Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,440 --> 00:01:25,600
What?
2
00:01:30,840 --> 00:01:32,680
What, is that now?
3
00:01:32,840 --> 00:01:34,400
Certainly is.
4
00:01:36,840 --> 00:01:40,480
Di Hardy, you must be anticipating
the relief today's court date'ii bring.
5
00:01:40,640 --> 00:01:42,520
It's only the plea
and case management hearing.
6
00:01:42,680 --> 00:01:44,960
But you're pleased
you got the right man in the dock?
7
00:01:45,120 --> 00:01:48,520
What sort of a question is that?
Pleased? Is that how you train him?
8
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Take it if you want.
9
00:02:02,320 --> 00:02:04,080
Right...
10
00:02:10,520 --> 00:02:14,840
Today's hearing is the result of a thorough
investigation by a team of dedicated officers
11
00:02:15,000 --> 00:02:17,760
who worked day and night under
difficult circumstances.
12
00:02:17,920 --> 00:02:20,840
And how will you personally feel
seeing Joe Miller again?
13
00:02:21,000 --> 00:02:22,800
No. Don't do that. It's not about me.
14
00:02:22,960 --> 00:02:26,440
He's the husband of your old detective
sergeant. You must want the same as us,
15
00:02:26,600 --> 00:02:28,200
Joe Miller sentenced for what he did.
16
00:02:28,360 --> 00:02:30,560
As soon as that happens,
we can all move on.
17
00:02:31,360 --> 00:02:33,840
You know I can't comment
in advance of today.
18
00:02:34,000 --> 00:02:36,440
Are you missing being on active duty
as a detective?
19
00:02:36,600 --> 00:02:38,920
You can stop taking the arsehole pills now,
Oliver.
20
00:02:39,080 --> 00:02:43,800
I thought you might leave... now that
you don't have any reason to be here.
21
00:02:43,960 --> 00:02:46,080
All right... picture.
22
00:02:46,720 --> 00:02:48,880
If you just stand there.
23
00:02:52,120 --> 00:02:53,560
Here? Really?
24
00:02:53,720 --> 00:02:57,400
Yeah. That cliff fall's recent.
They're getting more frequent.
25
00:02:58,320 --> 00:03:01,720
- Things fall apart.
- It'd help if you look up.
26
00:03:03,280 --> 00:03:05,640
Smile!
27
00:03:07,760 --> 00:03:09,960
Ok. Perfect.
28
00:03:13,880 --> 00:03:15,480
How's Tom getting on?
29
00:03:15,640 --> 00:03:19,080
Me and mum are trying to get him through it
but he still doesn't want to be with Ellie.
30
00:03:19,200 --> 00:03:20,680
Have you seen her?
31
00:03:22,360 --> 00:03:23,480
You?
32
00:03:54,240 --> 00:03:57,000
- I'm really sorry. I didn't realise...
- You were speeding.
33
00:03:57,160 --> 00:03:59,120
I've got a hospital appointment.
34
00:03:59,280 --> 00:04:02,920
Biopsy results. My
last meeting, it ran over.
35
00:04:03,080 --> 00:04:04,640
Of course it did.
36
00:04:06,240 --> 00:04:08,560
Look, here's my appointment card.
37
00:04:08,720 --> 00:04:10,400
Come on, give him a break.
38
00:04:10,560 --> 00:04:12,160
Licence, please.
39
00:04:16,840 --> 00:04:19,080
Round here, we give people a chance.
40
00:04:28,320 --> 00:04:33,680
Paul: Lord, give us the strength so that
we may deal with this day of challenges.
41
00:04:34,240 --> 00:04:37,560
Give us the wisdom so that we may
choose the correct path.
42
00:04:40,080 --> 00:04:46,000
And Grant us compassion to understand
the impact our actions have on others.
43
00:04:51,160 --> 00:04:54,960
We stand now at a crossroads and ask
that you guide us out of the darkness...
44
00:04:56,360 --> 00:04:58,000
And into light...
45
00:05:00,560 --> 00:05:02,560
In your forgiveness and mercy.
46
00:05:04,360 --> 00:05:10,040
Guide us on the path to redemption,
under your gaze.
47
00:05:12,920 --> 00:05:14,120
Amen.
48
00:05:18,920 --> 00:05:20,560
You need to go.
49
00:05:22,320 --> 00:05:25,360
- Do they know about you coming here?
- No one knows.
50
00:05:29,040 --> 00:05:31,400
Be strong today, Joe.
51
00:05:40,560 --> 00:05:42,960
- Nige: Is it working?
- Not exactly.
52
00:05:43,480 --> 00:05:45,880
Pressure's not strong enough.
53
00:05:46,040 --> 00:05:48,800
So, fix it. If this pool isn't full
and I'm mid-contractions...
54
00:05:48,960 --> 00:05:51,320
- They got a pool at the hospital.
- Don't you start.
55
00:05:51,480 --> 00:05:55,120
- I'm having an home birth, nige.
- All right, nige. You get it going?
56
00:05:55,280 --> 00:05:56,880
Not really.
57
00:05:57,680 --> 00:06:00,240
Wait, let's get you a top-class pump, eh?
58
00:06:00,400 --> 00:06:01,520
Cheers, mate.
59
00:06:01,680 --> 00:06:03,880
- Where've you been?
- Just doing stuff, you know.
60
00:06:08,480 --> 00:06:10,800
We need to get going. Get changed, chlo.
61
00:06:45,880 --> 00:06:48,080
What's the thing to say? Good luck?
62
00:06:54,640 --> 00:06:56,400
Mr Miller, Abby Thompson.
63
00:06:56,560 --> 00:06:58,080
Yeah, I remember you.
64
00:06:58,240 --> 00:07:00,680
Anything I need to know
not covered by the case files?
65
00:07:00,840 --> 00:07:03,040
- No.
- Good.
66
00:07:03,200 --> 00:07:06,920
Once the plea is entered, you'll be
remanded back into custody for sentence.
67
00:07:07,560 --> 00:07:09,360
See you in a minute.
68
00:07:23,960 --> 00:07:26,560
Do you have any comments
on the case reopening?
69
00:07:27,080 --> 00:07:29,640
Man: Can I get a picture, please?
70
00:07:52,200 --> 00:07:54,000
Ben: Good morning. How are we?
71
00:07:56,160 --> 00:07:59,840
It's a simple hearing. Once he's entered
a plea, he'll be remanded for sentencing.
72
00:08:00,000 --> 00:08:04,480
The judge will ask for psychiatric reports
and we'll submit the victim impact statements.
73
00:08:04,640 --> 00:08:07,320
The court's at the top of the stairs.
I'll talk to you after.
74
00:08:10,240 --> 00:08:12,560
- You didn't have to be here today.
- Oh, we did.
75
00:08:12,720 --> 00:08:16,320
- I need to hear him say it.
- All parties in Miller to court one.
76
00:08:16,480 --> 00:08:18,480
All parties in Miller to court one.
77
00:09:02,200 --> 00:09:03,960
You're kidding me.
78
00:09:07,080 --> 00:09:08,520
Just leave it, Beth.
79
00:09:10,200 --> 00:09:11,680
Thank you.
80
00:09:16,600 --> 00:09:20,000
- Sorry, crown versus Miller?
- Up the stairs. Courtroom one.
81
00:09:20,160 --> 00:09:21,480
Sorry.
82
00:09:45,520 --> 00:09:47,280
Miller.
83
00:09:47,800 --> 00:09:50,440
- I didn't think she'd have the nerve.
- All right, Beth.
84
00:09:50,600 --> 00:09:52,800
- What?
- Let's just see this through, all right?
85
00:09:57,000 --> 00:09:59,360
- How's Devon?
- Awful.
86
00:10:07,280 --> 00:10:08,320
Hiya.
87
00:10:08,480 --> 00:10:11,160
Members of the public, this way, madam.
Thank you.
88
00:10:12,520 --> 00:10:14,680
Out, now, come on.
89
00:10:19,080 --> 00:10:22,400
What the hell are you doing here?
You know how important today is for me.
90
00:10:22,560 --> 00:10:25,160
Sorry, I was worried
you'd turned your phone off.
91
00:10:25,320 --> 00:10:27,480
- You cannot be here.
- I didn't know what to do.
92
00:10:27,640 --> 00:10:30,720
- You need to go.
- I think he's back and I think he's looking for me.
93
00:10:31,600 --> 00:10:32,960
What?
94
00:10:33,120 --> 00:10:36,200
No, he's not. He can't be. I'd know.
Why do you think that?
95
00:10:36,360 --> 00:10:38,840
Nine missed calls on my phone.
All number withheld.
96
00:10:39,000 --> 00:10:40,480
- That doesn't mean...
- It's him.
97
00:10:40,640 --> 00:10:42,440
It's not. You need to calm down.
98
00:10:44,320 --> 00:10:46,720
I know where he is.
I've had a trace on him.
99
00:10:46,880 --> 00:10:48,560
He's not even in the country.
100
00:10:49,280 --> 00:10:52,280
You'd better be sure,
Alec, cos I feel like I can't breathe...
101
00:10:52,440 --> 00:10:54,640
Everything's fine. Stay
calm. Stop worrying.
102
00:10:54,800 --> 00:10:58,040
Soon as I'm done here, I'll come over.
Now, go home. Please.
103
00:10:58,200 --> 00:11:00,160
It's all fine.
104
00:11:01,720 --> 00:11:03,040
Maybe use the back exit.
105
00:11:09,600 --> 00:11:11,160
Who was that?
106
00:11:12,120 --> 00:11:14,120
Clerk: All rise.
107
00:11:26,560 --> 00:11:29,920
All parties in the case of Joseph Miller.
108
00:12:00,080 --> 00:12:02,080
Don't you look at me.
109
00:12:05,160 --> 00:12:07,520
Are you Joseph Michael Miller?
110
00:12:09,400 --> 00:12:10,680
Yes.
111
00:12:10,840 --> 00:12:15,920
Joseph Michael Miller, you are charged
with murder contrary to common law.
112
00:12:16,960 --> 00:12:21,680
The particulars of the offence are
that on the 18th day of July 2013,
113
00:12:22,560 --> 00:12:28,440
you murdered Daniel latimer,
of 4 spring close, broadchurch, dorset.
114
00:12:29,800 --> 00:12:33,120
How do you plead? Guilty or not guilty?
115
00:12:36,560 --> 00:12:38,360
- Not guilty.
- No!
116
00:12:39,640 --> 00:12:41,120
Beth: He can't.
117
00:12:43,240 --> 00:12:44,440
He can't.
118
00:12:45,800 --> 00:12:47,400
He can't.
119
00:12:51,800 --> 00:12:53,400
Er... your honour...
120
00:12:53,560 --> 00:12:56,720
Sorry. Erm... can I just ask
for the indictment to be put again?
121
00:12:56,880 --> 00:12:58,480
Be a man, Joe!
122
00:12:58,640 --> 00:13:01,520
- You know what happened!
- Judge: Sit down!
123
00:13:02,520 --> 00:13:04,840
I said sit down.
124
00:13:06,920 --> 00:13:11,480
I take it from your reaction, ms Thompson,
that queen's counsel have not been instructed.
125
00:13:11,640 --> 00:13:13,520
Very much not, your honour.
126
00:13:13,680 --> 00:13:15,880
Could you confirm your plea, mr Miller?
127
00:13:16,040 --> 00:13:19,280
Not least, it seems,
for the benefit of your own counsel.
128
00:13:20,600 --> 00:13:21,920
Not guilty.
129
00:13:22,080 --> 00:13:23,880
Ohh!
130
00:13:41,960 --> 00:13:44,200
It's occupied.
131
00:13:44,920 --> 00:13:46,720
I know. Come out, Miller.
132
00:13:47,400 --> 00:13:50,280
- Go away! It's the ladies! You can't come in!
- You've been ages.
133
00:13:50,440 --> 00:13:53,240
Oi! There's a sign: "Cleaning in progress".
Out! Out!
134
00:14:00,960 --> 00:14:02,560
Don't let it get to you.
135
00:14:02,720 --> 00:14:04,720
Oh, thanks for that. Brilliant advice.
136
00:14:06,760 --> 00:14:08,280
God. You caught Joe.
137
00:14:08,440 --> 00:14:11,640
He had Danny's phone,
you brought him in, you interviewed him.
138
00:14:11,800 --> 00:14:13,200
He didn't resist. He is guilty.
139
00:14:13,360 --> 00:14:17,160
And the case against him is strong. The cps
never had any doubt about prosecuting.
140
00:14:17,320 --> 00:14:21,000
Doesn't he know what it's gonna do
to Beth and Mark? To all of us?
141
00:14:21,160 --> 00:14:24,960
Oh, god, who'll tell Tom? He's at school.
If his friends find out before him...
142
00:14:25,120 --> 00:14:29,080
I spoke to your sister. She and olly
are gonna take him out at lunchtime.
143
00:14:29,240 --> 00:14:31,400
I could go with them. I could see him.
144
00:14:32,400 --> 00:14:34,320
You know he doesn't want that.
145
00:14:35,360 --> 00:14:37,160
I'm his mother.
146
00:14:37,320 --> 00:14:41,680
He's only gonna blame me more. How am I
ever gonna get him back if there's a trial?
147
00:14:45,760 --> 00:14:47,480
How is this my life now?
148
00:14:49,520 --> 00:14:51,320
I'm sorry.
149
00:14:56,960 --> 00:14:58,720
- Do you want a... hug?
- What? No!
150
00:14:58,880 --> 00:15:00,536
- What's the matter with you?
- I want to help.
151
00:15:00,560 --> 00:15:01,840
- Hug it out?
- People do that.
152
00:15:02,000 --> 00:15:04,440
- Well, not you.
- Just try not to be alone today.
153
00:15:04,600 --> 00:15:06,960
- I am alone, sir.
- You don't have to call me sir any more.
154
00:15:07,040 --> 00:15:08,320
I know.
155
00:15:08,480 --> 00:15:10,600
Christ's sake! Did you put that there?
156
00:15:10,760 --> 00:15:12,760
Beth: So, what happens now?
157
00:15:12,920 --> 00:15:14,640
It's a full trial, I'm afraid.
158
00:15:15,920 --> 00:15:17,240
I don't believe this.
159
00:15:17,400 --> 00:15:21,160
We need to make sure the cps find you
the best qc, which erm... might be tricky.
160
00:15:21,320 --> 00:15:22,840
You can get us someone, can't you?
161
00:15:23,000 --> 00:15:26,080
I know who you want
but... you won't get her.
162
00:15:26,920 --> 00:15:28,960
She hasn't taken a
brief in such a long time.
163
00:15:29,840 --> 00:15:32,800
She's the best there is,
she lives locally, she's cps approved...
164
00:15:33,280 --> 00:15:36,920
- I know who you mean.
- So, how do we get her to say yes to us?
165
00:15:37,960 --> 00:15:41,360
Did you not see me in here
five minutes before you went into the dock?
166
00:15:41,520 --> 00:15:44,440
- Did we not have that conversation?
- I know. I know. I'm sorry.
167
00:15:44,600 --> 00:15:47,200
I'm here to represent you.
That's the whole point.
168
00:15:47,360 --> 00:15:49,120
You stitched me up.
169
00:15:49,280 --> 00:15:51,400
Do you want to tell me what you're doing?
170
00:15:51,560 --> 00:15:53,440
I've had a lot of time to think, ok?
171
00:15:54,480 --> 00:15:56,480
I can't go to prison for Danny's death.
172
00:15:57,800 --> 00:15:59,600
Find me someone to take my case.
173
00:16:02,600 --> 00:16:05,120
- Hey. I've been calling you.
- Oh, yeah. Sorry, sorry.
174
00:16:05,280 --> 00:16:07,560
I just needed a bit of
air, collect my thoughts.
175
00:16:07,720 --> 00:16:09,960
Can you believe Joe?
What the hell was he thinking?
176
00:16:10,120 --> 00:16:11,800
I really have no idea.
177
00:16:12,560 --> 00:16:14,080
Is everything ok?
178
00:16:14,240 --> 00:16:18,000
Yeah, look, I'm not gonna go straight back.
There's something I need to do.
179
00:16:19,560 --> 00:16:23,000
Ok, well, come over later.
I'll get the kitchen to save you something.
180
00:16:25,720 --> 00:16:28,360
Olly: Bloody hell!
Lucy: Didn't I say?
181
00:16:29,560 --> 00:16:32,640
- 20 quid, sunshine.
- How have I not heard about that?
182
00:16:32,800 --> 00:16:35,120
- Well, I think he could do better.
- Idunno.
183
00:16:35,280 --> 00:16:38,520
I think Becca's quite fit. I mean, I would.
184
00:16:39,560 --> 00:16:43,400
What? Just the once. You know... to see.
185
00:16:43,560 --> 00:16:46,560
- Oliver!
- Right, article done.
186
00:16:47,600 --> 00:16:51,520
Ready to post online and... publish.
187
00:16:52,880 --> 00:16:54,600
- Sweet.
- Olly!
188
00:16:55,200 --> 00:16:58,600
What's so sweet about your uncle
being on trial? What about Tom?
189
00:16:58,760 --> 00:17:01,000
Yeah. No, obviously, poor kid.
190
00:17:01,160 --> 00:17:02,360
We should go and pick him up.
191
00:17:02,520 --> 00:17:04,880
I suppose today means
I'll have to give evidence.
192
00:17:06,080 --> 00:17:07,920
Why would you have to give evidence?
193
00:17:09,760 --> 00:17:13,240
I dunno, I just thought we all would.
Are we going or not?
194
00:17:38,360 --> 00:17:40,800
- You shouldn't have come earlier.
- I know. It was stupid.
195
00:17:40,960 --> 00:17:43,520
Yeah, it bloody was.
Don't do that sort of thing.
196
00:17:44,720 --> 00:17:46,920
People don't know you're
here, for good reason.
197
00:17:47,080 --> 00:17:50,480
I said I was sorry. It's just I was
spooked by those calls and I...
198
00:17:52,200 --> 00:17:53,920
I needed you.
199
00:17:56,960 --> 00:18:00,040
- We need to stick to what we agreed.
- Promise me I'm safe, Alec.
200
00:18:00,200 --> 00:18:02,480
- I've told you. Everything's ok.
- So, you're staying?
201
00:18:02,640 --> 00:18:05,920
- No, I've got things I need to do.
- I don't like being here by myself.
202
00:18:06,080 --> 00:18:08,640
- Stop worrying.
- You don't know what he's capable of.
203
00:18:08,800 --> 00:18:11,000
I do. I've got it covered.
204
00:18:47,480 --> 00:18:53,560
It's boiling in here! You've got all the
radiators on. It's the most gorgeous day!
205
00:18:54,520 --> 00:18:56,440
Oh, for goodness' sake.
206
00:18:56,600 --> 00:18:59,640
Stop it! Leave me alone, will you?
207
00:19:02,280 --> 00:19:04,720
Look at you, marinating in self pity.
208
00:19:06,040 --> 00:19:08,160
I'm not marinating in anything.
209
00:19:08,960 --> 00:19:10,840
I'm listening to a book.
210
00:19:11,000 --> 00:19:12,840
You remember books? Hm?
211
00:19:13,000 --> 00:19:15,880
Some of us can cope with more
than 300 words at a time.
212
00:19:16,040 --> 00:19:19,520
You've heard what's happened...
To the latimers?
213
00:19:19,680 --> 00:19:21,440
Yes.
214
00:19:21,600 --> 00:19:23,600
- Are they all right?
- Course they're not.
215
00:19:23,760 --> 00:19:26,480
They've got to go through
the indignity of a full trial.
216
00:19:26,640 --> 00:19:29,480
- What's he playing at?
- I don't know but the family need help.
217
00:19:30,360 --> 00:19:32,720
That's their barrister. Young chap.
218
00:19:35,040 --> 00:19:38,320
- No.
- I haven't even said what I want to say.
219
00:19:38,480 --> 00:19:40,440
I said no. Go away.
220
00:19:40,600 --> 00:19:43,480
They're worried the cps
will fob them off with just anyone.
221
00:19:43,640 --> 00:19:46,040
They're right to be worried
but it's not my problem.
222
00:19:46,200 --> 00:19:47,240
Jocelyn!
223
00:19:47,400 --> 00:19:50,480
Don't, Maggie. I'm sure you've
prepared a barnstorming little speech
224
00:19:50,640 --> 00:19:52,760
but you're getting on, save your energy.
225
00:19:54,760 --> 00:19:57,680
- Jocelyn, you know them.
- Barely.
226
00:19:57,840 --> 00:20:01,800
You know what it means to all of us.
He can't get away with it.
227
00:20:01,960 --> 00:20:05,480
Spare me the sentimental populism.
I get enough of that from your rag.
228
00:20:05,640 --> 00:20:07,040
Please!
229
00:20:07,640 --> 00:20:09,440
- Why?
230
00:20:15,120 --> 00:20:17,760
- You know why.
- We'd find you a team to help.
231
00:20:17,920 --> 00:20:20,160
You can't just sit here.
The latimers need you.
232
00:20:20,320 --> 00:20:23,360
Enough violins now. The answer is no.
233
00:20:28,800 --> 00:20:32,240
Don't bother to close the curtains
and I'm moving the key.
234
00:20:38,240 --> 00:20:41,120
Beth: Your dad has let all this paperwork
stack up.
235
00:20:42,120 --> 00:20:43,840
I can't concentrate.
236
00:20:45,520 --> 00:20:47,640
All I keep thinking of is Joe Miller.
237
00:20:47,800 --> 00:20:49,920
- It should be over.
- I know.
238
00:20:50,920 --> 00:20:54,000
But we all promised each other
we don't let him get to us.
239
00:20:55,320 --> 00:20:59,800
Right. What needs doing? Get your
fat belly out the way and let me help.
240
00:20:59,960 --> 00:21:02,280
Oh, I know. Look at me, chlo.
241
00:21:02,440 --> 00:21:05,240
I'm so bloody big. I
wish it would just come.
242
00:21:05,400 --> 00:21:07,520
It's stubborn like the rest of us.
243
00:21:08,840 --> 00:21:12,080
This one... it won't replace Danny.
244
00:21:13,160 --> 00:21:15,840
Yeah, I know that.
245
00:21:20,120 --> 00:21:21,480
Nige, you all right?
246
00:21:21,640 --> 00:21:23,320
Hi, lovely, is Mark with you?
247
00:21:23,480 --> 00:21:24,920
He's with you, isn't he?
248
00:21:25,840 --> 00:21:28,040
Right, yeah, must be running late, then.
249
00:21:28,200 --> 00:21:30,120
He left hours ago. You not seen him?
250
00:21:30,280 --> 00:21:33,760
Well, no, most likely he's working
on a job that I've forgotten about.
251
00:21:33,920 --> 00:21:35,760
Let me try him on his mobile.
252
00:21:35,920 --> 00:21:39,760
No, erm... I've already
given that a go, so don't worry.
253
00:21:41,280 --> 00:21:42,720
Beth?
254
00:21:43,440 --> 00:21:44,600
Beth?
255
00:21:57,600 --> 00:22:01,200
You've reached Mark latimer,
leave a message after the beep.
256
00:22:04,960 --> 00:22:09,840
Three days ago? Lee ashworth enters the
country three days ago, you're telling me now?
257
00:22:10,000 --> 00:22:12,600
Have you any...
What is the point of you, Craig?
258
00:22:13,920 --> 00:22:15,480
Gwsqm!
259
00:23:19,920 --> 00:23:22,040
Yeah, sorry, I'm two minutes away.
260
00:23:22,200 --> 00:23:25,960
Unbelievable! Three hours there,
three hours back, working all the way,
261
00:23:26,120 --> 00:23:28,880
late night studying in
the worst budget hotel yet,
262
00:23:29,040 --> 00:23:32,440
and then this bloke changes his plea
to "not guilty", in the dock.
263
00:23:32,600 --> 00:23:34,040
Do we need milk?
264
00:23:35,120 --> 00:23:37,800
- Out with the old.
- Are you actually tidying?
265
00:23:37,960 --> 00:23:40,480
You'll know.
Where in god's name are the teabags?
266
00:23:40,640 --> 00:23:42,800
Ran out two days after our clerk resigned.
267
00:23:42,960 --> 00:23:45,000
He didn't resign, I fired him.
268
00:23:45,160 --> 00:23:47,680
Sharon, he cc'd me
into his resignation email.
269
00:23:47,840 --> 00:23:51,040
So, you knew about the teabags
and you still came back without any?
270
00:23:51,200 --> 00:23:53,560
I'm yourjunior, not your office girl.
271
00:23:54,560 --> 00:23:57,440
That dorset murder.
Boy on the beach last summer.
272
00:23:57,600 --> 00:24:01,240
That's the bloke who changed his plea
in the dock. Needs a qc.
273
00:24:01,400 --> 00:24:03,400
- Nah, not interested.
- Read the file.
274
00:24:03,560 --> 00:24:04,880
- London?
- West country.
275
00:24:05,040 --> 00:24:06,760
- West country?
- It'll have profile.
276
00:24:06,920 --> 00:24:09,040
- I don't want profile.
- Just look at it.
277
00:24:09,200 --> 00:24:10,720
Don't want to.
278
00:24:10,880 --> 00:24:13,960
Our clerk resigned.
What other cases have we got?
279
00:24:14,120 --> 00:24:16,120
We're waiting for the right thing.
280
00:24:16,280 --> 00:24:20,160
This is the right thing. I looked through
the file on the way up on the train.
281
00:24:20,320 --> 00:24:23,480
- There are discrepancies.
- What sort of discrepancies?
282
00:24:23,640 --> 00:24:25,040
Your sort.
283
00:24:25,680 --> 00:24:27,320
I marked them in the file.
284
00:24:27,480 --> 00:24:32,080
If you look at that, the procedure around
that and the second paragraph of that...
285
00:24:32,680 --> 00:24:34,440
Prosecution looks shaky.
286
00:24:35,120 --> 00:24:40,080
If you defend this, then it shows people
that nothing's been affected by, you know...
287
00:24:41,480 --> 00:24:43,520
No, I don't know.
288
00:24:44,080 --> 00:24:45,680
I'll get tea bags.
289
00:25:00,960 --> 00:25:03,240
Ellie: How do I feel?
Julie: About Joe.
290
00:25:03,400 --> 00:25:07,320
Do you mean, do I still fantasise about
beating him with a hammer until he's dead?
291
00:25:08,240 --> 00:25:11,360
And do I still daydream about that
while I'm making toast?
292
00:25:12,240 --> 00:25:17,320
And thinking how often I'd hit him before wiping
the blood and the brains off the hammer...
293
00:25:18,520 --> 00:25:22,160
Then do I worry if those thoughts
make me the same as him?
294
00:25:23,760 --> 00:25:25,600
Not as often, no.
295
00:25:27,360 --> 00:25:29,080
And after being in court?
296
00:25:30,160 --> 00:25:34,000
I was doing all right, you know?
I was pressing it down, burying it.
297
00:25:35,520 --> 00:25:39,000
Cos I taught myself to do that,
these past few months, so I could survive
298
00:25:39,160 --> 00:25:40,880
and then in the court...
299
00:25:42,600 --> 00:25:44,240
Seeing him and then...
300
00:25:45,880 --> 00:25:47,680
Him choosing to...
301
00:25:50,080 --> 00:25:53,960
Cos I thought...
Ok, naive, but I thought he'd plead guilty,
302
00:25:54,120 --> 00:25:56,280
he'd get sentenced and then it'd be done
303
00:25:56,440 --> 00:26:01,040
and then in a few weeks, or a month, I could
go back to my home, to broadchurch and...
304
00:26:02,400 --> 00:26:04,880
I could cope with
all the glances and the stares
305
00:26:05,040 --> 00:26:08,240
cos justice would have been done
and he wouldn't be coming back.
306
00:26:09,200 --> 00:26:14,000
And then maybe in time, Tom would want
to come and live with me again,
307
00:26:14,160 --> 00:26:16,520
and we could work that out...
308
00:26:18,880 --> 00:26:21,240
It all seems a long way away now.
309
00:26:23,360 --> 00:26:25,720
And how are you feeling about that?
310
00:26:27,240 --> 00:26:28,800
Guilty.
311
00:26:30,640 --> 00:26:33,080
- Why?
- Because it's my fault.
312
00:26:40,880 --> 00:26:43,760
Joe: Have you seen Ellie? How's she doing?
313
00:26:45,800 --> 00:26:49,600
- What are you playing at, Joe?
- You're upset I didn't warn you.
314
00:26:51,840 --> 00:26:54,640
I came when you asked for me.
I gave you guidance.
315
00:26:55,640 --> 00:26:57,480
I've prayed with you because I...
316
00:26:58,240 --> 00:27:01,960
- I thought that you were penitent.
- I know and I'm grateful.
317
00:27:03,360 --> 00:27:05,720
Joe, you can't put
everyone through a trial.
318
00:27:08,400 --> 00:27:10,760
You confessed.
The evidence against you is clear.
319
00:27:10,920 --> 00:27:12,480
Not just me. Everyone.
320
00:27:13,160 --> 00:27:15,160
Joe, you are the only one on trial here.
321
00:27:17,160 --> 00:27:18,800
You killed a child.
322
00:27:19,920 --> 00:27:21,480
Just you. No one else.
323
00:27:21,640 --> 00:27:24,280
Nobody's innocent, Paul.
Everyone's hiding things.
324
00:27:27,800 --> 00:27:29,080
Miller.
325
00:27:30,000 --> 00:27:32,160
Go away! What are you doing here?
326
00:27:32,320 --> 00:27:34,840
- It's your appointment.
- But I didn't tell anyone.
327
00:27:35,000 --> 00:27:36,760
- Have you been following me?
- Shut up!
328
00:27:36,920 --> 00:27:39,680
Stalk me and insult me
and you wonder why you're divorced.
329
00:27:39,840 --> 00:27:43,520
- I'm in a bit of trouble.
- Me too, if I don't get Fred from the child minder.
330
00:27:43,680 --> 00:27:44,920
Seriously.
331
00:27:46,200 --> 00:27:48,560
I sort of need your help.
332
00:27:51,720 --> 00:27:54,440
Get in. For god's sake!
333
00:27:59,280 --> 00:28:01,640
This needs to stay between us.
You need to promise me.
334
00:28:01,800 --> 00:28:03,920
- How long's this gonna take?
- Promise me.
335
00:28:04,080 --> 00:28:06,440
- Am I gonna be annoyed by this?
- Next left.
336
00:28:12,640 --> 00:28:15,000
What's going on? Who's this?
337
00:28:16,240 --> 00:28:17,960
- Miller, Claire.
- Ellie. Hi.
338
00:28:18,120 --> 00:28:20,640
- Why are you bringing someone here?
- She's come to help.
339
00:28:20,800 --> 00:28:23,520
- No one's supposed to know.
- You're worried. She'll look after you.
340
00:28:23,680 --> 00:28:25,840
- Both: What?
- Let's not do this out here. Inside.
341
00:28:38,080 --> 00:28:39,320
Jocelyn?
342
00:28:40,440 --> 00:28:42,120
I'm Beth latimer. This is Mark.
343
00:28:42,280 --> 00:28:45,280
- Hi.
- Maggie bloody Radcliffe!
344
00:28:45,440 --> 00:28:47,600
We just need your help.
345
00:28:47,760 --> 00:28:51,200
Joe Miller has to be convicted.
We're not leaving that to chance.
346
00:28:51,360 --> 00:28:54,480
I'm not practising.
I haven't tried a criminal case in...
347
00:28:54,640 --> 00:28:57,240
In three years and I'm
not taking your case.
348
00:28:57,400 --> 00:29:00,840
Yeah, but you know this town - all the
people who were affected, not just us.
349
00:29:01,000 --> 00:29:05,480
How do they carry on if bloody Joe Miller
gets off, if he comes back to live here?
350
00:29:06,160 --> 00:29:07,640
It's not my responsibility.
351
00:29:07,800 --> 00:29:11,320
You're right, it's not.
But we don't know who else to ask.
352
00:29:12,200 --> 00:29:17,080
And see, me and him, we're different. I don't
care about this town. I care about Danny.
353
00:29:17,240 --> 00:29:19,240
And about this baby that I'm about to drop.
354
00:29:19,400 --> 00:29:22,640
Cos I can't give myself to another child,
when I failed the last one.
355
00:29:22,800 --> 00:29:24,600
- You didn't fail him.
- I did! We did!
356
00:29:24,760 --> 00:29:27,320
- Please stop saying that.
- We have to get justice.
357
00:29:27,480 --> 00:29:29,040
You have to help us.
358
00:29:29,200 --> 00:29:33,560
I stopped working years ago.
I'm not the person you've heard of. Just...
359
00:29:34,600 --> 00:29:36,240
Just leave me alone.
360
00:29:43,640 --> 00:29:46,520
- He's gorgeous!
- He's quite sleepy.
361
00:29:46,680 --> 00:29:49,480
- What is he? Two?
- Nearly. You got kids?
362
00:29:52,760 --> 00:29:56,480
- Sorry. Is she your wife?
- Him? Please!
363
00:29:56,640 --> 00:29:58,880
- Not my wife.
- Want to tell me what's going on?
364
00:30:01,440 --> 00:30:03,000
I trust her.
365
00:30:04,640 --> 00:30:06,000
She can help.
366
00:30:09,160 --> 00:30:11,640
Go on, then. Tell her.
You obviously want to.
367
00:30:14,560 --> 00:30:16,880
It's sort of witness protection.
368
00:30:17,040 --> 00:30:20,040
What? How can you be running
witness protection?
369
00:30:20,200 --> 00:30:22,120
I said, sort of, not officially.
370
00:30:22,960 --> 00:30:24,440
But she is under my care.
371
00:30:24,600 --> 00:30:27,520
What do you mean "not officially"?
You've been hiding her here?
372
00:30:27,680 --> 00:30:29,200
No one knows and no one can know.
373
00:30:29,360 --> 00:30:32,680
Are you out of your head?
Oh, tell me you haven't done this.
374
00:30:32,840 --> 00:30:35,280
A witness to what,
that you have to be holed up here?
375
00:30:37,320 --> 00:30:38,440
Tell her.
376
00:30:41,040 --> 00:30:43,680
My last case before I came to broadchurch.
377
00:30:44,920 --> 00:30:46,360
Sandbrook.
378
00:30:57,080 --> 00:30:59,080
There were two girls, cousins.
379
00:30:59,680 --> 00:31:03,720
Lisa newbery, 19, was babysitting
for her 12-year-old cousin, pippa.
380
00:31:03,880 --> 00:31:07,000
Pippa's parents went away
for the night to a friend's wedding.
381
00:31:07,160 --> 00:31:09,840
They came back the next day
and both girls were gone.
382
00:31:10,520 --> 00:31:14,360
The 12-year-old, pippa,
her body was found three days later.
383
00:31:15,440 --> 00:31:19,960
The 19-year-old, Lisa...
Officially she's still missing.
384
00:31:21,480 --> 00:31:26,600
Our main suspect was a man called
Lee ashworth, but he had a solid alibi.
385
00:31:27,280 --> 00:31:29,000
- Which was what?
- Me.
386
00:31:29,160 --> 00:31:31,080
I said I was with Lee all night.
387
00:31:34,120 --> 00:31:37,240
- Was that true?
- No.
388
00:31:41,920 --> 00:31:45,400
No, I was at a friend's house
but Alec worked out that I was lying
389
00:31:45,560 --> 00:31:48,960
and he promised, if I told the truth,
Lee would be convicted.
390
00:31:50,960 --> 00:31:53,960
- It was a big risk for me.
- Why?
391
00:31:57,520 --> 00:31:59,520
Lee's my husband.
392
00:32:00,680 --> 00:32:02,440
- Oh, god!
- Yeah.
393
00:32:03,320 --> 00:32:07,600
But the trial collapsed and Lee walked a free
man and I asked Alec if he would protect me.
394
00:32:08,520 --> 00:32:11,760
So, that's what this place is all about.
You can't just keep her here.
395
00:32:11,920 --> 00:32:13,880
There are official channels, procedure.
396
00:32:14,040 --> 00:32:16,840
Not if you've accused
the person who's walked free.
397
00:32:17,000 --> 00:32:19,440
There's no witness
protection, there's nothing.
398
00:32:19,600 --> 00:32:21,960
I'd be abandoned if it wasn't for Alec.
399
00:32:22,120 --> 00:32:24,640
- How long have you been here?
- Seven months or so?
400
00:32:26,360 --> 00:32:28,320
No, if you've been here seven months...
401
00:32:28,480 --> 00:32:32,000
When I came to broadchurch.
That's why I came to broadchurch.
402
00:32:32,160 --> 00:32:34,760
I took the job so I could
keep Claire safe here.
403
00:32:34,920 --> 00:32:36,840
You wanker!
404
00:32:37,960 --> 00:32:40,800
- No, Miller, don't!
- That went well.
405
00:32:40,960 --> 00:32:43,080
- Fred, darling, we're going.
- Miller, stop!
406
00:32:43,240 --> 00:32:46,560
- You took the job earmarked for me cos of her.
- Get over the bloody job!
407
00:32:46,720 --> 00:32:50,080
Do you not see how stupid you're being?
What are you thinking?
408
00:32:51,040 --> 00:32:52,400
I've got a plan.
409
00:32:52,560 --> 00:32:54,760
- Yeah, well, it's shit!
- I can solve sandbrook.
410
00:32:56,600 --> 00:32:59,280
- Claire's the key.
- What if Lee ashworth comes looking for her?
411
00:33:01,000 --> 00:33:03,640
- I want him to.
- That's your plan?
412
00:33:03,800 --> 00:33:06,080
Just stay a bit longer, get to know Claire.
413
00:33:06,240 --> 00:33:09,680
- Have dinner, some drinks, all stay the night.
- Oh, have a sleepover!
414
00:33:09,840 --> 00:33:12,920
She needs someone like you
and you're not overloaded for friends.
415
00:33:13,080 --> 00:33:15,360
- Thanks a lot!
- There's even room here for...
416
00:33:15,520 --> 00:33:17,440
- Fred!
- Fred. Please, Miller.
417
00:33:17,600 --> 00:33:20,920
Please, listen, I need to know
I got sandbrook right in the end.
418
00:33:23,680 --> 00:33:25,480
I can't do it on my own.
419
00:33:37,480 --> 00:33:39,840
- So, mr Miller...
- Joe.
420
00:33:40,680 --> 00:33:43,400
Thanks for coming.
There's a lot I need to tell you.
421
00:33:43,560 --> 00:33:45,440
No. What you need to do is shut up.
422
00:33:46,440 --> 00:33:47,520
Sorry?
423
00:33:47,680 --> 00:33:50,320
I'm looking at these transcripts
and your interview
424
00:33:50,480 --> 00:33:52,640
and you've done far
too much talking already.
425
00:33:53,240 --> 00:33:55,080
As your new counsel, my advice is:
426
00:33:55,240 --> 00:34:00,960
Don't talk to anyone, don't discuss
the case, keep your mouth shut.
427
00:34:01,120 --> 00:34:02,840
Understand?
428
00:34:03,000 --> 00:34:04,920
You can open your mouth to say yes.
429
00:34:06,120 --> 00:34:07,320
Yes.
430
00:34:09,200 --> 00:34:12,440
I can't spend the rest of my
life in prison, not as a child killer.
431
00:34:12,600 --> 00:34:16,440
- Promise me you can get me out of this.
- I wouldn't be here if I didn't think I could.
432
00:34:16,600 --> 00:34:21,200
Now, a few questions to start us off,
get things straight.
433
00:34:22,520 --> 00:34:24,960
When you were arrested by di Hardy,
was he alone?
434
00:34:25,120 --> 00:34:27,560
Did he have other officers with him?
435
00:34:28,320 --> 00:34:31,320
- He was alone.
- And how did he take you into custody?
436
00:34:31,480 --> 00:34:34,120
- He called for a car.
- And you waited for the car?
437
00:34:34,280 --> 00:34:36,760
Just you and him? Did you talk to him then?
438
00:34:36,920 --> 00:34:38,520
- Yes.
- Did he record the conversation?
439
00:34:42,560 --> 00:34:44,720
Now, your wife worked alongside di Hardy.
440
00:34:44,880 --> 00:34:47,040
Had you met him outside of work?
441
00:34:48,280 --> 00:34:50,320
He'd been round for dinner.
442
00:34:56,800 --> 00:35:00,080
- Shall I try him again?
- I'll do it. You start.
443
00:35:16,720 --> 00:35:20,200
Hey... we're eating.
I thought you said you'd be back.
444
00:35:21,760 --> 00:35:24,000
Hope everything's all right. Let me know.
445
00:35:25,720 --> 00:35:27,600
- I'm sure he's fine.
- Yeah.
446
00:35:27,760 --> 00:35:30,120
What, does he not like being at home now?
447
00:35:31,360 --> 00:35:33,840
They're really busy, him and nige.
448
00:35:35,000 --> 00:35:37,720
Joseph Miller was remanded
back into custody
449
00:35:37,880 --> 00:35:41,240
after pleading not guilty here
at wessex crown court
450
00:35:41,400 --> 00:35:44,080
to the murder of 11
-year-old Daniel latimer,
451
00:35:44,240 --> 00:35:47,320
whose body was found on the beach
at broadchurch, in dorset.
452
00:35:48,480 --> 00:35:54,280
Sharon bishop, qc, representing mr Miller,
tonight maintained her client's innocence.
453
00:35:54,440 --> 00:35:57,280
- No. No, don't.
- Mr Miller denies the charge against him
454
00:35:57,440 --> 00:36:00,600
and is looking forward to defending
himself in a court of law.
455
00:36:01,600 --> 00:36:05,920
- That's really not fair.
- ..From here at wessex crown court.
456
00:36:21,800 --> 00:36:24,680
Can he handle the pressure? He steps up.
457
00:36:25,960 --> 00:36:28,520
- Straight down the middle!
- That was never a penalty!
458
00:36:28,680 --> 00:36:30,240
You shouldn't have tripped him up.
459
00:36:35,240 --> 00:36:38,160
It's aunt Lucy. I better get back.
460
00:36:39,000 --> 00:36:42,560
17 games to 14 in my favour.
You're just as good as Dan.
461
00:36:45,040 --> 00:36:46,920
- Tomorrow, again?
- Definitely.
462
00:36:47,720 --> 00:36:49,520
You sure no one has this place?
463
00:36:49,680 --> 00:36:52,960
Yeah. The woman who let me borrow
her keys just disappeared.
464
00:36:53,680 --> 00:36:55,920
What do you mean, disappeared?
Where is she?
465
00:36:56,080 --> 00:36:58,320
I came back one day and she was gone.
466
00:36:58,480 --> 00:37:00,360
I've still got the keys.
467
00:37:01,080 --> 00:37:03,960
It's nice, coming to meet you,
even if you do win at FIFA.
468
00:37:07,960 --> 00:37:10,600
- Thanks, Mark!
- See you.
469
00:37:25,040 --> 00:37:27,640
Claire: There's extra
blankets in the cupboard, Ellie.
470
00:37:36,520 --> 00:37:38,520
- You all right in there, Miller?
- Don't come in!
471
00:37:38,680 --> 00:37:40,480
Course I'm not coming in. I'm on the sofa.
472
00:37:40,640 --> 00:37:43,000
- Goodnight.
- Fine. Night.
473
00:38:20,960 --> 00:38:24,320
Don't blame you for coming back here.
It's gorgeous.
474
00:38:24,480 --> 00:38:27,200
You never escape your home.
475
00:38:29,480 --> 00:38:31,840
- How are you?
- Like you care!
476
00:38:33,600 --> 00:38:37,320
Look, the reason I called -
I'm after some context.
477
00:38:37,480 --> 00:38:39,760
You know that I'm defending Joe Miller?
478
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
Can I ask you a favour? Don't.
479
00:38:45,320 --> 00:38:47,480
- Why?
- Why would you want to?
480
00:38:47,640 --> 00:38:51,040
Overwhelming forensic evidence,
admission of guilt.
481
00:38:51,200 --> 00:38:53,440
- Let someone else do it.
- Jocelyn.
482
00:38:53,600 --> 00:38:56,440
You haven't been my
boss in a very long time.
483
00:38:56,600 --> 00:38:59,160
No. Course not. I... yeah.
484
00:38:59,320 --> 00:39:01,560
I should have known. Fine. Fine.
485
00:39:02,000 --> 00:39:04,240
Why are you so bothered, anyway?
486
00:39:05,480 --> 00:39:08,520
- Because I'll be prosecuting.
- Yeah, right!
487
00:39:15,400 --> 00:39:17,040
You're serious.
488
00:39:18,360 --> 00:39:20,000
I'd hate to show up a former pupil.
489
00:39:20,160 --> 00:39:22,280
So, you'd do it for them but not for...
490
00:39:27,040 --> 00:39:29,400
Sure you're up to it?
491
00:39:31,240 --> 00:39:32,960
I'm certain.
492
00:39:34,280 --> 00:39:36,080
See you soon, then.
493
00:39:41,960 --> 00:39:43,280
Bollocks.
494
00:39:46,880 --> 00:39:49,640
Ok, thanks. Be there soon as I can.
Miller, I need you to drive me.
495
00:39:49,800 --> 00:39:52,280
No, I didn't sleep well, thanks for asking.
Get a taxi.
496
00:39:52,440 --> 00:39:54,600
A taxl'll take too long.
I need to be there now.
497
00:39:54,760 --> 00:39:56,520
- Get your own car.
- I can't.
498
00:39:58,160 --> 00:40:00,000
Medically. Can we go?
499
00:40:00,160 --> 00:40:02,440
- Go where?
- I'll call you. Miller, come on!
500
00:40:03,120 --> 00:40:06,240
- See you.
- Look at you, his little puppy.
501
00:40:06,400 --> 00:40:09,120
Hey, Fred, you going too? Bye-bye!
Come back soon!
502
00:40:28,200 --> 00:40:29,920
- Oh. Hi.
- He's got bad news.
503
00:40:30,080 --> 00:40:32,080
Who has? Oh, hi, Ben.
504
00:40:32,240 --> 00:40:34,360
Mark, Jocelyn's here with Ben.
505
00:40:35,000 --> 00:40:36,720
You're taking our case, then?
506
00:40:38,280 --> 00:40:40,880
This trial is only gonna
put more demands on you.
507
00:40:41,040 --> 00:40:43,840
- I'll put more demands on you.
- We just want the truth to come out.
508
00:40:44,000 --> 00:40:46,720
Knowing the truth and getting
justice isn't the same thing.
509
00:40:46,880 --> 00:40:49,200
- We understand that.
- No, you really don't.
510
00:40:49,360 --> 00:40:51,200
Not if you've never been through this.
511
00:40:51,360 --> 00:40:55,920
I'll need to know everything about you,
everything about Danny and about the Millers.
512
00:40:56,080 --> 00:40:57,440
Nothing will stay hidden.
513
00:40:57,600 --> 00:41:01,200
Joe Miller has got a tough defence team.
They'll move fast and fight dirty.
514
00:41:01,360 --> 00:41:03,040
In fact, they already are.
515
00:41:03,800 --> 00:41:05,280
In what way?
516
00:41:09,200 --> 00:41:11,760
You know the wardrobe in that bedroom?
517
00:41:12,800 --> 00:41:14,640
I found a letter wrapped in cloth.
518
00:41:14,800 --> 00:41:17,240
Well, I say letter,
it was a bluebell in an envelope.
519
00:41:20,880 --> 00:41:22,440
What do you mean, a bluebell?
520
00:41:22,600 --> 00:41:24,880
Well, just that, a single flower.
521
00:41:25,920 --> 00:41:27,560
This right, here.
522
00:41:30,000 --> 00:41:32,640
- This is the road to the church.
- I know.
523
00:41:32,800 --> 00:41:35,840
- Why are we going to the church?
- Just let me out and drive away.
524
00:41:45,240 --> 00:41:46,960
Tell me they're not gonna do this.
525
00:41:47,120 --> 00:41:49,320
They've got a court order. Ellie.
526
00:41:49,480 --> 00:41:52,600
- Somebody tell me what's going on.
- Back in the car, Miller!
527
00:41:54,320 --> 00:41:58,280
Joe's legal team have requested
a new autopsy on Danny's body.
528
00:41:58,440 --> 00:42:02,120
- It means an official exhumation.
- Oh, god, no.
529
00:42:16,800 --> 00:42:19,080
Give me that. Give me that.
530
00:42:23,280 --> 00:42:24,800
Ellie.
531
00:42:25,520 --> 00:42:27,200
My boy is in there!
532
00:42:27,360 --> 00:42:30,400
You! Why can't you let him rest, eh?
533
00:42:30,560 --> 00:42:32,560
- I'm so sorry.
- You couldn't resist, could you?
534
00:42:32,720 --> 00:42:36,280
- I didn't know this was happening
- no, you never do. This is on you, Ellie.
535
00:42:36,440 --> 00:42:39,400
I hope you rot in hell for
what you've done to us!
536
00:42:40,440 --> 00:42:42,800
Come on, mum. Come away.
537
00:42:44,640 --> 00:42:47,480
- Do something, Paul.
- I'm sorry. I'm sorry.
538
00:42:48,400 --> 00:42:50,320
Hey, hey. Come on, eh?
539
00:43:03,560 --> 00:43:05,040
You all right?
540
00:43:27,040 --> 00:43:29,040
- Who's that?
- It's Lee ashworth.
541
00:43:29,200 --> 00:43:31,040
You're kidding.
542
00:43:32,400 --> 00:43:34,400
Look at him standing there gloating.
543
00:43:35,680 --> 00:43:38,240
Why are you so sure he killed those girls?
544
00:44:19,160 --> 00:44:22,640
Jโ so far from who I was
545
00:44:23,480 --> 00:44:27,360
jโ from who I love
546
00:44:27,960 --> 00:44:33,080
jโ from who I want to be
547
00:44:35,760 --> 00:44:39,560
jโ so far from all our dreams
548
00:44:40,280 --> 00:44:44,040
jโ from all our means
549
00:44:44,560 --> 00:44:48,680
jโ from you, here, next to me
42666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.