All language subtitles for Battlestar.Galactica.S03E09.Unfinished.Business.EXTENDED.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,621 --> 00:00:23,782 Previously on Battlestar Galactica. 2 00:00:24,324 --> 00:00:26,417 I feel like I'm abandoning my post. 3 00:00:26,493 --> 00:00:29,018 It's time to pack it in, Saul. You know it. 4 00:00:29,496 --> 00:00:33,023 More than half the crew's down on New Caprica already, 5 00:00:33,366 --> 00:00:36,426 I'm not really doing too much up here anymore. 6 00:00:36,503 --> 00:00:37,970 Good luck. 7 00:00:39,039 --> 00:00:43,032 Oh, my Gods. It's the Cylon Fleet. They found us. 8 00:00:43,109 --> 00:00:45,634 There's only one way that this mission ends, 9 00:00:45,712 --> 00:00:48,112 and that's with the successful rescue 10 00:00:48,181 --> 00:00:50,513 of our people off of New Caprica, 11 00:00:50,950 --> 00:00:53,077 You brought them home, Saul. 12 00:00:53,553 --> 00:00:55,145 Not all of them. 13 00:00:56,056 --> 00:00:57,489 What about us? 14 00:00:57,624 --> 00:00:59,057 There is no "us," all right? 15 00:00:59,559 --> 00:01:01,117 There is nothing here. 16 00:01:01,194 --> 00:01:02,661 Do you get that? Nothing! 17 00:01:04,464 --> 00:01:07,126 Lee, when are you gonna get yourself a girl? 18 00:01:07,200 --> 00:01:09,134 I'm doing fine, thank you. 19 00:01:09,269 --> 00:01:11,203 You're not still frakking Dualla, are you? 20 00:01:11,471 --> 00:01:14,338 I am proud to serve with you, Lieutenant, 21 00:01:14,941 --> 00:01:16,909 and to call you my wife. 22 00:01:17,644 --> 00:01:20,010 I'm in a different place now. 23 00:01:21,014 --> 00:01:24,541 I just want to hurt someone, and it might as well be you. 24 00:02:16,169 --> 00:02:17,466 Admiral? 25 00:02:18,571 --> 00:02:19,970 Admiral? 26 00:02:21,274 --> 00:02:25,506 Sir, Engineering is requesting more time for the nav upgrade again. 27 00:02:26,379 --> 00:02:28,939 Maintenance, flight ops, weapons. 28 00:02:29,015 --> 00:02:31,916 We're seeing botched drills, missed deadlines across the board. 29 00:02:31,985 --> 00:02:35,716 Meanwhile, half the crew's belowdecks. 30 00:02:36,723 --> 00:02:38,987 Are you telling me something's wrong with this picture? 31 00:02:39,058 --> 00:02:40,787 Sir, I suggest we cancel tonight. 32 00:02:40,927 --> 00:02:42,656 Call everyone back to duty. 33 00:02:43,163 --> 00:02:44,926 No, no. 34 00:02:45,598 --> 00:02:48,795 The crew needs this. Maybe we all need it. 35 00:02:48,868 --> 00:02:51,393 Adjust our heads a little bit, refocus. 36 00:02:51,538 --> 00:02:54,098 You do, too, Dee. Go put your tags in. 37 00:02:54,707 --> 00:02:55,731 We'll catch up. 38 00:02:55,808 --> 00:02:56,866 Sir. 39 00:03:29,842 --> 00:03:32,106 That was exactly what I needed. 40 00:03:39,819 --> 00:03:41,912 Glad to be of service. 41 00:03:41,988 --> 00:03:44,650 When do they need you back on the Caprica? 42 00:03:44,724 --> 00:03:48,524 Why? Itching to get rid of me already? 43 00:03:48,828 --> 00:03:50,295 Did I say anything like that? 44 00:03:50,430 --> 00:03:51,897 You didn't have to. 45 00:03:53,566 --> 00:03:57,730 Look, Sam, this is pretty much all that I can handle right now. 46 00:04:01,107 --> 00:04:02,165 Damn it. 47 00:04:02,308 --> 00:04:03,400 Looking for this? 48 00:04:06,212 --> 00:04:07,304 Yeah. 49 00:04:10,750 --> 00:04:12,012 Kara, 50 00:04:12,919 --> 00:04:16,355 I know you went through hell on that rock and I was very patient. 51 00:04:18,891 --> 00:04:20,449 But I want you back. 52 00:04:21,427 --> 00:04:25,887 I want our marriage back, I want a real marriage. 53 00:04:29,168 --> 00:04:31,261 And what if I'm just not ready for that? 54 00:04:33,706 --> 00:04:37,005 I don't know, then I guess it'll never be. 55 00:04:40,513 --> 00:04:44,415 Maybe 'cause I'm not what you really want after all. 56 00:04:51,524 --> 00:04:53,924 If that's how you really feel, 57 00:04:56,929 --> 00:04:59,363 I'm not gonna try and change your mind. 58 00:05:02,969 --> 00:05:04,561 I'm not. 59 00:05:08,408 --> 00:05:10,342 I'm late for the dance. 60 00:05:25,358 --> 00:05:28,384 Don't forget your boots on the way out, Sammy. 61 00:05:37,103 --> 00:05:39,196 You can fight them, Lee, come on! 62 00:06:18,244 --> 00:06:20,576 If it isn't the fighting Agathon. 63 00:06:20,646 --> 00:06:23,240 Starbuck, late to the party as usual. 64 00:06:23,549 --> 00:06:26,245 At least I got here in time to watch you kick the CAG's ass. 65 00:06:26,319 --> 00:06:28,412 You got it, slick him right up. 66 00:06:30,223 --> 00:06:32,191 He's a tough little frakker, I'll give him that. 67 00:06:33,226 --> 00:06:34,557 He's playing me like he's got it in for me. 68 00:06:34,627 --> 00:06:35,992 You know what? That's his weakness. 69 00:06:36,062 --> 00:06:37,757 When he charges in, he drops his right. 70 00:06:37,830 --> 00:06:39,320 Okay? Okay. All right. 71 00:06:43,636 --> 00:06:45,035 You can do this, Karl. Come on. 72 00:06:57,183 --> 00:06:58,707 Not bad. Couple of months ago, 73 00:06:58,785 --> 00:07:00,275 you would've had to roll him into this ring. 74 00:07:00,353 --> 00:07:01,911 Well, not anymore. 75 00:07:01,988 --> 00:07:05,389 You know, with a cooler head, he might have had a chance. 76 00:07:41,961 --> 00:07:43,053 Come on! 77 00:08:09,455 --> 00:08:10,444 TIGH: One, 78 00:08:12,625 --> 00:08:13,614 two, 79 00:08:15,495 --> 00:08:16,484 three, 80 00:08:18,764 --> 00:08:19,753 four, 81 00:08:22,134 --> 00:08:23,123 five, 82 00:08:24,570 --> 00:08:25,559 six, 83 00:08:27,106 --> 00:08:28,095 seven. 84 00:08:28,174 --> 00:08:30,108 Hey, hey, hey. All right, look at me. 85 00:08:51,330 --> 00:08:53,025 You did it, baby. 86 00:08:54,000 --> 00:08:56,935 Fischer. Fischer, you're up. 87 00:09:00,172 --> 00:09:01,571 You did fine. 88 00:09:04,277 --> 00:09:07,303 Bit off a little more than you could chew, huh? 89 00:09:12,552 --> 00:09:15,248 Come on, Lee. Don't be that way. 90 00:09:15,388 --> 00:09:18,084 Stick around, the night's young. 91 00:09:21,127 --> 00:09:24,426 Well, I guess then you'll just have to enjoy it without me. 92 00:09:24,797 --> 00:09:26,662 Why don't you track down Anders? 93 00:09:26,799 --> 00:09:28,699 He's always good for a laugh. 94 00:09:37,343 --> 00:09:41,336 Oh, trouble in paradise. 95 00:09:42,949 --> 00:09:45,440 Now why doesn't that surprise me? 96 00:09:46,218 --> 00:09:49,847 Yeah, well, maybe if you had found us both a billet 97 00:09:49,922 --> 00:09:52,948 we wouldn't be living on different ships, huh? 98 00:09:53,025 --> 00:09:56,119 I don't believe this. 99 00:09:56,195 --> 00:09:58,288 You're blaming me for your frakked up marriage? 100 00:09:59,999 --> 00:10:03,594 Didn't really help it off to a good start, now, did you? 101 00:10:07,340 --> 00:10:10,241 Now, just how far do you want to push this? 102 00:10:12,311 --> 00:10:13,437 Hmm? 103 00:10:17,783 --> 00:10:19,683 How about this far? 104 00:10:27,426 --> 00:10:30,793 Now who's biting off more than they can chew, Captain? 105 00:10:31,664 --> 00:10:34,360 Not me from where I'm standing, Major. 106 00:10:48,280 --> 00:10:49,611 Excuse me. 107 00:11:45,938 --> 00:11:47,371 He's looking good. 108 00:11:47,506 --> 00:11:48,973 I'm glad he lost the weight. 109 00:11:49,041 --> 00:11:51,032 Yeah, so am I. 110 00:11:52,445 --> 00:11:53,434 Bye. 111 00:12:00,119 --> 00:12:01,552 Hey, ladies. 112 00:12:04,957 --> 00:12:06,618 It was a great combination. 113 00:12:06,692 --> 00:12:08,216 Great fight, Lee. 114 00:12:08,360 --> 00:12:09,884 Fought with a lot of heart, man. 115 00:12:12,998 --> 00:12:15,125 How's my favorite gladiator? 116 00:12:19,739 --> 00:12:21,263 Good morning, Commander. 117 00:12:23,943 --> 00:12:26,002 Ready to go back to our ship? 118 00:12:40,826 --> 00:12:44,922 Hey, if you're done brawling, how about we arrange a private tussle? 119 00:12:48,200 --> 00:12:50,691 Well, actually I have another bout. 120 00:13:01,013 --> 00:13:02,480 Colonel. 121 00:13:07,419 --> 00:13:08,886 How's it going tonight? 122 00:13:08,954 --> 00:13:11,149 Couple of good bouts so far. 123 00:13:11,757 --> 00:13:13,418 And you? How're you doing? 124 00:13:13,492 --> 00:13:17,292 I'd rather go back to my rock and crawl under the covers with a bottle, 125 00:13:17,363 --> 00:13:20,264 but you were right, this was a good idea. 126 00:13:20,332 --> 00:13:22,664 No use going backwards, might as well get used to the bright lights. 127 00:13:23,869 --> 00:13:25,996 Let's go. Let's go! 128 00:13:38,951 --> 00:13:40,418 There you are. 129 00:13:40,553 --> 00:13:42,043 Hey, how are you? 130 00:13:48,260 --> 00:13:51,093 I didn't expect to find you playing in the sand. 131 00:13:52,965 --> 00:13:54,489 It's not sand. 132 00:13:55,868 --> 00:13:59,065 It's alluvial deposits. This used to be the river mouth. 133 00:14:00,472 --> 00:14:02,667 And you just had to take off your shoes 134 00:14:02,808 --> 00:14:05,003 and play in the alluvial deposits. 135 00:14:05,611 --> 00:14:07,203 How romantic. 136 00:14:10,549 --> 00:14:11,880 That's a nice color on you. 137 00:14:12,017 --> 00:14:13,382 Thank you. 138 00:14:17,289 --> 00:14:19,257 It's good to see you, Laura. 139 00:14:20,492 --> 00:14:22,016 You, too, Bill. 140 00:14:33,105 --> 00:14:34,231 What? 141 00:14:36,809 --> 00:14:37,798 Nothing. 142 00:14:38,911 --> 00:14:41,277 My father was an avid fight fan. 143 00:14:41,413 --> 00:14:43,813 I adored my father so I love a good fight. 144 00:14:46,986 --> 00:14:49,011 I heard about your so-called dance. 145 00:14:50,055 --> 00:14:52,853 Accidentally, I might add. 146 00:14:52,925 --> 00:14:55,621 Don't take it personally. 147 00:14:55,761 --> 00:14:58,457 It's sort of a private tradition. 148 00:14:58,530 --> 00:14:59,827 Tradition? 149 00:14:59,899 --> 00:15:02,959 There's a lot of frustration aboard warships. 150 00:15:03,569 --> 00:15:06,902 Arguments become grudges and end up being feuds. 151 00:15:07,373 --> 00:15:10,570 It allows them to let off some steam, 152 00:15:10,643 --> 00:15:13,669 out in the open so everybody can participate. 153 00:15:13,746 --> 00:15:17,079 Rank doesn't matter. As long as you throw your tags in the box, 154 00:15:17,149 --> 00:15:18,980 everyone's fair game. 155 00:15:26,725 --> 00:15:28,386 Did you throw your tags in there? 156 00:15:28,527 --> 00:15:30,222 No. 157 00:15:31,230 --> 00:15:33,198 No. I wish, 158 00:15:35,834 --> 00:15:38,394 with all the frustrations that I have. 159 00:15:39,471 --> 00:15:42,133 Congratulations. I may be jumping the gun, 160 00:15:43,876 --> 00:15:46,276 but first boy born on Galactica, 161 00:15:48,714 --> 00:15:52,013 That's the thing I wanted to talk to you about, sir. 162 00:15:52,484 --> 00:15:54,884 Cally doesn't want him born here. 163 00:15:57,323 --> 00:15:59,257 And neither do I. Not if he has a chance 164 00:15:59,391 --> 00:16:01,325 to grow up breathing fresh air. 165 00:16:01,393 --> 00:16:02,621 What are you saying? 166 00:16:02,761 --> 00:16:03,989 Thank you. 167 00:16:04,063 --> 00:16:07,863 Well, we both would like to request to be relieved of duty 168 00:16:07,933 --> 00:16:09,662 and resettle in New Caprica. 169 00:16:09,735 --> 00:16:11,828 No. No way. 170 00:16:11,971 --> 00:16:14,064 Look, you're both here for the duration. 171 00:16:29,588 --> 00:16:32,421 Next up is Hotdog. 172 00:16:33,092 --> 00:16:36,152 Hotdog, get your butt up here and pick a partner. 173 00:16:40,466 --> 00:16:41,694 Come on there, champ. 174 00:16:41,767 --> 00:16:43,735 TIGH: Who's your partner, Hotdog? 175 00:16:43,869 --> 00:16:45,837 Starbuck. 176 00:16:47,272 --> 00:16:49,399 You gotta be kidding, right? 177 00:17:16,869 --> 00:17:18,666 Go, Starbuck. He's yours. 178 00:17:18,737 --> 00:17:21,103 When I was six years old, there was this boy in my neighborhood, 179 00:17:21,173 --> 00:17:24,165 he used to wait for me after school and knock me down. 180 00:17:25,310 --> 00:17:27,278 Know what my mom told me? 181 00:17:28,447 --> 00:17:30,938 It wasn't because I pissed him off. 182 00:17:34,086 --> 00:17:36,384 I wasn't too much older when I realized 183 00:17:36,522 --> 00:17:38,820 that the other side of hatred is love. 184 00:17:42,628 --> 00:17:44,653 It was passion. 185 00:17:44,797 --> 00:17:46,856 Karl is angry at Lee after all this time. 186 00:17:48,801 --> 00:17:51,099 What is this fight really about? 187 00:17:56,975 --> 00:17:58,499 That's it. 188 00:18:13,559 --> 00:18:15,527 TIGH: Come on. Come on! 189 00:18:20,199 --> 00:18:23,794 She's just been pissing me the frak off, that's all. 190 00:18:23,869 --> 00:18:26,463 Now she's throwing down the gauntlet. 191 00:18:27,473 --> 00:18:31,341 That's it. That's the way to fight! Go, go, go. 192 00:18:37,716 --> 00:18:39,775 Can't believe the progress they've made. 193 00:18:39,852 --> 00:18:42,150 You should've seen it a month ago. 194 00:18:43,388 --> 00:18:45,379 But I'd still rather sleep in a warm bunk every night 195 00:18:45,457 --> 00:18:48,290 than muck around in this muck. 196 00:18:49,194 --> 00:18:51,321 Bunk's gonna be plenty warm tonight. 197 00:18:53,165 --> 00:18:54,530 He said yes. 198 00:18:55,968 --> 00:18:57,094 He approved the transfer? 199 00:18:57,236 --> 00:18:58,362 Yeah. 200 00:19:02,174 --> 00:19:05,575 You two just don't know how to keep a secret, do you? 201 00:19:06,245 --> 00:19:09,908 So, what, are you guys here to see Baltar put a shovel in the ground? 202 00:19:09,982 --> 00:19:13,418 "Join the celebration as we break ground for a better tomorrow. " 203 00:19:13,485 --> 00:19:14,952 Aw, such a load of crap. 204 00:19:16,221 --> 00:19:18,018 There's an open bar. 205 00:19:18,590 --> 00:19:21,423 Really? See, now why didn't you say so? 206 00:19:21,827 --> 00:19:23,852 Lee, you've got to let your better half do the talking for you. 207 00:19:23,929 --> 00:19:25,988 She gets right to the point. 208 00:19:26,698 --> 00:19:29,189 Let's go find us a better tomorrow. 209 00:19:30,502 --> 00:19:31,833 Excuse us. 210 00:19:32,371 --> 00:19:33,998 Knock yourself out. 211 00:19:36,074 --> 00:19:37,632 Thank you, Sam. 212 00:20:04,336 --> 00:20:06,497 Thank you, Thank you, 213 00:20:07,739 --> 00:20:13,200 Let this day be remembered as the day that we broke the ground 214 00:20:14,746 --> 00:20:16,509 for our new tomorrow, 215 00:20:38,237 --> 00:20:40,000 Your fly's open. 216 00:20:40,138 --> 00:20:41,935 Shut up. 217 00:20:48,447 --> 00:20:50,278 No, it gets better, okay? 218 00:20:50,849 --> 00:20:53,283 They come back to the locker room 219 00:20:53,418 --> 00:20:55,852 with a set of handcuffs and some straw. 220 00:20:57,489 --> 00:20:59,889 They're not gonna be friends, are they? 221 00:20:59,958 --> 00:21:03,951 You know, I've always wanted to date a ballplayer. 222 00:21:04,029 --> 00:21:05,894 Such great arms. 223 00:21:07,132 --> 00:21:09,327 Guess he's kind of taken now. 224 00:21:09,468 --> 00:21:11,663 Yeah. Kind of. 225 00:21:13,272 --> 00:21:16,241 Weather usually sucks down here anyway. 226 00:21:16,308 --> 00:21:17,502 Yeah. 227 00:21:19,411 --> 00:21:21,845 You know, I was thinking it's probably better 228 00:21:21,913 --> 00:21:24,313 to have a baby on Galactica anyways. 229 00:21:25,017 --> 00:21:29,147 You know, there's a sick bay, doctors, medicine. 230 00:21:30,889 --> 00:21:33,551 Yeah. No, it'll be better. 231 00:21:34,426 --> 00:21:36,155 Yeah, we'll be happier. 232 00:21:38,930 --> 00:21:40,022 Yeah. 233 00:21:45,504 --> 00:21:47,199 Hey, baby. Hi. 234 00:22:13,665 --> 00:22:15,189 I heard Sam was aboard, 235 00:22:15,267 --> 00:22:16,757 He was? 236 00:22:17,436 --> 00:22:19,870 With any luck, he's gone now. 237 00:22:20,872 --> 00:22:22,464 What happened? 238 00:22:22,607 --> 00:22:24,234 Same thing that always happens. 239 00:22:25,744 --> 00:22:27,712 Why can't they just make things simple? 240 00:22:27,846 --> 00:22:29,837 They start thinking that they own you... 241 00:22:31,416 --> 00:22:33,316 They? Which they are we talking about? 242 00:22:33,452 --> 00:22:35,386 Sam or Lee? 243 00:22:43,929 --> 00:22:46,022 I don't want you to fight her. 244 00:22:50,902 --> 00:22:53,336 Dee, this has nothing to do with us. 245 00:22:57,275 --> 00:23:00,142 Kara and I, we got a score we gotta settle. 246 00:23:00,212 --> 00:23:02,942 And we're gonna settle it tonight one way or another. 247 00:23:04,149 --> 00:23:05,411 Set! Call the next set. 248 00:23:05,550 --> 00:23:06,847 Okay, who's next? 249 00:23:06,918 --> 00:23:09,250 Hey, come here. 250 00:23:12,257 --> 00:23:14,623 You keep giving me these weird looks. 251 00:23:14,693 --> 00:23:17,025 Come on, can't a man look at his wife? 252 00:23:17,429 --> 00:23:18,726 Come on. 253 00:23:19,664 --> 00:23:20,653 Where? 254 00:23:21,833 --> 00:23:24,131 Did I ever tell you how glad I am I married you? 255 00:23:24,202 --> 00:23:25,692 Not once. 256 00:23:27,072 --> 00:23:30,132 Well, then I'll save it for a special occasion. 257 00:23:31,209 --> 00:23:32,506 Come here. 258 00:23:38,650 --> 00:23:42,108 He's been making the same mistake since the day he met me. 259 00:23:43,054 --> 00:23:45,022 When you were with Zak? 260 00:23:45,090 --> 00:23:47,684 Yeah. And now I'm with Sam. 261 00:23:49,428 --> 00:23:52,420 I don't even know why I'm telling you this. 262 00:23:53,932 --> 00:23:57,095 'Cause they say confession's good for the soul. 263 00:23:59,304 --> 00:24:00,828 Yeah! Yeah. 264 00:24:05,544 --> 00:24:07,739 I'll tell you the secret to avoid hangovers. 265 00:24:07,879 --> 00:24:10,109 Don't stop drinking. 266 00:24:15,554 --> 00:24:19,081 It's combat. Survival instinct starts to kick in. 267 00:24:20,358 --> 00:24:22,588 Make your choice, don't look back. 268 00:24:26,965 --> 00:24:28,990 That's a beautiful combination. 269 00:24:29,067 --> 00:24:30,398 What did I miss? 270 00:24:30,469 --> 00:24:32,334 Figurski, you done that bird already? 271 00:24:32,404 --> 00:24:34,872 No, the damn gyro's giving me trouble. 272 00:24:35,006 --> 00:24:37,474 Come on, Chief, I'm the only one over there. 273 00:24:40,645 --> 00:24:43,205 Frak. Frak it, get yourself a drink. 274 00:24:47,152 --> 00:24:49,052 Ship down, Chief? 275 00:24:49,120 --> 00:24:50,917 Yeah, we'll get it tomorrow. 276 00:24:51,056 --> 00:24:52,887 I figured I'd give him a little R&R. 277 00:24:54,359 --> 00:24:57,157 No! Get off the ropes, get off the ropes! 278 00:25:04,803 --> 00:25:06,862 It's a dance, remember? 279 00:25:10,475 --> 00:25:13,410 Yeah, you know, we've had our share of set-backs, to be sure, 280 00:25:13,478 --> 00:25:16,038 but I'm confident that with our new development plan 281 00:25:16,114 --> 00:25:18,048 we should have the infrastructure to be able 282 00:25:18,116 --> 00:25:20,016 to deal with any unforeseen circumstances... 283 00:25:20,085 --> 00:25:23,054 Excuse me, sir. The finance minister. I'll be back. 284 00:25:23,121 --> 00:25:24,418 Go ahead. 285 00:25:24,489 --> 00:25:28,084 Oh, my God. I thought he'd never leave. 286 00:25:28,159 --> 00:25:29,820 He's a good kid. 287 00:25:38,370 --> 00:25:41,339 You're saying this stuff grows around here? 288 00:25:42,841 --> 00:25:45,674 In the mountains north of here, there's this little stream 289 00:25:45,744 --> 00:25:47,974 that comes down into this lake. 290 00:25:48,480 --> 00:25:52,211 The water's so clear, it's like looking through glass. 291 00:25:53,451 --> 00:25:56,648 I'm thinking of building a cabin. 292 00:26:08,233 --> 00:26:09,564 It's good. 293 00:26:10,869 --> 00:26:11,927 Mmm. 294 00:26:12,604 --> 00:26:13,935 It is good. 295 00:26:22,581 --> 00:26:24,173 Hey, get out there. 296 00:26:24,316 --> 00:26:25,908 Come on. 297 00:26:27,786 --> 00:26:29,754 No, I don't think so. Come on. 298 00:26:29,821 --> 00:26:31,311 No, no, no. 299 00:27:36,121 --> 00:27:38,715 Okay, I'm out of here. 300 00:27:38,790 --> 00:27:40,052 What? Yeah. 301 00:27:40,125 --> 00:27:41,319 Come on, things are just getting warmed up. 302 00:27:41,393 --> 00:27:42,724 I know, exactly. 303 00:27:42,794 --> 00:27:44,091 Come on, dance. 304 00:27:44,162 --> 00:27:46,722 Look, you're catching more than a few looks, 305 00:27:46,798 --> 00:27:48,925 Mr. Commander of the Pegasus, 306 00:27:49,000 --> 00:27:51,935 Hey. You know what? Screw them. 307 00:27:53,038 --> 00:27:57,236 Hey, we've kept this under wraps so far, okay? Let's not blow it. 308 00:27:58,543 --> 00:28:02,274 Anyway, especially not before I'm about to transfer. 309 00:28:04,749 --> 00:28:07,616 I'll go. You stay. 310 00:28:08,720 --> 00:28:10,745 I'm not staying without you. 311 00:28:11,589 --> 00:28:13,079 Yes, you are. No, I'm not. 312 00:28:13,158 --> 00:28:14,853 Yes, you are. No. I'm not. 313 00:28:15,560 --> 00:28:18,051 I've never seen you this happy. 314 00:28:18,196 --> 00:28:20,721 I haven't seen you this happy ever. 315 00:28:22,267 --> 00:28:26,169 You stay right here, you get drunk out of your mind, 316 00:28:26,237 --> 00:28:28,034 and tomorrow you'll have a giant hangover. 317 00:28:29,207 --> 00:28:31,198 Tomorrow night I'll come and make it all better 318 00:28:31,276 --> 00:28:35,440 when I report to my new commander, in private. 319 00:28:36,247 --> 00:28:38,681 You can talk me into it. 320 00:28:59,170 --> 00:29:01,502 Back on Colonial One I grew so tired 321 00:29:01,639 --> 00:29:03,971 of looking at the stars through the window. 322 00:29:05,744 --> 00:29:12,172 Now at night I go outside and stare and stare. 323 00:29:23,461 --> 00:29:29,491 Ever see a little light Before the dawn of the light 324 00:29:31,736 --> 00:29:34,671 Got a woman by a stream 325 00:29:36,708 --> 00:29:40,542 Gonna show her all my dreams 326 00:29:43,548 --> 00:29:45,106 What the hell is that? 327 00:29:45,784 --> 00:29:49,880 A pilot friend of mine used to sing it in the cockpit all the time. 328 00:29:51,055 --> 00:29:54,422 What was his name? Juan. 329 00:29:57,629 --> 00:30:00,462 Juan. That's nice. 330 00:30:01,032 --> 00:30:02,397 Juan Calvin. 331 00:30:04,435 --> 00:30:06,426 Is this really it, Bill? 332 00:30:08,973 --> 00:30:12,670 Is this how we're going to spend all the rest of our days? 333 00:30:48,146 --> 00:30:50,114 Yeah. You the man. 334 00:30:52,917 --> 00:30:55,147 Can you hold these? Thank you. 335 00:31:16,741 --> 00:31:17,833 Chief. 336 00:31:20,411 --> 00:31:22,709 Get your fat, lazy ass up here. 337 00:31:35,493 --> 00:31:37,085 Is he serious? 338 00:31:37,228 --> 00:31:38,820 Let's watch and find out. 339 00:31:40,932 --> 00:31:42,194 Helo. 340 00:31:51,075 --> 00:31:52,167 Make them tight. 341 00:31:52,310 --> 00:31:53,402 Yes, sir. 342 00:32:00,585 --> 00:32:02,450 He's an old man. It'll be fine. 343 00:32:02,587 --> 00:32:04,487 He's not serious anyways. 344 00:32:17,602 --> 00:32:19,126 Sure about this? 345 00:32:20,138 --> 00:32:21,628 It's your funeral. 346 00:32:31,015 --> 00:32:33,313 Yeah! Do it, buddy. 347 00:32:59,644 --> 00:33:02,477 Get up, Chief. We're just getting started. 348 00:33:19,497 --> 00:33:21,021 Come on, Chief. 349 00:34:04,976 --> 00:34:06,705 I bring offerings. 350 00:34:08,112 --> 00:34:12,048 Just in time. I was running on bingo fuel. 351 00:34:13,951 --> 00:34:16,112 Wow, look at that. 352 00:34:16,254 --> 00:34:18,415 You literally drank Anders under the table. 353 00:34:23,728 --> 00:34:27,061 They just don't make them like they used to, do they? 354 00:34:33,404 --> 00:34:35,702 Where's Dee? 355 00:34:35,840 --> 00:34:38,138 She packed it in to go pack. 356 00:34:42,713 --> 00:34:45,045 Guess it's just you and me then. 357 00:34:47,618 --> 00:34:49,677 Yup, it's just you and me. 358 00:35:18,649 --> 00:35:20,981 Is this how you fight your enemies, Chief? 359 00:35:21,119 --> 00:35:23,485 Is this how you fight for your life? 360 00:35:25,022 --> 00:35:29,118 No excuses. Show me you're a soldier. Get up. 361 00:35:30,194 --> 00:35:31,991 Show him to your fullest. 362 00:35:32,063 --> 00:35:33,860 That's it, Chief. Show him. 363 00:35:57,855 --> 00:35:59,117 Come on! 364 00:36:09,300 --> 00:36:12,167 Is that what you want? Is that what you wanted? 365 00:36:23,848 --> 00:36:25,247 You know, 366 00:36:27,952 --> 00:36:30,318 maybe we should just enjoy this. 367 00:36:34,425 --> 00:36:35,653 I am. 368 00:36:36,861 --> 00:36:39,125 No, no, I mean, enjoy being here 369 00:36:39,263 --> 00:36:41,527 on this planet as long as it lasts. 370 00:36:41,599 --> 00:36:45,797 I mean, maybe the Cylons come back, maybe they don't. 371 00:36:45,870 --> 00:36:51,240 But for now, right now, we've got a break. 372 00:36:51,309 --> 00:36:53,709 Maybe we should embrace it, 373 00:36:53,844 --> 00:36:56,278 live the life that we've got while we've got it. 374 00:36:56,347 --> 00:37:01,842 And embrace this world and this life 375 00:37:01,919 --> 00:37:04,114 and see what that brings us. 376 00:37:09,493 --> 00:37:15,830 I've got people that want to get off the ship, move down here. 377 00:37:20,338 --> 00:37:23,967 Can't say as I blame them, I mean, what are you gonna do? 378 00:37:24,875 --> 00:37:28,242 You gonna keep them up there like prisoners, 379 00:37:28,312 --> 00:37:31,577 running around in circles all night, all day, 380 00:37:31,649 --> 00:37:33,378 waiting for the apocalypse? 381 00:37:36,954 --> 00:37:39,582 Well, the apocalypse has happened once before. 382 00:37:39,657 --> 00:37:40,851 Yeah. 383 00:37:42,426 --> 00:37:45,327 And there was nothing you could do to stop it, Bill, not then, not now. 384 00:37:45,396 --> 00:37:49,162 I mean, let's get real. Let's get real. 385 00:37:50,501 --> 00:37:52,833 The Cylons come back, we're dead. 386 00:37:54,438 --> 00:37:55,871 Disease strikes, we're dead. 387 00:37:55,940 --> 00:37:58,204 Earthquake, volcano, hurricane, 388 00:37:58,276 --> 00:38:01,211 today, tomorrow, five years from now and it's... 389 00:38:03,447 --> 00:38:05,540 And you know what I'd say? 390 00:38:07,652 --> 00:38:10,143 Life's a bitch and then you die. 391 00:38:15,459 --> 00:38:18,257 You know... No, no, I'm serious. 392 00:38:19,263 --> 00:38:20,855 I mean, I think that... 393 00:38:22,099 --> 00:38:24,533 I think we should all look at every moment 394 00:38:24,669 --> 00:38:27,137 of every day from now on as borrowed time, 395 00:38:28,306 --> 00:38:30,467 and people should live the lives 396 00:38:30,608 --> 00:38:32,769 that they want to live before it's over. 397 00:38:35,112 --> 00:38:37,774 Let's stop spending the little time we have left here 398 00:38:37,848 --> 00:38:40,715 worrying about when it's gonna end. 399 00:38:57,635 --> 00:38:59,694 Okay. Okay. 400 00:39:03,307 --> 00:39:06,299 Check it out. It's a great place for a house. 401 00:39:09,714 --> 00:39:11,477 So, you're really gonna give up flying? 402 00:39:12,650 --> 00:39:14,675 Flying's gonna suck now anyway. 403 00:39:14,752 --> 00:39:17,414 Lots of training, endless caps. 404 00:39:17,555 --> 00:39:20,251 War is over. So is all the good stuff. 405 00:39:21,792 --> 00:39:24,727 No, don't say that. You'll jinx it. 406 00:39:25,096 --> 00:39:26,222 Mmm. 407 00:39:26,530 --> 00:39:29,260 So, what am I standing in now? Is this the kitchen? 408 00:39:29,433 --> 00:39:30,422 Mmm. 409 00:39:31,035 --> 00:39:32,434 Bedroom. 410 00:39:34,472 --> 00:39:39,671 No. No, no, no. No thank you. That is not someplace I wanna go, 411 00:39:39,744 --> 00:39:43,339 or think about or imagine or anything else, okay. 412 00:39:45,816 --> 00:39:48,546 That sounds like a personal problem to me. 413 00:39:49,286 --> 00:39:51,982 Just give me a tour of your house, okay? 414 00:39:52,723 --> 00:39:55,851 Show me all the great rooms you and Pyramid-Boy are gonna have, 415 00:39:55,926 --> 00:39:58,986 all the great views, all the cool furniture. 416 00:39:59,830 --> 00:40:05,291 Give me a tour of the future life of Kara Anders. 417 00:40:09,573 --> 00:40:11,336 I'm not getting married. 418 00:40:12,176 --> 00:40:15,168 Well, then, what's the point, Kara? 419 00:40:17,481 --> 00:40:19,711 I mean, you love him, right? 420 00:40:26,690 --> 00:40:29,124 Where are we going with this, Lee? 421 00:40:31,028 --> 00:40:33,121 Well, now that's the question, isn't it? 422 00:40:33,264 --> 00:40:35,357 Where are we going? 423 00:40:37,701 --> 00:40:39,862 I mean, what if this is it? 424 00:40:40,938 --> 00:40:44,704 This, the rest of your life, Kara. 425 00:40:46,877 --> 00:40:49,004 Is this how you want to spend it? 426 00:40:49,146 --> 00:40:51,273 Who you want to spend it with? 427 00:40:59,990 --> 00:41:02,515 You got someone in mind, Lee? 428 00:41:08,699 --> 00:41:12,260 Tell me you're not afraid that I'm not gonna come along 429 00:41:12,336 --> 00:41:17,273 and upset your neat little applecart. 430 00:41:25,816 --> 00:41:27,681 Maybe I want it upset. 431 00:42:27,845 --> 00:42:30,678 Well, that makes things more complicated. 432 00:42:31,715 --> 00:42:32,807 Yeah. 433 00:42:36,820 --> 00:42:38,617 What are we gonna do? 434 00:42:42,459 --> 00:42:44,256 What are we gonna do? 435 00:42:48,666 --> 00:42:51,294 We accept it. 436 00:42:51,435 --> 00:42:54,097 Tomorrow I tell Dee, you tell Sam. 437 00:42:55,539 --> 00:42:56,767 Just like that? 438 00:42:56,907 --> 00:42:58,135 Just like that. 439 00:43:00,744 --> 00:43:02,177 I don't know. 440 00:43:03,147 --> 00:43:04,944 You know, we tell them how we feel. 441 00:43:05,082 --> 00:43:06,913 We shout it to the skies. 442 00:43:07,484 --> 00:43:08,508 Yeah. 443 00:43:08,586 --> 00:43:09,575 Yeah. Yeah, right. 444 00:43:09,653 --> 00:43:12,315 What, you don't think I will? 445 00:43:12,389 --> 00:43:14,118 Mmm-mmm. 446 00:43:14,892 --> 00:43:16,052 Mmm-mmm. 447 00:43:17,261 --> 00:43:18,353 Lee! 448 00:43:24,635 --> 00:43:28,264 My name is Lee Adama! 449 00:43:28,339 --> 00:43:32,605 And I love Kara Thrace! 450 00:43:35,546 --> 00:43:37,036 Come down. 451 00:43:37,514 --> 00:43:39,914 What? What, it's not like anybody will hear, 452 00:43:40,050 --> 00:43:42,245 we're in your cabin in the forest, right? 453 00:43:44,121 --> 00:43:46,851 I love Kara Thrace! 454 00:43:46,991 --> 00:43:49,721 And I don't care who frakking knows! 455 00:43:53,664 --> 00:43:57,100 Oh, you're crazy. Get down. 456 00:43:58,202 --> 00:43:59,794 Well, come on. I'm not going to stop 457 00:43:59,937 --> 00:44:01,564 until you get up and do it, too. 458 00:44:01,639 --> 00:44:03,106 I can't. 459 00:44:05,075 --> 00:44:09,569 This is Kara Thrace, scourge of the Cylon Raiders. She's afraid? 460 00:44:09,647 --> 00:44:11,080 Come on, stand up. 461 00:44:11,148 --> 00:44:12,172 No. 462 00:44:12,316 --> 00:44:14,011 I'm gonna... Okay, here we go again. 463 00:44:14,084 --> 00:44:15,881 Lee Adama... 464 00:44:16,020 --> 00:44:17,817 Okay, okay, okay. Okay. 465 00:44:21,358 --> 00:44:22,518 Okay. 466 00:44:23,927 --> 00:44:25,053 Ka... 467 00:44:29,299 --> 00:44:32,632 Kara Thrace loves Lee Adama! 468 00:44:52,389 --> 00:44:54,687 Are you sure I'm what you want? 469 00:44:56,226 --> 00:44:58,251 Yeah, you're what I want. 470 00:44:59,730 --> 00:45:02,324 I just don't... I don't think I really knew it 471 00:45:02,466 --> 00:45:05,094 until I said it out loud just now. 472 00:45:09,940 --> 00:45:11,202 Why? 473 00:45:13,744 --> 00:45:15,439 Because of Zak? 474 00:45:19,683 --> 00:45:21,776 Yeah, and a lot of things. 475 00:45:26,423 --> 00:45:29,483 Mostly because I was afraid 476 00:45:31,962 --> 00:45:34,294 to admit how much I needed you. 477 00:45:35,032 --> 00:45:37,125 How much I needed anyone. 478 00:45:39,369 --> 00:45:40,597 Yeah. 479 00:45:42,139 --> 00:45:44,073 I love you, Kara Thrace. 480 00:45:46,977 --> 00:45:48,672 I love you, too. 481 00:46:08,098 --> 00:46:09,725 Come on! 482 00:46:27,751 --> 00:46:29,514 The old man's got chops. 483 00:46:29,586 --> 00:46:32,851 He knows when to make his moves, when to hold back. 484 00:46:32,923 --> 00:46:35,653 I wish I could say the same for his son. 485 00:46:37,995 --> 00:46:39,656 Why are you two even fighting? 486 00:46:39,797 --> 00:46:41,458 Why not just get a room? 487 00:46:42,666 --> 00:46:44,634 Been there, done that. 488 00:46:44,768 --> 00:46:46,736 Guess it just rubbed us both the wrong way. 489 00:46:54,611 --> 00:46:55,908 Dee, 490 00:46:57,748 --> 00:47:00,774 what she's talking about was a long time ago. 491 00:47:00,851 --> 00:47:03,479 A long time ago. It didn't mean anything. 492 00:47:04,021 --> 00:47:06,046 You said you had something to settle. 493 00:47:06,190 --> 00:47:08,215 Settle it. 494 00:47:10,260 --> 00:47:11,659 Tonight. 495 00:47:11,795 --> 00:47:13,228 Listen to me. Listen. 496 00:47:16,900 --> 00:47:19,801 And once again, it's just you and me. 497 00:47:22,306 --> 00:47:24,331 You motherfrakker! 498 00:47:24,474 --> 00:47:26,533 Hold that thought, okay? 499 00:47:30,147 --> 00:47:31,842 Come on, Dad! 500 00:48:57,868 --> 00:49:01,235 That's bad. That's enough already. You should quit. 501 00:49:01,905 --> 00:49:03,668 Just stop the blood. 502 00:49:06,043 --> 00:49:08,102 Coagulant for the swelling as for the bleeding. 503 00:49:08,178 --> 00:49:09,270 Come on. Christ. 504 00:49:09,346 --> 00:49:11,314 You insist on doing this? 505 00:49:11,448 --> 00:49:13,416 You wanna do this, you're crazy, right? 506 00:49:14,918 --> 00:49:16,579 You wanna do this? Yeah. 507 00:49:16,653 --> 00:49:18,644 All right. Keep your guard up, he's coming in wild, 508 00:49:18,722 --> 00:49:21,486 get him with a left hook. You wanna win? 509 00:49:22,859 --> 00:49:24,588 I'm not gonna win. 510 00:49:34,771 --> 00:49:36,636 You gotta watch his jab. Watch his jab. 511 00:49:36,707 --> 00:49:37,799 His jab's killing you, all right? 512 00:49:37,874 --> 00:49:38,932 Just keep your eyes open. 513 00:49:39,009 --> 00:49:40,408 All right, here you go. Have some. Open up. 514 00:49:40,544 --> 00:49:41,943 Okay, you're looking good. 515 00:49:42,012 --> 00:49:43,912 Keep strong, watch his jab. Here we go. 516 00:49:48,452 --> 00:49:49,680 Hey. 517 00:49:50,520 --> 00:49:52,545 Wake up. Here. 518 00:49:55,892 --> 00:49:57,450 Want some coffee? 519 00:49:58,628 --> 00:50:00,926 You'll feel better, trust me. 520 00:50:03,066 --> 00:50:06,058 Chief, good morning. Good morning, Kelly. 521 00:50:07,537 --> 00:50:13,498 I've been thinking about what you said, and you may be right, 522 00:50:15,612 --> 00:50:17,944 about what you said. 523 00:50:19,516 --> 00:50:21,108 I'm sorry, what? 524 00:50:25,255 --> 00:50:26,847 Oh, right. 525 00:50:28,191 --> 00:50:30,125 About living down here. 526 00:50:31,628 --> 00:50:34,461 A Battlestar's no place to raise a family. 527 00:50:35,599 --> 00:50:37,362 So I'm gonna miss you, Chief. 528 00:50:37,501 --> 00:50:39,298 But I'm gonna wish you good luck. 529 00:50:50,280 --> 00:50:51,838 Thank you, sir. 530 00:50:52,949 --> 00:50:54,348 My best to both of you. 531 00:50:54,484 --> 00:50:55,883 We're moving? Really? 532 00:50:56,319 --> 00:50:57,718 Thank you. 533 00:50:57,788 --> 00:50:59,813 I want you guys to have at least a dozen. 534 00:51:00,590 --> 00:51:02,615 We'll see about that. 535 00:52:14,097 --> 00:52:17,328 Get up. We'll get you up. 536 00:52:54,004 --> 00:52:58,441 When you stand on this deck, you be ready to fight, 537 00:52:59,509 --> 00:53:02,307 or you dishonor the reason why we're here. 538 00:53:05,482 --> 00:53:07,245 And remember this. 539 00:53:09,553 --> 00:53:13,512 When you fight a man, he's not your friend. 540 00:53:19,629 --> 00:53:22,063 The same goes when you lead men. 541 00:53:23,166 --> 00:53:24,929 I forgot that once. 542 00:53:28,104 --> 00:53:30,971 I let you get too close. All of you. 543 00:53:33,410 --> 00:53:35,469 I dropped my guard. 544 00:53:41,518 --> 00:53:46,888 I let this crew, and this family, disband. 545 00:53:52,596 --> 00:53:54,894 And we paid the price in lives. 546 00:54:01,338 --> 00:54:03,397 That can't happen again. 547 00:54:27,597 --> 00:54:29,997 Figurski, you're with me. 548 00:54:30,133 --> 00:54:32,533 Let's get that bird back on the line. 549 00:54:36,840 --> 00:54:37,966 Madam President. 550 00:54:38,108 --> 00:54:39,234 Admiral. 551 00:54:52,188 --> 00:54:54,748 All right. This dance is over. 552 00:54:54,824 --> 00:54:58,191 Get your booze and your dog tags and let's get out of here. 553 00:54:58,261 --> 00:54:59,888 So what, you're just gonna call it? 554 00:54:59,963 --> 00:55:03,364 Not enough excitement for one night for you, Captain? 555 00:55:08,972 --> 00:55:10,963 Hey. Hey! 556 00:55:12,776 --> 00:55:15,574 Where the frak do you think you're going? 557 00:55:18,214 --> 00:55:19,306 It's over, Kara. 558 00:55:19,449 --> 00:55:20,575 So what? 559 00:55:20,650 --> 00:55:22,845 You have the guts to try and frak 560 00:55:22,986 --> 00:55:25,216 another man's woman, but not to fight one? 561 00:55:26,389 --> 00:55:29,483 I wonder if Dee knew what she was getting. 562 00:55:29,726 --> 00:55:32,820 Think she would have settled for sloppy seconds? 563 00:55:40,704 --> 00:55:42,763 The truth stings, don't it? 564 00:55:42,839 --> 00:55:45,569 You want a fight, Captain? 565 00:55:45,642 --> 00:55:47,371 You've got it. 566 00:56:33,390 --> 00:56:35,358 Your boyfriend snores. 567 00:56:43,032 --> 00:56:45,125 I'll tell you the secret to avoid hangovers. 568 00:56:45,268 --> 00:56:47,361 Don't stop drinking. 569 00:57:19,035 --> 00:57:22,027 Well, I think that is the first drink you've 570 00:57:22,172 --> 00:57:25,164 ever had with me, Captain Kara Thrace. 571 00:57:25,241 --> 00:57:27,505 Must be a special occasion. 572 00:57:35,852 --> 00:57:37,752 I slept with Lee last night. 573 00:57:56,172 --> 00:57:58,697 Would you stop it? It's not funny. 574 00:58:00,443 --> 00:58:01,774 It's not! 575 00:58:11,921 --> 00:58:13,582 I'm such an idiot. 576 00:58:13,723 --> 00:58:15,384 Well, you said it, I didn't. 577 00:58:27,504 --> 00:58:28,493 Hey. 578 00:58:29,672 --> 00:58:32,140 Why don't you tell me all about it? 579 00:58:34,010 --> 00:58:36,171 I gotta make a move. 580 00:58:38,147 --> 00:58:40,115 One way or the other. 581 00:58:42,285 --> 00:58:44,412 It's combat. 582 00:58:44,554 --> 00:58:46,681 Survival instinct starts to kick in. 583 00:58:46,756 --> 00:58:49,486 Make your choice, don't look back. 584 00:58:49,559 --> 00:58:51,550 Survival instinct, huh? 585 00:58:56,132 --> 00:58:57,394 Yeah. 586 00:59:12,582 --> 00:59:16,916 Good morning, Commander. Ready to go back to our ship? 587 00:59:24,294 --> 00:59:26,854 So much for keeping a lid on things. 588 00:59:28,031 --> 00:59:29,623 What's going on? 589 00:59:29,766 --> 00:59:31,393 Let's get the hell out of here. 590 00:59:47,283 --> 00:59:49,649 What? You afraid to hit me? 591 00:59:57,794 --> 00:59:59,625 Or maybe you can't. 592 01:00:10,106 --> 01:00:13,007 Get up! Starbuck, get up! You can do this. 593 01:00:36,699 --> 01:00:38,564 Good morning, Admiral. 594 01:00:41,704 --> 01:00:44,434 You look like you had a good time. 595 01:00:44,507 --> 01:00:46,498 Yeah, it was some party. 596 01:00:47,010 --> 01:00:48,773 Yeah, well, it's been a hell of a morning, too. 597 01:00:48,911 --> 01:00:50,708 You missed all the excitement. 598 01:00:50,780 --> 01:00:52,304 Why? Is it problems upstairs? 599 01:00:52,448 --> 01:00:53,972 No. 600 01:00:54,050 --> 01:00:57,144 No, good things. Kara got married. 601 01:00:57,787 --> 01:00:59,550 You believe that? 602 01:00:59,622 --> 01:01:01,021 What? 603 01:01:01,157 --> 01:01:02,556 Yeah, about an hour ago. 604 01:01:02,625 --> 01:01:06,493 Found herself a priest, went down by the river and got married. 605 01:01:11,434 --> 01:01:12,799 You okay? 606 01:01:29,852 --> 01:01:31,649 Can you believe that? 607 01:01:33,956 --> 01:01:35,981 Well, she deserves that man. 608 01:01:36,059 --> 01:01:38,289 We all deserve to be happy. 609 01:01:38,361 --> 01:01:42,991 I also gave her permission to muster out, along with Tyrol and Cally. 610 01:01:43,700 --> 01:01:45,327 A few of the others, so... 611 01:01:45,401 --> 01:01:48,461 We have to ask to make sure there's no mass exodus. 612 01:02:11,294 --> 01:02:13,888 Hey, man. Did you hear the news? 613 01:02:15,765 --> 01:02:17,392 We're hitched. We got married. 614 01:02:17,533 --> 01:02:19,160 Can you believe it? 615 01:02:19,702 --> 01:02:22,102 No. No, I can't believe it. 616 01:02:22,171 --> 01:02:26,301 Yeah. You know, it was crazy. She comes down and she wakes me up, 617 01:02:26,375 --> 01:02:28,536 she pops the question, she drags me down to the priest, 618 01:02:28,611 --> 01:02:30,442 and bang! Like that. We're married. 619 01:02:33,149 --> 01:02:34,639 So it was your idea. 620 01:02:37,320 --> 01:02:40,847 Yeah. It was my idea. 621 01:02:40,957 --> 01:02:47,089 Do you guys want a minute to, you know, talk? 622 01:02:48,598 --> 01:02:49,622 Congratulations, Sam. 623 01:02:49,766 --> 01:02:50,790 Yeah. 624 01:02:51,033 --> 01:02:52,466 And good luck. 625 01:02:54,570 --> 01:02:56,333 You're gonna need it. 626 01:03:18,761 --> 01:03:21,059 Oops. Did I break the rules? 627 01:03:26,702 --> 01:03:30,365 You've only got one. Protect yourself at all costs. 628 01:03:41,951 --> 01:03:44,579 You never let anybody get inside. 629 01:03:44,854 --> 01:03:46,219 I made my choice. 630 01:03:46,355 --> 01:03:47,720 You ran away. 631 01:03:48,424 --> 01:03:50,824 Let's go, girl. You can take him! 632 01:03:58,801 --> 01:04:00,996 The truth stings, don't it? 633 01:04:02,605 --> 01:04:05,904 You frakking hypocrite. What choice did you make? 634 01:04:08,477 --> 01:04:09,842 What's going on? 635 01:04:09,979 --> 01:04:11,344 What's it look like? 636 01:04:12,215 --> 01:04:14,775 Looks like they're trying to kill each other. 637 01:04:14,851 --> 01:04:16,648 From one perspective. 638 01:04:19,889 --> 01:04:22,323 Where is this coming from? 639 01:04:22,491 --> 01:04:26,018 I don't know. I've been thinking about it for a while. 640 01:04:26,662 --> 01:04:28,823 No, that's a lie. 641 01:04:28,965 --> 01:04:31,126 And I don't wanna start this with a lie. 642 01:04:33,536 --> 01:04:35,936 Kara and Anders got married this morning. 643 01:04:36,005 --> 01:04:38,974 And what, they're having a two-for-one special? 644 01:04:42,678 --> 01:04:46,944 When Kara said she was married, it really made me think 645 01:04:49,585 --> 01:04:52,315 about the life I wanna live now. 646 01:04:52,722 --> 01:04:54,815 And I want you in that life. 647 01:04:56,592 --> 01:04:58,753 The times we've been together, 648 01:04:58,895 --> 01:05:01,056 they're the happiest I've ever been. Ever. 649 01:05:02,965 --> 01:05:06,093 So, please, Dee, will you marry me? 650 01:05:06,736 --> 01:05:09,034 Aren't you forgetting something? 651 01:05:10,239 --> 01:05:12,104 You love Kara Thrace. 652 01:05:14,243 --> 01:05:16,973 What? No. 653 01:05:17,046 --> 01:05:19,640 The two of you were linked somehow, 654 01:05:19,782 --> 01:05:24,549 and I mean, one day, you're gonna turn to me and say, 655 01:05:24,620 --> 01:05:26,383 "Dee, I'm sorry, but... " That's not gonna happen. 656 01:05:26,455 --> 01:05:28,320 It will happen. No. 657 01:05:30,793 --> 01:05:32,522 And yes, 658 01:05:34,196 --> 01:05:35,788 I'll marry you. 659 01:05:38,200 --> 01:05:39,690 You will? 660 01:05:40,269 --> 01:05:42,169 I've been thinking, too. 661 01:05:44,040 --> 01:05:47,703 Maybe we're safe, but who knows for how long? 662 01:05:47,777 --> 01:05:51,474 I wanna live my life like every moment is gonna be my last. 663 01:05:52,949 --> 01:05:55,816 I'll even marry you, Lee Adama. 664 01:05:56,485 --> 01:06:00,046 And I will love you and cherish you 665 01:06:01,624 --> 01:06:04,024 until the Cylons come back, 666 01:06:04,527 --> 01:06:07,223 or until Kara Thrace walks back into your life. 667 01:06:07,296 --> 01:06:09,890 Dee, she's not walking back. 668 01:06:10,366 --> 01:06:11,765 I mean... 669 01:06:11,834 --> 01:06:13,301 Just kiss me. 670 01:06:14,036 --> 01:06:16,368 Kiss me before I change my mind. 671 01:06:25,081 --> 01:06:27,276 Let's go! Fight, girl! 672 01:06:27,350 --> 01:06:28,339 Let's go! 673 01:06:35,558 --> 01:06:36,957 Come on, Lee, kick her ass! 674 01:06:37,026 --> 01:06:38,084 Yeah. 675 01:06:38,661 --> 01:06:40,424 Yeah! 676 01:06:43,299 --> 01:06:46,359 You're trying to finish things? 677 01:06:51,774 --> 01:06:53,639 Put him down, baby. 678 01:06:54,176 --> 01:06:55,768 Come on. 679 01:07:21,137 --> 01:07:22,661 Let go of me. 680 01:07:24,507 --> 01:07:27,567 Why? So that you can hit me some more? 681 01:07:29,879 --> 01:07:31,540 Yeah. 682 01:07:33,482 --> 01:07:36,474 Well, I may not be able to walk anymore. 683 01:07:38,921 --> 01:07:41,151 I think you busted my nose. 684 01:07:42,324 --> 01:07:45,054 How about we call this a tie, huh? 685 01:08:03,012 --> 01:08:04,639 I'm out of here. 686 01:08:17,893 --> 01:08:19,292 I missed you. 687 01:08:25,468 --> 01:08:27,095 I missed you, too. 688 01:08:28,437 --> 01:08:30,132 I missed you, too. 689 01:08:39,482 --> 01:08:42,383 I think things just got more complicated. 690 01:09:02,805 --> 01:09:06,172 No, no, not now. 48244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.