Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:33,867 --> 00:00:35,452
I get it, Frank.
2
00:00:37,329 --> 00:00:38,581
I get it.
3
00:00:40,287 --> 00:00:43,583
Guys like us, paranoia is
second nature. I get that.
4
00:00:45,087 --> 00:00:48,589
You're wondering if I'm some
kind of a decoy to lure you out.
5
00:00:48,591 --> 00:00:51,176
I'm not. I'm not. It's safe here.
6
00:00:52,886 --> 00:00:55,971
So no need for any of
this Marathon Man stuff.
7
00:00:55,973 --> 00:00:57,891
It's definitely safe, okay?
8
00:00:59,059 --> 00:01:00,516
You don't need to interrogate a man
9
00:01:00,518 --> 00:01:02,710
that's waited months
just to talk to you.
10
00:01:03,981 --> 00:01:05,315
Oh, come on.
11
00:01:13,907 --> 00:01:15,075
I get it.
12
00:01:15,701 --> 00:01:19,162
I get it. You wanna...
13
00:01:20,455 --> 00:01:22,831
You're trying to intimidate me.
14
00:01:22,833 --> 00:01:26,962
And I'm not like, uh...
reassuring you, or...
15
00:01:28,714 --> 00:01:29,838
Are you...
16
00:01:29,840 --> 00:01:31,840
You know, you risk botulism doing that.
17
00:01:31,842 --> 00:01:34,261
You always talk this much?
18
00:01:35,428 --> 00:01:37,012
I guess I talk when I'm nervous.
19
00:01:37,014 --> 00:01:39,432
Well, guess you're not
as stupid as you look.
20
00:01:50,110 --> 00:01:52,611
- What is that?
- Shit.
21
00:01:54,572 --> 00:01:55,699
Okay.
22
00:01:57,826 --> 00:01:59,785
Okay, this place is rigged.
23
00:01:59,787 --> 00:02:02,328
What do you mean it's
rigged? What is that?
24
00:02:02,330 --> 00:02:06,043
It means, I don't type a code
into the central terminal, then...
25
00:02:07,252 --> 00:02:09,044
kaboom.
26
00:02:09,046 --> 00:02:10,783
That alarm means we got three minutes
27
00:02:10,786 --> 00:02:12,591
before it gets awful warm in here.
28
00:02:13,943 --> 00:02:17,260
- Ah, no. That's bullshit.
- Do I look like I'm lying to you?
29
00:02:17,262 --> 00:02:20,096
- You really wanna take that risk?
- What's the password?
30
00:02:20,098 --> 00:02:21,767
Only takes a retinal scan.
31
00:02:22,810 --> 00:02:24,250
What? You really wanna die together?
32
00:02:31,109 --> 00:02:32,319
Come on!
33
00:03:36,508 --> 00:03:41,805
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
34
00:03:50,856 --> 00:03:52,107
Come on!
35
00:03:53,358 --> 00:03:55,056
Ninety seconds. We're both gonna die
36
00:03:55,059 --> 00:03:57,031
feeling pretty stupid
here, you know that?
37
00:03:58,947 --> 00:04:00,073
Oh, you...
38
00:04:03,285 --> 00:04:04,494
Come on!
39
00:04:05,620 --> 00:04:08,079
- I'm gonna say it one time...
- Are you gonna help me out?
40
00:04:08,081 --> 00:04:09,705
- Oh, yeah. No bullshit.
- Yeah?
41
00:04:09,707 --> 00:04:11,376
I'm warning you.
42
00:04:21,094 --> 00:04:22,969
I forgot it was...
I forgot it was there!
43
00:04:22,971 --> 00:04:25,723
- What is that? What is that?
- I forgot it was there!
44
00:04:37,861 --> 00:04:40,781
- Nice and easy, Lieberman.
- Okay...
45
00:04:47,287 --> 00:04:48,744
Hey, what are you doing?
46
00:04:48,746 --> 00:04:50,833
- What are you doing?
- Retinal scan.
47
00:04:52,250 --> 00:04:53,251
Go on.
48
00:05:01,301 --> 00:05:04,012
- Disable it.
- I can't! It's hardwired.
49
00:05:05,430 --> 00:05:06,764
Piece of shit.
50
00:05:12,197 --> 00:05:13,404
All right.
51
00:05:13,407 --> 00:05:16,397
Oh, are we still doing this? Come on.
52
00:05:16,399 --> 00:05:19,109
Yup.
53
00:05:19,111 --> 00:05:21,571
We are most definitely still doing this.
54
00:05:24,825 --> 00:05:28,159
You're an idiot. You
don't know a goddamn thing.
55
00:05:28,161 --> 00:05:30,245
The same people that
killed you, killed me.
56
00:05:30,247 --> 00:05:32,247
Is that right?
57
00:05:32,249 --> 00:05:34,626
Start talking.
58
00:05:35,502 --> 00:05:37,420
You know, I got an idea, man.
59
00:05:38,421 --> 00:05:40,964
Why don't you get me some pants?
60
00:05:40,966 --> 00:05:43,466
Yeah. I could make us some tea.
61
00:05:43,468 --> 00:05:46,346
We could do this like...
62
00:05:52,394 --> 00:05:54,144
Yeah. Does that hurt?
63
00:05:54,146 --> 00:05:56,646
Oh, yeah. I get it.
64
00:05:57,941 --> 00:05:59,943
That's just stimuli.
You're reacting to it.
65
00:06:00,860 --> 00:06:02,402
You get used to that.
66
00:06:02,404 --> 00:06:05,405
Pain. You can get used to pain,
Lieberman. You can adjust to it.
67
00:06:05,407 --> 00:06:07,532
You can adjust to pretty much anything.
68
00:06:07,534 --> 00:06:10,161
Just as long as there's routine, right?
69
00:06:10,787 --> 00:06:14,039
Routine. Human mind,
it craves it. Needs it.
70
00:06:14,041 --> 00:06:15,959
But if you take that away, that...
71
00:06:17,669 --> 00:06:19,837
That's when you start to lose your shit.
72
00:06:21,048 --> 00:06:25,300
When you take away
day and night and food.
73
00:06:25,302 --> 00:06:27,220
No water, no patterns.
74
00:06:29,566 --> 00:06:31,408
You know what's crazy, Lieberman?
75
00:06:31,411 --> 00:06:33,890
Even though you know what's happening...
76
00:06:33,893 --> 00:06:37,187
I'm telling you that it's
happening... Even though you know it...
77
00:06:37,189 --> 00:06:39,399
rationalizing it won't do shit.
78
00:06:41,276 --> 00:06:43,903
People think that torture
is pain. It's not pain.
79
00:06:45,613 --> 00:06:46,906
It's time.
80
00:06:48,491 --> 00:06:51,867
It's time to slowly realize
that your life, it's over.
81
00:06:51,869 --> 00:06:55,457
It's over, Lieberman. Now
all you got is the nightmare.
82
00:06:57,875 --> 00:06:59,962
You and me, we got time.
83
00:07:05,008 --> 00:07:10,931
I was a, uh... NSA analyst.
84
00:07:14,184 --> 00:07:18,646
I was working on Afghanistan
intelligence, which, uh...
85
00:07:19,564 --> 00:07:22,442
Maybe you know it's just
an oxymoron because, uh...
86
00:07:24,527 --> 00:07:29,780
our basic tactic is to pay
anyone we can to tell tales.
87
00:07:29,782 --> 00:07:30,783
You know?
88
00:07:31,701 --> 00:07:35,080
"Hey, kid. Tell me a story,
I'll give you some money."
89
00:07:36,039 --> 00:07:38,791
So they did, you know?
90
00:07:39,709 --> 00:07:44,589
And, uh... my job was to, uh...
91
00:07:46,716 --> 00:07:50,010
assess this shit pile
92
00:07:50,012 --> 00:07:53,348
for, uh, actionable intelligence.
93
00:07:57,477 --> 00:07:59,562
It was a monumental waste of my time.
94
00:08:03,358 --> 00:08:04,985
Till one day, uh...
95
00:08:07,320 --> 00:08:09,487
they sent me something interesting.
96
00:08:09,489 --> 00:08:11,656
I just don't understand.
What is that disk?
97
00:08:11,658 --> 00:08:13,324
Why did they send it to you?
98
00:08:13,326 --> 00:08:15,243
I'm the analyst. That's
what they're meant to do.
99
00:08:15,245 --> 00:08:17,245
They send me actual, real intelligence
100
00:08:17,247 --> 00:08:20,915
and then I, you know, I assess
it and decide how to deal with it.
101
00:08:20,917 --> 00:08:23,876
It's actually... I could do my job
for the first time in five years.
102
00:08:23,878 --> 00:08:26,379
But you should... You should
give it to your section chief.
103
00:08:26,381 --> 00:08:29,674
Pass it up the line of
command so it's not on you.
104
00:08:29,676 --> 00:08:30,883
If he buries it? What then?
105
00:08:30,885 --> 00:08:34,181
- Then that's on them.
- Mom, did you get juice?
106
00:08:35,530 --> 00:08:38,199
Yeah, honey. Yeah, come
in here. I'll get you some.
107
00:08:39,436 --> 00:08:41,602
If you go around the chain of command,
108
00:08:41,605 --> 00:08:43,731
neither of us is naive
about what it could mean.
109
00:08:46,317 --> 00:08:48,778
- Should I get a cup?
- Yeah, yeah, get a cup.
110
00:08:49,404 --> 00:08:52,324
- Hey, Leo, you want some juice, honey?
- Yes, please.
111
00:08:53,283 --> 00:08:56,432
All right, you guys, get
into your pj's. Time for bed.
112
00:08:56,435 --> 00:08:57,654
I finished my homework.
113
00:08:57,657 --> 00:09:01,453
Oh, your father will look
at it before you go to sleep.
114
00:09:03,710 --> 00:09:06,127
- All right.
- Thanks.
115
00:09:06,129 --> 00:09:07,755
- Go. Go.
- Thank you.
116
00:09:07,758 --> 00:09:10,051
- To bed.
- Love you. Good night.
117
00:09:10,054 --> 00:09:11,382
- Love you.
- Good night.
118
00:09:11,384 --> 00:09:12,885
- Good night.
- Good night, baby.
119
00:09:19,601 --> 00:09:22,893
- I really wanna do the right thing here.
- Mmm-hmm.
120
00:09:22,895 --> 00:09:24,687
You want me to tell you it's okay
121
00:09:24,689 --> 00:09:28,608
so that if this all blows
up, it won't be your fault.
122
00:09:28,610 --> 00:09:31,613
David, I just...
123
00:09:33,364 --> 00:09:34,699
I can't do that.
124
00:09:37,911 --> 00:09:39,650
You know, everything that we teach
125
00:09:39,653 --> 00:09:41,908
them about being good human beings...
126
00:09:43,171 --> 00:09:45,422
that's what this comes down to.
127
00:09:45,425 --> 00:09:47,668
This is why I took this job.
128
00:09:47,670 --> 00:09:49,714
This is why we are here and I'm not...
129
00:09:50,340 --> 00:09:53,259
writing apps in Silicon Valley.
130
00:09:54,594 --> 00:09:57,345
How am I supposed to look
these guys in the eye,
131
00:09:57,347 --> 00:09:59,932
knowing that I didn't have
the guts to do the right thing?
132
00:10:03,811 --> 00:10:06,314
Look, hey... hey.
133
00:10:08,150 --> 00:10:09,359
Come here.
134
00:10:11,068 --> 00:10:12,362
Mmm.
135
00:10:15,407 --> 00:10:19,327
You do... what you think you should.
136
00:10:24,332 --> 00:10:25,417
Hmm.
137
00:11:23,683 --> 00:11:26,102
Your turn, Dad! Dad?
138
00:11:28,062 --> 00:11:28,897
David.
139
00:11:29,564 --> 00:11:33,190
Oh, sorry, you guys. Um...
140
00:11:33,192 --> 00:11:35,818
- Is it a quadruped?
- What's a...
141
00:11:35,820 --> 00:11:37,987
- Four-legged animal. A quadruped.
- You know that.
142
00:11:37,989 --> 00:11:39,280
Sorry. Uh, yes.
143
00:11:39,282 --> 00:11:43,145
Okay, so we got a
non-jungle-dwelling quadruped.
144
00:11:43,148 --> 00:11:45,160
- Vegetarian.
- Four-legged vegetarian animal
145
00:11:45,162 --> 00:11:47,455
that does not live in the jungle.
146
00:11:47,457 --> 00:11:49,749
- And...
- This is painful.
147
00:11:49,751 --> 00:11:51,334
- Are we gonna be late?
- No.
148
00:11:51,336 --> 00:11:55,212
No. No, no, no. We should
be fine, you guys. I think.
149
00:11:55,214 --> 00:11:57,590
Everyone has the same idea we do.
150
00:11:57,592 --> 00:11:59,552
I wanna make it there in time.
151
00:12:01,137 --> 00:12:04,555
Make it to that haunted
house, before the line.
152
00:12:04,557 --> 00:12:06,349
- Stay in the car.
- What?
153
00:12:06,351 --> 00:12:09,685
- No matter what happens.
- What are you doing? Babe?
154
00:12:09,687 --> 00:12:11,614
- Dad? Dad?
- What are you doing?
155
00:12:11,617 --> 00:12:13,242
- What are you doing?
- Stay in the car.
156
00:12:13,245 --> 00:12:14,494
Understand? Stay in the car.
157
00:12:14,497 --> 00:12:16,706
- Stay in the car. I'll be right back.
- Dad?
158
00:12:16,709 --> 00:12:18,029
David!
159
00:12:44,559 --> 00:12:45,723
Don't move!
160
00:12:47,892 --> 00:12:50,013
Lieberman, get on the ground! Now!
161
00:12:50,016 --> 00:12:52,436
Look, this is a mistake, all right?
162
00:12:52,438 --> 00:12:55,833
Whatever your orders, I'm not
a criminal. I'm an NSA analyst.
163
00:12:55,836 --> 00:12:57,483
Get down!
164
00:12:57,485 --> 00:12:59,944
- I'm an NSA analyst!
- He's got a weapon!
165
00:12:59,946 --> 00:13:01,737
No, I don't. No, no, no, no, no!
166
00:13:01,739 --> 00:13:03,531
- That's not true!
- David?
167
00:13:03,533 --> 00:13:05,533
This is a mistake,
okay? This is a mistake.
168
00:13:06,453 --> 00:13:07,535
Sarah, go.
169
00:13:07,537 --> 00:13:08,903
- David!
- Drop the weapon!
170
00:13:08,906 --> 00:13:10,746
- Sarah!
- On your knees!
171
00:13:10,748 --> 00:13:12,332
- No, no, no.
- David!
172
00:13:12,334 --> 00:13:14,959
No, no, no! Sarah, go!
173
00:13:14,961 --> 00:13:16,961
- David!
- Go, go, go, go!
174
00:13:16,963 --> 00:13:18,170
No!
175
00:13:18,172 --> 00:13:20,506
No!
176
00:13:20,508 --> 00:13:24,083
No! No!
177
00:13:24,777 --> 00:13:26,446
Cell phone saved my life.
178
00:13:33,771 --> 00:13:35,357
I went underground.
179
00:13:36,858 --> 00:13:39,775
They, uh, rewrote the narrative.
180
00:13:39,777 --> 00:13:42,778
Planted evidence,
painted me as a traitor.
181
00:13:42,780 --> 00:13:43,948
Picked my life apart.
182
00:13:46,158 --> 00:13:49,286
Made life hell for Sarah. For our kids.
183
00:13:50,788 --> 00:13:52,749
You know, she said you were brave.
184
00:13:54,041 --> 00:13:56,043
- Hmm.
- Brave and stupid.
185
00:13:57,504 --> 00:14:00,590
And here I am, tied butt
naked to a chair. So, uh...
186
00:14:05,219 --> 00:14:06,345
Yeah.
187
00:14:10,767 --> 00:14:13,269
Are we still doing this?
188
00:14:14,396 --> 00:14:15,522
Yeah.
189
00:14:17,523 --> 00:14:19,859
Could I at least have a glass of water?
190
00:14:23,988 --> 00:14:25,322
Autopsy report.
191
00:14:26,240 --> 00:14:28,783
- Unless Wolf shot himself in the leg...
- Hmm.
192
00:14:28,785 --> 00:14:32,662
Busted his own face
and broke his own neck,
193
00:14:32,664 --> 00:14:35,122
I think it's fair to say that
we're looking at murder here.
194
00:14:35,124 --> 00:14:37,960
- God.
- Well, torture, then murder, to be exact.
195
00:14:40,046 --> 00:14:42,507
I think the killer
came down the chimney.
196
00:14:43,425 --> 00:14:45,132
Motion detectors never picked him up.
197
00:14:45,134 --> 00:14:48,803
Wolf comes home, turns off the
alarm and bam! The guy hits him.
198
00:14:48,805 --> 00:14:52,559
So we're looking for Bad Santa?
199
00:14:54,769 --> 00:14:56,646
The press knows he's dead.
200
00:14:58,815 --> 00:15:01,275
No statements. Not yet.
201
00:15:03,653 --> 00:15:06,072
This is going to be a
jurisdictional cockfight.
202
00:15:06,989 --> 00:15:08,989
NYPD and FBI?
203
00:15:08,991 --> 00:15:11,119
They're both already
trying to jump onboard.
204
00:15:12,328 --> 00:15:13,994
Screw 'em.
205
00:15:13,996 --> 00:15:15,289
He was one of us.
206
00:15:36,102 --> 00:15:39,118
Why you gotta be so
quiet? Like a damn cat.
207
00:15:39,121 --> 00:15:40,735
I could tie a bell around my neck
208
00:15:40,738 --> 00:15:42,898
or something, if that'd help you out.
209
00:15:42,900 --> 00:15:45,319
Yeah, you do that.
210
00:15:46,696 --> 00:15:49,866
- Want some coffee? It's
fresh-brewed. - Sure.
211
00:15:51,993 --> 00:15:54,621
So, what brings you down here?
212
00:15:57,999 --> 00:15:59,626
Personal delivery.
213
00:16:01,418 --> 00:16:02,670
Thank you.
214
00:16:04,296 --> 00:16:05,840
I'm honored, Mr. Russo, sir.
215
00:16:06,508 --> 00:16:09,010
Kiss my ass, Curtis.
216
00:16:11,804 --> 00:16:15,141
So, uh... how's it
all going here, anyway?
217
00:16:16,308 --> 00:16:20,645
Ah, you know, it's good.
Your money pays the rent.
218
00:16:20,647 --> 00:16:23,190
Keeps the homeless
guys in coffee and soup.
219
00:16:23,816 --> 00:16:25,985
And occasionally, we
talk about being a vet.
220
00:16:27,487 --> 00:16:30,404
It helps.
221
00:16:30,406 --> 00:16:32,322
Some of them, I think.
222
00:16:32,324 --> 00:16:34,700
They keep coming back so that
must mean something, right?
223
00:16:34,702 --> 00:16:37,411
You always were good at
putting people back together.
224
00:16:37,413 --> 00:16:39,789
You should stay. See
what you're paying for.
225
00:16:41,375 --> 00:16:45,838
- Yeah. Yeah, I don't need that.
- Which is why you should stay.
226
00:16:47,131 --> 00:16:48,894
It'd be good for these guys to see
227
00:16:48,897 --> 00:16:51,012
someone like them who
made a second life.
228
00:16:53,763 --> 00:16:57,975
I'd feel guilty that I got out in time.
229
00:16:59,351 --> 00:17:02,146
These guys, they... they
got problems that I don't.
230
00:17:03,064 --> 00:17:05,523
I'm way too selfish to do what you do.
231
00:17:05,525 --> 00:17:07,569
There's nothing selfish about this.
232
00:17:09,571 --> 00:17:10,655
It means a lot.
233
00:17:13,240 --> 00:17:17,579
- So how's business?
- Pretty good, actually. As you ask.
234
00:17:18,495 --> 00:17:19,745
A mover and a shaker.
235
00:17:19,747 --> 00:17:22,416
A man of wealth and taste.
236
00:17:23,209 --> 00:17:25,097
You always knew you were destined to
237
00:17:25,100 --> 00:17:27,129
do greater things, I'll give you that.
238
00:17:29,674 --> 00:17:32,424
What?
239
00:17:32,426 --> 00:17:36,011
I just... I can't tell if you
think that's a good thing or not.
240
00:17:36,013 --> 00:17:40,184
No, I... I'm proud of you. I really am.
241
00:17:42,186 --> 00:17:45,187
You know there's always
a job for you at Anvil.
242
00:17:45,189 --> 00:17:47,022
Instructor's job.
243
00:17:47,024 --> 00:17:49,151
You're still the best
corpsman I ever saw.
244
00:17:49,154 --> 00:17:51,061
Hell, I bet you'd have stitched your
245
00:17:51,064 --> 00:17:53,278
own damn leg back on, given a chance.
246
00:17:53,280 --> 00:17:55,407
Hell, yeah. If you could find it.
247
00:17:58,244 --> 00:17:59,912
But is that why you're here?
248
00:18:04,959 --> 00:18:06,628
We still good for tomorrow night?
249
00:18:08,420 --> 00:18:09,463
Yeah.
250
00:18:13,009 --> 00:18:14,636
Yeah, I'll be there.
251
00:18:15,720 --> 00:18:16,721
Good.
252
00:18:20,642 --> 00:18:22,559
You should come work with me, Curtis.
253
00:18:26,022 --> 00:18:27,439
You know I'd look after you.
254
00:18:28,357 --> 00:18:29,525
Yeah, I'm sure.
255
00:18:30,943 --> 00:18:34,947
But I got out in time, too.
Even if it did cost me a leg.
256
00:18:36,198 --> 00:18:38,242
I ain't got no plans on going back.
257
00:18:40,327 --> 00:18:42,288
Guess that makes us the lucky ones.
258
00:19:34,548 --> 00:19:37,091
Who's coming, Lieberman, huh?
259
00:19:37,093 --> 00:19:38,968
I know someone's coming.
Tell me who it is.
260
00:19:38,970 --> 00:19:41,929
- No, no, no, someone's coming.
- Nobody's coming.
261
00:19:41,931 --> 00:19:44,765
- I don't believe you survived on your own.
- Yeah?
262
00:19:44,767 --> 00:19:45,975
Tell me who it is.
263
00:19:45,977 --> 00:19:48,018
I survived for the same
reason that you survived.
264
00:19:48,020 --> 00:19:49,731
'Cause I'm good at this stuff.
265
00:19:51,148 --> 00:19:53,304
I know that it makes it easier for you
266
00:19:53,307 --> 00:19:55,577
if you make me the enemy, but I'm not.
267
00:19:55,580 --> 00:19:56,623
Hey...
268
00:19:57,499 --> 00:19:59,417
I'm the only friend you have, Frank.
269
00:20:01,533 --> 00:20:02,659
Hey!
270
00:20:04,286 --> 00:20:06,372
I'm the only friend you have, Frank.
271
00:20:08,958 --> 00:20:10,126
Hey!
272
00:20:15,089 --> 00:20:17,258
If somebody was coming, who would it be?
273
00:20:21,262 --> 00:20:24,471
Success here is a matter of perspective.
274
00:20:24,473 --> 00:20:27,309
It can't be measured in
battles won or land claimed.
275
00:20:28,394 --> 00:20:31,228
Gentlemen, I'm here
to offer you freedom.
276
00:20:31,230 --> 00:20:35,232
To wage the war that must be
waged to finally win this thing.
277
00:20:35,234 --> 00:20:37,401
What we will do is dirty and tough,
278
00:20:37,403 --> 00:20:41,532
but it will speed an end of this
war and safeguard our nation.
279
00:20:43,159 --> 00:20:44,410
Major Schoonover.
280
00:20:46,245 --> 00:20:49,791
You were all handpicked 'cause
you're the best at what you do.
281
00:20:50,958 --> 00:20:53,294
Inter-unit rivalry has no place here.
282
00:20:54,503 --> 00:20:58,715
Berets, Delta, SEALs, Force
Recon... I don't give a shit.
283
00:20:59,842 --> 00:21:01,343
This is who we are now.
284
00:21:02,553 --> 00:21:04,305
This is Operation Cerberus...
285
00:21:05,389 --> 00:21:06,974
and you are my dogs of war.
286
00:21:09,560 --> 00:21:13,147
The enemy operates without
regard to honor or rules.
287
00:21:14,231 --> 00:21:15,399
So neither will we.
288
00:21:16,317 --> 00:21:17,399
Our mission is simple.
289
00:21:17,401 --> 00:21:21,111
We capture, interrogate and
execute high-value targets.
290
00:21:21,113 --> 00:21:22,780
Sounds like the Phoenix Program.
291
00:21:22,782 --> 00:21:24,575
Do we have a problem
with that, gentlemen?
292
00:21:25,952 --> 00:21:27,161
Not if Congress doesn't.
293
00:21:28,245 --> 00:21:29,538
They're fine with it.
294
00:21:30,247 --> 00:21:34,502
I'm the only authority you
will need. I point, you shoot.
295
00:21:36,879 --> 00:21:40,174
Castle and Russo are team leaders.
They'll post all assignments.
296
00:21:41,342 --> 00:21:42,343
Any questions?
297
00:21:43,594 --> 00:21:47,867
Sir... does this mean that
Ann-Margret's not coming?
298
00:21:49,516 --> 00:21:50,517
I mean...
299
00:21:51,435 --> 00:21:53,562
Jackass...
300
00:22:04,448 --> 00:22:06,281
Play any Kenny Rogers on that thing?
301
00:22:06,283 --> 00:22:09,745
Well, it's, uh... it's
not really my speed.
302
00:22:10,454 --> 00:22:11,536
Gunner Henderson.
303
00:22:11,538 --> 00:22:13,538
You're leading my team.
I've heard good things.
304
00:22:13,540 --> 00:22:16,541
Yeah, likewise. Jack
Kimber, he's a friend.
305
00:22:16,543 --> 00:22:18,918
He calls you the best
breacher he ever saw.
306
00:22:18,921 --> 00:22:20,879
I'm excited to watch you work.
307
00:22:20,881 --> 00:22:22,641
All here to serve the
Lord's will, my friend.
308
00:22:23,467 --> 00:22:25,300
Hmm. Fair enough.
309
00:22:25,302 --> 00:22:28,971
We're the sword of the
righteous. Our aim must be true.
310
00:22:28,973 --> 00:22:31,932
"Righteousness keepeth him
that is upright in the way,
311
00:22:31,934 --> 00:22:35,396
but wickedness overthroweth
the sinner." It's Proverbs 13:6.
312
00:22:38,857 --> 00:22:39,901
Okay.
313
00:22:43,362 --> 00:22:46,032
Your face. I'm messing with you, boss.
314
00:22:46,949 --> 00:22:49,911
- All right, man. Nice to meet you.
- All right, man. You, too.
315
00:22:51,370 --> 00:22:53,873
- He seems fun.
- Oh, yeah.
316
00:22:58,210 --> 00:23:01,047
How's, uh... how's your team look?
317
00:23:04,091 --> 00:23:05,217
Ready for bear.
318
00:23:07,469 --> 00:23:09,298
Hey, you notice that our fearless
319
00:23:09,301 --> 00:23:11,180
leader didn't even give us a name?
320
00:23:11,182 --> 00:23:12,514
Yeah.
321
00:23:12,516 --> 00:23:14,935
Heard some of the guys
call him Agent Orange.
322
00:23:17,396 --> 00:23:19,690
- I like that.
- Do you?
323
00:23:21,900 --> 00:23:22,944
What, you don't trust him?
324
00:23:25,487 --> 00:23:28,282
Ours is not to reason why, Frankie boy.
325
00:23:29,908 --> 00:23:31,741
Ours is but to do or die.
326
00:23:31,743 --> 00:23:33,702
That's from a poem about a bunch of guys
327
00:23:33,704 --> 00:23:37,083
who got their asses handed to 'em
on the back of bad intel, right?
328
00:23:38,209 --> 00:23:40,752
- You are shitting me.
- Shit you not.
329
00:23:43,089 --> 00:23:44,879
You read a poem?
330
00:23:44,881 --> 00:23:46,881
Billy, you're so funny, man.
331
00:23:46,883 --> 00:23:50,594
- Seriously, it's hilarious.
- Hey, you never cease to amaze me, man.
332
00:23:50,596 --> 00:23:53,182
All by yourself? I didn't
know you could read.
333
00:23:54,516 --> 00:23:55,934
Sorry about that.
334
00:23:57,144 --> 00:24:01,480
I once took out a machine gun nest,
335
00:24:01,482 --> 00:24:03,609
saw this guy's head explode and...
336
00:24:04,610 --> 00:24:07,238
all I thought was, "Good shot."
337
00:24:09,448 --> 00:24:14,661
I hated the enemy 'cause I had to,
but... but I respected him, too.
338
00:24:15,579 --> 00:24:16,872
They don't haunt me.
339
00:24:20,667 --> 00:24:23,504
One of our Apaches hit some of our own.
340
00:24:24,838 --> 00:24:26,548
Friendly fire.
341
00:24:27,466 --> 00:24:29,051
There is no such thing.
342
00:24:30,052 --> 00:24:32,596
But it's war, right? Shit happens.
343
00:24:33,889 --> 00:24:37,682
Except I then saw some press
officer pass it off to reporters
344
00:24:37,684 --> 00:24:40,477
as an enemy ambush.
345
00:24:40,479 --> 00:24:41,897
Lying pricks.
346
00:24:43,190 --> 00:24:46,485
All I could think was that it
dishonored those men as soldiers.
347
00:24:47,653 --> 00:24:49,736
They were good at their jobs.
348
00:24:49,738 --> 00:24:53,200
They didn't get ambushed
like assholes. It was a lie.
349
00:24:54,868 --> 00:24:56,245
When, um...
350
00:24:57,371 --> 00:24:59,540
I dream, I see that guy.
351
00:25:03,627 --> 00:25:06,088
And it... It's me
that he is lying about.
352
00:25:07,673 --> 00:25:11,591
Me that he is turning into an asshole.
353
00:25:11,593 --> 00:25:13,304
Like it all meant nothing.
354
00:25:19,518 --> 00:25:22,186
What do you do when you
can't trust your own?
355
00:25:22,188 --> 00:25:24,020
Take matters into your own hands.
356
00:25:24,022 --> 00:25:28,069
- Oh, here we go.
- No, no, no, no. I agree with O'Connor.
357
00:25:28,944 --> 00:25:30,694
First time for everything, right?
358
00:25:30,696 --> 00:25:32,654
About time you saw sense.
359
00:25:32,656 --> 00:25:34,656
We take matters into our own hands.
360
00:25:34,658 --> 00:25:39,328
We are not the only soldiers to feel
let down by the country we serve.
361
00:25:39,330 --> 00:25:41,112
I have friends who have been betrayed
362
00:25:41,115 --> 00:25:43,082
in ways that you guys
can't even imagine.
363
00:25:43,084 --> 00:25:45,043
Everything taken from them.
364
00:25:49,340 --> 00:25:53,219
A good man risked his life to save mine.
365
00:25:56,222 --> 00:25:57,554
Yeah.
366
00:25:57,556 --> 00:26:00,392
And I decided not to throw
away that gift he gave me.
367
00:26:01,518 --> 00:26:04,938
So I got a job...
started my second life.
368
00:26:06,064 --> 00:26:08,815
And now I take pride in
living that life well.
369
00:26:08,817 --> 00:26:11,818
What the hell is it that
you do anyways, Curtis?
370
00:26:11,820 --> 00:26:12,988
I sell insurance.
371
00:26:15,449 --> 00:26:18,034
It's a hell of a sales tool.
372
00:26:18,952 --> 00:26:20,704
All right, let's wrap it up, guys.
373
00:26:29,755 --> 00:26:33,298
Read this, kid. You're
right to feel betrayed.
374
00:26:33,300 --> 00:26:36,176
And there's plenty men
who feel just the same.
375
00:26:36,178 --> 00:26:38,931
This touchy-feely bullshit
ain't gonna solve nothing.
376
00:26:47,898 --> 00:26:50,064
You gotta spin me around
so I can enter the code.
377
00:26:50,066 --> 00:26:51,150
Here's the thing.
378
00:26:51,152 --> 00:26:53,152
There are no explosive
devices in this place.
379
00:26:53,154 --> 00:26:55,445
If there were, I would have found 'em.
380
00:26:55,447 --> 00:26:57,190
So, you keep saying, "Believe me,"
381
00:26:57,193 --> 00:26:59,032
but you keep lying to me, Lieberman.
382
00:26:59,034 --> 00:27:03,119
Bravo, Frank, you got it. No explosives.
383
00:27:03,121 --> 00:27:04,829
No fire.
384
00:27:04,831 --> 00:27:06,875
Spin me around. Let
me show you something.
385
00:27:08,877 --> 00:27:11,046
Spin me around! Come on!
386
00:27:26,187 --> 00:27:28,314
Smile, Frank, you're on Candid Camera.
387
00:27:35,904 --> 00:27:38,071
You see, if I don't enter a code,
388
00:27:38,073 --> 00:27:40,907
then all these video feeds, they
get sent to various media outlets
389
00:27:40,909 --> 00:27:42,576
and the world knows you're still alive.
390
00:27:42,578 --> 00:27:45,914
You want that? No? Let me go.
391
00:27:47,291 --> 00:27:48,625
Let me go.
392
00:27:52,087 --> 00:27:54,172
Figured if they ever found me here...
393
00:27:55,341 --> 00:27:58,008
at least I could broadcast
my murder to the world.
394
00:27:58,010 --> 00:28:01,220
Let my family know I
wasn't what everyone said.
395
00:28:06,184 --> 00:28:08,935
I would have lost my last chance
of going home and seeing 'em.
396
00:28:08,937 --> 00:28:12,021
This chance. Us.
397
00:28:12,023 --> 00:28:14,941
My family... they're gone.
398
00:28:14,943 --> 00:28:17,361
They're gone because of your
goddamn disk. What about that?
399
00:28:17,363 --> 00:28:19,070
Had nothing to do
with what you did, huh?
400
00:28:19,072 --> 00:28:21,030
Hey, you shut your mouth.
401
00:28:21,032 --> 00:28:22,491
- Yeah?
- You shut your mouth.
402
00:28:22,493 --> 00:28:24,276
You followed orders, I did my job.
403
00:28:24,279 --> 00:28:26,160
You tell me what's the difference...
404
00:28:26,162 --> 00:28:27,579
- There's a difference...
- Yeah?
405
00:28:27,581 --> 00:28:28,872
- Yeah.
- What's the difference?
406
00:28:28,874 --> 00:28:30,874
What's the difference?
Let me ask you something.
407
00:28:30,876 --> 00:28:33,084
- How many times was Zubair beaten?
- Shut your mouth.
408
00:28:33,086 --> 00:28:35,629
How many times was this
innocent man tortured?
409
00:28:35,631 --> 00:28:39,258
He was a good man! He was an
honorable father. He was a cop.
410
00:28:39,260 --> 00:28:40,342
Hey!
411
00:28:43,096 --> 00:28:45,847
- Are you gonna kill me?
- The thought does cross my mind.
412
00:28:45,849 --> 00:28:47,432
- It's crossing my mind.
- You're not gonna kill me.
413
00:28:47,434 --> 00:28:50,852
- Is that right?
- Yeah, I know people. I'm an analyst.
414
00:28:50,854 --> 00:28:52,063
It's my job.
415
00:28:52,898 --> 00:28:55,148
You're not gonna kill me
'cause you're a good man.
416
00:28:55,150 --> 00:28:56,610
You...
417
00:28:58,904 --> 00:29:02,491
You don't know shit.
You don't know shit.
418
00:29:12,251 --> 00:29:13,960
Who else knows?
419
00:29:21,134 --> 00:29:22,177
Who else knows?
420
00:29:26,056 --> 00:29:28,392
There is still time
for you to undo this.
421
00:29:29,393 --> 00:29:31,019
I will help you.
422
00:29:32,313 --> 00:29:33,814
You answer the question.
423
00:29:38,360 --> 00:29:41,822
Do all these men know
I am a police officer?
424
00:29:43,282 --> 00:29:45,756
Are they all part of this?
425
00:29:45,759 --> 00:29:49,160
- What's he saying?
- Nothing useful.
426
00:29:49,162 --> 00:29:51,204
We sure he's even got anything?
427
00:29:51,206 --> 00:29:53,208
Are you questioning my
intelligence, soldier?
428
00:29:54,376 --> 00:29:58,378
Please, I'm not a terrorist.
I have a family, children...
429
00:30:01,216 --> 00:30:02,718
I am a good man.
430
00:30:03,427 --> 00:30:07,512
If you want your family
to see another sunrise...
431
00:30:07,514 --> 00:30:10,640
you will stop talking.
You understand me?
432
00:30:14,479 --> 00:30:16,523
If you don't know anything...
433
00:30:21,362 --> 00:30:23,403
Do it.
434
00:30:23,405 --> 00:30:25,989
Please... I'm not a terrorist.
435
00:30:25,991 --> 00:30:29,328
I have a family. I... I have a family.
436
00:30:52,559 --> 00:30:54,895
What are you doing?
437
00:30:55,604 --> 00:30:57,606
We desecrating corpses now?
438
00:30:59,274 --> 00:31:00,316
Frank?
439
00:31:03,779 --> 00:31:08,365
Schoonover said get the
bullet. I'm getting the bullet.
440
00:31:08,367 --> 00:31:10,326
Looks to me like we're hiding evidence.
441
00:31:12,454 --> 00:31:13,455
You good with that?
442
00:31:14,289 --> 00:31:17,918
No one's asking for our
opinions. Not while we're here.
443
00:31:19,920 --> 00:31:21,046
Let's go.
444
00:31:42,984 --> 00:31:44,445
Happy birthday, Frank.
445
00:31:46,613 --> 00:31:49,658
It's a good thing you
did... getting a stone.
446
00:31:50,826 --> 00:31:55,414
Yeah. Figured he deserved a
marker of some kind, right?
447
00:32:00,251 --> 00:32:05,088
Frank would have hated
this, this maudlin shit.
448
00:32:08,760 --> 00:32:09,970
I wish he'd...
449
00:32:14,140 --> 00:32:16,974
Why didn't... Why didn't
he come to us, man?
450
00:32:19,104 --> 00:32:20,856
After Maria and the kids?
451
00:32:22,252 --> 00:32:24,524
Why didn't he come to us?
He didn't have to be alone.
452
00:32:24,526 --> 00:32:25,735
We could've helped him.
453
00:32:27,028 --> 00:32:28,903
Yeah, he didn't want any help.
454
00:32:28,905 --> 00:32:31,575
He wanted to kill every
bastard who had a hand in it.
455
00:32:36,204 --> 00:32:37,456
I miss him.
456
00:32:40,626 --> 00:32:42,043
And I could see it.
457
00:32:44,087 --> 00:32:45,255
I could see it.
458
00:32:46,673 --> 00:32:49,801
Even before... what happened.
459
00:32:51,302 --> 00:32:52,301
He was changing.
460
00:32:52,303 --> 00:32:54,681
He was finding it harder
and harder to come back.
461
00:32:56,767 --> 00:33:00,103
He said Kandahar was like nothing else.
462
00:33:01,938 --> 00:33:03,774
He said the lines were blurred.
463
00:33:05,901 --> 00:33:07,318
When did he say that?
464
00:33:11,698 --> 00:33:13,867
Uh, just when he was over there.
465
00:33:15,702 --> 00:33:18,288
He called me, you
know, to shoot the shit.
466
00:33:19,623 --> 00:33:21,457
Said I was lucky not to be there.
467
00:33:22,793 --> 00:33:24,169
Yeah.
468
00:33:25,170 --> 00:33:26,296
Well...
469
00:33:27,673 --> 00:33:28,924
you were.
470
00:33:39,100 --> 00:33:40,226
Oh.
471
00:33:41,520 --> 00:33:44,480
Yeah, he did not die easy.
472
00:33:45,148 --> 00:33:47,776
You feel guilty for disliking this man.
473
00:33:49,778 --> 00:33:53,196
I wanted him out of my
way, Mom, but not like this.
474
00:33:53,198 --> 00:33:55,241
And now you get to sit in his chair.
475
00:33:56,451 --> 00:33:57,742
Temporarily.
476
00:33:57,744 --> 00:34:00,539
Someone has to become
the agent in charge.
477
00:34:01,456 --> 00:34:02,498
Why not you?
478
00:34:03,124 --> 00:34:05,792
- I'm not sure I'm suited to command.
- Really?
479
00:34:05,794 --> 00:34:10,004
You went to Afghanistan because
it was a fast track to promotion.
480
00:34:10,006 --> 00:34:12,590
"A notch on your belt"
was the phrase you used
481
00:34:12,592 --> 00:34:14,342
when I tried to talk you out of it.
482
00:34:14,344 --> 00:34:15,929
Well, my priorities changed.
483
00:34:20,391 --> 00:34:21,810
With the death of your friend.
484
00:34:22,603 --> 00:34:27,271
And now you're closing yourself
off, find it hard to trust people.
485
00:34:27,273 --> 00:34:30,819
But this withdrawal is
not a good thing, Dinah.
486
00:34:31,862 --> 00:34:34,195
Don't make me the victim
of this, Mom. I'm not.
487
00:34:34,197 --> 00:34:37,115
You want a victim,
look at Wolf or Ahmad.
488
00:34:37,117 --> 00:34:38,282
And I'm not withdrawing.
489
00:34:38,284 --> 00:34:41,244
Truth is, I just don't trust
anyone else to get it right.
490
00:34:41,246 --> 00:34:43,955
You want to label me something,
then call it arrogance.
491
00:34:43,957 --> 00:34:46,457
I'm the best. Others will let me down.
492
00:34:46,459 --> 00:34:48,503
Of course they will, darling.
493
00:34:49,545 --> 00:34:51,796
C'est la vie. That's life.
494
00:34:51,798 --> 00:34:56,300
How we deal with disappointments
is what decides the person we are.
495
00:34:56,302 --> 00:34:58,970
Yeah, but I'm not talking about
someone turning up late for dinner
496
00:34:58,972 --> 00:35:00,388
or buying the wrong flowers.
497
00:35:00,390 --> 00:35:03,016
You know what? You are arrogant.
498
00:35:03,018 --> 00:35:06,227
And more than a little self-important.
499
00:35:06,229 --> 00:35:09,482
But you will have to
trust someone, sometime.
500
00:35:10,942 --> 00:35:14,027
Though I wonder if it
isn't the other way around.
501
00:35:14,029 --> 00:35:16,070
After what happened with your friend,
502
00:35:16,072 --> 00:35:19,200
perhaps you are terrified
someone will choose to trust you.
503
00:35:22,439 --> 00:35:23,789
Hmm?
504
00:35:27,751 --> 00:35:29,458
- Hey, sleepyhead.
- Hey.
505
00:35:29,460 --> 00:35:30,879
Hi.
506
00:35:40,889 --> 00:35:42,013
No!
507
00:35:53,985 --> 00:35:57,530
Happy birthday, Frank. It's the 15th.
508
00:35:58,323 --> 00:35:59,490
Happy birthday.
509
00:36:02,911 --> 00:36:04,788
I know all there is to know.
510
00:36:05,706 --> 00:36:06,748
- Yeah.
- Hey.
511
00:36:07,623 --> 00:36:10,376
If you cut me loose,
I'll buy you a cake.
512
00:36:12,149 --> 00:36:16,735
Come on. Come on, come on,
come on, come on, come on.
513
00:36:16,738 --> 00:36:19,509
You know, sooner or later
you're gonna have to, uh,
514
00:36:19,511 --> 00:36:22,305
get me something to drink or eat.
515
00:36:23,765 --> 00:36:24,891
Or kill me.
516
00:36:27,686 --> 00:36:29,270
What's it gonna be?
517
00:36:33,149 --> 00:36:34,818
Mmm.
518
00:36:42,575 --> 00:36:45,036
You never should have
come after me, Lieberman.
519
00:36:45,871 --> 00:36:47,288
I didn't have a choice.
520
00:36:48,373 --> 00:36:50,248
They took our families from us.
521
00:36:50,250 --> 00:36:53,670
Jesus. That's such bullshit.
522
00:36:54,921 --> 00:36:56,965
Your family's alive. Mine's gone.
523
00:36:57,924 --> 00:36:59,509
You threw yours away.
524
00:37:02,763 --> 00:37:05,722
You had a choice. I didn't.
525
00:37:05,724 --> 00:37:07,616
Yeah, you keep telling yourself that.
526
00:37:07,619 --> 00:37:09,558
Maybe someday you're gonna believe it.
527
00:37:09,560 --> 00:37:11,895
You and I both thought we
were serving our country.
528
00:37:11,897 --> 00:37:14,147
- We both thought that.
- Type the code.
529
00:37:14,149 --> 00:37:16,858
And now if I go home,
I get my family killed.
530
00:37:16,860 --> 00:37:19,654
You know, you and I together,
we could change that.
531
00:37:21,072 --> 00:37:22,240
Type the code.
532
00:38:06,534 --> 00:38:07,828
I'm sorry, Frank.
533
00:38:32,060 --> 00:38:34,479
Lewis? You down there, son?
534
00:38:39,331 --> 00:38:40,610
You down here?
535
00:38:48,701 --> 00:38:49,702
Dad...
536
00:38:50,996 --> 00:38:51,997
Son...
537
00:38:55,083 --> 00:38:58,209
- Shit.
- Come here.
538
00:38:58,211 --> 00:39:00,964
Oh, God.
539
00:39:02,007 --> 00:39:04,173
- Okay.
- I'm sorry.
540
00:39:04,175 --> 00:39:06,050
- What?
- I could have killed you.
541
00:39:06,052 --> 00:39:08,679
No, no. You didn't. Nobody got hurt.
542
00:39:09,680 --> 00:39:13,393
- Dad, I could have killed you.
- You're okay. I'm okay.
543
00:39:14,477 --> 00:39:16,437
No, I could have killed you, Dad.
544
00:39:36,624 --> 00:39:38,334
Pulled Wolf's bank records.
545
00:39:49,846 --> 00:39:51,387
Thirty million?
546
00:39:51,389 --> 00:39:54,626
Yep. Six accounts. All buried offshore.
547
00:39:54,629 --> 00:39:57,853
- Any indication where it's from?
- Still working on that.
548
00:40:00,148 --> 00:40:02,398
We have to run this
up the flagpole, Dinah.
549
00:40:02,400 --> 00:40:04,442
As far as you're concerned,
I am the flagpole.
550
00:40:04,444 --> 00:40:05,902
Who else can we trust with this?
551
00:40:05,904 --> 00:40:09,238
I'm new here, you brought me the
evidence. Everyone else is suspect.
552
00:40:09,240 --> 00:40:10,951
And you don't find that kinda scary?
553
00:40:14,120 --> 00:40:16,497
No. Of course not.
554
00:40:17,582 --> 00:40:19,292
Puts you right where you want to be.
555
00:40:21,211 --> 00:40:22,337
And where is that, exactly?
556
00:40:23,421 --> 00:40:27,548
On your own. Riding cowboy.
You against the world.
557
00:40:27,550 --> 00:40:29,510
You speak to Wolf like
this when he was your boss?
558
00:40:31,262 --> 00:40:32,764
That's what I get?
559
00:40:34,390 --> 00:40:37,475
You know, you came in
here with a bug up your ass
560
00:40:37,477 --> 00:40:40,478
about a case nobody wanted and all
this "we're not partners" stuff,
561
00:40:40,480 --> 00:40:43,399
- but now you want me to keep your secrets?
- Yeah.
562
00:40:47,028 --> 00:40:51,447
You know... you were
right about one thing.
563
00:40:51,449 --> 00:40:55,411
Trust, loyalty... you gotta earn those.
564
00:40:59,790 --> 00:41:01,417
Stein. Sam.
565
00:41:02,418 --> 00:41:03,419
Wait.
566
00:41:16,307 --> 00:41:17,976
Hey, hey, hey, hey.
567
00:41:19,769 --> 00:41:22,436
Easy now, Frank.
568
00:41:22,438 --> 00:41:25,817
Hey, don't do that. I wouldn't do
that. I wouldn't... No swift move...
569
00:41:30,989 --> 00:41:32,281
Why don't you sit down?
570
00:41:33,366 --> 00:41:35,035
Have a cup of coffee. Come on.
571
00:41:40,290 --> 00:41:41,457
Time to choose.
572
00:41:46,087 --> 00:41:48,714
- Why didn't you kill me?
- Oh, my God, man.
573
00:41:49,632 --> 00:41:51,551
You didn't listen to
anything that I said?
574
00:41:53,719 --> 00:41:56,137
Oh, my God. You gotta
be the most stubborn...
575
00:41:56,139 --> 00:41:58,973
Why didn't I kill you? Jesus.
576
00:41:58,975 --> 00:42:01,561
- The codes.
- Turned that off.
577
00:42:02,895 --> 00:42:05,688
You know, it's like you said.
Routines, right? Patterns.
578
00:42:05,690 --> 00:42:07,065
Jesus Christ.
579
00:42:07,067 --> 00:42:11,027
They lull us into a sense of, uh,
normality, a false sense of security.
580
00:42:11,029 --> 00:42:12,903
We cease to question.
581
00:42:12,905 --> 00:42:15,033
- Even somebody like you.
- You're an asshole.
582
00:42:16,659 --> 00:42:20,913
You know, these men that, uh, tried
to kill us, they have patterns.
583
00:42:22,290 --> 00:42:25,668
Patterns that don't,
uh, involve you and me.
584
00:42:28,921 --> 00:42:31,049
- I mean, they think we're dead.
- Lieberman...
585
00:42:32,008 --> 00:42:34,175
I don't do partners.
586
00:42:34,177 --> 00:42:35,384
Get over yourself.
587
00:42:35,386 --> 00:42:37,722
There's no place for
emotion here, you know?
588
00:42:39,390 --> 00:42:42,141
You and me have both done things
that we would like to take back.
589
00:42:42,143 --> 00:42:43,102
We can't.
590
00:42:43,895 --> 00:42:47,106
But we're not the bad
guys here, they are. Right?
591
00:42:52,070 --> 00:42:54,822
Yeah.
592
00:43:03,831 --> 00:43:04,957
Shut up.
593
00:43:06,584 --> 00:43:10,630
Oh, I love my wife. I love my wife.
594
00:43:11,506 --> 00:43:12,921
What'd you get?
595
00:43:12,923 --> 00:43:15,674
Springsteen. Playing the Meadowlands.
596
00:43:15,676 --> 00:43:18,261
Lady got me tickets for
when I get back. Huh? Right?
597
00:43:18,263 --> 00:43:19,305
Nice.
598
00:43:20,723 --> 00:43:24,477
- Yo, 29 days and counting, man.
- That's right. You bet your ass.
599
00:43:26,979 --> 00:43:28,439
What about you, Bill?
600
00:43:30,358 --> 00:43:31,442
You got plans?
601
00:43:34,945 --> 00:43:36,820
Yeah, yeah. I got some plans.
602
00:43:36,822 --> 00:43:41,867
Billy the Beaut, huh?
Some things don't change.
603
00:43:41,869 --> 00:43:45,246
You ever think about,
maybe, quality over quantity?
604
00:43:45,248 --> 00:43:47,790
Pick a winner. Settle down.
605
00:43:47,792 --> 00:43:50,126
God made me this way for a reason, bro.
606
00:43:50,128 --> 00:43:52,336
It'd be wrong not to share the wealth,
607
00:43:52,338 --> 00:43:54,470
- you know what I'm saying?
- "Share the wealth."
608
00:43:54,473 --> 00:43:56,382
- You know what we should do?
- What's that?
609
00:43:56,384 --> 00:43:57,466
Know what we should do?
610
00:43:57,468 --> 00:43:59,927
Frank's gonna head home and
read his kids a bedtime story.
611
00:43:59,929 --> 00:44:01,179
At ease.
612
00:44:01,181 --> 00:44:03,389
Need you gentlemen for
a briefing. Five minutes.
613
00:44:03,391 --> 00:44:04,642
Sir.
614
00:44:12,567 --> 00:44:14,441
This terrain means...
615
00:44:14,443 --> 00:44:16,235
we won't be able to
land near the compound
616
00:44:16,237 --> 00:44:18,821
without alerting the enemy,
so we're gonna land here,
617
00:44:18,823 --> 00:44:21,449
north of this ridge. Move in on foot.
618
00:44:21,451 --> 00:44:24,577
Once both teams are in
position, we'll hit the compound.
619
00:44:24,579 --> 00:44:26,287
No air support?
620
00:44:26,289 --> 00:44:28,331
This is a clandestine
mission, Lieutenant Russo.
621
00:44:28,333 --> 00:44:30,123
Air support would negate that.
622
00:44:30,125 --> 00:44:32,127
You got something to add, Castle?
623
00:44:33,128 --> 00:44:34,753
Sir, this looks like an ambush.
624
00:44:34,755 --> 00:44:38,591
And what do you base that sound
factual analysis on, Castle?
625
00:44:38,593 --> 00:44:40,156
This man has been a target for months.
626
00:44:40,159 --> 00:44:41,719
His whereabouts are finally confirmed.
627
00:44:41,721 --> 00:44:43,304
We're not gonna get this chance again.
628
00:44:43,306 --> 00:44:45,806
So what now? He's just here? He's...
629
00:44:45,808 --> 00:44:48,184
He's just waiting to be caught
where there's no easy exfil?
630
00:44:48,186 --> 00:44:50,228
Where the terrain makes it a death trap?
631
00:44:50,230 --> 00:44:52,980
You got any idea what
they call teams like ours?
632
00:44:52,982 --> 00:44:54,357
They call us the American Taliban.
633
00:44:54,359 --> 00:44:57,235
Because we go in, the middle
of the night, people disappear.
634
00:44:57,237 --> 00:44:59,154
We have been doing it
for a year, all right?
635
00:45:01,490 --> 00:45:03,826
Now, look, they know about
us. They want us dead.
636
00:45:04,535 --> 00:45:05,618
I think this is a trap.
637
00:45:05,620 --> 00:45:08,080
I think it's a trap because
it's exactly what I would do.
638
00:45:11,626 --> 00:45:12,460
Russo?
639
00:45:13,586 --> 00:45:15,461
I trust Frank's instincts, sir.
640
00:45:15,463 --> 00:45:18,964
And I trust hard-earned,
thoroughly vetted intelligence.
641
00:45:18,966 --> 00:45:23,927
I'll take my information over the vague
notions of the war whisperer over here.
642
00:45:23,929 --> 00:45:25,684
Listen, asshole. Let
me tell you something.
643
00:45:25,687 --> 00:45:27,515
- You don't have operational command...
- This is...
644
00:45:27,517 --> 00:45:28,809
Wind it down, lieutenants.
645
00:45:29,936 --> 00:45:32,313
Last I checked, neither
of you were in command.
646
00:45:34,789 --> 00:45:36,108
Sir.
647
00:45:41,030 --> 00:45:43,366
Prep your teams.
648
00:45:44,367 --> 00:45:46,494
I think if we do this,
men are gonna die.
649
00:45:48,663 --> 00:45:52,166
I pointed. Now you need to go shoot.
650
00:45:52,875 --> 00:45:55,000
- Sir.
- Dust off at 2300.
651
00:45:55,002 --> 00:45:57,547
- Now get the hell out of here.
- Roger.
652
00:46:09,671 --> 00:46:11,468
Once they get those mortars ranged in,
653
00:46:11,471 --> 00:46:13,644
they're gonna pound us into the ground.
654
00:46:13,646 --> 00:46:16,929
I'm going through that building.
Clear a path for an evac.
655
00:46:16,932 --> 00:46:18,774
- You out of your mind?
- What do you wanna do?
656
00:46:18,776 --> 00:46:20,983
You wanna die here? Like a rat in a jar?
657
00:46:20,986 --> 00:46:23,072
It's about time I had a fair fight.
658
00:46:25,533 --> 00:46:27,825
- I'm going.
- Then I'm coming with you.
659
00:46:27,827 --> 00:46:29,368
You gotta stay here. Keep him safe.
660
00:46:29,370 --> 00:46:32,204
- What are you talking about? That's crazy.
- Bill, you stay here.
661
00:46:32,206 --> 00:46:34,915
Keep him safe. Cover.
662
00:46:34,917 --> 00:46:37,042
Frank.
663
00:46:37,044 --> 00:46:39,839
I gotta get home to
the boss. I gotta go.
664
00:46:40,756 --> 00:46:41,716
Move.
665
00:46:51,225 --> 00:46:52,560
How you doing, sir?
666
00:46:55,396 --> 00:46:58,358
Reap what you sow, eh, Frank?
667
00:46:59,442 --> 00:47:01,316
Gonna do some reaping of my own.
668
00:47:01,318 --> 00:47:03,444
You just don't bleed out, you hear me?
669
00:47:03,446 --> 00:47:06,864
I'm gonna get you home,
sir. I'm gonna get you home.
670
00:47:06,866 --> 00:47:09,742
Cover!
671
00:47:09,744 --> 00:47:12,202
Covering!
672
00:49:01,897 --> 00:49:04,859
Come on!
673
00:51:10,985 --> 00:51:12,486
Did you get him?
674
00:51:14,321 --> 00:51:16,156
Did you kill the target?
675
00:51:21,453 --> 00:51:23,247
Did you get him?
676
00:51:24,665 --> 00:51:26,289
Did you kill the target?
677
00:51:26,291 --> 00:51:28,293
What'd you say?
678
00:51:29,962 --> 00:51:32,295
- What'd you say, you piece of shit?
- Whoa, whoa.
679
00:51:32,297 --> 00:51:33,922
You did this!
680
00:51:33,924 --> 00:51:35,507
- You did this, you hear me?
- Back up!
681
00:51:35,509 --> 00:51:36,925
I'll kill you!
682
00:51:36,927 --> 00:51:39,219
You did this! You did this!
683
00:51:39,221 --> 00:51:41,972
You want to kill the man?
I cannot let you do that.
684
00:51:41,974 --> 00:51:44,474
- Stand down!
- Why you protecting that piece of shit?
685
00:51:44,476 --> 00:51:47,187
I'm protecting you. Guys
like that, it's never on them!
686
00:51:53,068 --> 00:51:56,488
No. No, don't... Don't
touch... Don't touch me.
687
00:51:57,657 --> 00:51:59,033
Open your eyes, man.
688
00:51:59,992 --> 00:52:02,826
This whole thing... This
whole thing is bullshit!
689
00:52:02,828 --> 00:52:07,080
You don't like the way that
it smells? Get out! I am.
690
00:52:16,133 --> 00:52:18,093
I requested a transfer back to Force.
691
00:52:19,178 --> 00:52:23,307
I can't. We... We can't do this anymore!
692
00:52:26,518 --> 00:52:29,604
Let's... let's get out.
693
00:52:30,815 --> 00:52:32,355
I mean, look at us.
694
00:52:34,735 --> 00:52:35,903
Frank!
695
00:52:38,197 --> 00:52:39,531
Look at yourself.
696
00:52:51,752 --> 00:52:52,837
Bill.
697
00:53:02,596 --> 00:53:04,156
You could have ended it all that night.
698
00:53:04,807 --> 00:53:07,642
You didn't, and then
they killed your family.
699
00:53:08,769 --> 00:53:09,849
You have to live with that.
700
00:53:12,773 --> 00:53:15,098
But this war that you're
waging, I mean, come on.
701
00:53:15,101 --> 00:53:17,401
That's the US military. That is the CIA.
702
00:53:17,403 --> 00:53:21,490
You just got rolled over by one spook
zip-tied to an office chair, here.
703
00:53:22,324 --> 00:53:25,369
I mean, I thought I needed you,
but you need me just as bad.
704
00:53:28,914 --> 00:53:29,915
Look...
705
00:53:32,501 --> 00:53:37,337
I've spent months and months hacking
into every agency and their server.
706
00:53:37,339 --> 00:53:40,090
Phone companies, police
departments, it doesn't matter.
707
00:53:40,092 --> 00:53:44,011
Anything they can throw at us,
I can throw it right back at 'em.
708
00:53:44,013 --> 00:53:46,721
- I've been getting ready for you, Frank.
- What does that mean?
709
00:53:46,723 --> 00:53:48,163
What does that mean? It means that
710
00:53:48,166 --> 00:53:49,767
every missile needs a guidance system.
711
00:53:49,769 --> 00:53:50,893
- Oh, Jesus Christ.
- Okay?
712
00:53:50,895 --> 00:53:53,147
Without me, you're
just a blunt instrument.
713
00:53:54,064 --> 00:53:57,357
Yeah, blow me off. Yeah. Do
it. Blow me off. That's right.
714
00:53:57,359 --> 00:54:00,737
Damn it.
715
00:54:04,699 --> 00:54:05,783
Sit down.
716
00:54:05,785 --> 00:54:07,494
- Ah...
- Get in.
717
00:54:08,704 --> 00:54:11,454
Don't be proud. Get in. I
want to show you something.
718
00:54:11,456 --> 00:54:12,749
- Come on. Get in.
- Ah, damn it.
719
00:54:14,751 --> 00:54:16,295
You son of a bitch.
720
00:54:22,634 --> 00:54:26,471
You know, that heroin was just
financing for something else.
721
00:54:29,141 --> 00:54:31,059
Your Operation Cerberus...
722
00:54:33,020 --> 00:54:35,562
doesn't exist.
723
00:54:35,564 --> 00:54:38,484
There's no official record.
There's no congressional approval.
724
00:54:39,401 --> 00:54:41,778
It's totally off the books.
You know what that means?
725
00:54:43,322 --> 00:54:45,199
They turned you into a hit man, Frank.
726
00:54:48,618 --> 00:54:50,828
Now, I don't care if we
trust each other or not.
727
00:54:50,830 --> 00:54:54,039
I don't wanna be blood brothers.
That stuff is for kids in tree houses.
728
00:54:54,041 --> 00:54:56,502
But you and me, we want
the same thing right now.
729
00:54:57,252 --> 00:54:58,838
So work with me.
730
00:55:01,673 --> 00:55:02,883
One condition.
731
00:55:03,843 --> 00:55:05,385
- Yeah, name it.
- They die.
732
00:55:06,139 --> 00:55:07,346
Yeah?
733
00:55:09,741 --> 00:55:12,006
Every single one of 'em. No trials.
734
00:55:12,601 --> 00:55:13,894
No bullshit.
735
00:55:15,452 --> 00:55:16,771
They die.
736
00:55:22,035 --> 00:55:23,495
Yeah, I can live with that.
737
00:55:30,327 --> 00:55:34,957
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
55069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.