All language subtitles for Marvel.s.the.punisher.S01E03.STRiFE-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:33,867 --> 00:00:35,452 I get it, Frank. 2 00:00:37,329 --> 00:00:38,581 I get it. 3 00:00:40,287 --> 00:00:43,583 Guys like us, paranoia is second nature. I get that. 4 00:00:45,087 --> 00:00:48,589 You're wondering if I'm some kind of a decoy to lure you out. 5 00:00:48,591 --> 00:00:51,176 I'm not. I'm not. It's safe here. 6 00:00:52,886 --> 00:00:55,971 So no need for any of this Marathon Man stuff. 7 00:00:55,973 --> 00:00:57,891 It's definitely safe, okay? 8 00:00:59,059 --> 00:01:00,516 You don't need to interrogate a man 9 00:01:00,518 --> 00:01:02,710 that's waited months just to talk to you. 10 00:01:03,981 --> 00:01:05,315 Oh, come on. 11 00:01:13,907 --> 00:01:15,075 I get it. 12 00:01:15,701 --> 00:01:19,162 I get it. You wanna... 13 00:01:20,455 --> 00:01:22,831 You're trying to intimidate me. 14 00:01:22,833 --> 00:01:26,962 And I'm not like, uh... reassuring you, or... 15 00:01:28,714 --> 00:01:29,838 Are you... 16 00:01:29,840 --> 00:01:31,840 You know, you risk botulism doing that. 17 00:01:31,842 --> 00:01:34,261 You always talk this much? 18 00:01:35,428 --> 00:01:37,012 I guess I talk when I'm nervous. 19 00:01:37,014 --> 00:01:39,432 Well, guess you're not as stupid as you look. 20 00:01:50,110 --> 00:01:52,611 - What is that? - Shit. 21 00:01:54,572 --> 00:01:55,699 Okay. 22 00:01:57,826 --> 00:01:59,785 Okay, this place is rigged. 23 00:01:59,787 --> 00:02:02,328 What do you mean it's rigged? What is that? 24 00:02:02,330 --> 00:02:06,043 It means, I don't type a code into the central terminal, then... 25 00:02:07,252 --> 00:02:09,044 kaboom. 26 00:02:09,046 --> 00:02:10,783 That alarm means we got three minutes 27 00:02:10,786 --> 00:02:12,591 before it gets awful warm in here. 28 00:02:13,943 --> 00:02:17,260 - Ah, no. That's bullshit. - Do I look like I'm lying to you? 29 00:02:17,262 --> 00:02:20,096 - You really wanna take that risk? - What's the password? 30 00:02:20,098 --> 00:02:21,767 Only takes a retinal scan. 31 00:02:22,810 --> 00:02:24,250 What? You really wanna die together? 32 00:02:31,109 --> 00:02:32,319 Come on! 33 00:03:36,508 --> 00:03:41,805 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 34 00:03:50,856 --> 00:03:52,107 Come on! 35 00:03:53,358 --> 00:03:55,056 Ninety seconds. We're both gonna die 36 00:03:55,059 --> 00:03:57,031 feeling pretty stupid here, you know that? 37 00:03:58,947 --> 00:04:00,073 Oh, you... 38 00:04:03,285 --> 00:04:04,494 Come on! 39 00:04:05,620 --> 00:04:08,079 - I'm gonna say it one time... - Are you gonna help me out? 40 00:04:08,081 --> 00:04:09,705 - Oh, yeah. No bullshit. - Yeah? 41 00:04:09,707 --> 00:04:11,376 I'm warning you. 42 00:04:21,094 --> 00:04:22,969 I forgot it was... I forgot it was there! 43 00:04:22,971 --> 00:04:25,723 - What is that? What is that? - I forgot it was there! 44 00:04:37,861 --> 00:04:40,781 - Nice and easy, Lieberman. - Okay... 45 00:04:47,287 --> 00:04:48,744 Hey, what are you doing? 46 00:04:48,746 --> 00:04:50,833 - What are you doing? - Retinal scan. 47 00:04:52,250 --> 00:04:53,251 Go on. 48 00:05:01,301 --> 00:05:04,012 - Disable it. - I can't! It's hardwired. 49 00:05:05,430 --> 00:05:06,764 Piece of shit. 50 00:05:12,197 --> 00:05:13,404 All right. 51 00:05:13,407 --> 00:05:16,397 Oh, are we still doing this? Come on. 52 00:05:16,399 --> 00:05:19,109 Yup. 53 00:05:19,111 --> 00:05:21,571 We are most definitely still doing this. 54 00:05:24,825 --> 00:05:28,159 You're an idiot. You don't know a goddamn thing. 55 00:05:28,161 --> 00:05:30,245 The same people that killed you, killed me. 56 00:05:30,247 --> 00:05:32,247 Is that right? 57 00:05:32,249 --> 00:05:34,626 Start talking. 58 00:05:35,502 --> 00:05:37,420 You know, I got an idea, man. 59 00:05:38,421 --> 00:05:40,964 Why don't you get me some pants? 60 00:05:40,966 --> 00:05:43,466 Yeah. I could make us some tea. 61 00:05:43,468 --> 00:05:46,346 We could do this like... 62 00:05:52,394 --> 00:05:54,144 Yeah. Does that hurt? 63 00:05:54,146 --> 00:05:56,646 Oh, yeah. I get it. 64 00:05:57,941 --> 00:05:59,943 That's just stimuli. You're reacting to it. 65 00:06:00,860 --> 00:06:02,402 You get used to that. 66 00:06:02,404 --> 00:06:05,405 Pain. You can get used to pain, Lieberman. You can adjust to it. 67 00:06:05,407 --> 00:06:07,532 You can adjust to pretty much anything. 68 00:06:07,534 --> 00:06:10,161 Just as long as there's routine, right? 69 00:06:10,787 --> 00:06:14,039 Routine. Human mind, it craves it. Needs it. 70 00:06:14,041 --> 00:06:15,959 But if you take that away, that... 71 00:06:17,669 --> 00:06:19,837 That's when you start to lose your shit. 72 00:06:21,048 --> 00:06:25,300 When you take away day and night and food. 73 00:06:25,302 --> 00:06:27,220 No water, no patterns. 74 00:06:29,566 --> 00:06:31,408 You know what's crazy, Lieberman? 75 00:06:31,411 --> 00:06:33,890 Even though you know what's happening... 76 00:06:33,893 --> 00:06:37,187 I'm telling you that it's happening... Even though you know it... 77 00:06:37,189 --> 00:06:39,399 rationalizing it won't do shit. 78 00:06:41,276 --> 00:06:43,903 People think that torture is pain. It's not pain. 79 00:06:45,613 --> 00:06:46,906 It's time. 80 00:06:48,491 --> 00:06:51,867 It's time to slowly realize that your life, it's over. 81 00:06:51,869 --> 00:06:55,457 It's over, Lieberman. Now all you got is the nightmare. 82 00:06:57,875 --> 00:06:59,962 You and me, we got time. 83 00:07:05,008 --> 00:07:10,931 I was a, uh... NSA analyst. 84 00:07:14,184 --> 00:07:18,646 I was working on Afghanistan intelligence, which, uh... 85 00:07:19,564 --> 00:07:22,442 Maybe you know it's just an oxymoron because, uh... 86 00:07:24,527 --> 00:07:29,780 our basic tactic is to pay anyone we can to tell tales. 87 00:07:29,782 --> 00:07:30,783 You know? 88 00:07:31,701 --> 00:07:35,080 "Hey, kid. Tell me a story, I'll give you some money." 89 00:07:36,039 --> 00:07:38,791 So they did, you know? 90 00:07:39,709 --> 00:07:44,589 And, uh... my job was to, uh... 91 00:07:46,716 --> 00:07:50,010 assess this shit pile 92 00:07:50,012 --> 00:07:53,348 for, uh, actionable intelligence. 93 00:07:57,477 --> 00:07:59,562 It was a monumental waste of my time. 94 00:08:03,358 --> 00:08:04,985 Till one day, uh... 95 00:08:07,320 --> 00:08:09,487 they sent me something interesting. 96 00:08:09,489 --> 00:08:11,656 I just don't understand. What is that disk? 97 00:08:11,658 --> 00:08:13,324 Why did they send it to you? 98 00:08:13,326 --> 00:08:15,243 I'm the analyst. That's what they're meant to do. 99 00:08:15,245 --> 00:08:17,245 They send me actual, real intelligence 100 00:08:17,247 --> 00:08:20,915 and then I, you know, I assess it and decide how to deal with it. 101 00:08:20,917 --> 00:08:23,876 It's actually... I could do my job for the first time in five years. 102 00:08:23,878 --> 00:08:26,379 But you should... You should give it to your section chief. 103 00:08:26,381 --> 00:08:29,674 Pass it up the line of command so it's not on you. 104 00:08:29,676 --> 00:08:30,883 If he buries it? What then? 105 00:08:30,885 --> 00:08:34,181 - Then that's on them. - Mom, did you get juice? 106 00:08:35,530 --> 00:08:38,199 Yeah, honey. Yeah, come in here. I'll get you some. 107 00:08:39,436 --> 00:08:41,602 If you go around the chain of command, 108 00:08:41,605 --> 00:08:43,731 neither of us is naive about what it could mean. 109 00:08:46,317 --> 00:08:48,778 - Should I get a cup? - Yeah, yeah, get a cup. 110 00:08:49,404 --> 00:08:52,324 - Hey, Leo, you want some juice, honey? - Yes, please. 111 00:08:53,283 --> 00:08:56,432 All right, you guys, get into your pj's. Time for bed. 112 00:08:56,435 --> 00:08:57,654 I finished my homework. 113 00:08:57,657 --> 00:09:01,453 Oh, your father will look at it before you go to sleep. 114 00:09:03,710 --> 00:09:06,127 - All right. - Thanks. 115 00:09:06,129 --> 00:09:07,755 - Go. Go. - Thank you. 116 00:09:07,758 --> 00:09:10,051 - To bed. - Love you. Good night. 117 00:09:10,054 --> 00:09:11,382 - Love you. - Good night. 118 00:09:11,384 --> 00:09:12,885 - Good night. - Good night, baby. 119 00:09:19,601 --> 00:09:22,893 - I really wanna do the right thing here. - Mmm-hmm. 120 00:09:22,895 --> 00:09:24,687 You want me to tell you it's okay 121 00:09:24,689 --> 00:09:28,608 so that if this all blows up, it won't be your fault. 122 00:09:28,610 --> 00:09:31,613 David, I just... 123 00:09:33,364 --> 00:09:34,699 I can't do that. 124 00:09:37,911 --> 00:09:39,650 You know, everything that we teach 125 00:09:39,653 --> 00:09:41,908 them about being good human beings... 126 00:09:43,171 --> 00:09:45,422 that's what this comes down to. 127 00:09:45,425 --> 00:09:47,668 This is why I took this job. 128 00:09:47,670 --> 00:09:49,714 This is why we are here and I'm not... 129 00:09:50,340 --> 00:09:53,259 writing apps in Silicon Valley. 130 00:09:54,594 --> 00:09:57,345 How am I supposed to look these guys in the eye, 131 00:09:57,347 --> 00:09:59,932 knowing that I didn't have the guts to do the right thing? 132 00:10:03,811 --> 00:10:06,314 Look, hey... hey. 133 00:10:08,150 --> 00:10:09,359 Come here. 134 00:10:11,068 --> 00:10:12,362 Mmm. 135 00:10:15,407 --> 00:10:19,327 You do... what you think you should. 136 00:10:24,332 --> 00:10:25,417 Hmm. 137 00:11:23,683 --> 00:11:26,102 Your turn, Dad! Dad? 138 00:11:28,062 --> 00:11:28,897 David. 139 00:11:29,564 --> 00:11:33,190 Oh, sorry, you guys. Um... 140 00:11:33,192 --> 00:11:35,818 - Is it a quadruped? - What's a... 141 00:11:35,820 --> 00:11:37,987 - Four-legged animal. A quadruped. - You know that. 142 00:11:37,989 --> 00:11:39,280 Sorry. Uh, yes. 143 00:11:39,282 --> 00:11:43,145 Okay, so we got a non-jungle-dwelling quadruped. 144 00:11:43,148 --> 00:11:45,160 - Vegetarian. - Four-legged vegetarian animal 145 00:11:45,162 --> 00:11:47,455 that does not live in the jungle. 146 00:11:47,457 --> 00:11:49,749 - And... - This is painful. 147 00:11:49,751 --> 00:11:51,334 - Are we gonna be late? - No. 148 00:11:51,336 --> 00:11:55,212 No. No, no, no. We should be fine, you guys. I think. 149 00:11:55,214 --> 00:11:57,590 Everyone has the same idea we do. 150 00:11:57,592 --> 00:11:59,552 I wanna make it there in time. 151 00:12:01,137 --> 00:12:04,555 Make it to that haunted house, before the line. 152 00:12:04,557 --> 00:12:06,349 - Stay in the car. - What? 153 00:12:06,351 --> 00:12:09,685 - No matter what happens. - What are you doing? Babe? 154 00:12:09,687 --> 00:12:11,614 - Dad? Dad? - What are you doing? 155 00:12:11,617 --> 00:12:13,242 - What are you doing? - Stay in the car. 156 00:12:13,245 --> 00:12:14,494 Understand? Stay in the car. 157 00:12:14,497 --> 00:12:16,706 - Stay in the car. I'll be right back. - Dad? 158 00:12:16,709 --> 00:12:18,029 David! 159 00:12:44,559 --> 00:12:45,723 Don't move! 160 00:12:47,892 --> 00:12:50,013 Lieberman, get on the ground! Now! 161 00:12:50,016 --> 00:12:52,436 Look, this is a mistake, all right? 162 00:12:52,438 --> 00:12:55,833 Whatever your orders, I'm not a criminal. I'm an NSA analyst. 163 00:12:55,836 --> 00:12:57,483 Get down! 164 00:12:57,485 --> 00:12:59,944 - I'm an NSA analyst! - He's got a weapon! 165 00:12:59,946 --> 00:13:01,737 No, I don't. No, no, no, no, no! 166 00:13:01,739 --> 00:13:03,531 - That's not true! - David? 167 00:13:03,533 --> 00:13:05,533 This is a mistake, okay? This is a mistake. 168 00:13:06,453 --> 00:13:07,535 Sarah, go. 169 00:13:07,537 --> 00:13:08,903 - David! - Drop the weapon! 170 00:13:08,906 --> 00:13:10,746 - Sarah! - On your knees! 171 00:13:10,748 --> 00:13:12,332 - No, no, no. - David! 172 00:13:12,334 --> 00:13:14,959 No, no, no! Sarah, go! 173 00:13:14,961 --> 00:13:16,961 - David! - Go, go, go, go! 174 00:13:16,963 --> 00:13:18,170 No! 175 00:13:18,172 --> 00:13:20,506 No! 176 00:13:20,508 --> 00:13:24,083 No! No! 177 00:13:24,777 --> 00:13:26,446 Cell phone saved my life. 178 00:13:33,771 --> 00:13:35,357 I went underground. 179 00:13:36,858 --> 00:13:39,775 They, uh, rewrote the narrative. 180 00:13:39,777 --> 00:13:42,778 Planted evidence, painted me as a traitor. 181 00:13:42,780 --> 00:13:43,948 Picked my life apart. 182 00:13:46,158 --> 00:13:49,286 Made life hell for Sarah. For our kids. 183 00:13:50,788 --> 00:13:52,749 You know, she said you were brave. 184 00:13:54,041 --> 00:13:56,043 - Hmm. - Brave and stupid. 185 00:13:57,504 --> 00:14:00,590 And here I am, tied butt naked to a chair. So, uh... 186 00:14:05,219 --> 00:14:06,345 Yeah. 187 00:14:10,767 --> 00:14:13,269 Are we still doing this? 188 00:14:14,396 --> 00:14:15,522 Yeah. 189 00:14:17,523 --> 00:14:19,859 Could I at least have a glass of water? 190 00:14:23,988 --> 00:14:25,322 Autopsy report. 191 00:14:26,240 --> 00:14:28,783 - Unless Wolf shot himself in the leg... - Hmm. 192 00:14:28,785 --> 00:14:32,662 Busted his own face and broke his own neck, 193 00:14:32,664 --> 00:14:35,122 I think it's fair to say that we're looking at murder here. 194 00:14:35,124 --> 00:14:37,960 - God. - Well, torture, then murder, to be exact. 195 00:14:40,046 --> 00:14:42,507 I think the killer came down the chimney. 196 00:14:43,425 --> 00:14:45,132 Motion detectors never picked him up. 197 00:14:45,134 --> 00:14:48,803 Wolf comes home, turns off the alarm and bam! The guy hits him. 198 00:14:48,805 --> 00:14:52,559 So we're looking for Bad Santa? 199 00:14:54,769 --> 00:14:56,646 The press knows he's dead. 200 00:14:58,815 --> 00:15:01,275 No statements. Not yet. 201 00:15:03,653 --> 00:15:06,072 This is going to be a jurisdictional cockfight. 202 00:15:06,989 --> 00:15:08,989 NYPD and FBI? 203 00:15:08,991 --> 00:15:11,119 They're both already trying to jump onboard. 204 00:15:12,328 --> 00:15:13,994 Screw 'em. 205 00:15:13,996 --> 00:15:15,289 He was one of us. 206 00:15:36,102 --> 00:15:39,118 Why you gotta be so quiet? Like a damn cat. 207 00:15:39,121 --> 00:15:40,735 I could tie a bell around my neck 208 00:15:40,738 --> 00:15:42,898 or something, if that'd help you out. 209 00:15:42,900 --> 00:15:45,319 Yeah, you do that. 210 00:15:46,696 --> 00:15:49,866 - Want some coffee? It's fresh-brewed. - Sure. 211 00:15:51,993 --> 00:15:54,621 So, what brings you down here? 212 00:15:57,999 --> 00:15:59,626 Personal delivery. 213 00:16:01,418 --> 00:16:02,670 Thank you. 214 00:16:04,296 --> 00:16:05,840 I'm honored, Mr. Russo, sir. 215 00:16:06,508 --> 00:16:09,010 Kiss my ass, Curtis. 216 00:16:11,804 --> 00:16:15,141 So, uh... how's it all going here, anyway? 217 00:16:16,308 --> 00:16:20,645 Ah, you know, it's good. Your money pays the rent. 218 00:16:20,647 --> 00:16:23,190 Keeps the homeless guys in coffee and soup. 219 00:16:23,816 --> 00:16:25,985 And occasionally, we talk about being a vet. 220 00:16:27,487 --> 00:16:30,404 It helps. 221 00:16:30,406 --> 00:16:32,322 Some of them, I think. 222 00:16:32,324 --> 00:16:34,700 They keep coming back so that must mean something, right? 223 00:16:34,702 --> 00:16:37,411 You always were good at putting people back together. 224 00:16:37,413 --> 00:16:39,789 You should stay. See what you're paying for. 225 00:16:41,375 --> 00:16:45,838 - Yeah. Yeah, I don't need that. - Which is why you should stay. 226 00:16:47,131 --> 00:16:48,894 It'd be good for these guys to see 227 00:16:48,897 --> 00:16:51,012 someone like them who made a second life. 228 00:16:53,763 --> 00:16:57,975 I'd feel guilty that I got out in time. 229 00:16:59,351 --> 00:17:02,146 These guys, they... they got problems that I don't. 230 00:17:03,064 --> 00:17:05,523 I'm way too selfish to do what you do. 231 00:17:05,525 --> 00:17:07,569 There's nothing selfish about this. 232 00:17:09,571 --> 00:17:10,655 It means a lot. 233 00:17:13,240 --> 00:17:17,579 - So how's business? - Pretty good, actually. As you ask. 234 00:17:18,495 --> 00:17:19,745 A mover and a shaker. 235 00:17:19,747 --> 00:17:22,416 A man of wealth and taste. 236 00:17:23,209 --> 00:17:25,097 You always knew you were destined to 237 00:17:25,100 --> 00:17:27,129 do greater things, I'll give you that. 238 00:17:29,674 --> 00:17:32,424 What? 239 00:17:32,426 --> 00:17:36,011 I just... I can't tell if you think that's a good thing or not. 240 00:17:36,013 --> 00:17:40,184 No, I... I'm proud of you. I really am. 241 00:17:42,186 --> 00:17:45,187 You know there's always a job for you at Anvil. 242 00:17:45,189 --> 00:17:47,022 Instructor's job. 243 00:17:47,024 --> 00:17:49,151 You're still the best corpsman I ever saw. 244 00:17:49,154 --> 00:17:51,061 Hell, I bet you'd have stitched your 245 00:17:51,064 --> 00:17:53,278 own damn leg back on, given a chance. 246 00:17:53,280 --> 00:17:55,407 Hell, yeah. If you could find it. 247 00:17:58,244 --> 00:17:59,912 But is that why you're here? 248 00:18:04,959 --> 00:18:06,628 We still good for tomorrow night? 249 00:18:08,420 --> 00:18:09,463 Yeah. 250 00:18:13,009 --> 00:18:14,636 Yeah, I'll be there. 251 00:18:15,720 --> 00:18:16,721 Good. 252 00:18:20,642 --> 00:18:22,559 You should come work with me, Curtis. 253 00:18:26,022 --> 00:18:27,439 You know I'd look after you. 254 00:18:28,357 --> 00:18:29,525 Yeah, I'm sure. 255 00:18:30,943 --> 00:18:34,947 But I got out in time, too. Even if it did cost me a leg. 256 00:18:36,198 --> 00:18:38,242 I ain't got no plans on going back. 257 00:18:40,327 --> 00:18:42,288 Guess that makes us the lucky ones. 258 00:19:34,548 --> 00:19:37,091 Who's coming, Lieberman, huh? 259 00:19:37,093 --> 00:19:38,968 I know someone's coming. Tell me who it is. 260 00:19:38,970 --> 00:19:41,929 - No, no, no, someone's coming. - Nobody's coming. 261 00:19:41,931 --> 00:19:44,765 - I don't believe you survived on your own. - Yeah? 262 00:19:44,767 --> 00:19:45,975 Tell me who it is. 263 00:19:45,977 --> 00:19:48,018 I survived for the same reason that you survived. 264 00:19:48,020 --> 00:19:49,731 'Cause I'm good at this stuff. 265 00:19:51,148 --> 00:19:53,304 I know that it makes it easier for you 266 00:19:53,307 --> 00:19:55,577 if you make me the enemy, but I'm not. 267 00:19:55,580 --> 00:19:56,623 Hey... 268 00:19:57,499 --> 00:19:59,417 I'm the only friend you have, Frank. 269 00:20:01,533 --> 00:20:02,659 Hey! 270 00:20:04,286 --> 00:20:06,372 I'm the only friend you have, Frank. 271 00:20:08,958 --> 00:20:10,126 Hey! 272 00:20:15,089 --> 00:20:17,258 If somebody was coming, who would it be? 273 00:20:21,262 --> 00:20:24,471 Success here is a matter of perspective. 274 00:20:24,473 --> 00:20:27,309 It can't be measured in battles won or land claimed. 275 00:20:28,394 --> 00:20:31,228 Gentlemen, I'm here to offer you freedom. 276 00:20:31,230 --> 00:20:35,232 To wage the war that must be waged to finally win this thing. 277 00:20:35,234 --> 00:20:37,401 What we will do is dirty and tough, 278 00:20:37,403 --> 00:20:41,532 but it will speed an end of this war and safeguard our nation. 279 00:20:43,159 --> 00:20:44,410 Major Schoonover. 280 00:20:46,245 --> 00:20:49,791 You were all handpicked 'cause you're the best at what you do. 281 00:20:50,958 --> 00:20:53,294 Inter-unit rivalry has no place here. 282 00:20:54,503 --> 00:20:58,715 Berets, Delta, SEALs, Force Recon... I don't give a shit. 283 00:20:59,842 --> 00:21:01,343 This is who we are now. 284 00:21:02,553 --> 00:21:04,305 This is Operation Cerberus... 285 00:21:05,389 --> 00:21:06,974 and you are my dogs of war. 286 00:21:09,560 --> 00:21:13,147 The enemy operates without regard to honor or rules. 287 00:21:14,231 --> 00:21:15,399 So neither will we. 288 00:21:16,317 --> 00:21:17,399 Our mission is simple. 289 00:21:17,401 --> 00:21:21,111 We capture, interrogate and execute high-value targets. 290 00:21:21,113 --> 00:21:22,780 Sounds like the Phoenix Program. 291 00:21:22,782 --> 00:21:24,575 Do we have a problem with that, gentlemen? 292 00:21:25,952 --> 00:21:27,161 Not if Congress doesn't. 293 00:21:28,245 --> 00:21:29,538 They're fine with it. 294 00:21:30,247 --> 00:21:34,502 I'm the only authority you will need. I point, you shoot. 295 00:21:36,879 --> 00:21:40,174 Castle and Russo are team leaders. They'll post all assignments. 296 00:21:41,342 --> 00:21:42,343 Any questions? 297 00:21:43,594 --> 00:21:47,867 Sir... does this mean that Ann-Margret's not coming? 298 00:21:49,516 --> 00:21:50,517 I mean... 299 00:21:51,435 --> 00:21:53,562 Jackass... 300 00:22:04,448 --> 00:22:06,281 Play any Kenny Rogers on that thing? 301 00:22:06,283 --> 00:22:09,745 Well, it's, uh... it's not really my speed. 302 00:22:10,454 --> 00:22:11,536 Gunner Henderson. 303 00:22:11,538 --> 00:22:13,538 You're leading my team. I've heard good things. 304 00:22:13,540 --> 00:22:16,541 Yeah, likewise. Jack Kimber, he's a friend. 305 00:22:16,543 --> 00:22:18,918 He calls you the best breacher he ever saw. 306 00:22:18,921 --> 00:22:20,879 I'm excited to watch you work. 307 00:22:20,881 --> 00:22:22,641 All here to serve the Lord's will, my friend. 308 00:22:23,467 --> 00:22:25,300 Hmm. Fair enough. 309 00:22:25,302 --> 00:22:28,971 We're the sword of the righteous. Our aim must be true. 310 00:22:28,973 --> 00:22:31,932 "Righteousness keepeth him that is upright in the way, 311 00:22:31,934 --> 00:22:35,396 but wickedness overthroweth the sinner." It's Proverbs 13:6. 312 00:22:38,857 --> 00:22:39,901 Okay. 313 00:22:43,362 --> 00:22:46,032 Your face. I'm messing with you, boss. 314 00:22:46,949 --> 00:22:49,911 - All right, man. Nice to meet you. - All right, man. You, too. 315 00:22:51,370 --> 00:22:53,873 - He seems fun. - Oh, yeah. 316 00:22:58,210 --> 00:23:01,047 How's, uh... how's your team look? 317 00:23:04,091 --> 00:23:05,217 Ready for bear. 318 00:23:07,469 --> 00:23:09,298 Hey, you notice that our fearless 319 00:23:09,301 --> 00:23:11,180 leader didn't even give us a name? 320 00:23:11,182 --> 00:23:12,514 Yeah. 321 00:23:12,516 --> 00:23:14,935 Heard some of the guys call him Agent Orange. 322 00:23:17,396 --> 00:23:19,690 - I like that. - Do you? 323 00:23:21,900 --> 00:23:22,944 What, you don't trust him? 324 00:23:25,487 --> 00:23:28,282 Ours is not to reason why, Frankie boy. 325 00:23:29,908 --> 00:23:31,741 Ours is but to do or die. 326 00:23:31,743 --> 00:23:33,702 That's from a poem about a bunch of guys 327 00:23:33,704 --> 00:23:37,083 who got their asses handed to 'em on the back of bad intel, right? 328 00:23:38,209 --> 00:23:40,752 - You are shitting me. - Shit you not. 329 00:23:43,089 --> 00:23:44,879 You read a poem? 330 00:23:44,881 --> 00:23:46,881 Billy, you're so funny, man. 331 00:23:46,883 --> 00:23:50,594 - Seriously, it's hilarious. - Hey, you never cease to amaze me, man. 332 00:23:50,596 --> 00:23:53,182 All by yourself? I didn't know you could read. 333 00:23:54,516 --> 00:23:55,934 Sorry about that. 334 00:23:57,144 --> 00:24:01,480 I once took out a machine gun nest, 335 00:24:01,482 --> 00:24:03,609 saw this guy's head explode and... 336 00:24:04,610 --> 00:24:07,238 all I thought was, "Good shot." 337 00:24:09,448 --> 00:24:14,661 I hated the enemy 'cause I had to, but... but I respected him, too. 338 00:24:15,579 --> 00:24:16,872 They don't haunt me. 339 00:24:20,667 --> 00:24:23,504 One of our Apaches hit some of our own. 340 00:24:24,838 --> 00:24:26,548 Friendly fire. 341 00:24:27,466 --> 00:24:29,051 There is no such thing. 342 00:24:30,052 --> 00:24:32,596 But it's war, right? Shit happens. 343 00:24:33,889 --> 00:24:37,682 Except I then saw some press officer pass it off to reporters 344 00:24:37,684 --> 00:24:40,477 as an enemy ambush. 345 00:24:40,479 --> 00:24:41,897 Lying pricks. 346 00:24:43,190 --> 00:24:46,485 All I could think was that it dishonored those men as soldiers. 347 00:24:47,653 --> 00:24:49,736 They were good at their jobs. 348 00:24:49,738 --> 00:24:53,200 They didn't get ambushed like assholes. It was a lie. 349 00:24:54,868 --> 00:24:56,245 When, um... 350 00:24:57,371 --> 00:24:59,540 I dream, I see that guy. 351 00:25:03,627 --> 00:25:06,088 And it... It's me that he is lying about. 352 00:25:07,673 --> 00:25:11,591 Me that he is turning into an asshole. 353 00:25:11,593 --> 00:25:13,304 Like it all meant nothing. 354 00:25:19,518 --> 00:25:22,186 What do you do when you can't trust your own? 355 00:25:22,188 --> 00:25:24,020 Take matters into your own hands. 356 00:25:24,022 --> 00:25:28,069 - Oh, here we go. - No, no, no, no. I agree with O'Connor. 357 00:25:28,944 --> 00:25:30,694 First time for everything, right? 358 00:25:30,696 --> 00:25:32,654 About time you saw sense. 359 00:25:32,656 --> 00:25:34,656 We take matters into our own hands. 360 00:25:34,658 --> 00:25:39,328 We are not the only soldiers to feel let down by the country we serve. 361 00:25:39,330 --> 00:25:41,112 I have friends who have been betrayed 362 00:25:41,115 --> 00:25:43,082 in ways that you guys can't even imagine. 363 00:25:43,084 --> 00:25:45,043 Everything taken from them. 364 00:25:49,340 --> 00:25:53,219 A good man risked his life to save mine. 365 00:25:56,222 --> 00:25:57,554 Yeah. 366 00:25:57,556 --> 00:26:00,392 And I decided not to throw away that gift he gave me. 367 00:26:01,518 --> 00:26:04,938 So I got a job... started my second life. 368 00:26:06,064 --> 00:26:08,815 And now I take pride in living that life well. 369 00:26:08,817 --> 00:26:11,818 What the hell is it that you do anyways, Curtis? 370 00:26:11,820 --> 00:26:12,988 I sell insurance. 371 00:26:15,449 --> 00:26:18,034 It's a hell of a sales tool. 372 00:26:18,952 --> 00:26:20,704 All right, let's wrap it up, guys. 373 00:26:29,755 --> 00:26:33,298 Read this, kid. You're right to feel betrayed. 374 00:26:33,300 --> 00:26:36,176 And there's plenty men who feel just the same. 375 00:26:36,178 --> 00:26:38,931 This touchy-feely bullshit ain't gonna solve nothing. 376 00:26:47,898 --> 00:26:50,064 You gotta spin me around so I can enter the code. 377 00:26:50,066 --> 00:26:51,150 Here's the thing. 378 00:26:51,152 --> 00:26:53,152 There are no explosive devices in this place. 379 00:26:53,154 --> 00:26:55,445 If there were, I would have found 'em. 380 00:26:55,447 --> 00:26:57,190 So, you keep saying, "Believe me," 381 00:26:57,193 --> 00:26:59,032 but you keep lying to me, Lieberman. 382 00:26:59,034 --> 00:27:03,119 Bravo, Frank, you got it. No explosives. 383 00:27:03,121 --> 00:27:04,829 No fire. 384 00:27:04,831 --> 00:27:06,875 Spin me around. Let me show you something. 385 00:27:08,877 --> 00:27:11,046 Spin me around! Come on! 386 00:27:26,187 --> 00:27:28,314 Smile, Frank, you're on Candid Camera. 387 00:27:35,904 --> 00:27:38,071 You see, if I don't enter a code, 388 00:27:38,073 --> 00:27:40,907 then all these video feeds, they get sent to various media outlets 389 00:27:40,909 --> 00:27:42,576 and the world knows you're still alive. 390 00:27:42,578 --> 00:27:45,914 You want that? No? Let me go. 391 00:27:47,291 --> 00:27:48,625 Let me go. 392 00:27:52,087 --> 00:27:54,172 Figured if they ever found me here... 393 00:27:55,341 --> 00:27:58,008 at least I could broadcast my murder to the world. 394 00:27:58,010 --> 00:28:01,220 Let my family know I wasn't what everyone said. 395 00:28:06,184 --> 00:28:08,935 I would have lost my last chance of going home and seeing 'em. 396 00:28:08,937 --> 00:28:12,021 This chance. Us. 397 00:28:12,023 --> 00:28:14,941 My family... they're gone. 398 00:28:14,943 --> 00:28:17,361 They're gone because of your goddamn disk. What about that? 399 00:28:17,363 --> 00:28:19,070 Had nothing to do with what you did, huh? 400 00:28:19,072 --> 00:28:21,030 Hey, you shut your mouth. 401 00:28:21,032 --> 00:28:22,491 - Yeah? - You shut your mouth. 402 00:28:22,493 --> 00:28:24,276 You followed orders, I did my job. 403 00:28:24,279 --> 00:28:26,160 You tell me what's the difference... 404 00:28:26,162 --> 00:28:27,579 - There's a difference... - Yeah? 405 00:28:27,581 --> 00:28:28,872 - Yeah. - What's the difference? 406 00:28:28,874 --> 00:28:30,874 What's the difference? Let me ask you something. 407 00:28:30,876 --> 00:28:33,084 - How many times was Zubair beaten? - Shut your mouth. 408 00:28:33,086 --> 00:28:35,629 How many times was this innocent man tortured? 409 00:28:35,631 --> 00:28:39,258 He was a good man! He was an honorable father. He was a cop. 410 00:28:39,260 --> 00:28:40,342 Hey! 411 00:28:43,096 --> 00:28:45,847 - Are you gonna kill me? - The thought does cross my mind. 412 00:28:45,849 --> 00:28:47,432 - It's crossing my mind. - You're not gonna kill me. 413 00:28:47,434 --> 00:28:50,852 - Is that right? - Yeah, I know people. I'm an analyst. 414 00:28:50,854 --> 00:28:52,063 It's my job. 415 00:28:52,898 --> 00:28:55,148 You're not gonna kill me 'cause you're a good man. 416 00:28:55,150 --> 00:28:56,610 You... 417 00:28:58,904 --> 00:29:02,491 You don't know shit. You don't know shit. 418 00:29:12,251 --> 00:29:13,960 Who else knows? 419 00:29:21,134 --> 00:29:22,177 Who else knows? 420 00:29:26,056 --> 00:29:28,392 There is still time for you to undo this. 421 00:29:29,393 --> 00:29:31,019 I will help you. 422 00:29:32,313 --> 00:29:33,814 You answer the question. 423 00:29:38,360 --> 00:29:41,822 Do all these men know I am a police officer? 424 00:29:43,282 --> 00:29:45,756 Are they all part of this? 425 00:29:45,759 --> 00:29:49,160 - What's he saying? - Nothing useful. 426 00:29:49,162 --> 00:29:51,204 We sure he's even got anything? 427 00:29:51,206 --> 00:29:53,208 Are you questioning my intelligence, soldier? 428 00:29:54,376 --> 00:29:58,378 Please, I'm not a terrorist. I have a family, children... 429 00:30:01,216 --> 00:30:02,718 I am a good man. 430 00:30:03,427 --> 00:30:07,512 If you want your family to see another sunrise... 431 00:30:07,514 --> 00:30:10,640 you will stop talking. You understand me? 432 00:30:14,479 --> 00:30:16,523 If you don't know anything... 433 00:30:21,362 --> 00:30:23,403 Do it. 434 00:30:23,405 --> 00:30:25,989 Please... I'm not a terrorist. 435 00:30:25,991 --> 00:30:29,328 I have a family. I... I have a family. 436 00:30:52,559 --> 00:30:54,895 What are you doing? 437 00:30:55,604 --> 00:30:57,606 We desecrating corpses now? 438 00:30:59,274 --> 00:31:00,316 Frank? 439 00:31:03,779 --> 00:31:08,365 Schoonover said get the bullet. I'm getting the bullet. 440 00:31:08,367 --> 00:31:10,326 Looks to me like we're hiding evidence. 441 00:31:12,454 --> 00:31:13,455 You good with that? 442 00:31:14,289 --> 00:31:17,918 No one's asking for our opinions. Not while we're here. 443 00:31:19,920 --> 00:31:21,046 Let's go. 444 00:31:42,984 --> 00:31:44,445 Happy birthday, Frank. 445 00:31:46,613 --> 00:31:49,658 It's a good thing you did... getting a stone. 446 00:31:50,826 --> 00:31:55,414 Yeah. Figured he deserved a marker of some kind, right? 447 00:32:00,251 --> 00:32:05,088 Frank would have hated this, this maudlin shit. 448 00:32:08,760 --> 00:32:09,970 I wish he'd... 449 00:32:14,140 --> 00:32:16,974 Why didn't... Why didn't he come to us, man? 450 00:32:19,104 --> 00:32:20,856 After Maria and the kids? 451 00:32:22,252 --> 00:32:24,524 Why didn't he come to us? He didn't have to be alone. 452 00:32:24,526 --> 00:32:25,735 We could've helped him. 453 00:32:27,028 --> 00:32:28,903 Yeah, he didn't want any help. 454 00:32:28,905 --> 00:32:31,575 He wanted to kill every bastard who had a hand in it. 455 00:32:36,204 --> 00:32:37,456 I miss him. 456 00:32:40,626 --> 00:32:42,043 And I could see it. 457 00:32:44,087 --> 00:32:45,255 I could see it. 458 00:32:46,673 --> 00:32:49,801 Even before... what happened. 459 00:32:51,302 --> 00:32:52,301 He was changing. 460 00:32:52,303 --> 00:32:54,681 He was finding it harder and harder to come back. 461 00:32:56,767 --> 00:33:00,103 He said Kandahar was like nothing else. 462 00:33:01,938 --> 00:33:03,774 He said the lines were blurred. 463 00:33:05,901 --> 00:33:07,318 When did he say that? 464 00:33:11,698 --> 00:33:13,867 Uh, just when he was over there. 465 00:33:15,702 --> 00:33:18,288 He called me, you know, to shoot the shit. 466 00:33:19,623 --> 00:33:21,457 Said I was lucky not to be there. 467 00:33:22,793 --> 00:33:24,169 Yeah. 468 00:33:25,170 --> 00:33:26,296 Well... 469 00:33:27,673 --> 00:33:28,924 you were. 470 00:33:39,100 --> 00:33:40,226 Oh. 471 00:33:41,520 --> 00:33:44,480 Yeah, he did not die easy. 472 00:33:45,148 --> 00:33:47,776 You feel guilty for disliking this man. 473 00:33:49,778 --> 00:33:53,196 I wanted him out of my way, Mom, but not like this. 474 00:33:53,198 --> 00:33:55,241 And now you get to sit in his chair. 475 00:33:56,451 --> 00:33:57,742 Temporarily. 476 00:33:57,744 --> 00:34:00,539 Someone has to become the agent in charge. 477 00:34:01,456 --> 00:34:02,498 Why not you? 478 00:34:03,124 --> 00:34:05,792 - I'm not sure I'm suited to command. - Really? 479 00:34:05,794 --> 00:34:10,004 You went to Afghanistan because it was a fast track to promotion. 480 00:34:10,006 --> 00:34:12,590 "A notch on your belt" was the phrase you used 481 00:34:12,592 --> 00:34:14,342 when I tried to talk you out of it. 482 00:34:14,344 --> 00:34:15,929 Well, my priorities changed. 483 00:34:20,391 --> 00:34:21,810 With the death of your friend. 484 00:34:22,603 --> 00:34:27,271 And now you're closing yourself off, find it hard to trust people. 485 00:34:27,273 --> 00:34:30,819 But this withdrawal is not a good thing, Dinah. 486 00:34:31,862 --> 00:34:34,195 Don't make me the victim of this, Mom. I'm not. 487 00:34:34,197 --> 00:34:37,115 You want a victim, look at Wolf or Ahmad. 488 00:34:37,117 --> 00:34:38,282 And I'm not withdrawing. 489 00:34:38,284 --> 00:34:41,244 Truth is, I just don't trust anyone else to get it right. 490 00:34:41,246 --> 00:34:43,955 You want to label me something, then call it arrogance. 491 00:34:43,957 --> 00:34:46,457 I'm the best. Others will let me down. 492 00:34:46,459 --> 00:34:48,503 Of course they will, darling. 493 00:34:49,545 --> 00:34:51,796 C'est la vie. That's life. 494 00:34:51,798 --> 00:34:56,300 How we deal with disappointments is what decides the person we are. 495 00:34:56,302 --> 00:34:58,970 Yeah, but I'm not talking about someone turning up late for dinner 496 00:34:58,972 --> 00:35:00,388 or buying the wrong flowers. 497 00:35:00,390 --> 00:35:03,016 You know what? You are arrogant. 498 00:35:03,018 --> 00:35:06,227 And more than a little self-important. 499 00:35:06,229 --> 00:35:09,482 But you will have to trust someone, sometime. 500 00:35:10,942 --> 00:35:14,027 Though I wonder if it isn't the other way around. 501 00:35:14,029 --> 00:35:16,070 After what happened with your friend, 502 00:35:16,072 --> 00:35:19,200 perhaps you are terrified someone will choose to trust you. 503 00:35:22,439 --> 00:35:23,789 Hmm? 504 00:35:27,751 --> 00:35:29,458 - Hey, sleepyhead. - Hey. 505 00:35:29,460 --> 00:35:30,879 Hi. 506 00:35:40,889 --> 00:35:42,013 No! 507 00:35:53,985 --> 00:35:57,530 Happy birthday, Frank. It's the 15th. 508 00:35:58,323 --> 00:35:59,490 Happy birthday. 509 00:36:02,911 --> 00:36:04,788 I know all there is to know. 510 00:36:05,706 --> 00:36:06,748 - Yeah. - Hey. 511 00:36:07,623 --> 00:36:10,376 If you cut me loose, I'll buy you a cake. 512 00:36:12,149 --> 00:36:16,735 Come on. Come on, come on, come on, come on, come on. 513 00:36:16,738 --> 00:36:19,509 You know, sooner or later you're gonna have to, uh, 514 00:36:19,511 --> 00:36:22,305 get me something to drink or eat. 515 00:36:23,765 --> 00:36:24,891 Or kill me. 516 00:36:27,686 --> 00:36:29,270 What's it gonna be? 517 00:36:33,149 --> 00:36:34,818 Mmm. 518 00:36:42,575 --> 00:36:45,036 You never should have come after me, Lieberman. 519 00:36:45,871 --> 00:36:47,288 I didn't have a choice. 520 00:36:48,373 --> 00:36:50,248 They took our families from us. 521 00:36:50,250 --> 00:36:53,670 Jesus. That's such bullshit. 522 00:36:54,921 --> 00:36:56,965 Your family's alive. Mine's gone. 523 00:36:57,924 --> 00:36:59,509 You threw yours away. 524 00:37:02,763 --> 00:37:05,722 You had a choice. I didn't. 525 00:37:05,724 --> 00:37:07,616 Yeah, you keep telling yourself that. 526 00:37:07,619 --> 00:37:09,558 Maybe someday you're gonna believe it. 527 00:37:09,560 --> 00:37:11,895 You and I both thought we were serving our country. 528 00:37:11,897 --> 00:37:14,147 - We both thought that. - Type the code. 529 00:37:14,149 --> 00:37:16,858 And now if I go home, I get my family killed. 530 00:37:16,860 --> 00:37:19,654 You know, you and I together, we could change that. 531 00:37:21,072 --> 00:37:22,240 Type the code. 532 00:38:06,534 --> 00:38:07,828 I'm sorry, Frank. 533 00:38:32,060 --> 00:38:34,479 Lewis? You down there, son? 534 00:38:39,331 --> 00:38:40,610 You down here? 535 00:38:48,701 --> 00:38:49,702 Dad... 536 00:38:50,996 --> 00:38:51,997 Son... 537 00:38:55,083 --> 00:38:58,209 - Shit. - Come here. 538 00:38:58,211 --> 00:39:00,964 Oh, God. 539 00:39:02,007 --> 00:39:04,173 - Okay. - I'm sorry. 540 00:39:04,175 --> 00:39:06,050 - What? - I could have killed you. 541 00:39:06,052 --> 00:39:08,679 No, no. You didn't. Nobody got hurt. 542 00:39:09,680 --> 00:39:13,393 - Dad, I could have killed you. - You're okay. I'm okay. 543 00:39:14,477 --> 00:39:16,437 No, I could have killed you, Dad. 544 00:39:36,624 --> 00:39:38,334 Pulled Wolf's bank records. 545 00:39:49,846 --> 00:39:51,387 Thirty million? 546 00:39:51,389 --> 00:39:54,626 Yep. Six accounts. All buried offshore. 547 00:39:54,629 --> 00:39:57,853 - Any indication where it's from? - Still working on that. 548 00:40:00,148 --> 00:40:02,398 We have to run this up the flagpole, Dinah. 549 00:40:02,400 --> 00:40:04,442 As far as you're concerned, I am the flagpole. 550 00:40:04,444 --> 00:40:05,902 Who else can we trust with this? 551 00:40:05,904 --> 00:40:09,238 I'm new here, you brought me the evidence. Everyone else is suspect. 552 00:40:09,240 --> 00:40:10,951 And you don't find that kinda scary? 553 00:40:14,120 --> 00:40:16,497 No. Of course not. 554 00:40:17,582 --> 00:40:19,292 Puts you right where you want to be. 555 00:40:21,211 --> 00:40:22,337 And where is that, exactly? 556 00:40:23,421 --> 00:40:27,548 On your own. Riding cowboy. You against the world. 557 00:40:27,550 --> 00:40:29,510 You speak to Wolf like this when he was your boss? 558 00:40:31,262 --> 00:40:32,764 That's what I get? 559 00:40:34,390 --> 00:40:37,475 You know, you came in here with a bug up your ass 560 00:40:37,477 --> 00:40:40,478 about a case nobody wanted and all this "we're not partners" stuff, 561 00:40:40,480 --> 00:40:43,399 - but now you want me to keep your secrets? - Yeah. 562 00:40:47,028 --> 00:40:51,447 You know... you were right about one thing. 563 00:40:51,449 --> 00:40:55,411 Trust, loyalty... you gotta earn those. 564 00:40:59,790 --> 00:41:01,417 Stein. Sam. 565 00:41:02,418 --> 00:41:03,419 Wait. 566 00:41:16,307 --> 00:41:17,976 Hey, hey, hey, hey. 567 00:41:19,769 --> 00:41:22,436 Easy now, Frank. 568 00:41:22,438 --> 00:41:25,817 Hey, don't do that. I wouldn't do that. I wouldn't... No swift move... 569 00:41:30,989 --> 00:41:32,281 Why don't you sit down? 570 00:41:33,366 --> 00:41:35,035 Have a cup of coffee. Come on. 571 00:41:40,290 --> 00:41:41,457 Time to choose. 572 00:41:46,087 --> 00:41:48,714 - Why didn't you kill me? - Oh, my God, man. 573 00:41:49,632 --> 00:41:51,551 You didn't listen to anything that I said? 574 00:41:53,719 --> 00:41:56,137 Oh, my God. You gotta be the most stubborn... 575 00:41:56,139 --> 00:41:58,973 Why didn't I kill you? Jesus. 576 00:41:58,975 --> 00:42:01,561 - The codes. - Turned that off. 577 00:42:02,895 --> 00:42:05,688 You know, it's like you said. Routines, right? Patterns. 578 00:42:05,690 --> 00:42:07,065 Jesus Christ. 579 00:42:07,067 --> 00:42:11,027 They lull us into a sense of, uh, normality, a false sense of security. 580 00:42:11,029 --> 00:42:12,903 We cease to question. 581 00:42:12,905 --> 00:42:15,033 - Even somebody like you. - You're an asshole. 582 00:42:16,659 --> 00:42:20,913 You know, these men that, uh, tried to kill us, they have patterns. 583 00:42:22,290 --> 00:42:25,668 Patterns that don't, uh, involve you and me. 584 00:42:28,921 --> 00:42:31,049 - I mean, they think we're dead. - Lieberman... 585 00:42:32,008 --> 00:42:34,175 I don't do partners. 586 00:42:34,177 --> 00:42:35,384 Get over yourself. 587 00:42:35,386 --> 00:42:37,722 There's no place for emotion here, you know? 588 00:42:39,390 --> 00:42:42,141 You and me have both done things that we would like to take back. 589 00:42:42,143 --> 00:42:43,102 We can't. 590 00:42:43,895 --> 00:42:47,106 But we're not the bad guys here, they are. Right? 591 00:42:52,070 --> 00:42:54,822 Yeah. 592 00:43:03,831 --> 00:43:04,957 Shut up. 593 00:43:06,584 --> 00:43:10,630 Oh, I love my wife. I love my wife. 594 00:43:11,506 --> 00:43:12,921 What'd you get? 595 00:43:12,923 --> 00:43:15,674 Springsteen. Playing the Meadowlands. 596 00:43:15,676 --> 00:43:18,261 Lady got me tickets for when I get back. Huh? Right? 597 00:43:18,263 --> 00:43:19,305 Nice. 598 00:43:20,723 --> 00:43:24,477 - Yo, 29 days and counting, man. - That's right. You bet your ass. 599 00:43:26,979 --> 00:43:28,439 What about you, Bill? 600 00:43:30,358 --> 00:43:31,442 You got plans? 601 00:43:34,945 --> 00:43:36,820 Yeah, yeah. I got some plans. 602 00:43:36,822 --> 00:43:41,867 Billy the Beaut, huh? Some things don't change. 603 00:43:41,869 --> 00:43:45,246 You ever think about, maybe, quality over quantity? 604 00:43:45,248 --> 00:43:47,790 Pick a winner. Settle down. 605 00:43:47,792 --> 00:43:50,126 God made me this way for a reason, bro. 606 00:43:50,128 --> 00:43:52,336 It'd be wrong not to share the wealth, 607 00:43:52,338 --> 00:43:54,470 - you know what I'm saying? - "Share the wealth." 608 00:43:54,473 --> 00:43:56,382 - You know what we should do? - What's that? 609 00:43:56,384 --> 00:43:57,466 Know what we should do? 610 00:43:57,468 --> 00:43:59,927 Frank's gonna head home and read his kids a bedtime story. 611 00:43:59,929 --> 00:44:01,179 At ease. 612 00:44:01,181 --> 00:44:03,389 Need you gentlemen for a briefing. Five minutes. 613 00:44:03,391 --> 00:44:04,642 Sir. 614 00:44:12,567 --> 00:44:14,441 This terrain means... 615 00:44:14,443 --> 00:44:16,235 we won't be able to land near the compound 616 00:44:16,237 --> 00:44:18,821 without alerting the enemy, so we're gonna land here, 617 00:44:18,823 --> 00:44:21,449 north of this ridge. Move in on foot. 618 00:44:21,451 --> 00:44:24,577 Once both teams are in position, we'll hit the compound. 619 00:44:24,579 --> 00:44:26,287 No air support? 620 00:44:26,289 --> 00:44:28,331 This is a clandestine mission, Lieutenant Russo. 621 00:44:28,333 --> 00:44:30,123 Air support would negate that. 622 00:44:30,125 --> 00:44:32,127 You got something to add, Castle? 623 00:44:33,128 --> 00:44:34,753 Sir, this looks like an ambush. 624 00:44:34,755 --> 00:44:38,591 And what do you base that sound factual analysis on, Castle? 625 00:44:38,593 --> 00:44:40,156 This man has been a target for months. 626 00:44:40,159 --> 00:44:41,719 His whereabouts are finally confirmed. 627 00:44:41,721 --> 00:44:43,304 We're not gonna get this chance again. 628 00:44:43,306 --> 00:44:45,806 So what now? He's just here? He's... 629 00:44:45,808 --> 00:44:48,184 He's just waiting to be caught where there's no easy exfil? 630 00:44:48,186 --> 00:44:50,228 Where the terrain makes it a death trap? 631 00:44:50,230 --> 00:44:52,980 You got any idea what they call teams like ours? 632 00:44:52,982 --> 00:44:54,357 They call us the American Taliban. 633 00:44:54,359 --> 00:44:57,235 Because we go in, the middle of the night, people disappear. 634 00:44:57,237 --> 00:44:59,154 We have been doing it for a year, all right? 635 00:45:01,490 --> 00:45:03,826 Now, look, they know about us. They want us dead. 636 00:45:04,535 --> 00:45:05,618 I think this is a trap. 637 00:45:05,620 --> 00:45:08,080 I think it's a trap because it's exactly what I would do. 638 00:45:11,626 --> 00:45:12,460 Russo? 639 00:45:13,586 --> 00:45:15,461 I trust Frank's instincts, sir. 640 00:45:15,463 --> 00:45:18,964 And I trust hard-earned, thoroughly vetted intelligence. 641 00:45:18,966 --> 00:45:23,927 I'll take my information over the vague notions of the war whisperer over here. 642 00:45:23,929 --> 00:45:25,684 Listen, asshole. Let me tell you something. 643 00:45:25,687 --> 00:45:27,515 - You don't have operational command... - This is... 644 00:45:27,517 --> 00:45:28,809 Wind it down, lieutenants. 645 00:45:29,936 --> 00:45:32,313 Last I checked, neither of you were in command. 646 00:45:34,789 --> 00:45:36,108 Sir. 647 00:45:41,030 --> 00:45:43,366 Prep your teams. 648 00:45:44,367 --> 00:45:46,494 I think if we do this, men are gonna die. 649 00:45:48,663 --> 00:45:52,166 I pointed. Now you need to go shoot. 650 00:45:52,875 --> 00:45:55,000 - Sir. - Dust off at 2300. 651 00:45:55,002 --> 00:45:57,547 - Now get the hell out of here. - Roger. 652 00:46:09,671 --> 00:46:11,468 Once they get those mortars ranged in, 653 00:46:11,471 --> 00:46:13,644 they're gonna pound us into the ground. 654 00:46:13,646 --> 00:46:16,929 I'm going through that building. Clear a path for an evac. 655 00:46:16,932 --> 00:46:18,774 - You out of your mind? - What do you wanna do? 656 00:46:18,776 --> 00:46:20,983 You wanna die here? Like a rat in a jar? 657 00:46:20,986 --> 00:46:23,072 It's about time I had a fair fight. 658 00:46:25,533 --> 00:46:27,825 - I'm going. - Then I'm coming with you. 659 00:46:27,827 --> 00:46:29,368 You gotta stay here. Keep him safe. 660 00:46:29,370 --> 00:46:32,204 - What are you talking about? That's crazy. - Bill, you stay here. 661 00:46:32,206 --> 00:46:34,915 Keep him safe. Cover. 662 00:46:34,917 --> 00:46:37,042 Frank. 663 00:46:37,044 --> 00:46:39,839 I gotta get home to the boss. I gotta go. 664 00:46:40,756 --> 00:46:41,716 Move. 665 00:46:51,225 --> 00:46:52,560 How you doing, sir? 666 00:46:55,396 --> 00:46:58,358 Reap what you sow, eh, Frank? 667 00:46:59,442 --> 00:47:01,316 Gonna do some reaping of my own. 668 00:47:01,318 --> 00:47:03,444 You just don't bleed out, you hear me? 669 00:47:03,446 --> 00:47:06,864 I'm gonna get you home, sir. I'm gonna get you home. 670 00:47:06,866 --> 00:47:09,742 Cover! 671 00:47:09,744 --> 00:47:12,202 Covering! 672 00:49:01,897 --> 00:49:04,859 Come on! 673 00:51:10,985 --> 00:51:12,486 Did you get him? 674 00:51:14,321 --> 00:51:16,156 Did you kill the target? 675 00:51:21,453 --> 00:51:23,247 Did you get him? 676 00:51:24,665 --> 00:51:26,289 Did you kill the target? 677 00:51:26,291 --> 00:51:28,293 What'd you say? 678 00:51:29,962 --> 00:51:32,295 - What'd you say, you piece of shit? - Whoa, whoa. 679 00:51:32,297 --> 00:51:33,922 You did this! 680 00:51:33,924 --> 00:51:35,507 - You did this, you hear me? - Back up! 681 00:51:35,509 --> 00:51:36,925 I'll kill you! 682 00:51:36,927 --> 00:51:39,219 You did this! You did this! 683 00:51:39,221 --> 00:51:41,972 You want to kill the man? I cannot let you do that. 684 00:51:41,974 --> 00:51:44,474 - Stand down! - Why you protecting that piece of shit? 685 00:51:44,476 --> 00:51:47,187 I'm protecting you. Guys like that, it's never on them! 686 00:51:53,068 --> 00:51:56,488 No. No, don't... Don't touch... Don't touch me. 687 00:51:57,657 --> 00:51:59,033 Open your eyes, man. 688 00:51:59,992 --> 00:52:02,826 This whole thing... This whole thing is bullshit! 689 00:52:02,828 --> 00:52:07,080 You don't like the way that it smells? Get out! I am. 690 00:52:16,133 --> 00:52:18,093 I requested a transfer back to Force. 691 00:52:19,178 --> 00:52:23,307 I can't. We... We can't do this anymore! 692 00:52:26,518 --> 00:52:29,604 Let's... let's get out. 693 00:52:30,815 --> 00:52:32,355 I mean, look at us. 694 00:52:34,735 --> 00:52:35,903 Frank! 695 00:52:38,197 --> 00:52:39,531 Look at yourself. 696 00:52:51,752 --> 00:52:52,837 Bill. 697 00:53:02,596 --> 00:53:04,156 You could have ended it all that night. 698 00:53:04,807 --> 00:53:07,642 You didn't, and then they killed your family. 699 00:53:08,769 --> 00:53:09,849 You have to live with that. 700 00:53:12,773 --> 00:53:15,098 But this war that you're waging, I mean, come on. 701 00:53:15,101 --> 00:53:17,401 That's the US military. That is the CIA. 702 00:53:17,403 --> 00:53:21,490 You just got rolled over by one spook zip-tied to an office chair, here. 703 00:53:22,324 --> 00:53:25,369 I mean, I thought I needed you, but you need me just as bad. 704 00:53:28,914 --> 00:53:29,915 Look... 705 00:53:32,501 --> 00:53:37,337 I've spent months and months hacking into every agency and their server. 706 00:53:37,339 --> 00:53:40,090 Phone companies, police departments, it doesn't matter. 707 00:53:40,092 --> 00:53:44,011 Anything they can throw at us, I can throw it right back at 'em. 708 00:53:44,013 --> 00:53:46,721 - I've been getting ready for you, Frank. - What does that mean? 709 00:53:46,723 --> 00:53:48,163 What does that mean? It means that 710 00:53:48,166 --> 00:53:49,767 every missile needs a guidance system. 711 00:53:49,769 --> 00:53:50,893 - Oh, Jesus Christ. - Okay? 712 00:53:50,895 --> 00:53:53,147 Without me, you're just a blunt instrument. 713 00:53:54,064 --> 00:53:57,357 Yeah, blow me off. Yeah. Do it. Blow me off. That's right. 714 00:53:57,359 --> 00:54:00,737 Damn it. 715 00:54:04,699 --> 00:54:05,783 Sit down. 716 00:54:05,785 --> 00:54:07,494 - Ah... - Get in. 717 00:54:08,704 --> 00:54:11,454 Don't be proud. Get in. I want to show you something. 718 00:54:11,456 --> 00:54:12,749 - Come on. Get in. - Ah, damn it. 719 00:54:14,751 --> 00:54:16,295 You son of a bitch. 720 00:54:22,634 --> 00:54:26,471 You know, that heroin was just financing for something else. 721 00:54:29,141 --> 00:54:31,059 Your Operation Cerberus... 722 00:54:33,020 --> 00:54:35,562 doesn't exist. 723 00:54:35,564 --> 00:54:38,484 There's no official record. There's no congressional approval. 724 00:54:39,401 --> 00:54:41,778 It's totally off the books. You know what that means? 725 00:54:43,322 --> 00:54:45,199 They turned you into a hit man, Frank. 726 00:54:48,618 --> 00:54:50,828 Now, I don't care if we trust each other or not. 727 00:54:50,830 --> 00:54:54,039 I don't wanna be blood brothers. That stuff is for kids in tree houses. 728 00:54:54,041 --> 00:54:56,502 But you and me, we want the same thing right now. 729 00:54:57,252 --> 00:54:58,838 So work with me. 730 00:55:01,673 --> 00:55:02,883 One condition. 731 00:55:03,843 --> 00:55:05,385 - Yeah, name it. - They die. 732 00:55:06,139 --> 00:55:07,346 Yeah? 733 00:55:09,741 --> 00:55:12,006 Every single one of 'em. No trials. 734 00:55:12,601 --> 00:55:13,894 No bullshit. 735 00:55:15,452 --> 00:55:16,771 They die. 736 00:55:22,035 --> 00:55:23,495 Yeah, I can live with that. 737 00:55:30,327 --> 00:55:34,957 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 55069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.