All language subtitles for Broad.City.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,544 --> 00:00:14,013 (whirring) 2 00:00:14,114 --> 00:00:16,515 (music playing) 3 00:00:17,384 --> 00:00:19,351 (computer alert beeping) 4 00:00:19,452 --> 00:00:22,388 Ab, Ab, Ab-- No joke, today is the day 5 00:00:22,489 --> 00:00:24,189 we become Abbi and Ilana, the boss bitches 6 00:00:24,290 --> 00:00:25,691 we are in our minds. 7 00:00:25,792 --> 00:00:26,825 Are you with me? 8 00:00:26,926 --> 00:00:29,094 Yeah, I'm with you, awesome. 9 00:00:31,698 --> 00:00:32,831 Are you-- Is that the whole thing? 10 00:00:32,932 --> 00:00:34,333 Obviously I have a plan. 11 00:00:34,434 --> 00:00:38,303 Tonight we are going to see a secret pop-up Lil Wayne concert 12 00:00:38,405 --> 00:00:39,471 at Bowery Ballroom. 13 00:00:39,572 --> 00:00:41,707 I can't, I'm so broke. No excuses, girl. 14 00:00:41,808 --> 00:00:43,575 I'm getting big ol' balls of mozzarella today. 15 00:00:43,676 --> 00:00:44,576 Chea-- Get it! 16 00:00:44,677 --> 00:00:46,311 Chea-- Harder. 17 00:00:46,413 --> 00:00:48,280 You're gonna have to speak in English for me. 18 00:00:48,381 --> 00:00:50,649 I am getting my paycheck today and I can spot you, bitch! 19 00:00:50,750 --> 00:00:51,917 I wish that I could, 20 00:00:52,018 --> 00:00:54,720 but I am so close to finishing season one of "Damages," 21 00:00:54,821 --> 00:00:57,689 and I made, this, like, amazing cashew stir-fry 22 00:00:57,791 --> 00:00:59,925 for the week, so I'm actually pretty booked. 23 00:01:00,026 --> 00:01:01,860 Stir-fry? 24 00:01:01,961 --> 00:01:04,096 Can I talk to the Abbi who stole a van? 25 00:01:04,197 --> 00:01:06,765 Ab, you're so stuck in your little routine. 26 00:01:06,866 --> 00:01:08,367 I bet you schedule when you jack off. 27 00:01:08,468 --> 00:01:12,237 Schedule when I ja-- (exhales deeply) 28 00:01:12,338 --> 00:01:14,106 Oh, my God. 29 00:01:14,207 --> 00:01:15,307 Is that Lincoln? 30 00:01:15,408 --> 00:01:16,408 Yep. 31 00:01:16,509 --> 00:01:17,609 Is he inside of you? 32 00:01:17,710 --> 00:01:18,710 Yep. 33 00:01:18,812 --> 00:01:19,878 I'm just keeping him warm. 34 00:01:19,979 --> 00:01:21,580 All right-- Let's just set some ground rules here 35 00:01:21,681 --> 00:01:23,115 for everybody involved. 36 00:01:23,216 --> 00:01:25,184 I don't want to see you have sex. 37 00:01:25,285 --> 00:01:26,785 Let's try and avoid that. 38 00:01:26,886 --> 00:01:28,987 Lincoln, you seem well. 39 00:01:29,089 --> 00:01:30,956 Thank you-- I've been doing this no-bread diet 40 00:01:31,057 --> 00:01:32,591 and it's pretty good. 41 00:01:32,692 --> 00:01:33,659 It's been working. 42 00:01:33,760 --> 00:01:35,294 All right-- I'm gonna head out, then. 43 00:01:35,395 --> 00:01:36,762 Peace, bye. 44 00:01:36,863 --> 00:01:37,763 That was hot-- That was cool. 45 00:01:37,864 --> 00:01:39,698 That was like a threesome, in a way. 46 00:01:39,799 --> 00:01:41,633 Uh, Ilana, what are we doing? 47 00:01:41,734 --> 00:01:43,335 Are we just having sex, hooking up? 48 00:01:43,436 --> 00:01:44,570 Are we dating? 49 00:01:44,671 --> 00:01:45,671 What is this? 50 00:01:45,772 --> 00:01:48,907 This is purely physical. 51 00:01:49,008 --> 00:01:50,943 Why does this always happen to me? 52 00:01:51,044 --> 00:01:53,412 ¶ Four and three and two and one-one ¶ 53 00:02:01,287 --> 00:02:03,322 (Abbi) Climb-- Push it! 54 00:02:03,423 --> 00:02:04,523 Come on! 55 00:02:04,624 --> 00:02:05,657 Let's make some magic here. 56 00:02:05,758 --> 00:02:06,892 Let's climb it. 57 00:02:06,993 --> 00:02:08,927 Turn up that resistance-- Come on. 58 00:02:09,028 --> 00:02:10,162 Let's do this. 59 00:02:10,263 --> 00:02:12,898 Yes, climb. 60 00:02:12,999 --> 00:02:14,466 Yo, Abbi. Hey. 61 00:02:14,567 --> 00:02:16,335 Got something for you. Okay. 62 00:02:16,436 --> 00:02:17,836 Big ol' clogged toilet in the girls' room. 63 00:02:17,937 --> 00:02:19,338 It's pretty bad. 64 00:02:19,439 --> 00:02:20,672 You'll know it when you see it. 65 00:02:20,773 --> 00:02:21,707 Thanks for the heads-up, Tre. 66 00:02:21,808 --> 00:02:22,908 No problem-- Just do me a favor. 67 00:02:23,009 --> 00:02:24,276 Try not to make eye contact with any members 68 00:02:24,377 --> 00:02:25,544 when you're holding the plunger. 69 00:02:25,645 --> 00:02:26,745 Really bums 'em out. 70 00:02:26,846 --> 00:02:28,814 Well, I mean, what if someone just, like, walks-- 71 00:02:36,389 --> 00:02:37,689 (man) Underwater massage? 72 00:02:37,790 --> 00:02:40,125 Yes-- Yes, that sounds intense. 73 00:02:40,226 --> 00:02:41,326 Great job, killing it. 74 00:02:41,427 --> 00:02:43,562 Who's got more deals? 75 00:02:43,663 --> 00:02:45,097 Who else has a deal for me? 76 00:02:45,198 --> 00:02:46,865 Ooh, Nicole, what's your deal. 77 00:02:46,966 --> 00:02:49,735 I'm kind of obsessed with these D-I-Y vajazzling seminars 78 00:02:49,836 --> 00:02:52,204 and I feel like they'd be a really great fit for us. 79 00:02:52,305 --> 00:02:54,239 That is what I'm talking about. 80 00:02:54,340 --> 00:02:55,574 Do you guys smell that? 81 00:02:55,675 --> 00:02:56,675 Come on, sniff the air. 82 00:02:56,776 --> 00:02:57,776 Oh, what's that odor? 83 00:02:57,877 --> 00:02:59,244 I think it's the scent of a deal. 84 00:02:59,345 --> 00:03:00,245 Who's got more deals for me? 85 00:03:00,346 --> 00:03:01,813 Ooh, in the back, Ilana. 86 00:03:01,915 --> 00:03:04,249 Dope sweatshirt-- What is your deal? 87 00:03:04,350 --> 00:03:07,419 I've been kind of obsessed with getting paid 88 00:03:07,520 --> 00:03:09,221 and I was wondering if that's happening today 89 00:03:09,322 --> 00:03:11,957 so we could all be paid. 90 00:03:12,058 --> 00:03:14,993 Checks, unfortunately, delayed 'til Friday. 91 00:03:15,094 --> 00:03:16,395 Bummer. 92 00:03:16,496 --> 00:03:17,930 F-M-L, right? 93 00:03:18,031 --> 00:03:19,965 Speaking of F-M-L, went on a third date 94 00:03:20,066 --> 00:03:21,466 with that girl from Match.com, 95 00:03:21,568 --> 00:03:22,801 to keep you guys updated, 96 00:03:22,902 --> 00:03:24,770 third time, went for the kiss, third time rejected, 97 00:03:24,871 --> 00:03:26,471 but I'll try-- I'll get it. 98 00:03:28,708 --> 00:03:30,209 Let's get back to our desks. 99 00:03:30,310 --> 00:03:33,011 Deals don't make themselves. 100 00:03:33,112 --> 00:03:35,714 (Ilana) Bonjour, petit Wayne. 101 00:03:37,417 --> 00:03:39,017 I am a genius. 102 00:03:39,118 --> 00:03:40,719 (man) Not so much-- Right, buddy? 103 00:03:40,820 --> 00:03:42,454 That's the look of a dealer right there. 104 00:03:42,555 --> 00:03:43,989 If I was in Las Vegas, I'd assume you could 105 00:03:44,090 --> 00:03:45,157 move the table limit. 106 00:03:45,258 --> 00:03:46,892 That's how much of a dealer you are. 107 00:03:50,496 --> 00:03:51,697 Ilana. Ooh. 108 00:03:51,798 --> 00:03:54,366 Come on, this is not work. 109 00:03:54,467 --> 00:03:56,201 Oh... Okay, I'll take lunch. 110 00:03:56,302 --> 00:03:57,469 Please... 111 00:03:57,570 --> 00:03:58,770 Come back today. 112 00:04:04,611 --> 00:04:05,544 Oh! 113 00:04:05,645 --> 00:04:06,678 Ilana. 114 00:04:06,779 --> 00:04:10,015 Don't Black Swan me like that, dude. 115 00:04:10,116 --> 00:04:11,750 Okay, what are you even doing here? 116 00:04:11,851 --> 00:04:13,418 Nothing-- Just strolling through the neighborhood 117 00:04:13,519 --> 00:04:14,453 and wanted to see my number one. 118 00:04:14,554 --> 00:04:15,821 Oh, really? 119 00:04:15,922 --> 00:04:18,390 Okay, listen-- I really think that you deserve-- Hey. 120 00:04:18,491 --> 00:04:20,359 Sorry, I forgot about the line. 121 00:04:20,460 --> 00:04:22,194 I'll see you in the second-class citizen area. 122 00:04:22,295 --> 00:04:24,396 It's called the non-member pen and you know that. 123 00:04:24,497 --> 00:04:25,998 Ew-- Listen to yourself. 124 00:04:26,099 --> 00:04:29,201 I think you deserve like an Abbi Bueller's day off. 125 00:04:29,302 --> 00:04:30,936 I can't just leave work in the middle of the day. 126 00:04:31,037 --> 00:04:32,938 Yes, you can-- You just lie and leave. 127 00:04:33,039 --> 00:04:34,973 All they let you do is fold towels, anyway. 128 00:04:35,074 --> 00:04:36,141 No, they don't. 129 00:04:36,242 --> 00:04:37,909 They let me do a lot more than that. 130 00:04:38,011 --> 00:04:40,979 I wash the towels and then I dry the towels. 131 00:04:41,080 --> 00:04:43,382 Great... to see you. 132 00:04:43,483 --> 00:04:45,484 Good friend? Uh-huh, yeah, she's great. 133 00:04:45,585 --> 00:04:47,753 Also, any day now, a trainer's gonna be absent 134 00:04:47,854 --> 00:04:52,491 and guess who they're gonna invite to instruct a class. 135 00:04:52,592 --> 00:04:54,559 I would love for that to happen, but it's just not. 136 00:04:54,661 --> 00:04:55,661 They don't respect you. 137 00:04:55,762 --> 00:04:56,762 Oh, thank God, Abbi, there you are. 138 00:04:56,863 --> 00:04:57,963 Tre. 139 00:04:58,064 --> 00:04:59,498 Thank God. We really need you, buddy. 140 00:04:59,599 --> 00:05:01,133 Yes, I'm prepared. 141 00:05:01,234 --> 00:05:03,302 So... 142 00:05:03,403 --> 00:05:05,404 We got another pube situation in the women's locker room. 143 00:05:05,505 --> 00:05:07,039 Yeah-- Somebody really went to town 144 00:05:07,140 --> 00:05:08,173 in the second shower stall. 145 00:05:08,274 --> 00:05:09,341 And if you need the snake, 146 00:05:09,442 --> 00:05:10,609 it's probably wherever you last left it. 147 00:05:10,710 --> 00:05:11,843 I know where it is, so. 148 00:05:11,944 --> 00:05:13,211 You know, you should just label it "Abbi's snake," 149 00:05:13,313 --> 00:05:15,147 you're so good with it. I don't know if I wanna... 150 00:05:15,248 --> 00:05:17,149 Seriously. 151 00:05:18,384 --> 00:05:19,651 Okay, Abbi, come on. 152 00:05:19,752 --> 00:05:20,986 Can I get a little more positivity from you, please? 153 00:05:21,087 --> 00:05:22,020 I'll clean it. 154 00:05:22,121 --> 00:05:23,088 You can be positive, right? 155 00:05:23,189 --> 00:05:24,890 I know you can be positive. 156 00:05:27,493 --> 00:05:28,493 Yeah, you know what? 157 00:05:28,594 --> 00:05:29,695 You know, I can be positive, 158 00:05:29,796 --> 00:05:31,563 because I actually might be positive. 159 00:05:31,664 --> 00:05:33,265 I'm dealing with some pretty scary test results 160 00:05:33,366 --> 00:05:34,866 that are at a clinic right now 161 00:05:34,967 --> 00:05:36,768 and I have to get 'em, but I'm at work. 162 00:05:36,869 --> 00:05:39,738 I mean, I might be positive in a blood situation, so... 163 00:05:39,839 --> 00:05:40,939 Is it herpes? 164 00:05:41,040 --> 00:05:42,341 No, it's not. 165 00:05:42,442 --> 00:05:45,911 Genital warts. No. 166 00:05:46,012 --> 00:05:46,945 Oh, my God. 167 00:05:47,046 --> 00:05:48,280 Abbi. 168 00:05:48,381 --> 00:05:49,614 Is it the big one? 169 00:05:49,716 --> 00:05:51,149 It could be the big one. 170 00:05:51,250 --> 00:05:52,317 Abbi, you gotta get those results? 171 00:05:52,418 --> 00:05:53,518 I gotta get the pubes. 172 00:05:53,619 --> 00:05:55,053 Don't worry about the pubes, Abbi. 173 00:05:55,154 --> 00:05:56,655 Get your results. 174 00:05:56,756 --> 00:05:59,057 Blaise, there you are-- Would you get to class? 175 00:06:00,526 --> 00:06:01,693 Abbi. 176 00:06:01,794 --> 00:06:02,894 Let me know if you have AIDS. 177 00:06:02,995 --> 00:06:05,097 You'll be the first one that I tell. 178 00:06:05,198 --> 00:06:06,832 When I find out. 179 00:06:16,309 --> 00:06:19,177 Okay, so tickets are 50 each. 180 00:06:19,278 --> 00:06:21,213 Obviously, we need an eighth. Ok. 181 00:06:21,314 --> 00:06:24,015 Plus drinks, that's like 200 bucks total. 182 00:06:24,117 --> 00:06:26,351 And since Todd wouldn't give me my paycheck. 183 00:06:26,452 --> 00:06:28,653 Girl! 184 00:06:28,755 --> 00:06:31,289 You took all of his office supplies. 185 00:06:31,391 --> 00:06:33,592 Listen, what I do at my place of work 186 00:06:33,693 --> 00:06:35,594 is none of your godamn business, okay? 187 00:06:35,695 --> 00:06:38,663 Okay, I think you really need to be fired really soon. I know. 188 00:06:40,833 --> 00:06:42,601 ("What a Wonderful World" playing) 189 00:06:42,702 --> 00:06:43,902 Oh, I love this song. 190 00:06:44,003 --> 00:06:46,204 Ugh-- This is a slave song. 191 00:06:46,305 --> 00:06:47,773 It's not a slave song. 192 00:06:47,874 --> 00:06:49,040 Yes, it is. 193 00:06:49,142 --> 00:06:50,342 It's widely known by the black community 194 00:06:50,443 --> 00:06:52,711 that "What a Wonderful World" is, like, a slave song. 195 00:06:52,812 --> 00:06:54,246 Right, right, right, I totally forgot that you're, 196 00:06:54,347 --> 00:06:56,281 like, the voice of the whole black community. 197 00:06:56,382 --> 00:06:57,983 It's a thing-- Google it. 198 00:06:58,084 --> 00:06:59,284 It's in a Fugees song. 199 00:06:59,385 --> 00:07:01,753 Wyclef's like, "And I think to myself." 200 00:07:01,854 --> 00:07:03,088 He's like angry about it. 201 00:07:03,189 --> 00:07:05,257 I feel like all we ever talk about is black people 202 00:07:05,358 --> 00:07:07,859 and slaver...y... 203 00:07:07,960 --> 00:07:08,860 Hi. 204 00:07:08,961 --> 00:07:10,829 I would like to return these items. 205 00:07:10,930 --> 00:07:12,330 I once owned them personally, 206 00:07:12,432 --> 00:07:14,566 but I have no use for them now, so. 207 00:07:16,068 --> 00:07:19,304 Your total comes to $135.67. 208 00:07:19,405 --> 00:07:20,639 Yes! Shit-- Yes! 209 00:07:22,141 --> 00:07:23,742 Oh. 210 00:07:23,843 --> 00:07:27,746 You know, we'd love to get that in liquid cash. Yeah. 211 00:07:29,949 --> 00:07:32,451 Okay. 212 00:07:32,552 --> 00:07:33,885 Okay, what about my fishbowl of change? 213 00:07:33,986 --> 00:07:35,887 There's got to be, like, 30 or 40 bucks in there? 214 00:07:35,988 --> 00:07:37,289 Can you leave? 215 00:07:37,390 --> 00:07:39,491 Yeah, we're gonna-- We're ending the convo. 216 00:07:41,327 --> 00:07:43,795 ¶¶ 217 00:07:46,365 --> 00:07:48,667 (man) Justin, Justin, there's a sniper there-- Oh! 218 00:07:48,768 --> 00:07:50,368 I just told you that! 219 00:07:50,470 --> 00:07:52,270 Oh, my God. 220 00:07:52,371 --> 00:07:53,705 Hey, guys. 221 00:07:53,806 --> 00:07:54,873 Hey. Yo. 222 00:07:54,974 --> 00:07:56,608 What gun are you using? 223 00:07:56,709 --> 00:07:59,544 Ah, you got the variable zoom on that. 224 00:07:59,645 --> 00:08:01,446 Oh, I'll have to check that out. 225 00:08:01,547 --> 00:08:03,849 Sorry, Ilana, all that cheese you wanted is gone. 226 00:08:03,950 --> 00:08:07,052 It looks like somebody ate it all. 227 00:08:07,153 --> 00:08:08,086 That sucks. 228 00:08:08,187 --> 00:08:09,321 Cheese is dope. 229 00:08:09,422 --> 00:08:12,324 Uh-oh, UAV inbound courtesy of yours truly. 230 00:08:12,425 --> 00:08:14,326 (with funny voice) You're welcome. 231 00:08:14,427 --> 00:08:15,760 Hey, Bevers. 232 00:08:15,862 --> 00:08:19,698 So I noticed that you ate all of my cheese again. 233 00:08:19,799 --> 00:08:20,832 Could you not do that? 234 00:08:20,933 --> 00:08:21,900 Or maybe get more? 235 00:08:22,001 --> 00:08:23,068 I'm sorry. 236 00:08:23,169 --> 00:08:24,769 I actually didn't realize it was your cheese. 237 00:08:24,871 --> 00:08:26,905 I labeled it pretty clearly. 238 00:08:27,006 --> 00:08:28,473 Mm-hmm, I see. 239 00:08:28,574 --> 00:08:31,343 Maybe in the future if you do that, put it on, like-- 240 00:08:31,444 --> 00:08:34,746 Like, all six sides of the cheese brick. 241 00:08:34,847 --> 00:08:36,214 Yeah. 242 00:08:36,315 --> 00:08:37,849 Well, maybe you can just restock it, then? 243 00:08:37,950 --> 00:08:39,551 I can put on some sweats and run out if you want me to. 244 00:08:39,652 --> 00:08:40,685 Yeah, okay. Or, you know... 245 00:08:40,786 --> 00:08:41,786 (laughing) 246 00:08:41,888 --> 00:08:42,821 I'm not talking to you! 247 00:08:42,922 --> 00:08:44,089 I'm talking to my roommate! 248 00:08:44,190 --> 00:08:45,257 You're not my roommate. 249 00:08:45,358 --> 00:08:47,192 You're my roommate's boyfriend. What? 250 00:08:47,293 --> 00:08:49,461 Oh, also, the toilet's clogged. 251 00:08:49,562 --> 00:08:51,096 My bad. 252 00:08:51,197 --> 00:08:52,964 You know, I think I'm lactose intolerant. 253 00:08:53,065 --> 00:08:54,966 Good thing you ate all that cheese. 254 00:08:55,067 --> 00:08:57,102 You know that there's a plunger in the bathroom. 255 00:08:57,203 --> 00:08:58,336 It's right next to the toilet. 256 00:08:58,437 --> 00:08:59,638 It's like, right within... 257 00:08:59,739 --> 00:09:01,339 I do know that, but I also know that you told me 258 00:09:01,440 --> 00:09:03,275 not to touch your stuff in the bathroom. 259 00:09:03,376 --> 00:09:04,342 Right. 260 00:09:04,443 --> 00:09:05,343 That's my mistake. 261 00:09:05,444 --> 00:09:06,878 Yeah. You disgust me. 262 00:09:06,979 --> 00:09:08,380 What? 263 00:09:08,481 --> 00:09:11,049 Oh-- Sergeant first class! 264 00:09:11,150 --> 00:09:13,118 I just ranked up, Abbi! 265 00:09:13,219 --> 00:09:15,820 Yes, I placed the Jewess ad. 266 00:09:15,922 --> 00:09:18,023 Both of us are over 18, yeah. 267 00:09:18,124 --> 00:09:19,991 Under 18, I said. 268 00:09:20,092 --> 00:09:21,726 We're both under 18, we're young teens-- 269 00:09:21,827 --> 00:09:24,496 Hello? 270 00:09:24,597 --> 00:09:25,931 Goddammit. 271 00:09:28,734 --> 00:09:30,602 Okay. 272 00:09:32,104 --> 00:09:38,109 ¶ At the bottom of the ocean ¶¶ 273 00:09:38,210 --> 00:09:39,578 Hey, somebody left a dank turd-- 274 00:09:39,679 --> 00:09:42,581 Oh, my God. 275 00:09:42,682 --> 00:09:44,049 You still have your performance bib, right? 276 00:09:44,150 --> 00:09:45,350 Yeah, duh. 277 00:09:45,451 --> 00:09:47,953 This is gonna make a dent in the Weezy fund, dude. 278 00:09:48,054 --> 00:09:49,120 Huge dent. 279 00:09:49,221 --> 00:09:50,188 (man) Did you call me? 280 00:09:50,289 --> 00:09:51,990 No, Matt, I didn't call you! 281 00:09:52,091 --> 00:09:53,491 It's like, why would we call you? 282 00:09:53,593 --> 00:09:56,094 It's like he's constantly in my face. 283 00:09:56,195 --> 00:09:57,796 It kills me that he lives here and doesn't pay a cent. 284 00:09:57,897 --> 00:10:02,167 I feel dirtier when I leave the shower because his hair-- 285 00:10:02,268 --> 00:10:04,536 his hair is, like, all over my body. 286 00:10:04,637 --> 00:10:06,738 It's like I have to see your dick in your shorts. God! 287 00:10:10,142 --> 00:10:12,110 You know, one side is always gonna be hamstrung 288 00:10:12,211 --> 00:10:13,845 by the other side's Congress, you know? 289 00:10:13,946 --> 00:10:15,647 It just doesn't matter-- We're done. 290 00:10:15,748 --> 00:10:17,215 We're done as a country. 291 00:10:17,316 --> 00:10:18,950 Matt, did you just call me? 292 00:10:24,490 --> 00:10:25,790 (clattering) 293 00:10:32,264 --> 00:10:34,599 (in slow motion) Jeremy. 294 00:10:34,700 --> 00:10:37,335 ¶¶ 295 00:10:38,771 --> 00:10:40,505 ¶ The sun ¶ 296 00:10:40,606 --> 00:10:42,874 ¶ The sun blows over the sea ¶ 297 00:10:42,975 --> 00:10:44,142 (normal time) Hey, Abbi. 298 00:10:44,243 --> 00:10:46,144 (still in slow motion) Hey... 299 00:10:46,245 --> 00:10:47,679 Making up a batch of my famous peppercorn 300 00:10:47,780 --> 00:10:49,047 and cardamom cider beer. 301 00:10:49,148 --> 00:10:51,349 I'm not gonna finish it all myself. 302 00:10:51,450 --> 00:10:55,620 You need someone else. 303 00:10:55,721 --> 00:10:58,890 We're making eye contact. 304 00:10:58,991 --> 00:11:01,359 You'll let me know, then? 305 00:11:01,460 --> 00:11:05,864 Your arms... 306 00:11:05,965 --> 00:11:07,632 (man in slow motion) Abbi... 307 00:11:07,733 --> 00:11:10,435 Abbi... 308 00:11:10,536 --> 00:11:11,936 Abbi! 309 00:11:12,038 --> 00:11:13,104 Thank God I caught you. 310 00:11:13,205 --> 00:11:14,372 And that you're in gym shorts. 311 00:11:14,473 --> 00:11:15,707 Mm-hmm. 312 00:11:15,808 --> 00:11:18,810 Anyway, just so you know, we need toilet paper. 313 00:11:18,911 --> 00:11:21,012 Oh, we need it-- We do? 314 00:11:21,113 --> 00:11:22,213 Well, if you don't mind, 315 00:11:22,314 --> 00:11:24,149 I mean, since you're going out anyway. 316 00:11:24,250 --> 00:11:25,383 Is there anything else that I can get you, 317 00:11:25,484 --> 00:11:26,418 maybe, when I'm out? 318 00:11:26,519 --> 00:11:27,886 Well, I wasn't gonna ask 319 00:11:27,987 --> 00:11:31,556 but I have been hankering for something sweet. 320 00:11:31,657 --> 00:11:33,324 Like a hot cookie? 321 00:11:33,426 --> 00:11:35,193 Soft but not moist. 322 00:11:35,294 --> 00:11:38,196 Or, surprise me! 323 00:11:38,297 --> 00:11:40,765 Kill you in your sleep, how's that for a surprise? 324 00:11:43,436 --> 00:11:46,071 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 325 00:11:46,172 --> 00:11:48,006 I got a special delivery for you, Ilana. 326 00:11:48,107 --> 00:11:49,174 Thank you so much, I-- 327 00:11:49,275 --> 00:11:50,208 I brought your beautiful thing, too. 328 00:11:50,309 --> 00:11:51,643 Oh. 329 00:11:51,744 --> 00:11:54,612 Jaime, you are the best roommate and best friend I've ever had. 330 00:11:54,714 --> 00:11:56,481 When you're ready to become a citizen, 331 00:11:56,582 --> 00:11:58,049 my legs are wide open. 332 00:11:58,150 --> 00:12:00,819 I don't think that's how it works, but thank you. 333 00:12:00,920 --> 00:12:03,021 Jaime, Himmels, Hymes-- How are you? 334 00:12:03,122 --> 00:12:06,424 Good. Are you stoned right now? 335 00:12:06,525 --> 00:12:08,326 Yeah. Good, so regarding the pot... 336 00:12:08,427 --> 00:12:11,029 Mmm-hmm. we can get you that 60 bucks ASAP. 337 00:12:11,130 --> 00:12:13,431 Okay. Or... 338 00:12:13,532 --> 00:12:17,702 this office warehouse giftcard has $135 on it. 339 00:12:17,803 --> 00:12:20,605 Whoa. I know, it's like, what do they even have there? 340 00:12:20,706 --> 00:12:22,507 Only any office supply known to man. 341 00:12:22,608 --> 00:12:24,242 I mean, I think they even have food now. 342 00:12:24,343 --> 00:12:25,543 Oh, yeah-- No, I'll take it. 343 00:12:25,644 --> 00:12:26,678 There's like, lamps. 344 00:12:26,779 --> 00:12:27,912 Please-- Tons of stuff. 345 00:12:28,013 --> 00:12:29,114 Give it to me. 346 00:12:29,215 --> 00:12:30,315 Yeah-- That's good... 347 00:12:30,416 --> 00:12:32,617 Trade? I'll take it. 348 00:12:32,718 --> 00:12:34,486 Yes. Yes. 349 00:12:34,587 --> 00:12:36,087 (warming up voice) Bah, bah, black sheep. 350 00:12:36,188 --> 00:12:38,056 Dude, the card worked. Yes. 351 00:12:38,157 --> 00:12:40,058 Now we only need 140. 352 00:12:40,159 --> 00:12:41,626 Easy, we're done. We're doing it, dude, 353 00:12:41,727 --> 00:12:42,961 we're getting there. 354 00:12:43,062 --> 00:12:43,962 Is that Lincoln? 355 00:12:44,063 --> 00:12:46,064 (straw squeaks) 356 00:12:46,165 --> 00:12:48,700 Why is he doing this to me before curtain? 357 00:12:50,336 --> 00:12:52,737 (warming up voice) Bah, bah, black sheep. 358 00:12:52,838 --> 00:12:54,105 Lincoln, why are you here? 359 00:12:54,206 --> 00:12:55,140 No offense. 360 00:12:55,241 --> 00:12:56,674 I saw your tweet, so I wanted to stop by, 361 00:12:56,776 --> 00:12:58,243 but I wanted to respect your space. 362 00:12:58,344 --> 00:12:59,544 That's why I'm hanging back. 363 00:12:59,645 --> 00:13:00,578 That's cool. 364 00:13:00,679 --> 00:13:02,914 I respect you respecting me. 365 00:13:03,015 --> 00:13:04,048 Yeah? 366 00:13:04,150 --> 00:13:06,117 I'm gonna respect your dick later. 367 00:13:08,654 --> 00:13:10,421 (tapping) 368 00:13:10,523 --> 00:13:12,557 Yeah! 369 00:13:14,260 --> 00:13:15,326 Weekdays are tough. 370 00:13:15,427 --> 00:13:18,496 It's early for lunch. 371 00:13:18,597 --> 00:13:21,432 They just need time to find the audience, you know? 372 00:13:21,534 --> 00:13:22,700 The first season of "Seinfeld," 373 00:13:22,802 --> 00:13:24,502 not that many people saw that show, 374 00:13:24,603 --> 00:13:27,038 but it got time to grow. 375 00:13:27,139 --> 00:13:29,240 Yeah. 376 00:13:29,341 --> 00:13:31,442 Oh, we got a fan. 377 00:13:31,544 --> 00:13:33,344 We got a fan, hey, hey, hey. 378 00:13:34,947 --> 00:13:37,715 Me and Ilana, we really don't like to use labels. 379 00:13:37,817 --> 00:13:39,184 We try to be more progressive. 380 00:13:39,285 --> 00:13:41,119 We have a real connection. 381 00:13:44,256 --> 00:13:46,758 Oh, she's break dancing, that's cool. 382 00:13:48,828 --> 00:13:50,495 All right, let's pick it up. 383 00:13:52,198 --> 00:13:53,665 Who teaches the bucket drummers? 384 00:13:53,766 --> 00:13:58,369 I never seen a bucket drummer class listed anywhere. 385 00:13:58,470 --> 00:14:00,805 (clapping, cheering) 386 00:14:02,708 --> 00:14:04,375 She should be giving us, like, 25%. 387 00:14:05,778 --> 00:14:06,678 We can't do this anymore. 388 00:14:06,779 --> 00:14:07,679 This is insane. 389 00:14:07,780 --> 00:14:09,247 We're like-- Where'd the music go? 390 00:14:09,348 --> 00:14:10,682 (crowd) Boo! 391 00:14:10,783 --> 00:14:12,217 Are you kidding me? 392 00:14:12,318 --> 00:14:14,319 No-- She wouldn't even have anything to dance to 393 00:14:14,420 --> 00:14:15,587 if it wasn't for us! 394 00:14:15,688 --> 00:14:16,955 (man) You suck! 395 00:14:17,056 --> 00:14:18,857 What-- Shut up! 396 00:14:20,192 --> 00:14:21,426 All right. 397 00:14:21,527 --> 00:14:24,062 You come out and you try to do some good. 398 00:14:24,163 --> 00:14:25,864 Stop! 399 00:14:25,965 --> 00:14:27,065 Grow up! 400 00:14:28,367 --> 00:14:31,035 I just don't understand why she took the fishbowl. 401 00:14:31,136 --> 00:14:33,538 I would have given it to her. 402 00:14:33,639 --> 00:14:36,274 Homeless people need supplies, I don't know. I know. 403 00:14:36,375 --> 00:14:38,843 And we need 90 bucks in two hours 404 00:14:38,944 --> 00:14:41,045 and you need to get stoned, I need your... 90 bucks-- Okay. 405 00:14:41,146 --> 00:14:42,780 crazy brain, man. 406 00:14:42,882 --> 00:14:44,115 (phone vibrating) You know what, Ilana, I rag on you all the time, 407 00:14:44,216 --> 00:14:45,617 but you're right, like, I needed to 408 00:14:45,718 --> 00:14:47,118 get out of my element today. Hello? 409 00:14:47,219 --> 00:14:48,653 I needed it. 410 00:14:50,756 --> 00:14:52,323 It was nice of you to have my back-- 411 00:14:52,424 --> 00:14:53,691 Jesus. 412 00:14:53,792 --> 00:14:54,859 Thank you for this opportunity. 413 00:14:54,960 --> 00:14:56,895 We'll see you in 30 minutes or less. 414 00:14:56,996 --> 00:14:58,196 Bye-bye, sir. 415 00:14:58,297 --> 00:14:59,530 What? 416 00:14:59,632 --> 00:15:00,932 Okay, I had a backup plan on the low this whole time 417 00:15:01,033 --> 00:15:02,767 and it's coming up, it's happening. 418 00:15:02,868 --> 00:15:03,801 We are gonna make this money 419 00:15:03,903 --> 00:15:05,403 and I'll buy you a new piggy bank, 420 00:15:05,504 --> 00:15:07,872 a legit piggy bank. 421 00:15:07,973 --> 00:15:10,041 What is it? Come on. 422 00:15:10,142 --> 00:15:11,509 Ilana, this is really good pot. 423 00:15:11,610 --> 00:15:12,510 It's PCP. 424 00:15:12,611 --> 00:15:13,511 What? 425 00:15:13,612 --> 00:15:16,614 ¶¶ 426 00:15:18,417 --> 00:15:19,751 (knocking) 427 00:15:27,393 --> 00:15:28,593 Okay. 428 00:15:28,694 --> 00:15:30,261 I'm gonna start taking my clothes off now. 429 00:15:30,362 --> 00:15:31,496 Wait, what? 430 00:15:31,597 --> 00:15:32,497 Yeah. 431 00:15:32,598 --> 00:15:33,798 This is all part of the deal. 432 00:15:33,899 --> 00:15:35,333 What the (bleep), Ilana... 433 00:15:35,434 --> 00:15:39,270 We're just two gals, cleaning in our underwear for an hour. 434 00:15:39,371 --> 00:15:41,272 What "gals"? 435 00:15:41,373 --> 00:15:43,007 We? Us gals. 436 00:15:43,108 --> 00:15:44,175 I'm not doing that, dude. 437 00:15:44,276 --> 00:15:45,410 Shh, shh, shhh... What? 438 00:15:45,511 --> 00:15:46,744 Why are you shushing me? 439 00:15:48,547 --> 00:15:51,015 ¶¶ 440 00:15:51,116 --> 00:15:52,283 No. 441 00:15:52,384 --> 00:15:54,786 ¶ Our treasure pleasure leisure, leisure ¶ 442 00:15:54,887 --> 00:15:56,154 ¶ It's all in your eyes ¶¶ 443 00:15:58,924 --> 00:16:01,826 Ilana, I'm not gonna clean this man's apartment, 444 00:16:01,927 --> 00:16:03,962 touch his things, in my underwear. 445 00:16:04,063 --> 00:16:06,264 This is the last thing, we are so close. 446 00:16:06,365 --> 00:16:08,900 We are gonna be friends with Weezy. 447 00:16:09,001 --> 00:16:11,302 I'm gonna (bleep) him, dude. 448 00:16:11,403 --> 00:16:14,238 Who's Weezy? Lil Wayne! 449 00:16:14,340 --> 00:16:15,840 This is the whole thing! 450 00:16:15,941 --> 00:16:21,045 Listen, it is for one hour and he's giving us $200. 451 00:16:21,146 --> 00:16:22,747 No, I can't-- This is gross. 452 00:16:22,848 --> 00:16:24,382 What would you be doing instead? 453 00:16:24,483 --> 00:16:26,551 Watching "Breaking Bad" and eating a Smart Ones? 454 00:16:26,652 --> 00:16:28,319 Okay, it's a cashew stir-fry 455 00:16:28,420 --> 00:16:30,355 and I was, like, really looking forward to it. 456 00:16:30,456 --> 00:16:32,523 I don't want to hear it, okay. 457 00:16:32,624 --> 00:16:35,893 You're losing your edge and I wasn't gonna say anything, 458 00:16:35,995 --> 00:16:38,730 but you're not as fun as you used to be. 459 00:16:38,831 --> 00:16:41,666 Guess I'll clean this dude's apartment on my own. 460 00:16:44,303 --> 00:16:46,671 (Lil Wayne's "A Milli" playing) 461 00:16:49,541 --> 00:16:50,475 ¶ Yeah ¶ 462 00:16:50,576 --> 00:16:52,977 ¶ Mack I'm gonna ¶ 463 00:16:53,078 --> 00:16:54,312 ¶ A millionaire ¶ 464 00:16:54,413 --> 00:16:56,314 ¶ I'm a Young Money millionaire ¶ 465 00:16:56,415 --> 00:16:58,716 ¶ Tougher than Nigerian hair ¶ 466 00:16:58,817 --> 00:17:01,886 ¶ My criteria compared to your career just isn't fair ¶ 467 00:17:01,987 --> 00:17:05,056 ¶ I'm a venereal disease like a menstrual bleed ¶ 468 00:17:05,157 --> 00:17:07,492 ¶ Through the pencil I leak on the sheet ¶ 469 00:17:07,593 --> 00:17:08,926 ¶ Of the tablet in my mind ¶ 470 00:17:09,028 --> 00:17:11,329 ¶ 'Cause I don't write shit 'cause I ain't got time ¶ 471 00:17:11,430 --> 00:17:12,930 ¶ 'Cause my seconds minutes hours ¶ 472 00:17:13,032 --> 00:17:14,465 ¶ Go to the almighty dollar ¶ 473 00:17:14,566 --> 00:17:15,700 ¶ And the almighty-- ¶¶ 474 00:17:15,801 --> 00:17:17,001 Okay, hour's up, man. 475 00:17:17,102 --> 00:17:18,202 (Ilana) Party's over, dude. 476 00:17:18,303 --> 00:17:19,237 Money, please. 477 00:17:19,338 --> 00:17:20,538 I'm sowwy. 478 00:17:20,639 --> 00:17:21,539 I don't have any. 479 00:17:21,640 --> 00:17:22,540 Are you joking right now? 480 00:17:22,641 --> 00:17:24,409 I'm a wittle baby. 481 00:17:24,510 --> 00:17:27,211 Uh... No, you're a full grown man. 482 00:17:27,312 --> 00:17:29,147 I'm a baby, I have no money! 483 00:17:29,248 --> 00:17:30,882 You owe us $200. 484 00:17:30,983 --> 00:17:32,250 We just cleaned for an hour. 485 00:17:32,351 --> 00:17:33,518 I don't do that at my house. 486 00:17:33,619 --> 00:17:34,585 Thank you for cleaning. 487 00:17:34,686 --> 00:17:35,853 No, no, no. What? 488 00:17:35,954 --> 00:17:37,221 No thank you. No, no. 489 00:17:37,322 --> 00:17:39,724 I just degraded my friend for you 490 00:17:39,825 --> 00:17:41,192 and I thought we were gonna be paid. 491 00:17:41,293 --> 00:17:42,660 I can pay you in blocks? 492 00:17:42,761 --> 00:17:44,429 You're not a baby, you're a man! 493 00:17:44,530 --> 00:17:46,330 No. 494 00:17:46,432 --> 00:17:47,598 I'm a baby. 495 00:17:47,699 --> 00:17:48,800 Oh, yeah... You're a baby? 496 00:17:48,901 --> 00:17:50,635 Does baby like this, huh? 497 00:17:50,736 --> 00:17:53,404 ¶¶ 498 00:17:53,505 --> 00:17:57,208 Babies do not read books yet! 499 00:17:57,309 --> 00:17:59,410 Are you a baby if you wear a hat? 500 00:17:59,511 --> 00:18:01,279 Full coat with fur? 501 00:18:01,380 --> 00:18:03,214 Babies don't have little... babies! 502 00:18:03,315 --> 00:18:04,649 You want tissues to wipe your ass(bleep)? 503 00:18:04,750 --> 00:18:06,284 'Cause you're a baby? 504 00:18:06,385 --> 00:18:08,186 (groaning) 505 00:18:10,155 --> 00:18:12,423 Coat racks aren't for babies. 506 00:18:12,524 --> 00:18:13,691 Marbles. 507 00:18:15,194 --> 00:18:16,461 Uh-oh. 508 00:18:16,562 --> 00:18:18,896 (laughing) 509 00:18:18,997 --> 00:18:20,098 What? 510 00:18:20,199 --> 00:18:21,232 Look. 511 00:18:21,333 --> 00:18:23,167 I'm looking. Yeah, we saw, dude. 512 00:18:23,268 --> 00:18:24,936 I hope I never see this again. 513 00:18:25,037 --> 00:18:26,370 I don't even know. 514 00:18:26,472 --> 00:18:27,772 All right, all right, careful of the marbles. 515 00:18:27,873 --> 00:18:32,110 So I'm gonna grab this, 'cause babies don't like fur. 516 00:18:32,211 --> 00:18:33,144 Are you my fwends? 517 00:18:33,245 --> 00:18:34,745 No. 518 00:18:34,847 --> 00:18:36,814 (phone ringing and vibrating) 519 00:18:39,685 --> 00:18:41,085 This is David. 520 00:18:43,889 --> 00:18:46,858 Is the flight delayed? 521 00:18:46,959 --> 00:18:48,126 Was the flight delayed? 522 00:18:48,227 --> 00:18:51,362 ¶ Yeah, yeah, yeah ¶ 523 00:18:51,463 --> 00:18:53,097 ¶ Yeah, yeah, yeah ¶¶ 524 00:18:53,198 --> 00:18:54,332 Lil Wayne's so short, though, 525 00:18:54,433 --> 00:18:56,067 that we weren't even gonna be able to see him 526 00:18:56,168 --> 00:18:57,969 from where we would have sat. 527 00:18:58,070 --> 00:18:59,470 I don't think I even would have recognized him. 528 00:18:59,571 --> 00:19:01,172 I don't know who this guy is. 529 00:19:01,273 --> 00:19:04,275 You know, I read that he's actually better pre-recorded. 530 00:19:04,376 --> 00:19:05,977 I just didn't want to say anything 'cause I wanted to go. 531 00:19:06,078 --> 00:19:07,278 These spaces are so small, 532 00:19:07,379 --> 00:19:10,014 like, we would be so close to so many strangers 533 00:19:10,115 --> 00:19:11,115 we don't know. 534 00:19:11,216 --> 00:19:13,551 Drinks are, like, so expensive and tiny, like-- 535 00:19:13,652 --> 00:19:15,286 Oh, my God, double... Crap. 536 00:19:15,387 --> 00:19:17,455 Do you know me, how I have to pee, like, constantly? 537 00:19:17,556 --> 00:19:19,157 We would be standing in line the whole concert. 538 00:19:19,258 --> 00:19:22,093 The whole time, we would be standing in a line. 539 00:19:22,194 --> 00:19:23,828 Ugh. 540 00:19:23,929 --> 00:19:26,497 Tomorrow's gonna be the day, like, I know it, 541 00:19:26,598 --> 00:19:30,034 that we're gonna look back and be like, that was the day! 542 00:19:30,135 --> 00:19:34,138 I know that tomorrow... tomorrow's totally the day. 543 00:19:34,239 --> 00:19:35,673 Like, I'm so confident in myself, 544 00:19:35,774 --> 00:19:37,308 I feel it in my heart. 545 00:19:37,409 --> 00:19:39,410 I'm confident myself in the day. 546 00:19:39,511 --> 00:19:41,379 Yes... Yeah! 547 00:19:41,480 --> 00:19:42,580 I believe in us. 548 00:19:42,681 --> 00:19:44,115 Hyah-- Yeah! 549 00:19:44,216 --> 00:19:47,952 Yes, dude! Dude, I would follow you into hell, brother. 550 00:19:48,053 --> 00:19:51,155 I would take you on my shoulders, like, 551 00:19:51,256 --> 00:19:57,428 I'd strap you up and I'd be like, let's go through hell. 552 00:19:57,529 --> 00:20:00,164 Should we go to... Mm-hmm. 553 00:20:00,265 --> 00:20:01,532 the subway. 554 00:20:01,633 --> 00:20:04,802 We'll give you some privacy. 555 00:20:04,903 --> 00:20:06,037 (knocking) 556 00:20:08,140 --> 00:20:10,007 Enjoy your office supplies, my friend. 557 00:20:10,108 --> 00:20:11,309 They even have food now. 558 00:20:11,410 --> 00:20:12,443 Crazy, right? 559 00:20:12,544 --> 00:20:14,245 Okay... Okay, cha-cha. 560 00:20:16,915 --> 00:20:18,282 Good. 561 00:20:18,383 --> 00:20:19,617 Ah. 562 00:20:22,154 --> 00:20:23,421 Please. 563 00:20:23,522 --> 00:20:24,622 Help me. 564 00:20:24,723 --> 00:20:26,457 Ay, mi amor, what happened to you? 565 00:20:28,660 --> 00:20:30,728 (computer alert beeping) 566 00:20:30,829 --> 00:20:31,729 Oh, yeah. 567 00:20:31,830 --> 00:20:32,964 What the hell-- What is this? 568 00:20:33,065 --> 00:20:34,799 Oh, it's happening. 569 00:20:34,900 --> 00:20:36,067 (coughing) 570 00:20:36,168 --> 00:20:37,802 Why are we doing this right now? 571 00:20:37,903 --> 00:20:39,103 Hymes, you can go. 572 00:20:39,204 --> 00:20:40,271 She got me. 573 00:20:40,372 --> 00:20:42,473 I don't got her-- I'm not there with you. 574 00:20:42,574 --> 00:20:44,909 Leave me one, leave me one. 575 00:20:45,010 --> 00:20:46,911 Okay. 576 00:20:48,981 --> 00:20:50,514 Ilana, we drank the same amount. 577 00:20:50,616 --> 00:20:52,350 I'm so sorry. 578 00:20:52,451 --> 00:20:53,584 I always do this. 579 00:20:53,685 --> 00:20:56,220 It's fine, everyone has nights like this. 580 00:20:56,321 --> 00:20:57,321 Just, if you feel like you're gonna throw up, 581 00:20:57,422 --> 00:20:58,589 just give me a heads up. 582 00:21:02,361 --> 00:21:03,494 You wanna come over and hang out? 583 00:21:03,595 --> 00:21:05,363 We just got pizza. 584 00:21:05,464 --> 00:21:06,564 What kind? 48511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.