Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,788 --> 00:00:07,181
Cops found a body.
2
00:00:07,355 --> 00:00:08,617
Where?
L.A.
3
00:00:08,791 --> 00:00:09,792
Ray, we'll find Gloria.
4
00:00:09,966 --> 00:00:11,620
It's been 72 hours.
5
00:00:11,794 --> 00:00:13,883
That means she's
already gone.
6
00:00:14,057 --> 00:00:16,364
She's still alive!
Gloria's still alive, Ray!
7
00:00:16,538 --> 00:00:17,974
I don't think
that you should be here.
8
00:00:18,148 --> 00:00:19,715
You're going back
to Vegas.
9
00:00:19,889 --> 00:00:22,022
This sick bastard's
leaving us a bread crumb trail.
10
00:00:22,196 --> 00:00:23,414
Request immediate backup.
11
00:00:23,588 --> 00:00:25,503
My location-- the
old Thorpe farm.
12
00:00:35,861 --> 00:00:37,776
Welcome home, Ray.
13
00:00:37,950 --> 00:00:40,127
Glad you could make
the family reunion.
14
00:00:40,301 --> 00:00:42,129
I assume you met Dad.
15
00:00:42,303 --> 00:00:44,827
He knew you were here the whole
time. He was protecting you?
16
00:00:45,001 --> 00:00:47,264
He's never protected me
in my life, Ray.
17
00:00:47,438 --> 00:00:50,050
Never knew me,
never knew my genius.
18
00:00:50,224 --> 00:00:53,575
Had no idea of my extraordinary,
uh, uh, accomplishments.
19
00:00:53,749 --> 00:00:56,882
So when he came home, I gave him
a little show-and-tell.
20
00:00:57,057 --> 00:00:58,188
Now I'm wearing the pants.
21
00:00:58,362 --> 00:00:59,972
You don't become
22
00:01:00,147 --> 00:01:02,018
a real man until you take
that first swing at dad.
23
00:01:02,192 --> 00:01:03,846
Oh, you know me so well, Ray.
24
00:01:04,020 --> 00:01:06,544
Except with me,
it's many swings, many dads.
25
00:01:06,718 --> 00:01:09,721
Many, many-- Ray!
26
00:01:09,895 --> 00:01:13,899
Careful. I've gotten
very good with this.
27
00:01:14,074 --> 00:01:15,945
I don't think you want
to shoot me, Warner.
28
00:01:16,119 --> 00:01:17,599
I think you need me too much.
29
00:01:17,773 --> 00:01:20,689
These last few kills--
the thrill is gone.
30
00:01:20,863 --> 00:01:22,865
And I blame you.
No.
31
00:01:23,039 --> 00:01:25,085
You never
forget your first, right?
32
00:01:26,738 --> 00:01:28,305
Tell me, who is Nate Haskell?
33
00:01:28,479 --> 00:01:30,351
You're digging, Ray.
34
00:01:30,525 --> 00:01:32,875
You're digging, and you're gonna
keep digging for a long time,
35
00:01:33,049 --> 00:01:34,485
because the ghosts
36
00:01:34,659 --> 00:01:36,574
in this house have finally
stopped talking.
37
00:01:36,748 --> 00:01:38,010
Right, Dad?
38
00:01:42,319 --> 00:01:44,060
Hey, come on, Ray. Huh?
39
00:01:47,368 --> 00:01:48,499
Come on, Ray!
40
00:01:54,375 --> 00:01:55,506
What's the matter, Ray?
41
00:01:55,680 --> 00:01:56,768
We're just getting started.
42
00:01:56,942 --> 00:01:59,815
No. We're done.
43
00:02:12,436 --> 00:02:13,785
You're all right,
Gloria.
44
00:02:13,959 --> 00:02:15,831
You're gonna be fine.
45
00:02:20,401 --> 00:02:22,838
I'm disappointed
in you, Ray.
46
00:02:23,012 --> 00:02:28,974
I told you, we share
something very special.
47
00:02:29,149 --> 00:02:30,454
I told you, we're nothing alike.
48
00:02:30,628 --> 00:02:34,763
Aren't you curious, Ray?
49
00:02:34,937 --> 00:02:37,069
Don't you wonder
why she's still alive?
50
00:02:37,244 --> 00:02:39,855
Ask her what I did to her.
51
00:02:54,826 --> 00:02:57,046
Yeah.
52
00:02:57,220 --> 00:02:59,570
Ask.
53
00:03:20,983 --> 00:03:29,600
Captain?
Cover the back.
54
00:04:08,552 --> 00:04:11,555
♪ Who... are you? ♪
55
00:04:11,729 --> 00:04:14,210
♪ Who, who, who, who? ♪
56
00:04:14,384 --> 00:04:17,213
♪ Who... are you? ♪
57
00:04:17,387 --> 00:04:19,171
♪ Who, who, who, who? ♪
58
00:04:19,346 --> 00:04:21,261
♪ I really wanna know ♪
59
00:04:21,435 --> 00:04:23,872
♪ Who... are you? ♪
60
00:04:24,046 --> 00:04:25,613
♪ Oh-oh-oh ♪♪ Who... ♪
61
00:04:25,787 --> 00:04:29,051
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
62
00:04:29,225 --> 00:04:32,228
♪ Are you! ♪
63
00:04:39,975 --> 00:04:41,498
The
suspect's on the first floor.
64
00:04:41,672 --> 00:04:44,371
He's down.
Proceed with caution.
65
00:04:44,545 --> 00:04:45,850
You guys secure down here.
66
00:04:46,024 --> 00:04:47,025
I'm gonna head
up and join Brass.
67
00:04:47,199 --> 00:04:48,070
Got it.
Copy that.
68
00:04:48,244 --> 00:04:49,114
Gloria...
Mm?
69
00:04:49,289 --> 00:04:50,507
It's over.
70
00:04:50,681 --> 00:04:53,293
I'm not going
to leave you.
71
00:04:53,467 --> 00:04:55,512
Just gonna get you
to the hospital now.
72
00:04:57,645 --> 00:05:00,256
Everything's
going to be fine.
73
00:05:00,430 --> 00:05:02,345
Ray, listen to me.
74
00:05:02,519 --> 00:05:04,434
You don't say anything...
75
00:05:04,608 --> 00:05:07,132
to anyone, get it?
76
00:05:07,307 --> 00:05:09,613
Nothing, nobody.
77
00:05:17,795 --> 00:05:20,102
Mitch, Akers--
meet me out front?
78
00:05:20,276 --> 00:05:22,452
Copy.
I have the car standing by.
79
00:05:27,892 --> 00:05:29,111
Put him in the car.
80
00:05:29,285 --> 00:05:30,982
Nobody talks to him.
That's an order.
81
00:05:31,156 --> 00:05:33,333
Yep. Got it, Captain.
82
00:05:50,741 --> 00:05:52,395
This is
Metro holding Code Three
83
00:05:52,569 --> 00:05:54,310
to Desert Palm Hospital.
84
00:05:54,484 --> 00:05:55,833
Ray!
85
00:06:05,843 --> 00:06:07,541
We chased Haskell from Vegas
86
00:06:07,715 --> 00:06:10,021
to L.A. and back
and end up finding him here.
87
00:06:10,195 --> 00:06:12,197
They always go home.
Home?!
88
00:06:12,372 --> 00:06:14,069
This house is owned
by Arvin Thorpe,
89
00:06:14,243 --> 00:06:16,027
the farmer
from across the street.
90
00:06:16,201 --> 00:06:18,987
Langston discovered
that Haskell's real name is
91
00:06:19,161 --> 00:06:20,597
Warner Thorpe.
92
00:06:20,771 --> 00:06:22,643
That makes Haskell
the farmer's son?
93
00:06:22,817 --> 00:06:23,861
The farmer must have been
lying to us.
94
00:06:24,035 --> 00:06:25,776
Well, he's still lying...
95
00:06:25,950 --> 00:06:27,387
upstairs with a bullet in him.
96
00:06:29,693 --> 00:06:32,043
Face up.
97
00:06:32,217 --> 00:06:34,394
Came through the banister
and landed here.
98
00:06:34,568 --> 00:06:35,482
Backwards.
99
00:06:35,656 --> 00:06:37,527
Took a beating beforehand.
100
00:06:37,701 --> 00:06:40,530
Blunt force trauma,
nose is broken.
101
00:06:40,704 --> 00:06:42,924
Thank God Ray's okay.
102
00:06:43,098 --> 00:06:44,578
They duked it out; Ray won.
103
00:06:44,752 --> 00:06:46,536
It's a classic case
of self-defense.
104
00:06:46,710 --> 00:06:49,278
We all know the
history of this.
105
00:06:49,452 --> 00:06:51,367
Internal Affairs is going to be
all over it.
106
00:06:51,541 --> 00:06:53,500
We need to give Ray
all the help we can.
107
00:06:53,674 --> 00:06:54,588
I'll be outside.
108
00:07:03,292 --> 00:07:04,946
"You never forget your first."
109
00:07:05,120 --> 00:07:07,644
Haskell left the same message
for Langston
110
00:07:07,818 --> 00:07:09,080
in Tina Vincent's room in L.A.
111
00:07:09,254 --> 00:07:11,909
Trail leads upstairs.
112
00:07:12,083 --> 00:07:13,258
Tickets to the fight.
113
00:07:13,433 --> 00:07:15,652
Ray was lured here.
114
00:07:15,826 --> 00:07:18,350
Haskell's house.
Home field advantage.
115
00:07:18,525 --> 00:07:20,570
I guess
Ray had more to fight for.
116
00:07:22,224 --> 00:07:23,399
Trauma's prepped
and ready, Doctor.
117
00:07:23,573 --> 00:07:26,576
You're going to be okay, Gloria.
118
00:07:26,750 --> 00:07:28,709
You hear me?
119
00:07:28,883 --> 00:07:30,014
You're gonna be just fine.
120
00:07:30,188 --> 00:07:31,581
You hear me?
121
00:07:32,713 --> 00:07:34,454
You're gonna be all right.
122
00:07:34,628 --> 00:07:36,412
Dr. Langston,
you have to let her go.
123
00:07:36,586 --> 00:07:39,676
I promise, we're going
to take good care of her.
124
00:07:39,850 --> 00:07:41,243
Ray...
125
00:07:41,417 --> 00:07:43,985
thank God you're all right.
126
00:07:44,159 --> 00:07:46,553
You know, I'd give you a hug
right now, but unfortunately,
127
00:07:46,727 --> 00:07:48,337
you're evidence, if
you know what I mean.
128
00:07:48,511 --> 00:07:49,643
I understand.
I understand.
129
00:07:51,166 --> 00:07:53,603
I need to be in there
with Gloria.
130
00:07:53,777 --> 00:07:55,344
Ray, we've got
to do this by the book.
131
00:07:56,693 --> 00:07:58,260
I'll process Gloria, and
132
00:07:58,434 --> 00:08:00,392
Nick will take
your clothes.
133
00:08:23,503 --> 00:08:25,243
You saved her life, Ray.
134
00:08:26,331 --> 00:08:27,681
That's all that matters.
135
00:08:35,297 --> 00:08:37,691
What is this?
136
00:08:41,956 --> 00:08:44,654
I don't know.
137
00:08:48,876 --> 00:08:51,748
All right.
138
00:08:51,922 --> 00:08:54,185
I'm going to need your clothes
there, too, bud.
139
00:08:54,359 --> 00:08:56,448
All right.
140
00:09:03,281 --> 00:09:04,413
Jim?
141
00:09:04,587 --> 00:09:05,980
I.A.'s already here.
142
00:09:06,154 --> 00:09:07,503
No, in your office.
143
00:09:07,677 --> 00:09:09,418
You still out
at the Thorpe house?
144
00:09:09,592 --> 00:09:11,202
Okay. No, no, no,
I'll handle it.
145
00:09:11,376 --> 00:09:12,987
I.A. works for me.
146
00:09:13,161 --> 00:09:16,686
Being boss should be good
for something. Yeah.
147
00:09:16,860 --> 00:09:18,775
Detective Schulz,
148
00:09:18,949 --> 00:09:21,386
Brass is, uh,
still out at the scene.
149
00:09:21,561 --> 00:09:22,910
Figure we could start
without him.
150
00:09:23,084 --> 00:09:24,738
Probably finish, too.
151
00:09:24,912 --> 00:09:26,391
This is all going
to be pretty straightforward.
152
00:09:26,566 --> 00:09:27,958
Always tricky
to estimate that, isn't it?
153
00:09:28,132 --> 00:09:29,917
Simpler these
officer-involved cases look,
154
00:09:30,091 --> 00:09:33,224
the more surprises
seem to pop up.
155
00:09:33,398 --> 00:09:35,313
I've seen plenty of claims
of self-defense turn out
156
00:09:35,487 --> 00:09:37,577
to be cold-blooded murder
and a life sentence in Ely.
157
00:09:37,751 --> 00:09:39,579
When do I talk
to CSI Langston?
158
00:09:39,753 --> 00:09:42,146
Well, let's give the guy
a couple days.
159
00:09:42,320 --> 00:09:43,974
He's been through
the wringer in two cities...
160
00:09:44,148 --> 00:09:46,020
You saying you want to delay?
161
00:09:46,194 --> 00:09:48,239
We all want to put this to bed,
Detective, Langston included.
162
00:09:48,413 --> 00:09:50,677
Who wouldn't, in his situation?
163
00:09:50,851 --> 00:09:52,026
You'll get your interview.
164
00:09:52,200 --> 00:09:54,724
Thanks for coming in.
165
00:09:56,204 --> 00:09:58,467
Got it.
166
00:10:03,385 --> 00:10:06,214
So, Haskell traveled
approximately 132 inches.
167
00:10:06,388 --> 00:10:07,955
Let her rip, Dave.
168
00:10:08,129 --> 00:10:09,173
Yeah.
169
00:10:11,611 --> 00:10:13,525
This wood is thick.
170
00:10:13,700 --> 00:10:15,440
Took a lot of force.
171
00:10:34,111 --> 00:10:35,809
Contusion on the back.
172
00:10:35,983 --> 00:10:38,725
Looks about the same width
as the railing.
173
00:10:38,899 --> 00:10:40,901
Guys like Haskell
don't go down easy.
174
00:10:46,036 --> 00:10:48,691
Single penetrating GSW
to Dad's head.
175
00:10:48,865 --> 00:10:49,953
Multiple lacerations.
176
00:10:50,127 --> 00:10:52,782
Scabbed over.
177
00:10:52,956 --> 00:10:56,090
Dad took a beating at least
an hour before he died.
178
00:10:56,264 --> 00:10:59,789
Got a baker's dozen
of stab wounds to the abdomen.
179
00:11:01,878 --> 00:11:03,793
A lot of this blood
180
00:11:03,967 --> 00:11:05,708
could be explained
by Dad's injuries.
181
00:11:05,882 --> 00:11:07,101
Contributions
could be
182
00:11:07,275 --> 00:11:09,059
from Gloria
and Langston, too.
183
00:11:09,233 --> 00:11:10,713
Some of it's got
to be from Haskell.
184
00:11:10,887 --> 00:11:14,325
More than some,
given the condition of his face.
185
00:11:15,544 --> 00:11:17,633
Shoot, sample, sort.
186
00:11:47,402 --> 00:11:50,710
♪ ♪
187
00:12:20,391 --> 00:12:22,742
♪ ♪
188
00:12:52,859 --> 00:12:55,470
♪ ♪
189
00:13:49,872 --> 00:13:51,569
Oh, God.
190
00:13:58,794 --> 00:14:00,840
You're going
191
00:14:01,014 --> 00:14:04,017
to make it through this, Gloria.
192
00:14:04,191 --> 00:14:06,019
You survived.
193
00:14:06,193 --> 00:14:09,370
He's dead
and you're not.
194
00:14:09,544 --> 00:14:12,590
You beat him.
195
00:14:18,858 --> 00:14:20,816
Nine-mil.
196
00:14:22,905 --> 00:14:24,602
Gun Haskell used
to shoot Dad?
197
00:14:24,776 --> 00:14:26,822
And Tina Vincent
in L.A., I bet.
198
00:14:26,996 --> 00:14:28,693
It's empty.
199
00:14:28,868 --> 00:14:30,217
Only one round in Dad.
200
00:14:30,391 --> 00:14:33,263
Other shots fired at
Langston and Gloria?
201
00:14:33,437 --> 00:14:35,396
We can't talk to them until
after they talk to I.A.,
202
00:14:35,570 --> 00:14:38,921
but we can let
the walls talk,
203
00:14:39,095 --> 00:14:41,576
look for bullet holes,
cartridge casings.
204
00:14:49,801 --> 00:14:52,413
This wallpaper is
covering something.
205
00:14:54,589 --> 00:14:56,243
Old blood.
206
00:14:58,636 --> 00:15:00,160
It's kids' wallpaper.
207
00:15:00,334 --> 00:15:03,337
I think this was
Haskell's boyhood room.
208
00:15:06,209 --> 00:15:09,256
Yeah, there is
a lot of blood.
209
00:15:09,430 --> 00:15:12,172
Medium velocity,
heavier drops from castoff.
210
00:15:12,346 --> 00:15:14,348
Nate Haskell might have
died in this house,
211
00:15:14,522 --> 00:15:18,700
but I think a serial killer
was born in this room.
212
00:15:33,323 --> 00:15:35,282
So this is
where the S.O.B. grew up?
213
00:15:37,893 --> 00:15:39,416
First sample's
214
00:15:39,590 --> 00:15:41,027
not human.
215
00:15:41,201 --> 00:15:42,550
He did say
his first kill was a cat.
216
00:15:42,724 --> 00:15:44,944
Serials love to start
with animals,
217
00:15:45,118 --> 00:15:47,598
move on to human victims.
218
00:15:47,772 --> 00:15:50,906
You know, kids don't wallpaper
their own rooms.
219
00:15:51,080 --> 00:15:52,560
At the very least,
220
00:15:52,734 --> 00:15:54,910
Dad knew what his son
was up to in here.
221
00:15:55,084 --> 00:15:56,564
Maybe he was up
to it with him.
222
00:15:56,738 --> 00:15:57,869
He never called the cops.
223
00:15:58,044 --> 00:15:59,567
Maybe they shared hobbies.
224
00:15:59,741 --> 00:16:01,569
Langston might have been
225
00:16:01,743 --> 00:16:03,658
up against more
than one killer.
226
00:16:03,832 --> 00:16:06,704
Greg's checking out
the master bedroom now.
227
00:16:15,061 --> 00:16:17,977
The Thorpes didn't even paper
over the carnage in this room.
228
00:16:18,151 --> 00:16:19,543
They didn't even repaint it,
229
00:16:19,717 --> 00:16:22,982
just washed all
the blood away.
230
00:16:25,332 --> 00:16:27,203
Or so they thought.
231
00:16:27,377 --> 00:16:29,118
What the hell went on
in this house?
232
00:16:29,292 --> 00:16:30,902
Whatever it was,
233
00:16:31,077 --> 00:16:34,776
Arvin Thorpe didn't want
anyone poking around here.
234
00:16:34,950 --> 00:16:36,430
He bought
this house in 1958,
235
00:16:36,604 --> 00:16:39,911
listed it as his primary
residence until '76,
236
00:16:40,086 --> 00:16:43,176
when he bought the house across
the road and moved in there.
237
00:16:43,350 --> 00:16:46,309
Then lived there
till his last lying day.
238
00:16:46,483 --> 00:16:50,270
Yeah, but he never rented
this place out, never sold it.
239
00:16:50,444 --> 00:16:53,055
Guy like Arvin-- this property
was keeping all his secrets.
240
00:16:53,229 --> 00:16:56,624
All this old blood,
father and son killers--
241
00:16:56,798 --> 00:16:58,408
the more bodies we
find around here,
242
00:16:58,582 --> 00:17:01,194
the better it
is for Ray.
243
00:17:02,717 --> 00:17:04,197
Why don't you and Sara
keep working
244
00:17:04,371 --> 00:17:05,937
the current case analysis?
245
00:17:06,112 --> 00:17:07,374
I'll have Catherine
send me over some help.
246
00:17:07,548 --> 00:17:09,550
Floors, walls, basement, yard--
247
00:17:09,724 --> 00:17:11,682
I'm gonna rip
this hellhole apart.
248
00:17:12,901 --> 00:17:14,729
Gloria is clearly suffering
249
00:17:14,903 --> 00:17:17,079
acute traumatic stress--
250
00:17:17,253 --> 00:17:18,080
alert but not making
eye contact,
251
00:17:18,254 --> 00:17:19,951
not communicating.
252
00:17:20,126 --> 00:17:21,040
No, no, no, no, no.I'm monitoring
for tachycardia.
253
00:17:21,214 --> 00:17:22,345
You do not talk
to him.
254
00:17:22,519 --> 00:17:26,306
He is not
her husband.
255
00:17:26,480 --> 00:17:30,266
You do not talk to him
about my daughter.
256
00:17:30,440 --> 00:17:32,355
What did he tell you,
that he's a doctor, too?
257
00:17:32,529 --> 00:17:33,574
Well, he's not.
258
00:17:33,748 --> 00:17:35,880
He is nothing
to my daughter
259
00:17:36,055 --> 00:17:38,274
but the one responsible
for all of this.
260
00:17:38,448 --> 00:17:41,190
Mrs. Parkes, why don't we
take this somewhere...?Get security
261
00:17:41,364 --> 00:17:44,237
and get him out of here.
262
00:17:44,411 --> 00:17:46,717
He's the one
that did this to her.
263
00:17:46,891 --> 00:17:49,851
He's the one that brought
this monster into her life.
264
00:17:50,025 --> 00:17:53,072
You did this to her.
265
00:17:53,246 --> 00:17:54,812
Nora...Go!
266
00:17:54,986 --> 00:17:57,250
Get out of my sight.
267
00:18:05,823 --> 00:18:09,784
I am taking my daughter
back to Baltimore with me.
268
00:18:09,958 --> 00:18:12,439
I have already arranged
the transportation.
269
00:18:12,613 --> 00:18:14,049
Let's talk about
the best timetable...
270
00:18:14,223 --> 00:18:18,184
I am taking
my daughter home!
271
00:18:19,359 --> 00:18:22,275
Got the DNA reports
from all the blood
272
00:18:22,449 --> 00:18:25,016
we sampled
in the hallway.
273
00:18:25,191 --> 00:18:27,062
I figure
we color-code
274
00:18:27,236 --> 00:18:29,020
each of the blood donors.
275
00:18:30,718 --> 00:18:33,895
Blue for Langston,
green for Gloria,
276
00:18:34,069 --> 00:18:35,897
orange for Arvin Thorpe.
277
00:18:36,071 --> 00:18:38,204
And Haskell's
yellow-- perfect.
278
00:19:02,880 --> 00:19:06,319
♪ ♪
279
00:19:09,539 --> 00:19:12,238
It's almost all
Haskell's blood.
280
00:19:12,412 --> 00:19:14,762
You collected a chunk
of Haskell's scalp
281
00:19:14,936 --> 00:19:16,677
with a hair from right here.
282
00:19:16,851 --> 00:19:19,854
Blood spatter from Haskell on
the adjacent section of wall.
283
00:19:20,028 --> 00:19:22,117
Langston had Haskell
on his back.
284
00:19:22,291 --> 00:19:25,207
Ground or pounded his head
into the floor.
285
00:19:25,381 --> 00:19:27,209
So Ray got a few good blows in.
286
00:19:29,907 --> 00:19:31,909
Just because Langston had
Haskell on the floor
287
00:19:32,083 --> 00:19:33,955
doesn't mean that he had him
under control.
288
00:19:35,086 --> 00:19:37,393
Langston's
shoe prints
289
00:19:37,567 --> 00:19:39,003
in Haskell's blood
290
00:19:39,178 --> 00:19:40,222
heading to the spot
where Haskell went
291
00:19:40,396 --> 00:19:42,137
through the
banister?
292
00:19:42,311 --> 00:19:43,573
Stomping through blood
that was already on the floor.
293
00:19:43,747 --> 00:19:44,792
Yeah, but it was
294
00:19:44,966 --> 00:19:46,185
only Langston's
shoe prints.
295
00:19:46,359 --> 00:19:47,795
Tangled up with Haskell,
296
00:19:47,969 --> 00:19:49,840
battling him
back towards the banister,
297
00:19:50,014 --> 00:19:52,365
Haskell would have stepped
into the same blood.
298
00:19:52,539 --> 00:19:54,845
Langston had him off his feet.
299
00:19:55,019 --> 00:19:56,847
He drove him
towards the banister.
300
00:20:00,068 --> 00:20:01,722
Maybe Haskell
still had
301
00:20:01,896 --> 00:20:04,203
the gun and jumped Langston.
302
00:20:04,377 --> 00:20:05,726
Langston did
what he had to do.
303
00:20:05,900 --> 00:20:07,206
He was fighting for his life.
304
00:20:07,380 --> 00:20:08,990
Greg, if, if we were talking
305
00:20:09,164 --> 00:20:10,426
about two anonymous people
locked in a fight...
306
00:20:10,600 --> 00:20:11,775
I'd still say it was a fight.
307
00:20:11,949 --> 00:20:13,603
Fights are
unpredictable,
308
00:20:13,777 --> 00:20:15,562
anything can happen.Yeah, but
one person
309
00:20:15,736 --> 00:20:17,694
can utterly dominate the other,
have full control over them
310
00:20:17,868 --> 00:20:19,435
and throw them
to their death.
311
00:20:19,609 --> 00:20:21,045
I-I'm not saying
that that's what happened--
312
00:20:21,220 --> 00:20:22,656
and we both know
that Haskell was a monster--
313
00:20:22,830 --> 00:20:25,833
but we're looking
for the truth here...
314
00:20:26,007 --> 00:20:27,965
right?
315
00:20:34,842 --> 00:20:36,626
Any bodies yet?
316
00:20:36,800 --> 00:20:38,628
Hey.
317
00:20:38,802 --> 00:20:40,500
So far, just a few family pets
who lost the owner lottery--
318
00:20:40,674 --> 00:20:42,153
two cats and a dog,
319
00:20:42,328 --> 00:20:44,243
no collars, no way
to date 'em-- and these graves
320
00:20:44,417 --> 00:20:46,245
progress in size.
321
00:20:46,419 --> 00:20:49,160
I got a bad feeling
about a couple of those.
322
00:20:49,335 --> 00:20:50,336
I got something.
323
00:20:52,076 --> 00:20:53,513
Neither Rex nor Fluffy.
324
00:20:57,212 --> 00:20:59,475
It's human.
325
00:21:02,348 --> 00:21:04,175
You guys are going
to need a hand here.
326
00:21:04,350 --> 00:21:07,004
I've still got my kit in my car;
let me grab it.
327
00:21:08,963 --> 00:21:10,834
That's the spirit.
328
00:21:12,880 --> 00:21:14,838
CSI Willows.
329
00:21:15,012 --> 00:21:16,840
Detective, what
are you doing here?
330
00:21:17,014 --> 00:21:19,190
Paying my respects;
surprised I was the first one.
331
00:21:19,365 --> 00:21:21,976
Is that your unofficial way of
asking for my team's report?
332
00:21:22,150 --> 00:21:23,760
I can make it official.
333
00:21:23,934 --> 00:21:25,153
You will get it
when we're done
334
00:21:25,327 --> 00:21:26,546
processing
all the evidence.
335
00:21:26,720 --> 00:21:27,851
We've been down
this road before--
336
00:21:28,025 --> 00:21:28,852
Warrick Brown,
now Ray Langston.
337
00:21:29,026 --> 00:21:29,940
I talked to LAPD.
338
00:21:30,114 --> 00:21:31,290
Your guy bought a gun.
339
00:21:31,464 --> 00:21:32,247
For all I know,
he slapped around
340
00:21:32,421 --> 00:21:33,944
Tina Vincent.
341
00:21:34,118 --> 00:21:35,685
I don't think he'd hesitate
to kill Nate Haskell.
342
00:21:35,859 --> 00:21:37,339
I think you're getting
ahead of the evidence.
343
00:21:37,513 --> 00:21:38,514
Well, I'm ahead
of you.
344
00:21:38,688 --> 00:21:40,603
See for yourself.
345
00:21:46,130 --> 00:21:48,437
Your friend Schulz
was just here.
346
00:21:48,611 --> 00:21:50,352
Yeah, I had the pleasure.
347
00:21:50,526 --> 00:21:52,572
So what do we have?
348
00:21:52,746 --> 00:21:55,270
Well, Dad here was
maybe Haskell's
349
00:21:55,444 --> 00:21:57,316
one justifiable murder.
350
00:21:57,490 --> 00:21:59,883
Haskell had long-
healed bone traumas--
351
00:22:00,057 --> 00:22:03,234
ribs, fibula, tibia,
spiral breaks--
352
00:22:03,409 --> 00:22:04,975
indicative
of childhood abuse.
353
00:22:05,149 --> 00:22:06,890
But his father didn't
put him on this table.
354
00:22:07,064 --> 00:22:08,152
Langston did.
355
00:22:08,327 --> 00:22:09,632
Catherine, if it
were my wife
356
00:22:09,806 --> 00:22:11,460
tied up in that room,
I'll tell you...
357
00:22:11,634 --> 00:22:13,332
Doc, I get it.
358
00:22:13,506 --> 00:22:14,768
But is that how you think
Schulz is going to look at this?
359
00:22:14,942 --> 00:22:16,857
Ray killed someone.
360
00:22:17,031 --> 00:22:20,164
I need to know it was
the only way, the right way.
361
00:22:20,339 --> 00:22:21,862
Tell me there's something
on this body
362
00:22:22,036 --> 00:22:23,864
that's going
to make this case.
363
00:22:24,038 --> 00:22:27,084
Okay. Nate Haskell
died as a result
364
00:22:27,258 --> 00:22:29,260
of atlanto-occipital
disarticulation,
365
00:22:29,435 --> 00:22:32,742
consistent with his position
of impact on the stairs.
366
00:22:32,916 --> 00:22:35,658
Prior to death, he endured
multiple blunt force traumas
367
00:22:35,832 --> 00:22:37,356
to his face and body
368
00:22:37,530 --> 00:22:39,358
as you would see in a
serious fist fight.
369
00:22:39,532 --> 00:22:41,229
Well, Haskell fell
370
00:22:41,403 --> 00:22:43,187
backwards through the railing,
and landed on his back.
371
00:22:43,362 --> 00:22:44,885
How did he shatter his knee?
372
00:22:45,059 --> 00:22:47,888
Could be from the fall,
could be from the fight.
373
00:22:49,716 --> 00:22:52,153
And the kidney
is severely damaged.
374
00:22:52,327 --> 00:22:54,155
Is that from the fall, too?
375
00:22:54,329 --> 00:22:56,070
Or the fight?
376
00:22:56,244 --> 00:22:57,637
Either way, I'd call
it karma, wouldn't you?
377
00:22:57,811 --> 00:22:59,290
Doc, my opinion is not what
378
00:22:59,465 --> 00:23:01,336
we should be
worried about right now.
379
00:23:03,947 --> 00:23:07,429
I found a couple of marks on
his wrists that I can't explain.
380
00:23:07,603 --> 00:23:08,822
Is this from the handcuffs?
381
00:23:08,996 --> 00:23:10,867
Not consistent with Brass's
382
00:23:11,041 --> 00:23:12,695
two-rail metal cuffs that were
on the body when I received it.
383
00:23:12,869 --> 00:23:17,483
Okay, so, Haskell was cuffed
or bound by something else.
384
00:23:17,657 --> 00:23:19,789
By someone else.
385
00:23:19,963 --> 00:23:21,574
Did Schulz see this?
386
00:23:21,748 --> 00:23:23,271
I'll tell what I told Schulz.
387
00:23:23,445 --> 00:23:25,882
These marks, the knee,
the kidney damage--
388
00:23:26,056 --> 00:23:29,364
none of it affects the
conclusions of my C.O.D.
389
00:23:29,538 --> 00:23:31,845
I'm going to go
get some air.
390
00:23:54,911 --> 00:23:57,392
Gloria's SAE report came in.
391
00:23:59,699 --> 00:24:03,180
It's on the table, but you don't
want to look at that, Ray.
392
00:24:08,838 --> 00:24:11,014
I need to, Catherine.
393
00:25:06,069 --> 00:25:08,289
Small mandible, wide pelvis.
394
00:25:08,463 --> 00:25:09,986
Adult female.
395
00:25:10,160 --> 00:25:11,814
Color matches
the surrounding dirt.
396
00:25:11,988 --> 00:25:13,816
She's been here
at least a decade.
397
00:25:14,948 --> 00:25:16,558
Skull's crushed in.
398
00:25:16,732 --> 00:25:18,342
That's not really
Haskell's style.
399
00:25:18,517 --> 00:25:19,779
Killer's style develops.
400
00:25:19,953 --> 00:25:22,259
This may be
an early rough draft.
401
00:25:22,433 --> 00:25:24,523
What do you got, David?
402
00:25:26,699 --> 00:25:28,831
Adult male.
403
00:25:30,485 --> 00:25:31,834
Polyester?
404
00:25:32,008 --> 00:25:33,967
'70s, maybe?
405
00:25:34,141 --> 00:25:35,751
Pockets are empty.
406
00:25:36,970 --> 00:25:39,233
Supra Lux. What's that?
407
00:25:39,407 --> 00:25:42,062
My grandma had a pink oven
with that logo on it.
408
00:25:42,236 --> 00:25:43,672
Wait a sec.
409
00:25:43,846 --> 00:25:45,587
Long before
point-and-click shopping,
410
00:25:45,761 --> 00:25:47,763
even before washed-up celebs
hawked skin cream
411
00:25:47,937 --> 00:25:50,287
on late-night TV,
sales was a ground war,
412
00:25:50,461 --> 00:25:51,898
and the foot soldiers
413
00:25:52,072 --> 00:25:53,900
were traveling salesmen.
414
00:25:54,074 --> 00:25:56,032
Sometimes, to show you just
how cool their product was,
415
00:25:56,206 --> 00:25:58,165
salesmen would come knocking
at your door armed with
416
00:25:58,339 --> 00:26:00,602
a salesman's sample.
417
00:26:00,776 --> 00:26:01,777
A little, semi-working model
418
00:26:01,951 --> 00:26:03,257
of the product.
419
00:26:04,650 --> 00:26:06,129
Supra-Lux.
420
00:26:06,303 --> 00:26:08,262
I noticed it when we
were in here earlier.
421
00:26:08,436 --> 00:26:11,395
So, you think some time in
the late '70s, a salesman
422
00:26:11,570 --> 00:26:12,832
knocks on this door,
and Nate Haskell,
423
00:26:13,006 --> 00:26:15,356
or Warner Thorpe, kills him,
424
00:26:15,530 --> 00:26:18,272
and then takes this little toy
fridge as his first souvenir?
425
00:26:18,446 --> 00:26:21,188
Yeah, only he didn't
just take his model.
426
00:26:23,799 --> 00:26:25,540
He took his name.
427
00:26:43,689 --> 00:26:44,994
Hey, Doc.
Hey.
428
00:26:45,168 --> 00:26:48,563
So... this is
429
00:26:48,737 --> 00:26:50,696
Douglas Nathan Haskell,
reported missing
430
00:26:50,870 --> 00:26:53,786
in 1976, by his wife Elaine.
431
00:26:53,960 --> 00:26:56,397
He was on a Supra-Lux sales
swing through Southern Nevada.
432
00:26:56,571 --> 00:26:59,530
DNA is a match to some
of the old blood we found
433
00:26:59,705 --> 00:27:01,358
in Nate's childhood bedroom.
434
00:27:01,532 --> 00:27:03,099
We were also able
to recover DNA
435
00:27:03,273 --> 00:27:05,536
off of our female
skeleton's molar.
436
00:27:05,711 --> 00:27:07,713
And as you can see there,
we ran that.
437
00:27:07,887 --> 00:27:10,454
Hey.
438
00:27:10,629 --> 00:27:11,673
Hey.
439
00:27:13,501 --> 00:27:17,200
So, all of these were
found in his backyard.
440
00:27:17,374 --> 00:27:19,725
Whoa. All right,
who are they?
441
00:27:19,899 --> 00:27:21,378
This one gave him his name.
442
00:27:23,076 --> 00:27:24,512
This one gave him life.
443
00:27:24,686 --> 00:27:26,035
Mother.
Yeah.
444
00:27:26,209 --> 00:27:27,907
That's Lois Thorpe.
She worked as an aid
445
00:27:28,081 --> 00:27:29,648
in an elementary school.
446
00:27:29,822 --> 00:27:32,476
One day in 1968, she just
didn't show up for work.
447
00:27:32,651 --> 00:27:35,175
So, the principal called
the police, filed a report.
448
00:27:35,349 --> 00:27:36,872
Arvin said she ran off.
449
00:27:37,046 --> 00:27:39,745
Multiple fractures
to her skull.
450
00:27:39,919 --> 00:27:41,616
Healed sternal fractures.
451
00:27:41,790 --> 00:27:44,097
Posterior rib fractures.
452
00:27:44,271 --> 00:27:46,665
Beaten to death
after a long prelude of abuse.
453
00:27:46,839 --> 00:27:48,449
Mm.
She's a DNA match
454
00:27:48,623 --> 00:27:50,756
to blood we found
in the Thorpe master bedroom.
455
00:27:50,930 --> 00:27:52,758
Now, if she died in 1968,
456
00:27:52,932 --> 00:27:55,064
the boy would have only been
eight years old?
457
00:27:55,238 --> 00:27:57,501
And incapable of beating
his mother to death.
458
00:27:57,676 --> 00:27:59,590
So, Father killed Mother.
459
00:27:59,765 --> 00:28:02,855
The wall spattered with the mom's blood was right
460
00:28:03,029 --> 00:28:05,335
on the other side
of the little boy's room,
461
00:28:05,509 --> 00:28:08,164
so he had to have heard
those beatings over
462
00:28:08,338 --> 00:28:10,384
and over again.
463
00:28:15,389 --> 00:28:18,871
These animal skeletons
exhibit a mix
464
00:28:19,045 --> 00:28:21,177
of violent method.
Some of the skeletons
465
00:28:21,351 --> 00:28:25,225
complete, unharmed,
possibly suffocation deaths.
466
00:28:25,399 --> 00:28:28,837
The others-- their bones
crushed into tiny pieces.
467
00:28:29,011 --> 00:28:31,231
Standard
serial killer evolution.
468
00:28:31,405 --> 00:28:33,581
In 1976, he graduated
to humans.
469
00:28:33,755 --> 00:28:37,846
At 16 years old, Warner Thorpe
meets Douglas Nathan Haskell,
470
00:28:38,020 --> 00:28:39,282
a traveling appliance salesman.
471
00:28:43,504 --> 00:28:44,984
Hello.
472
00:28:50,554 --> 00:28:55,081
Soon after, Warner Thorpe just stopped showing up for school.
473
00:29:02,697 --> 00:29:05,787
And Nate Haskell is unleashed
on the world.
474
00:29:05,961 --> 00:29:07,484
I.A. is on our ass.
475
00:29:07,658 --> 00:29:09,269
They want the report.
476
00:29:09,443 --> 00:29:11,184
Do we know what happened
between Langston and Haskell?
477
00:29:11,358 --> 00:29:12,707
Well...
478
00:29:12,881 --> 00:29:15,492
um...
479
00:29:15,666 --> 00:29:19,061
the blood evidence says that
Langston dominated in the fight.
480
00:29:19,235 --> 00:29:20,759
He had Haskell on his back.
481
00:29:20,933 --> 00:29:22,804
He even had him off his feet
at one point.
482
00:29:22,978 --> 00:29:24,327
He carried him to the banister.
483
00:29:24,501 --> 00:29:26,068
So, reasonably,
484
00:29:26,242 --> 00:29:28,027
Langston should have been able
to subdue him,
485
00:29:28,201 --> 00:29:29,811
to restrain him, to cuff him.
486
00:29:31,857 --> 00:29:34,424
There were marks
on Haskell's wrists.
487
00:29:34,598 --> 00:29:38,515
I compared the abrasions to the
department-issued flex-cuffs.
488
00:29:40,430 --> 00:29:43,129
Are you suggesting
that Langston cuffed Haskell,
489
00:29:43,303 --> 00:29:47,176
shoved him through the railing,
and then cut the restraints off?
490
00:29:47,350 --> 00:29:51,006
Greg and I didn't find
any flex-cuffs at the scene.
491
00:29:51,180 --> 00:29:53,008
Well, the banister left
a continuous
492
00:29:53,182 --> 00:29:55,750
and unbroken contusion
across Haskell's back,
493
00:29:55,924 --> 00:29:57,752
so his arms weren't
behind his back.
494
00:29:57,926 --> 00:29:59,580
There was nothing between
495
00:29:59,754 --> 00:30:02,496
that banister and his back
when he hit it.
496
00:30:02,670 --> 00:30:04,759
Suggests he
wasn't cuffed.
497
00:30:04,933 --> 00:30:06,717
There is another possibility.
498
00:30:06,892 --> 00:30:09,372
Langston could have cut
the cuffs off Haskell
499
00:30:09,546 --> 00:30:12,158
before throwing him
through the railing.
500
00:30:12,332 --> 00:30:14,029
There were no cuffs
found at the scene.
501
00:30:14,203 --> 00:30:16,510
And if we let the evidence
speak, it's telling us,
502
00:30:16,684 --> 00:30:20,819
no cuffs present, no cuffs used.
503
00:30:32,178 --> 00:30:34,180
Mrs. Parkes?
504
00:30:34,354 --> 00:30:36,399
I'm Catherine Willows
with the Crime Lab.
505
00:30:36,573 --> 00:30:38,184
You work with Ray.
506
00:30:38,358 --> 00:30:39,838
Yes.
507
00:30:40,012 --> 00:30:41,404
What are you doing here?
508
00:30:41,578 --> 00:30:44,233
I'm the one that
processed your daughter
509
00:30:44,407 --> 00:30:46,583
when she arrived here.
510
00:30:46,757 --> 00:30:48,542
I just wanted to check
on how she's doing.
511
00:30:48,716 --> 00:30:52,154
You want to ask her questions,
you want her to relive it.
512
00:30:52,328 --> 00:30:53,808
That's what
you people do.
513
00:30:53,982 --> 00:30:57,638
Well, she's not talking,
so please, just go.
514
00:30:57,812 --> 00:31:00,032
Mrs. Parkes, my job is not
515
00:31:00,206 --> 00:31:03,470
to make anyone relive
their nightmares, but
516
00:31:03,644 --> 00:31:06,386
sometimes I'm left
with a few questions.
517
00:31:06,560 --> 00:31:10,433
I just need a minute
with Gloria.
518
00:31:10,607 --> 00:31:13,349
Eight years old.
519
00:31:14,742 --> 00:31:16,875
She made a list of all
the big places
520
00:31:17,049 --> 00:31:18,833
she was going to play music.
521
00:31:19,007 --> 00:31:21,357
And she made it
all come true.
522
00:31:22,837 --> 00:31:25,100
She could have done
anything she wanted.
523
00:31:30,845 --> 00:31:33,195
Do you know why
their marriage ended?
524
00:31:33,369 --> 00:31:37,460
Because Ray was afraid
to have a baby with her.
525
00:31:37,634 --> 00:31:39,680
Not just nerves.
526
00:31:39,854 --> 00:31:43,945
Fear that something bad
inside him
527
00:31:44,119 --> 00:31:46,339
would be passed on.
528
00:31:46,513 --> 00:31:49,690
That man has always scared me.
529
00:31:51,735 --> 00:31:53,781
Doesn't he scare you?
530
00:32:10,189 --> 00:32:12,408
Gloria?
Mm.
531
00:32:12,582 --> 00:32:14,323
I just wanted to ask...
532
00:32:16,717 --> 00:32:20,242
...if you were doing okay.
533
00:32:21,374 --> 00:32:24,029
I'm tired.
534
00:32:25,856 --> 00:32:27,728
:
I'm tired.
535
00:32:27,902 --> 00:32:29,773
I understand.
536
00:32:29,948 --> 00:32:32,167
I'll let you rest.
Mm.
537
00:32:37,129 --> 00:32:38,478
Thank you.
538
00:32:50,533 --> 00:32:52,405
What are you doing?
539
00:32:54,407 --> 00:32:55,712
Isn't that Langston's kit?
540
00:32:55,886 --> 00:32:57,932
There were marks
on Haskell's wrists.
541
00:32:58,106 --> 00:33:00,065
They look like flex-cuffs.
542
00:33:00,239 --> 00:33:03,242
So now you're checking to see
if his kit is still stocked
543
00:33:03,416 --> 00:33:05,244
with three
department-issue cuffs?
544
00:33:05,418 --> 00:33:07,246
Yep.
545
00:33:10,858 --> 00:33:12,816
What if it was me?
546
00:33:13,774 --> 00:33:15,080
My kit?
547
00:33:15,254 --> 00:33:16,995
I'd open it.
548
00:33:18,648 --> 00:33:20,563
We have all had
our moment in the dark
549
00:33:20,737 --> 00:33:22,348
where we had to fight
our way out,
550
00:33:22,522 --> 00:33:24,480
and when we did, it was
up to the rest of the team
551
00:33:24,654 --> 00:33:26,047
to shine a light
onto that darkness
552
00:33:26,221 --> 00:33:27,962
to see what happened.
553
00:33:28,136 --> 00:33:29,224
That's our job.
554
00:33:30,921 --> 00:33:35,317
I just need to know
what I'm dealing with
555
00:33:35,491 --> 00:33:37,711
and then I will deal with it.
556
00:33:54,206 --> 00:33:55,337
Three cuffs.
557
00:33:56,425 --> 00:33:58,253
Satisfied?
558
00:34:03,389 --> 00:34:05,304
That the report
for I.A.?
559
00:34:06,566 --> 00:34:08,611
That took longer
than I expected.
560
00:34:08,785 --> 00:34:10,265
There was a question
about whether Langston
561
00:34:10,439 --> 00:34:12,963
might have used flex-
cuffs on Haskell.
562
00:34:13,138 --> 00:34:14,704
And?
563
00:34:14,878 --> 00:34:16,793
Greg and Sara didn't find any
at the scene,
564
00:34:16,967 --> 00:34:20,406
but you were
the first responder.
565
00:34:21,537 --> 00:34:23,800
Is that a question?
566
00:34:23,974 --> 00:34:25,411
I didn't see
567
00:34:25,585 --> 00:34:27,500
any mention of flex-cuffs
in your report.
568
00:34:27,674 --> 00:34:29,893
No, you didn't.
569
00:34:30,068 --> 00:34:32,374
I presume Ray had
all three pairs in his kit.
570
00:34:32,548 --> 00:34:35,290
All three, yeah,
you've got quite a memory there.
571
00:34:35,464 --> 00:34:37,901
Know how to stock a kit.
572
00:34:41,905 --> 00:34:44,691
You have a problem,
573
00:34:44,865 --> 00:34:46,562
you have about five seconds
to spit it out.
574
00:34:46,736 --> 00:34:48,390
I look out
for my team.
575
00:34:48,564 --> 00:34:49,870
How about you?
576
00:34:50,044 --> 00:34:51,219
Now, are you going
to sign that or what?
577
00:34:51,393 --> 00:34:52,612
I already did.
578
00:34:52,786 --> 00:34:53,917
We all did.
579
00:34:55,005 --> 00:34:56,877
I made you a copy.
580
00:34:57,051 --> 00:34:58,835
Save you time.
581
00:34:59,009 --> 00:35:01,925
The evidence supports CSI
Langston acting in self-defense.
582
00:35:32,391 --> 00:35:34,262
If you care about her,
don't go in there.
583
00:35:36,525 --> 00:35:38,962
The doctor says
Gloria is okay
584
00:35:39,137 --> 00:35:40,964
to fly back
to Baltimore with me,
585
00:35:41,139 --> 00:35:43,271
and we're leaving
in the morning.
586
00:35:43,445 --> 00:35:45,055
She doesn't want
to talk about this.
587
00:35:45,230 --> 00:35:47,057
She wants to forget, and the
sight of you would just...
588
00:35:47,232 --> 00:35:50,278
I understand, Nora.
589
00:35:50,452 --> 00:35:53,151
I know I'm responsible for
what's happened to her.
590
00:35:53,325 --> 00:35:55,065
I'd like to try
and find a way
591
00:35:55,240 --> 00:35:57,198
to atone for it,
if I can.
592
00:35:59,896 --> 00:36:02,725
I know that we have
never liked each other.
593
00:36:02,899 --> 00:36:06,468
I've never understood
what Gloria saw in you, but...
594
00:36:06,642 --> 00:36:09,515
...what I said
to you earlier...
595
00:36:11,299 --> 00:36:15,782
It's not for me
to blame or judge you.
596
00:36:18,176 --> 00:36:20,047
That's okay, she'll do that.
597
00:36:20,221 --> 00:36:21,831
Well, she
can't speak
598
00:36:22,005 --> 00:36:24,486
for herself yet,
599
00:36:24,660 --> 00:36:26,488
so if that's the answer
you're looking for,
600
00:36:26,662 --> 00:36:30,362
you're going
to have to wait.
601
00:36:30,536 --> 00:36:34,192
She needs
to go home to heal.
602
00:36:37,543 --> 00:36:40,589
I hope you find peace, Ray.
603
00:37:25,199 --> 00:37:28,115
♪ ♪
604
00:37:36,732 --> 00:37:38,604
What are you
doing here?
605
00:37:40,475 --> 00:37:42,521
You know, it's weird, I...
I just got off the phone
606
00:37:42,695 --> 00:37:44,000
with the police officer
607
00:37:44,174 --> 00:37:45,263
in the black-and-white
across the street.
608
00:37:45,437 --> 00:37:46,742
He's looking out
for trespassers.
609
00:37:46,916 --> 00:37:48,440
He's wrangling
these crime geeks
610
00:37:48,614 --> 00:37:50,224
who want to spend a night
in the House of Haskell.
611
00:37:50,398 --> 00:37:52,792
Now, that wouldn't
be you, would it?
612
00:37:57,797 --> 00:37:59,451
You killed a murderer
in self-defense.
613
00:37:59,625 --> 00:38:01,496
You get that, right?
614
00:38:04,586 --> 00:38:07,328
I get that, uh,
615
00:38:07,502 --> 00:38:09,678
I did everything I
could do for Gloria.
616
00:38:15,815 --> 00:38:19,862
Look, Jim, I knew what
I was walking into.
617
00:38:23,518 --> 00:38:26,565
Nice to see you leading
this dance finally, Ray.
618
00:38:26,739 --> 00:38:30,438
I can feel your
pulse, Nate.
619
00:38:30,612 --> 00:38:31,613
Feel your heart beating.
620
00:38:31,787 --> 00:38:33,223
:
Can you...?
621
00:38:34,790 --> 00:38:36,618
If I'd hit you a
moment earlier,
622
00:38:36,792 --> 00:38:38,577
just the upstroke of
your heartbeat's T-wave,
623
00:38:38,751 --> 00:38:40,143
I could have induced
commotio cordis,
624
00:38:40,318 --> 00:38:41,449
or instant death.
625
00:38:41,623 --> 00:38:43,016
But you didn't, Ray.
626
00:38:43,190 --> 00:38:45,061
No.
This is a slow dance.
627
00:38:45,235 --> 00:38:46,933
You made sure of that.
628
00:38:47,107 --> 00:38:49,327
You spent a lifetime trying
to make me suffer...
629
00:38:49,501 --> 00:38:52,112
like you made a lot
of other people.
630
00:38:53,592 --> 00:38:55,550
Scarred me for life!
631
00:38:55,724 --> 00:38:57,204
Took my kidney.
632
00:38:57,378 --> 00:38:58,988
Well, I'm gonna help
myself to one of yours.
633
00:39:00,338 --> 00:39:01,730
Let it go.
634
00:39:01,904 --> 00:39:04,037
Let it out, Ray,
let it out!
635
00:39:04,211 --> 00:39:05,647
:
Let it out.
636
00:39:05,821 --> 00:39:07,345
There's still
more in you, Ray,
637
00:39:07,519 --> 00:39:08,911
still more
of me in there.
638
00:39:09,085 --> 00:39:12,915
There's a little bit
of me in her, too, Ray.
639
00:39:14,439 --> 00:39:18,356
I think I know where you
want to take me, Nate.
640
00:39:18,530 --> 00:39:20,183
But you know
something?
641
00:39:20,358 --> 00:39:22,360
I'm already there.
642
00:39:27,103 --> 00:39:28,409
It's all right, Nate.
643
00:39:28,583 --> 00:39:29,802
It's all right,
It's all right.
644
00:39:29,976 --> 00:39:30,846
I'll take you the
rest of the way.
645
00:39:39,202 --> 00:39:42,249
Look... we are the only
two people in the world
646
00:39:42,423 --> 00:39:44,556
who know what
really happened here,
647
00:39:44,730 --> 00:39:47,210
and this stays
between you and me
648
00:39:47,385 --> 00:39:48,690
'cause if I.A.
gets ahold of it,
649
00:39:48,864 --> 00:39:49,996
Internal Affairs is going
to kick this up
650
00:39:50,170 --> 00:39:51,301
to a criminal case.
651
00:39:51,476 --> 00:39:54,000
They'll try you
for murder, Ray,
652
00:39:54,174 --> 00:39:56,219
they'll lock you up,
653
00:39:56,394 --> 00:39:58,787
and it won't just be you
you'll be crucifying.
654
00:40:16,326 --> 00:40:17,632
What?
655
00:40:17,806 --> 00:40:20,243
I had white chalk
on my hands--
656
00:40:20,418 --> 00:40:22,420
transfer
from Gloria.
657
00:40:34,519 --> 00:40:36,259
Music notes.
658
00:41:11,773 --> 00:41:12,905
"The Swan"
659
00:41:13,079 --> 00:41:15,037
by Saint-Saens.
660
00:41:15,211 --> 00:41:17,779
It's not really the story
for a first date...
661
00:41:19,520 --> 00:41:23,219
...but, um...
662
00:41:23,393 --> 00:41:26,658
that piece of music...
663
00:41:26,832 --> 00:41:28,921
saved my life.
664
00:41:29,095 --> 00:41:31,750
Saved her life.
665
00:41:31,924 --> 00:41:33,621
She knew
you'd come back for her.
666
00:41:36,276 --> 00:41:38,191
You did
the right thing, brother.
667
00:41:53,336 --> 00:41:54,512
After everything
that's happened
668
00:41:54,686 --> 00:41:56,688
between the two of you,
669
00:41:56,862 --> 00:41:59,038
it's natural that you'd need
some reflection.
670
00:41:59,212 --> 00:42:01,997
Reflection.
671
00:42:02,171 --> 00:42:04,913
That's what he saw
when he looked at me.
672
00:42:05,087 --> 00:42:07,350
That's what he wanted
you to believe.
673
00:42:07,525 --> 00:42:10,440
He wanted to bring you
into that house with him.
674
00:42:10,615 --> 00:42:15,141
He wanted to make you a
helpless child, just like him,
675
00:42:15,315 --> 00:42:16,838
huddled against
that bedroom wall
676
00:42:17,012 --> 00:42:19,580
with nothing but terror
on the other side.
677
00:42:19,754 --> 00:42:23,541
My daddy was on the other side
of that wall in my house.
678
00:42:23,715 --> 00:42:26,021
The difference
between me
679
00:42:26,195 --> 00:42:28,415
and Nate Haskell is that
I decided to train myself
680
00:42:28,589 --> 00:42:31,723
to be good,
like other people.
681
00:42:31,897 --> 00:42:33,246
"Be good, Ray."
682
00:42:33,420 --> 00:42:34,726
Even scratched it
into my desk
683
00:42:34,900 --> 00:42:38,686
when I was little--
"be good."
684
00:42:38,860 --> 00:42:40,775
Be good.
685
00:42:42,342 --> 00:42:45,563
You aregood.
686
00:42:50,263 --> 00:42:55,050
This is the formal interview
of CSI Raymond Langston...
687
00:42:56,617 --> 00:42:58,967
...with regard to the incident resulting in the death
688
00:42:59,141 --> 00:43:02,797
of Warner Thorpe,
aka Nate Haskell.
689
00:43:05,278 --> 00:43:07,497
CSI Langston has been informed
of his administrative rights
690
00:43:07,672 --> 00:43:10,413
and understands the nature
of this investigation.
691
00:43:12,546 --> 00:43:14,548
We will commence
with CSI Langston's account
692
00:43:14,722 --> 00:43:16,071
of the facts in this case...
693
00:43:16,245 --> 00:43:20,075
The fact is...
that I killed a man.
694
00:43:21,163 --> 00:43:23,601
That's why you're here.
695
00:43:23,775 --> 00:43:25,820
Question is:
how did you kill him?
696
00:43:26,908 --> 00:43:29,781
Was it self-defense...
697
00:43:29,955 --> 00:43:31,870
or murder?
698
00:43:32,044 --> 00:43:34,829
Captioning sponsored by
CBS, C.S.I. PRODUCTIONS,
699
00:43:35,003 --> 00:43:37,832
and TOYOTA.
700
00:43:38,006 --> 00:43:40,574
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
49880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.