Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,640 --> 00:00:44,840
- To the future.
2
00:00:44,960 --> 00:00:46,080
- The future.
3
00:01:14,880 --> 00:01:15,760
- Shall I say anything
to Havers, sir?
4
00:01:15,880 --> 00:01:17,120
- No.
5
00:01:17,240 --> 00:01:19,360
I'll deal with her tomorrow.
6
00:01:21,200 --> 00:01:22,720
- Somebody help me!
7
00:01:24,760 --> 00:01:25,600
No!
8
00:02:42,040 --> 00:02:42,880
- Sir.
9
00:02:43,880 --> 00:02:44,720
- Havers.
10
00:02:48,080 --> 00:02:50,480
- Oh, I'll be glad
when this is over.
11
00:02:50,600 --> 00:02:52,560
- He has a high opinion
of your abilities.
12
00:02:52,680 --> 00:02:54,760
He won't want to lose you.
13
00:02:56,120 --> 00:02:58,080
You'll be fine.
14
00:02:58,200 --> 00:02:59,000
- Yeah.
15
00:03:00,160 --> 00:03:02,560
Thanks for your support, sir.
16
00:03:14,480 --> 00:03:15,520
- Thank you.
17
00:03:19,240 --> 00:03:21,520
It was registered
to a Gerard Cole.
18
00:03:21,640 --> 00:03:22,760
Four weeks ago.
19
00:03:23,760 --> 00:03:26,800
- Must have cost a bob or two.
20
00:03:26,920 --> 00:03:29,080
- Doesn't look like the
motive was robbery, sir.
21
00:03:29,200 --> 00:03:31,120
- Well done, Billy.
22
00:03:31,240 --> 00:03:33,320
You mean a phone
lost is our gain?
23
00:03:33,440 --> 00:03:34,880
- Demoted?
24
00:03:35,000 --> 00:03:37,440
- I think I made myself clear.
25
00:03:39,000 --> 00:03:41,720
- But I have worked really
hard to become a DA, sir.
26
00:03:41,840 --> 00:03:43,200
- I had no choice.
27
00:03:43,320 --> 00:03:45,360
- Well neither had I.
28
00:03:45,480 --> 00:03:49,680
- You shot a fellow police
officer with a flair gun.
29
00:03:49,800 --> 00:03:50,680
How can I condone--
30
00:03:50,800 --> 00:03:52,640
- Saving a child's life.
31
00:03:54,360 --> 00:03:57,040
- You sure that's the tone
you wish to take with me?
32
00:03:57,160 --> 00:03:58,480
- I'm sorry, sir.
33
00:04:03,800 --> 00:04:07,000
Does Inspector Lynley
know of your decision?
34
00:04:07,120 --> 00:04:08,760
- He recommended it.
35
00:04:09,920 --> 00:04:12,440
- But he knows what this
job means to me.
36
00:04:12,560 --> 00:04:16,240
Sir, if I could just
appeal against this...
37
00:04:16,360 --> 00:04:17,560
Just one more chance
and I swear--
38
00:04:17,680 --> 00:04:21,000
- I suggest you now
go to the stores
39
00:04:21,120 --> 00:04:24,200
where you will be issued
with a uniform.
40
00:04:25,200 --> 00:04:26,040
- Yes sir.
41
00:04:44,400 --> 00:04:45,600
- Havers.
42
00:04:45,720 --> 00:04:46,560
Havers.
43
00:04:48,080 --> 00:04:50,200
- You knew, didn't you?
44
00:04:50,320 --> 00:04:51,280
- Well he did discuss
it with me, yeah.
45
00:04:51,400 --> 00:04:53,920
- No, he said you
recommended it.
46
00:04:54,040 --> 00:04:55,200
- Look, Havers.
47
00:04:55,320 --> 00:04:58,000
- You know, you could've
at least warned me.
48
00:04:58,120 --> 00:05:00,560
But you said it would
be all right.
49
00:05:00,680 --> 00:05:02,280
- It will be all right.
50
00:05:02,400 --> 00:05:03,600
This is just a setback,
now it's up to you to...
51
00:05:05,240 --> 00:05:06,440
Sorry.
52
00:05:06,560 --> 00:05:07,400
It's Webberley.
53
00:05:07,520 --> 00:05:08,160
Yes sir.
54
00:05:12,080 --> 00:05:13,320
Right away, sir.
55
00:05:15,320 --> 00:05:16,080
I better...
56
00:05:21,640 --> 00:05:24,200
- Young woman named
Nicola Maiden.
57
00:05:24,320 --> 00:05:27,920
Her father's a retired
superintendent from Manchester.
58
00:05:28,040 --> 00:05:31,680
His wife runs a country
house hotel.
59
00:05:31,800 --> 00:05:33,440
He only had one child.
60
00:05:34,440 --> 00:05:37,000
Just a bit older than my Jenny.
61
00:05:38,240 --> 00:05:39,880
- You said a double murder, sir.
62
00:05:40,000 --> 00:05:42,680
Yes, the lad she was with.
63
00:05:42,800 --> 00:05:45,040
Two kids out camping.
64
00:05:45,160 --> 00:05:47,760
Anyway, North West have
requested assistance
65
00:05:47,880 --> 00:05:51,640
from another source in
order to retain objectivity.
66
00:05:51,760 --> 00:05:53,400
You'll working with
the DS Hanken.
67
00:05:53,520 --> 00:05:57,440
Currently acting inspector
to cover a sick leave.
68
00:05:58,560 --> 00:05:59,400
- Right.
69
00:06:02,840 --> 00:06:04,320
She's pretty devastated, sir.
70
00:06:04,440 --> 00:06:05,080
- Havers?
71
00:06:06,160 --> 00:06:09,480
She's lucky I've not
got her on traffic duty.
72
00:06:09,600 --> 00:06:12,000
- Can I ask you what you
do have in mind for her?
73
00:06:12,120 --> 00:06:15,040
- The best thing for her is
to get out of the front line
74
00:06:15,160 --> 00:06:19,160
and knuckle down to some good
old fashioned police work.
75
00:06:23,600 --> 00:06:24,440
- Sir.
76
00:06:26,760 --> 00:06:29,520
They found this in the fire.
77
00:06:29,640 --> 00:06:30,960
"Say no before it's too late."
78
00:06:31,080 --> 00:06:32,680
- I can read, Billy.
79
00:06:33,640 --> 00:06:35,200
All right, file it.
80
00:06:38,600 --> 00:06:39,440
Hanken.
81
00:06:40,640 --> 00:06:41,480
Yeah.
82
00:06:43,960 --> 00:06:46,720
Inspector Lynley,
that's excellent.
83
00:06:50,840 --> 00:06:51,720
- Hello?
84
00:06:56,320 --> 00:06:57,160
- Derbyshire.
85
00:06:57,280 --> 00:06:58,200
Double murder.
86
00:06:58,320 --> 00:07:00,200
- How long for?
87
00:07:00,320 --> 00:07:01,720
That's a stupid question.
88
00:07:01,840 --> 00:07:03,000
- I'll tell you what though,
89
00:07:03,120 --> 00:07:05,000
Derbyshire is very
beautiful this time of year.
90
00:07:05,120 --> 00:07:06,760
Maybe you could take
a couple of days off.
91
00:07:06,880 --> 00:07:09,000
- Well, I can't just
drop everything.
92
00:07:09,120 --> 00:07:11,600
You're not the only one
with an important job.
93
00:07:11,720 --> 00:07:12,840
- All right then.
94
00:07:12,960 --> 00:07:15,400
Let's just have fun tonight.
95
00:07:16,400 --> 00:07:17,920
I've found the restaurant,
canceled the reservations
96
00:07:18,040 --> 00:07:19,520
for tomorrow night, and made
them for tonight instead.
97
00:07:19,640 --> 00:07:21,440
- Well there's a reason
we made it tomorrow.
98
00:07:21,560 --> 00:07:24,880
I need to prepare for a
meeting in the morning.
99
00:07:25,000 --> 00:07:28,160
- All right, let's do
it when I get back.
100
00:07:32,000 --> 00:07:34,840
So how
did it go with Barbara?
101
00:07:34,960 --> 00:07:37,040
- As expected, she got demoted.
102
00:07:37,160 --> 00:07:38,640
Webberley told her that
I'd recommended it.
103
00:07:38,760 --> 00:07:39,680
- Well to save her career,
104
00:07:39,800 --> 00:07:41,280
I hope you pointed
that out to her.
105
00:07:41,400 --> 00:07:43,240
- Havers knows what
I think of her,
106
00:07:43,360 --> 00:07:45,680
I don't have to spell it out.
107
00:07:47,440 --> 00:07:51,040
Look, I'm off at first
thing in the morning.
108
00:07:51,160 --> 00:07:52,720
Since you've got a lot
of paperwork to do,
109
00:07:52,840 --> 00:07:54,840
I may as well follow suit.
110
00:07:56,160 --> 00:07:58,360
Get up to speed on the case.
111
00:08:18,240 --> 00:08:20,120
- DS Hanken, sir.
112
00:08:20,240 --> 00:08:21,360
Can I just say what
a great honor it is
113
00:08:21,480 --> 00:08:23,120
to be working with a
man of your reputation.
114
00:08:23,240 --> 00:08:24,920
- Oh, thank you.
115
00:08:25,040 --> 00:08:26,160
This is...
116
00:08:26,280 --> 00:08:27,360
- Billy Slavin.
- Billy.
117
00:08:27,480 --> 00:08:29,040
- Trainee detective Constable.
118
00:08:29,160 --> 00:08:31,880
He's a good lad, keen,
willing to learn.
119
00:08:32,000 --> 00:08:33,640
- Nice to meet you, Constable.
120
00:08:33,760 --> 00:08:35,400
- Hey.
121
00:08:35,520 --> 00:08:37,960
The campsite was ransacked.
122
00:08:38,080 --> 00:08:40,640
But a valuable bike and
money were left behind so,
123
00:08:40,760 --> 00:08:42,720
we're ruling theft
out as a motive.
124
00:08:42,840 --> 00:08:45,720
- Unless the killer wasn't
after either money or a bike.
125
00:08:45,840 --> 00:08:47,960
- Yeah, yeah, obviously.
126
00:08:48,080 --> 00:08:51,240
Anyway, Nicola was
ID'd by her father.
127
00:08:51,360 --> 00:08:53,560
Cole, that's the other victim...
128
00:08:53,680 --> 00:08:55,520
26, artist or some such.
129
00:08:55,640 --> 00:08:56,800
No real family to speak of,
130
00:08:56,920 --> 00:08:58,840
but he was ID'd by his landlady.
131
00:08:58,960 --> 00:09:00,120
Didn't get much out of her.
132
00:09:00,240 --> 00:09:03,120
- Bit barkin' if
you ask me, sir.
133
00:09:03,240 --> 00:09:04,960
- Anyway, sir.
134
00:09:05,080 --> 00:09:07,040
We'd really value your
expertise on this one.
135
00:09:07,160 --> 00:09:08,920
Very tricky.
136
00:09:09,040 --> 00:09:11,120
See, the bodies lay out
all night and it rained,
137
00:09:11,240 --> 00:09:12,800
so we have next to no
forensic evidence,
138
00:09:12,920 --> 00:09:15,760
no murder weapon, no witnesses.
139
00:09:15,880 --> 00:09:17,280
Oh, but...
140
00:09:17,400 --> 00:09:19,080
I did find this at the site.
141
00:09:19,200 --> 00:09:20,960
"Say no before it's too late."
142
00:09:21,080 --> 00:09:22,720
And it's clearly
meant for Nicola.
143
00:09:22,840 --> 00:09:24,680
- Do you think we're looking
for more than one killer?
144
00:09:24,800 --> 00:09:26,360
- No.
145
00:09:26,480 --> 00:09:29,480
- The pathologist's
ready for you.
146
00:09:29,600 --> 00:09:30,440
- This way sir.
147
00:09:30,560 --> 00:09:31,400
- Thank you.
148
00:09:32,720 --> 00:09:34,760
Billy.
149
00:09:35,760 --> 00:09:36,960
- Depressed fractures
to the skull
150
00:09:37,080 --> 00:09:39,080
consistent with blunt trauma.
151
00:09:39,200 --> 00:09:42,640
Repeated blows, possibly
a frenzied attack.
152
00:09:42,760 --> 00:09:43,920
- Have you any idea whether
the assailant
153
00:09:44,040 --> 00:09:45,360
would be male or female?
154
00:09:45,480 --> 00:09:46,680
- Well, from the intensity
of the blows
155
00:09:46,800 --> 00:09:48,000
I'd be inclined to say male,
156
00:09:48,120 --> 00:09:51,480
but it doesn't rule
out a strong female.
157
00:09:51,600 --> 00:09:54,280
We found debris in the
overlying laceration.
158
00:09:54,400 --> 00:09:55,720
Traces of mineral apparently
consistent
159
00:09:55,840 --> 00:09:57,760
with stones found in the area.
160
00:09:57,880 --> 00:09:59,040
We're waiting on the lab report,
161
00:09:59,160 --> 00:10:01,560
but I'd say you're looking
for a chunk of
162
00:10:01,680 --> 00:10:04,480
sharp edged rock, size
of a small melon.
163
00:10:04,600 --> 00:10:08,600
- Well you'd have hundreds
to choose from up there, sir.
164
00:10:08,720 --> 00:10:12,000
- We found similar
fragments on the female.
165
00:10:12,120 --> 00:10:15,280
And traces of the male's
blood on both.
166
00:10:15,400 --> 00:10:18,120
- So they were killed
by the same weapon,
167
00:10:18,240 --> 00:10:21,000
most likely the same person.
168
00:10:21,120 --> 00:10:22,200
Do you think he was killed first
169
00:10:22,320 --> 00:10:23,800
and she was running away?
170
00:10:23,920 --> 00:10:24,800
- Yeah.
171
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
- Any indication
of sexual attack?
172
00:10:28,120 --> 00:10:30,520
- No sexual injuries.
173
00:10:30,640 --> 00:10:31,600
But see this?
174
00:10:34,640 --> 00:10:35,800
She was pregnant.
175
00:10:35,920 --> 00:10:37,360
Very recently.
176
00:10:37,480 --> 00:10:39,240
But I've examined her
uterus and there are no
177
00:10:39,360 --> 00:10:41,000
products of conception.
178
00:10:41,120 --> 00:10:42,920
- Miscarriage, you think?
179
00:10:43,040 --> 00:10:45,320
- Either that or a termination.
180
00:11:32,520 --> 00:11:34,520
- Mrs. Maiden?
181
00:11:34,640 --> 00:11:36,400
- Yes, I'm sorry but...
182
00:11:37,760 --> 00:11:40,240
Oh, you must be Inspector
Lynley.
183
00:11:41,440 --> 00:11:43,880
- I'm so sorry for your loss.
184
00:11:44,000 --> 00:11:45,440
- Thank you.
185
00:11:45,560 --> 00:11:47,800
I expect you'd like to
speak to my husband.
186
00:11:47,920 --> 00:11:49,000
He's upstairs.
187
00:11:56,480 --> 00:11:57,960
Andy.
188
00:11:58,080 --> 00:12:00,120
Inspector Lynley's here.
189
00:12:01,360 --> 00:12:02,560
- Good.
190
00:12:02,680 --> 00:12:03,520
Good.
191
00:12:04,480 --> 00:12:05,520
Andy Maiden.
192
00:12:06,680 --> 00:12:07,680
- I'm so sorry, Mr. Maiden.
193
00:12:07,800 --> 00:12:09,080
- Andy.
194
00:12:09,200 --> 00:12:11,560
And thank you, I know
it's not easy.
195
00:12:11,680 --> 00:12:13,280
Worst part of the job.
196
00:12:13,400 --> 00:12:17,040
I never got used to it,
even after 30 years.
197
00:12:20,960 --> 00:12:23,240
- So, this must be
Nicola's room.
198
00:12:23,360 --> 00:12:25,920
- She didn't live here,
just the odd weekend.
199
00:12:26,040 --> 00:12:27,000
She--
200
00:12:27,120 --> 00:12:30,400
- She had a flat at
the university.
201
00:12:30,520 --> 00:12:32,920
- We don't have much to go on.
202
00:12:34,480 --> 00:12:36,200
This isn't gonna
be easy for you,
203
00:12:36,320 --> 00:12:37,880
but I need to get as
complete a picture as I can
204
00:12:38,000 --> 00:12:38,800
of your daughter.
205
00:12:38,920 --> 00:12:40,400
Particularly the last few days.
206
00:12:40,520 --> 00:12:41,360
- Of course.
207
00:12:42,960 --> 00:12:45,840
- Did she have any problems
that you know about?
208
00:12:45,960 --> 00:12:47,680
Anything troubling her?
209
00:12:47,800 --> 00:12:50,240
- Nicola only worried
about two things.
210
00:12:50,360 --> 00:12:52,000
Exams and the dentist.
211
00:12:56,640 --> 00:12:58,640
- We found the remains
of a letter.
212
00:12:58,760 --> 00:13:00,480
All we could make out was...
213
00:13:00,600 --> 00:13:02,800
"Say no before it's too late."
214
00:13:02,920 --> 00:13:05,280
Does that mean anything to you?
215
00:13:05,400 --> 00:13:06,080
- No.
216
00:13:08,160 --> 00:13:10,240
- Did Nicola have a boyfriend?
217
00:13:10,360 --> 00:13:11,440
- Yes.
218
00:13:11,560 --> 00:13:13,320
Julian Britton.
219
00:13:13,440 --> 00:13:14,120
- Really?
220
00:13:15,360 --> 00:13:16,240
Oh.
221
00:13:16,360 --> 00:13:17,800
But the name of the
other victim was Gerard.
222
00:13:17,920 --> 00:13:19,080
Gerard Cole.
223
00:13:19,200 --> 00:13:20,680
Did you know him?
224
00:13:20,800 --> 00:13:23,040
- Look, I've been over all this.
225
00:13:23,160 --> 00:13:24,640
Nicola had lots of
friends, Inspector.
226
00:13:24,760 --> 00:13:26,040
Male and female.
227
00:13:27,440 --> 00:13:30,120
She was a very popular girl.
228
00:13:30,240 --> 00:13:31,320
- Don't you think that
Julian might have had
229
00:13:31,440 --> 00:13:34,680
a problem with her going out
camping with another man?
230
00:13:34,800 --> 00:13:36,600
- No, you're barking
up the wrong tree.
231
00:13:36,720 --> 00:13:39,840
Julian's a lovely boy, who
was crazy about Nicola.
232
00:13:39,960 --> 00:13:40,800
Besides...
233
00:13:42,200 --> 00:13:44,000
I know who killed my daughter.
234
00:13:44,120 --> 00:13:46,240
- Andy, you don't.
235
00:13:46,360 --> 00:13:49,360
- Someone who wanted to
get at me, that's who.
236
00:13:49,480 --> 00:13:52,440
I've put away some nasty
pieces of work in my time.
237
00:13:52,560 --> 00:13:54,520
If they're not doing
open university degrees,
238
00:13:54,640 --> 00:13:57,480
or running their empire
behind bars,
239
00:13:57,600 --> 00:14:01,720
then they're planning their
revenge for when they get out.
240
00:14:03,000 --> 00:14:06,160
- Do you have anyone
specific in mind?
241
00:14:06,280 --> 00:14:09,440
- No, but you've got my
files at the station.
242
00:14:09,560 --> 00:14:11,160
And I've kept my diaries.
243
00:14:11,280 --> 00:14:13,400
- Yeah, well we'll definitely
pursue it, thank you.
244
00:14:13,520 --> 00:14:15,400
But you do know that
you cannot be
245
00:14:15,520 --> 00:14:18,960
actively involved in
the investigation.
246
00:14:19,080 --> 00:14:22,440
- Am I supposed to just
stand here and do nothing?
247
00:14:22,560 --> 00:14:23,760
My daughter's been murdered,
248
00:14:23,880 --> 00:14:26,400
do you know what
that feels like?
249
00:14:29,320 --> 00:14:30,000
- Think I should get going,
250
00:14:30,120 --> 00:14:31,120
I've got to check in at the B&B.
251
00:14:31,240 --> 00:14:33,880
- Oh, hold on, I thought
you were staying here.
252
00:14:34,000 --> 00:14:35,840
- I don't really think
it would be appropriate.
253
00:14:35,960 --> 00:14:37,040
- That's quite all right.
254
00:14:37,160 --> 00:14:38,880
I've spoken to Superintendent
Webberley.
255
00:14:39,000 --> 00:14:40,040
He's perfectly willing
to allow it
256
00:14:40,160 --> 00:14:41,440
under the circumstances.
257
00:14:41,560 --> 00:14:42,920
- Right, I really--
258
00:14:43,040 --> 00:14:46,800
- That's settled then,
Nan's made up your room.
259
00:14:52,320 --> 00:14:53,440
- Hello darling, it's me.
260
00:14:53,560 --> 00:14:56,080
Just to say there's been a
change of plan on this end.
261
00:14:56,200 --> 00:14:58,320
I'm now staying somewhere
called Maiden Hall.
262
00:14:58,440 --> 00:14:59,160
It actually belongs
to the parents
263
00:14:59,280 --> 00:15:00,920
of one of the victims.
264
00:15:01,040 --> 00:15:03,560
But, I'll call you when I can.
265
00:15:03,680 --> 00:15:05,160
- I'm sorry to interrupt.
266
00:15:05,280 --> 00:15:07,280
- Oh, thank you.
267
00:15:07,400 --> 00:15:11,560
- And I'm sorry if Andy came
on a big strong, it's just...
268
00:15:11,680 --> 00:15:13,160
Nicola was his world.
269
00:15:16,520 --> 00:15:17,560
- Mrs. Maiden.
270
00:15:18,600 --> 00:15:19,400
Nan.
271
00:15:21,960 --> 00:15:25,680
Were you aware that Nicola
had recently lost a baby?
272
00:15:25,800 --> 00:15:28,280
- She had a termination.
273
00:15:28,400 --> 00:15:31,720
Please don't tell Andy,
it would break his heart.
274
00:15:31,840 --> 00:15:33,080
- If it becomes relevant
to the investigation,
275
00:15:33,200 --> 00:15:34,120
I'm sure he'll find out.
276
00:15:34,240 --> 00:15:35,560
- Yes, but for now.
277
00:15:35,680 --> 00:15:36,520
Please.
278
00:15:37,920 --> 00:15:40,600
He could see no wrong in her.
279
00:15:40,720 --> 00:15:41,880
Dinner is at seven.
280
00:15:42,000 --> 00:15:42,880
- But by the way...
281
00:15:43,000 --> 00:15:45,320
Did Nicola have a mobile phone?
282
00:15:45,440 --> 00:15:46,880
We didn't find one.
283
00:15:47,000 --> 00:15:48,360
- Yes.
284
00:15:48,480 --> 00:15:50,560
I have the number somewhere.
285
00:15:50,680 --> 00:15:52,720
- Your husband seems
convinced that the motive is
286
00:15:52,840 --> 00:15:54,720
revenge against himself.
287
00:15:54,840 --> 00:15:55,680
- Andy...
288
00:15:56,960 --> 00:15:59,800
He needs to be busy,
be a detective.
289
00:16:01,120 --> 00:16:04,560
Let him contribute
something, please.
290
00:16:04,680 --> 00:16:06,160
- Of course I will.
291
00:16:06,280 --> 00:16:08,840
At the moment it's our
main line of inquiry, sir.
292
00:16:08,960 --> 00:16:11,160
Revenge
against Andy Maiden?
293
00:16:11,280 --> 00:16:12,120
- Yes sir.
294
00:16:13,200 --> 00:16:16,160
He had a very long career, a
record number of convictions.
295
00:16:16,280 --> 00:16:17,720
I could really do with
dedicating an officer
296
00:16:17,840 --> 00:16:19,800
solely to researching his files.
297
00:16:19,920 --> 00:16:23,080
- But surely there's someone
up there who could do it.
298
00:16:23,200 --> 00:16:25,120
- We're pretty stretched
up here, sir.
299
00:16:25,240 --> 00:16:27,880
I was wondering if you
could spare Havers.
300
00:16:28,000 --> 00:16:31,680
- Havers is currently
on her last warning.
301
00:16:31,800 --> 00:16:33,680
- I'm well aware of
that sir, but...
302
00:16:33,800 --> 00:16:36,320
As you said yourself, what
she needs is to knuckle down
303
00:16:36,440 --> 00:16:39,560
to some good old fashioned
police work.
304
00:16:41,640 --> 00:16:44,120
- Well I don't want her
gadding off to Manchester
305
00:16:44,240 --> 00:16:46,640
thinking she's in the clear.
306
00:16:46,760 --> 00:16:47,760
She won't
do that sir,
307
00:16:47,880 --> 00:16:50,480
not when she sees what
I've got lined up for her.
308
00:16:50,600 --> 00:16:51,480
- Well.
309
00:16:52,440 --> 00:16:53,680
I don't know.
310
00:16:53,800 --> 00:16:55,160
- I'll keep her on
a tight reign.
311
00:16:55,280 --> 00:16:58,160
- Well you'd better,
cause if she messes up...
312
00:16:58,280 --> 00:17:00,480
- I'll take full
responsibility, sir.
313
00:17:17,680 --> 00:17:18,600
- Can you have it
serviced please,
314
00:17:18,720 --> 00:17:21,680
not waste any more police time.
315
00:17:21,800 --> 00:17:22,640
Sir.
316
00:17:25,560 --> 00:17:26,520
Manchester?
317
00:17:28,760 --> 00:17:30,880
Yeah, I can be in the next 20.
318
00:17:31,000 --> 00:17:32,400
- Jolly good.
319
00:17:32,520 --> 00:17:36,040
And by the way Havers, you can
leave that uniform at home.
320
00:17:45,720 --> 00:17:46,760
Mr. Britton.
321
00:17:48,520 --> 00:17:49,440
- Yes?
322
00:17:49,560 --> 00:17:51,280
- I'm Inspector Lynley.
323
00:17:53,240 --> 00:17:54,640
- I take it you're here
because of the murder
324
00:17:54,760 --> 00:17:56,240
of that little tart.
325
00:18:00,400 --> 00:18:01,760
I'm suddenly supposed
to start liking her
326
00:18:01,880 --> 00:18:03,400
because she's dead?
327
00:18:05,120 --> 00:18:07,480
Julian's around the back.
328
00:18:07,600 --> 00:18:08,440
- Thank you.
329
00:18:18,680 --> 00:18:20,000
Here.
330
00:18:20,120 --> 00:18:22,720
- I said I didn't want anything.
331
00:18:30,760 --> 00:18:32,240
- It was upsetting for me too.
332
00:18:32,360 --> 00:18:33,960
- You hated Nicola.
333
00:18:34,080 --> 00:18:36,720
- I'd never wish death on her.
334
00:18:36,840 --> 00:18:38,520
Look, I know you're upset but...
335
00:18:38,640 --> 00:18:39,600
It'll be okay.
336
00:18:39,720 --> 00:18:41,640
- You don't know anything.
337
00:18:41,760 --> 00:18:43,760
Julian Britton?
338
00:18:45,720 --> 00:18:47,040
- Yes.
339
00:18:47,160 --> 00:18:48,720
- Inspector Lynley, I'm in
charge of the investigation
340
00:18:48,840 --> 00:18:50,000
into Nicola's murder.
341
00:18:50,120 --> 00:18:52,720
- I'm Samantha Blair,
I found the body.
342
00:18:52,840 --> 00:18:54,280
- Yes, I read your statement.
343
00:18:54,400 --> 00:18:55,080
Thank you.
344
00:18:55,200 --> 00:18:56,200
Samantha's my cousin.
345
00:18:56,320 --> 00:18:57,520
- Second cousin.
346
00:18:58,800 --> 00:18:59,920
- Right.
347
00:19:00,040 --> 00:19:01,640
Could we have a word, please?
348
00:19:01,760 --> 00:19:02,680
In private.
349
00:19:09,320 --> 00:19:10,480
Did you know Gerard Cole?
350
00:19:10,600 --> 00:19:12,440
No.
351
00:19:12,560 --> 00:19:13,680
Isn't it
unusual that she would go
352
00:19:13,800 --> 00:19:16,040
camping with another man?
353
00:19:16,160 --> 00:19:17,040
- Your point being?
354
00:19:17,160 --> 00:19:18,480
- My point being, did
you suspect she was
355
00:19:18,600 --> 00:19:19,280
seeing someone else?
356
00:19:19,400 --> 00:19:20,520
- She wasn't.
357
00:19:20,640 --> 00:19:22,600
Nicola loved me.
358
00:19:22,720 --> 00:19:25,120
We were speaking about
getting married.
359
00:19:25,240 --> 00:19:26,520
- You were engaged?
360
00:19:26,640 --> 00:19:28,240
- Not exactly.
361
00:19:28,360 --> 00:19:30,920
She said she wanted
time to think about it.
362
00:19:31,040 --> 00:19:32,560
She said she loved me
but she didn't feel
363
00:19:32,680 --> 00:19:34,600
she fitted in with my family.
364
00:19:34,720 --> 00:19:36,040
Meaning my father.
365
00:19:36,160 --> 00:19:37,000
- Why?
366
00:19:38,320 --> 00:19:40,240
- He hated her on sight.
367
00:19:40,360 --> 00:19:41,560
- Any reason you can think of?
368
00:19:41,680 --> 00:19:44,160
- Do drunks need reasons?
369
00:19:44,280 --> 00:19:46,920
- Did you tell him that
you wanted to marry her?
370
00:19:47,040 --> 00:19:50,200
- We had a fight about me
bringing her into his house
371
00:19:50,320 --> 00:19:51,480
and I told him.
372
00:19:53,800 --> 00:19:56,520
Oh come on, you're not
seriously suggesting...
373
00:19:56,640 --> 00:20:00,600
The man's blind drunk by
10 o'clock every night.
374
00:20:00,720 --> 00:20:02,320
- Can you think of anyone
who would want to harm her?
375
00:20:02,440 --> 00:20:04,080
- No.
376
00:20:04,200 --> 00:20:05,760
- Or write a threatening letter?
377
00:20:05,880 --> 00:20:06,800
- A threatening letter?
378
00:20:06,920 --> 00:20:08,240
- We found the remains
of a letter at the site,
379
00:20:08,360 --> 00:20:11,960
it said "Say no before
it's too late."
380
00:20:12,080 --> 00:20:14,960
- I know nothing about that.
381
00:20:15,080 --> 00:20:16,360
- Did you know she was pregnant?
382
00:20:16,480 --> 00:20:17,480
- Yes.
383
00:20:17,600 --> 00:20:18,960
- Could the baby
have been yours?
384
00:20:19,080 --> 00:20:20,600
Of course
it was mine.
385
00:20:20,720 --> 00:20:23,160
- Is that why you asked
her to marry you?
386
00:20:23,280 --> 00:20:24,640
- I loved her.
387
00:20:24,760 --> 00:20:26,160
I wanted the baby.
388
00:20:28,160 --> 00:20:29,760
- Well she didn't.
389
00:20:29,880 --> 00:20:32,120
Because she had an abortion.
390
00:20:38,160 --> 00:20:39,080
Did you know?
391
00:20:40,440 --> 00:20:41,560
- No, I didn't.
392
00:20:43,280 --> 00:20:44,360
- Are you absolutely
sure the baby was yours?
393
00:20:44,480 --> 00:20:47,120
- Is this relevant, Inspector?
394
00:20:47,240 --> 00:20:49,480
- In this stage, everything's
relevant.
395
00:20:49,600 --> 00:20:50,400
In fact, I need to
ask where you were
396
00:20:50,520 --> 00:20:52,480
the night before last.
397
00:20:52,600 --> 00:20:53,760
- I was here.
398
00:20:54,760 --> 00:20:57,480
Daisy was dropping a litter.
399
00:20:57,600 --> 00:20:59,520
- Can anyone verify that?
400
00:20:59,640 --> 00:21:00,880
- I can.
401
00:21:01,000 --> 00:21:02,440
I was with him the whole time.
402
00:21:02,560 --> 00:21:03,680
I live here.
403
00:21:03,800 --> 00:21:06,720
Me and Juls are renovating
the house.
404
00:21:10,680 --> 00:21:14,560
- Identifying a body
at my time of life.
405
00:21:14,680 --> 00:21:17,200
It's been such a shock.
406
00:21:17,320 --> 00:21:18,840
- How long did Cole live here?
407
00:21:18,960 --> 00:21:20,600
- About three years.
408
00:21:22,120 --> 00:21:25,440
The idea of him lying
out there all night...
409
00:21:25,560 --> 00:21:27,880
I mean who would
do such a thing?
410
00:21:28,000 --> 00:21:29,840
- Well, that's what we're
trying to find out love.
411
00:21:29,960 --> 00:21:31,360
So, we could take a
look at his room.
412
00:21:31,480 --> 00:21:32,600
- I'll take you up.
413
00:21:32,720 --> 00:21:34,480
- Ah, just the keys
will be fine.
414
00:21:34,600 --> 00:21:37,480
- Wow, look at this bad boy!
415
00:21:38,840 --> 00:21:41,040
- Concentrate, Billy.
416
00:21:41,160 --> 00:21:44,200
Let's just find what
we're looking for.
417
00:21:44,320 --> 00:21:46,600
What are we
looking for exactly?
418
00:21:46,720 --> 00:21:48,280
- Anything to tell us
what the connection was
419
00:21:48,400 --> 00:21:50,960
between Cole and Nicola Maiden.
420
00:21:52,280 --> 00:21:54,240
What?
421
00:21:54,360 --> 00:21:57,080
- Don't get paid
enough for this.
422
00:21:57,200 --> 00:21:59,080
Some of these
are quite good, sir.
423
00:21:59,200 --> 00:22:00,440
- The guy go this head
bashed in, Billy.
424
00:22:00,560 --> 00:22:01,960
And it wasn't for doing
some two bit sketches
425
00:22:02,080 --> 00:22:03,520
you could get off
any street artist.
426
00:22:03,640 --> 00:22:04,800
- Hardly, sir.
427
00:22:04,920 --> 00:22:07,480
You can't get people
to strip in the street.
428
00:22:07,600 --> 00:22:09,960
- Give me strength.
429
00:22:10,080 --> 00:22:11,200
What do you think Cole
and Nicola Maiden
430
00:22:11,320 --> 00:22:13,160
were doing in that tent?
431
00:22:14,680 --> 00:22:17,600
My guess is they weren't singing
"Ging Gang Goolie Goolie".
432
00:22:17,720 --> 00:22:18,560
- Sir.
433
00:22:25,440 --> 00:22:26,080
- Bingo.
434
00:22:29,200 --> 00:22:33,040
Let's get out of here
before we catch something.
435
00:22:40,600 --> 00:22:41,880
- So will you be giving
up teaching
436
00:22:42,000 --> 00:22:43,640
to concentrate on your writing?
437
00:22:43,760 --> 00:22:46,400
- Oh, teaching's still
really important to me.
438
00:22:46,520 --> 00:22:48,480
I've always felt my
students gave me
439
00:22:48,600 --> 00:22:50,720
more than I ever
gave them, so...
440
00:22:50,840 --> 00:22:53,040
I have no plans to
give up anything.
441
00:22:53,160 --> 00:22:55,000
- Great Dawn is your first novel
442
00:22:55,120 --> 00:22:58,400
and has been described
as a compelling testimony
443
00:22:58,520 --> 00:23:00,880
to love and personal honesty.
444
00:23:01,000 --> 00:23:04,240
Is it in any way
autobiographical?
445
00:23:04,360 --> 00:23:08,400
- All writers draw on
their own life experiences.
446
00:23:08,520 --> 00:23:10,160
Often in oblique ways.
447
00:23:11,760 --> 00:23:12,520
Sorry, I've dried.
448
00:23:12,640 --> 00:23:14,000
Sorry.
449
00:23:14,120 --> 00:23:15,680
- Excuse me, Inspector Lynley.
450
00:23:15,800 --> 00:23:17,360
I've come to talk about
Nicola Maiden.
451
00:23:17,480 --> 00:23:19,360
- Oh yes, yes of course.
452
00:23:19,480 --> 00:23:21,680
If you could excuse us.
453
00:23:21,800 --> 00:23:22,600
- Sorry to interrupt.
454
00:23:22,720 --> 00:23:24,040
I tried your office.
455
00:23:24,160 --> 00:23:26,960
- No, no, no, no need
to apologize.
456
00:23:27,080 --> 00:23:28,680
I lecture to 500 students
at a time
457
00:23:28,800 --> 00:23:30,080
without batting an eyelid,
458
00:23:30,200 --> 00:23:32,040
but stick a television
camera in front of me,
459
00:23:32,160 --> 00:23:33,400
I'm a nervous wreck.
460
00:23:33,520 --> 00:23:35,760
Look, my hands are sweating.
461
00:23:36,960 --> 00:23:39,480
It's dreadful news
about Nicola, Inspector.
462
00:23:39,600 --> 00:23:41,080
We're all devastated.
463
00:23:41,200 --> 00:23:43,320
- I understand you
were her tutor.
464
00:23:43,440 --> 00:23:46,360
- Until a couple of months ago.
465
00:23:46,480 --> 00:23:48,120
She dropped out.
466
00:23:48,240 --> 00:23:49,240
- Really?
467
00:23:49,360 --> 00:23:50,040
Her parents were under
the impression
468
00:23:50,160 --> 00:23:51,200
she was still here.
469
00:23:51,320 --> 00:23:53,280
- Well, this isn't like
school, Inspector.
470
00:23:53,400 --> 00:23:55,680
We don't have parents
nights and progress reports.
471
00:23:55,800 --> 00:23:57,480
- Did she give any reason?
472
00:23:57,600 --> 00:23:59,000
- Not really.
473
00:23:59,120 --> 00:24:00,720
She wasn't handing
in assignments,
474
00:24:00,840 --> 00:24:03,280
her attendance was
getting worse and worse.
475
00:24:03,400 --> 00:24:04,960
I offered her extra tutorials,
476
00:24:05,080 --> 00:24:07,640
hoping she'd find
her way back...
477
00:24:07,760 --> 00:24:10,520
But her mind was
on other things.
478
00:24:10,640 --> 00:24:12,000
- Was she in some
kind of trouble?
479
00:24:12,120 --> 00:24:15,640
- Oh, quite the opposite
as far as I was aware.
480
00:24:15,760 --> 00:24:19,720
She was from a good home,
no financial worries.
481
00:24:19,840 --> 00:24:21,760
You know, I've got students
working two and three jobs
482
00:24:21,880 --> 00:24:24,520
to see themselves through uni.
483
00:24:24,640 --> 00:24:26,040
And sometimes it's the ones
that got it a bit easier
484
00:24:26,160 --> 00:24:28,600
that give up at the
first hurdle.
485
00:24:28,720 --> 00:24:30,560
Anyway, sorry, I've
not been much help.
486
00:24:30,680 --> 00:24:31,840
I must...
487
00:24:31,960 --> 00:24:35,520
Did you
know Gerard Cole?
488
00:24:35,640 --> 00:24:38,320
- The name's familiar,
is he a student here?
489
00:24:38,440 --> 00:24:39,760
- The other victim.
490
00:24:39,880 --> 00:24:41,120
- Oh, well, that's where
I've seen his name,
491
00:24:41,240 --> 00:24:42,960
I read it in the paper.
492
00:24:43,080 --> 00:24:44,760
Yeah, no, no, he wasn't
one of ours.
493
00:24:44,880 --> 00:24:46,400
I really must get back.
494
00:24:46,520 --> 00:24:48,080
Good luck.
495
00:24:57,440 --> 00:25:00,280
- I found this in
Cole's flat, sir.
496
00:25:00,400 --> 00:25:02,400
Now obviously they were lovers.
497
00:25:02,520 --> 00:25:03,640
My guess is...
498
00:25:03,760 --> 00:25:06,320
Boyfriend finds out,
tails her...
499
00:25:06,440 --> 00:25:08,240
Finds them together,
goes berserk.
500
00:25:08,360 --> 00:25:09,520
- Maybe.
501
00:25:09,640 --> 00:25:11,080
Or maybe he planned it.
502
00:25:11,200 --> 00:25:13,120
He claims the baby was his
503
00:25:13,240 --> 00:25:14,920
and he wanted to get
married to her.
504
00:25:15,040 --> 00:25:17,120
If she turned him down
505
00:25:17,240 --> 00:25:19,120
and then had the abortion
against his will...
506
00:25:19,240 --> 00:25:20,760
- That's it, sir!
507
00:25:20,880 --> 00:25:22,760
It's the classic crime
passionelle.
508
00:25:22,880 --> 00:25:24,720
As the French would say.
509
00:25:24,840 --> 00:25:28,200
- You need to excuse
him sir, he reads a lot.
510
00:25:28,320 --> 00:25:29,240
- Oh, Havers.
511
00:25:31,600 --> 00:25:34,760
This is DS Hanken and DC Slavin.
512
00:25:34,880 --> 00:25:37,760
This is DC Havers, from London.
513
00:25:37,880 --> 00:25:39,880
I requested her presence.
514
00:25:40,000 --> 00:25:41,040
- Oh, right.
515
00:25:42,480 --> 00:25:43,400
Also...
516
00:25:43,520 --> 00:25:44,840
Nicola Maiden, I
been to her flat
517
00:25:44,960 --> 00:25:45,840
but it seems she pulled out
518
00:25:45,960 --> 00:25:48,400
so I'm chasing up the
forwarding address.
519
00:25:48,520 --> 00:25:49,840
- Has anyone been to the uni?
520
00:25:49,960 --> 00:25:51,480
- Yes, I have.
521
00:25:51,600 --> 00:25:54,160
I've spoken to her tutor.
522
00:25:54,280 --> 00:25:55,520
Apparently she dropped out.
523
00:25:55,640 --> 00:25:56,640
- Why?
524
00:25:56,760 --> 00:25:58,440
- I don't really know why.
525
00:25:58,560 --> 00:26:00,200
- Well I bet her friends
would know.
526
00:26:00,320 --> 00:26:01,560
I'll get to chatting
to some of them and--
527
00:26:01,680 --> 00:26:03,280
- No, Havers.
528
00:26:03,400 --> 00:26:06,000
I've got something
particular lined up for you.
529
00:26:06,120 --> 00:26:06,960
- Okay.
530
00:26:09,800 --> 00:26:11,600
Tell me this is a wind up.
531
00:26:11,720 --> 00:26:13,680
- Andy Maiden thinks the
killing may be payback
532
00:26:13,800 --> 00:26:15,960
from someone he put away.
533
00:26:16,920 --> 00:26:19,120
Here, there's one more here.
534
00:26:21,800 --> 00:26:24,240
Crime reports, witness
statements,
535
00:26:24,360 --> 00:26:27,640
scene of crime details,
and documentary elements.
536
00:26:27,760 --> 00:26:29,400
- I don't buy it.
537
00:26:29,520 --> 00:26:30,680
You're telling me a
hardened criminal
538
00:26:30,800 --> 00:26:33,000
turns up and improvises.
539
00:26:33,120 --> 00:26:34,440
- Maybe that's what the
killer wants us to think,
540
00:26:34,560 --> 00:26:35,480
make it look like an amateur.
541
00:26:35,600 --> 00:26:37,720
- No, the killer is an amateur.
542
00:26:37,840 --> 00:26:39,920
That campsite was
a complete mess.
543
00:26:40,040 --> 00:26:41,320
A pro would've covered
his tracks,
544
00:26:41,440 --> 00:26:43,920
hidden the fact that he
was looking for something.
545
00:26:44,040 --> 00:26:45,720
- I suggest you make a start.
546
00:26:45,840 --> 00:26:48,960
- Why are you all assuming
that Nicola was the target?
547
00:26:49,080 --> 00:26:50,360
The way I see it, he
was killed first
548
00:26:50,480 --> 00:26:52,280
and she was running away.
549
00:26:52,400 --> 00:26:54,960
Why don't you let
me check on him?
550
00:26:55,080 --> 00:26:56,320
- Your job's in here.
551
00:26:56,440 --> 00:26:57,960
- A rookie could do this!
552
00:26:58,080 --> 00:26:59,240
- Havers...
553
00:26:59,360 --> 00:27:00,800
- Why did you get me up here?
554
00:27:00,920 --> 00:27:04,040
- Maybe I wanted to
keep an eye on you.
555
00:27:04,160 --> 00:27:05,000
Besides...
556
00:27:07,200 --> 00:27:08,040
- Yes sir?
557
00:27:09,960 --> 00:27:12,000
- Where else would I can
get an experienced Sergeant
558
00:27:12,120 --> 00:27:14,560
to work for a Constable's
salary?
559
00:27:14,680 --> 00:27:15,800
You're a good detective,
560
00:27:15,920 --> 00:27:18,360
get this right and
it'll be a big step
561
00:27:18,480 --> 00:27:20,600
towards your reinstatement.
562
00:27:24,440 --> 00:27:25,160
- You knew.
563
00:27:26,360 --> 00:27:28,960
- Nicola and I fought
bitterly about it.
564
00:27:29,080 --> 00:27:32,280
I begged her not to give
up her education, but...
565
00:27:32,400 --> 00:27:33,920
There was no talking to her.
566
00:27:34,040 --> 00:27:35,280
- Why didn't you say something?
567
00:27:35,400 --> 00:27:37,440
- I was hoping that she
would come to her senses
568
00:27:37,560 --> 00:27:38,400
and go back.
569
00:27:40,120 --> 00:27:42,240
Then Andy would never
have to find out.
570
00:27:42,360 --> 00:27:45,000
- I mean why didn't you tell me?
571
00:27:46,160 --> 00:27:47,680
I understand that you
want to protect
572
00:27:47,800 --> 00:27:49,080
the memory of your daughter.
573
00:27:49,200 --> 00:27:51,040
- The habit of a lifetime,
Inspector.
574
00:27:51,160 --> 00:27:55,120
Keeping difficult and
unpleasant things to myself.
575
00:27:55,240 --> 00:27:57,600
All marriages have their
own way of working.
576
00:27:57,720 --> 00:27:59,040
This worked for us.
577
00:28:01,640 --> 00:28:03,400
Nicola's mobile number.
578
00:28:04,360 --> 00:28:07,440
I meant to give it
to you earlier.
579
00:28:07,560 --> 00:28:08,600
- Thank you.
580
00:28:11,920 --> 00:28:14,080
Is there something else, Nan?
581
00:28:16,320 --> 00:28:17,160
Anything?
582
00:28:23,040 --> 00:28:26,520
- We had a huge row just
before she died.
583
00:28:26,640 --> 00:28:28,840
I said some terrible things.
584
00:28:30,200 --> 00:28:33,120
In the end, we weren't
even speaking.
585
00:28:34,680 --> 00:28:38,520
How am I going to live
with that, Inspector?
586
00:28:38,640 --> 00:28:41,480
I'm sorry, you'll
have to excuse me.
587
00:28:55,680 --> 00:28:57,320
- Oh, there you are.
588
00:28:58,480 --> 00:29:01,000
I've not got very far.
589
00:29:01,120 --> 00:29:05,160
For every one I put away, 10
more slip through the net.
590
00:29:05,280 --> 00:29:06,480
- I've got a very good
officer doing this
591
00:29:06,600 --> 00:29:08,080
back at the station.
592
00:29:09,800 --> 00:29:11,920
- I did 20 years in vice.
593
00:29:13,280 --> 00:29:15,440
Going undercover, mixing
with the sickest minds
594
00:29:15,560 --> 00:29:16,920
in the country.
595
00:29:18,320 --> 00:29:19,680
I've seen things.
596
00:29:23,240 --> 00:29:24,560
These days they offer
you a session
597
00:29:24,680 --> 00:29:27,840
with a psychologist after
every encounter.
598
00:29:27,960 --> 00:29:29,000
Not back then.
599
00:29:30,440 --> 00:29:32,480
My family were my therapy.
600
00:29:33,680 --> 00:29:35,400
My life support system.
601
00:29:38,040 --> 00:29:41,000
Some nights I'd come
home with a smell
602
00:29:41,120 --> 00:29:43,080
of a brothel still on me.
603
00:29:45,760 --> 00:29:47,960
And just watch her sleeping.
604
00:29:51,280 --> 00:29:52,160
- Maybe you shouldn't
be thinking about this
605
00:29:52,280 --> 00:29:52,960
all the time.
606
00:29:53,080 --> 00:29:55,120
- Well what else can I do?
607
00:29:57,320 --> 00:29:58,320
- Talk to Nan.
608
00:30:01,320 --> 00:30:05,040
- I should have a list
of names for you soon.
609
00:30:29,760 --> 00:30:31,160
- Sir.
610
00:30:31,280 --> 00:30:32,360
Can I ask you a question?
611
00:30:32,480 --> 00:30:33,360
- Go on.
612
00:30:35,120 --> 00:30:37,840
- What do you think
about Havers joining us?
613
00:30:37,960 --> 00:30:40,680
- Oh you're mad to question
the great Inspecto Lynley.
614
00:30:40,800 --> 00:30:41,560
I have no idea what he's doing
615
00:30:41,680 --> 00:30:43,320
bringing people in from outside.
616
00:30:43,440 --> 00:30:46,560
I mean a case like this,
it's local knowledge.
617
00:30:46,680 --> 00:30:48,720
- Just stretching my legs.
618
00:30:49,560 --> 00:30:50,960
- DS Hanken.
619
00:30:51,080 --> 00:30:53,600
Yeah, I'll hop to it.
620
00:30:53,720 --> 00:30:55,160
- Where is this lot from?
621
00:30:55,280 --> 00:30:56,640
- The campsite.
622
00:30:56,760 --> 00:30:59,600
That's what they found
on Gerard Cole.
623
00:30:59,720 --> 00:31:01,760
- Wasn't he an artist?
624
00:31:01,880 --> 00:31:03,040
- Yeah, that's right, yeah.
625
00:31:03,160 --> 00:31:04,800
- Then why's he got
a student pass?
626
00:31:04,920 --> 00:31:06,720
It's not even his, it
says Tony Easton.
627
00:31:06,840 --> 00:31:07,760
- Really?
628
00:31:07,880 --> 00:31:08,800
- Has anyone looked
into this yet?
629
00:31:08,920 --> 00:31:10,320
- What's going on here?
630
00:31:10,440 --> 00:31:11,120
- This should be followed up,
631
00:31:11,240 --> 00:31:13,160
it was found on Gerard Cole.
632
00:31:13,280 --> 00:31:15,000
- Cole's not a priority
at the moment.
633
00:31:15,120 --> 00:31:16,960
And certainly not for you.
634
00:31:17,080 --> 00:31:18,840
- I am part of this team,
635
00:31:18,960 --> 00:31:21,120
in case you hadn't noticed.
636
00:31:21,240 --> 00:31:22,640
- Yeah, you're right.
637
00:31:22,760 --> 00:31:24,880
And I have got a very
important job for you.
638
00:31:25,000 --> 00:31:28,240
Get us a cup of tea,
there's a good girl.
639
00:31:28,360 --> 00:31:30,000
What?
640
00:31:30,120 --> 00:31:31,960
Is it my accent or your ears?
641
00:31:32,080 --> 00:31:33,440
Count the stripes.
642
00:31:33,560 --> 00:31:35,040
Me Sergeant, you plod.
643
00:31:35,160 --> 00:31:37,520
Tea, two sugars, no milk.
644
00:31:37,640 --> 00:31:38,520
- If you think that--
645
00:31:38,640 --> 00:31:40,960
- Look, it's all right,
I'll get the teas.
646
00:31:41,080 --> 00:31:41,800
- Sergeant?
647
00:31:41,920 --> 00:31:43,520
- Yes sir?
- Yes sir?
648
00:31:44,600 --> 00:31:45,640
Can I have
a word please?
649
00:31:45,760 --> 00:31:46,640
- Sir.
650
00:31:54,400 --> 00:31:55,800
- How do you take your tea?
651
00:31:55,920 --> 00:31:57,840
- You got a car, Billy?
652
00:31:59,680 --> 00:32:01,040
- Spoke to the Layton Agency.
653
00:32:01,160 --> 00:32:03,600
The rent's 975 a month.
654
00:32:03,720 --> 00:32:04,480
She had a flatmate.
655
00:32:09,680 --> 00:32:10,480
- Hello?
656
00:32:17,960 --> 00:32:20,040
- And she had to have
an employer's reference,
657
00:32:20,160 --> 00:32:20,840
a Mr. Reeve.
658
00:32:20,960 --> 00:32:23,080
PR firm in the city center.
659
00:32:31,360 --> 00:32:32,400
- Ah, come on.
660
00:32:49,320 --> 00:32:51,040
- Are you sure we should
be doing this?
661
00:32:51,160 --> 00:32:54,040
- I'm about 100 percent
sure we shouldn't.
662
00:32:54,160 --> 00:32:54,960
- Well we're not gonna
be long gone,
663
00:32:55,080 --> 00:32:57,240
my mom's got the tea on me.
664
00:33:02,080 --> 00:33:03,640
Have you read this?
665
00:33:04,760 --> 00:33:06,240
It's really good.
666
00:33:06,360 --> 00:33:08,200
- Tony Easton was in
the English department,
667
00:33:08,320 --> 00:33:10,520
but he didn't complete
his studies.
668
00:33:10,640 --> 00:33:12,200
His tutor was Dr. Webster.
669
00:33:12,320 --> 00:33:14,520
- What, Gavin Webster?
670
00:33:14,640 --> 00:33:15,480
- That's right.
671
00:33:15,600 --> 00:33:16,440
- Cool.
672
00:33:17,680 --> 00:33:19,160
- Okay, thank you.
673
00:33:20,440 --> 00:33:21,080
All right.
674
00:33:48,280 --> 00:33:52,120
Inspector Lynley
come to see Mr. Reeve.
675
00:33:53,560 --> 00:33:55,360
- Martin Reeve, how
can I help you?
676
00:33:55,480 --> 00:33:56,920
Can we come into
your office, please sir?
677
00:33:57,040 --> 00:33:58,320
- Sorry, got the decorators in.
678
00:33:58,440 --> 00:33:59,960
Can't swing a cat.
679
00:34:00,080 --> 00:34:02,480
- I understand Nicola
Maiden worked for you.
680
00:34:02,600 --> 00:34:04,080
- Yeah, poor girl.
681
00:34:05,680 --> 00:34:06,800
Terrible shame.
682
00:34:07,720 --> 00:34:09,120
We're all shocked.
683
00:34:11,520 --> 00:34:12,520
I tell you what.
684
00:34:12,640 --> 00:34:14,600
We'll go across the road.
685
00:34:29,120 --> 00:34:30,120
Thanks, Susie.
686
00:34:31,760 --> 00:34:34,840
You've written employee,
that should be ex-employee.
687
00:34:34,960 --> 00:34:36,520
She didn't last long.
688
00:34:36,640 --> 00:34:37,600
- Did you fire her?
689
00:34:37,720 --> 00:34:38,560
- She left.
690
00:34:38,680 --> 00:34:39,880
- When was this?
691
00:34:40,000 --> 00:34:42,520
- About a month or so ago.
692
00:34:42,640 --> 00:34:44,160
- Any reason?
693
00:34:44,280 --> 00:34:46,640
- Left to move on,
that's what she told me.
694
00:34:46,760 --> 00:34:48,320
Got herself some posh boyfriend
695
00:34:48,440 --> 00:34:52,200
with a crumbling ancestral
boil out in the Peaks.
696
00:34:52,320 --> 00:34:54,480
- She moved into a flat with
someone called Vi Nevin.
697
00:34:54,600 --> 00:34:56,160
- Doesn't ring any bells.
698
00:34:56,280 --> 00:34:57,840
- Do you know if she
went to another job?
699
00:34:57,960 --> 00:34:59,120
- Couldn't say.
700
00:35:00,320 --> 00:35:02,160
- What did she do
for you, exactly?
701
00:35:02,280 --> 00:35:03,880
- The usual PR stuff.
702
00:35:04,000 --> 00:35:06,520
Dealing with clients
and the like.
703
00:35:06,640 --> 00:35:08,880
- Did she have any
qualifications in public
relations?
704
00:35:09,000 --> 00:35:11,560
- All I know is she
was a clever girl,
705
00:35:11,680 --> 00:35:13,640
she learned the job fast.
706
00:35:13,760 --> 00:35:15,600
I was sorry to see her go.
707
00:35:15,720 --> 00:35:17,200
Lovely girl.
708
00:35:17,320 --> 00:35:18,680
- What did you pay her?
709
00:35:18,800 --> 00:35:19,800
Going rate.
710
00:35:19,920 --> 00:35:21,400
Which is...
711
00:35:21,520 --> 00:35:23,440
- I couldn't say off
the top of me head.
712
00:35:23,560 --> 00:35:24,960
- Roughly.
713
00:35:25,080 --> 00:35:28,040
- Well I guess she must've
been on at least 25k.
714
00:35:28,160 --> 00:35:29,960
Not bad for a girl of that age.
715
00:35:30,080 --> 00:35:31,120
- Yeah, very good.
716
00:35:31,240 --> 00:35:33,720
Doesn't explain how she
could afford her flat.
717
00:35:33,840 --> 00:35:34,720
I wonder what she's
been living off
718
00:35:34,840 --> 00:35:35,760
for the last couple of months.
719
00:35:35,880 --> 00:35:37,520
- Her looks, probably.
720
00:35:37,640 --> 00:35:40,360
Pretty girl like that just
had to bat her eyelids.
721
00:35:40,480 --> 00:35:42,840
Some rich sod will
foot the bill.
722
00:35:42,960 --> 00:35:43,800
Women, eh?
723
00:35:44,760 --> 00:35:46,720
Don't you just love them?
724
00:35:55,800 --> 00:35:56,280
Mrs. Webster.
725
00:35:56,400 --> 00:35:57,360
- Yes?
726
00:35:57,480 --> 00:35:58,280
CID.
727
00:35:58,400 --> 00:36:00,200
Is your husband at home?
728
00:36:00,320 --> 00:36:02,680
- Yes, we're in the kitchen.
729
00:36:08,240 --> 00:36:09,560
The police want to
speak to you again.
730
00:36:09,680 --> 00:36:10,880
- Hello, I'm DC Barbara Havers
731
00:36:11,000 --> 00:36:13,640
and this is DC Slavin.
732
00:36:13,760 --> 00:36:16,320
- Can I just say Mr.
Webster, it's a privilege.
733
00:36:16,440 --> 00:36:18,720
I've read your book and
I think it's excellent.
734
00:36:18,840 --> 00:36:21,200
The story was just...
735
00:36:21,320 --> 00:36:22,000
Excellent.
736
00:36:22,120 --> 00:36:23,640
Oh, and the ending.
737
00:36:26,160 --> 00:36:26,960
Excellent.
738
00:36:27,880 --> 00:36:29,240
- Ah well, thank you.
739
00:36:29,360 --> 00:36:32,200
- Perhaps Constable Slavin
would like a signed copy.
740
00:36:32,320 --> 00:36:33,960
- Oh that would be cracking.
741
00:36:34,080 --> 00:36:36,000
- Wow, it's a pleasure.
742
00:36:37,720 --> 00:36:38,520
Can
I get you anything?
743
00:36:38,640 --> 00:36:39,880
- Oh, no thanks.
744
00:36:41,880 --> 00:36:43,080
I see you're selling.
745
00:36:43,200 --> 00:36:44,560
Are you moving far away?
746
00:36:44,680 --> 00:36:46,040
- Well, no.
747
00:36:46,160 --> 00:36:49,880
We love this place, but we
could use something bigger.
748
00:36:50,000 --> 00:36:52,880
I take it this is about
that poor student.
749
00:36:53,000 --> 00:36:55,040
- If you could just make
it out to Billy.
750
00:36:55,160 --> 00:36:57,360
- Actually, I wanted to
ask about another student.
751
00:36:57,480 --> 00:36:58,520
Tony Easton.
752
00:36:59,920 --> 00:37:01,640
Why, I understand you
were his tutor.
753
00:37:01,760 --> 00:37:03,480
Are you still in touch?
754
00:37:05,120 --> 00:37:06,160
- Tony's dead.
755
00:37:07,920 --> 00:37:08,760
- Oh...
756
00:37:11,720 --> 00:37:14,160
- It was nearly two years ago.
757
00:37:15,240 --> 00:37:17,640
Just before his finals.
758
00:37:17,760 --> 00:37:19,600
He would've got a first,
no question.
759
00:37:19,720 --> 00:37:21,560
- Gavin took it very hard.
760
00:37:21,680 --> 00:37:24,040
He was very attached to Tony.
761
00:37:28,520 --> 00:37:31,040
- I suppose it's all
right to tell you.
762
00:37:31,160 --> 00:37:33,760
He came out to his
parents in his first year
763
00:37:33,880 --> 00:37:36,200
and they disowned him.
764
00:37:36,320 --> 00:37:39,320
Withdrew all financial support.
765
00:37:39,440 --> 00:37:40,680
He had a really tough time.
766
00:37:40,800 --> 00:37:43,840
- Typical Gavin, he
took him under his wing.
767
00:37:43,960 --> 00:37:45,720
- No, no, not really.
768
00:37:47,200 --> 00:37:49,280
I did what any decent
tutor would do,
769
00:37:49,400 --> 00:37:51,800
and encouraged him
to keep going.
770
00:37:51,920 --> 00:37:53,520
- How did he die?
771
00:37:53,640 --> 00:37:55,320
- A diabetic coma.
772
00:37:55,440 --> 00:37:58,720
He probably didn't take
enough care of himself.
773
00:37:58,840 --> 00:38:01,040
His poor parents.
774
00:38:01,160 --> 00:38:03,480
- If they'd supported
him, he'd still be here.
775
00:38:03,600 --> 00:38:04,800
- Yes, well don't you
think they must've
776
00:38:04,920 --> 00:38:07,640
tortured themselves with that?
777
00:38:07,760 --> 00:38:08,880
Given time, they might've
come around,
778
00:38:09,000 --> 00:38:09,760
they might've made
it up with him
779
00:38:09,880 --> 00:38:12,240
and been proud of their son.
780
00:38:12,360 --> 00:38:14,200
But now they'll never
get that chance.
781
00:38:14,320 --> 00:38:17,760
- They don't deserve
that chance.
782
00:38:17,880 --> 00:38:20,280
- As I say, Gavin
took it very hard.
783
00:38:20,400 --> 00:38:24,040
He worried that there was
more he could've done.
784
00:38:25,800 --> 00:38:27,320
- Excuse me.
785
00:38:27,440 --> 00:38:28,880
Roddy, I'm coming!
786
00:38:31,960 --> 00:38:32,800
- Look...
787
00:38:34,040 --> 00:38:37,400
Can I ask what this is
in connection with?
788
00:38:37,520 --> 00:38:41,000
- Well, the murder of a
young man named Gerard Cole.
789
00:38:41,120 --> 00:38:42,920
- What does that have
to do with Tony?
790
00:38:43,040 --> 00:38:46,680
- Well, they found his
ID in Cole's wallet.
791
00:38:46,800 --> 00:38:50,040
Would you have any idea
why he might've had it?
792
00:38:50,160 --> 00:38:52,840
- Well, students fake up
these ID cards all the time.
793
00:38:52,960 --> 00:38:55,600
A ten minute job
on the computer.
794
00:38:55,720 --> 00:38:59,160
Now chances are this
Gerard Cole found the name
795
00:38:59,280 --> 00:39:00,480
of a dead person
796
00:39:00,600 --> 00:39:02,920
and just stole his identity.
797
00:39:31,720 --> 00:39:33,160
Come on, dad.
798
00:39:33,280 --> 00:39:34,680
- Julian, Julian, is that you?
799
00:39:34,800 --> 00:39:36,880
Come on, let's
get you to bed.
800
00:39:37,000 --> 00:39:39,040
Leave me.
801
00:39:45,600 --> 00:39:48,040
- I'm just trying to help you.
802
00:39:50,080 --> 00:39:51,400
- Trying to help.
803
00:39:54,040 --> 00:39:56,600
That's what I was trying to do.
804
00:39:58,440 --> 00:39:59,960
Trying to help you.
805
00:40:02,640 --> 00:40:04,480
- What did you just say?
806
00:40:06,200 --> 00:40:07,520
- Good boy.
807
00:40:07,640 --> 00:40:08,840
Very good boy.
808
00:40:27,120 --> 00:40:29,160
Go away, Sam.
809
00:40:36,880 --> 00:40:39,000
- Forget her, Julian.
810
00:40:39,120 --> 00:40:41,480
She was
battered to death.
811
00:40:41,600 --> 00:40:43,000
- She didn't want you.
812
00:40:43,120 --> 00:40:44,880
She got rid of your baby.
813
00:40:45,000 --> 00:40:46,720
Who told you that?
814
00:40:46,840 --> 00:40:49,360
- I heard the policeman
tell you.
815
00:40:50,560 --> 00:40:51,440
Julian...
816
00:40:51,560 --> 00:40:53,520
- Why did you lie to him?
817
00:40:54,560 --> 00:40:55,800
- To help you.
818
00:40:57,280 --> 00:40:59,960
- You think I need your help?
819
00:41:00,080 --> 00:41:02,080
I need you to cover for me?
820
00:41:02,200 --> 00:41:03,040
- I think...
821
00:41:04,240 --> 00:41:07,040
You've been under a lot
of strain lately.
822
00:41:07,160 --> 00:41:10,800
What, with his place,
and your dad...
823
00:41:10,920 --> 00:41:13,240
But she tipped you
over the edge.
824
00:41:13,360 --> 00:41:15,360
She didn't give that
for your feelings.
825
00:41:15,480 --> 00:41:18,320
Didn't realize what a
wonderful person you are.
826
00:41:18,440 --> 00:41:20,280
But sometimes, Julian...
827
00:41:20,400 --> 00:41:24,760
People don't see what's
right under their noses.
828
00:41:24,880 --> 00:41:27,160
I'd do anything to help you.
829
00:41:29,080 --> 00:41:29,920
Anything.
830
00:41:32,720 --> 00:41:34,120
Oh it must have been
a terrible a shock for you.
831
00:41:34,240 --> 00:41:35,080
- Oh.
832
00:41:36,520 --> 00:41:37,160
Do you...
833
00:41:38,640 --> 00:41:39,800
Do you think he suffered?
834
00:41:39,920 --> 00:41:40,960
- No.
835
00:41:41,080 --> 00:41:43,680
No, it would've been very quick.
836
00:41:47,400 --> 00:41:49,320
- I'll put the kettle on.
837
00:41:53,720 --> 00:41:56,240
Right, you've gotta
put these on.
838
00:41:57,520 --> 00:41:59,120
- This is really exciting.
839
00:41:59,240 --> 00:42:01,360
With Hanken it was in and
out, fast as he could.
840
00:42:01,480 --> 00:42:03,840
- Oh, wham, bam,
thank you ma'am.
841
00:42:10,120 --> 00:42:12,840
This must have set
him back a bit.
842
00:42:12,960 --> 00:42:14,240
- But no computer.
843
00:42:14,360 --> 00:42:15,520
- What for?
844
00:42:15,640 --> 00:42:17,480
- Making ID cards.
845
00:42:17,600 --> 00:42:19,040
- I don't buy that.
846
00:42:19,160 --> 00:42:20,760
I mean, the ID didn't even
have Gerry Cole's photo on it,
847
00:42:20,880 --> 00:42:23,040
what use is that?
848
00:42:23,160 --> 00:42:25,120
- Remind me again, why
are we doing this?
849
00:42:25,240 --> 00:42:27,000
- Because Hanken isn't.
850
00:42:34,360 --> 00:42:37,000
- Claudette, Wild and Wet.
851
00:42:37,120 --> 00:42:39,320
Frolics with Francine, hmm.
852
00:42:40,720 --> 00:42:42,280
Lesbian Lovers.
853
00:42:45,960 --> 00:42:46,840
- Sir.
854
00:42:48,520 --> 00:42:51,000
No, I'm still hard at it, yeah.
855
00:42:51,920 --> 00:42:52,880
April 1985.
856
00:42:56,320 --> 00:42:57,160
Lunch.
857
00:42:58,880 --> 00:43:01,320
That's all right, I'll find it.
858
00:43:01,440 --> 00:43:02,080
Okay, bye.
859
00:43:07,560 --> 00:43:08,920
- Where were you when I called?
860
00:43:09,040 --> 00:43:10,200
- In my office.
861
00:43:11,200 --> 00:43:13,160
- I was in your office.
862
00:43:15,040 --> 00:43:17,520
- Okay, I was doing what
Hanken should be doing.
863
00:43:17,640 --> 00:43:19,560
Checking out Gerry Cole.
864
00:43:19,680 --> 00:43:22,200
I found these in his flat.
865
00:43:22,320 --> 00:43:23,640
- Give me one good reason--
866
00:43:23,760 --> 00:43:24,680
- Well I'm not convinced
that Nicola
867
00:43:24,800 --> 00:43:26,240
was the main target.
868
00:43:26,360 --> 00:43:28,000
I mean, Cole was killed
first and she--
869
00:43:28,120 --> 00:43:30,320
- One good reason why
I shouldn't report you
870
00:43:30,440 --> 00:43:32,040
straight to Webberley.
871
00:43:35,680 --> 00:43:37,320
Yes, Superintendent.
872
00:43:39,040 --> 00:43:41,880
No sir, we have no definite
leads at the moment.
873
00:43:42,000 --> 00:43:43,480
No, our main line of
inquiry is still revenge
874
00:43:43,600 --> 00:43:44,720
on Andy Maiden.
875
00:43:46,560 --> 00:43:47,200
Havers?
876
00:43:48,160 --> 00:43:50,160
What can I say?
877
00:43:50,280 --> 00:43:51,400
She's been given the
opportunity to show
878
00:43:51,520 --> 00:43:53,960
that she can obey orders.
879
00:43:54,080 --> 00:43:54,920
And...
880
00:43:56,400 --> 00:43:57,240
Well.
881
00:43:58,640 --> 00:44:02,120
She seems to be knuckling
down to it, sir.
882
00:44:50,720 --> 00:44:52,400
- From the phone company, sir.
883
00:44:52,520 --> 00:44:54,440
A list of all calls to
and from Nicola Maiden's
884
00:44:54,560 --> 00:44:56,640
mobile in the last three months.
885
00:44:56,760 --> 00:44:58,120
- Thank you, Billy.
886
00:45:34,440 --> 00:45:35,120
Excuse me.
887
00:45:35,240 --> 00:45:36,520
I'm looking for Vi Nevin.
888
00:45:36,640 --> 00:45:38,320
- Yeah, I'm Vi.
889
00:45:38,440 --> 00:45:40,040
Did Nicola send you?
890
00:45:41,400 --> 00:45:43,480
- You don't know about Nicola?
891
00:45:43,600 --> 00:45:44,480
- What?
892
00:45:45,440 --> 00:45:49,280
- I'm Inspector Lynley,
can we go inside please?
893
00:45:52,960 --> 00:45:56,920
- Don't tell me you've
actually found something.
894
00:45:57,040 --> 00:45:58,960
- Well, I'd rather run
it past Inspector Lynley,
895
00:45:59,080 --> 00:46:00,240
it might be nothing.
896
00:46:00,360 --> 00:46:03,600
I'll decide
if it's nothing.
897
00:46:20,360 --> 00:46:22,200
- Are you in the same
line of work as Nicola?
898
00:46:22,320 --> 00:46:25,680
You know, girls in
a place like this.
899
00:46:25,800 --> 00:46:27,480
- Oh, I've had men like you.
900
00:46:27,600 --> 00:46:29,120
Hoity-toity.
901
00:46:29,240 --> 00:46:31,240
Marbles in the mouth.
902
00:46:31,360 --> 00:46:34,440
Got this client, Abannister.
903
00:46:34,560 --> 00:46:36,480
Likes me in school uniforms
so he could rough me up.
904
00:46:36,600 --> 00:46:37,720
- Vi, please.
905
00:46:41,200 --> 00:46:44,040
I just want to ask
you about Nicola.
906
00:46:45,680 --> 00:46:47,080
What kind of trouble was she in?
907
00:46:47,200 --> 00:46:49,240
- Nicola could handle
herself, okay?
908
00:46:49,360 --> 00:46:50,720
- Apparently not.
909
00:46:53,480 --> 00:46:54,120
I'm sorry.
910
00:47:00,960 --> 00:47:04,040
- I don't think I can
do this on my own.
911
00:47:08,720 --> 00:47:10,080
So...
912
00:47:10,200 --> 00:47:11,480
Am I in trouble?
913
00:47:13,880 --> 00:47:15,080
- Not from me.
914
00:47:17,160 --> 00:47:19,880
For what you're doing
isn't very safe.
915
00:47:20,000 --> 00:47:23,680
Especially now that
you're on your own.
916
00:47:23,800 --> 00:47:24,640
If you'll let me, I'll
talk to someone
917
00:47:24,760 --> 00:47:26,000
I know who can help you.
918
00:47:26,120 --> 00:47:29,080
- I used to wish I
had Nicola's life.
919
00:47:30,800 --> 00:47:32,240
She was beautiful.
920
00:47:34,600 --> 00:47:35,440
Clever.
921
00:47:37,160 --> 00:47:38,520
Her parents loved her,
she had a boyfriend
922
00:47:38,640 --> 00:47:40,600
that was crazy about her.
923
00:47:42,400 --> 00:47:44,920
- Did you ever envy her at all?
924
00:47:46,080 --> 00:47:47,600
- What does that mean?
925
00:47:47,720 --> 00:47:49,280
She looked out for me.
926
00:47:49,400 --> 00:47:53,840
She got me off smack, she
got me away from Reeve.
927
00:47:53,960 --> 00:47:56,120
- You were working
for Martin Reeve?
928
00:47:56,240 --> 00:47:57,920
Both of you?
929
00:47:58,040 --> 00:47:59,440
- Yeah.
930
00:47:59,560 --> 00:48:02,960
That's how we met, at
his escort agency.
931
00:48:03,080 --> 00:48:05,520
- Why did you leave?
932
00:48:05,640 --> 00:48:07,840
- He was taking 60 percent.
933
00:48:09,160 --> 00:48:12,640
- So you decided to set
up in competition.
934
00:48:14,160 --> 00:48:16,760
- It was Nicola's idea.
935
00:48:16,880 --> 00:48:19,320
- How did Reeve feel about that?
936
00:48:20,480 --> 00:48:22,160
- What do you think?
937
00:48:24,920 --> 00:48:26,680
- Someone sent Nicola a letter
938
00:48:26,800 --> 00:48:29,680
telling her to say no
before it's too late.
939
00:48:29,800 --> 00:48:31,840
Does that mean anything to you?
940
00:48:31,960 --> 00:48:32,800
- No.
941
00:48:35,160 --> 00:48:38,720
Saying no in this game's
not really an option.
942
00:48:40,080 --> 00:48:42,480
- Tell me, why would
a girl like Nicola
943
00:48:42,600 --> 00:48:44,880
who had so much going for her,
944
00:48:45,000 --> 00:48:48,240
why would she become
a prostitute?
945
00:48:48,360 --> 00:48:49,960
- Oh, I don't know.
946
00:48:50,080 --> 00:48:51,520
Kicks, easy money?
947
00:48:54,560 --> 00:48:58,000
Was she interested
in money?
948
00:48:58,120 --> 00:48:59,560
- She loved money.
949
00:49:00,960 --> 00:49:03,080
She had plans, big plans.
950
00:49:04,840 --> 00:49:06,400
Like what?
951
00:49:07,640 --> 00:49:09,400
- Don't know exactly.
952
00:49:09,520 --> 00:49:11,040
She was a clever one.
953
00:49:12,920 --> 00:49:16,960
- I bet there's a list of all
your clients, isn't there?
954
00:49:20,240 --> 00:49:21,040
- Yeah.
955
00:49:23,360 --> 00:49:25,000
It's in Nicola's room.
956
00:49:35,320 --> 00:49:36,640
Here.
957
00:49:36,760 --> 00:49:39,680
You're not allowed
to touch that.
958
00:49:39,800 --> 00:49:42,880
Nicola loved this old thing.
959
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
Slept with it every night.
960
00:49:47,640 --> 00:49:49,080
I'm gonna keep it.
961
00:49:51,640 --> 00:49:55,440
She never let me down and I'm
not gonna let her down now.
962
00:49:57,680 --> 00:49:59,320
- Lynley.
963
00:49:59,440 --> 00:50:01,840
- I've got a breakthrough, sir.
964
00:50:01,960 --> 00:50:05,400
Andy Maiden smashed
a vice ring in 1986.
965
00:50:05,520 --> 00:50:08,640
Martin Reeve was in
it up to his neck.
966
00:50:08,760 --> 00:50:10,960
Reeve owned a brothel
that burnt down,
967
00:50:11,080 --> 00:50:12,840
two prostitutes died.
968
00:50:14,000 --> 00:50:15,840
Reeve sang like a bird to Andy,
969
00:50:15,960 --> 00:50:17,840
grassed up his sidekicks.
970
00:50:17,960 --> 00:50:21,080
Maiden had him put
away for 10 years.
971
00:50:21,200 --> 00:50:22,400
Now I've checked with
the prison services,
972
00:50:22,520 --> 00:50:25,520
turns out that when Reeve was
inside he had a hellish time.
973
00:50:25,640 --> 00:50:27,480
Nobody likes a grass.
974
00:50:27,600 --> 00:50:28,760
So obviously...
975
00:50:28,880 --> 00:50:30,920
That's quite a grudge to carry.
976
00:50:31,040 --> 00:50:32,240
- Interesting.
977
00:50:32,360 --> 00:50:33,760
Good work.
978
00:50:33,880 --> 00:50:35,240
- That's not all, sir.
979
00:50:35,360 --> 00:50:37,040
Done some more digging.
980
00:50:37,160 --> 00:50:40,280
Turns out, when Reeve was
inside, his wife divorced him.
981
00:50:40,400 --> 00:50:44,520
Emigrated to America and took
their only kid, a daughter.
982
00:50:44,640 --> 00:50:48,040
- You mean he blamed Maiden
because he lost his daughter so
983
00:50:48,160 --> 00:50:50,960
he tried to make him
suffer the same way.
984
00:50:51,080 --> 00:50:53,320
- Give that boy a lollipop.
985
00:50:53,440 --> 00:50:54,800
And...
986
00:50:54,920 --> 00:50:57,680
We now know that Nicola
set up in competition.
987
00:50:57,800 --> 00:50:59,880
So, he'd want to punish her.
988
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
- Yeah, motives eh?
989
00:51:02,120 --> 00:51:03,600
First you have none,
then three come along
990
00:51:03,720 --> 00:51:04,960
all at once.
991
00:51:05,080 --> 00:51:06,480
- Look, Constable.
992
00:51:07,560 --> 00:51:09,560
You did well spotting
a cross-reference,
993
00:51:09,680 --> 00:51:13,160
but leave the rest to
the big boys, yeah?
994
00:51:13,280 --> 00:51:15,880
I say we bring him in,
lean on him hard.
995
00:51:16,000 --> 00:51:17,920
- Reeve is a distinct
possibility,
996
00:51:18,040 --> 00:51:20,120
but now we have a whole
new line of inquiry.
997
00:51:20,240 --> 00:51:23,280
Now Nicola's background
is a prostitute.
998
00:51:23,400 --> 00:51:25,880
So Billy, I want you to go
through her book of clients
999
00:51:26,000 --> 00:51:28,600
and set up some interviews.
1000
00:51:28,720 --> 00:51:30,120
We'll go see Reeve again.
1001
00:51:30,240 --> 00:51:32,440
- What would you like
me to do, sir?
1002
00:51:32,560 --> 00:51:33,280
- Keep looking at the files.
1003
00:51:33,400 --> 00:51:34,600
- Sir.
1004
00:51:34,720 --> 00:51:38,600
- What we've got so far
is purely circumstantial.
1005
00:51:45,840 --> 00:51:47,080
- How did you get in?
1006
00:51:47,200 --> 00:51:48,520
- You must give us the
name of your decorators,
1007
00:51:48,640 --> 00:51:50,040
they're very fast, aren't they?
1008
00:51:50,160 --> 00:51:52,640
- So this is a knockin' shop?
1009
00:51:52,760 --> 00:51:54,080
- An escort agency.
1010
00:51:54,200 --> 00:51:56,000
- You led us to believe
it was a PR firm.
1011
00:51:56,120 --> 00:51:57,680
- And so it is.
1012
00:51:57,800 --> 00:51:59,240
Private relations.
1013
00:52:00,280 --> 00:52:02,280
I can't help you realize
your assumptions.
1014
00:52:02,400 --> 00:52:04,440
- Hey, don't get lucky with us.
1015
00:52:04,560 --> 00:52:05,640
We know all about you and--
1016
00:52:05,760 --> 00:52:09,720
- I want it on the record
that I've been cooperating.
1017
00:52:09,840 --> 00:52:12,480
- Do you remember a
Superintendent Andy Maiden?
1018
00:52:12,600 --> 00:52:13,520
- No, should I?
1019
00:52:13,640 --> 00:52:14,680
- Oh, come on.
1020
00:52:14,800 --> 00:52:16,600
He's only the guy that
got you put away.
1021
00:52:16,720 --> 00:52:17,960
- What if he was?
1022
00:52:18,080 --> 00:52:19,840
- So isn't it rather
ironic that his daughter
1023
00:52:19,960 --> 00:52:21,800
should end up working for you?
1024
00:52:21,920 --> 00:52:22,920
And how ironic that
she should end up
1025
00:52:23,040 --> 00:52:24,600
doing the dirty on you?
1026
00:52:24,720 --> 00:52:27,560
- And ended up dead,
how ironic is that?
1027
00:52:27,680 --> 00:52:30,840
- How ironic that I
don't give a toss.
1028
00:52:30,960 --> 00:52:32,440
- So.
1029
00:52:32,560 --> 00:52:36,160
Nicola took Vi Nevin,
plus their clients,
1030
00:52:36,280 --> 00:52:37,840
and all their income.
1031
00:52:37,960 --> 00:52:40,840
- And you spot a chance
for double revenge.
1032
00:52:40,960 --> 00:52:42,920
- What are you accusing me of?
1033
00:52:43,040 --> 00:52:44,040
- Where were you on the
night of the 30th
1034
00:52:44,160 --> 00:52:46,480
between eight and ten?
1035
00:52:46,600 --> 00:52:49,000
- I spent the night with
Tonya, one of me girls.
1036
00:52:49,120 --> 00:52:50,400
- Any witnesses?
1037
00:52:51,440 --> 00:52:55,920
- I don't like being
watched on the job, do you?
1038
00:52:56,040 --> 00:52:58,240
- We want to talk
with your Tonya.
1039
00:52:58,360 --> 00:53:00,080
- She's not the type
to kiss and tell.
1040
00:53:00,200 --> 00:53:01,560
- And I want a full
list of your clients
1041
00:53:01,680 --> 00:53:03,080
and everyone who's
worked for you.
1042
00:53:03,200 --> 00:53:05,240
- Well book game's not really
me strong point, but...
1043
00:53:05,360 --> 00:53:06,480
- Right.
1044
00:53:06,600 --> 00:53:10,080
Just one more smart
aleck comment out of you.
1045
00:53:22,840 --> 00:53:24,040
- Be my guest.
1046
00:53:31,480 --> 00:53:32,560
Who is it?
1047
00:53:32,680 --> 00:53:34,320
- It's me, Barbara.
1048
00:53:34,440 --> 00:53:35,400
- Oh, come in dear.
1049
00:53:35,520 --> 00:53:37,240
I'm sorry,
your front door was open.
1050
00:53:37,360 --> 00:53:39,000
- It's all right.
1051
00:53:39,120 --> 00:53:41,120
It doesn't seem right, does it?
1052
00:53:41,240 --> 00:53:45,120
But I had to get ready
for a new tenant.
1053
00:53:45,240 --> 00:53:48,600
What am I gonna do with
all Gerry's things?
1054
00:53:48,720 --> 00:53:51,720
These clothes, and
all these drawings?
1055
00:53:54,120 --> 00:53:55,960
- Did you know a Tony Easton?
1056
00:53:56,080 --> 00:53:57,640
- Good lord, yes.
1057
00:53:57,760 --> 00:53:59,760
He was a tenant of mine.
1058
00:53:59,880 --> 00:54:01,880
He lived here with Gerry.
1059
00:54:03,200 --> 00:54:06,240
They were always broke,
the pair of them.
1060
00:54:06,360 --> 00:54:08,840
- Yet the hi fi seems
pretty new.
1061
00:54:08,960 --> 00:54:11,160
And he had a brand new bike.
1062
00:54:12,480 --> 00:54:14,480
Did Gerry just come
into some money?
1063
00:54:14,600 --> 00:54:17,920
- Things were beginning
to pick up for him.
1064
00:54:18,040 --> 00:54:20,520
He said Tony was
looking after him
1065
00:54:20,640 --> 00:54:23,000
from beyond the grave.
1066
00:54:23,120 --> 00:54:24,680
Mind...
1067
00:54:24,800 --> 00:54:28,240
I never thought Gerry
was a believer.
1068
00:54:28,360 --> 00:54:31,480
- Earlier we found a
pile of prostitute cards.
1069
00:54:31,600 --> 00:54:32,840
- Oh, I know.
1070
00:54:32,960 --> 00:54:35,120
He was always bringing
them home.
1071
00:54:35,240 --> 00:54:37,600
Had them up here
for hours on end.
1072
00:54:37,720 --> 00:54:40,280
They were models
for his artwork.
1073
00:54:42,240 --> 00:54:43,280
I'm not silly.
1074
00:54:44,520 --> 00:54:47,240
Gerry wasn't interested
in girls,
1075
00:54:47,360 --> 00:54:49,080
not like that anyway.
1076
00:54:50,200 --> 00:54:53,440
Tony and he, oh they
were a lovely couple.
1077
00:54:57,440 --> 00:55:00,880
Well at least they're
together again now.
1078
00:55:01,000 --> 00:55:03,200
That's a great comfort to me.
1079
00:55:09,160 --> 00:55:11,000
- I had my suspicions.
1080
00:55:12,320 --> 00:55:15,080
Something about her,
something...
1081
00:55:16,120 --> 00:55:16,960
Knowing.
1082
00:55:18,280 --> 00:55:19,000
A hardness.
1083
00:55:20,920 --> 00:55:23,800
The last time I saw her...
1084
00:55:23,920 --> 00:55:25,720
The time we had that
terrible fight,
1085
00:55:25,840 --> 00:55:29,120
I'd answered her phone,
it was in her bag.
1086
00:55:32,120 --> 00:55:33,040
It was a man.
1087
00:55:34,600 --> 00:55:38,240
What he said, no mother
should ever have to...
1088
00:55:39,400 --> 00:55:42,800
Anyhow, I found money
there as well.
1089
00:55:42,920 --> 00:55:44,120
Over 500 pounds.
1090
00:55:46,000 --> 00:55:50,040
Nicola caught me looking
in her bag and that was...
1091
00:55:52,480 --> 00:55:53,320
Inspector.
1092
00:55:54,680 --> 00:55:57,920
Does my husband have
to know about this?
1093
00:56:00,360 --> 00:56:03,080
- Perhaps you should
be the one to tell him.
1094
00:56:03,200 --> 00:56:04,040
- I can't.
1095
00:56:06,400 --> 00:56:09,720
Our marriage was
about Andy's job.
1096
00:56:09,840 --> 00:56:11,840
He needed a haven, a wife.
1097
00:56:13,280 --> 00:56:16,040
But really, I could've
been anyone.
1098
00:56:19,480 --> 00:56:21,640
Are you married, Inspector?
1099
00:56:22,640 --> 00:56:23,480
- Yes.
1100
00:56:25,960 --> 00:56:28,080
- Do you talk to your wife?
1101
00:56:31,080 --> 00:56:33,840
- I call her every night
when I'm away.
1102
00:56:33,960 --> 00:56:34,840
- Oh.
1103
00:56:49,560 --> 00:56:50,880
- Martin Reeve.
1104
00:56:51,960 --> 00:56:52,880
- Do you remember the case?
1105
00:56:53,000 --> 00:56:55,600
- I remember every case.
1106
00:56:55,720 --> 00:56:57,040
He ran a brothel.
1107
00:56:58,640 --> 00:56:59,800
- Still does.
1108
00:57:04,560 --> 00:57:08,120
There's no easy way to
tell you this, Andy.
1109
00:57:09,680 --> 00:57:11,720
Nicola worked for Reeve.
1110
00:57:12,880 --> 00:57:15,240
- No, you've made a mistake.
1111
00:57:15,360 --> 00:57:17,680
She was a student
at the university.
1112
00:57:17,800 --> 00:57:20,280
- She dropped out and
went to work for him.
1113
00:57:20,400 --> 00:57:22,000
- No.
1114
00:57:22,120 --> 00:57:23,640
- Until a few weeks ago
when she moved into a flat
1115
00:57:23,760 --> 00:57:25,160
with a friend Vi Nevin,
1116
00:57:25,280 --> 00:57:26,560
and then they worked
over there by themselves.
1117
00:57:26,680 --> 00:57:28,160
- No, I'm sorry, I'm
not accepting this,
1118
00:57:28,280 --> 00:57:29,480
this is outrageous, I'm sorry.
1119
00:57:29,600 --> 00:57:31,080
- Please, Andy.
1120
00:57:31,200 --> 00:57:33,280
I wouldn't tell you this if
there was any doubt at all.
1121
00:57:33,400 --> 00:57:37,720
- This is my daughter you're
talking about, my Nicola.
1122
00:57:37,840 --> 00:57:39,160
- I'm so sorry.
1123
00:57:45,880 --> 00:57:48,440
This puts Reeve firmly
in the frame, you know.
1124
00:57:48,560 --> 00:57:51,200
He's got the motive,
flimsy alibi.
1125
00:57:53,480 --> 00:57:56,600
- He didn't do it, why would he?
1126
00:57:56,720 --> 00:57:59,280
- Well you did put him away
for 10 years, you know?
1127
00:57:59,400 --> 00:58:00,640
While he was inside,
he lost his daughter,
1128
00:58:00,760 --> 00:58:03,440
he might hold you responsible
for that.
1129
00:58:03,560 --> 00:58:07,000
- He turned my Nicola
into a slab of meat.
1130
00:58:07,920 --> 00:58:10,480
To be poured over by strangers.
1131
00:58:11,800 --> 00:58:14,120
Cheating on their wives.
1132
00:58:14,240 --> 00:58:17,080
Acting out their depraved
fantasies.
1133
00:58:19,440 --> 00:58:21,000
He'd had his revenge.
1134
00:58:24,560 --> 00:58:25,880
- Let's go back to
the house, eh?
1135
00:58:26,000 --> 00:58:26,800
- No.
1136
00:58:30,360 --> 00:58:32,760
- Nan is as upset as you are.
1137
00:58:34,280 --> 00:58:36,560
- Oh for God's sake, you
never told her, surely?
1138
00:58:36,680 --> 00:58:37,960
- No, she knew already.
1139
00:58:38,080 --> 00:58:40,000
At least she suspected.
1140
00:58:40,120 --> 00:58:41,840
- What, and she never
said anything?
1141
00:58:41,960 --> 00:58:43,440
I'll never forgive her, never.
1142
00:58:43,560 --> 00:58:45,400
- Don't be angry with Nan.
1143
00:58:45,520 --> 00:58:49,520
She knew what Nicola was
and she loved her anyway.
1144
00:58:53,480 --> 00:58:55,880
- It was my fault, wasn't it?
1145
00:58:57,360 --> 00:59:01,040
I tried to make her into
something she wasn't.
1146
00:59:01,160 --> 00:59:04,080
That's what you're
saying, isn't it?
1147
00:59:05,360 --> 00:59:07,320
So she kicked back at me.
1148
00:59:08,720 --> 00:59:10,440
- Don't blame yourself.
1149
00:59:12,000 --> 00:59:14,520
You did what any
parent would do.
1150
00:59:18,480 --> 00:59:20,320
- Have you got children?
1151
00:59:24,160 --> 00:59:25,200
- Talk to her.
1152
00:59:26,760 --> 00:59:29,000
- No I can't, I can't face her.
1153
00:59:29,120 --> 00:59:30,400
You need
each other now.
1154
00:59:30,520 --> 00:59:31,360
- I'm sorry.
1155
00:59:40,160 --> 00:59:42,840
He's in
a dreadful state.
1156
00:59:42,960 --> 00:59:46,960
- I think I know how to deal
with my own husband, Inspector.
1157
00:59:48,840 --> 00:59:51,720
I'm making lamb casserole
for dinner.
1158
00:59:51,840 --> 00:59:56,040
- Actually Nan, I won't
be staying any longer.
1159
00:59:56,160 --> 00:59:59,960
I'm moving into a hotel
near the station.
1160
01:00:00,080 --> 01:00:00,920
It's...
1161
01:00:02,240 --> 01:00:04,600
It's more convenient.
1162
01:00:04,720 --> 01:00:06,160
You do understand.
1163
01:00:07,480 --> 01:00:08,800
- Yes, of course.
1164
01:00:10,720 --> 01:00:11,840
Lynley.
1165
01:00:11,960 --> 01:00:14,360
- DS Hanken told me look through
Reeve's client list, sir.
1166
01:00:14,480 --> 01:00:16,160
And, well...
1167
01:00:16,280 --> 01:00:18,240
I checked it against
Nicola Maiden's and I think
1168
01:00:18,360 --> 01:00:20,160
I found something.
1169
01:00:20,280 --> 01:00:23,920
Nicola took all her clients
with her, except one.
1170
01:00:24,040 --> 01:00:25,080
- Well done.
1171
01:00:30,240 --> 01:00:32,280
- You could've told me that
Nicola was a prositute.
1172
01:00:32,400 --> 01:00:33,080
- I did.
1173
01:00:33,200 --> 01:00:35,240
I told you she was
a little tart.
1174
01:00:35,360 --> 01:00:37,480
- And you were one
of her clients.
1175
01:00:37,600 --> 01:00:38,360
How did it feel when your son
1176
01:00:38,480 --> 01:00:40,320
brought her home as
his girlfriend?
1177
01:00:40,440 --> 01:00:42,480
- I thought we might be
eligible for a family discount,
1178
01:00:42,600 --> 01:00:44,960
how do you think I felt?
1179
01:00:45,080 --> 01:00:48,160
- I want a sample of
your handwriting.
1180
01:00:48,280 --> 01:00:49,080
- Why?
1181
01:00:50,240 --> 01:00:51,520
- Letter to Nicola,
1182
01:00:51,640 --> 01:00:53,400
"Say no before it's too late."
1183
01:00:53,520 --> 01:00:57,120
- Ah, so you finally
figured out it was me.
1184
01:00:57,240 --> 01:01:00,040
How reassuring to know
we're in such capable hands.
1185
01:01:00,160 --> 01:01:02,520
Now why don't you run
along and find the killer.
1186
01:01:02,640 --> 01:01:03,640
- Where were you
on Monday night?
1187
01:01:03,760 --> 01:01:05,720
- Oh please, Inspector.
1188
01:01:08,680 --> 01:01:10,160
I love my son.
1189
01:01:10,280 --> 01:01:11,880
Enough not to want to
him to marry a whore,
1190
01:01:12,000 --> 01:01:15,280
but not enough to risk
my liberty for him.
1191
01:01:16,680 --> 01:01:20,840
If you must know, I was here
as always with my old friend.
1192
01:01:20,960 --> 01:01:22,080
Jack Daniels.
1193
01:01:27,200 --> 01:01:30,880
- Are you sure you
didn't know Gerard Cole?
1194
01:01:31,000 --> 01:01:32,680
- I never met him.
1195
01:01:32,800 --> 01:01:35,640
I knew Nicola posed for
him, and I didn't like it.
1196
01:01:35,760 --> 01:01:39,000
- Why didn't you tell
me that before?
1197
01:01:39,120 --> 01:01:40,520
- It's Vi Nevin, wasn't it?
1198
01:01:40,640 --> 01:01:42,680
She got her into this.
1199
01:01:42,800 --> 01:01:43,840
For all Nicola did for her,
1200
01:01:43,960 --> 01:01:45,040
this is how she repays her.
1201
01:01:45,160 --> 01:01:46,720
Guess on the game.
1202
01:01:46,840 --> 01:01:48,400
Filthy junky whore.
1203
01:01:49,360 --> 01:01:51,240
- You still haven't answered
my question.
1204
01:01:51,360 --> 01:01:53,320
- I just didn't want
to talk about it, okay?
1205
01:01:53,440 --> 01:01:54,520
- No.
1206
01:01:54,640 --> 01:01:55,840
It's not okay.
1207
01:01:56,920 --> 01:01:58,400
This is a murder investigation,
1208
01:01:58,520 --> 01:01:59,800
what else have you been hiding?
1209
01:01:59,920 --> 01:02:02,600
- This is harassment, Inspector.
1210
01:02:04,200 --> 01:02:07,160
- You know nothing
about harassment.
1211
01:02:07,280 --> 01:02:08,040
You know, I've been in
this game long enough
1212
01:02:08,160 --> 01:02:10,560
to know when people
don't cooperate,
1213
01:02:10,680 --> 01:02:13,440
generally they're
hiding something.
1214
01:02:20,160 --> 01:02:21,000
Thanks.
1215
01:02:25,080 --> 01:02:27,160
- Are you checking up on me?
1216
01:02:27,280 --> 01:02:28,720
- I'm checking in.
1217
01:02:28,840 --> 01:02:30,480
- Oh, great.
1218
01:02:30,600 --> 01:02:32,320
- Nice to see you too, Havers.
1219
01:02:32,440 --> 01:02:33,880
You fancy a drink?
1220
01:02:36,800 --> 01:02:39,360
Well done on the Reeve front.
1221
01:02:39,480 --> 01:02:42,880
Amazing what you can do
when you tow the line.
1222
01:02:43,000 --> 01:02:45,240
- You think Reeve
did it then, sir?
1223
01:02:45,360 --> 01:02:47,480
- Certainly had the motive.
1224
01:02:52,600 --> 01:02:55,760
I just keep getting half
truths everywhere I turn.
1225
01:02:55,880 --> 01:02:58,520
This boyfriend, Julian...
1226
01:02:58,640 --> 01:03:01,000
He's young, strong,
has a temper on him.
1227
01:03:01,120 --> 01:03:04,400
- Okay, but what can
he be looking for?
1228
01:03:04,520 --> 01:03:05,360
- I don't know.
1229
01:03:05,480 --> 01:03:06,120
Hanken.
1230
01:03:08,600 --> 01:03:10,280
- I know...
1231
01:03:10,400 --> 01:03:12,720
He's a Sergeant, I'm
the Constable.
1232
01:03:12,840 --> 01:03:14,160
He's the local, I'm the blow in,
1233
01:03:14,280 --> 01:03:16,520
he's the man, I'm the woman.
1234
01:03:17,960 --> 01:03:20,480
- Are you accusing
him of sexism?
1235
01:03:26,760 --> 01:03:27,560
Thanks.
1236
01:03:29,880 --> 01:03:32,720
- So, would let me
talk to Vi Nevin?
1237
01:03:35,280 --> 01:03:37,400
- No, I've spoken to her.
1238
01:03:37,520 --> 01:03:38,440
- But...
1239
01:03:38,560 --> 01:03:41,200
She may be able to tell us more.
1240
01:03:41,320 --> 01:03:44,600
I mean, she might relate to me.
1241
01:03:44,720 --> 01:03:46,160
- I said no, Havers.
1242
01:03:48,800 --> 01:03:51,240
- Women talk to women.
1243
01:03:51,360 --> 01:03:52,480
And she's vulnerable right now,
1244
01:03:52,600 --> 01:03:53,800
she must be frightened.
1245
01:03:53,920 --> 01:03:56,040
- Of course she's frightened.
1246
01:03:57,480 --> 01:03:58,800
And I think Nicola was too.
1247
01:03:58,920 --> 01:03:59,600
- Of what exactly?
1248
01:03:59,720 --> 01:04:02,520
- I don't know exactly.
1249
01:04:02,640 --> 01:04:03,720
But this life she was leading...
1250
01:04:03,840 --> 01:04:06,200
Street wise call girl,
hard as nails.
1251
01:04:06,320 --> 01:04:10,360
And every night she'd
cuddle up with a teddy bear.
1252
01:04:12,640 --> 01:04:14,920
Vi may be able to tell us more.
1253
01:04:15,040 --> 01:04:17,760
But I'll go and see
her tomorrow.
1254
01:04:20,320 --> 01:04:21,840
Oh no, what's
Dick Tracy doing here?
1255
01:04:21,960 --> 01:04:24,080
- Dinner was his suggestion.
1256
01:04:24,200 --> 01:04:25,200
Why don't you join us?
1257
01:04:25,320 --> 01:04:26,760
The PR wouldn't go amiss.
1258
01:04:26,880 --> 01:04:28,040
- I'll pass.
1259
01:04:28,160 --> 01:04:29,960
No, he's all yours.
1260
01:04:30,080 --> 01:04:30,920
Enjoy.
1261
01:04:35,720 --> 01:04:39,160
- This is an absolute
pleasure, sir.
1262
01:04:39,280 --> 01:04:43,120
There's nothing like
unwinding with a colleague.
1263
01:04:50,120 --> 01:04:52,320
- What's going on?
1264
01:04:52,440 --> 01:04:56,000
- I thought we'd have a nice
meal, just the two of us.
1265
01:04:56,120 --> 01:04:57,960
Your dad's passed out.
1266
01:05:03,800 --> 01:05:05,560
He knew about Nicola.
1267
01:05:06,840 --> 01:05:08,440
- What about her?
1268
01:05:08,560 --> 01:05:10,600
- That she's a prostitute.
1269
01:05:14,520 --> 01:05:17,880
Explains why he hated
her so much.
1270
01:05:18,000 --> 01:05:21,360
I heard him telling
that policeman.
1271
01:05:21,480 --> 01:05:23,760
- You're always lurking,
aren't you?
1272
01:05:23,880 --> 01:05:26,080
Listening in, picking
up tidbits.
1273
01:05:26,200 --> 01:05:28,800
- Just looking out
for you, Juls.
1274
01:05:28,920 --> 01:05:29,760
Here.
1275
01:05:32,600 --> 01:05:34,120
You and me.
1276
01:05:34,240 --> 01:05:37,800
We should be looking
out for each other.
1277
01:05:37,920 --> 01:05:39,440
Here's to...
1278
01:05:39,560 --> 01:05:40,520
The living.
1279
01:05:47,560 --> 01:05:49,040
Nicola's dead, Juls.
1280
01:05:51,000 --> 01:05:52,760
But I'm here for you.
1281
01:05:53,880 --> 01:05:55,760
I can help you forget.
1282
01:06:02,440 --> 01:06:03,960
- You make me sick.
1283
01:06:05,720 --> 01:06:07,440
- Oh, come on.
1284
01:06:07,560 --> 01:06:11,360
At least with me you know your
dad never got there first.
1285
01:06:20,720 --> 01:06:21,560
- Andy?
1286
01:06:24,280 --> 01:06:25,120
Andy!
1287
01:06:29,280 --> 01:06:30,200
- Come on up.
1288
01:06:54,720 --> 01:06:58,440
Not me, I don't know what
you're talking about!
1289
01:07:27,560 --> 01:07:28,600
- Ms. Nevin?
1290
01:07:35,280 --> 01:07:36,120
Vi?
1291
01:07:47,960 --> 01:07:49,360
- Reeve's your man.
1292
01:07:49,480 --> 01:07:51,360
I'd stake me career on it.
1293
01:07:51,480 --> 01:07:53,360
And I'll still say bring him in.
1294
01:07:53,480 --> 01:07:55,720
Give me a shot at him
sir, I'll crack him.
1295
01:07:55,840 --> 01:07:57,120
- I don't think so, green tea?
1296
01:07:57,240 --> 01:07:59,040
- No, what?
1297
01:07:59,160 --> 01:08:01,280
You don't think I've
got it in me?
1298
01:08:01,400 --> 01:08:03,040
- I don't think it's
a wise move.
1299
01:08:03,160 --> 01:08:05,160
Letting him see our hand.
1300
01:08:05,280 --> 01:08:06,680
With no hard evidence,
we may have to wait
1301
01:08:06,800 --> 01:08:07,920
until he trips himself up.
1302
01:08:08,040 --> 01:08:08,760
- Or kills again.
1303
01:08:10,880 --> 01:08:13,640
- Excuse me, that
would be my wife.
1304
01:08:15,480 --> 01:08:16,400
Hi darling.
1305
01:08:16,520 --> 01:08:18,040
Oh, hello.
1306
01:08:18,160 --> 01:08:20,880
- I'm at Vi Nevin's flat.
1307
01:08:21,000 --> 01:08:23,240
You better get over here, sir.
1308
01:09:01,080 --> 01:09:02,040
- Oh, Andy.
1309
01:09:24,960 --> 01:09:27,080
- I just wanted to talk to her.
1310
01:09:27,200 --> 01:09:30,000
I thought that she might,
you know, open up to me.
1311
01:09:30,120 --> 01:09:31,880
- After I specifically
asked you not to come here.
1312
01:09:32,000 --> 01:09:33,080
- Yeah, but we are
missing something.
1313
01:09:33,200 --> 01:09:35,200
Something to do with Gerry Cole.
1314
01:09:35,320 --> 01:09:36,560
I wanted to ask her about him,
1315
01:09:36,680 --> 01:09:37,960
because I think that we
should be looking to--
1316
01:09:38,080 --> 01:09:39,880
- Stop there, Havers.
1317
01:09:40,000 --> 01:09:41,680
You are not officially
off this case.
1318
01:09:41,800 --> 01:09:42,720
- But sir, please,
if you would just--
1319
01:09:42,840 --> 01:09:44,240
- There's a woman
lying dead there.
1320
01:09:44,360 --> 01:09:45,280
This is neither the
time nor the place
1321
01:09:45,400 --> 01:09:47,080
for this conversation.
1322
01:09:49,040 --> 01:09:51,000
Give your witness statement
to one of our officers.
1323
01:09:51,120 --> 01:09:53,720
Then first thing tomorrow,
you head back to London
1324
01:09:53,840 --> 01:09:55,080
and you report to Webberley.
1325
01:09:55,200 --> 01:09:55,920
Sir.
1326
01:09:56,040 --> 01:09:57,760
- Yes, Billy?
1327
01:09:57,880 --> 01:09:59,960
I found this, sir.
1328
01:10:00,080 --> 01:10:01,560
- Oh good, dust it for
prints and have it analyzed.
1329
01:10:01,680 --> 01:10:02,640
- Breakthrough, sir.
1330
01:10:02,760 --> 01:10:03,840
Neighbors report seeing
a man running towards
1331
01:10:03,960 --> 01:10:05,280
a black BMW.
1332
01:10:05,400 --> 01:10:06,240
Why rich.
1333
01:10:07,280 --> 01:10:08,160
- Reeve.
1334
01:10:09,360 --> 01:10:10,040
Bring him in.
1335
01:10:10,160 --> 01:10:10,840
- Yes.
1336
01:10:10,960 --> 01:10:12,480
I knew I was right.
1337
01:10:17,560 --> 01:10:20,120
- Tell us what you were doing
in Vi Nevin's flat tonight.
1338
01:10:20,240 --> 01:10:21,960
- I wasn't there.
1339
01:10:22,080 --> 01:10:24,280
- We found a bag of heroin
at the victim's flat
1340
01:10:24,400 --> 01:10:26,240
with your fingerprints
all over it.
1341
01:10:26,360 --> 01:10:27,400
- So?
1342
01:10:27,520 --> 01:10:29,640
I gave it to her ages ago.
1343
01:10:29,760 --> 01:10:30,840
- A man matching your
description was seen
1344
01:10:30,960 --> 01:10:31,720
running to his car,
1345
01:10:31,840 --> 01:10:34,320
a car very much like yours.
1346
01:10:34,440 --> 01:10:35,800
- It's a coincidence, must be.
1347
01:10:35,920 --> 01:10:37,680
- We've got eye witnesses.
1348
01:10:37,800 --> 01:10:40,000
- We can organize a line up.
1349
01:10:43,320 --> 01:10:44,120
- All right.
1350
01:10:45,480 --> 01:10:46,440
I was there.
1351
01:10:46,560 --> 01:10:47,520
- I knew it.
1352
01:10:47,640 --> 01:10:49,720
- Go on, Mr. Reeve.
1353
01:10:49,840 --> 01:10:51,360
- I wanted to see her.
1354
01:10:51,480 --> 01:10:54,160
Took her a little present,
just to ease the way.
1355
01:10:54,280 --> 01:10:57,160
Got quality gear, it was too.
1356
01:10:57,280 --> 01:10:59,560
Now, I am cooperating again.
1357
01:11:00,840 --> 01:11:03,840
- I don't care about
your cooperation.
1358
01:11:03,960 --> 01:11:06,120
Was that the only
reason you went?
1359
01:11:06,240 --> 01:11:10,080
- Maybe it was a bit
of a friendly warning.
1360
01:11:10,200 --> 01:11:11,960
I've got a good little
business going here,
1361
01:11:12,080 --> 01:11:15,200
suddenly I've got you lot
breathing down me neck.
1362
01:11:15,320 --> 01:11:17,080
I knew you'd be talking
to her, I just wanted to--
1363
01:11:17,200 --> 01:11:18,320
Shut her
up once and for all.
1364
01:11:18,440 --> 01:11:19,440
No!
1365
01:11:19,560 --> 01:11:22,560
- Tiny slip of a girl,
she won't stand a chance.
1366
01:11:22,680 --> 01:11:24,720
- She was fine when
I left there.
1367
01:11:24,840 --> 01:11:26,320
- So why didn't tell
us that before then?
1368
01:11:26,440 --> 01:11:27,480
- What'd you think?
1369
01:11:27,600 --> 01:11:28,640
- Because you killed her!
1370
01:11:28,760 --> 01:11:30,000
- Why would I?
1371
01:11:31,320 --> 01:11:34,920
She was a good little
earner, she'd a been back.
1372
01:11:35,040 --> 01:11:36,480
Do you know how much
clients will pay
1373
01:11:36,600 --> 01:11:39,480
for someone who looks
eleven years old?
1374
01:11:39,600 --> 01:11:41,760
I mean what use is
she to me dead?
1375
01:11:41,880 --> 01:11:43,800
I mean, not that I don't
have some kinky customers,
1376
01:11:43,920 --> 01:11:45,960
but she'd be pretty
soon bust herself wide,
1377
01:11:46,080 --> 01:11:47,400
do you know what I mean, aye?
1378
01:11:47,520 --> 01:11:48,760
- You're sick.
1379
01:11:49,960 --> 01:11:50,720
I'm charging you with the mur--
1380
01:11:50,840 --> 01:11:52,040
- Excuse me, Sergeant.
1381
01:11:52,160 --> 01:11:53,720
Can we have a word?
1382
01:11:56,880 --> 01:11:58,280
- I'm in the middle
of an interview.
1383
01:11:58,400 --> 01:12:00,200
- Yeah, charge him with
living off immoral earnings,
1384
01:12:00,320 --> 01:12:02,520
or being concerned in
the supply of heroin,
1385
01:12:02,640 --> 01:12:05,280
or throw attempting to
pervert the cause of justice.
1386
01:12:05,400 --> 01:12:07,160
But not murder.
1387
01:12:07,280 --> 01:12:08,280
His fingerprints
don't match those
1388
01:12:08,400 --> 01:12:10,600
on the murder weapon.
1389
01:12:10,720 --> 01:12:14,000
- Well if he didn't do
it, who the hell did?
1390
01:12:14,120 --> 01:12:16,960
- Sir, there's someone
to see you.
1391
01:12:19,000 --> 01:12:19,960
- Samantha.
1392
01:12:21,720 --> 01:12:23,280
Who did this to you?
1393
01:12:23,400 --> 01:12:24,600
- He did.
1394
01:12:24,720 --> 01:12:25,840
Julian Britton.
1395
01:12:27,160 --> 01:12:29,040
- What happened?
1396
01:12:29,160 --> 01:12:31,000
- I'm sorry, Inspector.
1397
01:12:31,120 --> 01:12:32,400
You remember I told
you I was with him
1398
01:12:32,520 --> 01:12:35,080
the night Nicola was killed?
1399
01:12:35,200 --> 01:12:36,920
Well, I lied.
1400
01:12:37,040 --> 01:12:38,440
- I know that, why?
1401
01:12:38,560 --> 01:12:40,760
- He made me do it.
1402
01:12:40,880 --> 01:12:42,640
But I felt really bad about it.
1403
01:12:42,760 --> 01:12:44,400
I told him I was going to
come and tell you the truth
1404
01:12:44,520 --> 01:12:46,960
and he just went crazy
and started kicking
1405
01:12:47,080 --> 01:12:48,280
and punching me,
1406
01:12:48,400 --> 01:12:51,880
and said he'd do to me
what he did to Nicola.
1407
01:12:52,000 --> 01:12:55,320
I thought he was
going to kill me.
1408
01:12:55,440 --> 01:12:56,560
But I got away.
1409
01:12:59,520 --> 01:13:03,560
- Take her to the police
Sergeant, straight away.
1410
01:13:20,720 --> 01:13:22,000
- All done sir.
1411
01:13:22,120 --> 01:13:23,600
I'll be downstairs.
1412
01:13:26,560 --> 01:13:27,440
- Sir!
1413
01:13:29,240 --> 01:13:29,920
Right.
1414
01:13:30,040 --> 01:13:32,200
Come on, Mr. Britton.
1415
01:13:32,320 --> 01:13:34,040
Come on, Mr. Britton!
1416
01:13:35,040 --> 01:13:37,080
- That's enough, Sergeant!
1417
01:13:38,720 --> 01:13:40,560
- Is that you, Julian?
1418
01:13:41,920 --> 01:13:43,400
We're the
police, Mr. Britton.
1419
01:13:43,520 --> 01:13:45,440
Do you know where your son is?
1420
01:13:45,560 --> 01:13:46,960
- Such a good boy.
1421
01:13:48,720 --> 01:13:50,360
Always trying to help.
1422
01:14:04,120 --> 01:14:05,200
- He's done a runner.
1423
01:14:05,320 --> 01:14:07,640
- Right, search the
grounds, put out an alert.
1424
01:14:07,760 --> 01:14:08,920
But if he's detained,
I don't want anyone
1425
01:14:09,040 --> 01:14:11,440
to interrogate him until
I get there, all right?
1426
01:14:11,560 --> 01:14:12,800
I mean anyone.
1427
01:14:21,640 --> 01:14:25,160
Next train to
Prague on platform seven,
1428
01:14:25,280 --> 01:14:28,800
will be at 16:27 in
service to London Euston.
1429
01:14:55,840 --> 01:14:57,240
Thanks.
1430
01:16:12,160 --> 01:16:15,000
Yup, it's
Julian Britton.
1431
01:16:19,040 --> 01:16:19,880
- Suicide.
1432
01:16:20,960 --> 01:16:23,240
Looks like an admission
of guilt to me.
1433
01:16:23,360 --> 01:16:24,320
- Or despair.
1434
01:16:25,360 --> 01:16:26,840
- Well he knew the
net was closing in.
1435
01:16:26,960 --> 01:16:28,680
Takes the coward's way out.
1436
01:16:28,800 --> 01:16:29,960
Looks like we can
close the case,
1437
01:16:30,080 --> 01:16:32,800
and can I say sir, it's been
a pleasure working with you.
1438
01:16:32,920 --> 01:16:35,240
- This case isn't closed
yet, Sergeant.
1439
01:16:35,360 --> 01:16:37,120
We need to take his prints
and see if they match.
1440
01:16:40,000 --> 01:16:41,000
Sir.
1441
01:16:41,120 --> 01:16:41,800
- You'd better be on
that London train.
1442
01:16:41,920 --> 01:16:43,280
- Sir...
1443
01:16:43,400 --> 01:16:45,240
I think I've cracked it.
1444
01:17:02,920 --> 01:17:03,760
- This had better be good.
1445
01:17:03,880 --> 01:17:06,320
- I found this in Gavin
Webster's office.
1446
01:17:06,440 --> 01:17:08,040
He was having an affair
with one of his students,
1447
01:17:08,160 --> 01:17:10,840
Tony Easton, who was
Gerry Cole's lover.
1448
01:17:10,960 --> 01:17:13,000
Now Tony died last year
1449
01:17:13,120 --> 01:17:14,560
and Webster never got over it.
1450
01:17:14,680 --> 01:17:16,320
- What does this got
to do with anything?
1451
01:17:16,440 --> 01:17:18,520
- Webster lied to me
about knowing Cole.
1452
01:17:18,640 --> 01:17:19,600
And I saw something in his flat,
1453
01:17:19,720 --> 01:17:21,280
if I could just find it...
1454
01:17:21,400 --> 01:17:23,360
- You have no idea the
trouble you're in, do you?
1455
01:17:23,480 --> 01:17:25,640
A breach of discipline
doesn't begin to describe--
1456
01:17:25,760 --> 01:17:26,600
- Yes!
1457
01:17:28,280 --> 01:17:29,120
Yes.
1458
01:17:29,960 --> 01:17:31,200
Now this is Cole's writing,
1459
01:17:31,320 --> 01:17:32,640
yet it's the same
quote in the front
1460
01:17:32,760 --> 01:17:34,520
of Gavin Webster's book.
1461
01:17:34,640 --> 01:17:37,160
Now Webster denied ever
knowing Cole, yet...
1462
01:17:37,280 --> 01:17:39,680
Well this shows that he was
involved with him in some way.
1463
01:17:39,800 --> 01:17:42,440
It's too much to
be a coincidence.
1464
01:17:43,600 --> 01:17:45,280
He was in love with Tony,
1465
01:17:45,400 --> 01:17:46,840
well I reckon he was
jealous of Cole
1466
01:17:46,960 --> 01:17:48,960
and that's why he killed him.
1467
01:17:49,080 --> 01:17:49,920
Okay...
1468
01:17:50,960 --> 01:17:53,360
Maybe Cole threatened
to tell Webster's wife
1469
01:17:53,480 --> 01:17:54,680
that he was gay
1470
01:17:54,800 --> 01:17:55,880
and he was blackmailing him
1471
01:17:56,000 --> 01:17:57,640
and there were large
cash withdrawals
1472
01:17:57,760 --> 01:17:59,200
on his bank statements.
1473
01:17:59,320 --> 01:18:00,240
- So why would he kill Vi Nevin,
1474
01:18:00,360 --> 01:18:02,320
what was he looking for
at the murder scene?
1475
01:18:02,440 --> 01:18:05,360
- Well maybe there's photos
of them together somewhere,
1476
01:18:05,480 --> 01:18:07,240
ask him, bring him in,
it's the only way that we--
1477
01:18:07,360 --> 01:18:08,000
- We?
1478
01:18:08,120 --> 01:18:09,120
Havers, there is no we.
1479
01:18:09,240 --> 01:18:09,800
I thought I made that
clear when I said
1480
01:18:09,920 --> 01:18:11,760
you were off this case.
1481
01:18:11,880 --> 01:18:13,680
- Well you can't ignore this.
1482
01:18:13,800 --> 01:18:16,200
You said yourself that
Vi Nevin was terrified.
1483
01:18:16,320 --> 01:18:17,880
Well maybe she was
hiding something.
1484
01:18:18,000 --> 01:18:19,640
- All you've done so
far is dig up some dirt
1485
01:18:19,760 --> 01:18:23,240
on the man's private
life, if that.
1486
01:18:23,360 --> 01:18:25,240
Besides, we think we
know who the killer is.
1487
01:18:25,360 --> 01:18:26,960
- Who?
1488
01:18:27,080 --> 01:18:29,800
- It doesn't concern you!
1489
01:18:29,920 --> 01:18:31,320
I suggest that you
phone for a taxi
1490
01:18:31,440 --> 01:18:33,840
and go to the railway station.
1491
01:18:43,320 --> 01:18:45,000
- Bad news, sir.
1492
01:18:45,120 --> 01:18:46,680
Julian Britton's prints
aren't the ones
1493
01:18:46,800 --> 01:18:49,520
on the weapon that
killed Vi Nevin.
1494
01:18:50,640 --> 01:18:52,320
Thought we were about
to wrap this one up.
1495
01:18:52,440 --> 01:18:55,280
Looks like we're back
at square one.
1496
01:19:11,680 --> 01:19:12,720
- Thank you.
1497
01:19:13,840 --> 01:19:15,240
I'm going to read a few passages
1498
01:19:15,360 --> 01:19:18,080
and then I'll answer
any questions.
1499
01:19:23,640 --> 01:19:25,120
Love...
1500
01:19:25,240 --> 01:19:26,560
Binds our bodies.
1501
01:19:28,640 --> 01:19:30,240
And frees our souls.
1502
01:19:36,880 --> 01:19:38,040
- Thanks, mate.
1503
01:19:46,040 --> 01:19:47,400
- I've asked myself
that many times,
1504
01:19:47,520 --> 01:19:51,040
and the answer is I don't
know where it came from.
1505
01:19:51,160 --> 01:19:53,760
I've come to accept
that writing is a gift.
1506
01:19:53,880 --> 01:19:56,280
A mysterious and beguiling gift.
1507
01:19:57,320 --> 01:20:01,320
What Sylvia Plath calls that
rare and random descent.
1508
01:20:26,800 --> 01:20:28,440
Now sometimes one...
1509
01:20:35,080 --> 01:20:36,760
Do you recognize
these words?
1510
01:20:36,880 --> 01:20:38,280
- Yes.
1511
01:20:38,400 --> 01:20:41,120
- This is Cole's handwriting.
1512
01:20:41,240 --> 01:20:42,560
Look at the date.
1513
01:20:44,960 --> 01:20:48,640
That's before your
book was published.
1514
01:20:48,760 --> 01:20:49,560
If you didn't know Cole,
1515
01:20:49,680 --> 01:20:52,760
how could he have written
these words?
1516
01:20:54,760 --> 01:20:57,080
- Why, it's perfectly simple.
1517
01:20:58,160 --> 01:21:01,400
I let Tony see an early
draft of my book.
1518
01:21:02,400 --> 01:21:04,600
Now he must have picked
up on it and repeated it
1519
01:21:04,720 --> 01:21:05,760
to this Gerard Cole.
1520
01:21:08,720 --> 01:21:11,600
- Sir, I've got something
you need to see.
1521
01:21:11,720 --> 01:21:12,760
- Excuse me.
1522
01:21:23,720 --> 01:21:24,640
- Havers, I can't.
1523
01:21:24,760 --> 01:21:26,480
- Sir, please.
1524
01:21:26,600 --> 01:21:28,560
This evidence is crucial.
1525
01:21:34,480 --> 01:21:35,800
You didn't write Gray Dawn.
1526
01:21:35,920 --> 01:21:37,560
Tony Easton did.
1527
01:21:37,680 --> 01:21:39,720
- This is meaningless.
1528
01:21:39,840 --> 01:21:41,440
I sent Tony my first draft
1529
01:21:41,560 --> 01:21:43,720
and he changed the
names for a joke.
1530
01:21:43,840 --> 01:21:46,040
- Then how do you explain this?
1531
01:21:46,160 --> 01:21:47,280
Dear Tony...
1532
01:21:47,400 --> 01:21:50,320
Thank you for letting
me read Gray Dawn.
1533
01:21:50,440 --> 01:21:52,560
It is an outstanding
piece of writing
1534
01:21:52,680 --> 01:21:54,320
which must be published.
1535
01:21:54,440 --> 01:21:56,600
I have every faith in
you and will support you
1536
01:21:56,720 --> 01:21:58,600
in any way I can.
1537
01:21:58,720 --> 01:22:00,960
Yours in admiration, Gavin.
1538
01:22:03,800 --> 01:22:06,320
Why did you publish his
book as your own?
1539
01:22:06,440 --> 01:22:07,200
- I didn't.
1540
01:22:07,320 --> 01:22:09,920
- We have the original
manuscript.
1541
01:22:10,040 --> 01:22:13,200
And this letter proves
that the work isn't yours.
1542
01:22:13,320 --> 01:22:15,320
- I didn't do it lightly.
1543
01:22:15,440 --> 01:22:17,760
- Excuse me, we're supposed
to be investigating a murder
1544
01:22:17,880 --> 01:22:19,560
not plagiarism.
1545
01:22:19,680 --> 01:22:20,520
- Go on.
1546
01:22:24,640 --> 01:22:27,080
- Tony meant a great deal to me.
1547
01:22:29,680 --> 01:22:33,120
I was the only one he
trusted with his work.
1548
01:22:36,320 --> 01:22:37,480
Now and then...
1549
01:22:40,400 --> 01:22:42,240
I'd give him some money.
1550
01:22:45,320 --> 01:22:46,720
Bought his dinner.
1551
01:22:49,800 --> 01:22:51,000
And he said...
1552
01:22:53,400 --> 01:22:55,320
One day he'd pay me back.
1553
01:23:00,520 --> 01:23:03,400
In a way, that's how I saw it.
1554
01:23:03,520 --> 01:23:06,280
Besides, who could it hurt?
1555
01:23:06,400 --> 01:23:07,360
- His memory.
1556
01:23:08,320 --> 01:23:09,080
His family.
1557
01:23:11,080 --> 01:23:12,520
- His family had disowned him,
1558
01:23:12,640 --> 01:23:14,480
they deserve nothing from him.
1559
01:23:14,600 --> 01:23:15,640
- And you did?
1560
01:23:16,800 --> 01:23:18,480
So you stole from Tony.
1561
01:23:19,840 --> 01:23:20,640
- No.
1562
01:23:25,040 --> 01:23:27,000
I just borrowed from him.
1563
01:23:30,680 --> 01:23:32,520
I thought it would open
doors for my own writing,
1564
01:23:32,640 --> 01:23:35,840
I never expected this
degree of success.
1565
01:23:39,720 --> 01:23:42,440
- Whoever killed Nicola
Maiden, Gerard Cole,
1566
01:23:42,560 --> 01:23:45,120
and Vi Nevin was looking
for something.
1567
01:23:45,240 --> 01:23:46,760
This was it, wasn't it?
1568
01:23:46,880 --> 01:23:49,040
The manuscript on this disc.
1569
01:23:49,160 --> 01:23:50,320
- How should I know?
1570
01:23:50,440 --> 01:23:52,280
- Was Cole blackmailing you?
1571
01:23:52,400 --> 01:23:53,560
- No.
1572
01:23:53,680 --> 01:23:56,800
- I found this in Vi
and Nicola's flat.
1573
01:23:58,120 --> 01:24:00,120
They were in on it,
weren't they?
1574
01:24:00,240 --> 01:24:02,080
Cole suddenly had money to burn,
1575
01:24:02,200 --> 01:24:03,440
and if we look in
your bank details,
1576
01:24:03,560 --> 01:24:04,960
we will see that you
have withdrawn
1577
01:24:05,080 --> 01:24:06,880
large sums of cash.
1578
01:24:07,000 --> 01:24:09,680
- We found very clear
fingerprints
1579
01:24:09,800 --> 01:24:12,120
on the weapon that killed Vi.
1580
01:24:12,240 --> 01:24:13,480
You don't mind if we take
yours just to make sure
1581
01:24:13,600 --> 01:24:14,920
they don't match.
1582
01:24:18,960 --> 01:24:21,120
- Cole was blackmailing me.
1583
01:24:24,720 --> 01:24:28,200
Said he had proof Tony
had written the book.
1584
01:24:31,000 --> 01:24:33,240
Threatened to go to the press.
1585
01:24:36,280 --> 01:24:38,120
I gave him 5,000 pounds.
1586
01:24:41,640 --> 01:24:43,560
Which I could ill afford.
1587
01:24:47,120 --> 01:24:48,840
I'd only gotten an
advance of 2,000,
1588
01:24:48,960 --> 01:24:52,880
it would take years for
royalties to come in.
1589
01:24:53,000 --> 01:24:56,120
But Cole wanted another
10,000 you see?
1590
01:24:58,200 --> 01:25:00,440
In return for his evidence.
1591
01:25:03,080 --> 01:25:06,080
When I got there, he
changed his mind.
1592
01:25:08,200 --> 01:25:11,040
Why let go of a good
thing, he said.
1593
01:25:12,040 --> 01:25:14,840
- So then you murdered them.
1594
01:25:14,960 --> 01:25:17,640
And then when you couldn't
find this at the campsite,
1595
01:25:17,760 --> 01:25:19,400
you went to their flat.
1596
01:25:19,520 --> 01:25:21,360
And you killed Vi Nevin.
1597
01:25:22,360 --> 01:25:23,200
- No.
1598
01:25:26,120 --> 01:25:27,720
It wasn't like that.
1599
01:25:31,520 --> 01:25:32,560
I was angry.
1600
01:25:36,240 --> 01:25:38,080
He was laughing at me.
1601
01:25:39,680 --> 01:25:42,000
I didn't want to kill anyone.
1602
01:25:44,640 --> 01:25:46,120
Least of all, Nicola.
1603
01:25:48,200 --> 01:25:51,160
I didn't want to kill anybody.
1604
01:25:51,280 --> 01:25:52,120
I just...
1605
01:25:53,840 --> 01:25:56,680
I just wanted to make
my wife proud.
1606
01:26:00,480 --> 01:26:01,760
- Three murders.
1607
01:26:02,920 --> 01:26:04,840
She must be very proud.
1608
01:26:23,200 --> 01:26:24,040
- Hey.
1609
01:26:26,000 --> 01:26:27,480
It's this morning, isn't it?
1610
01:26:27,600 --> 01:26:28,280
- It's what this morning?
1611
01:26:28,400 --> 01:26:29,280
- Sir.
1612
01:26:29,400 --> 01:26:31,160
He's ready to see us.
1613
01:26:32,360 --> 01:26:33,400
- Right.
1614
01:26:34,720 --> 01:26:38,840
I'll meet you outside
Webberley's office in a minute,
okay?
1615
01:26:38,960 --> 01:26:40,600
- I'm not involved in
briefing Webberley, am I?
1616
01:26:40,720 --> 01:26:41,520
- No.
1617
01:26:43,440 --> 01:26:45,640
Look, a lot of the work you
did up there was wonderful
1618
01:26:45,760 --> 01:26:48,680
and I'll make sure that
Webberley knows about it.
1619
01:26:48,800 --> 01:26:51,640
Presenting the facts, it...
1620
01:26:51,760 --> 01:26:54,320
It's a matter of rank.
1621
01:26:54,440 --> 01:26:55,800
Hanken was my DS.
1622
01:26:58,320 --> 01:26:59,200
I'm sorry.
1623
01:26:59,320 --> 01:27:01,720
- Isn't that what this
case is about?
1624
01:27:01,840 --> 01:27:03,040
Somebody stealing someone's idea
1625
01:27:03,160 --> 01:27:05,800
and taking credit for it?
1626
01:27:05,920 --> 01:27:08,960
Well as you would say
sir, how ironic.
1627
01:27:09,840 --> 01:27:10,680
Fine.
113014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.