All language subtitles for The.Inspector.Lynley.Mysteries.S03E01.In.Pursuit.of.the.Proper.Sinner.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,640 --> 00:00:44,840 - To the future. 2 00:00:44,960 --> 00:00:46,080 - The future. 3 00:01:14,880 --> 00:01:15,760 - Shall I say anything to Havers, sir? 4 00:01:15,880 --> 00:01:17,120 - No. 5 00:01:17,240 --> 00:01:19,360 I'll deal with her tomorrow. 6 00:01:21,200 --> 00:01:22,720 - Somebody help me! 7 00:01:24,760 --> 00:01:25,600 No! 8 00:02:42,040 --> 00:02:42,880 - Sir. 9 00:02:43,880 --> 00:02:44,720 - Havers. 10 00:02:48,080 --> 00:02:50,480 - Oh, I'll be glad when this is over. 11 00:02:50,600 --> 00:02:52,560 - He has a high opinion of your abilities. 12 00:02:52,680 --> 00:02:54,760 He won't want to lose you. 13 00:02:56,120 --> 00:02:58,080 You'll be fine. 14 00:02:58,200 --> 00:02:59,000 - Yeah. 15 00:03:00,160 --> 00:03:02,560 Thanks for your support, sir. 16 00:03:14,480 --> 00:03:15,520 - Thank you. 17 00:03:19,240 --> 00:03:21,520 It was registered to a Gerard Cole. 18 00:03:21,640 --> 00:03:22,760 Four weeks ago. 19 00:03:23,760 --> 00:03:26,800 - Must have cost a bob or two. 20 00:03:26,920 --> 00:03:29,080 - Doesn't look like the motive was robbery, sir. 21 00:03:29,200 --> 00:03:31,120 - Well done, Billy. 22 00:03:31,240 --> 00:03:33,320 You mean a phone lost is our gain? 23 00:03:33,440 --> 00:03:34,880 - Demoted? 24 00:03:35,000 --> 00:03:37,440 - I think I made myself clear. 25 00:03:39,000 --> 00:03:41,720 - But I have worked really hard to become a DA, sir. 26 00:03:41,840 --> 00:03:43,200 - I had no choice. 27 00:03:43,320 --> 00:03:45,360 - Well neither had I. 28 00:03:45,480 --> 00:03:49,680 - You shot a fellow police officer with a flair gun. 29 00:03:49,800 --> 00:03:50,680 How can I condone-- 30 00:03:50,800 --> 00:03:52,640 - Saving a child's life. 31 00:03:54,360 --> 00:03:57,040 - You sure that's the tone you wish to take with me? 32 00:03:57,160 --> 00:03:58,480 - I'm sorry, sir. 33 00:04:03,800 --> 00:04:07,000 Does Inspector Lynley know of your decision? 34 00:04:07,120 --> 00:04:08,760 - He recommended it. 35 00:04:09,920 --> 00:04:12,440 - But he knows what this job means to me. 36 00:04:12,560 --> 00:04:16,240 Sir, if I could just appeal against this... 37 00:04:16,360 --> 00:04:17,560 Just one more chance and I swear-- 38 00:04:17,680 --> 00:04:21,000 - I suggest you now go to the stores 39 00:04:21,120 --> 00:04:24,200 where you will be issued with a uniform. 40 00:04:25,200 --> 00:04:26,040 - Yes sir. 41 00:04:44,400 --> 00:04:45,600 - Havers. 42 00:04:45,720 --> 00:04:46,560 Havers. 43 00:04:48,080 --> 00:04:50,200 - You knew, didn't you? 44 00:04:50,320 --> 00:04:51,280 - Well he did discuss it with me, yeah. 45 00:04:51,400 --> 00:04:53,920 - No, he said you recommended it. 46 00:04:54,040 --> 00:04:55,200 - Look, Havers. 47 00:04:55,320 --> 00:04:58,000 - You know, you could've at least warned me. 48 00:04:58,120 --> 00:05:00,560 But you said it would be all right. 49 00:05:00,680 --> 00:05:02,280 - It will be all right. 50 00:05:02,400 --> 00:05:03,600 This is just a setback, now it's up to you to... 51 00:05:05,240 --> 00:05:06,440 Sorry. 52 00:05:06,560 --> 00:05:07,400 It's Webberley. 53 00:05:07,520 --> 00:05:08,160 Yes sir. 54 00:05:12,080 --> 00:05:13,320 Right away, sir. 55 00:05:15,320 --> 00:05:16,080 I better... 56 00:05:21,640 --> 00:05:24,200 - Young woman named Nicola Maiden. 57 00:05:24,320 --> 00:05:27,920 Her father's a retired superintendent from Manchester. 58 00:05:28,040 --> 00:05:31,680 His wife runs a country house hotel. 59 00:05:31,800 --> 00:05:33,440 He only had one child. 60 00:05:34,440 --> 00:05:37,000 Just a bit older than my Jenny. 61 00:05:38,240 --> 00:05:39,880 - You said a double murder, sir. 62 00:05:40,000 --> 00:05:42,680 Yes, the lad she was with. 63 00:05:42,800 --> 00:05:45,040 Two kids out camping. 64 00:05:45,160 --> 00:05:47,760 Anyway, North West have requested assistance 65 00:05:47,880 --> 00:05:51,640 from another source in order to retain objectivity. 66 00:05:51,760 --> 00:05:53,400 You'll working with the DS Hanken. 67 00:05:53,520 --> 00:05:57,440 Currently acting inspector to cover a sick leave. 68 00:05:58,560 --> 00:05:59,400 - Right. 69 00:06:02,840 --> 00:06:04,320 She's pretty devastated, sir. 70 00:06:04,440 --> 00:06:05,080 - Havers? 71 00:06:06,160 --> 00:06:09,480 She's lucky I've not got her on traffic duty. 72 00:06:09,600 --> 00:06:12,000 - Can I ask you what you do have in mind for her? 73 00:06:12,120 --> 00:06:15,040 - The best thing for her is to get out of the front line 74 00:06:15,160 --> 00:06:19,160 and knuckle down to some good old fashioned police work. 75 00:06:23,600 --> 00:06:24,440 - Sir. 76 00:06:26,760 --> 00:06:29,520 They found this in the fire. 77 00:06:29,640 --> 00:06:30,960 "Say no before it's too late." 78 00:06:31,080 --> 00:06:32,680 - I can read, Billy. 79 00:06:33,640 --> 00:06:35,200 All right, file it. 80 00:06:38,600 --> 00:06:39,440 Hanken. 81 00:06:40,640 --> 00:06:41,480 Yeah. 82 00:06:43,960 --> 00:06:46,720 Inspector Lynley, that's excellent. 83 00:06:50,840 --> 00:06:51,720 - Hello? 84 00:06:56,320 --> 00:06:57,160 - Derbyshire. 85 00:06:57,280 --> 00:06:58,200 Double murder. 86 00:06:58,320 --> 00:07:00,200 - How long for? 87 00:07:00,320 --> 00:07:01,720 That's a stupid question. 88 00:07:01,840 --> 00:07:03,000 - I'll tell you what though, 89 00:07:03,120 --> 00:07:05,000 Derbyshire is very beautiful this time of year. 90 00:07:05,120 --> 00:07:06,760 Maybe you could take a couple of days off. 91 00:07:06,880 --> 00:07:09,000 - Well, I can't just drop everything. 92 00:07:09,120 --> 00:07:11,600 You're not the only one with an important job. 93 00:07:11,720 --> 00:07:12,840 - All right then. 94 00:07:12,960 --> 00:07:15,400 Let's just have fun tonight. 95 00:07:16,400 --> 00:07:17,920 I've found the restaurant, canceled the reservations 96 00:07:18,040 --> 00:07:19,520 for tomorrow night, and made them for tonight instead. 97 00:07:19,640 --> 00:07:21,440 - Well there's a reason we made it tomorrow. 98 00:07:21,560 --> 00:07:24,880 I need to prepare for a meeting in the morning. 99 00:07:25,000 --> 00:07:28,160 - All right, let's do it when I get back. 100 00:07:32,000 --> 00:07:34,840 So how did it go with Barbara? 101 00:07:34,960 --> 00:07:37,040 - As expected, she got demoted. 102 00:07:37,160 --> 00:07:38,640 Webberley told her that I'd recommended it. 103 00:07:38,760 --> 00:07:39,680 - Well to save her career, 104 00:07:39,800 --> 00:07:41,280 I hope you pointed that out to her. 105 00:07:41,400 --> 00:07:43,240 - Havers knows what I think of her, 106 00:07:43,360 --> 00:07:45,680 I don't have to spell it out. 107 00:07:47,440 --> 00:07:51,040 Look, I'm off at first thing in the morning. 108 00:07:51,160 --> 00:07:52,720 Since you've got a lot of paperwork to do, 109 00:07:52,840 --> 00:07:54,840 I may as well follow suit. 110 00:07:56,160 --> 00:07:58,360 Get up to speed on the case. 111 00:08:18,240 --> 00:08:20,120 - DS Hanken, sir. 112 00:08:20,240 --> 00:08:21,360 Can I just say what a great honor it is 113 00:08:21,480 --> 00:08:23,120 to be working with a man of your reputation. 114 00:08:23,240 --> 00:08:24,920 - Oh, thank you. 115 00:08:25,040 --> 00:08:26,160 This is... 116 00:08:26,280 --> 00:08:27,360 - Billy Slavin. - Billy. 117 00:08:27,480 --> 00:08:29,040 - Trainee detective Constable. 118 00:08:29,160 --> 00:08:31,880 He's a good lad, keen, willing to learn. 119 00:08:32,000 --> 00:08:33,640 - Nice to meet you, Constable. 120 00:08:33,760 --> 00:08:35,400 - Hey. 121 00:08:35,520 --> 00:08:37,960 The campsite was ransacked. 122 00:08:38,080 --> 00:08:40,640 But a valuable bike and money were left behind so, 123 00:08:40,760 --> 00:08:42,720 we're ruling theft out as a motive. 124 00:08:42,840 --> 00:08:45,720 - Unless the killer wasn't after either money or a bike. 125 00:08:45,840 --> 00:08:47,960 - Yeah, yeah, obviously. 126 00:08:48,080 --> 00:08:51,240 Anyway, Nicola was ID'd by her father. 127 00:08:51,360 --> 00:08:53,560 Cole, that's the other victim... 128 00:08:53,680 --> 00:08:55,520 26, artist or some such. 129 00:08:55,640 --> 00:08:56,800 No real family to speak of, 130 00:08:56,920 --> 00:08:58,840 but he was ID'd by his landlady. 131 00:08:58,960 --> 00:09:00,120 Didn't get much out of her. 132 00:09:00,240 --> 00:09:03,120 - Bit barkin' if you ask me, sir. 133 00:09:03,240 --> 00:09:04,960 - Anyway, sir. 134 00:09:05,080 --> 00:09:07,040 We'd really value your expertise on this one. 135 00:09:07,160 --> 00:09:08,920 Very tricky. 136 00:09:09,040 --> 00:09:11,120 See, the bodies lay out all night and it rained, 137 00:09:11,240 --> 00:09:12,800 so we have next to no forensic evidence, 138 00:09:12,920 --> 00:09:15,760 no murder weapon, no witnesses. 139 00:09:15,880 --> 00:09:17,280 Oh, but... 140 00:09:17,400 --> 00:09:19,080 I did find this at the site. 141 00:09:19,200 --> 00:09:20,960 "Say no before it's too late." 142 00:09:21,080 --> 00:09:22,720 And it's clearly meant for Nicola. 143 00:09:22,840 --> 00:09:24,680 - Do you think we're looking for more than one killer? 144 00:09:24,800 --> 00:09:26,360 - No. 145 00:09:26,480 --> 00:09:29,480 - The pathologist's ready for you. 146 00:09:29,600 --> 00:09:30,440 - This way sir. 147 00:09:30,560 --> 00:09:31,400 - Thank you. 148 00:09:32,720 --> 00:09:34,760 Billy. 149 00:09:35,760 --> 00:09:36,960 - Depressed fractures to the skull 150 00:09:37,080 --> 00:09:39,080 consistent with blunt trauma. 151 00:09:39,200 --> 00:09:42,640 Repeated blows, possibly a frenzied attack. 152 00:09:42,760 --> 00:09:43,920 - Have you any idea whether the assailant 153 00:09:44,040 --> 00:09:45,360 would be male or female? 154 00:09:45,480 --> 00:09:46,680 - Well, from the intensity of the blows 155 00:09:46,800 --> 00:09:48,000 I'd be inclined to say male, 156 00:09:48,120 --> 00:09:51,480 but it doesn't rule out a strong female. 157 00:09:51,600 --> 00:09:54,280 We found debris in the overlying laceration. 158 00:09:54,400 --> 00:09:55,720 Traces of mineral apparently consistent 159 00:09:55,840 --> 00:09:57,760 with stones found in the area. 160 00:09:57,880 --> 00:09:59,040 We're waiting on the lab report, 161 00:09:59,160 --> 00:10:01,560 but I'd say you're looking for a chunk of 162 00:10:01,680 --> 00:10:04,480 sharp edged rock, size of a small melon. 163 00:10:04,600 --> 00:10:08,600 - Well you'd have hundreds to choose from up there, sir. 164 00:10:08,720 --> 00:10:12,000 - We found similar fragments on the female. 165 00:10:12,120 --> 00:10:15,280 And traces of the male's blood on both. 166 00:10:15,400 --> 00:10:18,120 - So they were killed by the same weapon, 167 00:10:18,240 --> 00:10:21,000 most likely the same person. 168 00:10:21,120 --> 00:10:22,200 Do you think he was killed first 169 00:10:22,320 --> 00:10:23,800 and she was running away? 170 00:10:23,920 --> 00:10:24,800 - Yeah. 171 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 - Any indication of sexual attack? 172 00:10:28,120 --> 00:10:30,520 - No sexual injuries. 173 00:10:30,640 --> 00:10:31,600 But see this? 174 00:10:34,640 --> 00:10:35,800 She was pregnant. 175 00:10:35,920 --> 00:10:37,360 Very recently. 176 00:10:37,480 --> 00:10:39,240 But I've examined her uterus and there are no 177 00:10:39,360 --> 00:10:41,000 products of conception. 178 00:10:41,120 --> 00:10:42,920 - Miscarriage, you think? 179 00:10:43,040 --> 00:10:45,320 - Either that or a termination. 180 00:11:32,520 --> 00:11:34,520 - Mrs. Maiden? 181 00:11:34,640 --> 00:11:36,400 - Yes, I'm sorry but... 182 00:11:37,760 --> 00:11:40,240 Oh, you must be Inspector Lynley. 183 00:11:41,440 --> 00:11:43,880 - I'm so sorry for your loss. 184 00:11:44,000 --> 00:11:45,440 - Thank you. 185 00:11:45,560 --> 00:11:47,800 I expect you'd like to speak to my husband. 186 00:11:47,920 --> 00:11:49,000 He's upstairs. 187 00:11:56,480 --> 00:11:57,960 Andy. 188 00:11:58,080 --> 00:12:00,120 Inspector Lynley's here. 189 00:12:01,360 --> 00:12:02,560 - Good. 190 00:12:02,680 --> 00:12:03,520 Good. 191 00:12:04,480 --> 00:12:05,520 Andy Maiden. 192 00:12:06,680 --> 00:12:07,680 - I'm so sorry, Mr. Maiden. 193 00:12:07,800 --> 00:12:09,080 - Andy. 194 00:12:09,200 --> 00:12:11,560 And thank you, I know it's not easy. 195 00:12:11,680 --> 00:12:13,280 Worst part of the job. 196 00:12:13,400 --> 00:12:17,040 I never got used to it, even after 30 years. 197 00:12:20,960 --> 00:12:23,240 - So, this must be Nicola's room. 198 00:12:23,360 --> 00:12:25,920 - She didn't live here, just the odd weekend. 199 00:12:26,040 --> 00:12:27,000 She-- 200 00:12:27,120 --> 00:12:30,400 - She had a flat at the university. 201 00:12:30,520 --> 00:12:32,920 - We don't have much to go on. 202 00:12:34,480 --> 00:12:36,200 This isn't gonna be easy for you, 203 00:12:36,320 --> 00:12:37,880 but I need to get as complete a picture as I can 204 00:12:38,000 --> 00:12:38,800 of your daughter. 205 00:12:38,920 --> 00:12:40,400 Particularly the last few days. 206 00:12:40,520 --> 00:12:41,360 - Of course. 207 00:12:42,960 --> 00:12:45,840 - Did she have any problems that you know about? 208 00:12:45,960 --> 00:12:47,680 Anything troubling her? 209 00:12:47,800 --> 00:12:50,240 - Nicola only worried about two things. 210 00:12:50,360 --> 00:12:52,000 Exams and the dentist. 211 00:12:56,640 --> 00:12:58,640 - We found the remains of a letter. 212 00:12:58,760 --> 00:13:00,480 All we could make out was... 213 00:13:00,600 --> 00:13:02,800 "Say no before it's too late." 214 00:13:02,920 --> 00:13:05,280 Does that mean anything to you? 215 00:13:05,400 --> 00:13:06,080 - No. 216 00:13:08,160 --> 00:13:10,240 - Did Nicola have a boyfriend? 217 00:13:10,360 --> 00:13:11,440 - Yes. 218 00:13:11,560 --> 00:13:13,320 Julian Britton. 219 00:13:13,440 --> 00:13:14,120 - Really? 220 00:13:15,360 --> 00:13:16,240 Oh. 221 00:13:16,360 --> 00:13:17,800 But the name of the other victim was Gerard. 222 00:13:17,920 --> 00:13:19,080 Gerard Cole. 223 00:13:19,200 --> 00:13:20,680 Did you know him? 224 00:13:20,800 --> 00:13:23,040 - Look, I've been over all this. 225 00:13:23,160 --> 00:13:24,640 Nicola had lots of friends, Inspector. 226 00:13:24,760 --> 00:13:26,040 Male and female. 227 00:13:27,440 --> 00:13:30,120 She was a very popular girl. 228 00:13:30,240 --> 00:13:31,320 - Don't you think that Julian might have had 229 00:13:31,440 --> 00:13:34,680 a problem with her going out camping with another man? 230 00:13:34,800 --> 00:13:36,600 - No, you're barking up the wrong tree. 231 00:13:36,720 --> 00:13:39,840 Julian's a lovely boy, who was crazy about Nicola. 232 00:13:39,960 --> 00:13:40,800 Besides... 233 00:13:42,200 --> 00:13:44,000 I know who killed my daughter. 234 00:13:44,120 --> 00:13:46,240 - Andy, you don't. 235 00:13:46,360 --> 00:13:49,360 - Someone who wanted to get at me, that's who. 236 00:13:49,480 --> 00:13:52,440 I've put away some nasty pieces of work in my time. 237 00:13:52,560 --> 00:13:54,520 If they're not doing open university degrees, 238 00:13:54,640 --> 00:13:57,480 or running their empire behind bars, 239 00:13:57,600 --> 00:14:01,720 then they're planning their revenge for when they get out. 240 00:14:03,000 --> 00:14:06,160 - Do you have anyone specific in mind? 241 00:14:06,280 --> 00:14:09,440 - No, but you've got my files at the station. 242 00:14:09,560 --> 00:14:11,160 And I've kept my diaries. 243 00:14:11,280 --> 00:14:13,400 - Yeah, well we'll definitely pursue it, thank you. 244 00:14:13,520 --> 00:14:15,400 But you do know that you cannot be 245 00:14:15,520 --> 00:14:18,960 actively involved in the investigation. 246 00:14:19,080 --> 00:14:22,440 - Am I supposed to just stand here and do nothing? 247 00:14:22,560 --> 00:14:23,760 My daughter's been murdered, 248 00:14:23,880 --> 00:14:26,400 do you know what that feels like? 249 00:14:29,320 --> 00:14:30,000 - Think I should get going, 250 00:14:30,120 --> 00:14:31,120 I've got to check in at the B&B. 251 00:14:31,240 --> 00:14:33,880 - Oh, hold on, I thought you were staying here. 252 00:14:34,000 --> 00:14:35,840 - I don't really think it would be appropriate. 253 00:14:35,960 --> 00:14:37,040 - That's quite all right. 254 00:14:37,160 --> 00:14:38,880 I've spoken to Superintendent Webberley. 255 00:14:39,000 --> 00:14:40,040 He's perfectly willing to allow it 256 00:14:40,160 --> 00:14:41,440 under the circumstances. 257 00:14:41,560 --> 00:14:42,920 - Right, I really-- 258 00:14:43,040 --> 00:14:46,800 - That's settled then, Nan's made up your room. 259 00:14:52,320 --> 00:14:53,440 - Hello darling, it's me. 260 00:14:53,560 --> 00:14:56,080 Just to say there's been a change of plan on this end. 261 00:14:56,200 --> 00:14:58,320 I'm now staying somewhere called Maiden Hall. 262 00:14:58,440 --> 00:14:59,160 It actually belongs to the parents 263 00:14:59,280 --> 00:15:00,920 of one of the victims. 264 00:15:01,040 --> 00:15:03,560 But, I'll call you when I can. 265 00:15:03,680 --> 00:15:05,160 - I'm sorry to interrupt. 266 00:15:05,280 --> 00:15:07,280 - Oh, thank you. 267 00:15:07,400 --> 00:15:11,560 - And I'm sorry if Andy came on a big strong, it's just... 268 00:15:11,680 --> 00:15:13,160 Nicola was his world. 269 00:15:16,520 --> 00:15:17,560 - Mrs. Maiden. 270 00:15:18,600 --> 00:15:19,400 Nan. 271 00:15:21,960 --> 00:15:25,680 Were you aware that Nicola had recently lost a baby? 272 00:15:25,800 --> 00:15:28,280 - She had a termination. 273 00:15:28,400 --> 00:15:31,720 Please don't tell Andy, it would break his heart. 274 00:15:31,840 --> 00:15:33,080 - If it becomes relevant to the investigation, 275 00:15:33,200 --> 00:15:34,120 I'm sure he'll find out. 276 00:15:34,240 --> 00:15:35,560 - Yes, but for now. 277 00:15:35,680 --> 00:15:36,520 Please. 278 00:15:37,920 --> 00:15:40,600 He could see no wrong in her. 279 00:15:40,720 --> 00:15:41,880 Dinner is at seven. 280 00:15:42,000 --> 00:15:42,880 - But by the way... 281 00:15:43,000 --> 00:15:45,320 Did Nicola have a mobile phone? 282 00:15:45,440 --> 00:15:46,880 We didn't find one. 283 00:15:47,000 --> 00:15:48,360 - Yes. 284 00:15:48,480 --> 00:15:50,560 I have the number somewhere. 285 00:15:50,680 --> 00:15:52,720 - Your husband seems convinced that the motive is 286 00:15:52,840 --> 00:15:54,720 revenge against himself. 287 00:15:54,840 --> 00:15:55,680 - Andy... 288 00:15:56,960 --> 00:15:59,800 He needs to be busy, be a detective. 289 00:16:01,120 --> 00:16:04,560 Let him contribute something, please. 290 00:16:04,680 --> 00:16:06,160 - Of course I will. 291 00:16:06,280 --> 00:16:08,840 At the moment it's our main line of inquiry, sir. 292 00:16:08,960 --> 00:16:11,160 Revenge against Andy Maiden? 293 00:16:11,280 --> 00:16:12,120 - Yes sir. 294 00:16:13,200 --> 00:16:16,160 He had a very long career, a record number of convictions. 295 00:16:16,280 --> 00:16:17,720 I could really do with dedicating an officer 296 00:16:17,840 --> 00:16:19,800 solely to researching his files. 297 00:16:19,920 --> 00:16:23,080 - But surely there's someone up there who could do it. 298 00:16:23,200 --> 00:16:25,120 - We're pretty stretched up here, sir. 299 00:16:25,240 --> 00:16:27,880 I was wondering if you could spare Havers. 300 00:16:28,000 --> 00:16:31,680 - Havers is currently on her last warning. 301 00:16:31,800 --> 00:16:33,680 - I'm well aware of that sir, but... 302 00:16:33,800 --> 00:16:36,320 As you said yourself, what she needs is to knuckle down 303 00:16:36,440 --> 00:16:39,560 to some good old fashioned police work. 304 00:16:41,640 --> 00:16:44,120 - Well I don't want her gadding off to Manchester 305 00:16:44,240 --> 00:16:46,640 thinking she's in the clear. 306 00:16:46,760 --> 00:16:47,760 She won't do that sir, 307 00:16:47,880 --> 00:16:50,480 not when she sees what I've got lined up for her. 308 00:16:50,600 --> 00:16:51,480 - Well. 309 00:16:52,440 --> 00:16:53,680 I don't know. 310 00:16:53,800 --> 00:16:55,160 - I'll keep her on a tight reign. 311 00:16:55,280 --> 00:16:58,160 - Well you'd better, cause if she messes up... 312 00:16:58,280 --> 00:17:00,480 - I'll take full responsibility, sir. 313 00:17:17,680 --> 00:17:18,600 - Can you have it serviced please, 314 00:17:18,720 --> 00:17:21,680 not waste any more police time. 315 00:17:21,800 --> 00:17:22,640 Sir. 316 00:17:25,560 --> 00:17:26,520 Manchester? 317 00:17:28,760 --> 00:17:30,880 Yeah, I can be in the next 20. 318 00:17:31,000 --> 00:17:32,400 - Jolly good. 319 00:17:32,520 --> 00:17:36,040 And by the way Havers, you can leave that uniform at home. 320 00:17:45,720 --> 00:17:46,760 Mr. Britton. 321 00:17:48,520 --> 00:17:49,440 - Yes? 322 00:17:49,560 --> 00:17:51,280 - I'm Inspector Lynley. 323 00:17:53,240 --> 00:17:54,640 - I take it you're here because of the murder 324 00:17:54,760 --> 00:17:56,240 of that little tart. 325 00:18:00,400 --> 00:18:01,760 I'm suddenly supposed to start liking her 326 00:18:01,880 --> 00:18:03,400 because she's dead? 327 00:18:05,120 --> 00:18:07,480 Julian's around the back. 328 00:18:07,600 --> 00:18:08,440 - Thank you. 329 00:18:18,680 --> 00:18:20,000 Here. 330 00:18:20,120 --> 00:18:22,720 - I said I didn't want anything. 331 00:18:30,760 --> 00:18:32,240 - It was upsetting for me too. 332 00:18:32,360 --> 00:18:33,960 - You hated Nicola. 333 00:18:34,080 --> 00:18:36,720 - I'd never wish death on her. 334 00:18:36,840 --> 00:18:38,520 Look, I know you're upset but... 335 00:18:38,640 --> 00:18:39,600 It'll be okay. 336 00:18:39,720 --> 00:18:41,640 - You don't know anything. 337 00:18:41,760 --> 00:18:43,760 Julian Britton? 338 00:18:45,720 --> 00:18:47,040 - Yes. 339 00:18:47,160 --> 00:18:48,720 - Inspector Lynley, I'm in charge of the investigation 340 00:18:48,840 --> 00:18:50,000 into Nicola's murder. 341 00:18:50,120 --> 00:18:52,720 - I'm Samantha Blair, I found the body. 342 00:18:52,840 --> 00:18:54,280 - Yes, I read your statement. 343 00:18:54,400 --> 00:18:55,080 Thank you. 344 00:18:55,200 --> 00:18:56,200 Samantha's my cousin. 345 00:18:56,320 --> 00:18:57,520 - Second cousin. 346 00:18:58,800 --> 00:18:59,920 - Right. 347 00:19:00,040 --> 00:19:01,640 Could we have a word, please? 348 00:19:01,760 --> 00:19:02,680 In private. 349 00:19:09,320 --> 00:19:10,480 Did you know Gerard Cole? 350 00:19:10,600 --> 00:19:12,440 No. 351 00:19:12,560 --> 00:19:13,680 Isn't it unusual that she would go 352 00:19:13,800 --> 00:19:16,040 camping with another man? 353 00:19:16,160 --> 00:19:17,040 - Your point being? 354 00:19:17,160 --> 00:19:18,480 - My point being, did you suspect she was 355 00:19:18,600 --> 00:19:19,280 seeing someone else? 356 00:19:19,400 --> 00:19:20,520 - She wasn't. 357 00:19:20,640 --> 00:19:22,600 Nicola loved me. 358 00:19:22,720 --> 00:19:25,120 We were speaking about getting married. 359 00:19:25,240 --> 00:19:26,520 - You were engaged? 360 00:19:26,640 --> 00:19:28,240 - Not exactly. 361 00:19:28,360 --> 00:19:30,920 She said she wanted time to think about it. 362 00:19:31,040 --> 00:19:32,560 She said she loved me but she didn't feel 363 00:19:32,680 --> 00:19:34,600 she fitted in with my family. 364 00:19:34,720 --> 00:19:36,040 Meaning my father. 365 00:19:36,160 --> 00:19:37,000 - Why? 366 00:19:38,320 --> 00:19:40,240 - He hated her on sight. 367 00:19:40,360 --> 00:19:41,560 - Any reason you can think of? 368 00:19:41,680 --> 00:19:44,160 - Do drunks need reasons? 369 00:19:44,280 --> 00:19:46,920 - Did you tell him that you wanted to marry her? 370 00:19:47,040 --> 00:19:50,200 - We had a fight about me bringing her into his house 371 00:19:50,320 --> 00:19:51,480 and I told him. 372 00:19:53,800 --> 00:19:56,520 Oh come on, you're not seriously suggesting... 373 00:19:56,640 --> 00:20:00,600 The man's blind drunk by 10 o'clock every night. 374 00:20:00,720 --> 00:20:02,320 - Can you think of anyone who would want to harm her? 375 00:20:02,440 --> 00:20:04,080 - No. 376 00:20:04,200 --> 00:20:05,760 - Or write a threatening letter? 377 00:20:05,880 --> 00:20:06,800 - A threatening letter? 378 00:20:06,920 --> 00:20:08,240 - We found the remains of a letter at the site, 379 00:20:08,360 --> 00:20:11,960 it said "Say no before it's too late." 380 00:20:12,080 --> 00:20:14,960 - I know nothing about that. 381 00:20:15,080 --> 00:20:16,360 - Did you know she was pregnant? 382 00:20:16,480 --> 00:20:17,480 - Yes. 383 00:20:17,600 --> 00:20:18,960 - Could the baby have been yours? 384 00:20:19,080 --> 00:20:20,600 Of course it was mine. 385 00:20:20,720 --> 00:20:23,160 - Is that why you asked her to marry you? 386 00:20:23,280 --> 00:20:24,640 - I loved her. 387 00:20:24,760 --> 00:20:26,160 I wanted the baby. 388 00:20:28,160 --> 00:20:29,760 - Well she didn't. 389 00:20:29,880 --> 00:20:32,120 Because she had an abortion. 390 00:20:38,160 --> 00:20:39,080 Did you know? 391 00:20:40,440 --> 00:20:41,560 - No, I didn't. 392 00:20:43,280 --> 00:20:44,360 - Are you absolutely sure the baby was yours? 393 00:20:44,480 --> 00:20:47,120 - Is this relevant, Inspector? 394 00:20:47,240 --> 00:20:49,480 - In this stage, everything's relevant. 395 00:20:49,600 --> 00:20:50,400 In fact, I need to ask where you were 396 00:20:50,520 --> 00:20:52,480 the night before last. 397 00:20:52,600 --> 00:20:53,760 - I was here. 398 00:20:54,760 --> 00:20:57,480 Daisy was dropping a litter. 399 00:20:57,600 --> 00:20:59,520 - Can anyone verify that? 400 00:20:59,640 --> 00:21:00,880 - I can. 401 00:21:01,000 --> 00:21:02,440 I was with him the whole time. 402 00:21:02,560 --> 00:21:03,680 I live here. 403 00:21:03,800 --> 00:21:06,720 Me and Juls are renovating the house. 404 00:21:10,680 --> 00:21:14,560 - Identifying a body at my time of life. 405 00:21:14,680 --> 00:21:17,200 It's been such a shock. 406 00:21:17,320 --> 00:21:18,840 - How long did Cole live here? 407 00:21:18,960 --> 00:21:20,600 - About three years. 408 00:21:22,120 --> 00:21:25,440 The idea of him lying out there all night... 409 00:21:25,560 --> 00:21:27,880 I mean who would do such a thing? 410 00:21:28,000 --> 00:21:29,840 - Well, that's what we're trying to find out love. 411 00:21:29,960 --> 00:21:31,360 So, we could take a look at his room. 412 00:21:31,480 --> 00:21:32,600 - I'll take you up. 413 00:21:32,720 --> 00:21:34,480 - Ah, just the keys will be fine. 414 00:21:34,600 --> 00:21:37,480 - Wow, look at this bad boy! 415 00:21:38,840 --> 00:21:41,040 - Concentrate, Billy. 416 00:21:41,160 --> 00:21:44,200 Let's just find what we're looking for. 417 00:21:44,320 --> 00:21:46,600 What are we looking for exactly? 418 00:21:46,720 --> 00:21:48,280 - Anything to tell us what the connection was 419 00:21:48,400 --> 00:21:50,960 between Cole and Nicola Maiden. 420 00:21:52,280 --> 00:21:54,240 What? 421 00:21:54,360 --> 00:21:57,080 - Don't get paid enough for this. 422 00:21:57,200 --> 00:21:59,080 Some of these are quite good, sir. 423 00:21:59,200 --> 00:22:00,440 - The guy go this head bashed in, Billy. 424 00:22:00,560 --> 00:22:01,960 And it wasn't for doing some two bit sketches 425 00:22:02,080 --> 00:22:03,520 you could get off any street artist. 426 00:22:03,640 --> 00:22:04,800 - Hardly, sir. 427 00:22:04,920 --> 00:22:07,480 You can't get people to strip in the street. 428 00:22:07,600 --> 00:22:09,960 - Give me strength. 429 00:22:10,080 --> 00:22:11,200 What do you think Cole and Nicola Maiden 430 00:22:11,320 --> 00:22:13,160 were doing in that tent? 431 00:22:14,680 --> 00:22:17,600 My guess is they weren't singing "Ging Gang Goolie Goolie". 432 00:22:17,720 --> 00:22:18,560 - Sir. 433 00:22:25,440 --> 00:22:26,080 - Bingo. 434 00:22:29,200 --> 00:22:33,040 Let's get out of here before we catch something. 435 00:22:40,600 --> 00:22:41,880 - So will you be giving up teaching 436 00:22:42,000 --> 00:22:43,640 to concentrate on your writing? 437 00:22:43,760 --> 00:22:46,400 - Oh, teaching's still really important to me. 438 00:22:46,520 --> 00:22:48,480 I've always felt my students gave me 439 00:22:48,600 --> 00:22:50,720 more than I ever gave them, so... 440 00:22:50,840 --> 00:22:53,040 I have no plans to give up anything. 441 00:22:53,160 --> 00:22:55,000 - Great Dawn is your first novel 442 00:22:55,120 --> 00:22:58,400 and has been described as a compelling testimony 443 00:22:58,520 --> 00:23:00,880 to love and personal honesty. 444 00:23:01,000 --> 00:23:04,240 Is it in any way autobiographical? 445 00:23:04,360 --> 00:23:08,400 - All writers draw on their own life experiences. 446 00:23:08,520 --> 00:23:10,160 Often in oblique ways. 447 00:23:11,760 --> 00:23:12,520 Sorry, I've dried. 448 00:23:12,640 --> 00:23:14,000 Sorry. 449 00:23:14,120 --> 00:23:15,680 - Excuse me, Inspector Lynley. 450 00:23:15,800 --> 00:23:17,360 I've come to talk about Nicola Maiden. 451 00:23:17,480 --> 00:23:19,360 - Oh yes, yes of course. 452 00:23:19,480 --> 00:23:21,680 If you could excuse us. 453 00:23:21,800 --> 00:23:22,600 - Sorry to interrupt. 454 00:23:22,720 --> 00:23:24,040 I tried your office. 455 00:23:24,160 --> 00:23:26,960 - No, no, no, no need to apologize. 456 00:23:27,080 --> 00:23:28,680 I lecture to 500 students at a time 457 00:23:28,800 --> 00:23:30,080 without batting an eyelid, 458 00:23:30,200 --> 00:23:32,040 but stick a television camera in front of me, 459 00:23:32,160 --> 00:23:33,400 I'm a nervous wreck. 460 00:23:33,520 --> 00:23:35,760 Look, my hands are sweating. 461 00:23:36,960 --> 00:23:39,480 It's dreadful news about Nicola, Inspector. 462 00:23:39,600 --> 00:23:41,080 We're all devastated. 463 00:23:41,200 --> 00:23:43,320 - I understand you were her tutor. 464 00:23:43,440 --> 00:23:46,360 - Until a couple of months ago. 465 00:23:46,480 --> 00:23:48,120 She dropped out. 466 00:23:48,240 --> 00:23:49,240 - Really? 467 00:23:49,360 --> 00:23:50,040 Her parents were under the impression 468 00:23:50,160 --> 00:23:51,200 she was still here. 469 00:23:51,320 --> 00:23:53,280 - Well, this isn't like school, Inspector. 470 00:23:53,400 --> 00:23:55,680 We don't have parents nights and progress reports. 471 00:23:55,800 --> 00:23:57,480 - Did she give any reason? 472 00:23:57,600 --> 00:23:59,000 - Not really. 473 00:23:59,120 --> 00:24:00,720 She wasn't handing in assignments, 474 00:24:00,840 --> 00:24:03,280 her attendance was getting worse and worse. 475 00:24:03,400 --> 00:24:04,960 I offered her extra tutorials, 476 00:24:05,080 --> 00:24:07,640 hoping she'd find her way back... 477 00:24:07,760 --> 00:24:10,520 But her mind was on other things. 478 00:24:10,640 --> 00:24:12,000 - Was she in some kind of trouble? 479 00:24:12,120 --> 00:24:15,640 - Oh, quite the opposite as far as I was aware. 480 00:24:15,760 --> 00:24:19,720 She was from a good home, no financial worries. 481 00:24:19,840 --> 00:24:21,760 You know, I've got students working two and three jobs 482 00:24:21,880 --> 00:24:24,520 to see themselves through uni. 483 00:24:24,640 --> 00:24:26,040 And sometimes it's the ones that got it a bit easier 484 00:24:26,160 --> 00:24:28,600 that give up at the first hurdle. 485 00:24:28,720 --> 00:24:30,560 Anyway, sorry, I've not been much help. 486 00:24:30,680 --> 00:24:31,840 I must... 487 00:24:31,960 --> 00:24:35,520 Did you know Gerard Cole? 488 00:24:35,640 --> 00:24:38,320 - The name's familiar, is he a student here? 489 00:24:38,440 --> 00:24:39,760 - The other victim. 490 00:24:39,880 --> 00:24:41,120 - Oh, well, that's where I've seen his name, 491 00:24:41,240 --> 00:24:42,960 I read it in the paper. 492 00:24:43,080 --> 00:24:44,760 Yeah, no, no, he wasn't one of ours. 493 00:24:44,880 --> 00:24:46,400 I really must get back. 494 00:24:46,520 --> 00:24:48,080 Good luck. 495 00:24:57,440 --> 00:25:00,280 - I found this in Cole's flat, sir. 496 00:25:00,400 --> 00:25:02,400 Now obviously they were lovers. 497 00:25:02,520 --> 00:25:03,640 My guess is... 498 00:25:03,760 --> 00:25:06,320 Boyfriend finds out, tails her... 499 00:25:06,440 --> 00:25:08,240 Finds them together, goes berserk. 500 00:25:08,360 --> 00:25:09,520 - Maybe. 501 00:25:09,640 --> 00:25:11,080 Or maybe he planned it. 502 00:25:11,200 --> 00:25:13,120 He claims the baby was his 503 00:25:13,240 --> 00:25:14,920 and he wanted to get married to her. 504 00:25:15,040 --> 00:25:17,120 If she turned him down 505 00:25:17,240 --> 00:25:19,120 and then had the abortion against his will... 506 00:25:19,240 --> 00:25:20,760 - That's it, sir! 507 00:25:20,880 --> 00:25:22,760 It's the classic crime passionelle. 508 00:25:22,880 --> 00:25:24,720 As the French would say. 509 00:25:24,840 --> 00:25:28,200 - You need to excuse him sir, he reads a lot. 510 00:25:28,320 --> 00:25:29,240 - Oh, Havers. 511 00:25:31,600 --> 00:25:34,760 This is DS Hanken and DC Slavin. 512 00:25:34,880 --> 00:25:37,760 This is DC Havers, from London. 513 00:25:37,880 --> 00:25:39,880 I requested her presence. 514 00:25:40,000 --> 00:25:41,040 - Oh, right. 515 00:25:42,480 --> 00:25:43,400 Also... 516 00:25:43,520 --> 00:25:44,840 Nicola Maiden, I been to her flat 517 00:25:44,960 --> 00:25:45,840 but it seems she pulled out 518 00:25:45,960 --> 00:25:48,400 so I'm chasing up the forwarding address. 519 00:25:48,520 --> 00:25:49,840 - Has anyone been to the uni? 520 00:25:49,960 --> 00:25:51,480 - Yes, I have. 521 00:25:51,600 --> 00:25:54,160 I've spoken to her tutor. 522 00:25:54,280 --> 00:25:55,520 Apparently she dropped out. 523 00:25:55,640 --> 00:25:56,640 - Why? 524 00:25:56,760 --> 00:25:58,440 - I don't really know why. 525 00:25:58,560 --> 00:26:00,200 - Well I bet her friends would know. 526 00:26:00,320 --> 00:26:01,560 I'll get to chatting to some of them and-- 527 00:26:01,680 --> 00:26:03,280 - No, Havers. 528 00:26:03,400 --> 00:26:06,000 I've got something particular lined up for you. 529 00:26:06,120 --> 00:26:06,960 - Okay. 530 00:26:09,800 --> 00:26:11,600 Tell me this is a wind up. 531 00:26:11,720 --> 00:26:13,680 - Andy Maiden thinks the killing may be payback 532 00:26:13,800 --> 00:26:15,960 from someone he put away. 533 00:26:16,920 --> 00:26:19,120 Here, there's one more here. 534 00:26:21,800 --> 00:26:24,240 Crime reports, witness statements, 535 00:26:24,360 --> 00:26:27,640 scene of crime details, and documentary elements. 536 00:26:27,760 --> 00:26:29,400 - I don't buy it. 537 00:26:29,520 --> 00:26:30,680 You're telling me a hardened criminal 538 00:26:30,800 --> 00:26:33,000 turns up and improvises. 539 00:26:33,120 --> 00:26:34,440 - Maybe that's what the killer wants us to think, 540 00:26:34,560 --> 00:26:35,480 make it look like an amateur. 541 00:26:35,600 --> 00:26:37,720 - No, the killer is an amateur. 542 00:26:37,840 --> 00:26:39,920 That campsite was a complete mess. 543 00:26:40,040 --> 00:26:41,320 A pro would've covered his tracks, 544 00:26:41,440 --> 00:26:43,920 hidden the fact that he was looking for something. 545 00:26:44,040 --> 00:26:45,720 - I suggest you make a start. 546 00:26:45,840 --> 00:26:48,960 - Why are you all assuming that Nicola was the target? 547 00:26:49,080 --> 00:26:50,360 The way I see it, he was killed first 548 00:26:50,480 --> 00:26:52,280 and she was running away. 549 00:26:52,400 --> 00:26:54,960 Why don't you let me check on him? 550 00:26:55,080 --> 00:26:56,320 - Your job's in here. 551 00:26:56,440 --> 00:26:57,960 - A rookie could do this! 552 00:26:58,080 --> 00:26:59,240 - Havers... 553 00:26:59,360 --> 00:27:00,800 - Why did you get me up here? 554 00:27:00,920 --> 00:27:04,040 - Maybe I wanted to keep an eye on you. 555 00:27:04,160 --> 00:27:05,000 Besides... 556 00:27:07,200 --> 00:27:08,040 - Yes sir? 557 00:27:09,960 --> 00:27:12,000 - Where else would I can get an experienced Sergeant 558 00:27:12,120 --> 00:27:14,560 to work for a Constable's salary? 559 00:27:14,680 --> 00:27:15,800 You're a good detective, 560 00:27:15,920 --> 00:27:18,360 get this right and it'll be a big step 561 00:27:18,480 --> 00:27:20,600 towards your reinstatement. 562 00:27:24,440 --> 00:27:25,160 - You knew. 563 00:27:26,360 --> 00:27:28,960 - Nicola and I fought bitterly about it. 564 00:27:29,080 --> 00:27:32,280 I begged her not to give up her education, but... 565 00:27:32,400 --> 00:27:33,920 There was no talking to her. 566 00:27:34,040 --> 00:27:35,280 - Why didn't you say something? 567 00:27:35,400 --> 00:27:37,440 - I was hoping that she would come to her senses 568 00:27:37,560 --> 00:27:38,400 and go back. 569 00:27:40,120 --> 00:27:42,240 Then Andy would never have to find out. 570 00:27:42,360 --> 00:27:45,000 - I mean why didn't you tell me? 571 00:27:46,160 --> 00:27:47,680 I understand that you want to protect 572 00:27:47,800 --> 00:27:49,080 the memory of your daughter. 573 00:27:49,200 --> 00:27:51,040 - The habit of a lifetime, Inspector. 574 00:27:51,160 --> 00:27:55,120 Keeping difficult and unpleasant things to myself. 575 00:27:55,240 --> 00:27:57,600 All marriages have their own way of working. 576 00:27:57,720 --> 00:27:59,040 This worked for us. 577 00:28:01,640 --> 00:28:03,400 Nicola's mobile number. 578 00:28:04,360 --> 00:28:07,440 I meant to give it to you earlier. 579 00:28:07,560 --> 00:28:08,600 - Thank you. 580 00:28:11,920 --> 00:28:14,080 Is there something else, Nan? 581 00:28:16,320 --> 00:28:17,160 Anything? 582 00:28:23,040 --> 00:28:26,520 - We had a huge row just before she died. 583 00:28:26,640 --> 00:28:28,840 I said some terrible things. 584 00:28:30,200 --> 00:28:33,120 In the end, we weren't even speaking. 585 00:28:34,680 --> 00:28:38,520 How am I going to live with that, Inspector? 586 00:28:38,640 --> 00:28:41,480 I'm sorry, you'll have to excuse me. 587 00:28:55,680 --> 00:28:57,320 - Oh, there you are. 588 00:28:58,480 --> 00:29:01,000 I've not got very far. 589 00:29:01,120 --> 00:29:05,160 For every one I put away, 10 more slip through the net. 590 00:29:05,280 --> 00:29:06,480 - I've got a very good officer doing this 591 00:29:06,600 --> 00:29:08,080 back at the station. 592 00:29:09,800 --> 00:29:11,920 - I did 20 years in vice. 593 00:29:13,280 --> 00:29:15,440 Going undercover, mixing with the sickest minds 594 00:29:15,560 --> 00:29:16,920 in the country. 595 00:29:18,320 --> 00:29:19,680 I've seen things. 596 00:29:23,240 --> 00:29:24,560 These days they offer you a session 597 00:29:24,680 --> 00:29:27,840 with a psychologist after every encounter. 598 00:29:27,960 --> 00:29:29,000 Not back then. 599 00:29:30,440 --> 00:29:32,480 My family were my therapy. 600 00:29:33,680 --> 00:29:35,400 My life support system. 601 00:29:38,040 --> 00:29:41,000 Some nights I'd come home with a smell 602 00:29:41,120 --> 00:29:43,080 of a brothel still on me. 603 00:29:45,760 --> 00:29:47,960 And just watch her sleeping. 604 00:29:51,280 --> 00:29:52,160 - Maybe you shouldn't be thinking about this 605 00:29:52,280 --> 00:29:52,960 all the time. 606 00:29:53,080 --> 00:29:55,120 - Well what else can I do? 607 00:29:57,320 --> 00:29:58,320 - Talk to Nan. 608 00:30:01,320 --> 00:30:05,040 - I should have a list of names for you soon. 609 00:30:29,760 --> 00:30:31,160 - Sir. 610 00:30:31,280 --> 00:30:32,360 Can I ask you a question? 611 00:30:32,480 --> 00:30:33,360 - Go on. 612 00:30:35,120 --> 00:30:37,840 - What do you think about Havers joining us? 613 00:30:37,960 --> 00:30:40,680 - Oh you're mad to question the great Inspecto Lynley. 614 00:30:40,800 --> 00:30:41,560 I have no idea what he's doing 615 00:30:41,680 --> 00:30:43,320 bringing people in from outside. 616 00:30:43,440 --> 00:30:46,560 I mean a case like this, it's local knowledge. 617 00:30:46,680 --> 00:30:48,720 - Just stretching my legs. 618 00:30:49,560 --> 00:30:50,960 - DS Hanken. 619 00:30:51,080 --> 00:30:53,600 Yeah, I'll hop to it. 620 00:30:53,720 --> 00:30:55,160 - Where is this lot from? 621 00:30:55,280 --> 00:30:56,640 - The campsite. 622 00:30:56,760 --> 00:30:59,600 That's what they found on Gerard Cole. 623 00:30:59,720 --> 00:31:01,760 - Wasn't he an artist? 624 00:31:01,880 --> 00:31:03,040 - Yeah, that's right, yeah. 625 00:31:03,160 --> 00:31:04,800 - Then why's he got a student pass? 626 00:31:04,920 --> 00:31:06,720 It's not even his, it says Tony Easton. 627 00:31:06,840 --> 00:31:07,760 - Really? 628 00:31:07,880 --> 00:31:08,800 - Has anyone looked into this yet? 629 00:31:08,920 --> 00:31:10,320 - What's going on here? 630 00:31:10,440 --> 00:31:11,120 - This should be followed up, 631 00:31:11,240 --> 00:31:13,160 it was found on Gerard Cole. 632 00:31:13,280 --> 00:31:15,000 - Cole's not a priority at the moment. 633 00:31:15,120 --> 00:31:16,960 And certainly not for you. 634 00:31:17,080 --> 00:31:18,840 - I am part of this team, 635 00:31:18,960 --> 00:31:21,120 in case you hadn't noticed. 636 00:31:21,240 --> 00:31:22,640 - Yeah, you're right. 637 00:31:22,760 --> 00:31:24,880 And I have got a very important job for you. 638 00:31:25,000 --> 00:31:28,240 Get us a cup of tea, there's a good girl. 639 00:31:28,360 --> 00:31:30,000 What? 640 00:31:30,120 --> 00:31:31,960 Is it my accent or your ears? 641 00:31:32,080 --> 00:31:33,440 Count the stripes. 642 00:31:33,560 --> 00:31:35,040 Me Sergeant, you plod. 643 00:31:35,160 --> 00:31:37,520 Tea, two sugars, no milk. 644 00:31:37,640 --> 00:31:38,520 - If you think that-- 645 00:31:38,640 --> 00:31:40,960 - Look, it's all right, I'll get the teas. 646 00:31:41,080 --> 00:31:41,800 - Sergeant? 647 00:31:41,920 --> 00:31:43,520 - Yes sir? - Yes sir? 648 00:31:44,600 --> 00:31:45,640 Can I have a word please? 649 00:31:45,760 --> 00:31:46,640 - Sir. 650 00:31:54,400 --> 00:31:55,800 - How do you take your tea? 651 00:31:55,920 --> 00:31:57,840 - You got a car, Billy? 652 00:31:59,680 --> 00:32:01,040 - Spoke to the Layton Agency. 653 00:32:01,160 --> 00:32:03,600 The rent's 975 a month. 654 00:32:03,720 --> 00:32:04,480 She had a flatmate. 655 00:32:09,680 --> 00:32:10,480 - Hello? 656 00:32:17,960 --> 00:32:20,040 - And she had to have an employer's reference, 657 00:32:20,160 --> 00:32:20,840 a Mr. Reeve. 658 00:32:20,960 --> 00:32:23,080 PR firm in the city center. 659 00:32:31,360 --> 00:32:32,400 - Ah, come on. 660 00:32:49,320 --> 00:32:51,040 - Are you sure we should be doing this? 661 00:32:51,160 --> 00:32:54,040 - I'm about 100 percent sure we shouldn't. 662 00:32:54,160 --> 00:32:54,960 - Well we're not gonna be long gone, 663 00:32:55,080 --> 00:32:57,240 my mom's got the tea on me. 664 00:33:02,080 --> 00:33:03,640 Have you read this? 665 00:33:04,760 --> 00:33:06,240 It's really good. 666 00:33:06,360 --> 00:33:08,200 - Tony Easton was in the English department, 667 00:33:08,320 --> 00:33:10,520 but he didn't complete his studies. 668 00:33:10,640 --> 00:33:12,200 His tutor was Dr. Webster. 669 00:33:12,320 --> 00:33:14,520 - What, Gavin Webster? 670 00:33:14,640 --> 00:33:15,480 - That's right. 671 00:33:15,600 --> 00:33:16,440 - Cool. 672 00:33:17,680 --> 00:33:19,160 - Okay, thank you. 673 00:33:20,440 --> 00:33:21,080 All right. 674 00:33:48,280 --> 00:33:52,120 Inspector Lynley come to see Mr. Reeve. 675 00:33:53,560 --> 00:33:55,360 - Martin Reeve, how can I help you? 676 00:33:55,480 --> 00:33:56,920 Can we come into your office, please sir? 677 00:33:57,040 --> 00:33:58,320 - Sorry, got the decorators in. 678 00:33:58,440 --> 00:33:59,960 Can't swing a cat. 679 00:34:00,080 --> 00:34:02,480 - I understand Nicola Maiden worked for you. 680 00:34:02,600 --> 00:34:04,080 - Yeah, poor girl. 681 00:34:05,680 --> 00:34:06,800 Terrible shame. 682 00:34:07,720 --> 00:34:09,120 We're all shocked. 683 00:34:11,520 --> 00:34:12,520 I tell you what. 684 00:34:12,640 --> 00:34:14,600 We'll go across the road. 685 00:34:29,120 --> 00:34:30,120 Thanks, Susie. 686 00:34:31,760 --> 00:34:34,840 You've written employee, that should be ex-employee. 687 00:34:34,960 --> 00:34:36,520 She didn't last long. 688 00:34:36,640 --> 00:34:37,600 - Did you fire her? 689 00:34:37,720 --> 00:34:38,560 - She left. 690 00:34:38,680 --> 00:34:39,880 - When was this? 691 00:34:40,000 --> 00:34:42,520 - About a month or so ago. 692 00:34:42,640 --> 00:34:44,160 - Any reason? 693 00:34:44,280 --> 00:34:46,640 - Left to move on, that's what she told me. 694 00:34:46,760 --> 00:34:48,320 Got herself some posh boyfriend 695 00:34:48,440 --> 00:34:52,200 with a crumbling ancestral boil out in the Peaks. 696 00:34:52,320 --> 00:34:54,480 - She moved into a flat with someone called Vi Nevin. 697 00:34:54,600 --> 00:34:56,160 - Doesn't ring any bells. 698 00:34:56,280 --> 00:34:57,840 - Do you know if she went to another job? 699 00:34:57,960 --> 00:34:59,120 - Couldn't say. 700 00:35:00,320 --> 00:35:02,160 - What did she do for you, exactly? 701 00:35:02,280 --> 00:35:03,880 - The usual PR stuff. 702 00:35:04,000 --> 00:35:06,520 Dealing with clients and the like. 703 00:35:06,640 --> 00:35:08,880 - Did she have any qualifications in public relations? 704 00:35:09,000 --> 00:35:11,560 - All I know is she was a clever girl, 705 00:35:11,680 --> 00:35:13,640 she learned the job fast. 706 00:35:13,760 --> 00:35:15,600 I was sorry to see her go. 707 00:35:15,720 --> 00:35:17,200 Lovely girl. 708 00:35:17,320 --> 00:35:18,680 - What did you pay her? 709 00:35:18,800 --> 00:35:19,800 Going rate. 710 00:35:19,920 --> 00:35:21,400 Which is... 711 00:35:21,520 --> 00:35:23,440 - I couldn't say off the top of me head. 712 00:35:23,560 --> 00:35:24,960 - Roughly. 713 00:35:25,080 --> 00:35:28,040 - Well I guess she must've been on at least 25k. 714 00:35:28,160 --> 00:35:29,960 Not bad for a girl of that age. 715 00:35:30,080 --> 00:35:31,120 - Yeah, very good. 716 00:35:31,240 --> 00:35:33,720 Doesn't explain how she could afford her flat. 717 00:35:33,840 --> 00:35:34,720 I wonder what she's been living off 718 00:35:34,840 --> 00:35:35,760 for the last couple of months. 719 00:35:35,880 --> 00:35:37,520 - Her looks, probably. 720 00:35:37,640 --> 00:35:40,360 Pretty girl like that just had to bat her eyelids. 721 00:35:40,480 --> 00:35:42,840 Some rich sod will foot the bill. 722 00:35:42,960 --> 00:35:43,800 Women, eh? 723 00:35:44,760 --> 00:35:46,720 Don't you just love them? 724 00:35:55,800 --> 00:35:56,280 Mrs. Webster. 725 00:35:56,400 --> 00:35:57,360 - Yes? 726 00:35:57,480 --> 00:35:58,280 CID. 727 00:35:58,400 --> 00:36:00,200 Is your husband at home? 728 00:36:00,320 --> 00:36:02,680 - Yes, we're in the kitchen. 729 00:36:08,240 --> 00:36:09,560 The police want to speak to you again. 730 00:36:09,680 --> 00:36:10,880 - Hello, I'm DC Barbara Havers 731 00:36:11,000 --> 00:36:13,640 and this is DC Slavin. 732 00:36:13,760 --> 00:36:16,320 - Can I just say Mr. Webster, it's a privilege. 733 00:36:16,440 --> 00:36:18,720 I've read your book and I think it's excellent. 734 00:36:18,840 --> 00:36:21,200 The story was just... 735 00:36:21,320 --> 00:36:22,000 Excellent. 736 00:36:22,120 --> 00:36:23,640 Oh, and the ending. 737 00:36:26,160 --> 00:36:26,960 Excellent. 738 00:36:27,880 --> 00:36:29,240 - Ah well, thank you. 739 00:36:29,360 --> 00:36:32,200 - Perhaps Constable Slavin would like a signed copy. 740 00:36:32,320 --> 00:36:33,960 - Oh that would be cracking. 741 00:36:34,080 --> 00:36:36,000 - Wow, it's a pleasure. 742 00:36:37,720 --> 00:36:38,520 Can I get you anything? 743 00:36:38,640 --> 00:36:39,880 - Oh, no thanks. 744 00:36:41,880 --> 00:36:43,080 I see you're selling. 745 00:36:43,200 --> 00:36:44,560 Are you moving far away? 746 00:36:44,680 --> 00:36:46,040 - Well, no. 747 00:36:46,160 --> 00:36:49,880 We love this place, but we could use something bigger. 748 00:36:50,000 --> 00:36:52,880 I take it this is about that poor student. 749 00:36:53,000 --> 00:36:55,040 - If you could just make it out to Billy. 750 00:36:55,160 --> 00:36:57,360 - Actually, I wanted to ask about another student. 751 00:36:57,480 --> 00:36:58,520 Tony Easton. 752 00:36:59,920 --> 00:37:01,640 Why, I understand you were his tutor. 753 00:37:01,760 --> 00:37:03,480 Are you still in touch? 754 00:37:05,120 --> 00:37:06,160 - Tony's dead. 755 00:37:07,920 --> 00:37:08,760 - Oh... 756 00:37:11,720 --> 00:37:14,160 - It was nearly two years ago. 757 00:37:15,240 --> 00:37:17,640 Just before his finals. 758 00:37:17,760 --> 00:37:19,600 He would've got a first, no question. 759 00:37:19,720 --> 00:37:21,560 - Gavin took it very hard. 760 00:37:21,680 --> 00:37:24,040 He was very attached to Tony. 761 00:37:28,520 --> 00:37:31,040 - I suppose it's all right to tell you. 762 00:37:31,160 --> 00:37:33,760 He came out to his parents in his first year 763 00:37:33,880 --> 00:37:36,200 and they disowned him. 764 00:37:36,320 --> 00:37:39,320 Withdrew all financial support. 765 00:37:39,440 --> 00:37:40,680 He had a really tough time. 766 00:37:40,800 --> 00:37:43,840 - Typical Gavin, he took him under his wing. 767 00:37:43,960 --> 00:37:45,720 - No, no, not really. 768 00:37:47,200 --> 00:37:49,280 I did what any decent tutor would do, 769 00:37:49,400 --> 00:37:51,800 and encouraged him to keep going. 770 00:37:51,920 --> 00:37:53,520 - How did he die? 771 00:37:53,640 --> 00:37:55,320 - A diabetic coma. 772 00:37:55,440 --> 00:37:58,720 He probably didn't take enough care of himself. 773 00:37:58,840 --> 00:38:01,040 His poor parents. 774 00:38:01,160 --> 00:38:03,480 - If they'd supported him, he'd still be here. 775 00:38:03,600 --> 00:38:04,800 - Yes, well don't you think they must've 776 00:38:04,920 --> 00:38:07,640 tortured themselves with that? 777 00:38:07,760 --> 00:38:08,880 Given time, they might've come around, 778 00:38:09,000 --> 00:38:09,760 they might've made it up with him 779 00:38:09,880 --> 00:38:12,240 and been proud of their son. 780 00:38:12,360 --> 00:38:14,200 But now they'll never get that chance. 781 00:38:14,320 --> 00:38:17,760 - They don't deserve that chance. 782 00:38:17,880 --> 00:38:20,280 - As I say, Gavin took it very hard. 783 00:38:20,400 --> 00:38:24,040 He worried that there was more he could've done. 784 00:38:25,800 --> 00:38:27,320 - Excuse me. 785 00:38:27,440 --> 00:38:28,880 Roddy, I'm coming! 786 00:38:31,960 --> 00:38:32,800 - Look... 787 00:38:34,040 --> 00:38:37,400 Can I ask what this is in connection with? 788 00:38:37,520 --> 00:38:41,000 - Well, the murder of a young man named Gerard Cole. 789 00:38:41,120 --> 00:38:42,920 - What does that have to do with Tony? 790 00:38:43,040 --> 00:38:46,680 - Well, they found his ID in Cole's wallet. 791 00:38:46,800 --> 00:38:50,040 Would you have any idea why he might've had it? 792 00:38:50,160 --> 00:38:52,840 - Well, students fake up these ID cards all the time. 793 00:38:52,960 --> 00:38:55,600 A ten minute job on the computer. 794 00:38:55,720 --> 00:38:59,160 Now chances are this Gerard Cole found the name 795 00:38:59,280 --> 00:39:00,480 of a dead person 796 00:39:00,600 --> 00:39:02,920 and just stole his identity. 797 00:39:31,720 --> 00:39:33,160 Come on, dad. 798 00:39:33,280 --> 00:39:34,680 - Julian, Julian, is that you? 799 00:39:34,800 --> 00:39:36,880 Come on, let's get you to bed. 800 00:39:37,000 --> 00:39:39,040 Leave me. 801 00:39:45,600 --> 00:39:48,040 - I'm just trying to help you. 802 00:39:50,080 --> 00:39:51,400 - Trying to help. 803 00:39:54,040 --> 00:39:56,600 That's what I was trying to do. 804 00:39:58,440 --> 00:39:59,960 Trying to help you. 805 00:40:02,640 --> 00:40:04,480 - What did you just say? 806 00:40:06,200 --> 00:40:07,520 - Good boy. 807 00:40:07,640 --> 00:40:08,840 Very good boy. 808 00:40:27,120 --> 00:40:29,160 Go away, Sam. 809 00:40:36,880 --> 00:40:39,000 - Forget her, Julian. 810 00:40:39,120 --> 00:40:41,480 She was battered to death. 811 00:40:41,600 --> 00:40:43,000 - She didn't want you. 812 00:40:43,120 --> 00:40:44,880 She got rid of your baby. 813 00:40:45,000 --> 00:40:46,720 Who told you that? 814 00:40:46,840 --> 00:40:49,360 - I heard the policeman tell you. 815 00:40:50,560 --> 00:40:51,440 Julian... 816 00:40:51,560 --> 00:40:53,520 - Why did you lie to him? 817 00:40:54,560 --> 00:40:55,800 - To help you. 818 00:40:57,280 --> 00:40:59,960 - You think I need your help? 819 00:41:00,080 --> 00:41:02,080 I need you to cover for me? 820 00:41:02,200 --> 00:41:03,040 - I think... 821 00:41:04,240 --> 00:41:07,040 You've been under a lot of strain lately. 822 00:41:07,160 --> 00:41:10,800 What, with his place, and your dad... 823 00:41:10,920 --> 00:41:13,240 But she tipped you over the edge. 824 00:41:13,360 --> 00:41:15,360 She didn't give that for your feelings. 825 00:41:15,480 --> 00:41:18,320 Didn't realize what a wonderful person you are. 826 00:41:18,440 --> 00:41:20,280 But sometimes, Julian... 827 00:41:20,400 --> 00:41:24,760 People don't see what's right under their noses. 828 00:41:24,880 --> 00:41:27,160 I'd do anything to help you. 829 00:41:29,080 --> 00:41:29,920 Anything. 830 00:41:32,720 --> 00:41:34,120 Oh it must have been a terrible a shock for you. 831 00:41:34,240 --> 00:41:35,080 - Oh. 832 00:41:36,520 --> 00:41:37,160 Do you... 833 00:41:38,640 --> 00:41:39,800 Do you think he suffered? 834 00:41:39,920 --> 00:41:40,960 - No. 835 00:41:41,080 --> 00:41:43,680 No, it would've been very quick. 836 00:41:47,400 --> 00:41:49,320 - I'll put the kettle on. 837 00:41:53,720 --> 00:41:56,240 Right, you've gotta put these on. 838 00:41:57,520 --> 00:41:59,120 - This is really exciting. 839 00:41:59,240 --> 00:42:01,360 With Hanken it was in and out, fast as he could. 840 00:42:01,480 --> 00:42:03,840 - Oh, wham, bam, thank you ma'am. 841 00:42:10,120 --> 00:42:12,840 This must have set him back a bit. 842 00:42:12,960 --> 00:42:14,240 - But no computer. 843 00:42:14,360 --> 00:42:15,520 - What for? 844 00:42:15,640 --> 00:42:17,480 - Making ID cards. 845 00:42:17,600 --> 00:42:19,040 - I don't buy that. 846 00:42:19,160 --> 00:42:20,760 I mean, the ID didn't even have Gerry Cole's photo on it, 847 00:42:20,880 --> 00:42:23,040 what use is that? 848 00:42:23,160 --> 00:42:25,120 - Remind me again, why are we doing this? 849 00:42:25,240 --> 00:42:27,000 - Because Hanken isn't. 850 00:42:34,360 --> 00:42:37,000 - Claudette, Wild and Wet. 851 00:42:37,120 --> 00:42:39,320 Frolics with Francine, hmm. 852 00:42:40,720 --> 00:42:42,280 Lesbian Lovers. 853 00:42:45,960 --> 00:42:46,840 - Sir. 854 00:42:48,520 --> 00:42:51,000 No, I'm still hard at it, yeah. 855 00:42:51,920 --> 00:42:52,880 April 1985. 856 00:42:56,320 --> 00:42:57,160 Lunch. 857 00:42:58,880 --> 00:43:01,320 That's all right, I'll find it. 858 00:43:01,440 --> 00:43:02,080 Okay, bye. 859 00:43:07,560 --> 00:43:08,920 - Where were you when I called? 860 00:43:09,040 --> 00:43:10,200 - In my office. 861 00:43:11,200 --> 00:43:13,160 - I was in your office. 862 00:43:15,040 --> 00:43:17,520 - Okay, I was doing what Hanken should be doing. 863 00:43:17,640 --> 00:43:19,560 Checking out Gerry Cole. 864 00:43:19,680 --> 00:43:22,200 I found these in his flat. 865 00:43:22,320 --> 00:43:23,640 - Give me one good reason-- 866 00:43:23,760 --> 00:43:24,680 - Well I'm not convinced that Nicola 867 00:43:24,800 --> 00:43:26,240 was the main target. 868 00:43:26,360 --> 00:43:28,000 I mean, Cole was killed first and she-- 869 00:43:28,120 --> 00:43:30,320 - One good reason why I shouldn't report you 870 00:43:30,440 --> 00:43:32,040 straight to Webberley. 871 00:43:35,680 --> 00:43:37,320 Yes, Superintendent. 872 00:43:39,040 --> 00:43:41,880 No sir, we have no definite leads at the moment. 873 00:43:42,000 --> 00:43:43,480 No, our main line of inquiry is still revenge 874 00:43:43,600 --> 00:43:44,720 on Andy Maiden. 875 00:43:46,560 --> 00:43:47,200 Havers? 876 00:43:48,160 --> 00:43:50,160 What can I say? 877 00:43:50,280 --> 00:43:51,400 She's been given the opportunity to show 878 00:43:51,520 --> 00:43:53,960 that she can obey orders. 879 00:43:54,080 --> 00:43:54,920 And... 880 00:43:56,400 --> 00:43:57,240 Well. 881 00:43:58,640 --> 00:44:02,120 She seems to be knuckling down to it, sir. 882 00:44:50,720 --> 00:44:52,400 - From the phone company, sir. 883 00:44:52,520 --> 00:44:54,440 A list of all calls to and from Nicola Maiden's 884 00:44:54,560 --> 00:44:56,640 mobile in the last three months. 885 00:44:56,760 --> 00:44:58,120 - Thank you, Billy. 886 00:45:34,440 --> 00:45:35,120 Excuse me. 887 00:45:35,240 --> 00:45:36,520 I'm looking for Vi Nevin. 888 00:45:36,640 --> 00:45:38,320 - Yeah, I'm Vi. 889 00:45:38,440 --> 00:45:40,040 Did Nicola send you? 890 00:45:41,400 --> 00:45:43,480 - You don't know about Nicola? 891 00:45:43,600 --> 00:45:44,480 - What? 892 00:45:45,440 --> 00:45:49,280 - I'm Inspector Lynley, can we go inside please? 893 00:45:52,960 --> 00:45:56,920 - Don't tell me you've actually found something. 894 00:45:57,040 --> 00:45:58,960 - Well, I'd rather run it past Inspector Lynley, 895 00:45:59,080 --> 00:46:00,240 it might be nothing. 896 00:46:00,360 --> 00:46:03,600 I'll decide if it's nothing. 897 00:46:20,360 --> 00:46:22,200 - Are you in the same line of work as Nicola? 898 00:46:22,320 --> 00:46:25,680 You know, girls in a place like this. 899 00:46:25,800 --> 00:46:27,480 - Oh, I've had men like you. 900 00:46:27,600 --> 00:46:29,120 Hoity-toity. 901 00:46:29,240 --> 00:46:31,240 Marbles in the mouth. 902 00:46:31,360 --> 00:46:34,440 Got this client, Abannister. 903 00:46:34,560 --> 00:46:36,480 Likes me in school uniforms so he could rough me up. 904 00:46:36,600 --> 00:46:37,720 - Vi, please. 905 00:46:41,200 --> 00:46:44,040 I just want to ask you about Nicola. 906 00:46:45,680 --> 00:46:47,080 What kind of trouble was she in? 907 00:46:47,200 --> 00:46:49,240 - Nicola could handle herself, okay? 908 00:46:49,360 --> 00:46:50,720 - Apparently not. 909 00:46:53,480 --> 00:46:54,120 I'm sorry. 910 00:47:00,960 --> 00:47:04,040 - I don't think I can do this on my own. 911 00:47:08,720 --> 00:47:10,080 So... 912 00:47:10,200 --> 00:47:11,480 Am I in trouble? 913 00:47:13,880 --> 00:47:15,080 - Not from me. 914 00:47:17,160 --> 00:47:19,880 For what you're doing isn't very safe. 915 00:47:20,000 --> 00:47:23,680 Especially now that you're on your own. 916 00:47:23,800 --> 00:47:24,640 If you'll let me, I'll talk to someone 917 00:47:24,760 --> 00:47:26,000 I know who can help you. 918 00:47:26,120 --> 00:47:29,080 - I used to wish I had Nicola's life. 919 00:47:30,800 --> 00:47:32,240 She was beautiful. 920 00:47:34,600 --> 00:47:35,440 Clever. 921 00:47:37,160 --> 00:47:38,520 Her parents loved her, she had a boyfriend 922 00:47:38,640 --> 00:47:40,600 that was crazy about her. 923 00:47:42,400 --> 00:47:44,920 - Did you ever envy her at all? 924 00:47:46,080 --> 00:47:47,600 - What does that mean? 925 00:47:47,720 --> 00:47:49,280 She looked out for me. 926 00:47:49,400 --> 00:47:53,840 She got me off smack, she got me away from Reeve. 927 00:47:53,960 --> 00:47:56,120 - You were working for Martin Reeve? 928 00:47:56,240 --> 00:47:57,920 Both of you? 929 00:47:58,040 --> 00:47:59,440 - Yeah. 930 00:47:59,560 --> 00:48:02,960 That's how we met, at his escort agency. 931 00:48:03,080 --> 00:48:05,520 - Why did you leave? 932 00:48:05,640 --> 00:48:07,840 - He was taking 60 percent. 933 00:48:09,160 --> 00:48:12,640 - So you decided to set up in competition. 934 00:48:14,160 --> 00:48:16,760 - It was Nicola's idea. 935 00:48:16,880 --> 00:48:19,320 - How did Reeve feel about that? 936 00:48:20,480 --> 00:48:22,160 - What do you think? 937 00:48:24,920 --> 00:48:26,680 - Someone sent Nicola a letter 938 00:48:26,800 --> 00:48:29,680 telling her to say no before it's too late. 939 00:48:29,800 --> 00:48:31,840 Does that mean anything to you? 940 00:48:31,960 --> 00:48:32,800 - No. 941 00:48:35,160 --> 00:48:38,720 Saying no in this game's not really an option. 942 00:48:40,080 --> 00:48:42,480 - Tell me, why would a girl like Nicola 943 00:48:42,600 --> 00:48:44,880 who had so much going for her, 944 00:48:45,000 --> 00:48:48,240 why would she become a prostitute? 945 00:48:48,360 --> 00:48:49,960 - Oh, I don't know. 946 00:48:50,080 --> 00:48:51,520 Kicks, easy money? 947 00:48:54,560 --> 00:48:58,000 Was she interested in money? 948 00:48:58,120 --> 00:48:59,560 - She loved money. 949 00:49:00,960 --> 00:49:03,080 She had plans, big plans. 950 00:49:04,840 --> 00:49:06,400 Like what? 951 00:49:07,640 --> 00:49:09,400 - Don't know exactly. 952 00:49:09,520 --> 00:49:11,040 She was a clever one. 953 00:49:12,920 --> 00:49:16,960 - I bet there's a list of all your clients, isn't there? 954 00:49:20,240 --> 00:49:21,040 - Yeah. 955 00:49:23,360 --> 00:49:25,000 It's in Nicola's room. 956 00:49:35,320 --> 00:49:36,640 Here. 957 00:49:36,760 --> 00:49:39,680 You're not allowed to touch that. 958 00:49:39,800 --> 00:49:42,880 Nicola loved this old thing. 959 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 Slept with it every night. 960 00:49:47,640 --> 00:49:49,080 I'm gonna keep it. 961 00:49:51,640 --> 00:49:55,440 She never let me down and I'm not gonna let her down now. 962 00:49:57,680 --> 00:49:59,320 - Lynley. 963 00:49:59,440 --> 00:50:01,840 - I've got a breakthrough, sir. 964 00:50:01,960 --> 00:50:05,400 Andy Maiden smashed a vice ring in 1986. 965 00:50:05,520 --> 00:50:08,640 Martin Reeve was in it up to his neck. 966 00:50:08,760 --> 00:50:10,960 Reeve owned a brothel that burnt down, 967 00:50:11,080 --> 00:50:12,840 two prostitutes died. 968 00:50:14,000 --> 00:50:15,840 Reeve sang like a bird to Andy, 969 00:50:15,960 --> 00:50:17,840 grassed up his sidekicks. 970 00:50:17,960 --> 00:50:21,080 Maiden had him put away for 10 years. 971 00:50:21,200 --> 00:50:22,400 Now I've checked with the prison services, 972 00:50:22,520 --> 00:50:25,520 turns out that when Reeve was inside he had a hellish time. 973 00:50:25,640 --> 00:50:27,480 Nobody likes a grass. 974 00:50:27,600 --> 00:50:28,760 So obviously... 975 00:50:28,880 --> 00:50:30,920 That's quite a grudge to carry. 976 00:50:31,040 --> 00:50:32,240 - Interesting. 977 00:50:32,360 --> 00:50:33,760 Good work. 978 00:50:33,880 --> 00:50:35,240 - That's not all, sir. 979 00:50:35,360 --> 00:50:37,040 Done some more digging. 980 00:50:37,160 --> 00:50:40,280 Turns out, when Reeve was inside, his wife divorced him. 981 00:50:40,400 --> 00:50:44,520 Emigrated to America and took their only kid, a daughter. 982 00:50:44,640 --> 00:50:48,040 - You mean he blamed Maiden because he lost his daughter so 983 00:50:48,160 --> 00:50:50,960 he tried to make him suffer the same way. 984 00:50:51,080 --> 00:50:53,320 - Give that boy a lollipop. 985 00:50:53,440 --> 00:50:54,800 And... 986 00:50:54,920 --> 00:50:57,680 We now know that Nicola set up in competition. 987 00:50:57,800 --> 00:50:59,880 So, he'd want to punish her. 988 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 - Yeah, motives eh? 989 00:51:02,120 --> 00:51:03,600 First you have none, then three come along 990 00:51:03,720 --> 00:51:04,960 all at once. 991 00:51:05,080 --> 00:51:06,480 - Look, Constable. 992 00:51:07,560 --> 00:51:09,560 You did well spotting a cross-reference, 993 00:51:09,680 --> 00:51:13,160 but leave the rest to the big boys, yeah? 994 00:51:13,280 --> 00:51:15,880 I say we bring him in, lean on him hard. 995 00:51:16,000 --> 00:51:17,920 - Reeve is a distinct possibility, 996 00:51:18,040 --> 00:51:20,120 but now we have a whole new line of inquiry. 997 00:51:20,240 --> 00:51:23,280 Now Nicola's background is a prostitute. 998 00:51:23,400 --> 00:51:25,880 So Billy, I want you to go through her book of clients 999 00:51:26,000 --> 00:51:28,600 and set up some interviews. 1000 00:51:28,720 --> 00:51:30,120 We'll go see Reeve again. 1001 00:51:30,240 --> 00:51:32,440 - What would you like me to do, sir? 1002 00:51:32,560 --> 00:51:33,280 - Keep looking at the files. 1003 00:51:33,400 --> 00:51:34,600 - Sir. 1004 00:51:34,720 --> 00:51:38,600 - What we've got so far is purely circumstantial. 1005 00:51:45,840 --> 00:51:47,080 - How did you get in? 1006 00:51:47,200 --> 00:51:48,520 - You must give us the name of your decorators, 1007 00:51:48,640 --> 00:51:50,040 they're very fast, aren't they? 1008 00:51:50,160 --> 00:51:52,640 - So this is a knockin' shop? 1009 00:51:52,760 --> 00:51:54,080 - An escort agency. 1010 00:51:54,200 --> 00:51:56,000 - You led us to believe it was a PR firm. 1011 00:51:56,120 --> 00:51:57,680 - And so it is. 1012 00:51:57,800 --> 00:51:59,240 Private relations. 1013 00:52:00,280 --> 00:52:02,280 I can't help you realize your assumptions. 1014 00:52:02,400 --> 00:52:04,440 - Hey, don't get lucky with us. 1015 00:52:04,560 --> 00:52:05,640 We know all about you and-- 1016 00:52:05,760 --> 00:52:09,720 - I want it on the record that I've been cooperating. 1017 00:52:09,840 --> 00:52:12,480 - Do you remember a Superintendent Andy Maiden? 1018 00:52:12,600 --> 00:52:13,520 - No, should I? 1019 00:52:13,640 --> 00:52:14,680 - Oh, come on. 1020 00:52:14,800 --> 00:52:16,600 He's only the guy that got you put away. 1021 00:52:16,720 --> 00:52:17,960 - What if he was? 1022 00:52:18,080 --> 00:52:19,840 - So isn't it rather ironic that his daughter 1023 00:52:19,960 --> 00:52:21,800 should end up working for you? 1024 00:52:21,920 --> 00:52:22,920 And how ironic that she should end up 1025 00:52:23,040 --> 00:52:24,600 doing the dirty on you? 1026 00:52:24,720 --> 00:52:27,560 - And ended up dead, how ironic is that? 1027 00:52:27,680 --> 00:52:30,840 - How ironic that I don't give a toss. 1028 00:52:30,960 --> 00:52:32,440 - So. 1029 00:52:32,560 --> 00:52:36,160 Nicola took Vi Nevin, plus their clients, 1030 00:52:36,280 --> 00:52:37,840 and all their income. 1031 00:52:37,960 --> 00:52:40,840 - And you spot a chance for double revenge. 1032 00:52:40,960 --> 00:52:42,920 - What are you accusing me of? 1033 00:52:43,040 --> 00:52:44,040 - Where were you on the night of the 30th 1034 00:52:44,160 --> 00:52:46,480 between eight and ten? 1035 00:52:46,600 --> 00:52:49,000 - I spent the night with Tonya, one of me girls. 1036 00:52:49,120 --> 00:52:50,400 - Any witnesses? 1037 00:52:51,440 --> 00:52:55,920 - I don't like being watched on the job, do you? 1038 00:52:56,040 --> 00:52:58,240 - We want to talk with your Tonya. 1039 00:52:58,360 --> 00:53:00,080 - She's not the type to kiss and tell. 1040 00:53:00,200 --> 00:53:01,560 - And I want a full list of your clients 1041 00:53:01,680 --> 00:53:03,080 and everyone who's worked for you. 1042 00:53:03,200 --> 00:53:05,240 - Well book game's not really me strong point, but... 1043 00:53:05,360 --> 00:53:06,480 - Right. 1044 00:53:06,600 --> 00:53:10,080 Just one more smart aleck comment out of you. 1045 00:53:22,840 --> 00:53:24,040 - Be my guest. 1046 00:53:31,480 --> 00:53:32,560 Who is it? 1047 00:53:32,680 --> 00:53:34,320 - It's me, Barbara. 1048 00:53:34,440 --> 00:53:35,400 - Oh, come in dear. 1049 00:53:35,520 --> 00:53:37,240 I'm sorry, your front door was open. 1050 00:53:37,360 --> 00:53:39,000 - It's all right. 1051 00:53:39,120 --> 00:53:41,120 It doesn't seem right, does it? 1052 00:53:41,240 --> 00:53:45,120 But I had to get ready for a new tenant. 1053 00:53:45,240 --> 00:53:48,600 What am I gonna do with all Gerry's things? 1054 00:53:48,720 --> 00:53:51,720 These clothes, and all these drawings? 1055 00:53:54,120 --> 00:53:55,960 - Did you know a Tony Easton? 1056 00:53:56,080 --> 00:53:57,640 - Good lord, yes. 1057 00:53:57,760 --> 00:53:59,760 He was a tenant of mine. 1058 00:53:59,880 --> 00:54:01,880 He lived here with Gerry. 1059 00:54:03,200 --> 00:54:06,240 They were always broke, the pair of them. 1060 00:54:06,360 --> 00:54:08,840 - Yet the hi fi seems pretty new. 1061 00:54:08,960 --> 00:54:11,160 And he had a brand new bike. 1062 00:54:12,480 --> 00:54:14,480 Did Gerry just come into some money? 1063 00:54:14,600 --> 00:54:17,920 - Things were beginning to pick up for him. 1064 00:54:18,040 --> 00:54:20,520 He said Tony was looking after him 1065 00:54:20,640 --> 00:54:23,000 from beyond the grave. 1066 00:54:23,120 --> 00:54:24,680 Mind... 1067 00:54:24,800 --> 00:54:28,240 I never thought Gerry was a believer. 1068 00:54:28,360 --> 00:54:31,480 - Earlier we found a pile of prostitute cards. 1069 00:54:31,600 --> 00:54:32,840 - Oh, I know. 1070 00:54:32,960 --> 00:54:35,120 He was always bringing them home. 1071 00:54:35,240 --> 00:54:37,600 Had them up here for hours on end. 1072 00:54:37,720 --> 00:54:40,280 They were models for his artwork. 1073 00:54:42,240 --> 00:54:43,280 I'm not silly. 1074 00:54:44,520 --> 00:54:47,240 Gerry wasn't interested in girls, 1075 00:54:47,360 --> 00:54:49,080 not like that anyway. 1076 00:54:50,200 --> 00:54:53,440 Tony and he, oh they were a lovely couple. 1077 00:54:57,440 --> 00:55:00,880 Well at least they're together again now. 1078 00:55:01,000 --> 00:55:03,200 That's a great comfort to me. 1079 00:55:09,160 --> 00:55:11,000 - I had my suspicions. 1080 00:55:12,320 --> 00:55:15,080 Something about her, something... 1081 00:55:16,120 --> 00:55:16,960 Knowing. 1082 00:55:18,280 --> 00:55:19,000 A hardness. 1083 00:55:20,920 --> 00:55:23,800 The last time I saw her... 1084 00:55:23,920 --> 00:55:25,720 The time we had that terrible fight, 1085 00:55:25,840 --> 00:55:29,120 I'd answered her phone, it was in her bag. 1086 00:55:32,120 --> 00:55:33,040 It was a man. 1087 00:55:34,600 --> 00:55:38,240 What he said, no mother should ever have to... 1088 00:55:39,400 --> 00:55:42,800 Anyhow, I found money there as well. 1089 00:55:42,920 --> 00:55:44,120 Over 500 pounds. 1090 00:55:46,000 --> 00:55:50,040 Nicola caught me looking in her bag and that was... 1091 00:55:52,480 --> 00:55:53,320 Inspector. 1092 00:55:54,680 --> 00:55:57,920 Does my husband have to know about this? 1093 00:56:00,360 --> 00:56:03,080 - Perhaps you should be the one to tell him. 1094 00:56:03,200 --> 00:56:04,040 - I can't. 1095 00:56:06,400 --> 00:56:09,720 Our marriage was about Andy's job. 1096 00:56:09,840 --> 00:56:11,840 He needed a haven, a wife. 1097 00:56:13,280 --> 00:56:16,040 But really, I could've been anyone. 1098 00:56:19,480 --> 00:56:21,640 Are you married, Inspector? 1099 00:56:22,640 --> 00:56:23,480 - Yes. 1100 00:56:25,960 --> 00:56:28,080 - Do you talk to your wife? 1101 00:56:31,080 --> 00:56:33,840 - I call her every night when I'm away. 1102 00:56:33,960 --> 00:56:34,840 - Oh. 1103 00:56:49,560 --> 00:56:50,880 - Martin Reeve. 1104 00:56:51,960 --> 00:56:52,880 - Do you remember the case? 1105 00:56:53,000 --> 00:56:55,600 - I remember every case. 1106 00:56:55,720 --> 00:56:57,040 He ran a brothel. 1107 00:56:58,640 --> 00:56:59,800 - Still does. 1108 00:57:04,560 --> 00:57:08,120 There's no easy way to tell you this, Andy. 1109 00:57:09,680 --> 00:57:11,720 Nicola worked for Reeve. 1110 00:57:12,880 --> 00:57:15,240 - No, you've made a mistake. 1111 00:57:15,360 --> 00:57:17,680 She was a student at the university. 1112 00:57:17,800 --> 00:57:20,280 - She dropped out and went to work for him. 1113 00:57:20,400 --> 00:57:22,000 - No. 1114 00:57:22,120 --> 00:57:23,640 - Until a few weeks ago when she moved into a flat 1115 00:57:23,760 --> 00:57:25,160 with a friend Vi Nevin, 1116 00:57:25,280 --> 00:57:26,560 and then they worked over there by themselves. 1117 00:57:26,680 --> 00:57:28,160 - No, I'm sorry, I'm not accepting this, 1118 00:57:28,280 --> 00:57:29,480 this is outrageous, I'm sorry. 1119 00:57:29,600 --> 00:57:31,080 - Please, Andy. 1120 00:57:31,200 --> 00:57:33,280 I wouldn't tell you this if there was any doubt at all. 1121 00:57:33,400 --> 00:57:37,720 - This is my daughter you're talking about, my Nicola. 1122 00:57:37,840 --> 00:57:39,160 - I'm so sorry. 1123 00:57:45,880 --> 00:57:48,440 This puts Reeve firmly in the frame, you know. 1124 00:57:48,560 --> 00:57:51,200 He's got the motive, flimsy alibi. 1125 00:57:53,480 --> 00:57:56,600 - He didn't do it, why would he? 1126 00:57:56,720 --> 00:57:59,280 - Well you did put him away for 10 years, you know? 1127 00:57:59,400 --> 00:58:00,640 While he was inside, he lost his daughter, 1128 00:58:00,760 --> 00:58:03,440 he might hold you responsible for that. 1129 00:58:03,560 --> 00:58:07,000 - He turned my Nicola into a slab of meat. 1130 00:58:07,920 --> 00:58:10,480 To be poured over by strangers. 1131 00:58:11,800 --> 00:58:14,120 Cheating on their wives. 1132 00:58:14,240 --> 00:58:17,080 Acting out their depraved fantasies. 1133 00:58:19,440 --> 00:58:21,000 He'd had his revenge. 1134 00:58:24,560 --> 00:58:25,880 - Let's go back to the house, eh? 1135 00:58:26,000 --> 00:58:26,800 - No. 1136 00:58:30,360 --> 00:58:32,760 - Nan is as upset as you are. 1137 00:58:34,280 --> 00:58:36,560 - Oh for God's sake, you never told her, surely? 1138 00:58:36,680 --> 00:58:37,960 - No, she knew already. 1139 00:58:38,080 --> 00:58:40,000 At least she suspected. 1140 00:58:40,120 --> 00:58:41,840 - What, and she never said anything? 1141 00:58:41,960 --> 00:58:43,440 I'll never forgive her, never. 1142 00:58:43,560 --> 00:58:45,400 - Don't be angry with Nan. 1143 00:58:45,520 --> 00:58:49,520 She knew what Nicola was and she loved her anyway. 1144 00:58:53,480 --> 00:58:55,880 - It was my fault, wasn't it? 1145 00:58:57,360 --> 00:59:01,040 I tried to make her into something she wasn't. 1146 00:59:01,160 --> 00:59:04,080 That's what you're saying, isn't it? 1147 00:59:05,360 --> 00:59:07,320 So she kicked back at me. 1148 00:59:08,720 --> 00:59:10,440 - Don't blame yourself. 1149 00:59:12,000 --> 00:59:14,520 You did what any parent would do. 1150 00:59:18,480 --> 00:59:20,320 - Have you got children? 1151 00:59:24,160 --> 00:59:25,200 - Talk to her. 1152 00:59:26,760 --> 00:59:29,000 - No I can't, I can't face her. 1153 00:59:29,120 --> 00:59:30,400 You need each other now. 1154 00:59:30,520 --> 00:59:31,360 - I'm sorry. 1155 00:59:40,160 --> 00:59:42,840 He's in a dreadful state. 1156 00:59:42,960 --> 00:59:46,960 - I think I know how to deal with my own husband, Inspector. 1157 00:59:48,840 --> 00:59:51,720 I'm making lamb casserole for dinner. 1158 00:59:51,840 --> 00:59:56,040 - Actually Nan, I won't be staying any longer. 1159 00:59:56,160 --> 00:59:59,960 I'm moving into a hotel near the station. 1160 01:00:00,080 --> 01:00:00,920 It's... 1161 01:00:02,240 --> 01:00:04,600 It's more convenient. 1162 01:00:04,720 --> 01:00:06,160 You do understand. 1163 01:00:07,480 --> 01:00:08,800 - Yes, of course. 1164 01:00:10,720 --> 01:00:11,840 Lynley. 1165 01:00:11,960 --> 01:00:14,360 - DS Hanken told me look through Reeve's client list, sir. 1166 01:00:14,480 --> 01:00:16,160 And, well... 1167 01:00:16,280 --> 01:00:18,240 I checked it against Nicola Maiden's and I think 1168 01:00:18,360 --> 01:00:20,160 I found something. 1169 01:00:20,280 --> 01:00:23,920 Nicola took all her clients with her, except one. 1170 01:00:24,040 --> 01:00:25,080 - Well done. 1171 01:00:30,240 --> 01:00:32,280 - You could've told me that Nicola was a prositute. 1172 01:00:32,400 --> 01:00:33,080 - I did. 1173 01:00:33,200 --> 01:00:35,240 I told you she was a little tart. 1174 01:00:35,360 --> 01:00:37,480 - And you were one of her clients. 1175 01:00:37,600 --> 01:00:38,360 How did it feel when your son 1176 01:00:38,480 --> 01:00:40,320 brought her home as his girlfriend? 1177 01:00:40,440 --> 01:00:42,480 - I thought we might be eligible for a family discount, 1178 01:00:42,600 --> 01:00:44,960 how do you think I felt? 1179 01:00:45,080 --> 01:00:48,160 - I want a sample of your handwriting. 1180 01:00:48,280 --> 01:00:49,080 - Why? 1181 01:00:50,240 --> 01:00:51,520 - Letter to Nicola, 1182 01:00:51,640 --> 01:00:53,400 "Say no before it's too late." 1183 01:00:53,520 --> 01:00:57,120 - Ah, so you finally figured out it was me. 1184 01:00:57,240 --> 01:01:00,040 How reassuring to know we're in such capable hands. 1185 01:01:00,160 --> 01:01:02,520 Now why don't you run along and find the killer. 1186 01:01:02,640 --> 01:01:03,640 - Where were you on Monday night? 1187 01:01:03,760 --> 01:01:05,720 - Oh please, Inspector. 1188 01:01:08,680 --> 01:01:10,160 I love my son. 1189 01:01:10,280 --> 01:01:11,880 Enough not to want to him to marry a whore, 1190 01:01:12,000 --> 01:01:15,280 but not enough to risk my liberty for him. 1191 01:01:16,680 --> 01:01:20,840 If you must know, I was here as always with my old friend. 1192 01:01:20,960 --> 01:01:22,080 Jack Daniels. 1193 01:01:27,200 --> 01:01:30,880 - Are you sure you didn't know Gerard Cole? 1194 01:01:31,000 --> 01:01:32,680 - I never met him. 1195 01:01:32,800 --> 01:01:35,640 I knew Nicola posed for him, and I didn't like it. 1196 01:01:35,760 --> 01:01:39,000 - Why didn't you tell me that before? 1197 01:01:39,120 --> 01:01:40,520 - It's Vi Nevin, wasn't it? 1198 01:01:40,640 --> 01:01:42,680 She got her into this. 1199 01:01:42,800 --> 01:01:43,840 For all Nicola did for her, 1200 01:01:43,960 --> 01:01:45,040 this is how she repays her. 1201 01:01:45,160 --> 01:01:46,720 Guess on the game. 1202 01:01:46,840 --> 01:01:48,400 Filthy junky whore. 1203 01:01:49,360 --> 01:01:51,240 - You still haven't answered my question. 1204 01:01:51,360 --> 01:01:53,320 - I just didn't want to talk about it, okay? 1205 01:01:53,440 --> 01:01:54,520 - No. 1206 01:01:54,640 --> 01:01:55,840 It's not okay. 1207 01:01:56,920 --> 01:01:58,400 This is a murder investigation, 1208 01:01:58,520 --> 01:01:59,800 what else have you been hiding? 1209 01:01:59,920 --> 01:02:02,600 - This is harassment, Inspector. 1210 01:02:04,200 --> 01:02:07,160 - You know nothing about harassment. 1211 01:02:07,280 --> 01:02:08,040 You know, I've been in this game long enough 1212 01:02:08,160 --> 01:02:10,560 to know when people don't cooperate, 1213 01:02:10,680 --> 01:02:13,440 generally they're hiding something. 1214 01:02:20,160 --> 01:02:21,000 Thanks. 1215 01:02:25,080 --> 01:02:27,160 - Are you checking up on me? 1216 01:02:27,280 --> 01:02:28,720 - I'm checking in. 1217 01:02:28,840 --> 01:02:30,480 - Oh, great. 1218 01:02:30,600 --> 01:02:32,320 - Nice to see you too, Havers. 1219 01:02:32,440 --> 01:02:33,880 You fancy a drink? 1220 01:02:36,800 --> 01:02:39,360 Well done on the Reeve front. 1221 01:02:39,480 --> 01:02:42,880 Amazing what you can do when you tow the line. 1222 01:02:43,000 --> 01:02:45,240 - You think Reeve did it then, sir? 1223 01:02:45,360 --> 01:02:47,480 - Certainly had the motive. 1224 01:02:52,600 --> 01:02:55,760 I just keep getting half truths everywhere I turn. 1225 01:02:55,880 --> 01:02:58,520 This boyfriend, Julian... 1226 01:02:58,640 --> 01:03:01,000 He's young, strong, has a temper on him. 1227 01:03:01,120 --> 01:03:04,400 - Okay, but what can he be looking for? 1228 01:03:04,520 --> 01:03:05,360 - I don't know. 1229 01:03:05,480 --> 01:03:06,120 Hanken. 1230 01:03:08,600 --> 01:03:10,280 - I know... 1231 01:03:10,400 --> 01:03:12,720 He's a Sergeant, I'm the Constable. 1232 01:03:12,840 --> 01:03:14,160 He's the local, I'm the blow in, 1233 01:03:14,280 --> 01:03:16,520 he's the man, I'm the woman. 1234 01:03:17,960 --> 01:03:20,480 - Are you accusing him of sexism? 1235 01:03:26,760 --> 01:03:27,560 Thanks. 1236 01:03:29,880 --> 01:03:32,720 - So, would let me talk to Vi Nevin? 1237 01:03:35,280 --> 01:03:37,400 - No, I've spoken to her. 1238 01:03:37,520 --> 01:03:38,440 - But... 1239 01:03:38,560 --> 01:03:41,200 She may be able to tell us more. 1240 01:03:41,320 --> 01:03:44,600 I mean, she might relate to me. 1241 01:03:44,720 --> 01:03:46,160 - I said no, Havers. 1242 01:03:48,800 --> 01:03:51,240 - Women talk to women. 1243 01:03:51,360 --> 01:03:52,480 And she's vulnerable right now, 1244 01:03:52,600 --> 01:03:53,800 she must be frightened. 1245 01:03:53,920 --> 01:03:56,040 - Of course she's frightened. 1246 01:03:57,480 --> 01:03:58,800 And I think Nicola was too. 1247 01:03:58,920 --> 01:03:59,600 - Of what exactly? 1248 01:03:59,720 --> 01:04:02,520 - I don't know exactly. 1249 01:04:02,640 --> 01:04:03,720 But this life she was leading... 1250 01:04:03,840 --> 01:04:06,200 Street wise call girl, hard as nails. 1251 01:04:06,320 --> 01:04:10,360 And every night she'd cuddle up with a teddy bear. 1252 01:04:12,640 --> 01:04:14,920 Vi may be able to tell us more. 1253 01:04:15,040 --> 01:04:17,760 But I'll go and see her tomorrow. 1254 01:04:20,320 --> 01:04:21,840 Oh no, what's Dick Tracy doing here? 1255 01:04:21,960 --> 01:04:24,080 - Dinner was his suggestion. 1256 01:04:24,200 --> 01:04:25,200 Why don't you join us? 1257 01:04:25,320 --> 01:04:26,760 The PR wouldn't go amiss. 1258 01:04:26,880 --> 01:04:28,040 - I'll pass. 1259 01:04:28,160 --> 01:04:29,960 No, he's all yours. 1260 01:04:30,080 --> 01:04:30,920 Enjoy. 1261 01:04:35,720 --> 01:04:39,160 - This is an absolute pleasure, sir. 1262 01:04:39,280 --> 01:04:43,120 There's nothing like unwinding with a colleague. 1263 01:04:50,120 --> 01:04:52,320 - What's going on? 1264 01:04:52,440 --> 01:04:56,000 - I thought we'd have a nice meal, just the two of us. 1265 01:04:56,120 --> 01:04:57,960 Your dad's passed out. 1266 01:05:03,800 --> 01:05:05,560 He knew about Nicola. 1267 01:05:06,840 --> 01:05:08,440 - What about her? 1268 01:05:08,560 --> 01:05:10,600 - That she's a prostitute. 1269 01:05:14,520 --> 01:05:17,880 Explains why he hated her so much. 1270 01:05:18,000 --> 01:05:21,360 I heard him telling that policeman. 1271 01:05:21,480 --> 01:05:23,760 - You're always lurking, aren't you? 1272 01:05:23,880 --> 01:05:26,080 Listening in, picking up tidbits. 1273 01:05:26,200 --> 01:05:28,800 - Just looking out for you, Juls. 1274 01:05:28,920 --> 01:05:29,760 Here. 1275 01:05:32,600 --> 01:05:34,120 You and me. 1276 01:05:34,240 --> 01:05:37,800 We should be looking out for each other. 1277 01:05:37,920 --> 01:05:39,440 Here's to... 1278 01:05:39,560 --> 01:05:40,520 The living. 1279 01:05:47,560 --> 01:05:49,040 Nicola's dead, Juls. 1280 01:05:51,000 --> 01:05:52,760 But I'm here for you. 1281 01:05:53,880 --> 01:05:55,760 I can help you forget. 1282 01:06:02,440 --> 01:06:03,960 - You make me sick. 1283 01:06:05,720 --> 01:06:07,440 - Oh, come on. 1284 01:06:07,560 --> 01:06:11,360 At least with me you know your dad never got there first. 1285 01:06:20,720 --> 01:06:21,560 - Andy? 1286 01:06:24,280 --> 01:06:25,120 Andy! 1287 01:06:29,280 --> 01:06:30,200 - Come on up. 1288 01:06:54,720 --> 01:06:58,440 Not me, I don't know what you're talking about! 1289 01:07:27,560 --> 01:07:28,600 - Ms. Nevin? 1290 01:07:35,280 --> 01:07:36,120 Vi? 1291 01:07:47,960 --> 01:07:49,360 - Reeve's your man. 1292 01:07:49,480 --> 01:07:51,360 I'd stake me career on it. 1293 01:07:51,480 --> 01:07:53,360 And I'll still say bring him in. 1294 01:07:53,480 --> 01:07:55,720 Give me a shot at him sir, I'll crack him. 1295 01:07:55,840 --> 01:07:57,120 - I don't think so, green tea? 1296 01:07:57,240 --> 01:07:59,040 - No, what? 1297 01:07:59,160 --> 01:08:01,280 You don't think I've got it in me? 1298 01:08:01,400 --> 01:08:03,040 - I don't think it's a wise move. 1299 01:08:03,160 --> 01:08:05,160 Letting him see our hand. 1300 01:08:05,280 --> 01:08:06,680 With no hard evidence, we may have to wait 1301 01:08:06,800 --> 01:08:07,920 until he trips himself up. 1302 01:08:08,040 --> 01:08:08,760 - Or kills again. 1303 01:08:10,880 --> 01:08:13,640 - Excuse me, that would be my wife. 1304 01:08:15,480 --> 01:08:16,400 Hi darling. 1305 01:08:16,520 --> 01:08:18,040 Oh, hello. 1306 01:08:18,160 --> 01:08:20,880 - I'm at Vi Nevin's flat. 1307 01:08:21,000 --> 01:08:23,240 You better get over here, sir. 1308 01:09:01,080 --> 01:09:02,040 - Oh, Andy. 1309 01:09:24,960 --> 01:09:27,080 - I just wanted to talk to her. 1310 01:09:27,200 --> 01:09:30,000 I thought that she might, you know, open up to me. 1311 01:09:30,120 --> 01:09:31,880 - After I specifically asked you not to come here. 1312 01:09:32,000 --> 01:09:33,080 - Yeah, but we are missing something. 1313 01:09:33,200 --> 01:09:35,200 Something to do with Gerry Cole. 1314 01:09:35,320 --> 01:09:36,560 I wanted to ask her about him, 1315 01:09:36,680 --> 01:09:37,960 because I think that we should be looking to-- 1316 01:09:38,080 --> 01:09:39,880 - Stop there, Havers. 1317 01:09:40,000 --> 01:09:41,680 You are not officially off this case. 1318 01:09:41,800 --> 01:09:42,720 - But sir, please, if you would just-- 1319 01:09:42,840 --> 01:09:44,240 - There's a woman lying dead there. 1320 01:09:44,360 --> 01:09:45,280 This is neither the time nor the place 1321 01:09:45,400 --> 01:09:47,080 for this conversation. 1322 01:09:49,040 --> 01:09:51,000 Give your witness statement to one of our officers. 1323 01:09:51,120 --> 01:09:53,720 Then first thing tomorrow, you head back to London 1324 01:09:53,840 --> 01:09:55,080 and you report to Webberley. 1325 01:09:55,200 --> 01:09:55,920 Sir. 1326 01:09:56,040 --> 01:09:57,760 - Yes, Billy? 1327 01:09:57,880 --> 01:09:59,960 I found this, sir. 1328 01:10:00,080 --> 01:10:01,560 - Oh good, dust it for prints and have it analyzed. 1329 01:10:01,680 --> 01:10:02,640 - Breakthrough, sir. 1330 01:10:02,760 --> 01:10:03,840 Neighbors report seeing a man running towards 1331 01:10:03,960 --> 01:10:05,280 a black BMW. 1332 01:10:05,400 --> 01:10:06,240 Why rich. 1333 01:10:07,280 --> 01:10:08,160 - Reeve. 1334 01:10:09,360 --> 01:10:10,040 Bring him in. 1335 01:10:10,160 --> 01:10:10,840 - Yes. 1336 01:10:10,960 --> 01:10:12,480 I knew I was right. 1337 01:10:17,560 --> 01:10:20,120 - Tell us what you were doing in Vi Nevin's flat tonight. 1338 01:10:20,240 --> 01:10:21,960 - I wasn't there. 1339 01:10:22,080 --> 01:10:24,280 - We found a bag of heroin at the victim's flat 1340 01:10:24,400 --> 01:10:26,240 with your fingerprints all over it. 1341 01:10:26,360 --> 01:10:27,400 - So? 1342 01:10:27,520 --> 01:10:29,640 I gave it to her ages ago. 1343 01:10:29,760 --> 01:10:30,840 - A man matching your description was seen 1344 01:10:30,960 --> 01:10:31,720 running to his car, 1345 01:10:31,840 --> 01:10:34,320 a car very much like yours. 1346 01:10:34,440 --> 01:10:35,800 - It's a coincidence, must be. 1347 01:10:35,920 --> 01:10:37,680 - We've got eye witnesses. 1348 01:10:37,800 --> 01:10:40,000 - We can organize a line up. 1349 01:10:43,320 --> 01:10:44,120 - All right. 1350 01:10:45,480 --> 01:10:46,440 I was there. 1351 01:10:46,560 --> 01:10:47,520 - I knew it. 1352 01:10:47,640 --> 01:10:49,720 - Go on, Mr. Reeve. 1353 01:10:49,840 --> 01:10:51,360 - I wanted to see her. 1354 01:10:51,480 --> 01:10:54,160 Took her a little present, just to ease the way. 1355 01:10:54,280 --> 01:10:57,160 Got quality gear, it was too. 1356 01:10:57,280 --> 01:10:59,560 Now, I am cooperating again. 1357 01:11:00,840 --> 01:11:03,840 - I don't care about your cooperation. 1358 01:11:03,960 --> 01:11:06,120 Was that the only reason you went? 1359 01:11:06,240 --> 01:11:10,080 - Maybe it was a bit of a friendly warning. 1360 01:11:10,200 --> 01:11:11,960 I've got a good little business going here, 1361 01:11:12,080 --> 01:11:15,200 suddenly I've got you lot breathing down me neck. 1362 01:11:15,320 --> 01:11:17,080 I knew you'd be talking to her, I just wanted to-- 1363 01:11:17,200 --> 01:11:18,320 Shut her up once and for all. 1364 01:11:18,440 --> 01:11:19,440 No! 1365 01:11:19,560 --> 01:11:22,560 - Tiny slip of a girl, she won't stand a chance. 1366 01:11:22,680 --> 01:11:24,720 - She was fine when I left there. 1367 01:11:24,840 --> 01:11:26,320 - So why didn't tell us that before then? 1368 01:11:26,440 --> 01:11:27,480 - What'd you think? 1369 01:11:27,600 --> 01:11:28,640 - Because you killed her! 1370 01:11:28,760 --> 01:11:30,000 - Why would I? 1371 01:11:31,320 --> 01:11:34,920 She was a good little earner, she'd a been back. 1372 01:11:35,040 --> 01:11:36,480 Do you know how much clients will pay 1373 01:11:36,600 --> 01:11:39,480 for someone who looks eleven years old? 1374 01:11:39,600 --> 01:11:41,760 I mean what use is she to me dead? 1375 01:11:41,880 --> 01:11:43,800 I mean, not that I don't have some kinky customers, 1376 01:11:43,920 --> 01:11:45,960 but she'd be pretty soon bust herself wide, 1377 01:11:46,080 --> 01:11:47,400 do you know what I mean, aye? 1378 01:11:47,520 --> 01:11:48,760 - You're sick. 1379 01:11:49,960 --> 01:11:50,720 I'm charging you with the mur-- 1380 01:11:50,840 --> 01:11:52,040 - Excuse me, Sergeant. 1381 01:11:52,160 --> 01:11:53,720 Can we have a word? 1382 01:11:56,880 --> 01:11:58,280 - I'm in the middle of an interview. 1383 01:11:58,400 --> 01:12:00,200 - Yeah, charge him with living off immoral earnings, 1384 01:12:00,320 --> 01:12:02,520 or being concerned in the supply of heroin, 1385 01:12:02,640 --> 01:12:05,280 or throw attempting to pervert the cause of justice. 1386 01:12:05,400 --> 01:12:07,160 But not murder. 1387 01:12:07,280 --> 01:12:08,280 His fingerprints don't match those 1388 01:12:08,400 --> 01:12:10,600 on the murder weapon. 1389 01:12:10,720 --> 01:12:14,000 - Well if he didn't do it, who the hell did? 1390 01:12:14,120 --> 01:12:16,960 - Sir, there's someone to see you. 1391 01:12:19,000 --> 01:12:19,960 - Samantha. 1392 01:12:21,720 --> 01:12:23,280 Who did this to you? 1393 01:12:23,400 --> 01:12:24,600 - He did. 1394 01:12:24,720 --> 01:12:25,840 Julian Britton. 1395 01:12:27,160 --> 01:12:29,040 - What happened? 1396 01:12:29,160 --> 01:12:31,000 - I'm sorry, Inspector. 1397 01:12:31,120 --> 01:12:32,400 You remember I told you I was with him 1398 01:12:32,520 --> 01:12:35,080 the night Nicola was killed? 1399 01:12:35,200 --> 01:12:36,920 Well, I lied. 1400 01:12:37,040 --> 01:12:38,440 - I know that, why? 1401 01:12:38,560 --> 01:12:40,760 - He made me do it. 1402 01:12:40,880 --> 01:12:42,640 But I felt really bad about it. 1403 01:12:42,760 --> 01:12:44,400 I told him I was going to come and tell you the truth 1404 01:12:44,520 --> 01:12:46,960 and he just went crazy and started kicking 1405 01:12:47,080 --> 01:12:48,280 and punching me, 1406 01:12:48,400 --> 01:12:51,880 and said he'd do to me what he did to Nicola. 1407 01:12:52,000 --> 01:12:55,320 I thought he was going to kill me. 1408 01:12:55,440 --> 01:12:56,560 But I got away. 1409 01:12:59,520 --> 01:13:03,560 - Take her to the police Sergeant, straight away. 1410 01:13:20,720 --> 01:13:22,000 - All done sir. 1411 01:13:22,120 --> 01:13:23,600 I'll be downstairs. 1412 01:13:26,560 --> 01:13:27,440 - Sir! 1413 01:13:29,240 --> 01:13:29,920 Right. 1414 01:13:30,040 --> 01:13:32,200 Come on, Mr. Britton. 1415 01:13:32,320 --> 01:13:34,040 Come on, Mr. Britton! 1416 01:13:35,040 --> 01:13:37,080 - That's enough, Sergeant! 1417 01:13:38,720 --> 01:13:40,560 - Is that you, Julian? 1418 01:13:41,920 --> 01:13:43,400 We're the police, Mr. Britton. 1419 01:13:43,520 --> 01:13:45,440 Do you know where your son is? 1420 01:13:45,560 --> 01:13:46,960 - Such a good boy. 1421 01:13:48,720 --> 01:13:50,360 Always trying to help. 1422 01:14:04,120 --> 01:14:05,200 - He's done a runner. 1423 01:14:05,320 --> 01:14:07,640 - Right, search the grounds, put out an alert. 1424 01:14:07,760 --> 01:14:08,920 But if he's detained, I don't want anyone 1425 01:14:09,040 --> 01:14:11,440 to interrogate him until I get there, all right? 1426 01:14:11,560 --> 01:14:12,800 I mean anyone. 1427 01:14:21,640 --> 01:14:25,160 Next train to Prague on platform seven, 1428 01:14:25,280 --> 01:14:28,800 will be at 16:27 in service to London Euston. 1429 01:14:55,840 --> 01:14:57,240 Thanks. 1430 01:16:12,160 --> 01:16:15,000 Yup, it's Julian Britton. 1431 01:16:19,040 --> 01:16:19,880 - Suicide. 1432 01:16:20,960 --> 01:16:23,240 Looks like an admission of guilt to me. 1433 01:16:23,360 --> 01:16:24,320 - Or despair. 1434 01:16:25,360 --> 01:16:26,840 - Well he knew the net was closing in. 1435 01:16:26,960 --> 01:16:28,680 Takes the coward's way out. 1436 01:16:28,800 --> 01:16:29,960 Looks like we can close the case, 1437 01:16:30,080 --> 01:16:32,800 and can I say sir, it's been a pleasure working with you. 1438 01:16:32,920 --> 01:16:35,240 - This case isn't closed yet, Sergeant. 1439 01:16:35,360 --> 01:16:37,120 We need to take his prints and see if they match. 1440 01:16:40,000 --> 01:16:41,000 Sir. 1441 01:16:41,120 --> 01:16:41,800 - You'd better be on that London train. 1442 01:16:41,920 --> 01:16:43,280 - Sir... 1443 01:16:43,400 --> 01:16:45,240 I think I've cracked it. 1444 01:17:02,920 --> 01:17:03,760 - This had better be good. 1445 01:17:03,880 --> 01:17:06,320 - I found this in Gavin Webster's office. 1446 01:17:06,440 --> 01:17:08,040 He was having an affair with one of his students, 1447 01:17:08,160 --> 01:17:10,840 Tony Easton, who was Gerry Cole's lover. 1448 01:17:10,960 --> 01:17:13,000 Now Tony died last year 1449 01:17:13,120 --> 01:17:14,560 and Webster never got over it. 1450 01:17:14,680 --> 01:17:16,320 - What does this got to do with anything? 1451 01:17:16,440 --> 01:17:18,520 - Webster lied to me about knowing Cole. 1452 01:17:18,640 --> 01:17:19,600 And I saw something in his flat, 1453 01:17:19,720 --> 01:17:21,280 if I could just find it... 1454 01:17:21,400 --> 01:17:23,360 - You have no idea the trouble you're in, do you? 1455 01:17:23,480 --> 01:17:25,640 A breach of discipline doesn't begin to describe-- 1456 01:17:25,760 --> 01:17:26,600 - Yes! 1457 01:17:28,280 --> 01:17:29,120 Yes. 1458 01:17:29,960 --> 01:17:31,200 Now this is Cole's writing, 1459 01:17:31,320 --> 01:17:32,640 yet it's the same quote in the front 1460 01:17:32,760 --> 01:17:34,520 of Gavin Webster's book. 1461 01:17:34,640 --> 01:17:37,160 Now Webster denied ever knowing Cole, yet... 1462 01:17:37,280 --> 01:17:39,680 Well this shows that he was involved with him in some way. 1463 01:17:39,800 --> 01:17:42,440 It's too much to be a coincidence. 1464 01:17:43,600 --> 01:17:45,280 He was in love with Tony, 1465 01:17:45,400 --> 01:17:46,840 well I reckon he was jealous of Cole 1466 01:17:46,960 --> 01:17:48,960 and that's why he killed him. 1467 01:17:49,080 --> 01:17:49,920 Okay... 1468 01:17:50,960 --> 01:17:53,360 Maybe Cole threatened to tell Webster's wife 1469 01:17:53,480 --> 01:17:54,680 that he was gay 1470 01:17:54,800 --> 01:17:55,880 and he was blackmailing him 1471 01:17:56,000 --> 01:17:57,640 and there were large cash withdrawals 1472 01:17:57,760 --> 01:17:59,200 on his bank statements. 1473 01:17:59,320 --> 01:18:00,240 - So why would he kill Vi Nevin, 1474 01:18:00,360 --> 01:18:02,320 what was he looking for at the murder scene? 1475 01:18:02,440 --> 01:18:05,360 - Well maybe there's photos of them together somewhere, 1476 01:18:05,480 --> 01:18:07,240 ask him, bring him in, it's the only way that we-- 1477 01:18:07,360 --> 01:18:08,000 - We? 1478 01:18:08,120 --> 01:18:09,120 Havers, there is no we. 1479 01:18:09,240 --> 01:18:09,800 I thought I made that clear when I said 1480 01:18:09,920 --> 01:18:11,760 you were off this case. 1481 01:18:11,880 --> 01:18:13,680 - Well you can't ignore this. 1482 01:18:13,800 --> 01:18:16,200 You said yourself that Vi Nevin was terrified. 1483 01:18:16,320 --> 01:18:17,880 Well maybe she was hiding something. 1484 01:18:18,000 --> 01:18:19,640 - All you've done so far is dig up some dirt 1485 01:18:19,760 --> 01:18:23,240 on the man's private life, if that. 1486 01:18:23,360 --> 01:18:25,240 Besides, we think we know who the killer is. 1487 01:18:25,360 --> 01:18:26,960 - Who? 1488 01:18:27,080 --> 01:18:29,800 - It doesn't concern you! 1489 01:18:29,920 --> 01:18:31,320 I suggest that you phone for a taxi 1490 01:18:31,440 --> 01:18:33,840 and go to the railway station. 1491 01:18:43,320 --> 01:18:45,000 - Bad news, sir. 1492 01:18:45,120 --> 01:18:46,680 Julian Britton's prints aren't the ones 1493 01:18:46,800 --> 01:18:49,520 on the weapon that killed Vi Nevin. 1494 01:18:50,640 --> 01:18:52,320 Thought we were about to wrap this one up. 1495 01:18:52,440 --> 01:18:55,280 Looks like we're back at square one. 1496 01:19:11,680 --> 01:19:12,720 - Thank you. 1497 01:19:13,840 --> 01:19:15,240 I'm going to read a few passages 1498 01:19:15,360 --> 01:19:18,080 and then I'll answer any questions. 1499 01:19:23,640 --> 01:19:25,120 Love... 1500 01:19:25,240 --> 01:19:26,560 Binds our bodies. 1501 01:19:28,640 --> 01:19:30,240 And frees our souls. 1502 01:19:36,880 --> 01:19:38,040 - Thanks, mate. 1503 01:19:46,040 --> 01:19:47,400 - I've asked myself that many times, 1504 01:19:47,520 --> 01:19:51,040 and the answer is I don't know where it came from. 1505 01:19:51,160 --> 01:19:53,760 I've come to accept that writing is a gift. 1506 01:19:53,880 --> 01:19:56,280 A mysterious and beguiling gift. 1507 01:19:57,320 --> 01:20:01,320 What Sylvia Plath calls that rare and random descent. 1508 01:20:26,800 --> 01:20:28,440 Now sometimes one... 1509 01:20:35,080 --> 01:20:36,760 Do you recognize these words? 1510 01:20:36,880 --> 01:20:38,280 - Yes. 1511 01:20:38,400 --> 01:20:41,120 - This is Cole's handwriting. 1512 01:20:41,240 --> 01:20:42,560 Look at the date. 1513 01:20:44,960 --> 01:20:48,640 That's before your book was published. 1514 01:20:48,760 --> 01:20:49,560 If you didn't know Cole, 1515 01:20:49,680 --> 01:20:52,760 how could he have written these words? 1516 01:20:54,760 --> 01:20:57,080 - Why, it's perfectly simple. 1517 01:20:58,160 --> 01:21:01,400 I let Tony see an early draft of my book. 1518 01:21:02,400 --> 01:21:04,600 Now he must have picked up on it and repeated it 1519 01:21:04,720 --> 01:21:05,760 to this Gerard Cole. 1520 01:21:08,720 --> 01:21:11,600 - Sir, I've got something you need to see. 1521 01:21:11,720 --> 01:21:12,760 - Excuse me. 1522 01:21:23,720 --> 01:21:24,640 - Havers, I can't. 1523 01:21:24,760 --> 01:21:26,480 - Sir, please. 1524 01:21:26,600 --> 01:21:28,560 This evidence is crucial. 1525 01:21:34,480 --> 01:21:35,800 You didn't write Gray Dawn. 1526 01:21:35,920 --> 01:21:37,560 Tony Easton did. 1527 01:21:37,680 --> 01:21:39,720 - This is meaningless. 1528 01:21:39,840 --> 01:21:41,440 I sent Tony my first draft 1529 01:21:41,560 --> 01:21:43,720 and he changed the names for a joke. 1530 01:21:43,840 --> 01:21:46,040 - Then how do you explain this? 1531 01:21:46,160 --> 01:21:47,280 Dear Tony... 1532 01:21:47,400 --> 01:21:50,320 Thank you for letting me read Gray Dawn. 1533 01:21:50,440 --> 01:21:52,560 It is an outstanding piece of writing 1534 01:21:52,680 --> 01:21:54,320 which must be published. 1535 01:21:54,440 --> 01:21:56,600 I have every faith in you and will support you 1536 01:21:56,720 --> 01:21:58,600 in any way I can. 1537 01:21:58,720 --> 01:22:00,960 Yours in admiration, Gavin. 1538 01:22:03,800 --> 01:22:06,320 Why did you publish his book as your own? 1539 01:22:06,440 --> 01:22:07,200 - I didn't. 1540 01:22:07,320 --> 01:22:09,920 - We have the original manuscript. 1541 01:22:10,040 --> 01:22:13,200 And this letter proves that the work isn't yours. 1542 01:22:13,320 --> 01:22:15,320 - I didn't do it lightly. 1543 01:22:15,440 --> 01:22:17,760 - Excuse me, we're supposed to be investigating a murder 1544 01:22:17,880 --> 01:22:19,560 not plagiarism. 1545 01:22:19,680 --> 01:22:20,520 - Go on. 1546 01:22:24,640 --> 01:22:27,080 - Tony meant a great deal to me. 1547 01:22:29,680 --> 01:22:33,120 I was the only one he trusted with his work. 1548 01:22:36,320 --> 01:22:37,480 Now and then... 1549 01:22:40,400 --> 01:22:42,240 I'd give him some money. 1550 01:22:45,320 --> 01:22:46,720 Bought his dinner. 1551 01:22:49,800 --> 01:22:51,000 And he said... 1552 01:22:53,400 --> 01:22:55,320 One day he'd pay me back. 1553 01:23:00,520 --> 01:23:03,400 In a way, that's how I saw it. 1554 01:23:03,520 --> 01:23:06,280 Besides, who could it hurt? 1555 01:23:06,400 --> 01:23:07,360 - His memory. 1556 01:23:08,320 --> 01:23:09,080 His family. 1557 01:23:11,080 --> 01:23:12,520 - His family had disowned him, 1558 01:23:12,640 --> 01:23:14,480 they deserve nothing from him. 1559 01:23:14,600 --> 01:23:15,640 - And you did? 1560 01:23:16,800 --> 01:23:18,480 So you stole from Tony. 1561 01:23:19,840 --> 01:23:20,640 - No. 1562 01:23:25,040 --> 01:23:27,000 I just borrowed from him. 1563 01:23:30,680 --> 01:23:32,520 I thought it would open doors for my own writing, 1564 01:23:32,640 --> 01:23:35,840 I never expected this degree of success. 1565 01:23:39,720 --> 01:23:42,440 - Whoever killed Nicola Maiden, Gerard Cole, 1566 01:23:42,560 --> 01:23:45,120 and Vi Nevin was looking for something. 1567 01:23:45,240 --> 01:23:46,760 This was it, wasn't it? 1568 01:23:46,880 --> 01:23:49,040 The manuscript on this disc. 1569 01:23:49,160 --> 01:23:50,320 - How should I know? 1570 01:23:50,440 --> 01:23:52,280 - Was Cole blackmailing you? 1571 01:23:52,400 --> 01:23:53,560 - No. 1572 01:23:53,680 --> 01:23:56,800 - I found this in Vi and Nicola's flat. 1573 01:23:58,120 --> 01:24:00,120 They were in on it, weren't they? 1574 01:24:00,240 --> 01:24:02,080 Cole suddenly had money to burn, 1575 01:24:02,200 --> 01:24:03,440 and if we look in your bank details, 1576 01:24:03,560 --> 01:24:04,960 we will see that you have withdrawn 1577 01:24:05,080 --> 01:24:06,880 large sums of cash. 1578 01:24:07,000 --> 01:24:09,680 - We found very clear fingerprints 1579 01:24:09,800 --> 01:24:12,120 on the weapon that killed Vi. 1580 01:24:12,240 --> 01:24:13,480 You don't mind if we take yours just to make sure 1581 01:24:13,600 --> 01:24:14,920 they don't match. 1582 01:24:18,960 --> 01:24:21,120 - Cole was blackmailing me. 1583 01:24:24,720 --> 01:24:28,200 Said he had proof Tony had written the book. 1584 01:24:31,000 --> 01:24:33,240 Threatened to go to the press. 1585 01:24:36,280 --> 01:24:38,120 I gave him 5,000 pounds. 1586 01:24:41,640 --> 01:24:43,560 Which I could ill afford. 1587 01:24:47,120 --> 01:24:48,840 I'd only gotten an advance of 2,000, 1588 01:24:48,960 --> 01:24:52,880 it would take years for royalties to come in. 1589 01:24:53,000 --> 01:24:56,120 But Cole wanted another 10,000 you see? 1590 01:24:58,200 --> 01:25:00,440 In return for his evidence. 1591 01:25:03,080 --> 01:25:06,080 When I got there, he changed his mind. 1592 01:25:08,200 --> 01:25:11,040 Why let go of a good thing, he said. 1593 01:25:12,040 --> 01:25:14,840 - So then you murdered them. 1594 01:25:14,960 --> 01:25:17,640 And then when you couldn't find this at the campsite, 1595 01:25:17,760 --> 01:25:19,400 you went to their flat. 1596 01:25:19,520 --> 01:25:21,360 And you killed Vi Nevin. 1597 01:25:22,360 --> 01:25:23,200 - No. 1598 01:25:26,120 --> 01:25:27,720 It wasn't like that. 1599 01:25:31,520 --> 01:25:32,560 I was angry. 1600 01:25:36,240 --> 01:25:38,080 He was laughing at me. 1601 01:25:39,680 --> 01:25:42,000 I didn't want to kill anyone. 1602 01:25:44,640 --> 01:25:46,120 Least of all, Nicola. 1603 01:25:48,200 --> 01:25:51,160 I didn't want to kill anybody. 1604 01:25:51,280 --> 01:25:52,120 I just... 1605 01:25:53,840 --> 01:25:56,680 I just wanted to make my wife proud. 1606 01:26:00,480 --> 01:26:01,760 - Three murders. 1607 01:26:02,920 --> 01:26:04,840 She must be very proud. 1608 01:26:23,200 --> 01:26:24,040 - Hey. 1609 01:26:26,000 --> 01:26:27,480 It's this morning, isn't it? 1610 01:26:27,600 --> 01:26:28,280 - It's what this morning? 1611 01:26:28,400 --> 01:26:29,280 - Sir. 1612 01:26:29,400 --> 01:26:31,160 He's ready to see us. 1613 01:26:32,360 --> 01:26:33,400 - Right. 1614 01:26:34,720 --> 01:26:38,840 I'll meet you outside Webberley's office in a minute, okay? 1615 01:26:38,960 --> 01:26:40,600 - I'm not involved in briefing Webberley, am I? 1616 01:26:40,720 --> 01:26:41,520 - No. 1617 01:26:43,440 --> 01:26:45,640 Look, a lot of the work you did up there was wonderful 1618 01:26:45,760 --> 01:26:48,680 and I'll make sure that Webberley knows about it. 1619 01:26:48,800 --> 01:26:51,640 Presenting the facts, it... 1620 01:26:51,760 --> 01:26:54,320 It's a matter of rank. 1621 01:26:54,440 --> 01:26:55,800 Hanken was my DS. 1622 01:26:58,320 --> 01:26:59,200 I'm sorry. 1623 01:26:59,320 --> 01:27:01,720 - Isn't that what this case is about? 1624 01:27:01,840 --> 01:27:03,040 Somebody stealing someone's idea 1625 01:27:03,160 --> 01:27:05,800 and taking credit for it? 1626 01:27:05,920 --> 01:27:08,960 Well as you would say sir, how ironic. 1627 01:27:09,840 --> 01:27:10,680 Fine. 113014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.