All language subtitles for My.Love.From.Another.Star.E17.140213.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,140 --> 00:00:07,840 When I was first left alone here... 3 00:00:07,840 --> 00:00:13,240 I couldn't stop thinking about when I would go back home. 4 00:00:14,610 --> 00:00:19,690 Then I got a job at the Meteorological Observatory. 5 00:00:31,040 --> 00:00:34,000 Doctor Hong, you're still working? 6 00:00:34,940 --> 00:00:39,180 Someone may think that you're doing all the work here. 7 00:00:43,370 --> 00:00:45,620 What book are you reading? 8 00:00:45,620 --> 00:00:49,340 It's Sir Lee Soon Ji's book. 9 00:00:49,600 --> 00:00:52,360 It never ceases to astonish me. 10 00:00:52,750 --> 00:00:57,890 He calculated the astronomical constant and calculated the lunar and solar eclipse dates. 11 00:00:58,600 --> 00:01:03,710 It also gives us the exact calculation of the orbits of the five planets. 12 00:01:05,130 --> 00:01:10,710 Are you suggesting something rather strange to the people? 13 00:01:13,190 --> 00:01:14,760 Such as? 14 00:01:15,280 --> 00:01:19,460 Like the earth we live on is rotating. 15 00:01:20,630 --> 00:01:22,710 And that it's round shaped. 16 00:01:23,640 --> 00:01:25,210 It's true. 17 00:01:26,080 --> 00:01:27,820 Goodness. 18 00:01:27,820 --> 00:01:30,660 If the earth is rotating... 19 00:01:30,660 --> 00:01:33,420 Then everyone would feel too dizzy to stand up. 20 00:01:33,830 --> 00:01:36,260 Also if it's round... 21 00:01:36,940 --> 00:01:39,280 What makes you say such hearsay? 22 00:01:41,420 --> 00:01:43,430 Why are you laughing? 23 00:01:43,930 --> 00:01:46,420 If you look from very far away... 24 00:01:47,490 --> 00:01:50,110 - You can see it. - See what? 25 00:01:51,380 --> 00:01:55,950 How beautiful our home, the planet Earth, is. 26 00:01:58,580 --> 00:02:02,220 Have you seen it from far away? 27 00:02:06,860 --> 00:02:10,110 Earth is beautiful from far away. 28 00:02:11,170 --> 00:02:16,880 Many from my home wanted to know about Earth and wanted to visit. 29 00:02:16,880 --> 00:02:19,420 This is how we come to Earth. 30 00:02:23,940 --> 00:02:29,030 We terraformed an asteroid to camouflage it as an ordinary asteroid. 31 00:02:29,870 --> 00:02:35,220 To make sure the asteroid is invisible from Earth, we enter at the perihelion. 32 00:02:36,760 --> 00:02:40,350 In Earth years, this happens about every 404 years. 33 00:02:40,350 --> 00:02:45,640 Do I have to wait that long if I miss this chance? 34 00:02:49,240 --> 00:02:51,310 I don't know what will happen. 35 00:02:51,310 --> 00:02:54,240 Gravity could offset the orbit. 36 00:02:55,210 --> 00:02:59,040 More importantly, if I cannot return this time. 37 00:03:01,120 --> 00:03:04,930 It's likely that I will disappear soon. 38 00:03:06,570 --> 00:03:10,050 I will likely die. 39 00:03:23,450 --> 00:03:26,760 [My Love From Another Star The Seventeenth Record] 40 00:03:28,690 --> 00:03:32,880 Everything you want to do. Let's do them ahead of time. 41 00:03:34,200 --> 00:03:37,600 - Ahead of time? - Yeah, ahead of time. 42 00:03:38,020 --> 00:03:42,160 Let's do them all within a month. 43 00:03:44,320 --> 00:03:49,600 Why? Why in a month? 44 00:03:54,430 --> 00:03:56,810 Huh? 45 00:03:57,880 --> 00:03:59,960 Why? 46 00:04:00,210 --> 00:04:02,940 Why do we have to? 47 00:04:03,600 --> 00:04:05,880 Huh? 48 00:04:06,790 --> 00:04:09,880 I... 49 00:04:10,120 --> 00:04:12,260 I am leaving. 50 00:04:12,260 --> 00:04:15,260 What are you talking about? 51 00:04:15,260 --> 00:04:17,520 Leave for where? 52 00:04:24,410 --> 00:04:27,390 Where? 53 00:04:29,930 --> 00:04:32,900 Where are you going? 54 00:04:33,810 --> 00:04:39,140 Back to where I came from. 55 00:04:46,180 --> 00:04:48,800 In a month... 56 00:04:51,500 --> 00:05:00,510 I'm leaving to go back to where I came from. 57 00:05:12,720 --> 00:05:15,860 You're leaving? 58 00:05:17,800 --> 00:05:20,440 You're going back? 59 00:05:21,640 --> 00:05:23,990 Yeah. 60 00:05:25,430 --> 00:05:28,610 Okay. 61 00:05:29,080 --> 00:05:32,500 Go! 62 00:05:33,910 --> 00:05:36,130 And then? 63 00:05:38,670 --> 00:05:42,320 When are you going to be back? 64 00:05:43,900 --> 00:05:46,830 Hmm? Tell me. 65 00:05:50,770 --> 00:05:53,460 I'm good at waiting. 66 00:05:55,960 --> 00:05:58,700 Huh? 67 00:05:59,310 --> 00:06:02,260 One year? 68 00:06:03,430 --> 00:06:06,470 Two years? 69 00:06:08,890 --> 00:06:10,970 Ten years? 70 00:06:19,480 --> 00:06:22,290 Are you not coming back? 71 00:06:22,760 --> 00:06:25,610 Are you not coming back? 72 00:06:25,610 --> 00:06:29,370 You're not coming back? 73 00:06:32,220 --> 00:06:34,550 Was that why? 74 00:06:34,550 --> 00:06:37,100 That selfish thing you could do or whatever? 75 00:06:38,530 --> 00:06:40,950 Was that why, you jerk? 76 00:06:40,950 --> 00:06:42,860 You're really... 77 00:06:42,860 --> 00:06:45,110 You're the worst of all the jerks I've seen. 78 00:06:49,820 --> 00:06:51,820 A month? 79 00:06:56,060 --> 00:06:58,980 A month? 80 00:07:42,810 --> 00:07:45,390 Thank you! Thank you! 81 00:07:45,390 --> 00:07:47,630 Bye. 82 00:07:47,630 --> 00:07:49,320 - Good job. - Thanks. 83 00:07:51,400 --> 00:07:55,170 Are you going to Seoul? Let me ride with you. 84 00:08:01,740 --> 00:08:04,330 I'll get going then. 85 00:08:05,140 --> 00:08:06,990 Thank you. 86 00:08:25,630 --> 00:08:27,490 Cheon Song Yi! 87 00:08:30,310 --> 00:08:33,610 Can you turn the music off? I'm not in the mood. 88 00:08:33,610 --> 00:08:35,460 Okay. 89 00:08:36,680 --> 00:08:38,470 Beom! This is my car. 90 00:08:38,940 --> 00:08:42,160 Sorry, she said she's not in the mood. 91 00:08:42,870 --> 00:08:49,440 Do you have, 'As If I'm Shot'? 92 00:08:50,580 --> 00:08:54,860 No, 'I'll Get Lost, You Go Your Way'. 93 00:08:55,420 --> 00:08:57,500 No, no. 94 00:08:58,340 --> 00:09:02,300 Do you have 'Never Let You Go'? 95 00:09:14,150 --> 00:09:17,590 The biggest comet in the century, ISON, has fully disintegrated. 96 00:09:18,110 --> 00:09:20,450 The comet seemed to have gone through nuclear fusion as it approached the Sun. 97 00:09:20,450 --> 00:09:23,950 It could not withstand the solar heat and gravity. 98 00:09:24,200 --> 00:09:27,860 Deep South is revisiting the Earth after 400 years. 99 00:09:28,180 --> 00:09:31,660 It's approaching the Earth's orbit. 100 00:09:32,020 --> 00:09:37,220 According to NASA, Deep South's orbit overlaps with Earth's orbit. 101 00:09:38,110 --> 00:09:39,560 Wait! 102 00:09:39,560 --> 00:09:44,780 The biggest meteor shower of the century is approaching. 103 00:09:49,290 --> 00:09:52,500 Hey, why are you wearing sunglasses at night? 104 00:09:54,530 --> 00:09:55,680 What's wrong with her? 105 00:09:55,680 --> 00:09:57,690 Did my Min Joon Hyung dump her? 106 00:09:58,140 --> 00:10:02,170 Manager Do! I'll kill him when I get him. 107 00:10:02,170 --> 00:10:04,590 He's way out of Song Yi's league. 108 00:10:18,880 --> 00:10:22,070 Director, her phone is off. 109 00:10:22,940 --> 00:10:24,920 Is she out of her mind? 110 00:10:24,920 --> 00:10:26,880 She disappeared all of the sudden. 111 00:10:26,880 --> 00:10:30,860 Is this revenge for leaving her behind last time? 112 00:10:30,860 --> 00:10:32,630 - I think so. - Hey! 113 00:10:32,630 --> 00:10:36,920 Get someone else. I let her in my movie when her career was over. 114 00:10:39,090 --> 00:10:41,520 - Who? - Cheon Song Yi's manager. 115 00:10:41,820 --> 00:10:43,280 Boy, am I glad to see you. 116 00:10:43,280 --> 00:10:46,160 - What do you think you are... - Cheon Song Yi went to the hospital. 117 00:10:46,930 --> 00:10:53,460 I'm sure you all remember how Cheon Song Yi fell due to the mistake of the SFX team. 118 00:10:55,240 --> 00:10:58,840 She received surgery because of organ damage, and suffered pulmonary edema. 119 00:10:59,310 --> 00:11:01,880 You made her re-do the same scene nine times. 120 00:11:01,880 --> 00:11:05,330 And then you liked the first cut the most. 121 00:11:06,020 --> 00:11:08,550 And she must have gotten hurt from that. 122 00:11:09,500 --> 00:11:14,210 Hence, she went to the hospital because of her fever and abdominal pain without calling. 123 00:11:14,720 --> 00:11:18,520 She is very sorry to have caused a delay. 124 00:11:20,660 --> 00:11:23,480 Boy! Health comes first! 125 00:11:23,480 --> 00:11:27,120 Schedules are meant to be re-scheduled. 126 00:11:27,560 --> 00:11:29,710 - Reschedule it. - Okay. 127 00:11:30,330 --> 00:11:33,140 Rescheduling. 128 00:11:40,240 --> 00:11:43,550 [Special Effects Lee Shin] 129 00:11:50,740 --> 00:11:55,520 The number you've reached is not registered. 130 00:12:01,700 --> 00:12:04,650 - You're late. - Yeah. 131 00:12:05,110 --> 00:12:07,920 I volunteered at the animal shelter today. 132 00:12:07,920 --> 00:12:12,280 I see. Father told me. 133 00:12:12,530 --> 00:12:15,340 You were receiving the Young Entrepreneur Award. 134 00:12:15,760 --> 00:12:18,640 I still have a far way to go, but I got it. 135 00:12:18,920 --> 00:12:21,670 Congratulations. You are amazing. 136 00:12:23,790 --> 00:12:25,620 Oh yeah. 137 00:12:25,620 --> 00:12:28,110 I'm going to our eldest brother's grave tomorrow with Mom. 138 00:12:28,110 --> 00:12:30,390 You want to join us? 139 00:12:30,660 --> 00:12:33,330 Oh no, I have plans tomorrow. 140 00:12:33,790 --> 00:12:36,370 - I'll go alone later. - He will be sorry to hear that. 141 00:12:36,370 --> 00:12:39,310 He used to like you more than me. 142 00:12:39,820 --> 00:12:42,220 - Good night. - Okay. 143 00:12:53,110 --> 00:12:56,930 Hey! Stop crying. Let's talk! 144 00:13:25,250 --> 00:13:29,750 Look at me. You made a wish for me, Grandma. 145 00:13:30,200 --> 00:13:34,470 I've learned to love. 146 00:13:37,070 --> 00:13:39,910 It was a terrible thing. 147 00:13:41,090 --> 00:13:43,760 It aches. 148 00:13:44,200 --> 00:13:46,750 My heart is aching. 149 00:13:50,320 --> 00:13:53,070 Help me. 150 00:14:02,980 --> 00:14:05,950 Hey! Where are you going this early? 151 00:14:05,950 --> 00:14:09,500 I feel stuffy. Jogging. 152 00:14:14,750 --> 00:14:16,570 We need to talk. 153 00:14:16,570 --> 00:14:19,120 I've got nothing to say to you. 154 00:14:20,890 --> 00:14:23,330 You should at least answer my phone call. Why weren't you answering? 155 00:14:23,330 --> 00:14:25,360 What's the point? You are leaving. 156 00:14:25,360 --> 00:14:27,450 You're leaving in a month. 157 00:14:29,540 --> 00:14:31,530 This is why I said it's not going to work. 158 00:14:31,530 --> 00:14:34,230 Yeah! So I bugged off! I said I'll let go. 159 00:14:34,540 --> 00:14:36,730 Then you came out of nowhere to be my manager. 160 00:14:36,730 --> 00:14:38,630 You made me float in the air and kissed me. 161 00:14:38,630 --> 00:14:40,390 It was you! 162 00:14:43,420 --> 00:14:46,310 Because you had me worried! You signed a contract with the wrong man. 163 00:14:46,600 --> 00:14:48,580 How is Jae Kyung a wrong man? 164 00:14:48,580 --> 00:14:50,080 There were rumors about you getting engaged. 165 00:14:50,080 --> 00:14:52,180 - I think I'm going to get engaged. - What? 166 00:14:52,180 --> 00:14:54,410 Why do you care? You're leaving in a month. 167 00:14:54,410 --> 00:14:57,330 I'm going to get engaged with just anyone on the date of your departure to show you. 168 00:14:57,330 --> 00:15:00,550 - Do you mean that? - Hello? 169 00:15:00,550 --> 00:15:03,120 - Where are you Song Yi? - I'm jogging. 170 00:15:03,120 --> 00:15:04,640 You shouldn't over-do it. 171 00:15:04,640 --> 00:15:06,150 I'm not. Where are you? 172 00:15:06,150 --> 00:15:07,300 Stop right there! 173 00:15:07,300 --> 00:15:10,120 Professor! 174 00:15:20,550 --> 00:15:22,560 Oh my! It is you! 175 00:15:23,320 --> 00:15:25,220 I didn't think I'd see you here. 176 00:15:26,150 --> 00:15:27,380 Who... 177 00:15:28,660 --> 00:15:30,750 Don't you remember? It's me, Go Hye Mi. 178 00:15:31,080 --> 00:15:34,080 I was in your class last year and the year before that. 179 00:15:34,550 --> 00:15:39,940 I said that you looked just like my ex, Sam Dong. (Kim Soo Hyun's role in Dream High.) 180 00:15:40,480 --> 00:15:43,170 Oh... did you? 181 00:15:43,660 --> 00:15:48,510 I wanted to re-take your class so I turned in a blank sheet for final. 182 00:15:49,030 --> 00:15:51,290 You really don't remember me? 183 00:15:52,250 --> 00:15:53,620 I don't know. 184 00:15:53,620 --> 00:15:56,270 Hul! I'm hurt! 185 00:15:56,270 --> 00:15:59,650 My parents almost kicked me out for getting an F. 186 00:16:00,600 --> 00:16:04,150 I think I can remember a bit. 187 00:16:04,900 --> 00:16:11,630 Perhaps it's because I've gotten prettier than last year. 188 00:16:11,630 --> 00:16:14,180 I lost some baby fat and... 189 00:16:14,180 --> 00:16:16,900 I hear that I've gotten mature. 190 00:16:39,790 --> 00:16:43,310 Oh! Look what you have on your face. You're like a baby. 191 00:16:44,260 --> 00:16:46,300 One sec. 192 00:16:47,760 --> 00:16:49,150 I'm okay. 193 00:16:52,930 --> 00:16:55,450 Professor! Are you okay? Are you hurt? 194 00:16:55,450 --> 00:16:57,800 Yeah. 195 00:16:59,900 --> 00:17:01,730 I'm okay. 196 00:17:01,730 --> 00:17:04,010 Professor! You got a cell phone? 197 00:17:04,320 --> 00:17:06,320 You used to only carry a pager. 198 00:17:06,870 --> 00:17:10,050 - That's an improvement. - It sort of happened. 199 00:17:10,050 --> 00:17:13,930 Then can I have your number? 200 00:17:15,100 --> 00:17:17,130 I'll text you later. 201 00:17:17,130 --> 00:17:19,440 - That's a bit... - Please? 202 00:17:19,440 --> 00:17:21,510 Please? Please? 203 00:17:21,510 --> 00:17:24,260 Tell me, hmm? 204 00:17:24,950 --> 00:17:28,190 - Tell me, hmm? - 0-1-0... 205 00:17:29,160 --> 00:17:31,650 Do Min Joon! Didn't you have something to tell me? 206 00:17:32,610 --> 00:17:34,420 Huh? Yeah. 207 00:17:34,420 --> 00:17:36,740 What do you want to do? The timing is perfect for me. 208 00:17:37,150 --> 00:17:40,920 You want to talk now or not see me forever? Choose. 209 00:17:45,720 --> 00:17:48,250 Bye. 210 00:17:51,340 --> 00:17:53,780 Who the heck is that visor lady? 211 00:17:54,920 --> 00:17:57,720 She looks like a fake Cheon Song Yi. 212 00:18:05,060 --> 00:18:09,910 What happens if you don't go? 213 00:18:10,860 --> 00:18:15,670 Can't you not go? 214 00:18:18,450 --> 00:18:21,830 Yeah, I don't know where your home is. 215 00:18:21,830 --> 00:18:24,200 Let's say that your home is somewhere. 216 00:18:24,200 --> 00:18:27,920 But a person doesn't have to live at home. 217 00:18:28,360 --> 00:18:30,700 Most of the people in Seoul are not from Seoul. 218 00:18:30,960 --> 00:18:35,800 They have their homes in provinces, but Seoul is like the second home to them. 219 00:18:37,350 --> 00:18:39,200 This is on a different level. 220 00:18:39,200 --> 00:18:42,070 I don't know what level that is. 221 00:18:42,820 --> 00:18:44,300 I don't know! 222 00:18:44,300 --> 00:18:47,580 And I don't want to know. 223 00:18:47,580 --> 00:18:50,010 You said that you've lived here for centuries! 224 00:18:50,010 --> 00:18:51,510 Why now? 225 00:18:52,260 --> 00:18:54,560 You lived here just fine! 226 00:18:54,560 --> 00:18:57,790 Right when you've met me! Right when I'm about to do something. 227 00:18:58,320 --> 00:19:00,580 We haven't even had a good date. 228 00:19:01,110 --> 00:19:03,640 Why now? 229 00:19:07,450 --> 00:19:11,770 Can't you just... 230 00:19:12,160 --> 00:19:15,720 Stay here with me? 231 00:19:20,800 --> 00:19:23,770 If you won't then don't get get me flustered. 232 00:19:24,200 --> 00:19:26,350 Because you can just leave... 233 00:19:27,310 --> 00:19:29,750 But I have to stay and live here... 234 00:19:31,380 --> 00:19:35,780 Where you've left me behind. 235 00:19:39,080 --> 00:19:44,530 So if you're leaving, then leave quietly. 236 00:19:45,840 --> 00:19:49,010 And leave me alone. 237 00:19:56,020 --> 00:20:00,610 If that's what you want... 238 00:20:02,010 --> 00:20:05,550 Then I will. 239 00:20:40,750 --> 00:20:45,470 Elder brother died in an accident exactly at my age. 240 00:20:45,470 --> 00:20:47,720 You're right. 241 00:20:48,120 --> 00:20:51,560 I didn't think I could live after burying my child. 242 00:20:52,600 --> 00:20:54,980 But so many years have already passed. 243 00:20:56,140 --> 00:20:59,860 But I thought he couldn't drink. 244 00:21:00,560 --> 00:21:02,160 That's how I remember him. 245 00:21:03,210 --> 00:21:04,790 He could not. 246 00:21:04,790 --> 00:21:08,580 Then why did he drink and drive that night? 247 00:21:09,200 --> 00:21:11,590 The day after was my graduation. 248 00:21:11,590 --> 00:21:13,980 He promised that he would come. 249 00:21:13,980 --> 00:21:17,800 Your brother suffered from depression then. 250 00:21:17,800 --> 00:21:21,850 We only found out later after the autopsy results came out. 251 00:21:22,350 --> 00:21:27,400 There were drugs in his blood. Antidepressants. 252 00:21:28,310 --> 00:21:31,640 It didn't work out with the girl he liked. 253 00:21:33,370 --> 00:21:38,120 I think that's why he made such an extreme decision. 254 00:21:43,900 --> 00:21:47,410 I had known him to never do such a thing. 255 00:21:49,840 --> 00:21:54,060 Something must have gone wrong. 256 00:22:08,640 --> 00:22:11,500 [S&C successor Lee Han Kyung dies from drinking and driving] 257 00:22:11,860 --> 00:22:17,630 Amitriptyline, chlorpheniramine... 258 00:22:24,300 --> 00:22:26,970 [Autopsy showed anti-anxiety and antidepressant medication.] 259 00:22:28,490 --> 00:22:30,840 [Chlorpheniramine.] 260 00:22:53,810 --> 00:22:55,830 I'm Lee Hee Kyung. I called you. 261 00:22:56,550 --> 00:22:59,580 Nice to meet you. I've heard a lot about you from Se Mi. 262 00:23:04,300 --> 00:23:06,490 What's the reason you're telling me this? 263 00:23:07,300 --> 00:23:10,460 He's your brother after all. 264 00:23:11,360 --> 00:23:15,220 I thought that I had to stop him because he is my brother. 265 00:23:15,910 --> 00:23:20,560 In order to do that, I need to know how much was actually done by him. 266 00:23:31,120 --> 00:23:33,080 [Haneul Mental Institution] 267 00:23:34,080 --> 00:23:38,380 Here. You can have all the meat. 268 00:23:39,080 --> 00:23:41,080 I'm just going to eat the collagen part. 269 00:23:41,880 --> 00:23:43,580 Like that's going to work. 270 00:23:43,580 --> 00:23:46,420 Let's go eat grilled pork skin tomorrow. 271 00:23:47,010 --> 00:23:49,300 I really don't want to age. 272 00:23:52,460 --> 00:23:55,250 Then you shouldn't be drinking soju. 273 00:23:55,250 --> 00:23:57,320 It's too hard without it. 274 00:23:57,640 --> 00:23:59,710 You got cast in a movie. 275 00:23:59,710 --> 00:24:02,220 You finally saw your dad again. 276 00:24:02,650 --> 00:24:04,600 What could be so hard? 277 00:24:15,160 --> 00:24:17,880 Have a drink with me. 278 00:24:17,880 --> 00:24:20,350 You know that I don't drink. 279 00:24:20,350 --> 00:24:23,610 Who cares? It's just you and me. 280 00:24:23,610 --> 00:24:27,760 Don't keep it inside and cope with it with a drink. 281 00:24:39,140 --> 00:24:42,110 It would have been better if it had never started. 282 00:24:43,330 --> 00:24:46,050 It's too late now, because it has already begun. 283 00:24:46,470 --> 00:24:51,370 You asked me once. 284 00:24:52,830 --> 00:24:57,990 How did I live alone for such a long time? 285 00:24:58,690 --> 00:25:01,090 If I weren't lonely. 286 00:25:02,550 --> 00:25:03,850 I did ask you that. 287 00:25:03,850 --> 00:25:08,950 When I lived alone, I didn't feel lonely at all. 288 00:25:10,200 --> 00:25:15,090 Then for the first time I loved someone. 289 00:25:16,460 --> 00:25:22,370 And now that I think I have to leave her, I feel really lonely. 290 00:25:23,680 --> 00:25:28,430 As if I'm the only one in the universe. 291 00:25:39,930 --> 00:25:42,790 If I could turn back in time, I would. 292 00:25:44,430 --> 00:25:48,630 So that I would have never met him. 293 00:25:49,380 --> 00:25:52,270 That would be the best. 294 00:25:52,270 --> 00:25:56,110 Then no matter how he much swayed me, I would not be swayed. 295 00:25:57,450 --> 00:25:59,380 I wouldn't like him either. 296 00:26:00,950 --> 00:26:07,620 Just thinking about the days without him makes me so sad that I want to die. 297 00:26:40,170 --> 00:26:42,510 What's wrong with the lights? 298 00:26:50,350 --> 00:26:51,690 Sir! 299 00:26:51,690 --> 00:26:53,700 You should stop now. 300 00:26:59,090 --> 00:27:00,970 It's so dark. 301 00:27:04,230 --> 00:27:08,840 What should I do from now on? 302 00:27:23,560 --> 00:27:25,950 Is it a blackout? 303 00:27:27,090 --> 00:27:29,020 Yoon Jae! 304 00:27:29,020 --> 00:27:31,740 Find a candle. 305 00:27:36,280 --> 00:27:39,180 What is this? 306 00:27:39,180 --> 00:27:42,130 I shouldn't have gotten him the drinks. 307 00:27:42,130 --> 00:27:46,020 I thought he would make objects float or something. 308 00:27:46,570 --> 00:27:49,250 It's gotten serious. 309 00:27:52,630 --> 00:27:55,430 There's not much time left. 310 00:27:55,430 --> 00:27:57,250 What? 311 00:27:59,270 --> 00:28:01,760 Why should I be here? 312 00:28:02,700 --> 00:28:11,580 Why should I waste this precious time with you? 313 00:28:12,490 --> 00:28:15,040 I understand how you feel. 314 00:28:15,040 --> 00:28:18,070 But you didn't have to say that. 315 00:28:18,640 --> 00:28:25,870 Right now, every hour, every minute, and every second, means a lot to me. 316 00:28:26,700 --> 00:28:30,690 Why should I waste this precious time! 317 00:28:31,210 --> 00:28:34,070 With you? 318 00:28:35,100 --> 00:28:39,180 This is not where I want to be. 319 00:28:40,160 --> 00:28:43,320 It's not here! 320 00:28:44,150 --> 00:28:46,280 Gosh. 321 00:28:46,910 --> 00:28:50,620 They say you speak from your heart when you're drunk. 322 00:28:50,620 --> 00:28:53,440 Now I know your true feelings. 323 00:28:53,830 --> 00:28:59,160 30 years of friendship means nothing when a girl is there. 324 00:29:01,330 --> 00:29:03,510 Sir? 325 00:29:04,440 --> 00:29:07,070 What are you doing over there? 326 00:29:11,580 --> 00:29:14,300 - What are you doing? - Move! 327 00:29:15,060 --> 00:29:18,580 - What? - I came out to see Cheon Song Yi's face. 328 00:29:18,840 --> 00:29:25,520 What are you doing over there, you hypocrite! Move! That's Cheon Song Yi's spot! 329 00:29:25,810 --> 00:29:28,310 Stop. Let's go inside. 330 00:29:35,120 --> 00:29:37,510 Can't you find a better place to use your power? 331 00:29:50,670 --> 00:29:52,950 I shouldn't have made him drink. 332 00:29:52,950 --> 00:29:55,940 What do I do now? 333 00:30:14,030 --> 00:30:15,980 Oh my God. 334 00:30:22,110 --> 00:30:25,820 When did you come in? Who told you that you could be here? 335 00:30:29,630 --> 00:30:31,550 Wake up right now! 336 00:30:32,900 --> 00:30:34,630 Wake up and leave! 337 00:30:36,060 --> 00:30:40,370 One, two, three! 338 00:30:49,250 --> 00:30:51,780 You still don't get it? 339 00:30:54,310 --> 00:30:56,970 You leave me no choice then. I've tried. 340 00:31:05,710 --> 00:31:09,150 What? He said that he never drinks. 341 00:31:13,560 --> 00:31:17,810 I don't want to be with you, Mr. Jang. 342 00:31:20,320 --> 00:31:23,080 What about me? 343 00:31:25,570 --> 00:31:28,400 Who do you want to be with? 344 00:31:29,660 --> 00:31:32,310 Who do you want to be with? 345 00:31:32,310 --> 00:31:35,590 Cheon Song Yi. 346 00:31:53,960 --> 00:31:55,960 [Widespread Blackout in Downtown Seoul Continues] 347 00:32:08,360 --> 00:32:13,120 The kind of person I hate the most is the one who loses his memory after drinking. 348 00:32:13,940 --> 00:32:16,710 Sleeping somewhere other than their home after getting drunk. 349 00:32:17,190 --> 00:32:20,010 Not remembering anything he has done the night before. 350 00:32:21,360 --> 00:32:23,650 What makes a human, human? 351 00:32:23,650 --> 00:32:25,770 It's free will that defines human. 352 00:32:26,200 --> 00:32:32,010 But doing something against their will due to mere alcohol consumption is... 353 00:32:34,200 --> 00:32:36,030 Tsk, tsk. 354 00:32:47,280 --> 00:32:49,420 What happened? 355 00:32:55,350 --> 00:32:58,630 Yeah, what happened Do Min Joon? 356 00:32:59,520 --> 00:33:01,980 I... I was... 357 00:33:01,980 --> 00:33:04,980 You were lying down in my bed completely drunk. 358 00:33:08,810 --> 00:33:10,460 I can't remember. 359 00:33:12,890 --> 00:33:15,220 Did I really do that? 360 00:33:17,090 --> 00:33:18,720 No way. 361 00:33:19,310 --> 00:33:22,720 I can't remember. 362 00:33:24,330 --> 00:33:27,660 That's why you said that you would never drink. 363 00:33:28,180 --> 00:33:31,960 Because you teleport anywhere and sleep anywhere. 364 00:33:31,960 --> 00:33:35,320 And you can't even remember what happened. 365 00:33:35,320 --> 00:33:39,050 Stay back a little. 366 00:33:39,670 --> 00:33:41,450 - You're... - I'm what? 367 00:33:41,450 --> 00:33:47,080 I can't think straight. 368 00:33:47,250 --> 00:33:50,400 Then what about this? 369 00:33:58,280 --> 00:34:00,700 Leave! I don't want to see you ever again. 370 00:34:00,700 --> 00:34:03,830 Are you kidding me? Why did you just kiss me then? 371 00:34:04,360 --> 00:34:06,430 - Does this make you mad? - What? 372 00:34:06,430 --> 00:34:08,580 That's exactly how I feel. 373 00:34:08,580 --> 00:34:11,570 You confuse the heck out of me when I'm not doing anything. 374 00:34:12,740 --> 00:34:15,450 'I have to go.' 'I can't come back.' 375 00:34:15,450 --> 00:34:20,100 Do you know how bad and selfish that is? 376 00:34:20,100 --> 00:34:23,830 - You need to know that. - Song Yi! 377 00:34:23,830 --> 00:34:25,430 I'm coming in! 378 00:34:29,910 --> 00:34:31,440 No! 379 00:34:33,240 --> 00:34:36,290 - Why not? - I don't feel like talking. 380 00:34:38,830 --> 00:34:42,950 I'm not here to talk to you. I just want to borrow some lotion. I didn't bring any. 381 00:34:42,950 --> 00:34:45,020 I ran out! 382 00:34:45,020 --> 00:34:47,010 Just let me rest! 383 00:34:47,570 --> 00:34:49,500 You're so cheap! 384 00:34:49,500 --> 00:34:51,740 What? Why aren't you leaving? Do your teleport thing. 385 00:34:51,740 --> 00:34:52,720 Go! 386 00:34:53,200 --> 00:34:56,150 - It's not working. - What the heck? 387 00:34:56,590 --> 00:34:58,900 You came like that! Why can't you leave? 388 00:34:59,180 --> 00:35:01,580 Mom and Yoon Jae are outside! 389 00:35:02,270 --> 00:35:04,620 Wait. 390 00:35:08,770 --> 00:35:11,010 What's wrong with me? 391 00:35:11,580 --> 00:35:13,770 Is it because of the hangover? 392 00:35:19,810 --> 00:35:22,400 What the heck? Were you lying about your powers and being an alien? 393 00:35:23,570 --> 00:35:25,550 Don't talk to me. 394 00:35:25,550 --> 00:35:28,930 Is it because of that smooch I gave you? 395 00:35:29,360 --> 00:35:30,860 No! 396 00:35:31,240 --> 00:35:33,840 What kind of super power goes on and off? 397 00:35:35,000 --> 00:35:36,920 You even pass out when we kiss! 398 00:35:37,540 --> 00:35:40,190 There's nothing better than someone from Earth. 399 00:35:43,260 --> 00:35:46,370 She's so... 400 00:35:52,190 --> 00:35:54,760 Super powers? Oh my God! 401 00:35:55,580 --> 00:35:57,560 Who were you talking to? 402 00:35:59,270 --> 00:36:01,680 Talk to whom? What are you talking about? 403 00:36:01,680 --> 00:36:03,640 Were you talking to yourself then? 404 00:36:04,090 --> 00:36:07,650 - That's suspicious. - Nothing suspicious here. 405 00:36:08,010 --> 00:36:09,850 Will you get out? 406 00:36:09,850 --> 00:36:14,310 Yoon Jae! Did you call Dad? I gave you his number. 407 00:36:14,820 --> 00:36:18,770 I told you! He's a father to you, but I don't remember him. 408 00:36:18,770 --> 00:36:20,710 It's going to be so awkward. 409 00:36:20,710 --> 00:36:23,550 Hey! He's still your father! 410 00:36:23,550 --> 00:36:27,970 No matter how awkward it is, he is always going to be your father. 411 00:36:29,080 --> 00:36:31,110 You think you dropped from the sky? 412 00:36:31,110 --> 00:36:33,260 Do you think you're an alien? 413 00:37:00,090 --> 00:37:01,560 Hi. 414 00:37:13,490 --> 00:37:16,380 But what if you get in trouble for this? 415 00:37:16,380 --> 00:37:20,050 It's not even your case any more and you got a warrant. 416 00:37:20,610 --> 00:37:23,290 I'm risking my career for this. 417 00:37:23,290 --> 00:37:27,620 He knows that I've been transferred to the Criminal Trial Department. 418 00:37:27,620 --> 00:37:29,510 He must have his guard down. 419 00:37:29,510 --> 00:37:32,880 This is when I should strike to get the evidence. 420 00:37:35,580 --> 00:37:39,410 I didn't think he was an aggressive type. Prosecutor! 421 00:37:45,330 --> 00:37:47,020 I have a warrant for seizure and search. 422 00:37:47,020 --> 00:37:49,570 Take me to Building Number Two. 423 00:37:49,570 --> 00:37:51,800 Right now! 424 00:38:11,560 --> 00:38:13,180 I told you. 425 00:38:13,180 --> 00:38:14,850 No one by that name is here. 426 00:38:14,850 --> 00:38:17,750 How will you compensate for our loss? 427 00:38:22,770 --> 00:38:24,770 - Min Joon Hyung! - Yoon Jae. 428 00:38:25,220 --> 00:38:27,690 - Are you going somewhere? - Yeah, to Mom's house. 429 00:38:28,040 --> 00:38:31,000 Song Yi is acting strange. It's hard to be with her. 430 00:38:31,340 --> 00:38:33,770 Okay, I will see you later. 431 00:38:33,770 --> 00:38:35,350 Min Joon! 432 00:38:36,810 --> 00:38:41,150 My sister may seem tough and clueless. 433 00:38:41,560 --> 00:38:42,960 But she's not. 434 00:38:42,960 --> 00:38:45,580 She's really soft inside. 435 00:38:45,580 --> 00:38:48,940 I don't know what happened with you two. 436 00:38:49,280 --> 00:38:52,830 But she hasn't been eating or sleeping for days now. 437 00:39:19,320 --> 00:39:20,530 [Manager Do] 438 00:39:20,750 --> 00:39:22,170 Do Min Joon! 439 00:39:23,120 --> 00:39:26,410 What are you doing right now? 440 00:39:32,240 --> 00:39:37,060 Why do I feel like we're wasting time? 441 00:39:40,280 --> 00:39:44,890 One month is good and even ten days is enough. So let's... 442 00:39:46,330 --> 00:39:50,190 I really like you... 443 00:40:14,250 --> 00:40:17,070 Do Min Joon. 444 00:40:21,960 --> 00:40:24,880 Do Min Joon, can you hear me? 445 00:40:25,250 --> 00:40:28,250 Yeah, I can hear you. 446 00:40:28,250 --> 00:40:30,910 I don't know if you can hear me or not. 447 00:40:31,580 --> 00:40:33,940 But I'll say it anyway. 448 00:40:33,940 --> 00:40:37,040 I've been thinking... 449 00:40:37,040 --> 00:40:39,440 I think I overreacted. 450 00:40:41,240 --> 00:40:48,070 I was always that kid that changed her mind every second. 451 00:40:49,060 --> 00:40:52,890 I've never even liked one singer for long. 452 00:40:54,680 --> 00:40:57,770 I liked the H.O.T., then Sechs Kies. 453 00:40:58,650 --> 00:41:01,030 Then g.o.d., then Shinhwa. 454 00:41:03,070 --> 00:41:09,600 You know I switched between about five different fan clubs. 455 00:41:10,930 --> 00:41:13,270 Anyway. 456 00:41:13,270 --> 00:41:16,470 My point is that I'm not loyal. 457 00:41:17,740 --> 00:41:26,970 I've been thinking and I think I can get over you soon. 458 00:41:28,970 --> 00:41:31,620 Just leave me no regrets. 459 00:41:32,230 --> 00:41:36,400 Because if I send you away without doing anything... 460 00:41:36,700 --> 00:41:39,920 I'm going to have regrets. 461 00:41:42,490 --> 00:41:44,290 So... 462 00:41:47,190 --> 00:41:52,580 Let's do the the things that will take others three months, a year, or two years. 463 00:41:56,470 --> 00:42:08,260 Let's do them in a month like you said. 464 00:42:11,920 --> 00:42:13,850 So... 465 00:42:17,130 --> 00:42:20,790 After we've done everything we wanted to do... 466 00:42:23,540 --> 00:42:30,590 Maybe I could get sick of you in less than a month. 467 00:42:33,830 --> 00:42:36,430 That's how I am. 468 00:42:40,320 --> 00:42:43,840 - Do Min Joon. - What? 469 00:42:45,950 --> 00:42:48,480 Do Min Joon! 470 00:42:49,340 --> 00:42:51,830 What Cheon Song Yi? 471 00:42:51,830 --> 00:42:57,950 Help me so that I could forget. 472 00:42:57,950 --> 00:43:01,510 Help me so that I won't have regrets. 473 00:43:04,620 --> 00:43:09,280 Help me so that I could be good to you. 474 00:43:10,100 --> 00:43:12,040 Help me. 475 00:43:14,630 --> 00:43:16,620 Okay. 476 00:43:19,810 --> 00:43:21,620 But... 477 00:43:25,920 --> 00:43:28,920 How could I ever... 478 00:43:30,660 --> 00:43:33,250 Forget you? 479 00:43:35,220 --> 00:43:37,660 Can you hear me? 480 00:43:39,420 --> 00:43:42,090 Are you listening? 481 00:43:51,830 --> 00:43:55,020 Let's go somewhere tomorrow. 482 00:43:55,690 --> 00:43:58,210 Let's stick next to each other all day. 483 00:43:59,740 --> 00:44:03,450 Then maybe I could get sick of you. 484 00:44:03,450 --> 00:44:06,450 I may not like you anymore. 485 00:44:09,700 --> 00:44:12,230 Are you listening? 486 00:44:19,430 --> 00:44:20,430 [Manager Do] 487 00:44:20,430 --> 00:44:23,060 [Let's go somewhere.] 488 00:44:23,060 --> 00:44:28,250 Let's go, somewhere. 489 00:44:55,290 --> 00:44:56,780 You wanted to go in the morning? 490 00:44:57,560 --> 00:44:59,300 It's still before dawn. 491 00:44:59,300 --> 00:45:01,860 What about you? 492 00:45:02,410 --> 00:45:04,530 I... 493 00:45:05,380 --> 00:45:08,270 - I didn't want to be late. - Me neither. 494 00:45:10,620 --> 00:45:14,530 - Shall we go? - Okay. 495 00:45:27,810 --> 00:45:30,260 Just... what's the point of letting it hang free? 496 00:45:30,580 --> 00:45:32,400 Let's hold hands. 497 00:45:32,660 --> 00:45:35,800 Umm... why not? 498 00:45:53,670 --> 00:45:56,120 Yeah, find a different institution. 499 00:45:57,140 --> 00:45:58,600 By the way... 500 00:45:58,600 --> 00:46:01,540 Who told the prosecutor about the institution? 501 00:46:01,540 --> 00:46:05,580 I do have someone in mind. 502 00:46:11,890 --> 00:46:13,880 I will call you back. 503 00:46:14,760 --> 00:46:16,890 Jae Kyung, do you have time? 504 00:46:17,170 --> 00:46:18,570 Why? 505 00:46:22,550 --> 00:46:24,740 What's it for? 506 00:46:27,150 --> 00:46:30,860 There's someone I want you to meet. 507 00:46:44,200 --> 00:46:46,040 You open it. 508 00:46:56,030 --> 00:46:58,960 I need to eat right now. I will call you back... 509 00:47:01,120 --> 00:47:04,110 - What? - Yang Min Joo went missing. 510 00:47:06,080 --> 00:47:08,170 What happened? 511 00:47:43,530 --> 00:47:45,260 Go in. 512 00:47:45,260 --> 00:47:48,490 Your wife is waiting. 513 00:47:49,790 --> 00:47:55,180 She has a lot to ask you. 514 00:48:00,100 --> 00:48:02,590 - Where are you Song Yi? - I'm jogging. 515 00:48:03,330 --> 00:48:04,850 Don't overdo it. 516 00:48:05,200 --> 00:48:07,040 I'm not. Where are you? 517 00:48:07,540 --> 00:48:10,250 Stop right there! 518 00:48:12,740 --> 00:48:15,060 Are you with Do Min Joon? 519 00:48:25,990 --> 00:48:29,440 Unless I was hallucinating because I had injured my head. 520 00:48:30,310 --> 00:48:35,570 You appeared out of thin air in front of me. 521 00:48:37,240 --> 00:48:39,860 - That's right. - On that day 12 years ago... 522 00:48:40,750 --> 00:48:44,660 You disappeared in a flash and stood on the other side of the road. 523 00:48:46,930 --> 00:48:51,020 That's also true. 524 00:48:51,020 --> 00:48:56,740 At first I thought you were weird and dangerous. 525 00:48:56,740 --> 00:49:01,330 Even when you were protecting Song Yi from my brother... 526 00:49:01,570 --> 00:49:04,540 I thought that you were planning something. 527 00:49:05,080 --> 00:49:09,040 But I know now. 528 00:49:09,410 --> 00:49:12,140 Why you said those words to me. 529 00:49:14,030 --> 00:49:17,710 The accident that hurt Song Yi a while ago. 530 00:49:20,100 --> 00:49:22,030 I think it was my brother. 531 00:49:22,030 --> 00:49:23,590 I know. 532 00:49:23,870 --> 00:49:26,030 I think my sister-in-law is locked away in a mental hospital. 533 00:49:26,030 --> 00:49:30,260 Help me so that I can get her out. 534 00:49:32,060 --> 00:49:37,110 I will be able to hear more when I find my sister-in-law. 535 00:49:37,680 --> 00:49:42,100 Search the hospital for me. They will try to smuggle her out. 536 00:49:42,940 --> 00:49:45,040 She's not even on the patient list. 537 00:49:45,600 --> 00:49:47,470 Okay yes sir. 538 00:50:35,590 --> 00:50:37,530 Yang Min Joon went missing. 539 00:50:40,050 --> 00:50:42,870 I have a lot to ask you. 540 00:50:48,940 --> 00:50:51,480 Yeah okay. 541 00:50:51,640 --> 00:50:54,770 Thank you anyway. 542 00:51:01,110 --> 00:51:03,130 What was that? Who is it? 543 00:51:03,770 --> 00:51:06,790 Was it that young girl you saw at the park? 544 00:51:07,020 --> 00:51:08,520 The one squealing for your number? 545 00:51:08,950 --> 00:51:10,800 - No. - Then? 546 00:51:11,300 --> 00:51:14,000 - Is it another girl? - No! 547 00:51:17,100 --> 00:51:21,280 I need to practice reading my script. Can you help me? 548 00:51:27,830 --> 00:51:29,700 I can't act... 549 00:51:30,600 --> 00:51:33,410 You don't have to act. Just read the script. 550 00:51:33,410 --> 00:51:36,550 My other managers used to do this for me. 551 00:51:37,080 --> 00:51:39,340 - Scene 71? - Yeah. 552 00:51:42,130 --> 00:51:44,320 Diet? Don't! 553 00:51:44,730 --> 00:51:46,330 I told you! 554 00:51:46,860 --> 00:51:50,170 I don't want even one gram of you going away. 555 00:51:50,970 --> 00:51:53,470 You're perfect the way you are to me. 556 00:51:53,470 --> 00:51:56,360 You're the most beautiful girl that I know. 557 00:51:56,360 --> 00:51:59,170 Young girls are loud and annoying. 558 00:51:59,170 --> 00:52:01,140 I don't need... 559 00:52:02,110 --> 00:52:03,650 What's wrong with this line? 560 00:52:03,650 --> 00:52:06,310 It's just how it is. Next paragraph. 561 00:52:08,140 --> 00:52:10,450 Give a back hug? 562 00:52:10,450 --> 00:52:11,910 What's wrong with the script? 563 00:52:11,940 --> 00:52:14,260 And are you doing this when you're shooting? 564 00:52:14,860 --> 00:52:17,100 Of course! Shouldn't I? 565 00:52:18,510 --> 00:52:22,200 You want to do a rehearsal then? 566 00:52:22,650 --> 00:52:24,230 Do what? 567 00:52:27,540 --> 00:52:29,130 Next line. 568 00:52:38,560 --> 00:52:40,930 Aren't you going to do it? 569 00:52:43,870 --> 00:52:45,470 Let's stop. 570 00:52:45,950 --> 00:52:50,780 Why? Where are you going? 571 00:52:50,780 --> 00:52:53,240 Let me go with you! 572 00:52:58,830 --> 00:53:04,360 Did you get sick of me because I was next to you all day? 573 00:53:06,370 --> 00:53:08,460 My sister was never in a relationship. 574 00:53:08,460 --> 00:53:10,520 So she doesn't know anything. 575 00:53:10,890 --> 00:53:15,520 I'm doing this so that I could get sick of you faster. 576 00:53:15,520 --> 00:53:19,150 If we see everything, then we won't have any more fantasies left. 577 00:53:19,760 --> 00:53:22,470 Frankly, I know quite a lot being in a relationship now. 578 00:53:22,900 --> 00:53:24,760 It's all the same between men and women. 579 00:53:24,760 --> 00:53:28,400 I heard that it was harder for my sister than my mom when my father left. 580 00:53:28,940 --> 00:53:31,300 She can't get over people. She has a lot of affections. 581 00:53:31,300 --> 00:53:32,700 That's her type. 582 00:53:33,070 --> 00:53:35,070 She loves dogs, but she can't raise one. 583 00:53:35,380 --> 00:53:38,850 Because she's afraid something will happen to them. 584 00:53:39,380 --> 00:53:41,360 I've had a lot of fun too. 585 00:53:41,360 --> 00:53:47,040 So I won't be miserable and cry about love and feelings. 586 00:53:47,880 --> 00:53:51,330 I'm quite rational and clean-cut. 587 00:54:21,220 --> 00:54:24,670 Do Min Joon! Do Min Joon! 588 00:54:26,310 --> 00:54:28,360 Do Min Joon! 589 00:54:29,150 --> 00:54:31,080 Do Min Joon! 590 00:54:35,140 --> 00:54:37,070 Do Min Joon! 591 00:54:38,570 --> 00:54:40,880 Do Min Joon! 592 00:54:42,990 --> 00:54:45,920 Do Min Joon! 593 00:54:47,980 --> 00:54:51,040 Why are you calling for me? 594 00:54:52,870 --> 00:54:54,470 Where did you go? 595 00:54:55,740 --> 00:54:57,510 I went to get some fresh air. 596 00:54:57,510 --> 00:54:59,540 You scared me. 597 00:54:59,750 --> 00:55:01,790 I thought you left. 598 00:55:02,590 --> 00:55:04,630 Where would I go? 599 00:55:05,050 --> 00:55:07,510 I have a feeling that you will just go away. 600 00:55:08,870 --> 00:55:12,410 What I'm saying is... You can go. 601 00:55:13,150 --> 00:55:16,040 But I was afraid that you would leave without saying good bye. 602 00:55:17,490 --> 00:55:20,190 I know I'm rational and clean-cut. 603 00:55:21,350 --> 00:55:24,050 But if you leave without saying good bye... 604 00:55:24,050 --> 00:55:26,720 I won't leave. 605 00:55:27,750 --> 00:55:30,290 I'm not leaving you. 606 00:55:30,290 --> 00:55:32,640 I'm going to stay. 607 00:55:34,600 --> 00:55:36,140 What do you mean? 608 00:55:36,360 --> 00:55:38,560 I'm saying I'm not leaving. 609 00:55:38,560 --> 00:55:41,160 Not in a month, or two months later. 610 00:55:42,130 --> 00:55:43,730 So... 611 00:55:44,790 --> 00:55:46,790 Don't be anxious. 612 00:55:46,790 --> 00:55:52,430 Is it okay for you to not go? 613 00:55:55,650 --> 00:55:59,330 More importantly, if I can't go back this time. 614 00:55:59,750 --> 00:56:03,480 It's likely that I will disappear. 615 00:56:03,770 --> 00:56:06,940 It's likely that I will die. 616 00:56:09,950 --> 00:56:11,700 It's fine. 617 00:56:11,700 --> 00:56:15,980 Is it really okay? 618 00:56:42,140 --> 00:56:52,140 Subtitles by DramaFever 619 00:56:56,190 --> 00:56:59,730 Diet? No! 620 00:56:59,730 --> 00:57:04,120 I told you! 621 00:57:04,390 --> 00:57:10,370 Young girls are loud and annoying. 622 00:57:10,880 --> 00:57:13,430 They are all useless. 623 00:57:18,140 --> 00:57:21,450 Kisses her. 624 00:57:26,640 --> 00:57:29,510 Wait no, what if he passes out again? 625 00:57:35,970 --> 00:57:39,950 Gives a back hug. 626 00:58:08,380 --> 00:58:10,340 (Gives a back hug and feels happy) 627 00:58:10,340 --> 00:58:15,080 [I won't go anywhere and stay with you forever after.] 628 00:58:15,570 --> 00:58:17,350 Aren't you saying it? 629 00:58:19,630 --> 00:58:22,020 Let's stop. 630 00:58:22,020 --> 00:58:23,880 Why? 631 00:58:25,900 --> 00:58:29,460 Where are you going? Let me go with you! 45521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.