All language subtitles for Extortion.2017.720p.BluRay.x264-YTS.AG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:20,050 Improved & Synced by BanglarBagh 2 00:01:04,420 --> 00:01:07,020 WOMAN: Andy, are you ready? What are you doing up there. 3 00:01:07,120 --> 00:01:09,807 BOY: I'm done with my boat, Mom. 4 00:01:11,910 --> 00:01:14,460 WOMAN: We're gonna be late to the airport. Please bring your bag down. 5 00:01:14,560 --> 00:01:16,407 BOY: I can't find it. 6 00:01:17,480 --> 00:01:19,553 WOMAN: Did you look under your bed? 7 00:01:21,790 --> 00:01:23,681 What are you doing up there? 8 00:01:27,960 --> 00:01:29,919 Babe, you got the passports? 9 00:01:30,019 --> 00:01:31,836 MAN: Yeah, I got them. 10 00:01:34,780 --> 00:01:37,427 Daddy, Daddy, look. 11 00:01:38,290 --> 00:01:41,793 Oh, yeah, it looks good, the sail looks great. You almost got it. 12 00:01:41,893 --> 00:01:43,408 (PHONE RINGING) 13 00:01:43,508 --> 00:01:48,660 That's good. I checked the weather, not a drop of rain all week. 14 00:01:48,760 --> 00:01:52,150 - I know, that's great. - Hello. 15 00:01:52,250 --> 00:01:55,027 Can you take the luggage out? Honey, can you guys take the luggage outside? 16 00:01:55,127 --> 00:01:57,440 - Andy, where's your bag? - I was saying, he has to... 17 00:01:57,540 --> 00:02:00,880 Andy. Where's your bag, sweetie? 18 00:02:00,980 --> 00:02:03,410 Yeah, I saw the X-ray. 19 00:02:03,510 --> 00:02:07,520 Schedule an MRI and let's just wait to see what the results of the blood test are... 20 00:02:07,620 --> 00:02:10,490 ...and we'll talk next week, okay? Email me his results. 21 00:02:10,590 --> 00:02:13,442 - Yeah, thank you. All right. - Daddy. 22 00:02:13,542 --> 00:02:15,310 - Yeah? - Are we gonna go on jet skis? 23 00:02:15,410 --> 00:02:19,630 Because Colin said he went on a lake and his dad let him drive a jet ski. 24 00:02:19,730 --> 00:02:21,930 Six year old Colin rode a jet ski by himself? 25 00:02:22,030 --> 00:02:24,080 He went 100 miles per hour. 26 00:02:24,180 --> 00:02:28,590 And he also said that his dad can kick your ass because you're a doctor. 27 00:02:28,690 --> 00:02:31,860 First of all do not repeat bad words after Colin. 28 00:02:31,960 --> 00:02:36,010 Secondly, doctors are pretty tough, you'd be surprised. 29 00:02:36,610 --> 00:02:39,770 And I highly doubt Colin rode a jet ski by himself. 30 00:02:39,870 --> 00:02:42,700 Then promise me we will go together then. 31 00:02:42,800 --> 00:02:47,160 - I promise. - Kevin, Andy, so you're finally leaving. 32 00:02:47,260 --> 00:02:52,160 Lucas, yeah. Uh, Jules found a really good deal in the Caribbean. 33 00:02:52,260 --> 00:02:54,380 We're gonna spend some quality time with the family. 34 00:02:54,480 --> 00:02:57,820 Oh, that's what vacations are for. And only because of you... 35 00:02:57,920 --> 00:03:00,590 ...Margie and I were able to spend our last vacation together. 36 00:03:00,690 --> 00:03:04,692 I know, I know, it's okay, you don't have to thank me. 37 00:03:05,590 --> 00:03:08,900 By the way, Julie mentioned you can't start the lawnmower again. 38 00:03:09,000 --> 00:03:11,102 I'll tell you what, I could show you how to fix it. 39 00:03:11,202 --> 00:03:12,950 It's simple, it'll only take a second. 40 00:03:13,050 --> 00:03:15,180 It's a small engine, and they're all the same. 41 00:03:15,280 --> 00:03:19,370 I'm... I'm on vacation. I'm not fixing anything right now. 42 00:03:19,770 --> 00:03:25,380 Andy, your father can fix a human heart but he can't fix the lawnmower. 43 00:03:25,480 --> 00:03:27,460 (CHUCKLES) 44 00:03:27,560 --> 00:03:31,080 Be careful, some areas are not very safe out there. 45 00:03:31,180 --> 00:03:33,340 Thanks, Lucas, I'll keep that in mind. 46 00:03:33,440 --> 00:03:35,640 - Toodle-loo. - Have a nice week. 47 00:03:35,740 --> 00:03:41,480 Kevin, slip the concierge a little something extra, he'll upgrade your room. 48 00:03:41,580 --> 00:03:46,807 Money... that's how everything works down there. 49 00:03:47,450 --> 00:03:49,192 Okay. 50 00:03:49,292 --> 00:03:51,170 - Thanks. - Au revoir. 51 00:03:51,270 --> 00:03:55,057 - Daddy, what's a concierge? - Uh... 52 00:04:06,120 --> 00:04:08,947 ANDY: Daddy, is Treasure Island real? 53 00:04:12,390 --> 00:04:15,830 Yeah, for sure, hundreds of years ago... 54 00:04:16,430 --> 00:04:20,445 ...pirates used to hide treasure on deserted islands. 55 00:04:21,430 --> 00:04:22,770 Why? 56 00:04:22,870 --> 00:04:26,160 Mm... so no one else could figure out where they hid it. 57 00:04:26,610 --> 00:04:29,730 Why didn't they keep their treasure at home with their families? 58 00:04:29,830 --> 00:04:33,560 Pirates don't have homes, you know, or families. 59 00:04:33,660 --> 00:04:36,870 If they didn't have homes or family... 60 00:04:36,970 --> 00:04:39,047 ...why did they need treasure? 61 00:04:41,370 --> 00:04:43,268 (CHUCKLES) 62 00:04:43,368 --> 00:04:45,247 That's a good question. 63 00:05:05,530 --> 00:05:08,407 Hey, come here. 64 00:05:10,230 --> 00:05:13,040 WOMAN: What do you think? It's pretty amazing. 65 00:05:13,140 --> 00:05:15,165 KEVIN: (CHUCKLES) It is pretty good. 66 00:05:16,375 --> 00:05:17,329 Yeah. 67 00:05:17,429 --> 00:05:19,660 Welcome. May I have your name and reservation number please? 68 00:05:19,760 --> 00:05:21,607 Kevin Riley. 69 00:05:23,510 --> 00:05:26,630 Uh, I don't think I'm really particularly good at this but... 70 00:05:26,744 --> 00:05:29,420 ...if you were willing to upgrade our room... 71 00:05:29,520 --> 00:05:35,300 ...I would be willing to compensate you, personally, financially. 72 00:05:35,770 --> 00:05:37,790 Certainly, let's see what we have available. 73 00:05:37,890 --> 00:05:39,767 Thanks, man. 74 00:05:41,210 --> 00:05:44,330 So what do you think of the honeymoon suite? 75 00:05:44,430 --> 00:05:47,020 It's pretty great, nice to finally see one. 76 00:05:47,120 --> 00:05:50,459 Oh, come on. Our honeymoon suite was nice. 77 00:05:50,559 --> 00:05:52,630 I'm sorry our honeymoon suite did you just say? 78 00:05:52,730 --> 00:05:56,430 Our honeymoon suite was a tiny bed in the back of an RV on the way to Mexico. 79 00:05:56,530 --> 00:05:58,360 That sounds like fun, it was great. 80 00:05:58,460 --> 00:06:01,770 - It was the worst trip ever. - I thought it was fun. 81 00:06:01,870 --> 00:06:03,897 (LAUGHS) 82 00:06:06,510 --> 00:06:08,370 I know you did. 83 00:06:09,317 --> 00:06:11,154 Love you. 84 00:06:32,850 --> 00:06:34,650 - Hi, there. - Good morning, how are you doing? 85 00:06:34,750 --> 00:06:37,350 - Good, how are you? - I'm good, I'm good. How can I help you? 86 00:06:37,450 --> 00:06:41,290 - I want to get a jet ski, please. - Oh, man, uh... 87 00:06:42,290 --> 00:06:46,152 Yep, I'm sorry but we're all out for today. You know the list is full. 88 00:06:46,252 --> 00:06:49,150 So sorry. Actually, if you can give me your name I can book you for tomorrow. 89 00:06:49,250 --> 00:06:51,720 No, I get it, I get it, that's cool. 90 00:06:52,520 --> 00:06:55,700 Sir, sir, we don't... sir, we don't have any jet skis. 91 00:06:55,800 --> 00:07:00,080 My son, he's never been on one before and I swear to you it's all he talks about. 92 00:07:00,180 --> 00:07:04,057 So if there's anything that you could do it'd be great. It would mean a lot to me. 93 00:07:04,380 --> 00:07:07,444 I'm not... you know what, I'm not even supposed to tell you this but... 94 00:07:07,544 --> 00:07:10,550 ...but you can rent a motorboat from one of the locals. 95 00:07:10,650 --> 00:07:12,890 A couple of kilometers down you'll see a bunch of guys... 96 00:07:12,990 --> 00:07:15,367 ...and they have all kinds of boats, all right? 97 00:07:19,160 --> 00:07:22,220 - Hey, mister. - What you got there? 98 00:07:22,920 --> 00:07:26,350 - Five dollar fish. - No, thanks, nice fish though. 99 00:07:27,050 --> 00:07:28,820 Yo, my friend, you need a boat? 100 00:07:28,920 --> 00:07:30,510 - Yeah. - Only 300, bro. 101 00:07:30,610 --> 00:07:32,210 - Which one? - Right there, the white one. 102 00:07:32,310 --> 00:07:34,310 MAN 1: Right here, my man. The fastest boat is right here. 103 00:07:34,410 --> 00:07:36,710 - MAN 2: Yeah, give me 250. Give me 250. - MAN 1: Three hours for $200. 104 00:07:36,810 --> 00:07:38,920 MAN 1: Come here, you gonna like it. Right here, right here. 105 00:07:39,020 --> 00:07:41,090 - MAN 2: Just give me 250. - He says 200. 106 00:07:41,190 --> 00:07:42,729 MAN 1: Fun boat, you're gonna love it. 107 00:07:42,829 --> 00:07:45,540 - Go ahead. - Thanks, man. 108 00:07:45,640 --> 00:07:47,640 - I like this one. - MAN 1: How you doing, sir? 109 00:07:47,740 --> 00:07:50,940 - I'm good, how are you? - Fine, this is a good boat, man. 110 00:07:51,040 --> 00:07:55,050 This is the fastest boat ever, okay? That engine right there 60 horsepower. 111 00:07:55,150 --> 00:07:57,216 - It came from a old sport boat. - All right. 112 00:07:57,316 --> 00:08:00,774 Just $200 for three hours, cash please. 113 00:08:01,000 --> 00:08:02,370 - Thank you very much. - You need my license? 114 00:08:02,470 --> 00:08:06,760 Get in, come on, no, man, I don't need your license, come on. 115 00:08:06,860 --> 00:08:09,351 - What you gonna do, steal my boat? - Maybe. 116 00:08:09,451 --> 00:08:11,733 You can take it, I'll get insurance money. (LAUGHING) 117 00:08:12,133 --> 00:08:14,030 (ENGINE STARTS) 118 00:08:14,130 --> 00:08:18,090 Don't worry, just bring it clean and I'm not gonna charge you a cleaning fee, okay? 119 00:08:18,190 --> 00:08:21,660 So sit down, I'm gonna show you how it works, okay? 120 00:08:22,460 --> 00:08:25,710 Okay, very simple, okay, put the gear in drive. 121 00:08:25,810 --> 00:08:29,160 And you're gonna put the throttle control lever up and that's it you're ready to go. 122 00:08:29,460 --> 00:08:31,639 You got the life vests right there, okay. 123 00:08:31,739 --> 00:08:33,520 And make sure if you got kids put them on them. 124 00:08:33,620 --> 00:08:36,647 And you got a full tank of gas, be safe. 125 00:08:38,570 --> 00:08:42,280 Now remember if you go swimming, remember to drop the anchor, okay? 126 00:08:42,380 --> 00:08:45,600 'Cause when you come back you're not gonna see the boat again, okay. 127 00:08:45,700 --> 00:08:47,507 Have a good trip. 128 00:09:17,230 --> 00:09:20,682 - You can steer it, here we go. - JULIE: Babe. 129 00:09:20,782 --> 00:09:22,890 - Yeah? - Where did you find this thing? 130 00:09:22,990 --> 00:09:26,360 KEVIN: Well, they didn't have any jet skis but the good thing is this is safer... 131 00:09:26,460 --> 00:09:29,940 ...and we're all together, right? 132 00:09:30,040 --> 00:09:32,660 - (UPBEAT MUSIC) - (GIRLS YELLING) 133 00:09:33,310 --> 00:09:35,150 Wow. 134 00:09:35,250 --> 00:09:39,650 Oh, I see how it is. These guys think they can take us, huh? 135 00:09:39,750 --> 00:09:42,939 What do you say we show them what we can do? Buckle up. 136 00:09:43,039 --> 00:09:46,310 - JULIE: Do it. - Yeah, faster, Daddy, faster. 137 00:09:46,410 --> 00:09:48,660 - (LAUGHING) - (SCREAMING) 138 00:09:48,760 --> 00:09:51,777 Bet you Colin never went this fast. 139 00:10:20,260 --> 00:10:23,130 Kevin. Kevin! 140 00:10:23,230 --> 00:10:25,510 - Yeah? - Slow down. 141 00:10:25,610 --> 00:10:27,150 KEVIN: Okay. 142 00:10:27,550 --> 00:10:31,250 Babe, listen, I think we should go back. We can't even see the land anymore. 143 00:10:31,350 --> 00:10:34,990 - No. - Yeah, we got two hours left, come on. 144 00:10:35,690 --> 00:10:39,060 I think it's gonna take us a while to get back. We should turn around. 145 00:10:39,160 --> 00:10:43,344 All right, you know, what your mom is right. Let's turn this baby around and we'll... 146 00:10:43,444 --> 00:10:45,940 - Sorry. - ...cruise around closer to shore, okay? 147 00:10:46,040 --> 00:10:48,240 - ANDY: No. - I know, buddy, I'm sorry. 148 00:10:48,340 --> 00:10:50,361 I don't mean to be a party pooper. 149 00:10:51,140 --> 00:10:52,967 It's safer. 150 00:10:53,340 --> 00:10:58,410 Island, island, I wanna see the island. Daddy, Treasure Island. 151 00:10:58,810 --> 00:11:02,091 - I don't think it's a good idea. - Mom, just for a minute. 152 00:11:02,191 --> 00:11:04,220 Can we see the island? 153 00:11:04,520 --> 00:11:08,540 What do you say, Mom? It's not every day you get to see a deserted island. 154 00:11:08,640 --> 00:11:11,780 Why don't we just check it out? And we'll go home and have lunch after. 155 00:11:11,880 --> 00:11:13,387 ANDY: Yeah! 156 00:11:14,150 --> 00:11:17,376 - Mom, please, please, please? - (CHUCKLES) 157 00:11:18,485 --> 00:11:21,248 - Okay. - Yeah, full speed ahead! 158 00:11:21,348 --> 00:11:24,388 Next stop Treasure Island! 159 00:11:42,160 --> 00:11:44,412 Daddy, look, palm trees. 160 00:11:44,712 --> 00:11:47,100 - (JULIE LAUGHING) They're everywhere. - Awesome. 161 00:11:47,400 --> 00:11:50,980 - Come here, your ears are red. - Dad, you think there's treasure here? 162 00:11:51,080 --> 00:11:55,310 You never know. You guys wanna take a walk around the island? 163 00:11:55,410 --> 00:11:58,770 I think I'm gonna sit down and read for a little bit, you guys go ahead. 164 00:11:58,870 --> 00:12:02,080 - All right. - Let's look for a buried treasure. 165 00:12:02,180 --> 00:12:04,680 - KEVIN: All right, well, let's do it. - Get out of here. 166 00:12:04,780 --> 00:12:06,750 You boys have fun. 167 00:12:07,050 --> 00:12:09,947 KEVIN: Let's do it, come on, let's find some treasure. 168 00:12:11,670 --> 00:12:13,670 - What do you think, huh? - ANDY: Awesome. 169 00:12:13,770 --> 00:12:16,280 KEVIN: Let's go see this thing. Let's see if we can make it all the way around. 170 00:12:16,380 --> 00:12:17,937 Cool. 171 00:12:23,930 --> 00:12:26,157 Whoa, a seashell. 172 00:12:28,520 --> 00:12:30,390 Dad, look. 173 00:12:30,490 --> 00:12:33,330 KEVIN: Wow, that's pretty cool. 174 00:12:33,430 --> 00:12:37,237 Take a look inside, see if anybody's home. 175 00:12:48,740 --> 00:12:50,817 (ANDY LAUGHING) 176 00:12:56,350 --> 00:12:58,227 JULIE: Hello, darlings. 177 00:12:59,450 --> 00:13:03,610 - Look, Mom, we found a cool seashell. - A conk shell, it's good luck, you know. 178 00:13:04,010 --> 00:13:06,660 - Conk, can you say conk? - Conk. 179 00:13:06,760 --> 00:13:09,340 Conk shell, it's good luck. 180 00:13:09,440 --> 00:13:10,509 You ready? 181 00:13:10,610 --> 00:13:13,430 - I'm hungry. - Hungry, too. 182 00:13:14,430 --> 00:13:16,247 Let me help you up. 183 00:13:17,150 --> 00:13:19,660 - Who wants Sushi? - I want Sushi. 184 00:13:19,760 --> 00:13:21,291 Okay. 185 00:13:22,781 --> 00:13:24,660 How about, uh... 186 00:13:24,760 --> 00:13:28,310 ...what do you say we get Mom a caterpillar roll? 187 00:13:28,410 --> 00:13:30,420 - Eww. - Eww. 188 00:13:30,520 --> 00:13:33,820 - Or a spider roll? - What about a tarantula roll? 189 00:13:33,920 --> 00:13:37,570 What, no, those are too hairy, I don't like those. 190 00:13:38,270 --> 00:13:41,880 How about some... start with some miso chorizo? 191 00:13:41,980 --> 00:13:46,080 - JULIE: Miso chorizo? - Or some edamame salami? 192 00:13:46,180 --> 00:13:48,257 (ENGINE CLUNKING) 193 00:13:51,090 --> 00:13:52,690 ANDY: I don't think there's a crab there. 194 00:13:52,790 --> 00:13:55,667 JULIE: Probably not. What's going on over there, hon? 195 00:13:57,190 --> 00:13:59,213 (ENGINE CLUNKING) 196 00:14:04,070 --> 00:14:05,927 We run out of gas? 197 00:14:09,590 --> 00:14:11,438 No, it's full. 198 00:14:11,819 --> 00:14:13,399 Okay. 199 00:14:16,030 --> 00:14:18,107 I think that's supposed to be down. 200 00:14:21,530 --> 00:14:23,372 - All right, come on. - (ENGINE CLUNKING) 201 00:14:30,110 --> 00:14:32,187 Come on, come on, come on. 202 00:14:39,970 --> 00:14:42,170 I mean, anyways if anything there's... 203 00:14:42,270 --> 00:14:44,517 ...there's got to be a bunch of boats around. 204 00:14:59,270 --> 00:15:01,137 Oh, there we go. 205 00:15:03,780 --> 00:15:05,811 It's basically a lawnmower engine. 206 00:15:15,290 --> 00:15:18,587 Come on, come on, come on. 207 00:15:38,760 --> 00:15:40,680 It won't be much longer, honey. 208 00:15:40,780 --> 00:15:42,890 (ENGINE CLUNKING) 209 00:15:44,330 --> 00:15:46,397 (PANTING) 210 00:15:50,220 --> 00:15:53,070 All right, so how long do you think before they notice the boat is missing... 211 00:15:53,170 --> 00:15:54,510 ...and they come looking for us? 212 00:15:54,610 --> 00:15:57,500 I don't know if they care if the boat is missing. 213 00:15:58,600 --> 00:16:02,230 I rented it from a local and paid in cash. 214 00:16:02,330 --> 00:16:04,460 He doesn't know my name or where we're staying. 215 00:16:07,360 --> 00:16:12,375 And he wouldn't want to report his missing boat to the police? 216 00:16:12,930 --> 00:16:14,807 I hope he does. 217 00:16:19,900 --> 00:16:23,140 Look, if it comes down to it... 218 00:16:23,240 --> 00:16:25,220 ...I'll put on a life vest and I'll swim back. 219 00:16:25,320 --> 00:16:28,161 You can't swim back, it took us an hour going whatever miles per hour... 220 00:16:28,261 --> 00:16:31,853 ...we were doing to get out here. Can you even imagine how far out we are? 221 00:16:38,340 --> 00:16:41,177 I'm gonna keep looking for boats on the other side. 222 00:17:00,140 --> 00:17:02,183 (BREEZE BLOWING) 223 00:18:01,920 --> 00:18:03,497 Hey. 224 00:18:04,720 --> 00:18:06,541 You okay? 225 00:18:06,930 --> 00:18:11,330 Only battery's dead. I've been messing with the engine all morning and it seems fine. 226 00:18:11,430 --> 00:18:14,730 The fuel line's good, we got fuel. The engine's just... I don't know. 227 00:18:14,830 --> 00:18:17,053 I think it's the battery that's dead. (SIGHS) 228 00:18:17,653 --> 00:18:21,427 I went around the island, uh, I didn't see any water. 229 00:18:23,330 --> 00:18:25,218 I did see a boat... 230 00:18:26,018 --> 00:18:27,827 ...a little while ago. 231 00:18:28,100 --> 00:18:31,530 Mommy, my head hurts and I'm thirsty. 232 00:18:31,630 --> 00:18:34,740 I know, sweetheart, but you have to stay out of the sun. 233 00:18:34,840 --> 00:18:37,630 Your father's asked you twice to stay out of the sun. 234 00:18:37,730 --> 00:18:39,157 It's okay. 235 00:18:39,890 --> 00:18:41,767 Hey, chief. 236 00:18:44,800 --> 00:18:46,658 Everything's gonna be fine. 237 00:18:47,700 --> 00:18:49,707 Just like in the pirate stories. 238 00:18:51,100 --> 00:18:53,610 Did you know that when they used to sail these seas... 239 00:18:53,710 --> 00:18:56,861 ...they would go for weeks at a time without food? 240 00:18:56,961 --> 00:19:00,550 And they didn't mind because it was... it was an adventure. 241 00:19:00,950 --> 00:19:02,630 Just like it is for us. 242 00:19:02,730 --> 00:19:05,430 So I want you to do what your mom says and I want you to stay under that tree... 243 00:19:05,530 --> 00:19:08,364 ...and stay out of the sun and I want you to think about... 244 00:19:08,464 --> 00:19:11,714 ...what you're gonna tell Colin about your big... 245 00:19:11,814 --> 00:19:14,700 ...big adventure on Treasure Island, okay? 246 00:19:16,160 --> 00:19:17,737 Okay? 247 00:19:19,960 --> 00:19:23,352 Look, boat, boat. 248 00:19:23,452 --> 00:19:25,727 Come on, boat. Hey! 249 00:19:25,827 --> 00:19:28,920 - Babe, boat, yo. - Hey! 250 00:19:29,020 --> 00:19:31,740 - Hey, hey! - Hey, hey! 251 00:19:31,840 --> 00:19:34,420 - Stop. - Whoo, help! 252 00:19:34,520 --> 00:19:36,480 - JULIE: Stop! - Stop, help. 253 00:19:36,580 --> 00:19:38,780 - JULIE: Help us. - Hey! 254 00:19:38,880 --> 00:19:42,000 - JULIE: We need help. - KEVIN: Whoo, help! 255 00:19:42,100 --> 00:19:45,190 - JULIE: See us! - Help, hey! 256 00:19:45,290 --> 00:19:47,731 JULIE: Look over here! 257 00:19:47,941 --> 00:19:50,707 Hey, whoo! 258 00:19:54,620 --> 00:19:57,170 Hey, come here, it's okay. 259 00:19:57,270 --> 00:19:59,140 There's gonna be plenty more. 260 00:19:59,690 --> 00:20:04,210 That's just one. A boat is gonna come along and they're gonna get us, okay? 261 00:20:04,310 --> 00:20:07,787 Now in the meantime, you get under that palm tree. Stay out of the sun. 262 00:20:14,440 --> 00:20:16,477 What are we gonna do? 263 00:20:17,640 --> 00:20:19,880 Well, we can last a couple of days without food. 264 00:20:21,530 --> 00:20:26,313 - Someone's guaranteed to come by then. - How long can we last without water? 265 00:20:26,870 --> 00:20:28,927 (WAVES LAPPING) 266 00:20:55,140 --> 00:20:57,237 (JULIE MOANS) 267 00:21:03,450 --> 00:21:06,337 I can't believe this is actually happening. 268 00:21:10,660 --> 00:21:12,237 Hey. 269 00:21:17,970 --> 00:21:20,447 I know I've been too hard on you. 270 00:21:23,270 --> 00:21:24,747 I'm sorry. 271 00:21:27,380 --> 00:21:30,140 Do you really think we're gonna be okay? 272 00:21:30,240 --> 00:21:32,509 Of course we're gonna be okay. 273 00:21:36,280 --> 00:21:38,921 I will not let us die out here. 274 00:21:39,790 --> 00:21:41,667 That's a promise. 275 00:21:43,490 --> 00:21:45,566 (WAVES LAPPING) 276 00:22:23,400 --> 00:22:25,477 (BIRD SQUAWKING) 277 00:22:39,180 --> 00:22:40,721 Jules... 278 00:22:42,080 --> 00:22:44,890 Jules. Jules. 279 00:22:45,390 --> 00:22:47,197 Jules, you got to wake up. 280 00:22:47,457 --> 00:22:49,678 His heart is racing... 281 00:22:49,778 --> 00:22:52,370 ...he's overcompensating 'cause he can't pump the blood properly. 282 00:22:52,470 --> 00:22:55,697 Andy, Andy! 283 00:22:58,370 --> 00:23:00,835 Damn it, goddamn it. 284 00:23:03,820 --> 00:23:05,825 (JULIE CRYING) 285 00:23:07,590 --> 00:23:11,015 Please don't let him die, we have to do something. 286 00:23:13,820 --> 00:23:15,820 Hey, hey, hey, hey. 287 00:23:15,920 --> 00:23:18,981 Hey, we have to get off the island. 288 00:23:19,681 --> 00:23:21,770 We have to get out on the water. 289 00:23:22,470 --> 00:23:26,130 There are boats out there. Someone is gonna spot us. 290 00:23:26,630 --> 00:23:30,107 If we don't he's not gonna wake up tomorrow. 291 00:23:30,207 --> 00:23:32,037 None of us will. 292 00:23:39,610 --> 00:23:41,487 Baby, I'm sorry. 293 00:23:43,680 --> 00:23:46,719 - I love you. - I love you. 294 00:25:22,990 --> 00:25:25,077 (WAVES LAPPING) 295 00:26:32,730 --> 00:26:34,807 (BOAT MOTOR CHUGGING) 296 00:26:53,550 --> 00:26:56,770 Hello! Help! 297 00:26:57,270 --> 00:27:00,117 Help, help! 298 00:27:01,790 --> 00:27:05,418 Help, help, help! 299 00:27:05,910 --> 00:27:10,127 Help, help, help! 300 00:27:15,920 --> 00:27:17,990 (WAVES LAPPING) 301 00:27:18,690 --> 00:27:20,743 (PANTING) 302 00:27:36,960 --> 00:27:39,877 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) Jorge, bring the life raft. 303 00:27:40,837 --> 00:27:42,856 Bring the life raft. 304 00:27:44,600 --> 00:27:47,910 My son and my wife, they need water. 305 00:27:48,010 --> 00:27:49,530 Here. 306 00:27:50,335 --> 00:27:52,502 Here, wet their lips. 307 00:27:52,602 --> 00:27:53,960 KEVIN: Fresh water. 308 00:27:54,060 --> 00:27:55,991 It's fresh water. 309 00:27:56,091 --> 00:27:57,677 Oh. 310 00:28:00,070 --> 00:28:01,647 Jules. 311 00:28:04,270 --> 00:28:05,920 Come here. 312 00:28:06,020 --> 00:28:07,907 Come here. 313 00:28:09,190 --> 00:28:11,007 I got water there. 314 00:28:12,430 --> 00:28:16,100 No, no, put it on her neck, put it on her neck. 315 00:28:16,200 --> 00:28:19,320 The skin is thin there, it'll suck in the moisture. 316 00:28:19,420 --> 00:28:21,287 I'm a doctor. 317 00:28:23,980 --> 00:28:26,406 Exactly. Okay. 318 00:28:27,280 --> 00:28:29,757 Now get her wrist, get her wrist. 319 00:28:35,090 --> 00:28:37,767 Come on, water. 320 00:28:45,330 --> 00:28:48,177 We have water, we've got water. 321 00:28:54,140 --> 00:28:56,540 - MAN: How long you been out here? - A few days. 322 00:28:56,640 --> 00:28:58,240 - Days? - Days. 323 00:28:58,340 --> 00:29:01,374 - What happened? - We're staying at a resort... 324 00:29:01,474 --> 00:29:06,550 ...and I rented this boat and then the engine just wouldn't start. 325 00:29:07,100 --> 00:29:11,610 Drifted out to sea and... But my son, I need to get him to the hospital. 326 00:29:11,710 --> 00:29:14,330 He won't last much longer, please. 327 00:29:14,430 --> 00:29:16,487 MAN: Let me take the kid. 328 00:29:30,430 --> 00:29:32,667 Come on, babe, we're going home. 329 00:30:30,420 --> 00:30:34,210 I'm... I'm Kevin, this is my wife, Julie. 330 00:30:34,310 --> 00:30:38,601 And I just want to say we're gonna be forever grateful for what you've done for us. 331 00:30:42,030 --> 00:30:44,050 What is your name? 332 00:30:44,150 --> 00:30:47,770 Listen, man, I want to help you. 333 00:30:48,170 --> 00:30:50,220 I want to save you and your family, okay? 334 00:30:50,320 --> 00:30:52,820 - Okay. - But I would like a reward... 335 00:30:52,920 --> 00:30:55,310 ...you know, a compensation for saving your lives. 336 00:30:55,410 --> 00:30:58,913 Yes, of course, definitely. 337 00:30:59,013 --> 00:31:01,500 I swear to you you'll be very happy. 338 00:31:02,000 --> 00:31:05,047 Yeah, but I would like to agree on the price right now. 339 00:31:11,080 --> 00:31:13,527 Of... of course, anything you want. 340 00:31:16,010 --> 00:31:17,600 Uh... 341 00:31:17,700 --> 00:31:19,202 Ten... 342 00:31:19,933 --> 00:31:24,597 ...thousand. $10,000, $10,000. 343 00:31:28,360 --> 00:31:32,010 Forty, forty, that's everything that we have in our savings. 344 00:31:32,110 --> 00:31:33,977 I'll give you $40,000. 345 00:31:35,580 --> 00:31:38,827 How much is your family's life worth? 346 00:31:40,810 --> 00:31:42,907 I want one million dollars. 347 00:31:45,580 --> 00:31:48,020 I don't... I don't have a million dollars. 348 00:31:48,300 --> 00:31:49,580 But you're a doctor, right? 349 00:31:49,680 --> 00:31:52,572 Yes, I'm a doctor, but I work at a county hospital. 350 00:31:52,672 --> 00:31:55,167 We don't even make anything like that. 351 00:31:58,790 --> 00:32:01,240 Listen, man, I have a family, too. 352 00:32:02,040 --> 00:32:06,860 Y'all come down here and spend $10,000 on one vacation. 353 00:32:06,960 --> 00:32:10,746 That's more than I made this whole year, for four people. 354 00:32:12,070 --> 00:32:14,697 I need a million dollars or I'm leaving. Make up your mind. 355 00:32:14,797 --> 00:32:17,430 No, no, you can't leave us. 356 00:32:17,530 --> 00:32:20,800 You can't leave us, you can't be serious. We'll die out here. 357 00:32:20,900 --> 00:32:24,620 You said you have a family, and I've offered you $40,000. 358 00:32:24,720 --> 00:32:27,778 - $40,000, isn't that enough? - Not for me. 359 00:32:27,878 --> 00:32:29,900 Wait, don't, don't, don't, don't. Please don't go. 360 00:32:30,100 --> 00:32:31,710 One million dollars or no deal. 361 00:32:31,810 --> 00:32:34,480 Wait, wait, wait, wait, wait, you can't leave my family here. 362 00:32:34,580 --> 00:32:39,550 - One million dollars or no deal. - I don't have a million dollars. 363 00:32:39,650 --> 00:32:42,777 My son is six years old, you motherfucker. 364 00:32:55,700 --> 00:32:57,555 You can die here. 365 00:32:58,000 --> 00:32:59,877 Or we can go to town. 366 00:33:01,600 --> 00:33:06,440 Call one of your rich friends, get my money and your family lives. 367 00:33:06,540 --> 00:33:10,200 I'll get money, just get us off the island and I'll get you a million dollars. 368 00:33:10,300 --> 00:33:12,100 - You sure? - Yeah. 369 00:33:12,200 --> 00:33:13,857 Good. 370 00:33:24,810 --> 00:33:26,517 (THUDDING) 371 00:33:55,220 --> 00:33:57,287 (BOAT ENGINE ROARING) 372 00:34:17,900 --> 00:34:19,737 Wake up. 373 00:34:35,750 --> 00:34:40,160 Where's my... where's my wife, and my... and my son? 374 00:34:41,350 --> 00:34:43,227 My son? 375 00:34:45,660 --> 00:34:47,517 Back on the island. 376 00:34:48,890 --> 00:34:51,260 Why? We agreed. 377 00:34:51,360 --> 00:34:56,350 Listen to me. We have to go to the bank and transfer the money. 378 00:34:56,450 --> 00:35:00,727 And then we go back to the island with the second boat... 379 00:35:00,827 --> 00:35:03,270 ...so you can get your family. 380 00:35:03,370 --> 00:35:08,010 - But they don't have any water. - They had enough water, listen carefully. 381 00:35:08,110 --> 00:35:11,600 Think about your family, your family is on the line. 382 00:35:11,700 --> 00:35:14,570 You do anything stupid, your family's gonna die, okay? 383 00:35:14,670 --> 00:35:17,120 - Why are you doing this? - By the morning they're gonna die. 384 00:35:17,220 --> 00:35:19,660 - Shut the fuck up. - Don't do anything stupid. 385 00:35:19,760 --> 00:35:23,071 Don't tell the police or anyone else, because if you do... 386 00:35:23,171 --> 00:35:27,400 ...I won't tell anyone anything. I will say this guy is a liar. 387 00:35:27,500 --> 00:35:29,550 Turn around go back, please. 388 00:35:29,900 --> 00:35:33,720 Turn around and go back, please. I swear to God, I'll still pay you the money. 389 00:35:34,120 --> 00:35:37,460 Just take me back, please. I swear to God I'll still give you the money. 390 00:35:37,560 --> 00:35:41,657 - I'll give you the money! - Let's make sure you do that. 391 00:36:13,310 --> 00:36:16,200 MAN: So I'm in town and I'm coming right now. 392 00:36:16,600 --> 00:36:18,822 Okay, alright. 393 00:36:19,570 --> 00:36:22,811 Just make sure you text me the account number right away. 394 00:36:23,620 --> 00:36:24,967 Yeah. 395 00:36:26,160 --> 00:36:28,210 Okay, good. 396 00:36:28,310 --> 00:36:30,211 (PEOPLE CHATTERING) 397 00:36:36,130 --> 00:36:39,817 All right, don't mess with me, man, I'm on the way right now. 398 00:36:41,490 --> 00:36:43,087 Jorge! 399 00:36:45,460 --> 00:36:47,017 Bye. 400 00:36:57,400 --> 00:37:00,230 There are thousands of islands back there. 401 00:37:01,180 --> 00:37:04,435 I am the only one who knows where your family is. 402 00:37:05,130 --> 00:37:07,339 So don't do anything stupid. 403 00:37:11,970 --> 00:37:14,447 Here, clean up. 404 00:37:21,250 --> 00:37:25,070 KEVIN: Jimmy, it's Kevin. I'm in a lot of trouble, I need money today. 405 00:37:25,170 --> 00:37:26,820 I don't even have time to talk about this right now... 406 00:37:26,920 --> 00:37:29,400 ...but you have to do something for me immediately. 407 00:37:29,600 --> 00:37:33,880 I can't tell you right now. It's about Andy and Julie. Just wire it. 408 00:37:34,280 --> 00:37:37,367 You have my bank information, just get it to me. 409 00:37:42,280 --> 00:37:44,800 Put me in with Dr. Zett's office, please. 410 00:37:44,900 --> 00:37:47,698 Can't talk about it right now, I'm in a bad situation. 411 00:37:47,798 --> 00:37:52,370 What do you mean? Nine, zero, five, six, four, nine, eight, three. 412 00:37:52,470 --> 00:37:56,080 Hello, can you hear me? I need money. 413 00:37:56,180 --> 00:37:59,630 No, no, no, no, not next week, it has to be now. 414 00:38:01,030 --> 00:38:05,190 Richard, Richard, I've been waiting on the phone for you for ten minutes. 415 00:38:05,290 --> 00:38:10,660 Ten minutes I've been sitting here waiting for you. No, no, no, no, I cannot wait. 416 00:38:10,760 --> 00:38:13,160 I cannot wait! Yes! 417 00:38:13,260 --> 00:38:16,130 Get him on the phone, get him on the phone! 418 00:38:19,190 --> 00:38:20,727 Fuck! 419 00:38:25,610 --> 00:38:29,760 Lucas, Lucas, it's... it's Kevin, can you hear me? 420 00:38:29,860 --> 00:38:34,470 I know that you always said that you wanted to repay me for what I did for Margie. 421 00:38:35,570 --> 00:38:37,447 Well, now's the day. 422 00:38:39,790 --> 00:38:41,597 Take me to the bank. 423 00:38:45,930 --> 00:38:47,957 (CHATTERING) 424 00:38:55,060 --> 00:38:56,954 How can I help you? 425 00:38:57,160 --> 00:38:59,048 I need to check my account. 426 00:39:01,260 --> 00:39:04,277 Can I have your card? Thank you, Mr. Riley. 427 00:39:27,940 --> 00:39:30,157 Anything else I can do for you today? 428 00:39:36,350 --> 00:39:38,157 Have a good day. 429 00:39:42,390 --> 00:39:43,450 This wasn't the deal. 430 00:39:43,550 --> 00:39:46,590 You can either take that money now or you can take nothing! 431 00:39:46,890 --> 00:39:48,930 If you don't take my money... 432 00:39:49,230 --> 00:39:52,294 ...if you don't tell me where my wife and my child are... 433 00:39:53,530 --> 00:39:56,842 ...you're gonna be looking over your shoulder for the rest of your short, agonizing... 434 00:39:56,942 --> 00:40:01,024 ...miserable life, because I'm gonna take your face and break it in half... 435 00:40:01,124 --> 00:40:03,732 ...with my fucking hands, you understand me? 436 00:40:14,020 --> 00:40:16,170 (WHISPERING) I need to know that we have a deal. 437 00:40:16,270 --> 00:40:17,795 Transfer it. 438 00:40:17,895 --> 00:40:19,537 TELLER: Anything else? 439 00:40:20,320 --> 00:40:22,207 Thank you. 440 00:40:24,140 --> 00:40:25,630 - KEVIN: Hello, again. - Hi. 441 00:40:25,730 --> 00:40:28,370 I want to transfer to that account number please. 442 00:40:28,470 --> 00:40:30,550 - The whole amount? - KEVIN: The entire balance. 443 00:40:30,650 --> 00:40:32,527 Sure thing. 444 00:40:36,410 --> 00:40:37,931 MAN: Yeah. 445 00:40:38,373 --> 00:40:41,237 Wired two minutes ago, you got it? 446 00:40:42,130 --> 00:40:44,927 Okay, okay, we're good. 447 00:40:45,730 --> 00:40:47,607 Okay, it's good. 448 00:40:49,050 --> 00:40:51,140 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 449 00:40:53,740 --> 00:40:56,207 Okay, come. 450 00:41:29,810 --> 00:41:31,860 You can follow us in this one. 451 00:41:31,960 --> 00:41:34,057 (BOAT MOTOR RUNNING) 452 00:41:39,090 --> 00:41:40,843 Hey, why are you locking me in? 453 00:41:40,943 --> 00:41:44,020 For your own safety and everyone's. Don't communicate with anyone. 454 00:41:44,120 --> 00:41:45,930 - Open... open the door! - Listen, listen. 455 00:41:46,030 --> 00:41:49,650 When we get to the island I will let you out but first you have to wait one hour... 456 00:41:49,750 --> 00:41:51,310 ...after we leave, then you leave. 457 00:41:51,410 --> 00:41:53,200 - No, open it up! - Don't worry. 458 00:41:53,300 --> 00:41:56,881 Hey, hey, I don't know how to get back, it's gonna be dark! 459 00:41:56,981 --> 00:41:59,047 Okay, Jorge, let's go. 460 00:44:26,250 --> 00:44:27,777 KEVIN: Hey! 461 00:44:29,310 --> 00:44:31,731 - Hey, what are you doing? - (HARPOON THUDDING INTO BOAT DECK) 462 00:44:31,831 --> 00:44:33,389 Hey! 463 00:44:33,689 --> 00:44:36,400 Hey, what are you doing? Why are you doing this? 464 00:44:39,000 --> 00:44:40,600 I gave you all that money. 465 00:44:40,700 --> 00:44:45,010 I swear on my son's life I will never tell anyone about this. 466 00:44:45,160 --> 00:44:46,640 You got the money. 467 00:44:46,740 --> 00:44:48,830 (HEAD BANGING AGAINST WINDOW) 468 00:44:48,930 --> 00:44:50,390 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 469 00:44:50,490 --> 00:44:52,820 - KEVIN: What are you doing? - (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 470 00:44:52,980 --> 00:44:56,352 Jorge, back, back, go back! 471 00:44:57,281 --> 00:45:00,870 Back, back. I will tell you, stay back. 472 00:45:01,020 --> 00:45:02,587 Please! 473 00:45:03,570 --> 00:45:07,140 I paid you the money! I gave you everything I have. 474 00:45:07,240 --> 00:45:09,190 Why are you doing this? 475 00:45:09,860 --> 00:45:13,230 Please just take me back to my family. I swear to God I'll never tell anybody. 476 00:45:13,330 --> 00:45:17,490 - How do I know you won't tell your government? - I won't tell anybody, I swear. 477 00:45:17,590 --> 00:45:20,233 You'll tell your government and they can look for me and arrest me... 478 00:45:20,333 --> 00:45:22,640 ...you think I'm stupid? No. 479 00:45:23,780 --> 00:45:27,210 I'll never tell anybody, please! 480 00:45:27,310 --> 00:45:29,900 Don't let them die! 481 00:45:30,000 --> 00:45:32,190 Don't you let them die! 482 00:45:32,290 --> 00:45:33,747 Please! 483 00:45:35,370 --> 00:45:37,210 You've got the money! 484 00:45:37,310 --> 00:45:40,374 Do not leave my family on that island! 485 00:45:40,810 --> 00:45:42,327 Please! 486 00:45:44,600 --> 00:45:46,827 Don't you let them die! 487 00:46:06,790 --> 00:46:08,867 (GRUNTING) 488 00:47:20,360 --> 00:47:22,387 (BOAT ENGINE REVS) 489 00:47:50,640 --> 00:47:52,707 (GRUNTING) 490 00:48:10,660 --> 00:48:12,687 (BANGING ON WALLS) 491 00:48:58,240 --> 00:49:00,307 (WAVES LAPPING) 492 00:49:53,160 --> 00:49:56,050 MAN ON BOAT: Hey, grab the lifesaver, grab it! 493 00:49:56,150 --> 00:49:58,427 - Pull him in, pull him in now. - (PEOPLE CHATTERING) 494 00:50:07,280 --> 00:50:09,337 (SIRENS BLARING) 495 00:50:26,560 --> 00:50:28,440 Mr. Riley. 496 00:50:28,540 --> 00:50:32,520 Detective Constable Haagen. We spoke on the phone. 497 00:50:32,620 --> 00:50:36,922 The US Embassy has been notified, and the US Coast Guard Captain... 498 00:50:37,022 --> 00:50:40,680 ...will guide you through the rescue plan. 499 00:50:41,230 --> 00:50:43,280 - How's your leg? - I'll live. 500 00:50:43,380 --> 00:50:44,972 MAN: Now we're right here... 501 00:50:45,072 --> 00:50:49,070 ...and these are the islands where you most likely made your initial landfall... 502 00:50:49,170 --> 00:50:52,363 ...and then you drifted at sea for at least one full day and night... 503 00:50:52,463 --> 00:50:56,760 ...more likely going north, northeast following the prevailing currents. 504 00:50:56,860 --> 00:50:59,700 They move at about four, four and a half knots. 505 00:50:59,800 --> 00:51:04,370 That potentially takes us out another 150 nautical miles from these islands. 506 00:51:04,470 --> 00:51:08,744 We have an initial search area. It's about 2,000 square miles... 507 00:51:08,844 --> 00:51:11,870 ...roughly the same size as the state of Delaware. 508 00:51:11,970 --> 00:51:16,020 And inside that search area there are hundreds of islands and keys. 509 00:51:16,120 --> 00:51:18,320 We can do this, it's just gonna take some time. 510 00:51:18,420 --> 00:51:22,400 Okay, realistically how long to search the entire area? 511 00:51:22,500 --> 00:51:26,070 A major search and rescue operation like this can take weeks. 512 00:51:26,170 --> 00:51:29,960 Weeks? They're gonna be dead before the sun rises, weeks? 513 00:51:30,060 --> 00:51:33,960 CAPTAIN: Mr. Riley, the ships are in preparation to deploy in about three hours. 514 00:51:34,060 --> 00:51:37,420 And that's gonna put us at this first chain of islands just before dawn. 515 00:51:37,520 --> 00:51:39,810 Don't helicopters have lights? 516 00:51:39,910 --> 00:51:43,760 Yeah, but it's virtually impossible to spot two unconscious people... 517 00:51:43,860 --> 00:51:47,450 ...on an unknown island in the dark, even with night vision. 518 00:51:47,550 --> 00:51:49,667 There's nothing we can do right now. 519 00:51:52,300 --> 00:51:53,730 What about the fisherman? 520 00:51:53,830 --> 00:51:56,800 We have to focus on your family and then we'll find the fisherman. 521 00:51:56,900 --> 00:51:58,860 Why don't we go for the fisherman right now? 522 00:51:58,960 --> 00:52:00,767 Let's talk alone, please. 523 00:52:05,110 --> 00:52:08,335 How do you suppose we get this guy? 524 00:52:08,680 --> 00:52:11,890 You don't know his name, you don't know the vessel hull number. 525 00:52:11,990 --> 00:52:14,400 I told you on the phone his name is Jorge. 526 00:52:14,500 --> 00:52:16,127 Jorge. (SOFT CHUCKLE) 527 00:52:19,330 --> 00:52:21,807 Mr. Riley, be realistic. 528 00:52:23,680 --> 00:52:27,243 Most likely, Jorge, is a Cuban migrant. 529 00:52:27,343 --> 00:52:31,540 Most deckhands are immigrant workers with no records at all. 530 00:52:31,640 --> 00:52:36,510 I bet the fisherman is a migrant himself, probably Haitian. 531 00:52:36,610 --> 00:52:39,460 - What about the bank? - We have the video. 532 00:52:39,560 --> 00:52:44,380 We're looking into the wire transaction, and the receiving account as we speak. 533 00:52:44,480 --> 00:52:46,700 But this is the Caribbean. (CHUCKLES) 534 00:52:46,800 --> 00:52:52,287 I'm sure you know that there's a lot of shady stuff going on in these banks. 535 00:52:55,780 --> 00:52:58,850 Have you had any arguments with your wife lately? 536 00:52:58,950 --> 00:53:00,580 Why do you ask? 537 00:53:00,680 --> 00:53:05,659 Does your wife or your son have life insurance? 538 00:53:08,390 --> 00:53:09,959 No. 539 00:53:10,523 --> 00:53:13,357 Yes, with our credit union. 540 00:53:15,500 --> 00:53:19,370 Where did all the money from your account come from? 541 00:53:19,470 --> 00:53:22,420 - What difference does it make? - A big difference. 542 00:53:22,520 --> 00:53:27,030 You rented a boat from a local man away from the resort. 543 00:53:27,130 --> 00:53:32,620 You don't have a witness that saw your wife or your son get onto that boat. 544 00:53:32,720 --> 00:53:35,555 Days later you show up at a bank... 545 00:53:36,520 --> 00:53:39,598 ...to complete a wire transfer... 546 00:53:40,188 --> 00:53:44,577 ...to an offshore account accompanied by a... 547 00:53:44,677 --> 00:53:46,895 ...mysterious fisherman. 548 00:53:47,910 --> 00:53:52,570 Mr. Riley, is there actually a fisherman? 549 00:53:53,370 --> 00:53:58,581 Is it possible that your family was not on the boat as you said? 550 00:54:01,340 --> 00:54:03,177 Are you serious? 551 00:54:03,950 --> 00:54:05,860 You're wondering if I'm lying? 552 00:54:06,700 --> 00:54:10,503 You're wondering if I would do something to harm my six year old son and my wife? 553 00:54:13,140 --> 00:54:15,360 I don't know who the fisherman is... 554 00:54:16,360 --> 00:54:20,165 ...but I know he left my wife and my son on an island to die. 555 00:54:20,665 --> 00:54:25,193 Right now they are dying of severe dehydration and thirst... 556 00:54:25,293 --> 00:54:28,769 ...unless we go out and save them. 557 00:54:30,460 --> 00:54:32,453 You look exhausted. 558 00:54:32,553 --> 00:54:35,710 You need to get some rest before the search starts tomorrow. 559 00:54:35,810 --> 00:54:38,250 I'll take you back to the hotel. 560 00:54:39,100 --> 00:54:41,793 We're going to find your family, Mr. Riley. 561 00:54:42,250 --> 00:54:44,081 We're going to find them. 562 00:54:45,420 --> 00:54:47,447 (DOOR BEEPS) 563 00:55:28,130 --> 00:55:30,207 (PEOPLE LAUGHING) 564 00:55:42,300 --> 00:55:44,167 I have a family, too. 565 00:55:46,980 --> 00:55:49,067 Text me the account number. 566 00:55:50,740 --> 00:55:53,570 There are dozens of islands back there. 567 00:55:54,660 --> 00:55:58,747 I am the only one who knows where your family is. 568 00:56:29,690 --> 00:56:32,380 - Damn it. - Checking out the scores? 569 00:56:32,880 --> 00:56:36,720 Yeah, me, too. I tell you, it's the only thing that keeps me sane. 570 00:56:36,820 --> 00:56:40,570 Family has fun and whatnot and we go to the beach, and... 571 00:56:40,870 --> 00:56:44,590 ...but I've been stuck, you know, with my wife and the kids... 572 00:56:44,690 --> 00:56:48,630 ...in the same hotel room for a week now, you know what I mean? 573 00:56:48,730 --> 00:56:51,696 Don't get me wrong, you know, it's a nice place. I like it here... 574 00:56:51,796 --> 00:56:54,170 - ...the family does. - You fish? 575 00:56:54,270 --> 00:56:57,599 Big game fishing, one of my favorite sports. 576 00:56:57,699 --> 00:57:01,340 I placed third in this one. You know, I also fish marlin... 577 00:57:01,440 --> 00:57:04,693 What do you do with the fish after you catch them? 578 00:57:04,793 --> 00:57:07,660 Throw it back in, or sell it. 579 00:57:07,760 --> 00:57:11,020 - Who do you sell it to? - Fish suppliers. 580 00:57:11,620 --> 00:57:14,627 - Thank you. - Hey, anytime. 581 00:57:15,880 --> 00:57:17,190 (CHATTERING) 582 00:57:17,290 --> 00:57:20,020 Detective, if this guy's a fisherman then he has to have a buyer. 583 00:57:20,120 --> 00:57:23,260 He's got to have somebody that he sells his fish to and we can track him that way. 584 00:57:23,360 --> 00:57:27,600 Do you know how much resources it would take to do that? 585 00:57:27,700 --> 00:57:31,890 And if by some miracle we do track him down through the buyer... 586 00:57:31,990 --> 00:57:35,700 ...there's no guarantee that the fisherman will talk in time to save your family. 587 00:57:35,800 --> 00:57:39,120 - I'll make him talk. - The plan is to search and rescue. 588 00:57:39,220 --> 00:57:43,849 We do not have all the resources possible, so you have to bear with us. 589 00:57:43,949 --> 00:57:47,103 Let me jump in here. Mr. Riley, let me introduce myself. I'm Brian Sweeney... 590 00:57:47,203 --> 00:57:49,988 ...Deputy Chief of Mission United States Embassy. Can I have a word with you? 591 00:57:50,088 --> 00:57:53,590 - We're on the case, okay? - Look, I know the detective personally. 592 00:57:53,690 --> 00:57:57,260 He's a good man, he's been around the block. Let's let him find the fisherman, all right? 593 00:57:57,360 --> 00:58:00,651 But in the meantime I need every available resource out there... 594 00:58:00,751 --> 00:58:02,970 ...searching for your family and that includes you. 595 00:58:03,070 --> 00:58:07,480 You have the 100% cooperation and backing of the United States Embassy. 596 00:58:07,580 --> 00:58:09,983 - Let them do their job. Okay? - Thank you. Thank you. 597 00:58:10,083 --> 00:58:11,790 Mr. Riley. 598 00:58:13,430 --> 00:58:15,130 - Yeah. - HAAGEN: Don't go too far. 599 00:58:15,230 --> 00:58:17,816 They're expecting you at the base in an hour. 600 00:58:17,916 --> 00:58:20,300 I'm just gonna go up to my room, I'll be back in a minute. 601 00:58:20,400 --> 00:58:22,277 HAAGEN: In an hour, Mr. Riley. 602 00:58:25,980 --> 00:58:28,992 - Hey, can I get a taxi? - VALET: Right away. (WHISTLES) 603 00:58:29,300 --> 00:58:30,601 Taxi. 604 00:58:32,180 --> 00:58:33,857 KEVIN: Thank you. 605 00:58:35,250 --> 00:58:36,940 DRIVER: Where to, boss? 606 00:58:37,590 --> 00:58:41,160 - Where do fishermen sell their fish? - We can go to the market if it's still open. 607 00:58:41,260 --> 00:58:43,687 - Let's go. - All right. 608 00:59:30,910 --> 00:59:34,746 Excuse me, I'm looking for a couple of fishermen that may be doing business here... 609 00:59:34,846 --> 00:59:37,520 ...one is, uh... Haitian. He's really thin. 610 00:59:37,620 --> 00:59:40,980 He's probably 40 years old, average height, do you know somebody like that? 611 00:59:41,080 --> 00:59:44,120 I don't know anybody, there's this guy named Roger. He knows all of them. 612 00:59:44,220 --> 00:59:47,801 Maybe you can catch him at the loading dock. He drives a brown van. 613 00:59:47,901 --> 00:59:49,787 Thank you. Thanks. 614 01:00:07,380 --> 01:00:10,060 Hey, stop the van! 615 01:00:11,060 --> 01:00:13,037 Hey, stop! 616 01:00:13,930 --> 01:00:17,720 I'm sorry, man. I was told that you might be able to help me with something. 617 01:00:17,820 --> 01:00:20,840 I'm looking for a couple of fisherman who probably do business here. 618 01:00:20,940 --> 01:00:24,994 One is Haitian and he's got a guy he works with. His name is Jorge, he's latino. 619 01:00:25,094 --> 01:00:27,526 - Does the name ring a bell or... - No, man. 620 01:00:27,626 --> 01:00:30,130 What about the boat? Pretty rusty antennas... 621 01:00:30,230 --> 01:00:32,600 I been doing this for 30 years, I would know. 622 01:00:32,700 --> 01:00:36,870 No one we deal with comes to mind. How do you know those guys are here at the market? 623 01:00:36,970 --> 01:00:40,210 There are hundreds of boats and owners all over the islands. 624 01:00:40,310 --> 01:00:44,339 What if I wanna hire like a deckhand, somebody to work on my boat for me with me? 625 01:00:44,439 --> 01:00:47,180 You can try the... the harbor in the morning. 626 01:00:47,280 --> 01:00:51,517 Night fishing. What if I wanted to hire someone tonight? How would I do that? 627 01:00:52,820 --> 01:00:56,280 If you are desperate, there's a bar by the harbor. 628 01:00:56,380 --> 01:00:58,857 They all hang out there, easy. 629 01:01:15,240 --> 01:01:17,120 - MAN: Hey, man. - (CHATTERING) 630 01:01:19,040 --> 01:01:21,107 (UPBEAT MUSIC) 631 01:01:30,590 --> 01:01:35,350 Uh, guys, excuse me. Um, I'm looking for a guy by the name of Jorge. 632 01:01:35,450 --> 01:01:37,550 - Do you by any chance know... - MAN: What do you need? 633 01:01:37,650 --> 01:01:40,170 - What do you need? - Deck hand for my boat. 634 01:01:40,270 --> 01:01:44,060 - Got a couple of guys here, you know? - No, it's okay, I want to hire the guy Jorge. 635 01:01:44,160 --> 01:01:47,837 - Do you know him? - Yeah, that guy, blue shirt. 636 01:01:55,100 --> 01:01:56,470 KEVIN: Jorge. 637 01:01:56,570 --> 01:01:58,007 Yes? 638 01:02:00,320 --> 01:02:01,867 Sorry. 639 01:02:02,310 --> 01:02:05,210 - Haagen. - Are there any leads on the fisherman? 640 01:02:05,310 --> 01:02:08,700 Where are you? This is starting to look very suspicious. 641 01:02:08,800 --> 01:02:10,030 What are you not telling me? 642 01:02:10,130 --> 01:02:12,350 I cannot just sit on my ass and wait for the sun to come up. 643 01:02:12,450 --> 01:02:15,660 I need you to tell me where you are, immediately. 644 01:02:15,760 --> 01:02:19,187 Okay, you know what, you call me if there's any further developments. 645 01:02:21,190 --> 01:02:23,450 I'm telling you, my friend, something's going on. 646 01:02:23,550 --> 01:02:26,220 From the first time I saw him I know something was wrong. 647 01:02:26,320 --> 01:02:27,997 Yeah. 648 01:02:36,890 --> 01:02:39,500 What's up, boss, where to now? 649 01:02:40,400 --> 01:02:42,161 (SIGHS) 650 01:02:42,311 --> 01:02:44,127 I don't know. 651 01:02:46,190 --> 01:02:48,227 What you looking for, man? 652 01:02:49,960 --> 01:02:52,859 - Do you want some girls? - No, no, no girls. 653 01:02:52,959 --> 01:02:54,540 Okay. 654 01:02:55,240 --> 01:02:58,208 Here, you know what, I'm gonna give you 100 bucks... 655 01:02:59,507 --> 01:03:01,974 - ...just to wait. - No problem, man. 656 01:03:02,074 --> 01:03:05,196 - Where'd you get that scar? - Oh, man, I was cooking some swordfish... 657 01:03:05,296 --> 01:03:08,467 ...and a bone sliced it, almost cut my finger off. 658 01:03:09,640 --> 01:03:12,528 - Where did you get the sutures? - What? 659 01:03:12,628 --> 01:03:16,130 - Stitches, who fixed you up? - Oh, they did it at the hospital, man. 660 01:03:16,230 --> 01:03:19,447 - Which one, how many are there around here? - There's only one. 661 01:03:29,780 --> 01:03:32,900 Excuse me, I have a leg wound that is showing signs of infection. 662 01:03:33,000 --> 01:03:35,246 - Please, first door. - Thank you. 663 01:03:35,346 --> 01:03:36,897 Okay. 664 01:03:40,490 --> 01:03:44,580 KEVIN: Please, listen to me. A few days ago, I took a boat ride with my family. 665 01:03:44,680 --> 01:03:46,720 We got stranded on an island... 666 01:03:46,820 --> 01:03:50,140 ...and a fisherman asked us for a lot of money to save us. 667 01:03:51,080 --> 01:03:54,840 He took me back to the shore and he left my wife and my child on the island. 668 01:03:54,940 --> 01:03:59,090 After he received the money he tried to drown me and then he just disappeared. 669 01:03:59,190 --> 01:04:02,030 My wife and my son are still out on that island... 670 01:04:02,130 --> 01:04:05,530 ...and they have severe dehydration right now. 671 01:04:05,630 --> 01:04:09,190 The fisherman is Haitian, about 40 years old. 672 01:04:09,290 --> 01:04:11,740 - He's very thin really, really thin. - Sir, please. 673 01:04:11,840 --> 01:04:15,670 He's average height, but he's got a deep laceration... 674 01:04:15,770 --> 01:04:18,860 ...on his inner tricep and the sutures are fresh. 675 01:04:18,960 --> 01:04:23,257 They can't be more than a week old and I think that he got them here. 676 01:04:24,670 --> 01:04:27,547 I need... I need his information. 677 01:04:29,440 --> 01:04:33,060 Look, look, I'm a doctor, too. 678 01:04:33,360 --> 01:04:36,192 Good, then you should know I can't do that. 679 01:04:37,580 --> 01:04:39,300 I didn't come here for treatment. 680 01:04:39,400 --> 01:04:41,980 That man is the only person who knows where my wife and my son are. 681 01:04:42,180 --> 01:04:44,690 - Sorry, sir, we can't... - Listen to me, the only person... 682 01:04:44,790 --> 01:04:48,740 Sir, we can't give out any patient's information unless you're a police. 683 01:04:48,860 --> 01:04:50,530 You should know that, you're a doctor, right? 684 01:04:50,630 --> 01:04:55,200 He'll never talk to the police. The only person he's gonna talk to is me. 685 01:04:55,300 --> 01:04:56,894 Look... 686 01:04:57,420 --> 01:05:00,140 ...that's my wife, that's my wife. 687 01:05:00,240 --> 01:05:03,070 That's us, that's my wife and my son. 688 01:05:03,570 --> 01:05:05,587 That's my wife and my son. 689 01:05:06,590 --> 01:05:10,400 That man is the only person who knows where my wife and my son are. 690 01:05:10,500 --> 01:05:15,305 He's not gonna tell the police anything. I need his information for myself. 691 01:05:16,200 --> 01:05:18,063 - Sorry, sir. - Please. 692 01:05:18,163 --> 01:05:20,060 I can't do that. 693 01:05:20,160 --> 01:05:23,040 Yes, you can. 694 01:05:23,640 --> 01:05:27,243 I can't do that but I'm going to step out for a minute, okay? 695 01:05:33,370 --> 01:05:35,319 WOMAN: (ON PA) Dr. Clergen, we need your assistance. 696 01:05:35,419 --> 01:05:39,423 Dr. Clergen, we need your assistance. Please dial in at once. 697 01:05:45,810 --> 01:05:47,847 (TYPING) 698 01:06:13,560 --> 01:06:15,287 "Miguel Kaba." 699 01:06:18,550 --> 01:06:20,920 I got you, you son of a bitch. 700 01:06:21,100 --> 01:06:23,097 (CAMERA CLICKING) 701 01:07:16,410 --> 01:07:18,237 I want you to wait here. 702 01:07:19,210 --> 01:07:21,157 A man is going to come with me. 703 01:07:21,257 --> 01:07:24,407 If you don't ask any questions I'm gonna give you another $100. 704 01:07:28,680 --> 01:07:30,697 (DOOR OPENS, CLOSES) 705 01:07:34,160 --> 01:07:36,237 (DOG BARKING) 706 01:08:25,070 --> 01:08:27,157 (WOOD FLOOR CREAKING) 707 01:09:07,830 --> 01:09:09,697 WOMAN: Who's this? 708 01:09:10,670 --> 01:09:12,497 I'm looking for Miguel. 709 01:09:15,920 --> 01:09:17,807 WOMAN: Who's this? 710 01:09:20,730 --> 01:09:22,998 I need a man with a boat. 711 01:09:24,030 --> 01:09:29,527 I was told down in the Marina by some guys that he's good, so I want to hire him. 712 01:09:38,450 --> 01:09:39,850 (DOOR BREAKING) 713 01:09:39,950 --> 01:09:42,020 Go away, go away now. 714 01:09:42,120 --> 01:09:44,420 - I'm not gonna hurt you. - Do not touch my daughter! 715 01:09:44,520 --> 01:09:46,522 - I just need to know where Miguel is. - I don't know! 716 01:09:46,622 --> 01:09:48,690 I swear to you, I'm not gonna hurt your child or you. 717 01:09:48,790 --> 01:09:52,180 - I just need to know, where is Miguel? - I don't know, I say I don't know! 718 01:09:52,280 --> 01:09:54,888 - I know he lives here! - WOMAN: Get back! 719 01:09:54,988 --> 01:09:56,679 - What about Jorge? - WOMAN: I don't know. 720 01:09:56,779 --> 01:09:58,457 Where is Jorge? I know you know Jorge? 721 01:09:58,557 --> 01:10:02,189 I don't know, I don't know, I don't know! 722 01:10:13,380 --> 01:10:16,625 Where is he? Where is he? 723 01:10:24,890 --> 01:10:27,691 - GPC9243. - (CAMERA CLICKS) 724 01:10:30,200 --> 01:10:32,290 (DOOR OPENS) 725 01:10:34,090 --> 01:10:36,117 (FOOTSTEPS APPROACHING) 726 01:10:53,610 --> 01:10:56,490 - Take me back there. - I don't know what you're talking about. 727 01:10:56,590 --> 01:10:59,360 Take me back there right this fucking second. 728 01:10:59,460 --> 01:11:03,130 - You kidnapped my wife and my son! - Fuck you. 729 01:11:10,810 --> 01:11:12,560 - KEVIN: Take me back there! - MIGUEL: Fuck you! 730 01:11:12,660 --> 01:11:16,700 You're fucking taking me back. You have to take me back there. 731 01:11:17,300 --> 01:11:19,570 - Take me back to my family! - (GRUNTING) 732 01:11:20,170 --> 01:11:21,997 Take me back. 733 01:11:22,750 --> 01:11:24,840 (WOMAN YELLING) 734 01:11:25,640 --> 01:11:28,560 Let him go, now! 735 01:11:28,660 --> 01:11:30,255 Now! 736 01:11:35,730 --> 01:11:38,815 - Papa. - WOMAN: Go back, go back! 737 01:11:39,870 --> 01:11:41,852 (ALL YELLING) 738 01:11:42,460 --> 01:11:44,833 - Let her go! - Put that thing down! 739 01:11:44,933 --> 01:11:48,040 How does it feel? Swear to God somebody's gonna get hurt! 740 01:11:48,140 --> 01:11:50,008 - Put it down! - (ALL YELLING) 741 01:11:52,030 --> 01:11:54,150 You put it down! 742 01:11:54,250 --> 01:11:55,124 (SPEAR THUDS INTO DOOR) 743 01:11:55,224 --> 01:11:58,453 WOMAN: No! No! 744 01:12:04,377 --> 01:12:06,371 Oh, my God! 745 01:12:09,580 --> 01:12:11,423 I'm gonna fucking kill you! 746 01:12:11,823 --> 01:12:13,857 (GRUNTING) 747 01:12:14,550 --> 01:12:16,437 I'm gonna kill you. 748 01:12:36,490 --> 01:12:38,581 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 749 01:13:10,480 --> 01:13:12,448 (MONITOR BEEPING) 750 01:13:14,830 --> 01:13:16,687 (WOMAN ON PA INDISTINCT) 751 01:13:47,510 --> 01:13:50,120 HAAGEN: It's a gruesome scene at that house. 752 01:13:50,220 --> 01:13:55,170 That was self-defense. Listen to me, I have the hull number. 753 01:13:55,270 --> 01:13:57,090 That means we can locate Jorge. 754 01:13:57,190 --> 01:14:00,290 Mr. Riley, you're responsible for the murder of two people... 755 01:14:00,390 --> 01:14:02,674 - ...including a little girl. - That was an accident. 756 01:14:02,774 --> 01:14:05,800 You're hereby held into custody, you held her at knife point... 757 01:14:05,900 --> 01:14:07,720 ...before slitting her father's throat. 758 01:14:07,820 --> 01:14:12,490 No, I... I didn't kill her, I did not... I'm innocent. 759 01:14:12,590 --> 01:14:14,370 You transferred a large amount of money... 760 01:14:14,470 --> 01:14:17,520 ...and were implicated in a double homicide after that. 761 01:14:17,620 --> 01:14:20,080 The fisherman made me transfer the money. 762 01:14:20,180 --> 01:14:23,080 There's a boat sunk in the sea. What do you... what do you think I did? 763 01:14:23,180 --> 01:14:26,280 You think I tried to fake drown myself in a boat? 764 01:14:26,380 --> 01:14:29,940 It looks like you were either involved in a money laundering scheme... 765 01:14:30,040 --> 01:14:33,840 ...or you paid the fisherman to get rid of your family and then you got rid of him. 766 01:14:33,940 --> 01:14:36,535 I'm not talking to you anymore. I'm not talk... I'm talking to him. 767 01:14:36,635 --> 01:14:40,310 - Be my guest. - Listen, I got the number for the boat. 768 01:14:40,410 --> 01:14:44,590 You need to stop talking right now. This is no longer a missing person's investigation. 769 01:14:44,690 --> 01:14:46,870 This is now a homicide, you need to get a lawyer. 770 01:14:46,970 --> 01:14:48,720 - GPC 9243. - Are you listening to me? 771 01:14:48,820 --> 01:14:52,667 KEVIN: That means we can get to Jorge, we can make him lead... 772 01:14:52,767 --> 01:14:55,500 Mr. Riley, the search has been called off. 773 01:14:55,600 --> 01:14:57,620 - Okay, the search is over. - What, why? 774 01:14:57,720 --> 01:15:00,937 Why? Because you're an American citizen who is in custody... 775 01:15:01,037 --> 01:15:03,710 ...and they just think you murdered two of their nationals, that's why. 776 01:15:03,810 --> 01:15:05,737 What are you gonna do, leave them out there to die? 777 01:15:05,837 --> 01:15:08,730 It's not what I'm gonna do. Mr. Riley, there's nothing I can do. 778 01:15:08,830 --> 01:15:12,700 They no longer believe that your story is credible so they are calling off the search. 779 01:15:12,800 --> 01:15:15,950 Okay, you got to understand that this is a tourist nation, all right? 780 01:15:16,050 --> 01:15:19,151 - They rely heavily on tourists. - I don't give a fuck! (GRUNTS) 781 01:15:19,251 --> 01:15:22,570 Okay, the last thing they want is a media shit storm that they think is started... 782 01:15:22,670 --> 01:15:26,480 ...by someone who they consider a murderer. All right, so just take my advice... 783 01:15:26,580 --> 01:15:30,220 What do you think I'm doing? Why do you think I'm lying? What makes you think I'm lying? 784 01:15:30,320 --> 01:15:34,520 No, we went to a hotel, we checked in, my wife and son, then we went on a ride... 785 01:15:34,620 --> 01:15:36,443 I'm trying to help you. I'm trying to help you. 786 01:15:36,543 --> 01:15:39,520 There's nothing else that I can do for you, listen... 787 01:15:39,620 --> 01:15:42,610 - ...my hands are tied. I'm trying to help... - What if you're wrong? 788 01:15:42,710 --> 01:15:46,870 It doesn't matter. Mr. Riley, listen to me. Listen to me, you are under investigation. 789 01:15:46,970 --> 01:15:50,441 You're about to get transferred, you are gonna get transferred to a secure facility... 790 01:15:50,541 --> 01:15:54,010 ...where you will receive medical treatment. Just take him away, please. 791 01:15:54,732 --> 01:15:57,961 Mr. Riley, Mr. Riley, calm down. 792 01:15:59,080 --> 01:16:00,817 Jesus Christ! 793 01:16:01,800 --> 01:16:04,550 - Get back, get back. - HAAGEN: Get back. Get back. 794 01:16:04,650 --> 01:16:07,910 Get back. Uncuff me. 795 01:16:08,010 --> 01:16:09,070 - Uncuff him. - Get back! 796 01:16:09,170 --> 01:16:12,790 - Okay. - I did not kill that girl! 797 01:16:13,490 --> 01:16:16,900 It was an accident! And my wife and my son are out there! 798 01:16:17,000 --> 01:16:21,617 - Hey, Kevin, I believe you. - No, you don't. 799 01:16:25,870 --> 01:16:27,687 You follow me... 800 01:16:29,660 --> 01:16:32,890 ...I'll shoot. I'll shoot. 801 01:16:33,190 --> 01:16:35,237 (WOMAN YELLS) 802 01:16:53,430 --> 01:16:55,527 (INDISTINCT CHATTER) 803 01:18:05,590 --> 01:18:06,917 Kevin! 804 01:19:01,360 --> 01:19:02,810 (LAUGHING) 805 01:19:02,910 --> 01:19:04,937 (CHATTERING) 806 01:19:10,180 --> 01:19:12,427 MAN: (ON RADIO) All units on a high alert. 807 01:20:00,690 --> 01:20:02,667 (HORN HONKS) 808 01:20:16,550 --> 01:20:19,147 - (LAUGHING) - (CHATTERING) 809 01:20:23,020 --> 01:20:24,910 - Good morning, guys. - Good morning. 810 01:20:25,010 --> 01:20:27,000 I don't mean to be rude, I'm just in a real hurry. 811 01:20:27,100 --> 01:20:28,001 Yes? 812 01:20:28,101 --> 01:20:31,420 Last night, I was out with a couple guys and they told me they're going shark fishing... 813 01:20:31,520 --> 01:20:34,620 ...and I've actually never been before and I kind of missed them this morning... 814 01:20:34,720 --> 01:20:38,960 ...and I don't know where their boat is. So I kind of need to know where it's docked. 815 01:20:39,060 --> 01:20:41,610 I can't help you without a last name and a hull number. 816 01:20:41,710 --> 01:20:44,707 Miguel Kaba is his name... 817 01:20:44,807 --> 01:20:47,563 ...and he mentioned that the hull number was... 818 01:20:47,663 --> 01:20:50,741 ...GPC 9243. 819 01:21:00,830 --> 01:21:02,707 MAN: Good morning. 820 01:21:04,830 --> 01:21:08,270 Miguel Kaba, number C-four-four-zero-zero. 821 01:21:08,370 --> 01:21:11,338 - Slip 37, Compass King. - How do I get there? 822 01:21:11,438 --> 01:21:14,179 Oh, you have to take the north ferry, it's about an hour from here. 823 01:21:14,279 --> 01:21:16,087 Thank you. 824 01:21:16,540 --> 01:21:21,070 Wait. Actually, the lease was terminated on the slip yesterday. 825 01:21:21,170 --> 01:21:24,090 - Are you saying that the boat isn't there? - That's right, man. 826 01:21:24,190 --> 01:21:26,770 Sorry, but your fishing trip might not happen after all. 827 01:21:26,870 --> 01:21:31,087 You know, you can rent a boat from one of the locals if you want. 828 01:21:57,620 --> 01:21:59,670 (INDISTINCT CHATTER) 829 01:22:00,870 --> 01:22:03,290 MAN: (ON PHONE) Everything is coming, I promise you. 830 01:22:06,460 --> 01:22:08,934 I'll be back in the office in a couple hours. 831 01:22:20,620 --> 01:22:22,660 (PHONE RINGS) 832 01:22:22,760 --> 01:22:24,587 United States Embassy. 833 01:22:25,360 --> 01:22:28,400 Yes, sir, yes, please hold. 834 01:22:28,800 --> 01:22:32,053 Sir? Sir? Sir! 835 01:22:33,053 --> 01:22:34,820 - What? - It's him, line two. 836 01:22:35,120 --> 01:22:38,230 - SWEENEY: Mr. Riley. - Jorge has a cell phone. 837 01:22:38,330 --> 01:22:40,914 - Mr. Riley, you have got to understand... - The fisherman... 838 01:22:41,014 --> 01:22:43,360 ...called Jorge on his phone when we left the bank. 839 01:22:43,460 --> 01:22:46,870 Being on the run, you are making your case infinitely harder. 840 01:22:46,970 --> 01:22:50,360 Jorge definitely has a cell phone, so the only way I'm gonna give myself up... 841 01:22:50,461 --> 01:22:53,112 ...is if you... you trace his calls... 842 01:22:53,212 --> 01:22:56,380 ...you get him, you bring him to Main Square at noon... 843 01:22:56,480 --> 01:22:58,900 ...and you have yourself, the police, and a translator. 844 01:22:59,000 --> 01:23:01,200 That's the only way I'm gonna give myself up, do you hear me? 845 01:23:01,300 --> 01:23:05,270 Mr. Riley, I promise you, I am gonna do everything in my power to help you out... 846 01:23:05,370 --> 01:23:10,080 ...but I want you to do me one favor. Don't do anything rash, okay? 847 01:23:10,180 --> 01:23:11,997 Mr. Riley? 848 01:23:13,310 --> 01:23:15,127 Mr. Ri... 849 01:23:15,750 --> 01:23:17,277 - Amber. - (CLOCK CHIMING) 850 01:23:24,120 --> 01:23:26,197 (PEOPLE CHATTERING) 851 01:24:27,440 --> 01:24:29,527 (CELL PHONE BUZZING) 852 01:24:31,280 --> 01:24:33,320 - HAAGEN: (ON PHONE) Haagen. - You think you can outsmart me? 853 01:24:33,420 --> 01:24:36,520 I told you I would give myself up but only if you let me see Jorge. 854 01:24:36,620 --> 01:24:39,460 If you don't, you're never gonna catch me. 855 01:24:39,560 --> 01:24:43,070 We called Jorge's number, whoever picked up got spooked. 856 01:24:43,170 --> 01:24:46,246 The signal disappeared. If it was Jorge... 857 01:24:46,346 --> 01:24:50,430 ...then he's probably on his way off the island for good. 858 01:24:50,530 --> 01:24:55,580 Kevin, I believe you, but you're wanted for murder. 859 01:24:55,680 --> 01:24:59,870 In order to help you, I need you to turn yourself in. 860 01:24:59,970 --> 01:25:04,187 Otherwise you're gonna spend the rest of your life running. 861 01:25:06,660 --> 01:25:08,237 Kevin. 862 01:25:09,740 --> 01:25:11,287 Kevin. 863 01:26:50,060 --> 01:26:51,627 Jorge? 864 01:26:54,980 --> 01:26:56,570 - Jorge! - MAN: What's going on? 865 01:26:56,670 --> 01:26:59,970 Stop the bus. Stop, stop the bus. 866 01:27:00,070 --> 01:27:01,937 Jorge, stop! 867 01:27:05,940 --> 01:27:08,945 Jorge, stop! Jorge! 868 01:27:09,530 --> 01:27:11,080 Stop! (GROANS) 869 01:27:12,180 --> 01:27:13,697 Stop! 870 01:27:14,540 --> 01:27:16,047 Stop! 871 01:27:18,490 --> 01:27:19,963 Jorge! 872 01:27:20,905 --> 01:27:23,598 Jorge, stop. My family! 873 01:27:23,848 --> 01:27:25,351 Please. (GROANS) 874 01:27:31,170 --> 01:27:32,929 (PANTING) My family! 875 01:27:33,029 --> 01:27:36,303 Familia! Familia! 876 01:27:37,638 --> 01:27:39,232 Familia! 877 01:27:40,680 --> 01:27:42,680 Please, no... 878 01:27:42,780 --> 01:27:46,050 ...no policia, no policia. 879 01:27:46,700 --> 01:27:49,927 My family, where is my family? 880 01:27:50,520 --> 01:27:52,087 Please. 881 01:27:55,340 --> 01:27:57,387 - (THUMP) - (BRAKES SQUEALING) 882 01:27:58,900 --> 01:28:01,107 (TRUCK ENGINE IDLING) 883 01:28:06,540 --> 01:28:08,547 (TRUCK DOOR OPENS) 884 01:28:23,500 --> 01:28:25,387 Get back in your truck. 885 01:28:27,020 --> 01:28:29,457 Move it a few feet forward. 886 01:28:34,130 --> 01:28:36,597 Couple feet, that's it, that's it. 887 01:28:40,470 --> 01:28:42,530 (TRUCK DOOR OPENS, CLOSES) 888 01:28:45,730 --> 01:28:47,807 (GRUNTING) 889 01:28:55,690 --> 01:28:58,549 - Call for help. - I don't have a phone. 890 01:28:59,490 --> 01:29:01,567 (GROANING IN PAIN) 891 01:29:18,640 --> 01:29:20,856 Jorge, Jorge. 892 01:29:21,550 --> 01:29:23,057 Jorge. 893 01:29:25,730 --> 01:29:27,617 Where is my family? 894 01:29:29,531 --> 01:29:33,410 Look, where is my family? Are they here? 895 01:29:33,510 --> 01:29:36,540 Are they here? Look on this map. 896 01:29:36,640 --> 01:29:37,880 (JORGE GROANING) 897 01:29:37,980 --> 01:29:40,457 Where is my family? 898 01:29:41,820 --> 01:29:44,200 Which island, which island? 899 01:29:44,300 --> 01:29:47,040 Jorge. Jorge! 900 01:29:47,140 --> 01:29:48,677 Jorge! 901 01:29:50,060 --> 01:29:51,918 You have to look! 902 01:29:52,460 --> 01:29:54,351 You have to look! 903 01:29:57,470 --> 01:29:59,481 (JORGE GROANS) 904 01:29:59,870 --> 01:30:01,747 Which one? 905 01:30:05,470 --> 01:30:09,287 Is it that one? Or is it this one, which one is it? 906 01:30:18,290 --> 01:30:20,347 Where's the closest Marina? 907 01:30:22,240 --> 01:30:24,087 I'm taking your truck. 908 01:30:27,550 --> 01:30:29,617 (JORGE GROANS IN PAIN) 909 01:30:32,230 --> 01:30:34,094 Where's the hospital? 910 01:30:44,150 --> 01:30:47,603 Help me get him in the truck. Take down the gate. 911 01:30:54,360 --> 01:30:57,380 Hey, hey, you take him to the hospital. 912 01:30:57,880 --> 01:30:59,957 Drive fast or he's gonna die. 913 01:31:50,660 --> 01:31:52,237 Sir. 914 01:31:54,130 --> 01:31:56,147 Can you take me to this island? 915 01:31:56,730 --> 01:31:59,750 I'll pay you. How long will it take us? 916 01:31:59,850 --> 01:32:02,310 I have to take her to fill up first. 917 01:32:02,510 --> 01:32:05,007 By nightfall, if we're lucky. 918 01:32:07,610 --> 01:32:08,887 All right? 919 01:32:17,860 --> 01:32:19,940 (PARTY MUSIC) 920 01:32:21,840 --> 01:32:23,740 - KEVIN: Guys? - MAN: What's up, how can I help you? 921 01:32:23,840 --> 01:32:26,150 I'll pay you a lot of money if you take me out to the island. 922 01:32:26,250 --> 01:32:29,420 - Nah, man, we're all right, we're good. - For five grand I'll take you anywhere. 923 01:32:29,520 --> 01:32:31,550 - Fine. - You got cash on you right now? 924 01:32:31,650 --> 01:32:34,190 - I'll pay you in full tomorrow. - I don't know you like that, man. 925 01:32:34,290 --> 01:32:37,830 Get the fuck out of here, with that bullshit. You hear this dude? Get in the back, babe. 926 01:32:37,930 --> 01:32:40,850 No, man... you get the fuck out of here. 927 01:32:40,950 --> 01:32:44,030 MAN: Yo, calm down, brother. This is my dad's boat, all right. Calm down. 928 01:32:44,137 --> 01:32:45,430 (GUN FIRING) 929 01:32:45,530 --> 01:32:48,577 Get out! Untie it, untie it. 930 01:32:55,360 --> 01:32:57,387 (ENGINE REVS) 931 01:32:59,100 --> 01:33:01,078 Yeah, he just took my boat. 932 01:33:01,178 --> 01:33:03,650 Some guy just got on with a gun and took my dad's boat, you don't get it. 933 01:33:03,750 --> 01:33:07,397 He just ran off with it, he pulled a gun on us. It's a yellow speedboat. 934 01:33:08,790 --> 01:33:10,647 (BUTTONS BEEPING) 935 01:33:20,520 --> 01:33:22,597 (BELL RINGING) 936 01:33:46,080 --> 01:33:48,127 (PUMP TICKING) 937 01:34:07,010 --> 01:34:09,077 (BIRD SQUAWKING) 938 01:34:24,700 --> 01:34:28,517 WOMAN: (ON RADIO) Stolen vessel, description. I repeat, stolen. 939 01:34:32,140 --> 01:34:36,987 Yellow twin engine powerboat. Suspect is white male, late 30s. 940 01:34:49,470 --> 01:34:51,537 (BOAT ENGINE REVS) 941 01:35:04,240 --> 01:35:08,137 MAN:This is Harbor Patrol. Shut off the engine. 942 01:35:09,440 --> 01:35:12,327 Shut off your engine, immediately. 943 01:35:27,340 --> 01:35:30,900 This is Harbor Patrol. Shut off your engine, immediately. 944 01:35:31,300 --> 01:35:33,357 We will open fire. 945 01:35:34,030 --> 01:35:36,484 This is your last warning. 946 01:35:52,370 --> 01:35:54,467 (RIFLE FIRING) 947 01:36:00,730 --> 01:36:03,027 Engage, engage, engage! 948 01:36:07,500 --> 01:36:09,577 (RIFLE FIRING) 949 01:36:25,500 --> 01:36:27,517 (RIFLE FIRING) 950 01:36:49,410 --> 01:36:51,467 (BOAT ENGINE REVS) 951 01:38:02,500 --> 01:38:04,517 (WAVES LAPPING) 952 01:38:40,020 --> 01:38:41,577 Julie! 953 01:38:43,910 --> 01:38:45,467 Jules! 954 01:38:48,850 --> 01:38:50,427 Jules! 955 01:39:23,100 --> 01:39:24,957 Baby, I'm here. 956 01:39:27,570 --> 01:39:30,370 Okay, let's get you some water. 957 01:39:30,470 --> 01:39:32,760 Just a little. Just a little. 958 01:39:32,860 --> 01:39:36,108 Just take it off my finger, that's it, that's it, that's it. 959 01:39:44,950 --> 01:39:47,617 Daddy's here, I'm here. 960 01:39:59,880 --> 01:40:02,570 Come to Daddy, come on, come on, come on. 961 01:40:02,670 --> 01:40:05,370 Come on. Come on. 962 01:40:05,470 --> 01:40:08,747 Come on, Andy, come on, come on. 963 01:40:17,420 --> 01:40:20,590 Come on, boy, come on, come on, come on. 964 01:40:20,690 --> 01:40:24,379 Come on, boy, come on, come on. Come to me, boy, come. 965 01:40:30,410 --> 01:40:32,561 Come to me, come to me. 966 01:40:32,661 --> 01:40:35,797 Come on. That's it, that's it, that's it. 967 01:40:35,900 --> 01:40:39,401 I'm right here, boy. Good, okay. 968 01:40:54,570 --> 01:40:57,297 That's it my boy, that's it, that-a-boy. 969 01:41:18,400 --> 01:41:21,280 I told you everything was gonna be okay, chief. 970 01:41:21,500 --> 01:41:23,347 We're going home. 971 01:41:29,040 --> 01:41:30,787 (GRUNTS) 972 01:41:37,740 --> 01:41:39,757 (GROANS) 973 01:41:49,840 --> 01:41:51,384 Baby. 974 01:41:51,484 --> 01:41:54,134 Baby, let's go home. 975 01:43:17,430 --> 01:43:19,497 (WIND BLOWING) 976 01:43:28,690 --> 01:43:30,717 (HELICOPTER WHIRRING) 977 01:44:34,960 --> 01:44:36,987 (JULIE MOANS) 978 01:44:37,050 --> 01:45:00,050 Improved & Synced by BanglarBagh85698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.