Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,246 --> 00:00:25,684
EPISODE II
"IF YOU ARE WITH ME..."
2
00:01:06,259 --> 00:01:09,786
-What a great man, this Bach.
-Isn't he?
3
00:01:09,929 --> 00:01:13,023
As chapel-master of the Court,
there is no equal. I am proud of him.
4
00:02:02,749 --> 00:02:07,015
-You must introduce him to me.
-With the greatest pleasure!
5
00:02:08,588 --> 00:02:10,180
So, Bach...
6
00:02:10,690 --> 00:02:12,317
also satisfied?
7
00:02:13,259 --> 00:02:17,093
Excellency...
those Bohemian trumpets!
8
00:02:17,297 --> 00:02:20,494
For them my chapel-master
of the Court would stay in Karlsbad for good.
9
00:02:20,667 --> 00:02:23,659
No, four weeks
were enough.
10
00:02:23,803 --> 00:02:26,897
But he caused astonishment
in this great world!
11
00:02:27,540 --> 00:02:30,839
The world in Köthen is not bad.
12
00:02:31,644 --> 00:02:34,579
It's a very small world, Bach.
13
00:02:36,783 --> 00:02:38,148
Thank you.
14
00:02:42,056 --> 00:02:45,548
You made my happiness
in Köthen.
15
00:02:45,693 --> 00:02:47,786
My wife is waiting at home.
16
00:02:47,962 --> 00:02:51,693
Long live it!
Let us drink to a happy return.
17
00:02:51,866 --> 00:02:55,063
-to happiness.
-to happiness in Köthen.
18
00:03:03,611 --> 00:03:07,479
It's wonderful!
Our Bach!
19
00:03:11,586 --> 00:03:13,986
-So, cousin?
-Yes!
20
00:03:15,056 --> 00:03:16,523
Bach!
21
00:03:16,658 --> 00:03:20,754
The Margrave of Brandenburg wanted to
to express his admiration.
22
00:03:21,629 --> 00:03:22,960
Excellence.
23
00:03:23,431 --> 00:03:25,296
Listen, Bach...
24
00:03:25,433 --> 00:03:28,766
you must know that at home I also
I have an orchestra.
25
00:03:28,970 --> 00:03:31,029
A Brandenburg rarity.
26
00:03:31,205 --> 00:03:35,073
My cousin maintains the only orchestra
in the whole kingdom of Prussia.
27
00:03:35,243 --> 00:03:38,337
Perhaps you would like to compose
some pieces for her...
28
00:03:38,513 --> 00:03:41,107
where musicians can shine.
29
00:03:41,282 --> 00:03:43,807
I have excellent soloists.
30
00:03:45,086 --> 00:03:46,678
Allow yourself.
31
00:03:47,689 --> 00:03:50,749
Don't rob me, my chapel-master,
I am not as rich as you!
32
00:03:50,925 --> 00:03:52,483
I wouldn't dare!
33
00:03:52,660 --> 00:03:55,891
A few concerts,
in the style of this one today.
34
00:03:56,064 --> 00:03:59,830
-Not more than half a dozen.
-It will be a pleasure, Your Excellency!
35
00:04:00,001 --> 00:04:01,525
So, don't forget me!
36
00:04:01,703 --> 00:04:07,164
What was that flute piece
played at the end of your suite?
37
00:04:07,308 --> 00:04:08,798
The badinerie?
38
00:04:08,943 --> 00:04:11,776
-How?
-Jocosity, "badinerie.
39
00:04:11,913 --> 00:04:15,178
"Badinerie?" Sorry,
I don't know this word...
40
00:04:15,316 --> 00:04:17,978
but I would love to hear
the play again.
41
00:04:18,152 --> 00:04:21,849
I hope it doesn't frustrate
my cousin Bach's wish.
42
00:04:22,724 --> 00:04:25,420
This is our last concert here.
43
00:04:25,560 --> 00:04:28,825
Ladies and gentlemen,
the badinerie!
44
00:07:03,184 --> 00:07:06,915
The chapel-master of the Court
is traveling just now!
45
00:07:08,523 --> 00:07:12,118
She's not going to die,
isn't she, doctor?
46
00:07:16,297 --> 00:07:18,492
You won't, will you?
47
00:07:18,633 --> 00:07:20,362
Let me through!
48
00:07:29,544 --> 00:07:31,774
Don't let her die, please!
49
00:07:49,597 --> 00:07:51,258
How many children?
50
00:07:52,366 --> 00:07:53,856
Four.
51
00:08:39,180 --> 00:08:41,512
-See you later, gentlemen!
-See you later, chapel-master!
52
00:08:41,682 --> 00:08:46,381
-Until the next rehearsal!
-Now only the day after tomorrow!
53
00:08:56,464 --> 00:08:58,091
Barbara!
54
00:09:09,677 --> 00:09:11,235
Barbara!
55
00:10:18,112 --> 00:10:19,511
Daddy!
56
00:10:21,949 --> 00:10:25,715
Daddy! Don't you want to come
home?
57
00:11:15,369 --> 00:11:17,894
If your father finds out!
58
00:11:18,072 --> 00:11:23,271
How many times have I said: in the kitchen you have to
you have to be careful. They are always fighting!
59
00:11:23,444 --> 00:11:26,106
-Where is Dörte?
-He went shopping.
60
00:11:30,518 --> 00:11:34,181
Go put your hand in the well
to cool off.
61
00:11:35,122 --> 00:11:37,613
Don't hit your brother!
62
00:11:38,192 --> 00:11:40,126
Lord Chapel Master of the Court!
63
00:11:41,128 --> 00:11:44,256
This big house, the clothes...
64
00:11:44,432 --> 00:11:46,923
the kitchen, the children...
I can't handle it.
65
00:11:48,569 --> 00:11:50,628
A mother is missing!
66
00:13:06,947 --> 00:13:08,505
No, Bach...
67
00:13:09,650 --> 00:13:12,380
Köthen certainly
is certainly not the world.
68
00:13:13,721 --> 00:13:16,451
For me it is the world, Your Excellency!
69
00:13:19,059 --> 00:13:22,995
With a chapel of musicians
musicians!
70
00:13:23,764 --> 00:13:27,495
Provided by Your Excellency
of exquisite instruments.
71
00:13:28,202 --> 00:13:30,227
Because I need to hear them.
72
00:13:30,371 --> 00:13:32,339
And most of all...
73
00:13:32,473 --> 00:13:35,738
because I have someone
who understands music...
74
00:13:35,910 --> 00:13:38,344
and who protects me
with his benevolence.
75
00:13:38,512 --> 00:13:42,141
Don't be so modest, Bach.
After all, I also benefit from this
76
00:13:42,316 --> 00:13:44,284
like never before.
77
00:13:45,686 --> 00:13:48,120
Why do you want to leave here?
78
00:13:48,889 --> 00:13:52,620
I tried, very carefully, to sediment
his happiness in Köthen.
79
00:13:53,294 --> 00:13:55,956
I know that, Your Honor.
80
00:13:56,130 --> 00:14:00,499
I have never been as happy as
in these two and a half years here.
81
00:14:11,946 --> 00:14:13,538
Since...
82
00:14:18,052 --> 00:14:19,849
I can't...
83
00:14:23,357 --> 00:14:25,951
I can't be happy here anymore.
84
00:14:28,896 --> 00:14:32,423
It's neither your fault nor mine,
Your Excellency.
85
00:14:35,135 --> 00:14:37,330
I know, Bach...
86
00:14:39,640 --> 00:14:42,234
but I can't change that...
87
00:14:43,410 --> 00:14:45,878
bring her back to life.
88
00:15:10,571 --> 00:15:14,405
This shirt is for me to wear
before the consistory in Hamburg.
89
00:15:14,575 --> 00:15:17,772
Yes, but you
will take three more!
90
00:15:19,680 --> 00:15:22,877
I want to visit the Malte
in Reiniken as well.
91
00:15:23,050 --> 00:15:25,518
-Who is he?
-The organist from S. Nicolau's church.
92
00:15:25,686 --> 00:15:28,018
Dad, isn't it true?
93
00:15:28,155 --> 00:15:29,588
He is from Santa Catarina.
94
00:15:30,724 --> 00:15:35,218
I walk from Lüneburg to Hamburg
to listen and learn from him.
95
00:15:35,396 --> 00:15:37,387
Guess his age.
96
00:15:39,933 --> 00:15:42,026
97 years.
97
00:15:43,470 --> 00:15:46,837
97... and still in the post.
98
00:15:47,374 --> 00:15:51,276
But why do we need to
leave here? Why, Dad?
99
00:15:59,586 --> 00:16:02,146
We need a new life.
100
00:16:03,891 --> 00:16:05,825
A new beginning.
101
00:16:07,161 --> 00:16:09,129
Anywhere.
102
00:17:08,555 --> 00:17:11,490
You don't know what you want.
103
00:17:11,658 --> 00:17:15,116
He makes the long journey
from its nest in Köthen
104
00:17:15,262 --> 00:17:19,221
to Hamburg,
and doesn't know what he wants.
105
00:17:21,101 --> 00:17:23,433
When I left there,
I knew exactly.
106
00:17:23,570 --> 00:17:26,061
Then stick to your idea.
107
00:17:27,341 --> 00:17:30,833
It is very difficult for me
to abandon the prince.
108
00:17:31,011 --> 00:17:32,740
It is not abandoning...
109
00:17:33,413 --> 00:17:35,278
is to move on.
110
00:17:36,383 --> 00:17:37,645
Bach...
111
00:17:38,452 --> 00:17:43,890
in the whole world you only have
two options as a musician:
112
00:17:44,024 --> 00:17:46,424
the Court or the Church.
113
00:17:47,628 --> 00:17:51,223
A Prince's Court
means Court...
114
00:17:51,398 --> 00:17:53,161
and it is exclusive.
115
00:17:54,434 --> 00:17:55,765
of one.
116
00:17:57,738 --> 00:18:00,036
The Church is not exclusive.
117
00:18:00,207 --> 00:18:02,402
Then you would be from the whole city...
118
00:18:02,576 --> 00:18:05,010
and the whole world would hear it.
119
00:18:08,148 --> 00:18:11,777
The air of the Court narrows,
the city airs liberate.
120
00:18:11,952 --> 00:18:15,046
I hear it in your music,
Bach, I hear it in your place!
121
00:18:15,222 --> 00:18:20,455
It's real life!
And don't interrupt me all the time!
122
00:18:22,362 --> 00:18:25,422
Old Reinken has been waiting
for a long time...
123
00:18:25,632 --> 00:18:27,793
that you play for him.
124
00:18:27,968 --> 00:18:33,929
And I have senators,
councilors, merchants...
125
00:18:34,107 --> 00:18:39,204
shipowners and other important
and who understand music.
126
00:18:39,346 --> 00:18:42,179
and that you are informed
that with your person
127
00:18:42,349 --> 00:18:44,783
there comes someone worthy
to be heard.
128
00:18:44,985 --> 00:18:49,251
And as long as you make their ears ring
their ears, Bach...
129
00:18:49,423 --> 00:18:52,449
I will be busy
with the Church Council.
130
00:18:52,593 --> 00:18:54,288
And the consistory?
131
00:18:55,662 --> 00:18:58,529
Here it is the citizens
who run the Church.
132
00:18:58,732 --> 00:19:00,393
There is no consistory.
133
00:19:00,901 --> 00:19:02,391
Nor princes.
134
00:19:03,036 --> 00:19:07,905
It would be a joke if they didn't choose
Bach as their organist!
135
00:23:10,650 --> 00:23:15,212
Yes, that he is famous,
that we heard.
136
00:23:15,355 --> 00:23:17,152
And we are nobody?
137
00:23:17,324 --> 00:23:19,656
That he knows how to play,
that is what is expected.
138
00:23:19,826 --> 00:23:22,693
But gentlemen
of the Church Council...
139
00:23:22,829 --> 00:23:26,765
this Bach will still be spoken of
in the centuries to come!
140
00:23:27,234 --> 00:23:31,193
-The same was said of Handel...
-And he was here before...
141
00:23:31,338 --> 00:23:33,533
Telemann in Frankfurt...
142
00:23:34,207 --> 00:23:36,198
Petzold in Dresden...
143
00:23:36,710 --> 00:23:39,076
and Graupner in Darmstadt
144
00:23:39,212 --> 00:23:43,512
are much more famous, or are you going to deny
deny it, lead pastor?
145
00:23:44,484 --> 00:23:48,477
-Where is Köthen?
-Near Weimar, I think.
146
00:23:48,655 --> 00:23:49,883
Somewhere.
147
00:23:50,924 --> 00:23:52,983
Was he in Weimar too?
148
00:23:53,160 --> 00:23:56,891
Who will remember all
those little principalities?
149
00:23:57,063 --> 00:23:59,031
I know Weimar.
150
00:23:59,199 --> 00:24:01,997
In our commercial arm
in Trinidad...
151
00:24:02,169 --> 00:24:05,434
there are more black slaves
than there are houses in Weimar.
152
00:24:05,605 --> 00:24:09,336
In any case we should consider
the other candidates as well.
153
00:24:09,476 --> 00:24:12,934
The way Bach plays,
he will bag them all.
154
00:24:14,047 --> 00:24:18,882
Let us not underestimate
what he brings in bagged.
155
00:24:19,019 --> 00:24:20,714
What he can afford.
156
00:24:20,854 --> 00:24:23,584
He will pay with his mastery!
157
00:24:24,324 --> 00:24:28,124
Mr. Pastor, musical Hamburg
is a gold mine!
158
00:24:35,835 --> 00:24:40,898
I find this buying of positions
unworthy of us, gentlemen!
159
00:24:41,575 --> 00:24:44,043
Mr. Lead Shepherd...
160
00:24:44,211 --> 00:24:49,581
there are several reasons not to introduce
the purchase of the organist position.
161
00:24:51,484 --> 00:24:53,952
But everything has its price.
162
00:24:55,188 --> 00:24:58,021
-And so let's keep it that way.
-Very true.
163
00:24:58,725 --> 00:25:00,317
True.
164
00:25:00,460 --> 00:25:05,659
If the chosen one wants to show
spontaneously solicitous...
165
00:25:06,399 --> 00:25:08,128
It will be our fame...
166
00:25:08,969 --> 00:25:10,664
if we conquer it!
167
00:25:10,837 --> 00:25:14,898
With Saint Jakobi we will give you
a good manger...
168
00:25:15,041 --> 00:25:18,841
And if he shows his appreciation,
we will keep him.
169
00:25:41,501 --> 00:25:46,370
This theme is an old Dutch song, isn't it?
Dutch song, isn't it?
170
00:25:46,506 --> 00:25:48,906
20 variations...
171
00:25:49,409 --> 00:25:51,104
and escape.
172
00:25:52,312 --> 00:25:54,940
Fuga con commis.
173
00:25:56,383 --> 00:26:02,083
I thought this art had been
lost for a long time.
174
00:26:02,522 --> 00:26:05,616
But I am pleased to see...
175
00:26:05,792 --> 00:26:09,728
that she is still alive
in the Lord!
176
00:26:32,185 --> 00:26:33,709
-Yes?
-The candidates...
177
00:26:33,887 --> 00:26:36,151
for the position of organist.
178
00:26:39,826 --> 00:26:42,590
Mr. Bach is downstairs.
179
00:26:43,263 --> 00:26:47,393
Why isn't he here?
A Bach does not keep himself waiting...
180
00:26:47,567 --> 00:26:49,728
Organization.
181
00:26:49,869 --> 00:26:51,461
Bring it on.
182
00:26:59,079 --> 00:27:02,708
Bach! Why don't you come up?
183
00:27:13,460 --> 00:27:16,395
-Did you have a good night?
-Thank you.
184
00:27:16,563 --> 00:27:18,428
Sit down.
185
00:27:21,835 --> 00:27:26,499
Here is the list
of your competitors.
186
00:27:27,674 --> 00:27:29,437
There are seven of them.
187
00:27:31,978 --> 00:27:34,446
None is up to his standards.
188
00:27:35,482 --> 00:27:37,712
As for the music.
189
00:27:43,656 --> 00:27:45,920
What can you afford?
190
00:27:48,061 --> 00:27:53,431
In Hamburg it is customary to pay
for the job, that's the point.
191
00:27:57,137 --> 00:28:00,106
Dear Pastor
I'm not buying the job!
192
00:28:00,273 --> 00:28:03,868
Buy it!
It is not buyable!
193
00:28:04,010 --> 00:28:07,912
It is about showing them
recognition.
194
00:28:09,249 --> 00:28:12,912
Bach, now listen to me:
195
00:28:14,587 --> 00:28:17,351
the post is good...
196
00:28:18,925 --> 00:28:21,291
the service is not killer...
197
00:28:21,428 --> 00:28:26,764
-and you will be free from parallel duties.
-What parallel duties would these be?
198
00:28:26,900 --> 00:28:30,028
Well, the Johann Kunau
in Leipzig, for example.
199
00:28:30,236 --> 00:28:33,171
is musical director in two
main churches.
200
00:28:33,339 --> 00:28:36,797
but needs to take the place
of chantre in the school of St. Thomas
201
00:28:36,943 --> 00:28:39,377
and teach Latin classes.
202
00:28:39,546 --> 00:28:42,106
Leipzig is out of the question.
203
00:28:42,248 --> 00:28:43,545
It is true.
204
00:28:43,716 --> 00:28:46,651
For Hamburg has much more
more to offer.
205
00:28:46,820 --> 00:28:50,688
Here the whole world meets...
206
00:28:50,857 --> 00:28:52,825
even the musical world.
207
00:28:52,959 --> 00:28:56,588
Our great Collegium Musicum
plays the music of Rome...
208
00:28:56,763 --> 00:28:59,163
of Vienna, Venice
and Dresden.
209
00:28:59,299 --> 00:29:03,497
Here, the citizens
have had the German opera for 40 years.
210
00:29:03,670 --> 00:29:04,967
And all that...
211
00:29:05,138 --> 00:29:08,699
church, concert, opera,
is open.
212
00:29:09,242 --> 00:29:12,541
Students, as many as you want!
213
00:29:12,679 --> 00:29:15,147
And the private concerts
in the homes of patricians...
214
00:29:15,315 --> 00:29:17,340
those are paid for!
215
00:29:17,517 --> 00:29:20,213
Matthiessen, you know him...
216
00:29:20,353 --> 00:29:25,518
came here with nothing,
and now he has a house and a court!
217
00:29:26,025 --> 00:29:29,586
He is chantre of the cathedral and dresses
like a prince.
218
00:29:29,729 --> 00:29:32,027
He raises his riding horses.
219
00:29:32,198 --> 00:29:35,258
Handel, who is now
very famous in London.
220
00:29:35,435 --> 00:29:37,335
in a single year here
in Hamburg...
221
00:29:37,504 --> 00:29:41,634
won all the money for his
trip to Italy.
222
00:29:42,675 --> 00:29:46,509
Here you make money
with music, Bach.
223
00:29:47,280 --> 00:29:49,771
And so they want money.
224
00:29:59,626 --> 00:30:03,255
I will not sell my art.
225
00:30:06,699 --> 00:30:11,568
Will you live on sunshine and air?
Like the lilies in the field?
226
00:30:20,246 --> 00:30:22,908
Here you are understood!
227
00:30:24,918 --> 00:30:27,079
Here is sustenance!
228
00:30:30,924 --> 00:30:36,055
I know why I fight with you
like Jacob with the angel!
229
00:30:37,664 --> 00:30:38,961
Take a look:
230
00:30:41,334 --> 00:30:42,665
Heidmann
231
00:30:43,570 --> 00:30:47,062
is a competitor from Hamburg.
In case he is elected...
232
00:30:47,240 --> 00:30:50,300
offered four thousand marks
in cash.
233
00:30:58,952 --> 00:31:01,443
Four thousand marks?
234
00:31:01,621 --> 00:31:05,113
And that is money well invested.
235
00:31:05,959 --> 00:31:08,587
Four thousand marks?
236
00:31:10,997 --> 00:31:14,489
I have never seen so much money together
in my life.
237
00:31:15,001 --> 00:31:21,565
I am a widower with four children
to feed, shelter, and clothe.
238
00:31:21,708 --> 00:31:23,835
And still the servant girl.
239
00:31:24,010 --> 00:31:28,947
I depend on many services.
240
00:31:29,082 --> 00:31:30,777
It is very expensive.
241
00:31:30,950 --> 00:31:34,477
Four thousand marks!
I would have...
242
00:31:35,622 --> 00:31:39,490
We would have to live
four and a half years of air.
243
00:31:46,599 --> 00:31:50,330
-Couldn't you lend it?
-No.
244
00:31:52,005 --> 00:31:54,473
I don't have either.
245
00:31:57,276 --> 00:32:01,337
I couldn't turn to the Hamburg
of the City of Hamburg to do so.
246
00:32:07,286 --> 00:32:09,914
So it is already decided.
247
00:32:11,257 --> 00:32:14,715
No, nothing is decided!
248
00:32:14,861 --> 00:32:18,661
The presentation is scheduled
for November 28th!
249
00:32:19,465 --> 00:32:22,992
Even bags of money have ears
that we can pick up!
250
00:32:23,136 --> 00:32:27,300
On November 23rd,
my prince calls me back.
251
00:32:30,209 --> 00:32:31,403
No!
252
00:32:36,649 --> 00:32:38,810
Bach, you must stay!
253
00:32:40,653 --> 00:32:44,783
My prince needs my
music on his birthday.
254
00:32:45,158 --> 00:32:47,649
I owe it to him.
255
00:32:49,629 --> 00:32:52,792
-The contract!
-Yes, the contract!
256
00:32:54,634 --> 00:32:59,162
But much more than for the contract,
for their kindness.
257
00:33:02,542 --> 00:33:07,775
You know how I play the organ and keep
my application here.
258
00:33:20,827 --> 00:33:22,454
Write!
259
00:33:23,329 --> 00:33:25,889
-Write it all down.
-All right.
260
00:33:27,333 --> 00:33:31,167
But this, it seems,
is my farewell...
261
00:33:31,370 --> 00:33:33,270
Pastor Neumeister.
262
00:33:47,620 --> 00:33:50,054
It is not easy for me.
263
00:33:51,457 --> 00:33:52,981
When I came...
264
00:33:54,293 --> 00:33:57,922
I didn't know that I would have here
a future friend.
265
00:33:59,799 --> 00:34:01,699
And it has.
266
00:34:06,939 --> 00:34:11,467
Even when I get home,
I still won't have given up!
267
00:35:50,109 --> 00:35:52,339
And the ornament?
268
00:35:52,478 --> 00:35:54,412
A trill with reinforcement.
269
00:35:54,580 --> 00:35:55,979
Thus.
270
00:36:10,863 --> 00:36:12,763
Very uniform,
and the posture of the hand.
271
00:36:12,965 --> 00:36:15,627
Dad, Dad! I brought you something.
272
00:36:17,003 --> 00:36:19,062
A letter from Hamburg!
273
00:36:19,572 --> 00:36:24,100
-After school, Dörte!
-No, please, I'm curious!
274
00:36:24,243 --> 00:36:27,178
-And me too, Dad!
-All right.
275
00:36:32,451 --> 00:36:34,180
It is from Pastor Neumeister.
276
00:36:34,353 --> 00:36:38,153
But he didn't say anything about Hamburg!
What did he write?
277
00:36:38,958 --> 00:36:41,153
Nothing important.
278
00:36:41,327 --> 00:36:45,320
Only now a certain
Mr. Heidmann
279
00:36:45,498 --> 00:36:48,626
will be organist in St. Jakobi.
280
00:36:48,768 --> 00:36:50,395
And that to do so...
281
00:36:51,837 --> 00:36:55,295
he will pay four thousand marks
in cash.
282
00:36:55,474 --> 00:36:58,204
to the Church's coffers.
283
00:36:58,344 --> 00:37:00,608
Is that a lot of money, Dad?
284
00:37:02,815 --> 00:37:04,510
Nothing important.
285
00:37:07,353 --> 00:37:09,253
You may go, Dörte.
286
00:37:10,589 --> 00:37:13,023
And we will continue.
287
00:37:27,073 --> 00:37:28,904
Very regular.
288
00:38:07,913 --> 00:38:09,972
It's 2:30 in the morning.
289
00:38:10,716 --> 00:38:14,516
Couldn't the chapel-master
of the Court not be able to go to sleep?
290
00:38:55,161 --> 00:38:56,753
Friedemann!
291
00:38:59,131 --> 00:39:03,329
I don't like guests in my
composition room, you hear?
292
00:39:03,869 --> 00:39:07,168
But it is a very strange
very strange...
293
00:39:07,339 --> 00:39:10,240
this one from the play
that you wrote!
294
00:39:11,844 --> 00:39:14,836
Here it is written:
"The Well-Tempered Carnation."
295
00:39:15,047 --> 00:39:18,642
There are cold and hot carnations,
dad?
296
00:39:18,818 --> 00:39:20,911
No, but carnations
with insufficient tuning...
297
00:39:21,087 --> 00:39:23,282
too sharp
or too buoyant.
298
00:39:23,456 --> 00:39:25,947
But a scale is a scale.
299
00:39:26,092 --> 00:39:31,655
To tune a harpsichord so that you can
play all the tones on it...
300
00:39:31,831 --> 00:39:35,232
for centuries musicians
have broken their heads.
301
00:39:35,367 --> 00:39:38,962
and a carnation like this
is the well-seasoned one.
302
00:39:39,138 --> 00:39:42,904
-This is still too difficult for you.
-But you write that, Dad!
303
00:39:43,075 --> 00:39:44,167
Yes...
304
00:39:44,343 --> 00:39:49,042
and this is the first book for harpsichord
that goes through all 24 scales.
305
00:39:49,181 --> 00:39:52,548
with a prelude
and fugue for each.
306
00:39:53,219 --> 00:39:57,246
-And I'm going to play them.
-Yes you will, only later.
307
00:39:57,656 --> 00:40:01,956
Have you ever played the pieces
that your father knew how to play?
308
00:40:02,128 --> 00:40:07,998
No, my brother gave me lessons.
My God, where is the sheet music?
309
00:40:10,302 --> 00:40:12,998
All the voices were
copied wrong...
310
00:40:13,339 --> 00:40:16,638
My brother had a notebook
with copies...
311
00:40:17,443 --> 00:40:21,903
of the greatest composers and also
said it was difficult and threw it away.
312
00:40:22,081 --> 00:40:23,514
And you?
313
00:40:26,385 --> 00:40:30,344
It was a closet with bars
and I managed to get it...
314
00:40:31,490 --> 00:40:35,051
and at night, in the moonlight...
315
00:40:35,861 --> 00:40:38,295
-I copied everything.
-And you played?
316
00:40:38,430 --> 00:40:41,399
-It took six months.
-And you played it?
317
00:40:41,567 --> 00:40:42,829
No.
318
00:40:43,002 --> 00:40:46,199
My brother locked
the copies as well.
319
00:40:46,405 --> 00:40:52,002
I never forgave him. And ever since then,
where I could read or study...
320
00:40:52,144 --> 00:40:55,511
I read, learned and wrote.
321
00:40:56,982 --> 00:40:59,007
Even when it was too hard?
322
00:40:59,151 --> 00:41:02,678
Friedemann, you are stubborn
like your father!
323
00:41:03,255 --> 00:41:05,052
Come on, touch!
324
00:41:08,794 --> 00:41:12,491
Let's start a little book
of harpsichord for you.
325
00:41:13,465 --> 00:41:17,367
How to learn from
from what you don't know?
326
00:41:17,503 --> 00:41:20,472
Dad, now you said
exactly like mom!
327
00:45:29,021 --> 00:45:30,545
Liese!
328
00:45:34,159 --> 00:45:35,524
Liese!
329
00:45:39,131 --> 00:45:41,190
Why did we run out of firewood?
330
00:45:41,366 --> 00:45:43,561
I only packed two baskets!
331
00:45:43,769 --> 00:45:45,066
Two?
332
00:45:45,237 --> 00:45:47,228
The house needs six!
333
00:45:47,439 --> 00:45:50,408
But I had left over
from last winter!
334
00:45:50,542 --> 00:45:53,067
But it was a mild winter!
335
00:45:56,048 --> 00:45:59,882
Then find a way
to get more!
336
00:46:01,987 --> 00:46:03,852
-I was here first!
-No, I did!
337
00:46:04,022 --> 00:46:06,650
And what happened
with the porridge?
338
00:46:07,326 --> 00:46:10,955
-The children didn't want to eat.
-Because the flour spoiled.
339
00:46:14,566 --> 00:46:17,399
When is it from?
340
00:46:19,404 --> 00:46:21,201
From the St. Martin's holiday.
341
00:46:21,373 --> 00:46:24,740
But no flour can hold
that long, you know that!
342
00:46:27,412 --> 00:46:31,178
Why does he always
walk with socks on?
343
00:46:32,484 --> 00:46:36,386
He always takes his shoes off.
They have become too small for him.
344
00:46:46,265 --> 00:46:48,631
What about Philipp's old men?
345
00:46:48,800 --> 00:46:52,668
But those are Philipp's.
That boy grows up faster.
346
00:46:55,507 --> 00:46:57,532
And the supplies?
347
00:47:13,725 --> 00:47:16,319
This semolina is still good.
348
00:47:18,463 --> 00:47:21,261
But the beets
are running out.
349
00:47:21,433 --> 00:47:24,266
We need to pay
attention to the peasants.
350
00:47:24,436 --> 00:47:27,769
And who will order the cart
to collect?
351
00:47:33,178 --> 00:47:34,941
I ask.
352
00:47:36,615 --> 00:47:40,949
-Because I'm just a servant.
-I do, I do.
353
00:47:44,690 --> 00:47:46,180
Liese.
354
00:47:48,927 --> 00:47:50,588
What is it?
355
00:47:51,530 --> 00:47:54,260
Philipp's coat
jacket is too short!
356
00:47:57,569 --> 00:47:59,833
Can't he use
an old Friedemann?
357
00:47:59,972 --> 00:48:03,373
There is nothing left of him,
he overstretched it!
358
00:48:04,242 --> 00:48:07,336
Then send Dörte
to the tailor.
359
00:48:08,947 --> 00:48:10,847
And the shoes?
360
00:48:11,016 --> 00:48:15,453
-Go to the cobbler with the boy!
-Yes, sir.
361
00:48:21,093 --> 00:48:22,151
Liese!
362
00:48:28,533 --> 00:48:32,196
These scores are for
the Brandenburg Margrave.
363
00:48:34,239 --> 00:48:36,207
In that tow!
364
00:48:36,375 --> 00:48:39,037
-What do you think?
-I didn't have anything else.
365
00:48:39,211 --> 00:48:43,147
-Then it has to be fixed!
-Yes, and with what money?
366
00:48:43,348 --> 00:48:45,680
-And who...
-I do.
367
00:48:50,255 --> 00:48:51,745
No way!
368
00:49:23,055 --> 00:49:26,547
-Good morning, gentlemen.
-Good morning, chapel-master of the Court.
369
00:49:37,769 --> 00:49:41,205
I would like to introduce to you
the two singers from Zerps.
370
00:49:41,373 --> 00:49:44,365
Miss Wilcke...
Monsieur Brauer.
371
00:49:55,887 --> 00:49:58,856
Do you have the notes?
Let's begin.
372
00:50:38,997 --> 00:50:40,726
Moving on.
373
00:50:45,504 --> 00:50:47,199
Thank you!
374
00:50:47,372 --> 00:50:50,068
Continuing!
Bar eight!
375
00:50:51,243 --> 00:50:53,268
Mademoiselle!
376
00:51:02,487 --> 00:51:04,011
Stop!
377
00:51:04,456 --> 00:51:06,048
Mademoiselle!
378
00:51:06,224 --> 00:51:11,821
"Frohe," that is one bar of 16 and
two of 32, and is singing a trill.
379
00:51:11,997 --> 00:51:14,557
But here is marked
a trill!
380
00:51:14,733 --> 00:51:17,827
-Where?
-Please!
381
00:51:19,271 --> 00:51:21,671
Ah, this is wrong!
382
00:51:21,807 --> 00:51:24,241
It's all wrong! Damn it!
383
00:51:25,977 --> 00:51:29,310
You have been poorly served.
It doesn't make sense.
384
00:51:29,481 --> 00:51:32,507
We'll settle this
on the harpsichord this afternoon, right?
385
00:51:32,717 --> 00:51:35,481
We continue with aria three.
386
00:51:35,620 --> 00:51:37,679
Aria three.
Monsieur...
387
00:51:41,092 --> 00:51:42,582
Brauer.
388
00:52:36,715 --> 00:52:39,809
You sing very well, Miss Wöge.
389
00:52:41,052 --> 00:52:45,716
Wilcke, Anna Magdalena Wilcke,
master chaplain of the Court.
390
00:52:45,891 --> 00:52:47,222
Wilcke...
391
00:52:50,962 --> 00:52:52,156
Wilcke?
392
00:52:53,732 --> 00:52:57,532
I know a Wilcke trumpet player
from the Court in Weissenfels.
393
00:52:57,669 --> 00:53:00,502
He is my father, sir
chapel-master of the Court.
394
00:53:37,876 --> 00:53:39,207
Mademoiselle.
395
00:53:45,016 --> 00:53:49,453
Here is a D, but you
sing a C sharp.
396
00:53:50,288 --> 00:53:51,812
And here...
397
00:53:51,957 --> 00:53:56,417
sings the whole passage one tone higher
higher, what do you say to that?
398
00:54:01,199 --> 00:54:06,831
The melody took me higher
by itself! It's jubilant!
399
00:54:06,972 --> 00:54:09,338
And it is part of the text!
400
00:54:10,542 --> 00:54:14,205
Happy hours that heaven has united!
401
00:54:15,046 --> 00:54:17,480
But if the chapel-master
of the Court wrote thus...
402
00:54:17,649 --> 00:54:19,742
No, leave it like that!
403
00:54:20,218 --> 00:54:23,710
I think we can work something out.
Let's go through it again.
404
00:54:51,282 --> 00:54:53,113
Very nice!
405
00:55:01,259 --> 00:55:04,353
In his fist he opened the scabbard.
406
00:55:04,496 --> 00:55:06,191
This has been a long time coming!
407
00:55:06,364 --> 00:55:08,389
This can be worked around.
408
00:55:25,483 --> 00:55:30,250
I think the time has come
to talk to my chapel-master.
409
00:55:30,722 --> 00:55:33,953
I see it in your eyes,
you don't even have to say it.
410
00:55:34,159 --> 00:55:38,357
You are not dissatisfied because you
hired Mademoiselle Wilcke...
411
00:55:38,563 --> 00:55:41,191
as my singer
of the principality.
412
00:55:41,366 --> 00:55:44,597
Let's go!
Take courage!
413
00:55:44,769 --> 00:55:47,169
You need a wife.
414
00:55:47,338 --> 00:55:51,741
And the prince precedes him,
and hopefully by good example!
415
00:55:51,910 --> 00:55:55,710
You look in amazement!
What is it?
416
00:55:55,880 --> 00:55:58,144
Don't you want to know who it is?
417
00:55:58,316 --> 00:56:02,184
-May one ask who it is, Your Excellency?
-But of course, Bach!
418
00:56:02,320 --> 00:56:04,379
You've seen it too!
419
00:56:05,023 --> 00:56:08,891
Friederike Henriette
by Anhalt Bernburg
420
00:56:13,231 --> 00:56:15,165
I hesitated a lot.
421
00:56:16,067 --> 00:56:21,232
Sometimes I thought I would be
a bachelor in a court of muses.
422
00:56:21,372 --> 00:56:23,169
You will meet her soon.
423
00:56:23,341 --> 00:56:28,244
You will like her, but her nature is quite different from Mademoiselle Wilcke's.
different from that of Mademoiselle Wilcke.
424
00:56:28,413 --> 00:56:32,372
If one is more "air",
the other is more "courante".
425
00:56:32,884 --> 00:56:36,081
-Excellency, you're in love.
-Yes, Bach.
426
00:56:36,821 --> 00:56:40,655
Therefore, the music class
has to be canceled today.
427
00:56:40,792 --> 00:56:42,885
There is so much to do.
428
00:56:43,761 --> 00:56:47,697
The preparations for the wedding,
the whole castle will be prepared!
429
00:56:47,832 --> 00:56:50,300
Five weeks of festivities,
dances...
430
00:56:50,435 --> 00:56:55,964
hunts, masquerade balls,
I don't even know what else!
431
00:56:56,107 --> 00:56:57,802
All of this is bigger than me...
432
00:56:57,942 --> 00:57:00,775
It's something very, very new, Bach.
433
00:57:02,147 --> 00:57:03,876
An oratory...
434
00:57:04,849 --> 00:57:06,407
not an opera!
435
00:57:07,018 --> 00:57:09,612
Wrong, Bach.
I'm going to be in the military.
436
00:57:09,787 --> 00:57:12,620
I will found the
princely guard of Köthen.
437
00:57:15,059 --> 00:57:18,517
-This is actually very new.
-In a way, no.
438
00:57:18,730 --> 00:57:21,665
I was educated at the Cavaleiresca
Prussian Academy in Berlin...
439
00:57:21,866 --> 00:57:25,427
and I can measure myself against the king
of the soldiers of Potsdam.
440
00:57:27,605 --> 00:57:31,507
The general bass yielded
to the order of the field.
441
00:57:32,477 --> 00:57:34,741
My chapel-master is
jealous for no reason...
442
00:57:34,946 --> 00:57:36,573
because after the wedding
everything will be recovered.
443
00:57:36,748 --> 00:57:40,115
He needs to present us with the pieces
for the Brandenburg Margrave.
444
00:57:40,285 --> 00:57:43,311
-Aliás, what did he say?
-The Margrave? Nothing.
445
00:57:43,688 --> 00:57:45,246
What do you mean, nothing?
446
00:57:47,192 --> 00:57:50,628
He received the concerts,
bound in leather.
447
00:57:50,795 --> 00:57:55,323
with a beautiful dedication in French.
I paid two thalers for the translation.
448
00:57:55,833 --> 00:57:58,358
And you did not receive
your fee.
449
00:57:58,736 --> 00:57:59,998
No.
450
00:58:02,340 --> 00:58:04,865
Something must have stopped
Margrave.
451
00:58:05,443 --> 00:58:06,933
That must have been it.
452
00:58:07,145 --> 00:58:09,909
Even the muses in Prussia
have their military veins.
453
00:58:10,081 --> 00:58:13,209
They lead a life
of a bush rider.
454
00:58:13,818 --> 00:58:17,845
That is why you are here
in Köthen as chapel master.
455
00:58:18,056 --> 00:58:21,184
And after the wedding
we will resume our activities!
456
00:58:34,105 --> 00:58:36,539
It is true that she sings beautifully.
457
00:59:18,316 --> 00:59:20,648
Why does he rehearse
so much with her?
458
00:59:20,818 --> 00:59:23,082
Because at some point daddy
will end up marrying her.
459
00:59:23,221 --> 00:59:26,349
-I like her.
-Of course, she does the housework.
460
00:59:27,525 --> 00:59:30,585
-I really like her.
-Of course, you work less!
461
00:59:30,728 --> 00:59:33,720
But my classes got shorter.
What he talked to me about...
462
00:59:33,898 --> 00:59:36,230
now he just talks to her!
463
01:02:32,477 --> 01:02:35,071
And what fun will we have today?
464
01:02:40,685 --> 01:02:44,451
Well, after getting up,
breakfast.
465
01:02:44,655 --> 01:02:47,783
Then an hour of skating
on the lake.
466
01:02:47,959 --> 01:02:49,449
Ah, yes!
467
01:02:51,095 --> 01:02:55,122
Then dinner. And I will have to
spend an hour or two conducting.
468
01:02:55,299 --> 01:02:58,132
Granted, granted,
my sovereign.
469
01:02:58,836 --> 01:03:00,895
-And at night?
-Well...
470
01:03:03,875 --> 01:03:06,571
In the evening, a concert
with our Court Chapel.
471
01:03:06,744 --> 01:03:09,907
We are expecting many guests
from Zerbst, Dessau...
472
01:03:10,047 --> 01:03:12,072
and Count Dornburg
473
01:03:12,783 --> 01:03:15,274
and yet half a castle
of Musikau.
474
01:03:18,956 --> 01:03:20,924
Are you not happy about it?
475
01:03:21,893 --> 01:03:24,225
As long as it is cheerful!
476
01:05:07,898 --> 01:05:10,128
Download weapons!
477
01:05:12,703 --> 01:05:14,728
Ready weapons!
478
01:05:18,709 --> 01:05:21,041
Download weapons!
479
01:05:25,750 --> 01:05:28,184
Ready weapons!
480
01:05:28,319 --> 01:05:31,083
One, two, three!
481
01:07:39,517 --> 01:07:40,882
Attack!
482
01:07:41,085 --> 01:07:42,575
Back off!
483
01:07:43,888 --> 01:07:45,480
Forward!
484
01:08:32,469 --> 01:08:37,133
His Excellency will not appear,
at least not today.
485
01:08:54,758 --> 01:08:56,589
Thank you, gentlemen!
486
01:10:24,648 --> 01:10:28,516
Do you know where I saw you
for the first time? In Zeitz.
487
01:10:30,421 --> 01:10:33,390
You were rehearsing
at the organ early in the morning.
488
01:10:33,524 --> 01:10:36,459
I was passing by, I heard...
489
01:10:36,593 --> 01:10:38,527
and I had to go in.
490
01:10:38,662 --> 01:10:40,823
There was no one there.
I was alone.
491
01:10:43,033 --> 01:10:46,332
And you playing.
That was ...
492
01:10:48,505 --> 01:10:50,871
Why was there no concert?
493
01:10:51,909 --> 01:10:53,536
Today.
494
01:10:53,677 --> 01:10:54,905
Yesterday.
495
01:10:56,213 --> 01:10:58,238
And tomorrow too.
496
01:11:02,019 --> 01:11:04,681
The princess doesn't like music.
497
01:11:05,055 --> 01:11:08,115
She is jealous of you
and of your music.
498
01:11:09,660 --> 01:11:12,060
And the prince loves her.
499
01:11:16,166 --> 01:11:18,327
The woman makes the man.
500
01:13:10,848 --> 01:13:12,873
This is fun, no?
501
01:13:15,686 --> 01:13:19,816
The Köthen army is
in military exercises.
502
01:13:19,990 --> 01:13:22,891
Chamber music
is no longer necessary...
503
01:13:23,060 --> 01:13:25,426
the prince has no more time.
504
01:13:31,935 --> 01:13:34,665
He is firing my musicians.
505
01:13:38,642 --> 01:13:43,011
You are right.
We are no longer whores.
506
01:13:44,181 --> 01:13:45,648
A gentleman!
507
01:13:45,816 --> 01:13:48,546
A Mr. Lizentist, Weise.
508
01:13:48,719 --> 01:13:53,713
would like to introduce himself to
to the Lord Chapel Master of the Court.
509
01:13:53,857 --> 01:13:55,848
He is from Leipzig.
510
01:13:57,127 --> 01:13:58,094
From Leipzig?
511
01:13:59,429 --> 01:14:04,059
You are an auxiliary
at St. Thomas Church.
512
01:14:04,201 --> 01:14:07,762
And I should apply
as a school chantre.
513
01:14:07,938 --> 01:14:10,736
And I have the information...
514
01:14:10,908 --> 01:14:14,344
that such a candidacy
would be accepted...
515
01:14:14,511 --> 01:14:17,776
by the High Council
with great benevolence.
516
01:14:21,151 --> 01:14:25,815
And why doesn't the High Council
not make me a formal offer?
517
01:14:29,960 --> 01:14:32,622
The city of Leipzig,
master chaplain...
518
01:14:32,796 --> 01:14:36,493
is one of the most important
German trading locations...
519
01:14:37,801 --> 01:14:40,429
next to Hamburg, at most.
520
01:14:40,604 --> 01:14:43,232
The council of such and such a city...
521
01:14:43,407 --> 01:14:47,036
wants to keep the freedom
of decision.
522
01:14:49,646 --> 01:14:53,047
There are also other candidates,
in between.
523
01:14:53,217 --> 01:14:54,616
Who?
524
01:14:54,785 --> 01:14:57,481
Mr. Graupner, chapel master
of the Court of Darmstadt.
525
01:14:57,621 --> 01:14:58,588
Very good!
526
01:14:58,722 --> 01:15:01,452
Mr. Fasch, chapel master
of the Zerbst Court.
527
01:15:01,625 --> 01:15:02,785
Very good!
528
01:15:02,993 --> 01:15:07,760
But the council wants to decide
between the most worthy...
529
01:15:08,198 --> 01:15:13,226
but among the most worthy
the council thinks it is too...
530
01:15:14,671 --> 01:15:18,539
the lord chapel master
of the Court, Bach.
531
01:15:30,887 --> 01:15:33,685
I was asked
to tell you that.
532
01:15:35,759 --> 01:15:39,855
-The possibilities of the job...
-I know the job!
533
01:15:44,868 --> 01:15:48,599
May I ask my friend
Fasch in Zerbst.
534
01:15:55,445 --> 01:15:57,936
I withdrew my candidacy.
535
01:15:58,949 --> 01:16:01,440
That Leipzig council!
536
01:16:02,052 --> 01:16:04,612
What a procedure this is!
537
01:16:04,755 --> 01:16:06,882
They want your offer!
538
01:16:07,824 --> 01:16:10,122
They want your commitment.
539
01:16:10,327 --> 01:16:11,919
None of them!
540
01:16:12,462 --> 01:16:15,226
It is the main musical position...
541
01:16:15,399 --> 01:16:19,859
-in the most alive city there is!
-But who are you there?
542
01:16:20,304 --> 01:16:21,999
Here in Zerbst...
543
01:16:22,372 --> 01:16:26,433
I am the chapel-master
Johann Friedrich Fasch
544
01:16:26,610 --> 01:16:28,475
and respectful person.
545
01:16:29,179 --> 01:16:34,378
There, you will be one of the third
rank in a Latin school...
546
01:16:34,551 --> 01:16:36,576
that has a bad reputation.
547
01:16:38,055 --> 01:16:40,956
A terrible reference.
548
01:16:41,091 --> 01:16:44,117
But you have the musical
musical direction at St. Thomas...
549
01:16:45,462 --> 01:16:47,362
in São Nicolau...
550
01:16:47,564 --> 01:16:49,555
and in the university church.
551
01:16:49,733 --> 01:16:55,000
Surely, after the students
tease him with Cicero...
552
01:16:55,138 --> 01:16:58,301
you can make a little
music with them.
553
01:16:59,409 --> 01:17:02,071
And they pay poorly.
554
01:17:04,748 --> 01:17:09,617
But with the additional earnings,
one can reach 600 thalers.
555
01:17:09,753 --> 01:17:13,314
-Maybe 800.
-Yes, in a good year.
556
01:17:13,490 --> 01:17:16,084
With cool spring
humid summer and wet autumn.
557
01:17:16,259 --> 01:17:18,921
With enough dead and burials.
558
01:17:21,064 --> 01:17:26,195
With only 100 fixed thalers!
The rest depends on others.
559
01:17:26,336 --> 01:17:30,534
If they get married, have children
or want a proper burial.
560
01:17:30,674 --> 01:17:33,939
But it has to be possible
to get something out of there...
561
01:17:34,111 --> 01:17:37,706
Those who don't have a job...get one.
562
01:17:38,348 --> 01:17:41,511
I am a chapel-master
of a Principality, like you.
563
01:17:41,685 --> 01:17:43,676
But I'd rather have a mister...
564
01:17:43,854 --> 01:17:46,755
who has an average understanding
of music than three
565
01:17:46,923 --> 01:17:48,288
like those on the board...
566
01:17:48,458 --> 01:17:51,950
a church consistory
and a school collegium.
567
01:17:52,396 --> 01:17:55,263
Certainly,
none of them is innocent.
568
01:18:00,270 --> 01:18:03,671
I am going to present to you
a play for Christmas.
569
01:18:04,274 --> 01:18:06,469
Do what you think you need to do.
570
01:18:07,844 --> 01:18:10,108
I will leave it aside.
571
01:18:26,563 --> 01:18:28,087
It was born!
572
01:18:33,870 --> 01:18:36,270
You have gained a sister!
573
01:19:55,785 --> 01:19:58,276
In Köthen I have
a whole house!
574
01:19:58,488 --> 01:20:02,049
This we don't have here, but
the classrooms are next door.
575
01:20:02,225 --> 01:20:07,754
-But if I teach Latin...
-Latin! But that's no problem!
576
01:20:07,931 --> 01:20:10,832
You can do as old Kunau
did: ask for replacement!
577
01:20:11,034 --> 01:20:16,472
Mr. Principal! Mr. Principal!
Hoffmann is in bed!
578
01:20:16,640 --> 01:20:19,131
And his head is
totally red!
579
01:20:19,309 --> 01:20:21,743
Keep your hands still
when you talk to me!
580
01:20:21,912 --> 01:20:26,315
It could be fever... Tell the lady
in the kitchen to make some tea.
581
01:20:26,483 --> 01:20:28,644
-Where!
-Yes, sir!
582
01:20:30,554 --> 01:20:34,046
Unfortunately, almost all of our
our students have berne...
583
01:20:34,224 --> 01:20:39,526
We have no way to stop, because
there isn't a bed for everyone.
584
01:20:39,663 --> 01:20:42,029
Ah, there is no single bed.
585
01:20:42,699 --> 01:20:45,293
But that changes by itself.
586
01:20:45,468 --> 01:20:49,336
In Leipzig, anyone worth anything
hires a private tutor...
587
01:20:49,506 --> 01:20:52,202
or send their children
to the Nikolai school.
588
01:20:52,609 --> 01:20:58,946
In the past, St. Thomas had 120 students.
120 students, today there are barely 51.
589
01:20:59,716 --> 01:21:01,274
There would be room...
590
01:21:01,451 --> 01:21:04,887
And with 51 students should I
go to three churches?
591
01:21:05,021 --> 01:21:07,046
Complete the choruses?
592
01:21:07,190 --> 01:21:10,785
Now, 51 is divisible by three.
593
01:21:10,961 --> 01:21:13,759
17! And that one was hoarse.
594
01:21:13,930 --> 01:21:16,831
They get hoarse when
they have to sing in the rain.
595
01:21:17,000 --> 01:21:20,527
But that one there certainly
went barefoot to the funeral!
596
01:21:20,704 --> 01:21:23,969
Although I have forbidden
this 30 years ago.
597
01:21:24,507 --> 01:21:28,375
-Oh, I know, he doesn't have shoes.
-No, they have shoes.
598
01:21:28,545 --> 01:21:31,241
He is only
saving them.
599
01:21:31,881 --> 01:21:35,180
We are a poor school,
Monsieur Chantre.
600
01:22:02,112 --> 01:22:05,604
If you want him
in Leipzig now...
601
01:22:07,751 --> 01:22:10,811
then it is because they have
no one else left.
602
01:22:11,588 --> 01:22:13,920
You are the solution
emergency solution...
603
01:22:14,057 --> 01:22:16,685
and they are your emergency
solution.
604
01:22:23,199 --> 01:22:25,599
In Köthen you have
400 thalers...
605
01:22:26,002 --> 01:22:29,335
beyond my 80's as a
principality singer...
606
01:22:29,472 --> 01:22:32,635
rent complementation
and free heating.
607
01:22:34,511 --> 01:22:38,003
In Leipzig, in addition to music, there are
the many Latin classes.
608
01:22:38,181 --> 01:22:42,117
I'll pass it on.
The co-principal does it for 50 thalers.
609
01:22:48,158 --> 01:22:52,356
But fixed is 100 thalers?
610
01:22:55,265 --> 01:22:58,996
But half of that goes
for Latin classes!
611
01:23:01,838 --> 01:23:05,774
But with 50 thalers we don't have
enough money, Bach!
612
01:23:11,614 --> 01:23:13,343
50 thalers...
613
01:23:13,883 --> 01:23:15,976
for eight heads!
614
01:23:17,320 --> 01:23:19,845
But I will have the orders!
615
01:23:20,690 --> 01:23:23,386
Weddings, baptisms...
616
01:23:23,526 --> 01:23:26,757
burials...
The city is big!
617
01:23:28,264 --> 01:23:29,492
Then...
618
01:23:30,333 --> 01:23:33,894
the students:
i can have students!
619
01:23:36,740 --> 01:23:37,798
E...
620
01:23:40,577 --> 01:23:42,169
the orders...
621
01:23:44,013 --> 01:23:48,245
are quite different in a city like this
city than here.
622
01:23:51,054 --> 01:23:53,818
Erdmann Neumeister
explained it to me very well:
623
01:23:53,990 --> 01:23:56,254
If Mathiessen and Telemann achieved
prosperity in Hamburg...
624
01:23:56,426 --> 01:23:58,656
we can reach in Leipzig.
625
01:24:06,603 --> 01:24:09,902
For Friedemann, Philipp,
Bärbel
626
01:24:10,640 --> 01:24:12,608
what do they learn?
627
01:24:13,643 --> 01:24:16,111
I never finished school.
628
01:24:16,579 --> 01:24:19,605
What do they learn
here in Köthen?
629
01:24:19,783 --> 01:24:23,879
In Leipzig they would learn
Latin and go to university.
630
01:24:41,638 --> 01:24:44,266
I have no choice left.
631
01:24:47,110 --> 01:24:51,672
Or should I be buried
alive here in Köthen?
632
01:25:05,962 --> 01:25:07,725
Settle with them.
633
01:25:42,765 --> 01:25:45,427
I've lost a lot of happiness here...
634
01:25:46,970 --> 01:25:49,461
and I only found one...
635
01:25:50,340 --> 01:25:51,830
in you...
636
01:25:53,543 --> 01:25:57,172
Anna Magdalena.
637
01:27:08,017 --> 01:27:10,008
"JOHANN SEBASTIAN BACH
THE MASTER OF MUSIC"
638
01:27:10,153 --> 01:27:12,087
EPISODE II
639
01:27:12,221 --> 01:27:14,746
"IF YOU ARE WITH ME..."
45235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.