All language subtitles for EDHO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Çok mu büyümüş? Ah! Maşallah sana, maşallah. 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 Emine abla, ben abimle konuşacağım. Ama bence bu Hızır Ali ile Didem konusuna sen de mâni ol. 3 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 Ömürcüğüm, sen de her şey olmuş bitmiş gibi davranıyorsun. Dur bakalım, belki başlamadan bitecek. 4 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 Ömür yani, bu konuya tam olarak niye karşı olduğunu söyler misin? Hızır Ali'den ötürü mü? Didem'den ötürü mü? 5 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 Kendimden ötürü abla. İki gün sonra araları bozulacak, "Ömür, düzelt.". Kavga edecekler, "Ömür, araya gir.". Daha dün arkadaşım Bahar yüzünden Ceylan ablayla aram bozuldu. İstemiyorum ben İlyas ile ya da sizlerle aram bozulsun. Yani, neticede Didem benim yeğenim. 6 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 Belki de mutlu olurlar Ömür. Bak Hızır Ali, Hızır gibi İlyas gibi bir adam değil. Mülayim bir çocuk. 7 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 Bence de çok iyi anlaşırlar. İkisinin de ayrı bir dünyaları var. Zaten kimseyi takacaklarını da zannetmiyorum. 8 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Allah kabul etsin Hayriye Hatun. 9 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 Âmin. Emine Hanım, keşke gelirken Didem'i de getirseydin. 10 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Didem ile Bahar birlikteymiş evde. O yüzden Emine ablamda kaçmış, buraya gelmiş. 11 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 O karıyı niye eve alıyorsun? Hızır'ı aldığı yetmedi, Haşmet'i de mi alsın istiyorsun? 12 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 Yok artık, daha neler! 13 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Gitmiştir artık herhâlde. Gitmediyse de gitsin. Hadi, artık bana müsaade. Her an Tipi kalkar falan, bir terslik olmasın. 14 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Güzelim benim. 15 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Otur, otur Emine Hanım. 16 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Ben de tam kalkıyordum Ceylan. 17 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 Haşmet Bey ile Behzat da geliyorlar. 18 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Sebep? Bir şey mi oldu? 19 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Tipi, evden çıkmış. 20 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Nereye çıkmış? 21 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Rafet'e gitmiş belli ki Emine abla. 22 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Kim söyledi Enişte? 23 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Behzatlar. 24 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 O halde nasıl çıkmış? Nasıl gitmiş bu adam? 25 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 Verdiğiniz şeyleri yememiş, dolaba saklamış Emine abla. 26 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Ah benim başıma gelenler! 27 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Abi, Rafet'in telefonu cevap vermiyor. Yani, büyük ihtimalle… Sen anladın. 28 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Anladım İlyas, anladım. Tamam da şimdi bu Emine ablanın, Tipi'nin başında olması gerekirken bizim evde ne işi var? 29 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 Senin o Bahar'la, oğlunun sözlüsü dedikodu yapacaklar diye Emine ablayı evden göndermişler. Bak! 30 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 Tamam İlyas, kapat. Kapat. 31 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Abi, kapatıp ne yapayım? Yani, ne yapayım? Adam ortalarda yok. Gidip kendini bir yerden aşağı mı attı? Canına mı kıydı? Gideyim, nerede arayayım yani, ölüsünü ya da dirisini? Adamın telefonu yanında da değil ki, takip ettirelim abi. 32 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Ben bulurum arkadaşımın ölüsünü ya da dirisini, tamam. 33 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 İyi abi, bulunca bana haber verirsen çok sevinirim. Gerçi bulunca da sonuç fazla değişmeyecek. Ne yapacağız? Yani, ne halt edeceğiz hiç bilmiyorum. Hadi diyelim, adam ölmedi. Ne diyeceğiz? "İyi ki ölmemişsin. Biz zaten seni masada öldürecektik." mi diyeceğiz yani? Ne diyeceğiz? 34 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 Ne diyeceksek diyeceğiz de bunu telefonda demeyeceğiz İlyas, değil mi? Kapat da kapat! 35 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Yani, her şey benim yüzümden olmuş gibi konuşuluyor ama ben Tipi abinin evde olduğunu bile bilmiyordum. 36 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 Ama benim nerede olduğumu biliyordun, değil mi? 37 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Söylemiştin. Bir arkadaşının yerine gidip, Alpaslan'la görüşeceğim diye. Ne oldu ki? 38 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Peki, bunu birine söylemiş olma ihtimalin var mı Bahar? Herhangi birine. 39 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Hiç kimseye söylemedim. 40 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 Emin misin? 41 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Sen, bana güvenini mi yitirdin? 42 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Sadece soruyorum. Şimdi ben bunu önemsemeden sana anlattım. Sen de önemsemeden başka birine anlatmış olabilirsin. Yoksa sana güvenimi yitirdiğimden falan değil. 43 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 Hiç kimseye söylemedim. Ben seninle konuştuklarımızı kimseyle paylaşmıyorum. Hislerimi paylaştığım insanlar vardır ama konuştuklarımızı değil. İlyas'ın da dediği gibi canına kıyma ihtimali var mı Tipi abinin? 44 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 Yok. Zaten kendini öldürtmek için yaptı yapacağını. Niye kendini öldürsün? Onun kafası başka bir kafa. Kendini öldürürse cehenneme gidecek ya, o zamanda Gönül'le kavuşamayacak. 45 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 İSPİRLİ AİLESİ. 46 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 Bana ne yazdan, bahardan? Bana ne borandan, kardan? Bana ne yazdan, bahardan? Bana ne borandan, kardan? Aşağıdan, yukarıdan. Yolun sonu görünüyor. Aşağıdan, yukarıdan. Yolun sonu görünüyor. Geçtim dünya üzerinden. Ömür bir nefes derinden. Bak feleğin çemberinden. Yolun sonu görünüyor. Azrail'in gelir kendi. Ne ağa der ne efendi. Sayılı günler tükendi. Yolun sonu görünüyor. 47 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Geldim Gönül. Kavuşmamıza az kaldı. Bu gecede toprağın üzerindeyim ama yarın gece altındayım. Ben geldim. 48 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 Bu dünyanın direği yok. Merhameti yüreği yok. Bu dünyanın direği yok. Merhameti yüreği yok. Kılavuzun gereği yok. Yolun sonu görünüyor. Kılavuzun gereği yok. Yolun sonu görünüyor. Azrail'in gelir kendi. Ne ağa der ne efendi. Sayılı günler tükendi. Yolun sonu görünüyor. Geçtim dünya üzerinden. Ömür bir nefes derinden. Bak feleğin çemberinden. Yolun sonu görünüyor. 49 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Yaman, bizzat operasyonun başında durmaya mı gitti Hamdi baba? 50 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 Ben nereden bileyim Yavuz? 51 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Çapkınlığa gitmiştir abim. 52 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Çapkınlığın sırası mı Selman? Biz burada "Avni, Alpaslan'ı öldürdü mü? Ne yaptı?" diye dokuz doğuruyoruz. 53 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 Dokuz doğurmak içinde, bir tane doğurmak içinde çapkınlık şarttır Yavuz. 54 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Peki, sırası mı Hamdi baba? 55 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Selman abi, seninle dalga geçiyor Yavuz abi. Ne çapkınlığı? 56 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Herkese merhaba. Yemek yediniz mi? 57 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Yedik abi. Hazırlayayım mı bir şeyler? 58 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 İyi olur koçum. 59 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Yavuz da sen yokken doğuruyordu. 60 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Ne? 61 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Dokuz doğuruyordu. İtler gibi. 62 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Avni'den bir haber var mı? Onu merak ettim. Sen de yoksun burada. Dedim "Beraber misiniz?" acaba. 63 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Avni, ölmüş. 64 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Nasıl ölmüş? 65 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Hızırlar tuzak kurmuşlar. 66 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Gebersin Suboş! 67 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Ben anlamıyorum ki, siz niye sanki Alpaslan ölmüş gibi konuşuyorsunuz? 68 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Bir şey daha söyleyeyim de sen de mutlu ol. Tipi, Rafet'i öldürmüş. 69 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 Gerçekten mi abi? 70 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Eyvallah. 71 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 Masadan iki kişi daha eksildi yani. 72 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Aynen öyle. 73 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 Kendisini de mi öldürmüş? 74 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Bir nevi öyle. 75 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Ne demek o? 76 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Kendini öldürmediyse de masa üyesini öldürdüğü için yarın toplantı da infaz edilecek. İlyas tarafından. 77 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Oylama olursa peki? 78 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Oylamaya gerek yok. 79 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Ben gideyim, Cihan Abi'ye bir haber vereyim o zaman. 80 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Seko. Gece bunun telefonunu çal da kimleri arıyor, ediyor bakıp öğrenelim. 81 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 Tamam Hamdi baba. 82 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Hadi. 83 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Baba, sen de taktın şu Yavuz'a. Adam bütün gün burnumuzun dibinde. Ne gizli bir işi olacak ki? 84 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Bu Yavuz'dan her şey beklenir. Babasını öldürten adam, var gerisini sen hesap et Yaman. 85 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Ya, bu kendi canına kıyar diye endişe ediyorum. Yoksa o hain Rafet ölmüş, ölmemiş benim umurumda mı? 86 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Yani, canına kıyacak olsa orada canına kıyardı zaten. 87 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 O zaman nerede Haşmet? Eve mi gitsek? Belki oraya gelir. 88 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Didem, haber verecek abla. Tipi abi gelirse tabii. 89 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Hızır, ne dedi İlyas? 90 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 "Ben Tipi'yi bulurum, siz merak etmeyin." dedi abi. 91 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Ceylan abla, acaba Ebru'dan mı rica etsek? MOBESE'dir, kamera kayıtlarıdır. Belki araç plakasından bulabilirler. 92 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Aradım ama ulaşamadım Ebru'ya. 93 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Hakikaten o nerede acaba? Evden seninle çıkmamış mıydı Emine abla? 94 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 "Biz Didem'le biraz konuşacağız, sonra geleceğim." demişti. 95 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 Allah Allah! 96 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Ebru sizin nereye gittiğinizi, kiminle görüşeceğinizi biliyor muydu? 97 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Yani, Hızır abi ile buluşacağımızdan haberi vardı da niye sordun abla? 98 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 Yok, öyle merak ettim. Bu konuyla ilgili konuşmadık da Ebru'yla. Avni'nin oraya geleceğini o biliyor muydu diye. 99 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Avni'nin dosyasını getiren Ebru'ydu ya anne. 100 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 Ara, ara. Biz abime kalırsak, Tipi abiyi bulamayacağız. Ara, bir sor bakalım neredeymiş Ebru. 101 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Kapalı. 102 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 Allah Allah! 103 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Abla, olanlardan haberin var mı? 104 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 Var Hakan, var. 105 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Sorsaydın ya Hakan, Tipi abi nerede onu biliyor mu. 106 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 İçeridekiler önce bir öğrensin de sonra "Hakan, benden önce nereden biliyordu?" olmasın. 107 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 Sen neredesin Ebru? Telefonun da kapalı. 108 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 Şarjım bitmiş Behzat. 109 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 O kadar konuşursan biter tabii. 110 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Tipi abi ile ilgili görüşmeler yapıyordum. Rafet'in evinden geliyorum. 111 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Otur, otur. 112 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Olay yerinde parmak izi bırakmış. Olanları öğrenince hemen oraya geçtim. Ama çok şükür ki kayda geçirilmeden hallettik. 113 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Her gün evine girip çıkan bir adam. Yani, parmak izi olsa ne olur olmasa ne olur? 114 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Evin içinde değil Enişte, boynunda ve her yerde. Ayrıca bir de giriş çıkış yaparken ki kamera kayıtlarını da sildirdik. 115 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 Allah, senden razı olsun Ebru. Biz, senin hakkını nasıl ödeyeceğiz? 116 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Neyse, cezaevinden yırttı. Bakalım kefeni nasıl yırtacak? 117 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Şimdi söylediğin laf mı senin Behzat? 118 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Abi, ben Tipi abi açısından söylemedim. İlyas'ın durumu çok zor. Adam lider olduğundan beri başına gelmeyen kalmadı. 119 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 Sayende Behzat. 120 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Sayenizde abi. Lider yapmanız çok güzel oldu. Çok iyi oldu. 121 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 Konunun seninle ne alakası var şimdi İlyas? 122 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 Şimdi yok abi ama yarın olur. 123 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Haşmet, Tipi eski eve gitmiş olmasın? 124 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 Bir sordurayım istiyorsan. 125 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Kalk, kalk. Biz gidelim. Bir uğrayalım, oradan eve geçeriz. 126 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Olur Emine, kalkalım. 127 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 Herkese hayırlı akşamlar. 128 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Hayırlı akşamlar. 129 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 İyi akşamlar. 130 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Vallahi Ebru, sen olmasan arkamızı toplayan yok. İyi ki varsın. 131 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Neyse, ben de gideyim bunlarla. Sen burada mısın, yoksa gelecek misin? 132 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Ben biraz Tipi abiyi araştırayım. 133 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 İyi bir haber alırsan, ilk bana verirsin. 134 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Müjdeli haberi alırsam, ilk Emine ablaya söylerim. Kötü haber alırsam, ilk sana söylerim. 135 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 Yani, tabii Allah korusun da eğer öyle bir haber alırsan ilk abimi ara. Neticede kocası. Ne söyleyecekse o söylesin. 136 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Görüşürüz o zaman. 137 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 Görüşürüz. 138 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Behzat, bir gelsene. 139 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Ne var Ömür? 140 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 Otur. 141 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Uşağım, sen bu işi niye uzatıyorsun? 142 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Hangi işi Hayriye anne? 143 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 Ebru'yu diyorum. Bu kız, hep size yardım ediyor. Sen niye ona yardım etmiyorsun? Niçin almıyorsun onu nikahına? 144 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 Bak Behzat, ben sana normalde karışmam ama annem bu konuda haklı. Ebru gibisini bulamazsın. 145 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Ömür, ben zaten Ebru'yu bulmuşum. Yani, niye arayayım? 146 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Uzatma diyor işte teyzem de. Yakışıyorsunuz da birbirinize. Hem biz de seviyoruz. Evimizin kızı yani. 147 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Tamam. Tamam, ben de seviyorum. Seviyorum da hani yani, şimdi bir düğünü kaldıracak bir durumda değiliz. 148 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Tipi abiyi kastediyorsan, tabii ki o konu bittikten sonra diyor annem. 149 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Biz de konu biter mi? Biz de konu bitmez. Bugün Tipi abi, yarın Hızır abi, öbür gün Haşmet abi. 150 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Evet. 151 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 İşte biz de bu yüzden diyoruz. Siz de konu bitmez. En azından düzgün bir insanla yuva mı kursan? Ne dersin? 152 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Tamam. Tamam, şu Tipi abiyi bir bulalım tamam mı? Bir kurtaralım, ondan sonra söz. 153 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Bak, sözünü almışım. Tamamdır. 154 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Oh! 155 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Ben sana demiştim Haşmet. "Tipi, bu ihaneti kaldıramaz. O Rafet'i öldürür. Kendini de öldürür.". 156 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Yani, ne diyebilirim ki Emine? İhanet kaldırılabilir bir şey değil. Ben bu yüzden kendi çocuğumun canına kıydım. Şimdi Tipi'ye ne diyeyim? 157 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 Allah'ından bul, deyin. Cehenneme kadar yolun var, deyin. Bir haini yakacağız diye kendinizi de bizi de yakmayın. 158 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 Var mı bir haber? 159 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Hızır abi, Tipi abiyi bulmuş. 160 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Neredeymiş? İyi miymiş? 161 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Rahmetli Gönül yengenin kabristanındaymış. Muhtemelen geceyi orada geçirdi. 162 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Ben bunu nasıl düşünemedim? Ah benim deli kardeşim. Ah benim deli kardeşim. 163 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 İSPİRLİ AİLESİ - GÖNÜL İSPİRLİ 164 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Günaydın dadaş. 165 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 Günaydın Tipi. 166 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 Soğuk güzelmiş. Ben bunca zaman niye kaçmışım ki soğuktan? İyi geldi. 167 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 Dünya sana güzel Tipi. 168 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Yok be dadaş. Dünya size güzel olsun. Ben bu dünyanın insanı değilim. 169 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Bak, hâlâ toprağın üstündesin. Yani, gayet de bu dünyanın insanısın hâlâ. 170 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Şimdilik, şimdilik. Şimdilik. İlyas, toplantıyı öğlene alırsa ikindiye yetişirim. 171 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 La havle ve la kuvvete! 172 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Hadi Tipi, gidelim. Herkes seni merak etti. 173 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 Doğru diyorsun. Vedalaşmadan, helalleşmeden gitmek olmaz. Doğru. 174 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Ya sana hakkımı helal etmezsem? 175 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 O da senin ayıbın olur. 176 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Nereye gidiyoruz Hızır? 177 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Ablana, ablana. Meraktan öldü kadıncağız. Bir üstünü başını değiştir, kendine gel. 178 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Direkt size gidelim Hızır. Ablamda oraya gelsin. İlyas'la şu toplantı işini konuşalım onlar gelmeden. 179 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Olur, bize gidelim. 180 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Günaydın dadaşlar. 181 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Günaydın abi. 182 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Günaydın. 183 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Sen Meryem bacımla, arada bir gidip yatıyor musun Hızır? 184 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Yok. 185 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 Doğru sen evlisin. Meryem bacım, seni kabul etmez. 186 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Emine abla, ben de sizinle gelebilir miyim? 187 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Gel kızım, gel. 188 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 İki dakika oturun siz, diyeceklerim var. 189 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Sizin bu masanızda, bu iş konuşulacak mı? 190 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Abla, konuşulacak pek fazla bir şey yok. Masada birini öldürmenin yaptırımı belli. Ama aslında bir çıkar yol var diye düşünüyor abim. 191 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Neymiş Haşmet? 192 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Bu dün konuşturduğumuz adam, "Rafet, Tipi'den yıllardır para çalıyormuş." dedi. Yani, masa üyesinden çalarsan, bu masaya ihanet sayılır. 193 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Bu durumda hani bir yaptırımı olur da cezası ölüm olmaz diye tırmalayacağız açıkçası. Yalnız senin de bildiğin gibi masada ezici bir çoğunluğumuz yok abla. 194 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 O masada eğer kardeşimi öldürürseniz, bilin ki burada da bacısı ölecek. Daha da size diyecek bir lafım yok. 195 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Hadi, kalk Emine. Bir hal çaresi bulunacak elbet. Gidelim, Tipi'yi görelim. Hızır'la konuşalım. Gerisi Allah Kerim. 196 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 Sen nereye? 197 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Emine ablayı yalnız bırakmayayım dedim amca. 198 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 O, orada yalnız falan değil. Çevresinde bir sürü insan var. Otur oturduğun yerde. 199 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 İyi. Burası daha güvenli diyorsan yani, sizin yanınızda olmaktan. Ben burada bir başıma otururum. 200 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Bana bak, o evde Ömür'ün yanından bir an olsun kıpırdağını, kalktığını görürsem çok farklı bir yüzümü görürsün. Düş önüme. 201 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Tamam amca. 202 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Tipi abi, hoş geldin. İyi misin? 203 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Hiç bu kadar iyi olmamıştım İlyas. Sabaha kadar Gönül'leydim. 204 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 İyi yapmışsın abi, iyi yapmışsın. Ne zamandır uğramıyordun zaten Gönül yengeye. 205 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 Aynen İlyas. O da beni özlemiş, biliyor musun? Artık "Gel." diyor. 206 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Şu haline bak. Geç içeri, geç. Bu halinle seni ne bu dünyada ne öbür dünyada özleyen hiç kimseyi bulamazsın. 207 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Tipi Ağa, hadi gel. Senin için hamamı hazırlattım. Girersin böyle sıcak sıcak, mis gibi. Hem üstünü başını da temizleriz. 208 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Çok iyi fikir Enişte. Gitmeden şöyle son bir kez kemiklerim ısınsın. 209 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Hadi, buyur. 210 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Sigorta attı yine abi. 211 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Kendini öldürmenin peşinde işte. 212 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 Annen nerede? 213 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Ebru ile yukarıdalar. 214 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 İyi hadi, girin içeri. 215 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Geçmiş olsun. Kabristanda mıymış? 216 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Evet. 217 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Nasıl Tipi abinin durumu? 218 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Bu Tipi'yi buralardan kaçırmamız lazım. 219 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Adli konuda bir sıkıntı yok, onu hallettim Hızır abi. 220 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Adli sıkıntı yok da akli sıkıntı var Ebru. Bütün derdi masada İlyas'a kendini öldürtmek. 221 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Bana, bana. Herkesin kastı bana. "Alpaslan'ın ölümünü oyla. Tipi abiyi öldür.". Sonra? Sonra abi, sıradaki kim? 222 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Sıradaki Bahar gibi görünüyor. 223 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 Olur. Olur. İlk sıraya alalım diye dedim dün gece de abime, tabii beklediğim cevap gelmedi. 224 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Anladığım kadarıyla burada hakkımdaki her şey konuşulmuş. Peki, buna dair bir fikir geliştirdiniz mi? Yoksa dedikodu üzerinden mi insan avına çıkacaksınız? 225 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Hızır, nedenini sebebini sormuyoruz. Sen bu Bahar'a bir şeyler anlatmışsın, o da gidip birilerine söylemiş. Senin planın suya düşmüş. Yani, iyi niyetli, kötü niyetli fark etmez. Bizim konumuz bu değil. Burada herkesin hemfikir olduğu tek şey var, içimizde bir hain var. Her ne kadar bizim içimizde olmasa da bu Bahar gibi gözüküyor. 226 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Sende mi öyle düşünüyorsun? 227 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Açıkçası dünkü olay olmasaydı, aradığımız hain profiline uymuyordu Bahar. Emin olmak için başka bir test daha yapalım derseniz, onu da siz bilirsiniz. 228 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Bu Bahar, abisine geçmiş olsun demeye gitmişti ya. O şoförüyle birlikte yanında Suat'la Mikail'i de yollamışsın. Yani, biz Korkmazlar'ın saklandığı yeri biliyoruz. 229 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Adamlar saklanmıyorlar yeğenim, adamlar masamızda oturuyorlar. 230 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Alpaslan'dan saklanıyorlar ya, onu diyor yeğenin. 231 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Bunu yaparsam, Alpaslan'ı onların üstüne ben sürmüş olurum. Bu da İlyas'ı masada bitirir. 232 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Alpaslan Yamanların değil, babasının üstüne giderse durum farklı olmaz mı? 233 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Ne fark eder ki? Kimden duymuş olacaklar? Abimin şoföründen, korumasından. Yani, aynı şey. 234 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Abin belki bunu da ağzından kaçırır Bahar'a. 235 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Kaçırmam. Direkt gider, söylerim. "Hamdi'yi alacağım ya da Alpaslan'a aldıracağım." derim. 236 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 Alpaslan'ı tuzağa mı iteceğiz abi? Çünkü o kız, bu haberi verir. 237 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Bahar, bu haberi dediğiniz gibi ikili oynayıp gider Korkmazlar'a söylerse, ölür. 238 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Alpaslan'a gelince, söyle ona tedbirli olsun. Bu tuzak olabilir. Ben oraya gitmeden içeriye girmesin. 239 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Bir dakika, bir dakika. Abi, sen dahil olunca hani ucu bana dokunuyor ya masada. 240 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 İlyas, oraya gidip gözlerinin içine bakmayacağım. Bahar hain çıkmazsa, Tipi'yi yaşatabilmek için Hamdi elimizde koz olur. Daha önce babasına kıyamamıştı hatırlarsanız. Senin yeğeninde Hamdi'yi hiçbir türlü yaşatmaz. Anladın mı şimdi niye gitmek istediğimi? 241 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Anladım abi. İyi plan. Bu kadar kişi arasında kalacak, sadece sen geçen günkü gibi gideceksin, Bahar'a rahat rahat anlatacaksın. 242 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 Kahvaltı yapmıyor musunuz? 243 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 Biz her sabah yapıyoruz. Sen bırakmıştın en son. 244 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Yeniden başladım. 245 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 Ben o zaman aşağıya inip, haber vereyim. Hazırlayalım Hızır abi. 246 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 Sağ ol Ebru. Sen olmasan bunlar adamı aç bırakır, aç.26461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.