All language subtitles for The.Kid.-.Chamaco-eng-spanishonly_1080p_720p_bdrip_x264-utf8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,402 --> 00:00:56,002 Come on! 2 00:01:19,795 --> 00:01:21,362 Come on, bastards. 3 00:01:21,363 --> 00:01:23,131 It's time to bet. That's what you came for. 4 00:01:23,132 --> 00:01:26,267 Come on! Come on! 5 00:01:26,268 --> 00:01:30,268 Come on, move, buddy! 6 00:03:31,360 --> 00:03:35,360 Come on, Jimmy! 7 00:03:38,300 --> 00:03:42,300 Get up! Get up! 8 00:03:44,840 --> 00:03:48,840 Fast! Fast! Fast! Move! 9 00:03:51,814 --> 00:03:55,814 I screwed you, asshole! 10 00:04:18,574 --> 00:04:22,574 Give me my share. 11 00:04:22,678 --> 00:04:26,678 Go wash your face instead. You look terrible. 12 00:04:36,558 --> 00:04:40,558 THE KID 13 00:05:02,651 --> 00:05:06,651 DO NOT ENTER 14 00:05:25,341 --> 00:05:28,609 Get out of my gym. We're not into charity work here. 15 00:05:28,610 --> 00:05:32,610 Get out of my gym, you slacker. 16 00:05:33,582 --> 00:05:37,582 Listen, don't let that kid in here. 17 00:07:14,716 --> 00:07:17,585 - Listen. - Yes? 18 00:07:17,586 --> 00:07:19,020 Can I leave when my girlfriend comes out? 19 00:07:19,021 --> 00:07:20,721 No, you're next, Abner. 20 00:07:20,722 --> 00:07:22,089 And can't I leave earlier? 21 00:07:22,090 --> 00:07:26,090 Take a seat until you're called. 22 00:07:30,632 --> 00:07:32,733 Now... 23 00:07:32,734 --> 00:07:36,734 this one's for three months, one per day, all right? 24 00:07:40,742 --> 00:07:43,711 No, I don't need them, Doctor. They're just in case... 25 00:07:43,712 --> 00:07:47,014 Yes, sure. Just in case. 26 00:07:47,015 --> 00:07:51,015 My mom thinks it's better to be cautious. 27 00:07:51,653 --> 00:07:53,654 Thanks. 28 00:07:53,655 --> 00:07:57,655 You're welcome. 29 00:08:05,067 --> 00:08:07,502 Come on in, Abner. 30 00:08:07,503 --> 00:08:10,905 I'll be waiting for you. 31 00:08:10,906 --> 00:08:14,906 Take a deep breath, please. 32 00:08:16,945 --> 00:08:20,945 - Your son's still a professional fighter? - Do it again. 33 00:08:24,786 --> 00:08:28,786 - Isn't Irwin your surname? - Yes. Breathe. 34 00:08:32,194 --> 00:08:34,061 All right, perfect. 35 00:08:34,062 --> 00:08:38,062 - He's no longer in magazines. - I don't know. Take a seat, please. 36 00:08:39,201 --> 00:08:42,537 - How's your asthma going? - I'm fine, Doctor. 37 00:08:42,538 --> 00:08:46,538 - The drug has helped a lot. - Good. 38 00:08:47,142 --> 00:08:49,243 What? 39 00:08:49,244 --> 00:08:52,947 A prescription. 40 00:08:52,948 --> 00:08:54,215 Give it to Maria. 41 00:08:54,216 --> 00:08:57,218 - Thank you. - You're welcome. 42 00:08:57,219 --> 00:09:01,219 Boxing and asthma don't blend well. 43 00:09:04,259 --> 00:09:08,259 If you need anything... I'll be here. 44 00:09:16,104 --> 00:09:20,104 Mom. 45 00:09:31,320 --> 00:09:35,320 Come. 46 00:10:08,090 --> 00:10:11,158 - Got a condom? - What are the pills for? 47 00:10:11,159 --> 00:10:15,159 Do you think they work from day one? 48 00:11:49,391 --> 00:11:53,391 What's up, dude? Everything's cool? 49 00:11:54,129 --> 00:11:56,997 Hey, Wilo. 50 00:11:56,998 --> 00:12:00,998 I'm gonna be a champion like Marco Antonio Barrera, you'll see. 51 00:12:01,269 --> 00:12:02,803 Dreaming is free, my friend. 52 00:12:02,804 --> 00:12:06,340 You rather remind me of that Alejo Morales, buddy. 53 00:12:06,341 --> 00:12:08,008 The guy's 100% from Tijuana. 54 00:12:08,009 --> 00:12:12,009 - Cheer up, Californian sunshine. - Hey, let me be, dog. 55 00:12:12,781 --> 00:12:15,349 Look. I'm as drunk as Morales. I'm gonna be a champion, buddy. 56 00:12:15,350 --> 00:12:18,419 - Don't I look like one? - Yeah, right. 57 00:12:18,420 --> 00:12:22,420 - Come on, have some. - No, thanks. 58 00:12:34,136 --> 00:12:37,505 Excuse me, honey. 59 00:12:37,506 --> 00:12:39,974 Being with him pays off. 60 00:12:39,975 --> 00:12:43,975 I think of my girl while he's sucking my dick. 61 00:12:44,813 --> 00:12:46,180 I'll see you later, honey. 62 00:12:46,181 --> 00:12:50,181 - All right. - Take care. 63 00:14:06,261 --> 00:14:08,996 Let me go... Let go of me! 64 00:14:08,997 --> 00:14:11,632 - What did you say? - No! 65 00:14:11,633 --> 00:14:14,435 - Don't hit me! - Let her go! 66 00:14:14,436 --> 00:14:18,436 Abusive bastard. 67 00:14:19,641 --> 00:14:22,109 She's a whore just like her mother. 68 00:14:22,110 --> 00:14:26,110 Worthless pig. 69 00:14:31,319 --> 00:14:35,319 - No one hits their father. - Get out, Ana. 70 00:14:49,604 --> 00:14:53,604 All right, hit the road, you both, just like dogs. 71 00:14:54,075 --> 00:14:58,075 And don't you come back! 72 00:14:58,980 --> 00:15:02,980 Motherfuckers. 73 00:15:21,503 --> 00:15:22,603 Will you do some here? 74 00:15:22,604 --> 00:15:26,604 I can't. I got school. 75 00:15:36,084 --> 00:15:40,084 - Hey, where are you going? - Me? 76 00:15:41,389 --> 00:15:45,389 Let's see... 77 00:15:49,431 --> 00:15:53,334 I think we're in trouble already, aren't we? 78 00:15:53,335 --> 00:15:57,335 Look, you will help me with something, okay? 79 00:15:57,372 --> 00:16:01,372 Listen, you bastard. Don't talk back to me like that. 80 00:16:02,210 --> 00:16:04,244 Do you think I don't know you're a junkie? 81 00:16:04,245 --> 00:16:06,180 That's not true. Leave me alone, please. 82 00:16:06,181 --> 00:16:09,717 "Please," no. 83 00:16:09,718 --> 00:16:11,518 You're going to be my petite snitch. 84 00:16:11,519 --> 00:16:15,155 You will tell me who you buy this from and who you sell it to. 85 00:16:15,156 --> 00:16:19,156 You will pay me on a weekly basis if you don't want to end up in prison. 86 00:16:19,661 --> 00:16:23,530 Is that clear? 87 00:16:23,531 --> 00:16:27,201 Take them. 88 00:16:27,202 --> 00:16:30,170 I said I'd have the money for the gym by tomorrow. 89 00:16:30,171 --> 00:16:34,074 No one will ever touch me, dog. 90 00:16:34,075 --> 00:16:38,075 How much do you need? I can help you get it. 91 00:16:50,125 --> 00:16:54,125 And you'll be my assistant, huh? You'll be my second. 92 00:16:54,429 --> 00:16:57,331 Your "second"? 93 00:16:57,332 --> 00:17:00,334 That sounds cool. 94 00:17:00,335 --> 00:17:04,271 - I mean my assistant. - Really? 95 00:17:04,272 --> 00:17:08,272 Sure. 96 00:17:24,092 --> 00:17:26,527 - Hi, beauty. How much? - Seven hundred. 97 00:17:26,528 --> 00:17:30,528 Get in. 98 00:17:33,768 --> 00:17:35,502 - Hi, Tere. - Hi, girl. 99 00:17:35,503 --> 00:17:39,503 Can I have room 5? 100 00:17:58,760 --> 00:18:02,129 Yeah, bro. That's how it happened. 101 00:18:02,130 --> 00:18:06,130 - How are you all doing? - Hey, what's up? 102 00:18:10,605 --> 00:18:14,605 - Where were you? - Looking for you, dog. 103 00:18:27,188 --> 00:18:29,690 Wait, what's that about? 104 00:18:29,691 --> 00:18:33,691 What? Can't I be happy to see you? 105 00:18:37,665 --> 00:18:40,434 - How can you afford them? - I sell them. 106 00:18:40,435 --> 00:18:44,435 - No shit? Since when? - I do it for money. 107 00:18:47,575 --> 00:18:50,577 I'll make good money. You'll see. 108 00:18:50,578 --> 00:18:54,578 And what happens in the meantime? 109 00:20:05,887 --> 00:20:09,887 Thank you. 110 00:20:44,892 --> 00:20:46,827 Yes? 111 00:20:46,828 --> 00:20:50,828 Frank, there's your son. 112 00:22:32,900 --> 00:22:35,469 A bit higher! 113 00:22:35,470 --> 00:22:38,905 What's up? 114 00:22:38,906 --> 00:22:42,906 What's up? 115 00:22:43,444 --> 00:22:46,947 What do you want? 116 00:22:46,948 --> 00:22:49,516 You've come here again? 117 00:22:49,517 --> 00:22:51,651 If I learned how to box, Don Poncho. 118 00:22:51,652 --> 00:22:54,955 Don't call me "Don," and we don't do charity here. 119 00:22:54,956 --> 00:22:58,725 Please. 120 00:22:58,726 --> 00:23:02,726 I just want to learn how to box. 121 00:23:04,165 --> 00:23:06,400 There are some old gloves back there. 122 00:23:06,401 --> 00:23:10,401 For the record, you're doing it at your own risk. 123 00:23:11,539 --> 00:23:15,539 Listen. It's $200. 124 00:23:18,679 --> 00:23:22,679 One month. 125 00:23:37,632 --> 00:23:41,632 There's the girl. Pull up. 126 00:23:42,069 --> 00:23:45,739 Get in, Paulina. 127 00:23:45,740 --> 00:23:48,608 We got an emergency. Send two cars. 128 00:23:48,609 --> 00:23:52,609 It wasn't Abner, I promise. It wasn't me, either. 129 00:23:53,614 --> 00:23:57,614 The problem is they'll lock you up if you can't prove that. 130 00:23:58,085 --> 00:24:00,887 And so what? That will affect me negatively 131 00:24:00,888 --> 00:24:04,888 because I need you here out on the street, working, 132 00:24:05,159 --> 00:24:09,159 not in jail, you understand? 133 00:24:16,871 --> 00:24:18,772 Hello? 134 00:24:18,773 --> 00:24:21,141 I'm Dr. Frank Irwin. 135 00:24:21,142 --> 00:24:23,210 - Manuel. - My pleasure, Manuel. 136 00:24:23,211 --> 00:24:27,211 - American? - Yes. 137 00:24:29,550 --> 00:24:33,550 I'm a resident. Is this official business? 138 00:24:39,627 --> 00:24:43,627 Good, good. 139 00:24:45,700 --> 00:24:49,700 Officer Manuel Quintana. 140 00:25:34,949 --> 00:25:36,616 Your English is very good. 141 00:25:36,617 --> 00:25:38,552 - Thank you! - You're welcome. 142 00:25:38,553 --> 00:25:42,553 See to it that the money is returned. Excuse me. 143 00:25:44,825 --> 00:25:48,825 Let's get going. 144 00:25:56,871 --> 00:25:57,837 Thank you, Doctor. 145 00:25:57,838 --> 00:26:00,707 - You don't knowwhat you saved us from. - Yes, I do. 146 00:26:00,708 --> 00:26:04,244 It's the last time. How much? 147 00:26:04,245 --> 00:26:08,014 - Okay, no secrets, right? - That's right. 148 00:26:08,015 --> 00:26:10,917 - 800 pesos. - What for? 149 00:26:10,918 --> 00:26:14,888 To pay for the gym. 150 00:26:14,889 --> 00:26:15,855 For Abner? 151 00:26:15,856 --> 00:26:19,856 Yes? Tell him to come and see me. 152 00:26:20,628 --> 00:26:24,628 You understand? 153 00:27:23,824 --> 00:27:27,727 That bastard caught me, and now he's got me selling for him. 154 00:27:27,728 --> 00:27:31,728 You see? What are you going to do now? 155 00:27:31,932 --> 00:27:34,200 Do I have a choice? 156 00:27:34,201 --> 00:27:36,936 It's all fucked up, right? 157 00:27:36,937 --> 00:27:40,937 The thing is I have less money now. 158 00:27:43,811 --> 00:27:46,946 - You wanted two, right? - Yes. 159 00:27:46,947 --> 00:27:50,283 - How much is this? - 100. 160 00:27:50,284 --> 00:27:54,284 No, it's 100 each. 161 00:28:02,830 --> 00:28:06,830 - Who did that to you? - My fucking father. 162 00:28:07,802 --> 00:28:11,802 You should send him to hell. Come to my place. 163 00:28:12,306 --> 00:28:14,741 Abner stood up for me. 164 00:28:14,742 --> 00:28:18,742 He adores you. 165 00:28:18,846 --> 00:28:22,846 Please, don't tell him you saw me. I gotta go. 166 00:30:56,270 --> 00:31:00,270 Well, Doctor... 167 00:31:02,509 --> 00:31:05,979 Rigoberto, this gentleman here has offered to pay you back 168 00:31:05,980 --> 00:31:08,915 the money that you accuse your son of stealing from you. 169 00:31:08,916 --> 00:31:10,583 And who's the guy? 170 00:31:10,584 --> 00:31:14,584 He's the guy who'll pay you back, all right? 171 00:31:14,922 --> 00:31:18,922 Please. 172 00:31:24,031 --> 00:31:28,031 You could still scare the damn kid so he learns his lesson. 173 00:31:28,569 --> 00:31:32,569 You got your money already. I'll take care of the rest. 174 00:31:33,440 --> 00:31:37,440 Whatever you say, my beautiful Manuelito. 175 00:31:39,079 --> 00:31:42,949 - Give him a scare? - Don't worry about a thing. 176 00:31:42,950 --> 00:31:46,319 Nothing will happen to the kid. I'll see to that. 177 00:31:46,320 --> 00:31:48,454 Thank you, Doctor. Thank you very much. 178 00:31:48,455 --> 00:31:52,455 You're welcome. 179 00:32:19,520 --> 00:32:23,520 Your jaw. 180 00:32:27,628 --> 00:32:30,530 Your bending, your bending. 181 00:32:30,531 --> 00:32:34,531 Your waist, your waist. 182 00:32:42,242 --> 00:32:46,242 Do it all over again and tough! 183 00:32:52,186 --> 00:32:56,186 Repeat everything. 184 00:32:57,691 --> 00:33:00,727 Time's up! 185 00:33:00,728 --> 00:33:03,763 Kid... kid... 186 00:33:03,764 --> 00:33:07,764 Would you like to spar with him? 187 00:33:08,669 --> 00:33:10,136 We have no protection. 188 00:33:10,137 --> 00:33:14,137 But we do. Come on, just some short rounds. 189 00:33:14,274 --> 00:33:17,744 Tomorrow perhaps. 190 00:33:17,745 --> 00:33:19,612 What, your fighter is scared? 191 00:33:19,613 --> 00:33:23,613 - All right, then. - But that guy's a pro. 192 00:33:24,685 --> 00:33:28,685 He'll beat you up. 193 00:33:33,427 --> 00:33:37,427 It's 80 pesos, you know, because of the traffic. 194 00:33:50,110 --> 00:33:54,110 - Easy, bro, huh? - We're ready. 195 00:34:06,794 --> 00:34:09,829 Come on, cover up! Come on, yes, come on! 196 00:34:09,830 --> 00:34:12,498 Wear him down. 197 00:34:12,499 --> 00:34:15,234 - Cover up! - Body and head. 198 00:34:15,235 --> 00:34:19,235 - Body and head. - Cover up! 199 00:34:21,642 --> 00:34:24,410 Come on, go for him. 200 00:34:24,411 --> 00:34:28,411 - Cover up! - Your teeth. 201 00:34:29,416 --> 00:34:33,416 Wear him down. 202 00:34:33,587 --> 00:34:37,390 Cover up! Come on, cover up! 203 00:34:37,391 --> 00:34:41,391 Cover your face. 204 00:34:42,262 --> 00:34:44,730 - Follow him. - Come on. 205 00:34:44,731 --> 00:34:48,731 Your waist. 206 00:34:49,436 --> 00:34:51,137 Come on, come on. 207 00:34:51,138 --> 00:34:52,538 Get out of there. Go to him, come on. 208 00:34:52,539 --> 00:34:55,374 - Yes. - Get out of there! 209 00:34:55,375 --> 00:34:57,610 Wear him down. That's it. 210 00:34:57,611 --> 00:34:59,345 - That's it. - Get out of there. 211 00:34:59,346 --> 00:35:03,346 - Cover up, cover your face. - A hook! 212 00:35:10,224 --> 00:35:14,224 Yes, that's just right. 213 00:35:14,595 --> 00:35:15,828 - Cover up! - Beat him up. 214 00:35:15,829 --> 00:35:19,432 Get out of there. 215 00:35:19,433 --> 00:35:23,433 Again. 216 00:35:26,507 --> 00:35:30,507 Repeat that. 217 00:35:31,512 --> 00:35:35,512 One, two... 218 00:35:39,553 --> 00:35:42,188 Let me see, kid. 219 00:35:42,189 --> 00:35:43,890 You're fine, man. It's nothing. 220 00:35:43,891 --> 00:35:45,925 What the fuck, Raul. What have you done? 221 00:35:45,926 --> 00:35:47,693 Don't come to the gym to take advantage of newbies. 222 00:35:47,694 --> 00:35:50,830 It's no big deal. Just for fun, Ponchito. 223 00:35:50,831 --> 00:35:52,865 And you should learn your lesson. 224 00:35:52,866 --> 00:35:56,866 You get angry, you lose. 225 00:35:58,405 --> 00:36:00,439 - Let's go. - Just ignore them. 226 00:36:00,440 --> 00:36:01,807 Let me see. 227 00:36:01,808 --> 00:36:05,211 Excuse me. 228 00:36:05,212 --> 00:36:07,713 How much? 229 00:36:07,714 --> 00:36:11,714 You are a pro, right? 230 00:36:19,726 --> 00:36:23,726 It's 200 pesos a week. 231 00:36:25,866 --> 00:36:29,866 Very cheap... cheap. 232 00:36:36,877 --> 00:36:40,877 And I'm Poncho. 233 00:37:41,041 --> 00:37:45,041 Good evening. Is Dr. Frank in? 234 00:37:56,857 --> 00:37:58,291 Thanks. 235 00:37:58,292 --> 00:38:02,292 You're welcome. 236 00:41:25,699 --> 00:41:27,533 Good morning. 237 00:41:27,534 --> 00:41:31,534 Good morning. Take a seat. 238 00:41:34,508 --> 00:41:37,142 Listen, young man. 239 00:41:37,143 --> 00:41:41,143 I paid back the money you stole from your father. 240 00:41:41,915 --> 00:41:45,684 - You understand? - I didn't steal it. 241 00:41:45,685 --> 00:41:47,987 He owed it to me for all the fights I've won. 242 00:41:47,988 --> 00:41:51,988 Look, he keeps all the bids for himself. 243 00:41:52,025 --> 00:41:54,727 He takes as much as he can from my sister and me. 244 00:41:54,728 --> 00:41:58,728 Now I understand. 245 00:42:01,001 --> 00:42:03,235 - Want some eggs? - Thanks. 246 00:42:03,236 --> 00:42:07,236 Good, there's some beans, orange juice... 247 00:42:26,860 --> 00:42:29,061 I think it's broken. 248 00:42:29,062 --> 00:42:33,062 Let's see. 249 00:42:38,104 --> 00:42:40,105 It's not broken. 250 00:42:40,106 --> 00:42:41,774 Boxing... 251 00:42:41,775 --> 00:42:45,775 all that glitters is not gold. 252 00:42:47,914 --> 00:42:51,584 - Thanks for receiving me last night. - You're welcome. 253 00:42:51,585 --> 00:42:53,252 I got a proposal. 254 00:42:53,253 --> 00:42:57,253 Lend a hand at the clinic and go to school, 255 00:42:57,757 --> 00:43:00,926 and you can stay here. 256 00:43:00,927 --> 00:43:03,028 Okay? 257 00:43:03,029 --> 00:43:07,029 - I don't wanna be a burden, Doctor. - Call me Frank, please. 258 00:43:10,337 --> 00:43:13,806 I just want to be a professional boxer. 259 00:43:13,807 --> 00:43:16,108 Like your son. 260 00:43:16,109 --> 00:43:20,109 It was him last night, wasn't it? 261 00:43:20,780 --> 00:43:23,682 Yes. 262 00:43:23,683 --> 00:43:27,683 I can lend a hand at the clinic. 263 00:43:28,855 --> 00:43:32,391 I'd stay here for just a few days. 264 00:43:32,392 --> 00:43:36,028 As for school, we'll see, okay? 265 00:43:36,029 --> 00:43:40,029 It's better than nothing. 266 00:43:40,634 --> 00:43:44,634 Yes? 267 00:43:48,274 --> 00:43:52,274 Where do you want... I'm sorry. 268 00:44:05,792 --> 00:44:09,792 - Here's the key, Teresita. - Thank you, child. 269 00:44:14,267 --> 00:44:16,835 No answer... 270 00:44:16,836 --> 00:44:20,836 No answer. 271 00:44:57,377 --> 00:44:59,845 Listen... 272 00:44:59,846 --> 00:45:02,815 Hey, you... 273 00:45:02,816 --> 00:45:06,816 You're the doctor's son, right? 274 00:45:17,263 --> 00:45:21,263 Cool. 275 00:45:38,418 --> 00:45:42,287 It's Jimmy Irwin or something like that, in room 28. 276 00:45:42,288 --> 00:45:45,491 Room 28? 277 00:45:45,492 --> 00:45:49,361 - Thank you, sweetheart. - Thanks. 278 00:45:49,362 --> 00:45:52,397 What's up? 279 00:45:52,398 --> 00:45:54,433 I'm training at the gym. 280 00:45:54,434 --> 00:45:58,434 Yes, I can tell. Look at your nose. 281 00:45:59,506 --> 00:46:01,006 Listen. 282 00:46:01,007 --> 00:46:05,007 Dad's looking for you. 283 00:46:05,512 --> 00:46:09,512 - You've been at the house? - And where else could I go? 284 00:46:10,183 --> 00:46:13,886 Come with me. 285 00:46:13,887 --> 00:46:16,054 No. 286 00:46:16,055 --> 00:46:18,524 - He needs me. - Cut the crap, Silvana. 287 00:46:18,525 --> 00:46:22,525 Send him to hell and come with me. 288 00:46:22,962 --> 00:46:26,962 Listen, we'll talk later. 289 00:46:28,434 --> 00:46:30,836 - What are you doing? - Nothing. Just talking, but I'm done. 290 00:46:30,837 --> 00:46:33,105 Yeah, I saw. But you're working, right? 291 00:46:33,106 --> 00:46:37,106 Yes. 292 00:46:40,814 --> 00:46:44,349 Jimmy? 293 00:46:44,350 --> 00:46:48,350 Thanks. 294 00:46:59,332 --> 00:47:03,332 Abner... my angel. 295 00:47:22,388 --> 00:47:24,990 A coach, yes. 296 00:47:24,991 --> 00:47:28,991 Yeah, I think he does need one. 297 00:47:47,280 --> 00:47:51,280 Jesus Christ? Why? 298 00:48:14,040 --> 00:48:18,040 One lesson... tomorrow. 299 00:48:20,313 --> 00:48:24,313 But, please, don't tell Abner that... I'm sorry. 300 00:48:25,184 --> 00:48:29,184 Howwas that? 301 00:48:50,076 --> 00:48:51,576 What's up, daddy? 302 00:48:51,577 --> 00:48:54,012 Hi... It's 800. 303 00:48:54,013 --> 00:48:55,614 - Do you like me? - Hello, handsome. 304 00:48:55,615 --> 00:48:59,615 - Hi, doll. How much? - It's 700. 305 00:49:03,056 --> 00:49:06,491 - Ana. - Hey, now here's a miracle! 306 00:49:06,492 --> 00:49:09,294 - Where were you? - Someplace. 307 00:49:09,295 --> 00:49:12,030 - I went out with Jimmy. - Jimmy? 308 00:49:12,031 --> 00:49:15,233 - Oh, the gringo? - Yes. 309 00:49:15,234 --> 00:49:16,635 I think he likes me. 310 00:49:16,636 --> 00:49:18,437 - And do you like him? - Yes. 311 00:49:18,438 --> 00:49:20,539 That's so cool. 312 00:49:20,540 --> 00:49:24,509 I'm not too hopeful, though. 313 00:49:24,510 --> 00:49:27,980 Listen, Xavier is pissed off. He's looking for you. 314 00:49:27,981 --> 00:49:30,549 He says he'll beat you up the moment he finds you. 315 00:49:30,550 --> 00:49:33,986 He should think twice... because my boyfriend's a boxer. 316 00:49:33,987 --> 00:49:36,488 He'll end up injured. 317 00:49:36,489 --> 00:49:40,489 And doesn't he have a friend? 318 00:50:09,622 --> 00:50:12,557 What do you think, kid? You've got someone to train you. 319 00:50:12,558 --> 00:50:14,359 Yeah. 320 00:50:14,360 --> 00:50:17,529 Wouldn't a Mexican be better? They're the best. 321 00:50:17,530 --> 00:50:21,199 Yes, that's true, but none sees your potential. 322 00:50:21,200 --> 00:50:25,200 Just this guy. 323 00:50:26,506 --> 00:50:28,774 Thank you, huh? 324 00:50:28,775 --> 00:50:32,775 Thanks. 325 00:50:36,482 --> 00:50:39,184 - Good morning, Eduardo. - Morning. 326 00:50:39,185 --> 00:50:42,187 Hi, Carmen. Oh, potatoes. 327 00:50:42,188 --> 00:50:44,289 Potatoes? Please, pick them yourself. 328 00:50:44,290 --> 00:50:46,458 All right. How are you doing? 329 00:50:46,459 --> 00:50:49,227 - Good, thanks. And you? - Fine, thanks. 330 00:50:49,228 --> 00:50:53,228 It's 10 pesos. 331 00:50:54,133 --> 00:50:58,133 Okay, here you are. Thank you. 332 00:50:58,538 --> 00:51:02,140 Thanks. Good-bye, Carmen. Good-bye, Eduardo. 333 00:51:02,141 --> 00:51:06,141 Good-bye, see you later. 334 00:52:17,617 --> 00:52:21,617 Fast. 335 00:52:55,488 --> 00:52:57,522 Thanks. 336 00:52:57,523 --> 00:53:01,523 Thank you very much. 337 00:53:06,799 --> 00:53:10,799 Better, huh? 338 00:53:30,323 --> 00:53:33,291 Breathe... Good. 339 00:53:33,292 --> 00:53:37,292 - I thought you weren't coming. - I'm sorry. 340 00:54:01,020 --> 00:54:03,855 Elias, what's up? 341 00:54:03,856 --> 00:54:07,856 Okay. 342 00:54:26,579 --> 00:54:30,579 - Hello. - Hi, Dr. Frank. 343 00:54:37,690 --> 00:54:41,690 I'll be right back. 344 00:55:08,754 --> 00:55:12,754 Hello? 345 00:55:13,459 --> 00:55:17,459 I'll be there in a minute. 346 00:55:30,876 --> 00:55:34,876 Your blood pressure is too high, but you don't have a fever. 347 00:55:38,017 --> 00:55:41,019 Look this way. 348 00:55:41,020 --> 00:55:43,588 Now this way. 349 00:55:43,589 --> 00:55:47,589 This way. 350 00:55:59,939 --> 00:56:03,939 Calm down. 351 00:56:18,057 --> 00:56:21,960 Better? 352 00:56:21,961 --> 00:56:24,462 Good. 353 00:56:24,463 --> 00:56:28,463 No secrets, right? 354 00:56:36,442 --> 00:56:39,911 Amphetamines, Doctor... 355 00:56:39,912 --> 00:56:43,581 every single day. 356 00:56:43,582 --> 00:56:47,582 Amphetamines could kill you. 357 00:56:47,653 --> 00:56:51,122 What about Abner? 358 00:56:51,123 --> 00:56:53,792 No, he hates them. 359 00:56:53,793 --> 00:56:57,793 Are you sure? 360 00:57:01,967 --> 00:57:05,967 I don't want my mom to find out. 361 00:57:06,639 --> 00:57:08,673 Yes, yes. No problem. 362 00:57:08,674 --> 00:57:11,776 But do help me. 363 00:57:11,777 --> 00:57:15,777 Stay calm. 364 00:57:44,477 --> 00:57:47,011 Come here. 365 00:57:47,012 --> 00:57:48,980 Come. 366 00:57:48,981 --> 00:57:52,981 All of you, come here. 367 00:58:02,561 --> 00:58:03,761 If you're ready... 368 00:58:03,762 --> 00:58:07,762 in two weeks' time we'll have a fight for beginners. 369 00:58:11,003 --> 00:58:15,003 Yes... I'm ready. 370 00:58:24,049 --> 00:58:25,950 Is this enough oil and vinegar? 371 00:58:25,951 --> 00:58:29,951 Yes, it's perfect. 372 00:58:34,293 --> 00:58:38,293 Hello, boys. 373 00:58:38,531 --> 00:58:41,833 Take a seat. 374 00:58:41,834 --> 00:58:45,834 We'll need more salad and more meat. 375 00:58:46,906 --> 00:58:50,906 Sit down, my friends. 376 00:59:03,222 --> 00:59:07,222 I'll have my first fight in two weeks. 377 00:59:48,968 --> 00:59:52,968 I'm ready. 378 00:59:53,839 --> 00:59:57,839 He's ready. We're gonna be rich. 379 01:00:44,890 --> 01:00:47,425 Let's see... 380 01:00:47,426 --> 01:00:50,962 How come you're not selling anymore? 381 01:00:50,963 --> 01:00:53,064 I quit taking them. 382 01:00:53,065 --> 01:00:56,367 Besides I'm ill. 383 01:00:56,368 --> 01:00:58,102 You're ill? 384 01:00:58,103 --> 01:01:02,103 That's better because you won't take half the pills I give you. 385 01:01:06,045 --> 01:01:09,947 What about 2000 a week? 386 01:01:09,948 --> 01:01:13,948 Leave me alone. I want out, please. 387 01:01:16,955 --> 01:01:20,955 Drive up to him. 388 01:01:35,841 --> 01:01:39,841 Two thousand, huh? 389 01:01:41,480 --> 01:01:44,348 What's your business with that jerk? 390 01:01:44,349 --> 01:01:46,417 He feels entitled to slap your ass just because? 391 01:01:46,418 --> 01:01:49,320 I told him I want out and that I won't... 392 01:01:49,321 --> 01:01:53,321 Now he's got you selling for him, next he'll have you suck his dick. 393 01:01:53,459 --> 01:01:57,459 You think? Should I wait till you earn something boxing? 394 01:01:59,131 --> 01:02:03,131 You only think of yourself. You don't even listen to me. 395 01:02:26,125 --> 01:02:30,125 This is just like... 396 01:02:31,296 --> 01:02:35,296 Yes. 397 01:04:04,356 --> 01:04:06,991 All right, but you tell her to be there. 398 01:04:06,992 --> 01:04:10,992 Tonight, okay? Yes, that's fine. 399 01:04:10,996 --> 01:04:14,996 All right, bye. 400 01:04:45,464 --> 01:04:49,464 Time's up! 401 01:05:03,015 --> 01:05:04,515 Ask him what about him and Silvana. 402 01:05:04,516 --> 01:05:05,516 Why me? 403 01:05:05,517 --> 01:05:07,685 Because your English is better. 404 01:05:07,686 --> 01:05:09,153 Ask him yourself. She's your sister. 405 01:05:09,154 --> 01:05:13,154 Can't you fucking ask him? 406 01:05:25,971 --> 01:05:27,438 Don't talk like that, dude. 407 01:05:27,439 --> 01:05:31,439 I don't want to see the two of you together again. 408 01:06:07,312 --> 01:06:11,312 Sir, you've got a phone call. 409 01:06:21,493 --> 01:06:25,493 Thanks. 410 01:08:07,566 --> 01:08:11,566 Who the fuck are you? 411 01:09:56,775 --> 01:10:00,775 What's up? 412 01:10:01,980 --> 01:10:05,980 What is it? 413 01:10:10,655 --> 01:10:14,655 Silvana's been murdered. 414 01:10:14,893 --> 01:10:18,893 How? 415 01:10:19,331 --> 01:10:23,331 Jimmy's in prison. 416 01:10:45,657 --> 01:10:49,657 Listen... 417 01:11:28,300 --> 01:11:29,900 Listen... 418 01:11:29,901 --> 01:11:33,901 Motherfucker, I told you to stay away from her. 419 01:11:34,372 --> 01:11:36,307 Hey, no shouting in here. 420 01:11:36,308 --> 01:11:37,341 Get out of here! 421 01:11:37,342 --> 01:11:41,342 Get out! 422 01:11:41,613 --> 01:11:43,013 Let go of me! 423 01:11:43,014 --> 01:11:45,382 Fucking murderer! Why? 424 01:11:45,383 --> 01:11:49,383 Let go of me! Fucking murderer! 425 01:11:59,731 --> 01:12:02,333 Take it easy, dude. 426 01:12:02,334 --> 01:12:05,769 You need to be in shape for the fight. 427 01:12:05,770 --> 01:12:08,439 Calm down, champion. 428 01:12:08,440 --> 01:12:12,440 Don't call me a champion. 429 01:12:13,478 --> 01:12:17,478 Why couldn't she just run away? 430 01:12:29,828 --> 01:12:32,963 What's up, bastard? Fuck off, you fag! 431 01:12:32,964 --> 01:12:36,964 Fuck off, you sucker! 432 01:13:13,037 --> 01:13:17,037 Come here. 433 01:13:23,548 --> 01:13:26,650 Forgive me. 434 01:13:26,651 --> 01:13:30,651 I was awful with you. 435 01:13:31,089 --> 01:13:35,089 I love you very much. 436 01:13:39,063 --> 01:13:40,931 And I love you. 437 01:13:40,932 --> 01:13:44,932 And I'm here with you. 438 01:13:45,870 --> 01:13:47,738 You'll need all of your energy for your first fight. 439 01:13:47,739 --> 01:13:50,874 No sex, dude. 440 01:13:50,875 --> 01:13:54,875 Come on, champ. 441 01:14:24,742 --> 01:14:28,742 Thank you, sir. 442 01:16:04,042 --> 01:16:06,677 177 pounds. 443 01:16:06,678 --> 01:16:10,678 You may step down. 444 01:16:11,749 --> 01:16:15,749 Next fighters, Abner Torres and Josรฉ Daniel Evangelista. 445 01:16:24,662 --> 01:16:28,662 132.7 pounds. 446 01:16:38,109 --> 01:16:40,744 I'll hit you so fast, you'll think you're surrounded. 447 01:16:40,745 --> 01:16:42,913 - What's your problem? - Easy, boys! 448 01:16:42,914 --> 01:16:46,914 Raul, I'm warning you, make sure your kid behaves himself. 449 01:16:47,151 --> 01:16:50,387 And you, kid, where's your coach? 450 01:16:50,388 --> 01:16:53,223 I can't let you fight without your coach. 451 01:16:53,224 --> 01:16:56,293 - That's official. - And why not? 452 01:16:56,294 --> 01:17:00,294 That is official. 453 01:17:08,006 --> 01:17:10,173 This is my coach. 454 01:17:10,174 --> 01:17:14,174 - Pardon me? - My coach. 455 01:17:15,146 --> 01:17:19,146 It's okay, Doctor. We'll pretend you are his coach. 456 01:17:19,817 --> 01:17:23,817 - Is that all right? - All right, thanks. 457 01:17:24,422 --> 01:17:27,324 I don't know anything. 458 01:17:27,325 --> 01:17:29,159 - This is Wilo. - It's a pleasure. 459 01:17:29,160 --> 01:17:33,160 Nice to meet you. 460 01:17:40,972 --> 01:17:44,972 132.4 pounds. 461 01:17:58,823 --> 01:18:02,823 Behind the bars, dude. 462 01:18:19,110 --> 01:18:23,110 Like this? All right, here. 463 01:18:25,116 --> 01:18:28,385 Please, wait a minute. 464 01:18:28,386 --> 01:18:30,954 What the hell, I'm not Jimmy. 465 01:18:30,955 --> 01:18:34,491 Set your legs like this. That's right. 466 01:18:34,492 --> 01:18:37,427 - Over here? - Yes. Keep them firm. 467 01:18:37,428 --> 01:18:41,428 That's it. Here. Okay, one, two... 468 01:18:44,135 --> 01:18:48,135 That's right. 469 01:18:48,840 --> 01:18:51,408 Ready? We only have five minutes. 470 01:18:51,409 --> 01:18:55,278 Okay? 471 01:18:55,279 --> 01:18:59,279 It wasn't Jimmy. 472 01:19:02,420 --> 01:19:03,820 Don't talk to him about that. 473 01:19:03,821 --> 01:19:07,821 His sister's death still affects him. 474 01:19:07,925 --> 01:19:11,925 I'm sorry. 475 01:19:38,790 --> 01:19:42,425 She was my friend. 476 01:19:42,426 --> 01:19:46,426 I loved her very much. 477 01:19:52,203 --> 01:19:56,203 I'm going to see Abner. 478 01:20:00,344 --> 01:20:02,179 Come with me. 479 01:20:02,180 --> 01:20:06,180 Silvana wanted for you to take care of him at the fight. 480 01:20:26,003 --> 01:20:30,003 Round one! 481 01:20:31,342 --> 01:20:35,342 In the red corner, Santa Julia's pride... 482 01:20:36,514 --> 01:20:40,514 Abner "The Kid" Torres! 483 01:20:43,087 --> 01:20:47,087 In the blue corner, lztacalco's idol... 484 01:20:47,992 --> 01:20:51,992 Josรฉ Daniel Evangelista! 485 01:20:54,432 --> 01:20:56,533 On this occasion, the referee will be 486 01:20:56,534 --> 01:20:59,970 Rafa "Blond" Saldivar! 487 01:20:59,971 --> 01:21:03,971 Boys, come nearer. 488 01:21:04,642 --> 01:21:06,309 I want a fair fight. 489 01:21:06,310 --> 01:21:07,944 Low blows are forbidden. 490 01:21:07,945 --> 01:21:10,614 When you hear the bell, you must stop fighting at once. 491 01:21:10,615 --> 01:21:12,549 When I say to separate, you separate. 492 01:21:12,550 --> 01:21:15,018 Any questions? Any questions? 493 01:21:15,019 --> 01:21:17,053 All right, touch gloves. 494 01:21:17,054 --> 01:21:19,222 It's on. 495 01:21:19,223 --> 01:21:23,223 You can win. 496 01:21:33,571 --> 01:21:37,571 Come on! Come on! 497 01:21:49,921 --> 01:21:53,657 Hit him hard! 498 01:21:53,658 --> 01:21:56,493 Destroy him, buddy! 499 01:21:56,494 --> 01:21:58,295 Break it up! 500 01:21:58,296 --> 01:22:00,263 I said break it up! 501 01:22:00,264 --> 01:22:04,264 Go after him again! 502 01:22:15,413 --> 01:22:16,947 Scum! 503 01:22:16,948 --> 01:22:20,948 Break it up! Break it up! 504 01:22:39,270 --> 01:22:40,704 Three... four... 505 01:22:40,705 --> 01:22:44,705 Five... 506 01:22:51,716 --> 01:22:55,716 Time's up! Go to the corners. 507 01:23:00,424 --> 01:23:04,424 Are you all right? 508 01:23:05,696 --> 01:23:07,197 What's he doing here? 509 01:23:07,198 --> 01:23:10,600 - We need him. - No, I don't want his help. 510 01:23:10,601 --> 01:23:12,402 No, it's very important. 511 01:23:12,403 --> 01:23:15,405 Kid... 512 01:23:15,406 --> 01:23:17,674 Go inside. 513 01:23:17,675 --> 01:23:19,476 Straight punches. 514 01:23:19,477 --> 01:23:21,344 Follow him. He keeps pulling back. 515 01:23:21,345 --> 01:23:24,280 Stay on him all the time. 516 01:23:24,281 --> 01:23:25,715 Don't pull back. 517 01:23:25,716 --> 01:23:29,716 This round is yours. Go for it! 518 01:23:31,422 --> 01:23:35,422 Relax. 519 01:23:35,559 --> 01:23:38,628 Relax. You can win. 520 01:23:38,629 --> 01:23:42,629 Stay calm. Come on! 521 01:23:47,505 --> 01:23:51,505 On guard! 522 01:23:57,381 --> 01:24:01,381 Block his blows! 523 01:24:13,164 --> 01:24:17,164 You're welcome, son. 524 01:24:24,508 --> 01:24:26,676 Break! Break it up! 525 01:24:26,677 --> 01:24:30,677 Time's up! Time's up! To the corner! 526 01:24:38,856 --> 01:24:42,459 Jimmy is very sorry about Silvana. 527 01:24:42,460 --> 01:24:46,460 He lost her, too. 528 01:24:48,232 --> 01:24:52,232 I'm truly sorry. 529 01:24:56,173 --> 01:24:58,241 What the fuck is wrong with you? 530 01:24:58,242 --> 01:25:01,578 You're letting your guard down. 531 01:25:01,579 --> 01:25:03,379 Stay on top of him. Don't let him go. 532 01:25:03,380 --> 01:25:04,747 Stay on him. 533 01:25:04,748 --> 01:25:08,748 Take care. 534 01:25:48,159 --> 01:25:52,159 Break it up! Break it up! 535 01:26:00,604 --> 01:26:02,338 One... two... 536 01:26:02,339 --> 01:26:06,309 - Stand up! - Three... four... 537 01:26:06,310 --> 01:26:10,310 The fight continues. 538 01:26:18,722 --> 01:26:22,722 Break it up! Break it up! Time's up! Go to your corners. 539 01:26:29,466 --> 01:26:33,466 It's all right. We're tied. 540 01:26:44,548 --> 01:26:46,216 Come nearer, boys. 541 01:26:46,217 --> 01:26:50,217 Come nearer. 542 01:26:59,630 --> 01:27:02,699 Ladies and gentlemen, 543 01:27:02,700 --> 01:27:06,603 according to the score given by the judges 544 01:27:06,604 --> 01:27:10,604 the winner of this fight by a unanimous vote 545 01:27:11,875 --> 01:27:15,875 is Abner "The Kid" Torres! 546 01:27:34,965 --> 01:27:38,965 Yeah! Yeah! 547 01:28:14,405 --> 01:28:18,308 I love you, my son. 548 01:28:18,309 --> 01:28:22,309 May God be with you. 549 01:28:49,640 --> 01:28:53,640 Hey, Jimmy. 550 01:28:59,083 --> 01:29:03,083 I can speak a little Spanish. 551 01:29:04,955 --> 01:29:07,690 And so do you. 552 01:29:07,691 --> 01:29:09,559 Hi, Jimmy. How are you doing? 553 01:29:09,560 --> 01:29:11,661 - Good. It was a tie. - Very good. 554 01:29:11,662 --> 01:29:15,662 - So it's time to pay. - Yes, Don Poncho. I will pay you. 555 01:29:22,973 --> 01:29:26,973 In ten months... he will go to the Olympics. 556 01:29:27,010 --> 01:29:31,010 - We'll talk later. - Thank you, Don Poncho. 557 01:29:33,617 --> 01:29:37,617 So... what about you? 558 01:30:50,461 --> 01:30:54,461 THE KID 37190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.