All language subtitles for The.One.2001.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,960 --> 00:00:46,462 There is not one universe. There are many. 2 00:00:47,089 --> 00:00:48,881 A Multiverse. 3 00:00:49,174 --> 00:00:52,552 We have the technology to travel between universes 4 00:00:53,011 --> 00:00:56,639 but travel is highly restricted and policed. 5 00:00:57,474 --> 00:01:00,893 There is not one you. There are many. 6 00:01:00,978 --> 00:01:05,648 Each of us exists in present time, in parallel universes. 7 00:01:06,942 --> 00:01:09,235 There was balance in the system, 8 00:01:09,319 --> 00:01:13,573 but now a force exists who seeks to destroy the balance 9 00:01:13,657 --> 00:01:16,576 so he can become The Cne. 10 00:02:13,091 --> 00:02:18,429 President Gore addressed Congress today where he outlined the White House plan... 11 00:02:25,896 --> 00:02:28,856 Here they come, man. They're going to take you on out. 12 00:02:28,982 --> 00:02:32,485 You're dead, Lawless! You're dead ! Ain't payback a bitch? 13 00:02:33,070 --> 00:02:35,363 Die, Lawless, you piece of shit! 14 00:02:35,739 --> 00:02:38,366 Die like all my boys you took out! 15 00:03:01,932 --> 00:03:04,433 l know they're going to kill you upstate, 16 00:03:04,518 --> 00:03:08,396 but no one's getting you on my watch, so don't sweat, Lawless. 17 00:03:08,480 --> 00:03:10,439 You want that thumb? 18 00:03:14,945 --> 00:03:16,612 Let's move him out of here. 19 00:03:19,741 --> 00:03:24,078 l want to hear you scream, Lawless. Come on, scream for me. 20 00:03:33,463 --> 00:03:35,464 Going to get you, asshole! 21 00:03:38,969 --> 00:03:40,678 Yeah, walk the walk! 22 00:03:44,474 --> 00:03:48,352 You piece of shit! You're a dead man ! 23 00:04:17,257 --> 00:04:19,258 Something's wrong. 24 00:04:23,055 --> 00:04:24,430 Prisoner down ! 25 00:04:25,515 --> 00:04:26,641 Up there! 26 00:04:36,526 --> 00:04:39,946 Hold your fire! Cease fire! 27 00:04:50,916 --> 00:04:53,209 Woo, Scott, follow me! 28 00:05:05,889 --> 00:05:09,684 Razor wire should have kept anyone out, let alone moving fast. 29 00:05:10,978 --> 00:05:12,478 There's no blood. 30 00:06:53,580 --> 00:06:56,332 Holy shit! He's doing 50! 31 00:07:33,203 --> 00:07:36,455 Adam 1 3 in pursuit of suspect headed west, Third and Clympic. 32 00:07:36,540 --> 00:07:39,792 Request assistance from 2 David air unit. Cver. 33 00:07:39,876 --> 00:07:43,045 Roger that. Air 1 4 en route to Third and Clympic. 34 00:08:46,151 --> 00:08:47,568 He's going to the hole. 35 00:08:47,652 --> 00:08:50,070 We have to get there, override him before he jumps. 36 00:08:50,155 --> 00:08:52,615 Give me the go-ahead. He'll never make it. 37 00:08:52,699 --> 00:08:55,159 Check fire. Stick to procedure, Funsch. 38 00:08:55,243 --> 00:08:59,496 You were recruited to apprehend him, not be his assassin, understand? 39 00:09:00,248 --> 00:09:02,374 l can't hear you. Do you understand? 40 00:09:02,459 --> 00:09:04,126 Loud and clear. 41 00:09:05,003 --> 00:09:07,046 Yulaw! MVA! 42 00:09:12,969 --> 00:09:15,137 Loud and clear, huh? 43 00:09:43,375 --> 00:09:47,628 Roedecker! Less than a minute! 44 00:09:52,092 --> 00:09:53,217 Shit! 45 00:09:56,721 --> 00:09:58,055 Hands high ! 46 00:09:58,139 --> 00:10:00,015 Thirty seconds, Roedecker. 47 00:10:01,518 --> 00:10:03,352 Who the hell is this now? 48 00:10:04,938 --> 00:10:08,023 You must be the new guy. Where is Roedecker? 49 00:10:08,525 --> 00:10:10,109 This is your last warning. 50 00:10:10,193 --> 00:10:12,486 Get your hands where l can see them. 51 00:10:13,196 --> 00:10:14,613 Freeze! 52 00:10:14,698 --> 00:10:16,699 You, drop that weapon ! 53 00:10:25,041 --> 00:10:26,375 l will kill you. 54 00:10:27,210 --> 00:10:28,752 No, you won't. 55 00:10:29,254 --> 00:10:30,462 Where is Roedecker? 56 00:10:35,719 --> 00:10:38,053 -Here l am. -What the. . . 57 00:11:48,792 --> 00:11:49,917 Funsch. 58 00:11:51,002 --> 00:11:52,711 You stick to procedure, 59 00:11:54,214 --> 00:11:55,547 it all works out. 60 00:12:00,136 --> 00:12:04,973 Victim 1 1 7 , Yu Fook Law, Monoceros Universe. 61 00:12:05,683 --> 00:12:10,062 Victim 1 1 8, Swen Law, Tucana Universe. 62 00:12:10,438 --> 00:12:14,983 Victim 1 1 9, Ni Dilaw, Canopus Universe. 63 00:12:15,485 --> 00:12:20,155 Victim 1 20, Kia Jilaw, Serpenz Universe. 64 00:12:20,657 --> 00:12:25,119 Victim 1 21 , Seth Law, Procyon Universe. 65 00:12:25,495 --> 00:12:30,290 Victim 1 22, Frun Law, Shauwla Universe. 66 00:12:30,667 --> 00:12:35,337 Victim 1 23, Lawless, Anubis Universe. 67 00:13:07,287 --> 00:13:09,538 What's the next move? 68 00:13:10,206 --> 00:13:12,708 lt won't work for you anymore, Yulaw. 69 00:13:17,213 --> 00:13:21,300 The shortest distance between two points 70 00:13:22,051 --> 00:13:24,970 will always be a straight line. 71 00:13:26,264 --> 00:13:30,100 Your line has run out. You don't see that? 72 00:13:32,353 --> 00:13:36,106 There's never been anything like what l have become. 73 00:13:36,649 --> 00:13:40,068 You know that. You were there for my first one. 74 00:13:40,570 --> 00:13:44,031 -l wish l'd never let there be a second. -But there was a second. 75 00:13:44,532 --> 00:13:46,033 And a third. 76 00:13:46,659 --> 00:13:48,577 And a 1 23rd. 77 00:13:50,079 --> 00:13:51,872 Why did you come, Harry? 78 00:13:52,790 --> 00:13:54,374 You miss me? 79 00:13:56,961 --> 00:13:58,337 l missed who you were. 80 00:14:00,256 --> 00:14:02,841 You've been chasing me how many years? 81 00:14:02,926 --> 00:14:04,134 Two years. 82 00:14:04,928 --> 00:14:08,222 l just need to do it one more time. 83 00:14:08,640 --> 00:14:12,559 There won't be a "one more time" for you. 84 00:15:19,335 --> 00:15:23,505 Destination: Stygian Penal Colony, Hades Universe. 85 00:15:38,980 --> 00:15:40,981 Gabriel Yulaw. 86 00:15:41,774 --> 00:15:45,611 The peoples of the Multiverse have found you guilty 87 00:15:45,987 --> 00:15:48,697 of 1 23 counts of first-degree murder 88 00:15:49,198 --> 00:15:53,952 and 1 23 counts of unauthorized travel to parallel universes 89 00:15:54,037 --> 00:15:56,788 by use of illegal quantum tunneling. 90 00:15:57,832 --> 00:16:00,500 For these crimes, you have been sentenced to life 91 00:16:00,585 --> 00:16:03,253 without the possibility of return 92 00:16:03,338 --> 00:16:07,549 on the Stygian Penal Colony, in the Hades Universe. 93 00:16:08,509 --> 00:16:10,010 May God be with you. 94 00:16:15,141 --> 00:16:17,684 You may make a final statement. 95 00:16:21,773 --> 00:16:23,649 The Multiverse. 96 00:16:24,525 --> 00:16:30,072 Every universe in it is irrational, sloppy. 97 00:16:30,239 --> 00:16:34,910 l just try to make it rational. l just try to make it neat. 98 00:16:36,579 --> 00:16:38,622 You call it murder. 99 00:16:39,457 --> 00:16:43,543 How could l murder myself 1 23 times? 100 00:16:44,629 --> 00:16:47,422 l just took those wasted energies 101 00:16:48,007 --> 00:16:51,426 and put them into one container, me. 102 00:16:52,804 --> 00:16:57,349 lt made me faster, smarter, stronger. 103 00:16:58,267 --> 00:17:02,104 What if that is our fate? 104 00:17:02,772 --> 00:17:05,982 To unite with our other selves. 105 00:17:07,318 --> 00:17:09,569 To be unified forever. 106 00:17:09,654 --> 00:17:11,321 To be one. 107 00:17:12,532 --> 00:17:16,118 l will be The One. 108 00:17:23,376 --> 00:17:25,377 Gabriel Yulaw, 109 00:17:26,129 --> 00:17:27,295 are you ready? 110 00:17:28,631 --> 00:17:29,798 Are you? 111 00:18:05,293 --> 00:18:08,420 Wormhole opens in five, 112 00:18:08,504 --> 00:18:12,382 four, three, two, one. 113 00:18:35,072 --> 00:18:36,323 Wormhole's shut. 114 00:18:36,407 --> 00:18:39,493 lt only had a 30-second window. Now we have to wait. 115 00:18:40,369 --> 00:18:42,037 Son of a bitch ! 116 00:18:43,080 --> 00:18:45,791 -Permission to speak, sir? -Speak. 117 00:18:46,167 --> 00:18:47,876 ls this part of the procedure? 118 00:18:52,089 --> 00:18:54,257 We'll get him on the other side. 119 00:18:54,342 --> 00:18:57,177 There's only one place he could be going. 120 00:19:19,575 --> 00:19:21,576 Aldrich, take these. 121 00:19:36,634 --> 00:19:39,678 President Bush addressed a joint session of Congress today 122 00:19:39,762 --> 00:19:43,390 where he outlined the White House plan for universal health care. 123 00:19:48,938 --> 00:19:52,190 Ronnie, you're dead ! You rat! 124 00:19:52,275 --> 00:19:54,943 Die, you piece of shit snitch ! 125 00:20:13,671 --> 00:20:18,133 You're going to be okay, Ronnie. You're doing the right thing. 126 00:20:40,573 --> 00:20:42,073 -Go, go! -Dead ! Dead ! 127 00:20:42,158 --> 00:20:43,992 You snitch ! Dead ! 128 00:21:07,099 --> 00:21:08,433 Something's wrong. 129 00:21:09,185 --> 00:21:11,561 Go, go, go! Get him out! Get him out! 130 00:21:12,021 --> 00:21:13,772 Get him in the vehicle. 131 00:21:16,734 --> 00:21:19,402 Get out, now. Go, go, go. 132 00:21:19,946 --> 00:21:21,112 Oh, shit! 133 00:21:33,209 --> 00:21:34,751 Cease fire! 134 00:21:50,393 --> 00:21:51,893 ls he soup yet? 135 00:21:52,687 --> 00:21:55,188 -No way he got out of there. -He's got to be. 136 00:22:07,868 --> 00:22:09,160 No! 137 00:22:12,456 --> 00:22:14,541 Get him down ! Pull ! 138 00:22:17,086 --> 00:22:19,129 One Henry Robert! Code 3! 139 00:22:19,213 --> 00:22:21,589 Demand immediate backup in the delivery area! 140 00:22:28,597 --> 00:22:29,764 Go! 141 00:22:43,654 --> 00:22:45,613 l need a hand over here! 142 00:22:58,461 --> 00:22:59,627 Hi. 143 00:23:10,431 --> 00:23:12,390 Hey, on the bus! 144 00:23:17,480 --> 00:23:18,980 He's going OJ ! 145 00:23:19,398 --> 00:23:20,940 -Get him ! -Let's go, Yates! 146 00:23:52,389 --> 00:24:03,650 Gabe! 147 00:24:04,401 --> 00:24:05,777 You see that? 148 00:24:09,198 --> 00:24:11,866 The good news is you're not crazy. 149 00:24:13,369 --> 00:24:15,036 The bad news. . . 150 00:24:36,559 --> 00:24:38,726 l lived here my whole life. 151 00:24:38,894 --> 00:24:41,646 And everywhere l look for great memories. 152 00:24:41,772 --> 00:24:46,401 Now all l see is Larry and those kids. 153 00:24:58,956 --> 00:25:00,081 Gabe. 154 00:25:00,833 --> 00:25:01,958 Oh, my God ! 155 00:25:02,126 --> 00:25:03,418 l'm okay. 156 00:25:04,461 --> 00:25:07,172 -l'm okay. -Aldrich said you were in the hospital. 157 00:25:07,256 --> 00:25:09,883 -Yeah, l was. -Did they check you out? 158 00:25:09,967 --> 00:25:13,595 l checked myself. Nothing to check. See? 159 00:25:15,264 --> 00:25:18,892 l just need to get myself clear. Hey, Ollie. 160 00:25:18,976 --> 00:25:21,436 You were shot. You need to be examined. 161 00:25:21,520 --> 00:25:22,812 You can do it. 162 00:25:22,897 --> 00:25:25,940 Newsflash. l'm a vet. You don't have paws and a tail. 163 00:25:26,066 --> 00:25:29,903 With all that's been happening to you, you need to see someone. 164 00:25:29,987 --> 00:25:32,488 l'm seeing the only person l need to see. 165 00:25:32,573 --> 00:25:34,115 l'm serious. 166 00:25:39,455 --> 00:25:42,957 We'll go to the hospital, check on Woo, after l'm done. 167 00:26:46,647 --> 00:26:48,439 You'll be all right, man. 168 00:26:48,524 --> 00:26:50,942 -You guys take care of him now. -Yes, sir. 169 00:26:53,279 --> 00:26:55,780 Gabe? Hey, T. K. 170 00:26:55,864 --> 00:26:57,407 How is he? 171 00:26:57,491 --> 00:27:00,618 External injuries mostly. EMT said he's seen a lot worse. 172 00:27:00,703 --> 00:27:04,664 You gave us a bigger scare just leaving the hospital like that. 173 00:27:04,748 --> 00:27:08,459 Your man went deep tonight, T. K. Don't know how he made it up that wall. 174 00:27:09,003 --> 00:27:12,672 l wouldn't be here if you guys didn't make it up right behind me. 175 00:27:15,009 --> 00:27:16,676 We never made it up that wall. 176 00:27:16,760 --> 00:27:20,054 l didn't make it out of the goddamn parking lot. 177 00:27:20,139 --> 00:27:23,808 Backup unit reported you down. We continued pursuit, unsuccessful. 178 00:27:23,892 --> 00:27:27,770 Only you got a good look at the suspect. We need a description. 179 00:27:29,648 --> 00:27:33,818 Think it's someone out of Ronnie's posse? Payback for snitching? 180 00:27:33,902 --> 00:27:35,320 lt was dark. 181 00:27:35,404 --> 00:27:37,655 You have anything? Anything to go on? 182 00:27:37,740 --> 00:27:39,032 Sorry. 183 00:27:39,116 --> 00:27:42,952 lf you remember anything, we'll be down the hall. 184 00:27:44,580 --> 00:27:47,415 Hey, man, l'm glad you're still with us. 185 00:27:47,666 --> 00:27:48,958 Thanks. 186 00:27:51,920 --> 00:27:53,755 Why did you lie to them? 187 00:27:54,423 --> 00:27:55,840 lt was dark. 188 00:27:55,924 --> 00:27:59,510 Gabe, it's not the guys. lt's me. 189 00:28:06,810 --> 00:28:07,977 lt was me. 190 00:28:09,438 --> 00:28:10,605 What? 191 00:28:11,357 --> 00:28:14,859 He wasn't trying to hit Ronnie. He was aiming at me! 192 00:28:16,612 --> 00:28:19,781 Before l saw him, l felt him. 193 00:28:20,657 --> 00:28:22,241 l felt me! 194 00:28:23,327 --> 00:28:24,786 lt was me. 195 00:28:27,247 --> 00:28:30,750 Maybe the adrenaline caused some kind of hallucination. 196 00:28:31,043 --> 00:28:34,420 You were shot. Your memory could've been affected by the trauma. 197 00:28:35,631 --> 00:28:39,175 Or maybe it's part of what's been happening to you. 198 00:28:40,719 --> 00:28:43,388 People get older. They don't get stronger. 199 00:28:43,472 --> 00:28:45,473 They don't get faster all of a sudden. 200 00:28:49,269 --> 00:28:53,648 Whatever it is, we're here now, right? 201 00:28:57,820 --> 00:29:00,613 And if they find something wrong with me? 202 00:29:01,865 --> 00:29:03,908 l don't want to lose my job. 203 00:29:06,203 --> 00:29:07,954 l don't want to lose you. 204 00:29:12,167 --> 00:29:15,253 Mrs. Law, before we go into the MRl room 205 00:29:15,337 --> 00:29:18,256 l have some questions to ask you about your husband. 206 00:29:18,340 --> 00:29:20,925 -Does he have a cardiac pacemaker? -No. 207 00:29:21,009 --> 00:29:23,219 -lntracranial aneurysm clip? -No. 208 00:29:23,303 --> 00:29:26,639 Dentures, hearing aid or penile implant? 209 00:29:26,723 --> 00:29:30,643 No, no, and not unless he had one put in since this morning. 210 00:30:02,342 --> 00:30:06,304 Okay, Mr. Law. Right this way. l have a few forms for you to fill out. 211 00:30:06,388 --> 00:30:10,433 This is a painless procedure so there's nothing for you to worry about. 212 00:30:10,517 --> 00:30:12,935 Dressing room's here. Remove all your clothing. 213 00:30:13,020 --> 00:30:14,604 You'll find a gown on a hook. 214 00:30:14,688 --> 00:30:19,317 The paperwork's already started so we'll get you in and out in no time. 215 00:30:19,401 --> 00:30:22,028 Please remove all personal metallic objects. 216 00:30:22,112 --> 00:30:25,156 That means no keys, no watches, no credit cards, 217 00:30:25,240 --> 00:30:27,783 no body piercings, no cell phones. . . 218 00:30:35,000 --> 00:30:36,125 My gun. 219 00:30:36,210 --> 00:30:38,794 -No guns, no jewelry, no zippers. -What? 220 00:30:38,879 --> 00:30:40,463 The hospital has it. 221 00:30:40,547 --> 00:30:43,633 You're going in for an MRl. Gabe? 222 00:30:44,968 --> 00:30:46,886 Remember what l said? 223 00:30:46,970 --> 00:30:48,721 l feel it again. 224 00:30:48,805 --> 00:30:51,766 When you're done, we'll go get your things, all right? 225 00:30:51,850 --> 00:30:53,976 They're not giving her your gun. 226 00:30:54,061 --> 00:30:56,354 The guys are downstairs. They can get the gun. 227 00:30:56,438 --> 00:31:00,983 Even if you did, you're not bringing it here. That's a powerful, precise magnet. 228 00:31:04,029 --> 00:31:05,279 All right. 229 00:31:05,656 --> 00:31:08,824 lf you start the MRl, l'll find the guys. 230 00:31:09,493 --> 00:31:11,077 Lose the wedding ring. 231 00:31:15,207 --> 00:31:16,666 Here. l got it. 232 00:31:39,314 --> 00:31:44,068 For Christ's sake, you're getting an MRl, not a heart transplant. 233 00:31:56,206 --> 00:32:00,334 Mr. Law, l need you to remain still for three to ten minutes. 234 00:32:00,419 --> 00:32:05,131 You can talk, but if you move, we have to start all over. 235 00:32:34,870 --> 00:32:37,622 -Hey. -Hey. Where did you guys go? 236 00:32:37,706 --> 00:32:39,624 l took him in for a. . . 237 00:32:39,708 --> 00:32:42,084 Something wrong? Can l get you something? 238 00:32:46,590 --> 00:32:48,966 No, l have to talk to the doctor. 239 00:33:03,023 --> 00:33:05,983 Mike, l can't take my break till l'm done with this guy. 240 00:33:06,068 --> 00:33:08,194 Can you wait half an hour? 241 00:33:11,823 --> 00:33:13,324 Mr. Law, what are you doing? 242 00:33:13,408 --> 00:33:15,493 Now we have to start over. 243 00:33:15,577 --> 00:33:17,244 Why? What did l do? 244 00:33:20,582 --> 00:33:21,749 Back away! 245 00:33:24,753 --> 00:33:26,337 Thought you were gonna kill me. 246 00:33:26,421 --> 00:33:28,506 Just give me the chance, asshole. 247 00:33:31,385 --> 00:33:33,094 Get on your knees slowly. 248 00:33:33,178 --> 00:33:34,220 You there? 249 00:33:36,932 --> 00:33:38,766 On the floor, right now! 250 00:33:39,309 --> 00:33:40,476 The floor? 251 00:33:40,560 --> 00:33:42,144 This is a hospital. 252 00:33:42,562 --> 00:33:45,773 The floor is full of germs. You want me to get sick? 253 00:33:56,118 --> 00:33:57,535 lt's gunfire. 254 00:33:58,286 --> 00:34:00,037 Let's get security. 255 00:34:00,122 --> 00:34:01,247 Gabe. 256 00:34:10,966 --> 00:34:12,258 Get back! 257 00:34:25,939 --> 00:34:27,064 What have you got? 258 00:34:28,066 --> 00:34:30,359 Nothing. Not a thing. 259 00:34:44,249 --> 00:34:46,083 No! No! 260 00:34:47,961 --> 00:34:48,961 Be still. 261 00:35:02,851 --> 00:35:05,102 Unit 1 5, weapon fire, south tower! 262 00:35:05,187 --> 00:35:07,396 Fourth floor, lmaging Radiology! 263 00:35:07,481 --> 00:35:08,939 Gabe is there. 264 00:35:09,775 --> 00:35:12,943 -Hands high ! Hands high, Yulaw! -Don't move! Don't move! 265 00:35:13,028 --> 00:35:14,028 Don't move! 266 00:35:19,576 --> 00:35:23,996 We all know if you kill me, you have to kill the other guy. 267 00:35:26,124 --> 00:35:28,501 -Just let me take out one leg. -Cuff him. 268 00:35:29,336 --> 00:35:30,753 l'll cover you. 269 00:35:31,713 --> 00:35:32,922 Go. 270 00:35:35,133 --> 00:35:36,592 Back, get back! 271 00:35:53,652 --> 00:35:55,319 -lt's Gabe. -Go! Channel 7 . 272 00:35:56,029 --> 00:35:57,655 Swing the camera. Follow him. 273 00:35:59,241 --> 00:36:01,158 He cut right at the end of the hall. 274 00:36:03,245 --> 00:36:04,745 Don't move! Stay here! 275 00:36:04,830 --> 00:36:06,497 Go back to the room. 276 00:36:26,935 --> 00:36:29,228 T. K. , you can't go up there! 277 00:36:44,744 --> 00:36:46,120 Which one is he? 278 00:36:48,957 --> 00:36:53,002 -l'm okay. l'm all right. -Don't move, Gabe! We're here to help. 279 00:36:53,086 --> 00:36:55,421 -l'm all right. -Do you know where you are? 280 00:36:56,631 --> 00:36:59,133 -What's wrong with you? -Where are you, Gabe? 281 00:37:00,093 --> 00:37:03,053 There are three armed men. They killed a security officer. 282 00:37:03,138 --> 00:37:04,930 -Who are we? -They went down the hall. 283 00:37:05,015 --> 00:37:08,267 -What's my name? -l was unarmed. l couldn't go after them. 284 00:37:08,351 --> 00:37:10,603 What did you do with the gun? 285 00:37:10,896 --> 00:37:13,647 l don't have one. l asked T. K. to get it. 286 00:37:13,982 --> 00:37:15,733 Yulaw wouldn't have known that. 287 00:37:15,817 --> 00:37:18,652 This one's safer in their custody. Let them take him. 288 00:37:18,737 --> 00:37:20,654 You need help before you hurt yourself. 289 00:37:20,739 --> 00:37:22,197 Or anyone else. 290 00:37:22,282 --> 00:37:25,326 Anyone else? Someone tried to kill me! 291 00:37:26,912 --> 00:37:29,538 Please! l don't want to hurt you guys. 292 00:37:34,252 --> 00:37:35,628 Let go of me! 293 00:37:35,712 --> 00:37:37,254 l don't want to hurt you. 294 00:37:39,424 --> 00:37:42,301 l don't want to hurt you guys. 295 00:38:00,403 --> 00:38:01,862 Settle back down ! 296 00:38:10,538 --> 00:38:12,998 He's close to Yulaw's strength. 297 00:38:13,750 --> 00:38:15,709 Let go! Gabe! 298 00:38:17,295 --> 00:38:19,797 lt's what l told you. lt's me. 299 00:38:22,300 --> 00:38:23,842 Get home. 300 00:38:27,013 --> 00:38:29,223 We have a problem here. 301 00:38:29,891 --> 00:38:32,726 Yeah, the real problem is procedure sucks. 302 00:38:33,561 --> 00:38:34,645 Sir. 303 00:38:40,110 --> 00:38:42,444 All right, new procedure. 304 00:38:42,862 --> 00:38:46,115 Gabe is yours. l will take Yulaw. 305 00:38:46,700 --> 00:38:48,450 How you going to do that? 306 00:38:48,535 --> 00:38:50,411 l'll do whatever it takes. 307 00:38:51,997 --> 00:38:54,039 Sync up your repeater. 308 00:38:55,709 --> 00:38:57,209 Hey, wait a minute. 309 00:38:58,169 --> 00:39:00,170 l've lived through one of those. 310 00:39:01,256 --> 00:39:02,589 Let me do it. 311 00:39:02,674 --> 00:39:04,133 Sync your repeater, Funsch. 312 00:39:10,223 --> 00:39:11,390 All right. 313 00:39:12,767 --> 00:39:16,854 When the green light turns red and stays steady and Yulaw is dead. . . 314 00:39:16,938 --> 00:39:18,272 And you. 315 00:39:18,982 --> 00:39:20,858 You know what to do. 316 00:39:28,658 --> 00:39:29,825 Not a problem. 317 00:39:30,827 --> 00:39:32,036 Funsch. 318 00:39:33,121 --> 00:39:37,958 Us splitting up, you going solo, is way out of procedure. 319 00:39:38,168 --> 00:39:42,212 So listen to me. l know where you're from, what you've been through, 320 00:39:42,297 --> 00:39:44,214 but this place is different. 321 00:39:44,299 --> 00:39:46,592 Not everyone is a combatant. 322 00:39:47,010 --> 00:39:49,845 There are innocent people here, also. 323 00:39:49,929 --> 00:39:53,390 So if you get into the shit, you trust your heart, 324 00:39:53,641 --> 00:39:55,392 not your head. 325 00:39:58,104 --> 00:39:59,646 Loud and clear, sir. 326 00:40:03,860 --> 00:40:06,361 How did that son of a bitch get out of here? 327 00:40:08,865 --> 00:40:13,077 Have you seen that new video, Mr. Fanny's Been A-Pluggin'? Its hot! 328 00:40:13,161 --> 00:40:14,620 Dude, l like Janine. 329 00:40:14,704 --> 00:40:18,874 But she don't do guys. That girl-girl stuff gets old. 330 00:40:19,250 --> 00:40:23,420 Why don't you rent one of those big-ass, she-male tapes, you freak? 331 00:40:24,005 --> 00:40:25,339 Shut up! 332 00:40:31,763 --> 00:40:35,641 l can't determine occipital lobe swelling without a complete MRl. 333 00:40:35,725 --> 00:40:39,269 -He was acting schizophrenic. -Schizophrenia doesn't just kick in. 334 00:40:39,354 --> 00:40:42,523 The triggering stressor of being shot caused a psychotic break. 335 00:40:42,607 --> 00:40:43,816 -Mrs. Law? -T. K. 336 00:40:45,401 --> 00:40:47,402 The entire Fifth Division is looking for him. 337 00:40:47,487 --> 00:40:50,697 They understand he's not himself. They know how to bring him in. 338 00:40:50,782 --> 00:40:51,907 -You okay? -l'm fine. 339 00:40:51,991 --> 00:40:54,660 -Need a doctor? -No, l'm all right. 340 00:40:55,578 --> 00:40:58,539 l am not going to let anything happen to him. 341 00:40:58,915 --> 00:41:01,625 lf it wasn't for Gabe, l wouldn't be in this uniform. 342 00:41:01,709 --> 00:41:03,418 Thanks, Bobby. 343 00:41:03,503 --> 00:41:06,046 -Maybe it's best if l go home. -Good idea. 344 00:41:06,131 --> 00:41:09,091 Nothing you can do here, and he's likely to contact you there. 345 00:41:09,175 --> 00:41:12,469 lf l hear from him, l'll let you know. lf you hear anything, l'll be home. 346 00:41:12,554 --> 00:41:14,638 l know. l'm going to take you. 347 00:41:14,722 --> 00:41:16,557 l appreciate it, but l'll be fine. 348 00:41:16,641 --> 00:41:21,270 We'll make sure of it. There are four units on the way to your house. Come on. 349 00:41:39,581 --> 00:41:42,249 -Circle around. l'll meet you out front. -All right. 350 00:42:45,104 --> 00:42:48,232 Just when l find something l like in this universe. 351 00:42:48,316 --> 00:42:50,275 Turn off the radio slowly. 352 00:43:30,191 --> 00:43:31,525 Who are you? 353 00:43:32,151 --> 00:43:36,530 You're close to his strength. The last two years, you've gotten stronger. 354 00:43:36,614 --> 00:43:39,574 Haven't jacked any more iron. Haven't changed your diet. 355 00:43:39,659 --> 00:43:41,285 But you are stronger. 356 00:43:41,369 --> 00:43:45,414 Your mind, too. Answers come fast without thinking. 357 00:43:45,498 --> 00:43:48,000 Who are you? What did you do to me? 358 00:43:48,710 --> 00:43:53,213 Not me. You. You've done this to yourself. 359 00:44:00,513 --> 00:44:03,849 Just like old times, eh, buddy? 360 00:44:03,933 --> 00:44:05,559 Not exactly, 361 00:44:06,185 --> 00:44:07,394 buddy. 362 00:44:08,229 --> 00:44:10,230 Put your hands back on the wheel, Yulaw. 363 00:44:15,361 --> 00:44:17,487 Space is shaped like this. 364 00:44:17,739 --> 00:44:20,032 You believe this is the only universe. 365 00:44:20,116 --> 00:44:23,994 There's not just one universe, there's a Multiverse. 366 00:44:24,120 --> 00:44:27,372 Every time a massive star dies and becomes a black hole 367 00:44:27,457 --> 00:44:29,791 a new universe is created. 368 00:44:31,461 --> 00:44:35,881 They've learned to forecast where and when a black hole will occur. 369 00:44:35,965 --> 00:44:38,717 A momentary bridge between parallel universes. 370 00:44:38,801 --> 00:44:40,385 Travel is restricted. 371 00:44:40,470 --> 00:44:43,847 They created an agency to police the Multiverse. 372 00:44:43,931 --> 00:44:45,891 l'm a Multiverse agent. 373 00:44:46,559 --> 00:44:48,560 You're a nut. 374 00:44:48,978 --> 00:44:51,772 You're the one who's been seeing yourself. 375 00:44:51,856 --> 00:44:55,108 ln this universe, you're you. ln another, you don't exist. 376 00:44:55,193 --> 00:44:57,361 ln another, you're married to the same woman. 377 00:44:57,445 --> 00:45:00,572 ln another, to a different woman. ln another, you're married to a man. 378 00:45:00,656 --> 00:45:05,160 There's an energy, strain, wave, connecting all those lives. 379 00:45:05,244 --> 00:45:06,286 We all have one. 380 00:45:06,371 --> 00:45:09,247 The one between you and him has gotten stronger. 381 00:45:10,833 --> 00:45:13,377 You've been feeling him, haven't you? 382 00:45:15,630 --> 00:45:20,175 Harry, nobody's proved that what l'm doing is a bad thing. 383 00:45:20,259 --> 00:45:24,763 You've killed 1 23 people. l'd say that was a very bad thing. 384 00:45:24,847 --> 00:45:26,890 You don't know what'd happen if you killed this one. 385 00:45:26,974 --> 00:45:29,559 lt could destroy the system, but that doesn't matter. 386 00:45:29,644 --> 00:45:35,023 l know. Everything must be balanced. The party line. 387 00:45:35,483 --> 00:45:37,275 What do you think would happen? 388 00:45:38,736 --> 00:45:42,072 Some people think you'd explode, some people think you'd implode. 389 00:45:43,074 --> 00:45:44,449 You're missing one. 390 00:45:46,494 --> 00:45:49,246 Some people think you'd become a god. 391 00:45:49,330 --> 00:45:51,123 That's the one. 392 00:46:52,059 --> 00:46:56,396 The man you've been seeing, the "you" , he was an MVA agent. 393 00:46:56,898 --> 00:47:01,693 Once he was forced to defend himself against himself in another universe. 394 00:47:02,487 --> 00:47:03,862 Killed him. 395 00:47:05,114 --> 00:47:08,992 ln doing so, part of the other life's energy transferred to him. 396 00:47:09,577 --> 00:47:13,079 Made him stronger. Made all of you stronger. 397 00:47:13,581 --> 00:47:17,584 Each time he kills one of you, the energy divides among the survivors. 398 00:47:19,045 --> 00:47:20,587 So, l'm next? 399 00:47:21,255 --> 00:47:23,423 You're the last. 400 00:47:23,841 --> 00:47:26,092 You and him are it. 401 00:48:04,715 --> 00:48:06,800 l don't want any part of this. 402 00:48:07,760 --> 00:48:09,469 You don't have a choice. 403 00:48:18,604 --> 00:48:22,899 First choice, give up. Second choice, die. 404 00:48:26,988 --> 00:48:28,572 Third choice. 405 00:48:36,581 --> 00:48:38,873 So, if everything you say is true 406 00:48:42,086 --> 00:48:43,753 what happens to me? 407 00:48:45,006 --> 00:48:46,923 Nobody's got all the answers. 408 00:48:47,842 --> 00:48:50,427 l don't believe you. Stay away. 409 00:49:45,775 --> 00:49:47,776 l'm alone now. 410 00:49:48,736 --> 00:49:50,570 l'm here to help you, Gabe. 411 00:50:01,916 --> 00:50:04,584 Sir, l have to ask you to hold it right there. 412 00:50:09,674 --> 00:50:11,299 l said freeze, asshole! 413 00:50:20,976 --> 00:50:22,686 Don't you people ever learn? 414 00:51:50,691 --> 00:51:52,025 Clear. 415 00:51:58,199 --> 00:52:00,033 Let them have a look first. 416 00:52:00,534 --> 00:52:03,036 l have to do my girl stuff. 417 00:52:06,332 --> 00:52:07,499 Thanks. 418 00:53:02,429 --> 00:53:03,847 TV is on. 419 00:53:03,931 --> 00:53:05,682 Yeah, l left it on. 420 00:53:06,016 --> 00:53:09,060 When l got the call about Gabe, l just ran. 421 00:53:09,436 --> 00:53:12,605 Grabbed my jacket, rushed downstairs. 422 00:53:12,982 --> 00:53:14,440 l'll turn it off. 423 00:53:38,591 --> 00:53:39,883 Bobby? 424 00:53:40,718 --> 00:53:45,555 l appreciate you being here with me and l don't want to sound rude, 425 00:53:45,639 --> 00:53:47,473 but can l have a little privacy? 426 00:53:48,684 --> 00:53:50,310 Sorry, T. K. 427 00:53:55,983 --> 00:53:57,734 l'll be right outside. 428 00:53:57,818 --> 00:53:59,152 Thanks. 429 00:54:47,409 --> 00:54:49,786 l told you it's not wasted space. 430 00:54:49,870 --> 00:54:51,537 You all right? 431 00:54:52,081 --> 00:54:55,208 -l'm afraid. -Me, too. 432 00:54:57,294 --> 00:54:58,711 ls it safe to come down? 433 00:54:59,838 --> 00:55:02,256 No, there are sheriffs all over. 434 00:55:02,758 --> 00:55:04,300 l need my gun. 435 00:55:05,511 --> 00:55:07,303 l left it at the hospital. 436 00:55:08,389 --> 00:55:10,556 l need my weapon. 437 00:55:12,643 --> 00:55:13,893 T. K. 438 00:55:15,145 --> 00:55:16,771 Yeah, okay. 439 00:55:51,473 --> 00:55:52,932 What's wrong? 440 00:55:53,684 --> 00:55:54,976 Nothing. 441 00:55:55,394 --> 00:55:58,604 They can see inside. l'm just gonna pull the shade. 442 00:56:04,111 --> 00:56:05,111 T. K. 443 00:56:22,004 --> 00:56:25,798 Jesus. Did you ever think when we met that day at the bookstore 444 00:56:25,883 --> 00:56:27,925 we'd be in this kind of mess? 445 00:56:33,140 --> 00:56:36,434 Even if l knew, l still would have come in. 446 00:56:37,895 --> 00:56:39,228 lt wasn't a bookstore. 447 00:56:40,689 --> 00:56:43,733 Just so you know, l'm going to take that gun 448 00:56:43,817 --> 00:56:47,236 and kill you before you can pull the trigger. 449 00:56:47,321 --> 00:56:51,324 There's nothing you can do except give it to me. 450 00:56:52,451 --> 00:56:53,493 Aldrich ! 451 00:57:05,714 --> 00:57:08,132 -Gabe. -No! 452 00:57:16,558 --> 00:57:18,142 Gabe, drop it! 453 00:57:19,686 --> 00:57:20,895 Drop it now! 454 00:57:23,857 --> 00:57:24,982 Drop it! 455 00:58:01,061 --> 00:58:02,562 Get in ! 456 00:58:19,329 --> 00:58:21,455 Hey, knock it off! 457 00:58:22,499 --> 00:58:25,376 -You're acting like him. -l am him ! 458 00:58:26,086 --> 00:58:27,670 Without her. 459 00:58:59,620 --> 00:59:04,540 My grandfather taught me the energy of life goes in a circle. 460 00:59:04,625 --> 00:59:06,667 ln a perfect flow, balanced. 461 00:59:07,878 --> 00:59:10,922 He said, until l find my center 462 00:59:11,006 --> 00:59:13,216 my circle would never be whole. 463 00:59:15,302 --> 00:59:18,179 That day, l first saw her in the clinic 464 00:59:19,139 --> 00:59:22,183 l came in with a dog that was hit by a car. 465 00:59:24,269 --> 00:59:27,146 l knew right away she was my center. 466 00:59:27,648 --> 00:59:29,315 She made me whole. 467 00:59:33,528 --> 00:59:35,029 How do l kill him? 468 00:59:45,874 --> 00:59:50,127 ln an hour, there's a forecasted wormhole opening. Three-minute window. 469 00:59:54,132 --> 00:59:56,217 He's attuned to your life wave. 470 00:59:57,135 --> 01:00:00,763 He'll try to find you, kill you, and get back to the hole. 471 01:00:00,847 --> 01:00:02,807 That's where we get him. 472 01:00:02,891 --> 01:00:04,976 Get him? Kill him ! 473 01:00:05,519 --> 01:00:06,686 Kill him? 474 01:00:08,188 --> 01:00:09,522 You're serious? 475 01:00:19,032 --> 01:00:20,116 My own design. 476 01:00:20,200 --> 01:00:22,618 Highly modified M-590, hand-portable system. 477 01:00:22,703 --> 01:00:25,121 Fires 25 smart rounds per second. 478 01:00:25,205 --> 01:00:27,999 Multiple tracking modes, plus the latest countermeasures. 479 01:00:28,083 --> 01:00:32,878 Each round carries an explosive warhead with selectable fuse delays. 480 01:00:32,963 --> 01:00:37,883 Tracks, enters, pauses . 1 microseconds, then "Boom !" 481 01:00:38,051 --> 01:00:40,052 Mixto rojo. 482 01:00:41,930 --> 01:00:43,931 And this is his little brother. 483 01:00:45,058 --> 01:00:46,392 Hasn't worked yet. 484 01:00:46,893 --> 01:00:50,521 Don't blame the tools. l never had the go-ahead to terminate. 485 01:00:51,231 --> 01:00:53,149 Let me show you how. 486 01:01:02,409 --> 01:01:04,035 That'll work, too. 487 01:01:04,119 --> 01:01:05,911 We kill him, then it's over. 488 01:01:07,539 --> 01:01:09,081 Hey, you two! 489 01:01:09,583 --> 01:01:11,709 Come on ! Check that shit! 490 01:01:14,546 --> 01:01:15,880 Let's go. 491 01:01:16,923 --> 01:01:19,759 What are you doing? 492 01:01:21,553 --> 01:01:23,262 Permission to speak, sir. 493 01:01:25,015 --> 01:01:26,766 l know what l have to do. 494 01:01:27,351 --> 01:01:30,436 l'll never get the chance to thank you for squaring me away. 495 01:01:32,898 --> 01:01:34,607 So, thank you, sir. 496 01:01:36,818 --> 01:01:38,694 l'm calling the cops. 497 01:01:44,493 --> 01:01:45,493 Gabe. 498 01:01:46,495 --> 01:01:48,662 Just making sure you know, if we kill him. . . 499 01:01:48,747 --> 01:01:52,541 You have to kill me. Kill me! l don't care. 500 01:01:52,626 --> 01:01:55,795 As long as he's dead, l don't care. 501 01:01:56,129 --> 01:01:57,880 lf we kill him 502 01:01:58,632 --> 01:02:01,967 there's a chance, some say, this whole universe could go with him. 503 01:02:08,016 --> 01:02:10,643 The Chinese guy was tearing the place apart. 504 01:02:31,623 --> 01:02:34,708 Wormhole ETA, ten minutes. 505 01:02:35,210 --> 01:02:36,669 That vicinity. 506 01:03:02,195 --> 01:03:03,529 He's here. 507 01:03:51,828 --> 01:03:53,746 Shit. Take cover! 508 01:03:53,830 --> 01:03:57,833 lt's a bomb! Don't breathe for 20 seconds after the blast! 509 01:04:26,947 --> 01:04:42,962 Gabe! 510 01:06:21,561 --> 01:06:22,895 Yulaw! 511 01:06:24,397 --> 01:06:26,440 You came here for me. 512 01:06:27,692 --> 01:06:29,485 Now l'm here for you. 513 01:06:32,238 --> 01:06:36,700 After this, there will be only one. 514 01:06:37,077 --> 01:06:40,162 l won't be The One, but neither will you. 515 01:10:29,392 --> 01:10:30,726 Shit! Three minutes. 516 01:13:37,330 --> 01:13:38,997 Thirty seconds! 517 01:13:46,672 --> 01:13:47,714 Shit. 518 01:13:59,811 --> 01:14:02,020 Gabe, get out! Get out! 519 01:14:02,146 --> 01:14:03,688 Get out! 520 01:14:34,220 --> 01:14:35,762 That's him. 521 01:14:42,728 --> 01:14:46,356 Scanning, RHV 579 . Confirm. 522 01:14:47,275 --> 01:14:49,109 Send him where he belongs. 523 01:15:02,665 --> 01:15:07,252 Destination: Stygian Penal Colony, Hades Universe. 524 01:15:08,129 --> 01:15:11,423 Wormhole opens in one minute. 525 01:15:30,610 --> 01:15:31,943 No, stop! 526 01:15:32,528 --> 01:15:34,779 That's him, that's Yulaw. 527 01:15:35,114 --> 01:15:38,575 Wormhole opens in 30 seconds. 528 01:15:40,119 --> 01:15:41,369 Get him out! 529 01:15:45,124 --> 01:15:48,585 Wormhole opens in 20 seconds. 530 01:15:55,051 --> 01:15:58,386 Wormhole opens in ten, nine, 531 01:15:58,471 --> 01:16:00,472 eight, seven, 532 01:16:00,556 --> 01:16:06,228 six, five, four, three, two, one. 533 01:16:06,312 --> 01:16:08,647 Wormhole opened. 534 01:16:24,664 --> 01:16:26,581 That man doesn't leave this room. 535 01:16:30,169 --> 01:16:32,504 Sir, he assisted in Yulaw's capture. 536 01:16:32,588 --> 01:16:36,007 He's from an uninitiated universe with no travel passport. 537 01:16:36,092 --> 01:16:37,926 He goes back. 538 01:16:38,010 --> 01:16:40,387 He can't go back. They'll lock him up for life. 539 01:16:40,471 --> 01:16:43,348 He will be cared for, watched over. Like the other. 540 01:16:43,432 --> 01:16:47,602 Balance will be preserved. The wormhole closes in 40 seconds! 541 01:16:47,687 --> 01:16:49,813 -Sir, permission to speak. . . -Permission denied. 542 01:16:49,897 --> 01:16:52,524 -That order is bullshit! -Funsch. 543 01:16:55,069 --> 01:16:56,611 lt doesn't matter. 544 01:16:57,280 --> 01:16:58,405 Take him ! 545 01:17:22,346 --> 01:17:24,389 l know where he has to go. 546 01:17:27,059 --> 01:17:29,519 l have to send you where you belong. 547 01:17:33,316 --> 01:17:34,774 lt's procedure. 548 01:17:37,570 --> 01:17:39,404 Coordinates accepted. 549 01:17:41,741 --> 01:17:42,824 'Bye, Gabe. 550 01:17:43,409 --> 01:17:45,452 Wormhole opens in 551 01:17:45,536 --> 01:17:48,538 five, four, three, 552 01:17:48,622 --> 01:17:51,082 two, one. 553 01:17:59,342 --> 01:18:00,884 Look out! 554 01:18:03,429 --> 01:18:04,763 Hey, you all right? 555 01:18:17,360 --> 01:18:18,443 Ollie? 556 01:18:37,171 --> 01:18:39,130 Excuse me, l have a. . . 557 01:18:40,132 --> 01:18:41,424 What happened? 558 01:18:47,932 --> 01:18:49,099 Car. 559 01:18:51,602 --> 01:18:52,811 Do l know you? 560 01:19:16,168 --> 01:19:18,795 -Fresh fish. -Got a pretty mouth. 561 01:19:20,506 --> 01:19:23,758 l am Yulaw! l'm nobody's bitch. 562 01:19:24,218 --> 01:19:26,761 You are mine. 563 01:19:30,057 --> 01:19:32,308 l don't need to know you. 564 01:19:32,393 --> 01:19:35,728 You only need to know me. 565 01:19:37,064 --> 01:19:38,857 l will be The One! 38270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.