All language subtitles for Race.2016.BRRip.XViD.AC3-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,040 --> 00:00:30,280 (PANTING) 2 00:00:42,120 --> 00:00:43,929 (INDISTINCT CHATTER) 3 00:00:46,480 --> 00:00:48,050 (WIND WHOOSHING) 4 00:01:09,160 --> 00:01:10,446 Mornin'. Mmm. 5 00:01:10,520 --> 00:01:12,124 Mornin'. Anybody see my shirt? 6 00:01:12,840 --> 00:01:14,080 Mama, you seen my shirt? 7 00:01:14,200 --> 00:01:15,440 It's where you put it last. 8 00:01:16,760 --> 00:01:18,410 Anyone? HENRY: No. 9 00:01:18,480 --> 00:01:20,005 QUINCY: I got your shirt right here. 10 00:01:20,160 --> 00:01:21,161 Hand it over. 11 00:01:21,280 --> 00:01:22,281 Here you go. 12 00:01:22,560 --> 00:01:23,607 Mmm. 13 00:01:24,080 --> 00:01:25,844 Cut it out, Quincy. 14 00:01:26,000 --> 00:01:27,764 It's my only shirt. Oh, come on now. 15 00:01:27,840 --> 00:01:30,207 What's the matter? You too fancy for us now, college boy? 16 00:01:30,280 --> 00:01:31,645 JESSE: Uh, what's that supposed to mean? 17 00:01:31,720 --> 00:01:34,405 I've always paid my way. You know I send what I can. 18 00:01:34,520 --> 00:01:35,681 QUINCY: Bye, Mama. 19 00:01:35,800 --> 00:01:36,961 Mama, what are you doing? 20 00:01:37,080 --> 00:01:40,209 First boy of mine to go to college is gonna look respectable. 21 00:01:41,040 --> 00:01:42,485 You like it? 22 00:01:42,840 --> 00:01:44,763 Ma, we can't afford this. 23 00:01:44,840 --> 00:01:46,205 Try it on. 24 00:01:57,000 --> 00:02:00,129 Mama, it's Ohio State. It's not Sunday school. 25 00:02:00,200 --> 00:02:01,247 Shh! 26 00:02:04,320 --> 00:02:06,561 Thought I was gonna lose you at five years old. 27 00:02:06,640 --> 00:02:08,483 (PANTING) Now look at you. 28 00:02:08,680 --> 00:02:09,886 (MAN SHOUTING) 29 00:02:10,040 --> 00:02:11,280 (MEN SHOUTING IN RESPONSE) 30 00:02:12,480 --> 00:02:14,403 EMMA: I knew when I cut that lump out of you, 31 00:02:14,960 --> 00:02:16,246 you were born for great things. 32 00:02:16,400 --> 00:02:17,606 Yeah. 33 00:02:18,200 --> 00:02:20,089 God spared you for a reason. 34 00:02:20,200 --> 00:02:21,884 (PANTING CONTINUES) 35 00:02:26,640 --> 00:02:27,801 There. 36 00:02:28,760 --> 00:02:30,250 You look handsome. 37 00:02:30,320 --> 00:02:33,051 A man has to present an image to the world. 38 00:02:33,200 --> 00:02:35,043 You remember that, James Cleveland Owens. 39 00:02:35,120 --> 00:02:37,327 Yes, Mama. Thank you. Thank you, Mama. 40 00:02:37,400 --> 00:02:38,925 (BOTH CHUCKLE) 41 00:02:41,560 --> 00:02:42,561 Bye, Laverne. 42 00:02:42,680 --> 00:02:44,250 Is Dad coming downstairs today? 43 00:02:44,320 --> 00:02:46,766 LAVERNE: I hope so. He knows you're leaving. 44 00:02:55,040 --> 00:02:56,201 (SIGHS) 45 00:02:59,920 --> 00:03:01,365 Solong,Pa. 46 00:03:15,680 --> 00:03:16,806 Things are gonna turn around, Pa. 47 00:03:16,920 --> 00:03:17,967 (HORN HONKS) 48 00:03:18,040 --> 00:03:19,041 You'll see. 49 00:03:31,960 --> 00:03:33,564 (CROWD CHEERING) 50 00:03:39,320 --> 00:03:40,890 (CROWD GROANING) 51 00:03:41,520 --> 00:03:43,966 MAN ON PA: That's Ohio State's Ken Seitz in the dust. 52 00:03:44,040 --> 00:03:46,042 It's Charlie Parsons and Foy Draper 53 00:03:46,200 --> 00:03:48,168 from the University of Southern California. 54 00:03:48,240 --> 00:03:50,766 And another poor showing for Ohio State. 55 00:03:50,840 --> 00:03:52,285 (MEN LAUGHING) 56 00:03:52,400 --> 00:03:53,811 MAN: Good race. 57 00:03:54,800 --> 00:03:56,325 Hey, there's the coach. 58 00:03:56,400 --> 00:03:57,481 Hey- 59 00:03:57,640 --> 00:03:58,971 Larry. 60 00:03:59,080 --> 00:04:00,320 What's up, Dean? 61 00:04:00,640 --> 00:04:02,369 How many is that now? 62 00:04:04,320 --> 00:04:05,651 (SOFTLY) Asshole. 63 00:04:06,160 --> 00:04:07,685 (CHUCKLES) 64 00:04:07,840 --> 00:04:11,367 Sorry, Coach. This time I really thought I had 'em beat. 65 00:04:12,320 --> 00:04:15,005 Yeah, well, that's probably why you didn't, then. 66 00:04:15,080 --> 00:04:16,844 MAN ON RADIO: That makes it three straight losses 67 00:04:16,920 --> 00:04:19,082 for Larry Snyder and Ohio State. 68 00:04:19,160 --> 00:04:21,049 After two years without a national win, 69 00:04:21,120 --> 00:04:22,963 you've gotta wonder if the Buckeyes made a mistake 70 00:04:23,040 --> 00:04:25,520 bringing Snyder back to coach at his old alma mater. 71 00:04:25,600 --> 00:04:27,443 He was a heH of an athlete in his time, 72 00:04:27,560 --> 00:04:29,449 but that doesn't make you a great coach. 73 00:04:29,520 --> 00:04:31,090 If I was Larry Snyder right now, 74 00:04:31,200 --> 00:04:32,770 I'd be worried about keeping my job. 75 00:04:32,840 --> 00:04:34,729 Here's a man who's no stranger to winning, 76 00:04:34,840 --> 00:04:37,047 USC coach, Dean Cromwell. 77 00:04:37,120 --> 00:04:39,441 With four Olympic gold medalists to his credit, 78 00:04:39,520 --> 00:04:41,921 it's no wonder they call him "the maker of champions." 79 00:04:42,000 --> 00:04:43,968 Thanks for making the time, Mr. Cromwell. 80 00:04:44,040 --> 00:04:45,690 DEAN: It's a pleasure. Call me Dean... (TURNS OFF RADIO) 81 00:04:45,760 --> 00:04:48,001 Oh, no. Please, switch it back on. 82 00:04:48,080 --> 00:04:49,923 Why? So we can watch you sit around 83 00:04:50,040 --> 00:04:51,883 all afternoon feeling sorry for yourself? 84 00:04:51,960 --> 00:04:53,803 How do you know what I have scheduled? 85 00:04:53,920 --> 00:04:55,809 Oh, I know the schedule. 86 00:04:58,360 --> 00:04:59,771 Fresh blood. 87 00:05:00,560 --> 00:05:01,925 (DOOR OPENS) 88 00:05:02,680 --> 00:05:03,966 (DOOR CLOSES) 89 00:05:05,200 --> 00:05:06,486 (SIGHS) 90 00:05:31,280 --> 00:05:33,567 Hi. How are y'all doing? I'm Dave. 91 00:05:33,640 --> 00:05:34,926 Mmm-hmm. 92 00:05:35,040 --> 00:05:36,769 Fine weather we're having, isn't it? (CHUCKLING) 93 00:05:36,840 --> 00:05:38,251 Dave! Y'all so sophisticated. 94 00:05:38,320 --> 00:05:40,971 Dave, would you quit bothering every girl you see? 95 00:05:41,120 --> 00:05:42,724 I'm not bothering them none. 96 00:05:42,800 --> 00:05:44,962 They never met a college man before. They're impressed. 97 00:05:45,040 --> 00:05:46,690 Yeah, well, you ain't a college man yet. 98 00:05:46,920 --> 00:05:48,729 All right, so, come on. Let's go. 99 00:05:48,800 --> 00:05:52,282 All right, give me 10 minutes. Take a cold shower or something. 100 00:05:52,400 --> 00:05:53,765 (HORN HONKS) 101 00:05:58,720 --> 00:06:01,644 WOMAN: Can you grab that comb for me in the back? 102 00:06:03,000 --> 00:06:05,287 JESSE: Gloria. Gloria. 103 00:06:05,960 --> 00:06:07,883 JESSE: Come here, sweetie. Give me a moment. 104 00:06:07,960 --> 00:06:09,200 Come to Daddy. 105 00:06:09,280 --> 00:06:10,247 (GRUNTS) 106 00:06:10,320 --> 00:06:13,563 I'm working, Jesse. You can't come here when I'm working. 107 00:06:13,640 --> 00:06:16,166 (SIGHS) You just try and keep me away. 108 00:06:16,240 --> 00:06:19,210 See, that's the kind of talk got us in trouble to begin with. 109 00:06:19,440 --> 00:06:20,726 (CHUCKLES) Really? 110 00:06:21,640 --> 00:06:23,005 Get out of here, you big dope. Go on, get. 111 00:06:23,120 --> 00:06:24,565 (HUFFS) 112 00:06:28,800 --> 00:06:29,926 (SIGHS) 113 00:06:30,000 --> 00:06:32,446 Money's gonna be a little tight from now on. 114 00:06:32,800 --> 00:06:34,165 Till then, 115 00:06:34,600 --> 00:06:35,647 take this. 116 00:06:35,720 --> 00:06:37,404 I'll send more as soon as I find work. 117 00:06:37,480 --> 00:06:39,164 You should put some aside for the wedding. 118 00:06:39,800 --> 00:06:42,201 Are you finally gonna marry me, Jesse Owens? 119 00:06:43,000 --> 00:06:44,126 Gotta do it right. 120 00:06:44,240 --> 00:06:45,321 (HORN HONKS) 121 00:06:52,640 --> 00:06:54,130 Hi. How you doing? 122 00:06:56,760 --> 00:06:58,046 (SCOFFS) 123 00:06:58,240 --> 00:07:00,129 WOMAN: See that, that way that colored pushed me? 124 00:07:00,200 --> 00:07:01,326 Hi. How you doing? 125 00:07:01,480 --> 00:07:02,606 WOMAN: Put a Negro in a suit... 126 00:07:05,000 --> 00:07:07,002 (POUNDING ON BUS) DAVE: Hurry up, shorty! 127 00:07:07,160 --> 00:07:08,650 I wanna get there before we graduate. 128 00:07:08,720 --> 00:07:10,131 (HORN HONKS) 129 00:07:18,760 --> 00:07:21,445 (SIGHS) 130 00:07:22,960 --> 00:07:24,530 (BUS DOOR CLOSING) 131 00:07:24,640 --> 00:07:26,210 (DAVE LAUGHING) 132 00:07:28,360 --> 00:07:30,010 DAVE: Whoo-hoo! 133 00:07:33,800 --> 00:07:35,040 (PANTING) 134 00:07:39,080 --> 00:07:40,844 (STOPWATCH TICKING) 135 00:07:49,640 --> 00:07:51,449 (DOOR OPENS) (MEN YELLING) 136 00:07:53,960 --> 00:07:56,281 Good games... Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 137 00:07:57,080 --> 00:07:59,560 Now, where do you boys think you're going? 138 00:08:00,880 --> 00:08:02,848 Just using the showers. (CHUCKLES) 139 00:08:03,000 --> 00:08:05,082 Not until we're through, you're not. 140 00:08:05,400 --> 00:08:07,050 You niggers can wait your turn. 141 00:08:07,120 --> 00:08:08,406 MAN: Yeah. Can you believe they let these 142 00:08:08,520 --> 00:08:09,726 jiggaboos share our locker room now? 143 00:08:09,840 --> 00:08:11,365 Let's get outta here. 144 00:08:11,440 --> 00:08:12,965 MAN: They won't ever play football. Dave. 145 00:08:13,040 --> 00:08:14,007 MAN: No, sir. 146 00:08:14,080 --> 00:08:15,684 (MEN CHANTING) OSU, what? 147 00:08:15,760 --> 00:08:20,766 OSU, what? 148 00:08:20,920 --> 00:08:22,524 (SHOWER RUNNING) (MEN SINGING) 149 00:08:22,600 --> 00:08:24,568 Kick that cracker's ass is what I should do. 150 00:08:24,680 --> 00:08:26,409 Sounds like a great idea. 151 00:08:26,600 --> 00:08:29,331 Get us thrown outta here before our bags are unpacked. 152 00:08:29,440 --> 00:08:32,091 Dave, this is our shot. 153 00:08:32,880 --> 00:08:34,086 All right? Don't blow it. 154 00:08:34,200 --> 00:08:35,440 (SINGING CONTINUES) 155 00:08:35,560 --> 00:08:36,766 MAN: Hey, Owens. 156 00:08:37,120 --> 00:08:38,645 Coach wants to see you. 157 00:08:39,480 --> 00:08:40,811 Now. Let's go! Let's go! 158 00:08:42,360 --> 00:08:43,407 (EXHALES DEEPLY) 159 00:08:44,960 --> 00:08:47,645 What am I supposed to do, kiss his ass after I wipe it for him? 160 00:08:47,720 --> 00:08:48,960 No, sir. 161 00:08:49,120 --> 00:08:52,522 Look, you just smile and play nice. 162 00:08:53,320 --> 00:08:56,642 Run every last one of these peckerwoods off their feet. 163 00:08:57,000 --> 00:08:58,809 (STUDENTS CHATTERING) 164 00:09:03,720 --> 00:09:04,767 Hey. Sorry. 165 00:09:04,840 --> 00:09:06,330 That's some outfit. 166 00:09:06,440 --> 00:09:08,807 What's this, a pickaninny parade? 167 00:09:08,960 --> 00:09:10,200 Slow down, boy! 168 00:09:10,360 --> 00:09:11,646 Well, look at this. 169 00:09:13,920 --> 00:09:15,968 (TYPEWRITER KEYS CLAC KING) 170 00:09:17,400 --> 00:09:18,811 (EXHALES SHARPLY) 171 00:09:24,960 --> 00:09:26,371 Peggy, who do we have here? 172 00:09:28,000 --> 00:09:30,446 Coach Snyder, I'm Jesse Owens. 173 00:09:32,680 --> 00:09:34,125 Nice jacket. 174 00:09:34,880 --> 00:09:37,451 Think I had the same one back in Sunday school. 175 00:09:40,920 --> 00:09:42,684 Coming in, or what? 176 00:09:48,320 --> 00:09:49,526 Shut the door. 177 00:09:55,800 --> 00:09:57,006 Oh, you can sit down. 178 00:10:05,120 --> 00:10:07,168 Charlie Riley says you can run. 179 00:10:07,360 --> 00:10:08,646 Yes, sir. 180 00:10:08,840 --> 00:10:12,287 VVeH,says you're a natural, best he's ever seen. 181 00:10:13,080 --> 00:10:15,242 Well, I guess. 182 00:10:15,640 --> 00:10:17,404 Me personally, I don't trust naturals, 183 00:10:17,720 --> 00:10:19,961 'cause they think they don't have to work. 184 00:10:21,040 --> 00:10:22,451 I will say, 185 00:10:23,080 --> 00:10:24,491 you can run. 186 00:10:25,520 --> 00:10:27,488 (CHUCKLES) And, boy, oh, boy, you can jump. 187 00:10:28,800 --> 00:10:31,201 What I wanna know is, can you win? 188 00:10:32,080 --> 00:10:34,651 And what I mean by that is, can you work? 189 00:10:37,400 --> 00:10:39,528 You know, your mama might've taught you how to dress right, 190 00:10:39,600 --> 00:10:41,523 but she sure as hell didn't teach you anything about manners. 191 00:10:41,600 --> 00:10:43,762 You should look a man in the eye when he's speaking to you. 192 00:10:46,760 --> 00:10:48,205 Can you work? 193 00:10:48,840 --> 00:10:52,481 I was picking 100 pounds of cotton a day at six years old. 194 00:10:53,440 --> 00:10:55,124 You ever pick cotton? 195 00:10:55,920 --> 00:10:59,402 The way it cuts you when you, when you get it off the boll? 196 00:11:01,200 --> 00:11:02,770 Yes, sir, I can work. 197 00:11:04,160 --> 00:11:06,049 Coach Riley's a smart man. 198 00:11:07,080 --> 00:11:09,208 But I was watching you out there today, I'll tell you this. 199 00:11:10,200 --> 00:11:14,603 Your start's no good, your rhythm's off and your posture's lousy. 200 00:11:14,720 --> 00:11:16,927 But we can fix all that. That's easy. 201 00:11:17,040 --> 00:11:20,806 But if you wanna win, it takes more than a pair of legs, all right? 202 00:11:21,080 --> 00:11:22,923 You win up here. 203 00:11:24,360 --> 00:11:28,081 And that's the part I don't know about you yet. I don't know if you got that. 204 00:11:28,800 --> 00:11:31,804 I ran 100 yards last year in Chicago in 9.4. 205 00:11:31,920 --> 00:11:32,921 LARRY: Mmm-hmm. 206 00:11:33,000 --> 00:11:34,764 I mean, it's the same as Wykoff. It's a world record. 207 00:11:34,880 --> 00:11:36,609 Records don't mean shit! 208 00:11:37,960 --> 00:11:39,121 You know what matters? 209 00:11:39,560 --> 00:11:40,800 Medals. 210 00:11:41,200 --> 00:11:44,283 Some kid come out of nowhere, snatch your record from you like that. 211 00:11:44,760 --> 00:11:46,364 But a gold medal? 212 00:11:47,360 --> 00:11:49,203 That's yours for life. 213 00:11:53,280 --> 00:11:54,691 Isthatyou? 214 00:11:56,600 --> 00:11:57,840 Mmm-hmm. 215 00:11:58,480 --> 00:12:01,324 It's the US Olympic team, Paris games, '24. 216 00:12:02,240 --> 00:12:03,480 Go ahead, take a look. 217 00:12:07,320 --> 00:12:10,164 That's me on the right, next to Charley Paddock. 218 00:12:10,880 --> 00:12:14,930 You, you went to Paris in '24 with Charley Paddock? 219 00:12:16,240 --> 00:12:17,287 No. 220 00:12:18,240 --> 00:12:19,651 Well, why not? 221 00:12:20,280 --> 00:12:22,169 You wanna win a gold medal? 222 00:12:23,800 --> 00:12:25,040 Well, sure. 223 00:12:25,160 --> 00:12:26,491 You wanna do it in Berlin? 224 00:12:28,840 --> 00:12:31,571 Well, I mean, unless you were planning on waiting. 225 00:12:34,640 --> 00:12:36,005 You know, I... 226 00:12:36,800 --> 00:12:39,644 I heard they don't care much for colored folk over there. 227 00:12:39,840 --> 00:12:43,003 Well, they don't care for 'em much here in Columbus either. 228 00:12:44,280 --> 00:12:45,691 Is that gonna be a problem? 229 00:12:47,520 --> 00:12:50,763 No, sir. I just came here to run. 230 00:12:51,360 --> 00:12:53,089 Well, then, for the next 28 months, 231 00:12:53,200 --> 00:12:55,328 you're either in a classroom or you're on that track, 232 00:12:55,400 --> 00:12:57,209 every hour, every day. 233 00:12:57,280 --> 00:12:59,726 And I don't care about your grades. I really don't. 234 00:12:59,840 --> 00:13:00,807 And I don't care if your buddies 235 00:13:00,880 --> 00:13:01,881 have a keg they need help with. 236 00:13:01,960 --> 00:13:04,167 And I certainly don't care if you got a girl at home 237 00:13:04,240 --> 00:13:06,891 rolling down her silk stockings with that look in her eye. 238 00:13:06,960 --> 00:13:08,689 You belong to me. 239 00:13:09,080 --> 00:13:11,048 Do we have an understanding? 240 00:13:12,720 --> 00:13:13,960 Yes, sir. 241 00:13:14,560 --> 00:13:17,769 Good. All right, well, go home and get some rest. 242 00:13:18,280 --> 00:13:21,409 9:00 a.m. tomorrow, we'll see how good you really are. 243 00:13:26,400 --> 00:13:27,640 Jesse. 244 00:13:29,320 --> 00:13:30,651 Why'd you come here? 245 00:13:30,800 --> 00:13:33,041 I mean, after the noise you made in Chicago, 246 00:13:33,120 --> 00:13:35,487 hell, you could've gone anywhere you wanted. 247 00:13:35,960 --> 00:13:38,088 You know, maybe someplace a little 248 00:13:39,200 --> 00:13:40,770 more progressive. 249 00:13:41,480 --> 00:13:42,970 Yeah, well... 250 00:13:43,760 --> 00:13:46,127 Mr. Riley said you were the best. 251 00:13:48,280 --> 00:13:49,406 Mmm. 252 00:13:49,840 --> 00:13:51,842 (MAN SHOUTING) 253 00:13:52,480 --> 00:13:53,561 Another one? 254 00:13:54,160 --> 00:13:55,161 Uh-huh. 255 00:13:55,240 --> 00:13:56,685 Well, the joke on the board is, 256 00:13:56,760 --> 00:13:59,445 they're thinking of renaming us the "Model T State." 257 00:13:59,680 --> 00:14:01,091 LARRY: Mmm. 258 00:14:01,200 --> 00:14:02,565 Any color you want, so long as it's black. 259 00:14:02,640 --> 00:14:03,880 Yeah, well, maybe if you and Coach Schmidt 260 00:14:03,960 --> 00:14:06,361 let 'em play football, they wouldn't all choose track and field, huh? 261 00:14:06,680 --> 00:14:08,125 Jesse! Ready when you are. 262 00:14:08,280 --> 00:14:09,770 Okay, Coach. 263 00:14:10,160 --> 00:14:11,924 Let's see what we got here. 264 00:14:15,080 --> 00:14:17,003 Ready, go! (CLICKS) 265 00:14:22,080 --> 00:14:23,889 (STOPWATCH TICKING) 266 00:14:25,200 --> 00:14:26,440 (CLICKS) 267 00:14:27,120 --> 00:14:28,087 (CHUCKLES) Whoo! 268 00:14:28,160 --> 00:14:30,401 Well, I don't know why you look so impressed. 269 00:14:30,480 --> 00:14:33,006 This was a second slower than Wykoff's record. 270 00:14:33,800 --> 00:14:36,610 Frank Wykoff runs 100 yards in 9.4. 271 00:14:37,120 --> 00:14:38,884 Kid just ran 100 meters. 272 00:14:41,800 --> 00:14:44,963 Well, Lynn, you know that meters are longer than yards, yeah? 273 00:14:45,080 --> 00:14:46,570 No. (FOOTSTEPS APPROACHING) 274 00:14:46,640 --> 00:14:47,926 (PANTING) 275 00:14:48,920 --> 00:14:50,445 There a problem, Coach? 276 00:14:51,440 --> 00:14:54,171 Uh, no. No, Jesse. No problem at all. Uh-uh. 277 00:14:54,840 --> 00:14:56,683 You want me to do it again? 278 00:14:58,320 --> 00:15:00,527 Yeah. That'd be great. 279 00:15:03,600 --> 00:15:04,931 Watch your start. 280 00:15:06,320 --> 00:15:08,163 He works on his start, you're looking 281 00:15:08,280 --> 00:15:10,089 at a 1936 gold medalist right there. 282 00:15:10,840 --> 00:15:13,207 That is, if they have a '36 Olympics. 283 00:15:16,680 --> 00:15:18,205 (ALL CLAMORING) 284 00:15:23,000 --> 00:15:24,525 (HORN HONKING) 285 00:15:34,760 --> 00:15:36,250 MAN 1: We won't go to Berlin, Brundage! 286 00:15:36,360 --> 00:15:37,771 MAN 2: Nazi-lover! 287 00:15:37,840 --> 00:15:39,126 Get your hands off me! (CAMERA SHUTTER CLICKING) 288 00:15:39,200 --> 00:15:41,282 MAN 1: Americans can't take part in these games! 289 00:15:50,280 --> 00:15:52,726 Okay, we're here. 290 00:15:54,720 --> 00:15:56,484 Take a seat, Avery. 291 00:16:01,200 --> 00:16:04,204 What's this I'm hearing about a boycott? Hmm? 292 00:16:05,040 --> 00:16:06,565 (SIREN WAILING) 293 00:16:06,680 --> 00:16:08,125 (CLAMORING CONTINUES OUTSIDE) 294 00:16:14,400 --> 00:16:16,289 Nothing's been decided yet, 295 00:16:16,360 --> 00:16:20,809 but we're hearing some pretty ugly reports out of Germany. 296 00:16:20,880 --> 00:16:23,087 MAN: Apparently, they're rounding up Romany Gypsies... 297 00:16:23,200 --> 00:16:24,565 Gypsies! 298 00:16:24,680 --> 00:16:26,091 ...vandalizing Jewish property. 299 00:16:26,200 --> 00:16:30,489 They're using the sports clubs to exclude Jewish athletes from trials. 300 00:16:30,600 --> 00:16:33,763 They're putting up two women, Mayer and Bergmann, both Jewish. 301 00:16:33,920 --> 00:16:36,161 MAN: Oh, two! As a token gesture. 302 00:16:36,240 --> 00:16:38,242 Well, maybe the rest weren't good enough. 303 00:16:38,320 --> 00:16:39,651 (INDISTINCT CHATTER) Excuse me? 304 00:16:39,720 --> 00:16:41,563 MAN 2: Is this really the point here? 305 00:16:41,960 --> 00:16:45,567 It is not the purpose of the Amateur Athletics Union 306 00:16:45,640 --> 00:16:47,642 or the American Olympic Committee 307 00:16:47,720 --> 00:16:49,848 or the International Olympic Committee 308 00:16:49,920 --> 00:16:51,922 to tell Germans how to govern their affairs. 309 00:16:52,000 --> 00:16:53,684 So you think we should just sit back 310 00:16:53,760 --> 00:16:55,922 and take their word that they're going to play fair? 311 00:16:56,040 --> 00:16:59,965 I'm saying politics has no place in sport. 312 00:17:00,120 --> 00:17:02,851 The AAU already accepted the invitation to compete. 313 00:17:02,920 --> 00:17:04,604 You wanna go back on your word? 314 00:17:04,720 --> 00:17:06,370 If they go back on theirs. 315 00:17:06,440 --> 00:17:10,286 There's a lot of hateful literature coming out of there, 316 00:17:10,400 --> 00:17:12,402 and it is not only against the Jews. 317 00:17:12,480 --> 00:17:15,689 Now they're saying they don't want Negroes to compete. 318 00:17:15,880 --> 00:17:17,644 Krauts got kicked in the balls 20 years ago, 319 00:17:17,760 --> 00:17:19,444 and they're still catching their breath. 320 00:17:19,600 --> 00:17:21,443 They need these games. 321 00:17:21,800 --> 00:17:23,723 Show they're back on their feet. 322 00:17:24,720 --> 00:17:26,484 Why would they risk us pulling out? 323 00:17:26,560 --> 00:17:28,961 Maybe they don't think we have the nerve. 324 00:17:29,040 --> 00:17:33,648 We have had every assurance they will not discriminate. 325 00:17:33,840 --> 00:17:36,764 And you trust the word of a Nazi? 326 00:17:37,240 --> 00:17:40,210 I've never met a Nazi. Have you? 327 00:17:40,640 --> 00:17:42,961 Come to think of it, when was the last time 328 00:17:43,080 --> 00:17:44,764 you played 18 holes with a Jew or a Negro? 329 00:17:44,880 --> 00:17:46,564 (MEN CHUCKLING) 330 00:17:46,640 --> 00:17:49,450 Come on. The situation here is hardly comparable. 331 00:17:49,520 --> 00:17:50,567 It's not? 332 00:17:50,640 --> 00:17:54,770 You want to pull out of the greatest sporting event in the world 333 00:17:55,480 --> 00:17:57,289 because of a few rumors. 334 00:17:58,000 --> 00:18:00,162 It's been a tough few years here, too. 335 00:18:00,240 --> 00:18:03,642 The American people need champions 336 00:18:03,800 --> 00:18:05,802 to remind them what they're capable of. 337 00:18:05,920 --> 00:18:08,207 I'm surprised you can still see the American people 338 00:18:08,280 --> 00:18:10,169 from all the way up there in your skyscraper. 339 00:18:10,280 --> 00:18:11,611 Screw you, Mahoney. 340 00:18:11,680 --> 00:18:13,808 These games have to be inclusive. 341 00:18:13,880 --> 00:18:15,723 If I'm not satisfied 342 00:18:15,800 --> 00:18:18,451 that the Nazis are going to make good on their promises, 343 00:18:18,520 --> 00:18:21,808 I have no alternative but to recommend 344 00:18:21,880 --> 00:18:23,928 a vote to boycott. 345 00:18:24,040 --> 00:18:25,724 (ALL CHATTERING) 346 00:18:26,240 --> 00:18:29,687 You can't do that. You can't do that. You can't do that. 347 00:18:29,760 --> 00:18:34,402 No, but I can urge each athlete to search their conscience, 348 00:18:34,520 --> 00:18:36,170 and I know a lot of people on the American 349 00:18:36,240 --> 00:18:39,244 and the International Committees who feel the way I do. 350 00:18:39,320 --> 00:18:41,368 But that's politics, that's not sport. Okay. 351 00:18:41,440 --> 00:18:44,125 We'll send someone over there to find out. 352 00:18:44,560 --> 00:18:45,925 Keep them in line. 353 00:18:46,000 --> 00:18:47,764 Uh, who do you have in mind? 354 00:18:49,880 --> 00:18:51,530 I propose Avery. 355 00:18:54,120 --> 00:18:55,485 I'm a builder. 356 00:18:55,640 --> 00:18:59,201 Don't you have some tame diplomat for that? 357 00:18:59,600 --> 00:19:02,604 MAHONEY: I think you're just the diplomat we need. 358 00:19:02,720 --> 00:19:03,767 (DRUMMING) 359 00:19:03,840 --> 00:19:04,807 Gather around. 360 00:19:04,880 --> 00:19:06,962 Okay, we got some new exercises. 361 00:19:07,080 --> 00:19:08,844 You're gonna think I'm nuts, but we're gonna do 'em anyway. 362 00:19:08,960 --> 00:19:11,361 First, we're gonna start off with high knees, like that. 363 00:19:11,440 --> 00:19:13,090 You got to lift those legs. 364 00:19:13,160 --> 00:19:14,844 And we're gonna work on your syncopation. 365 00:19:14,920 --> 00:19:17,491 A lot people think a shorter stride makes you slower. 366 00:19:17,560 --> 00:19:18,971 Well, a lot of people are wrong. 367 00:19:19,040 --> 00:19:22,567 A shorter stride means more strides and a faster time. 368 00:19:22,680 --> 00:19:24,921 When your feet are in the air, you're not moving forward. 369 00:19:25,000 --> 00:19:27,082 So let's get those legs working double-time. 370 00:19:27,160 --> 00:19:29,083 Let's go! Move it, move it, move it! 371 00:19:29,640 --> 00:19:33,008 JESSE: Dear Ruth, this is all I can send you this month. 372 00:19:33,080 --> 00:19:35,208 Our books cost much more than you'd think. 373 00:19:35,600 --> 00:19:37,443 But I got a job at a service station 374 00:19:37,600 --> 00:19:39,443 that's good for a few bucks a week. 375 00:19:39,520 --> 00:19:43,002 Our coach has his own ideas about how to get things done. 376 00:19:43,160 --> 00:19:45,003 He's working us pretty hard. 377 00:19:45,120 --> 00:19:48,329 Now, you probably won't believe this, but guess what I did today? 378 00:19:48,640 --> 00:19:50,608 I applied for a marriage license. 379 00:19:50,960 --> 00:19:53,440 I'm coming back for you in style, Minnie Ruth. 380 00:19:53,800 --> 00:19:55,165 Kiss Gloria for me. 381 00:19:55,480 --> 00:19:57,448 I miss you both so much. 382 00:19:57,880 --> 00:19:59,041 Jesse. 383 00:19:59,480 --> 00:20:01,801 (INDISTINCT CHATTER) 384 00:20:02,880 --> 00:20:04,291 (DOOR OPENS) 385 00:20:05,800 --> 00:20:07,802 Come on. Let's go. I'm coming. 386 00:20:12,640 --> 00:20:14,165 Missed you at practice this morning. 387 00:20:15,800 --> 00:20:19,725 Yeah. I, I had to cut up a frog for lab class. 388 00:20:20,400 --> 00:20:23,085 Okay. What about this afternoon? 389 00:20:23,480 --> 00:20:25,642 I was at the service station. 390 00:20:25,840 --> 00:20:27,330 What, were you pumping gas? 391 00:20:32,160 --> 00:20:36,290 Look, Coach, I need this job. I got a lot of people counting on me, all right? 392 00:20:36,360 --> 00:20:38,442 VVeH,lguess I misunderstood. 393 00:20:39,000 --> 00:20:40,365 'Cause I was under the impression 394 00:20:40,440 --> 00:20:42,169 when you stood in my office and you looked me in the eye, 395 00:20:42,280 --> 00:20:44,408 that you made me a goddamn commitment! 396 00:20:45,240 --> 00:20:46,844 You think you know everything? 397 00:20:46,920 --> 00:20:48,490 Got nothing left to learn, is that it? 398 00:20:48,640 --> 00:20:50,210 Huh? No, sir! 399 00:20:50,640 --> 00:20:53,530 Look, I know I ain't as fast as I want to be, 400 00:20:53,720 --> 00:20:55,529 but you need to figure out a way 401 00:20:55,640 --> 00:20:57,449 to feed and put clothes on my baby girl. 402 00:20:58,520 --> 00:21:01,000 Or else, fit your practices in around me, 403 00:21:01,720 --> 00:21:03,643 'cause I'm all out of options. 404 00:21:06,320 --> 00:21:07,367 Hey! 405 00:21:09,800 --> 00:21:12,201 Why didn't you tell me you had a daughter? 406 00:21:13,000 --> 00:21:14,570 You never asked. 407 00:21:20,440 --> 00:21:21,646 (SIGHS) 408 00:21:33,560 --> 00:21:34,800 MAN: Welcome to Germany, Herr Brundage! 409 00:21:34,920 --> 00:21:36,160 Thank you. 410 00:21:36,240 --> 00:21:37,890 MAN: I trust you had a pleasant flight? 411 00:21:38,000 --> 00:21:39,570 Yeah. Very impressive. 412 00:21:41,800 --> 00:21:42,847 (SPEAKS GERMAN) 413 00:21:49,240 --> 00:21:50,730 MAN: This will be the largest 414 00:21:50,800 --> 00:21:53,406 and most technically advanced stadium in Olympic history. 415 00:21:53,520 --> 00:21:54,681 (EXPLOSION) 416 00:21:54,760 --> 00:21:58,970 326 acres, with a capacity of 110,000. 417 00:21:59,240 --> 00:22:01,925 A little more, I think, than your Los Angeles Coliseum. 418 00:22:07,560 --> 00:22:08,971 (EXPLOSION) 419 00:22:09,480 --> 00:22:12,802 Every moment is being recorded by Miss Leni Riefenstahl, 420 00:22:12,920 --> 00:22:15,241 one of our most talented young filmmakers, 421 00:22:15,520 --> 00:22:17,921 handpicked by the Fuhrer himself. 422 00:22:18,600 --> 00:22:20,090 (MAN SHOUTING) 423 00:22:23,480 --> 00:22:25,289 (INDISTINCT CHATTER) 424 00:22:26,280 --> 00:22:27,884 (WOMAN SHOUTING) 425 00:22:32,600 --> 00:22:34,284 (MAN AND WOMAN SHOUTING) 426 00:22:40,320 --> 00:22:41,651 (SHOUTING) 427 00:22:42,760 --> 00:22:43,966 (WOMAN CRYING) 428 00:22:46,440 --> 00:22:48,010 (WOMAN SCREAMING) 429 00:22:48,520 --> 00:22:50,284 (SHOUTING CONTINUES) 430 00:22:55,120 --> 00:22:57,407 MAN: This is history, Herr Brundage. 431 00:22:57,520 --> 00:22:59,648 For the first time, an audience of millions 432 00:22:59,720 --> 00:23:03,361 will experience the Olympics as if they were there themselves. 433 00:23:03,560 --> 00:23:05,369 (INDISTINCT CHATTER) 434 00:23:05,480 --> 00:23:07,323 I've never had much time for the pictures. 435 00:23:08,680 --> 00:23:09,886 Herr Brundage... 436 00:23:09,960 --> 00:23:11,405 Let's allow Miss Riefenstahl to explain. 437 00:23:11,520 --> 00:23:12,965 Sorry, I'm late. 438 00:23:16,160 --> 00:23:17,400 (CLEARS T HRO AT) 439 00:23:17,600 --> 00:23:18,761 (CHATTERING STOPS) 440 00:23:18,880 --> 00:23:20,086 (PATRONS GAS P) 441 00:23:23,080 --> 00:23:25,526 May I present Dr. Joseph Goebbels? 442 00:23:27,160 --> 00:23:28,161 How do you do? 443 00:23:31,000 --> 00:23:33,765 His ministry is financing my little film. 444 00:23:34,720 --> 00:23:36,563 Well, I've been hearing all about it. 445 00:23:36,640 --> 00:23:40,008 It's my hope that Olympia will stand as the greatest advertisement 446 00:23:40,080 --> 00:23:43,163 for the Olympic ideals the world has ever seen. 447 00:23:43,680 --> 00:23:46,968 At last, we will be able to honor the full glory of the games. 448 00:23:47,120 --> 00:23:49,885 And I thought this was all about the glory of the Nazis. 449 00:23:49,960 --> 00:23:53,806 We hope to present a favorable image of ourselves, that's all. 450 00:23:54,200 --> 00:23:56,362 Well, then, let me ask you something. 451 00:23:57,120 --> 00:23:58,485 Do you want to be remembered 452 00:23:58,560 --> 00:24:01,803 as the guys who held the Olympics without America? 453 00:24:08,400 --> 00:24:10,050 (SPEAKING GERMAN) 454 00:24:19,560 --> 00:24:21,881 The minister hopes you are impressed 455 00:24:22,040 --> 00:24:24,327 by the facilities here at our sports club. 456 00:24:24,840 --> 00:24:26,444 AVERY: Yeah, the facilities are great. 457 00:24:26,560 --> 00:24:28,130 No problem with the facilities. 458 00:24:28,200 --> 00:24:30,328 But the one thing that puzzles me 459 00:24:31,480 --> 00:24:33,767 is you don't allow Jews to be members, 460 00:24:34,840 --> 00:24:37,923 and that's the only way they can qualify for the games. 461 00:24:38,640 --> 00:24:40,051 (m GERMAN) 462 00:24:45,120 --> 00:24:47,202 We have several, very promising 463 00:24:47,320 --> 00:24:49,368 Jewish athletes we expect to compete. 464 00:24:51,960 --> 00:24:55,760 Look, I'm not here to tell you how to run your country. 465 00:24:56,400 --> 00:24:59,882 I walk in a man's house, I'm not gonna piss on his rug. 466 00:25:00,280 --> 00:25:04,649 But I don't expect him to feed me manure and call it foie gras. 467 00:25:05,080 --> 00:25:10,325 You wanna use these games to sell your nasty little ideas to the world, 468 00:25:10,560 --> 00:25:13,848 and I'm here to tell you no one is gonna stand for it. 469 00:25:13,960 --> 00:25:16,088 You gotta clean up your act. 470 00:25:20,280 --> 00:25:23,250 Would you like me to translate or interpret? 471 00:25:26,160 --> 00:25:27,525 (m GERMAN) 472 00:25:34,280 --> 00:25:36,851 Avery, what did you have in mind? 473 00:25:37,800 --> 00:25:39,529 (SIGHS AND CHUCKLES) 474 00:25:39,640 --> 00:25:41,449 Gotta take down those posters. 475 00:25:42,080 --> 00:25:44,003 Putaleash on your press. 476 00:25:44,200 --> 00:25:48,171 I don't wanna hear about anymore rounding up of undesirables. 477 00:25:48,480 --> 00:25:51,404 And I want your word, here, today, 478 00:25:51,480 --> 00:25:55,041 that you will not exclude Jews and Negroes from the games. 479 00:25:55,120 --> 00:25:57,600 So long as they're American citizens, 480 00:25:57,720 --> 00:26:00,200 we'll bring Martians if we want to. 481 00:26:02,160 --> 00:26:03,491 (m GERMAN) 482 00:26:17,400 --> 00:26:21,007 LENI: If the minister agrees, he can count on your support? 483 00:26:31,720 --> 00:26:32,846 Sure. 484 00:26:34,840 --> 00:26:36,251 (m GERMAN) 485 00:27:02,040 --> 00:27:03,201 Coach? 486 00:27:04,720 --> 00:27:06,165 There you go. 487 00:27:09,720 --> 00:27:11,404 JESSE: What, what's this? 488 00:27:11,600 --> 00:27:12,931 LARRY: An identity and registration card 489 00:27:13,040 --> 00:27:14,451 for the Ohio state legislature. 490 00:27:14,520 --> 00:27:15,851 All the pages there gotta have them. 491 00:27:16,560 --> 00:27:17,800 What's a page do? 492 00:27:17,880 --> 00:27:20,531 Takes home 60 bucks a month, plus expenses. 493 00:27:20,800 --> 00:27:24,043 All right. But what does he gotta do? 494 00:27:24,160 --> 00:27:28,324 Nothing. He's got the Big Ten Championships coming up. He trains. 495 00:27:30,440 --> 00:27:31,646 Thanks, Coach. 496 00:27:31,760 --> 00:27:33,000 See you at 9:00 a.m. sharp. 497 00:27:39,560 --> 00:27:42,006 LARRY: Ten seconds. Okay? 498 00:27:42,080 --> 00:27:45,163 I want you to count that to yourself. Ten seconds, fellas. 499 00:27:45,240 --> 00:27:47,208 That's all you get to run the 100. 500 00:27:47,280 --> 00:27:50,170 Sixty strides, and every single one of them counts. 501 00:27:50,480 --> 00:27:53,165 There's no margin for error, all right? 502 00:27:53,240 --> 00:27:55,049 You could fall down in the 400, 503 00:27:55,160 --> 00:27:56,924 pick yourself up and still place. Not here. 504 00:27:57,320 --> 00:28:00,130 Now, if you're over-striding, if your cadence is too slow, 505 00:28:00,240 --> 00:28:03,289 it can cost you a quarter of a second the whole race. 506 00:28:04,040 --> 00:28:07,123 Every fraction of every second counts, 507 00:28:07,280 --> 00:28:09,362 but it's your start that counts the most of all. 508 00:28:09,440 --> 00:28:10,441 Go. 509 00:28:10,760 --> 00:28:12,091 I'm looking at you, Jesse. 510 00:28:12,160 --> 00:28:14,811 You come off the gun like you're slamming into a brick wall, 511 00:28:14,920 --> 00:28:17,685 and it pains me to watch it, okay? 512 00:28:17,960 --> 00:28:19,689 You gotta start low. 513 00:28:19,800 --> 00:28:22,371 You gotta glide into it like an airplane. 514 00:28:22,440 --> 00:28:24,408 Any of you fellows ever seen an airplane take off? 515 00:28:24,480 --> 00:28:26,881 The lower you are, the longer you stay there, 516 00:28:26,960 --> 00:28:29,884 the less resistance you get, the faster you are. 517 00:28:29,960 --> 00:28:31,166 It's that simple. 518 00:28:31,240 --> 00:28:32,571 Ready? (GUNSHOT) 519 00:28:32,640 --> 00:28:35,962 And we're gonna keep working on that over and over, okay? 520 00:28:36,040 --> 00:28:38,202 You gotta stay low all the way through the hurdle, okay? 521 00:28:38,320 --> 00:28:40,800 Wow. The great Jesse Owens. 522 00:28:41,120 --> 00:28:42,724 Jesse, let's get back to basics. 523 00:28:42,800 --> 00:28:45,246 Why don't you swing from those bamboo poles over there, boy? 524 00:28:45,360 --> 00:28:46,964 (MEN LAUGHING) MAN: That's right, flggaboos! 525 00:28:47,040 --> 00:28:48,246 Let's see you hang off those bars! 526 00:28:48,360 --> 00:28:49,521 LARRY: Hey, Jesse,getseL 527 00:28:49,600 --> 00:28:53,605 MAN: Hustle to it fellas. It's just like being back in the jungle, huh? 528 00:28:53,680 --> 00:28:55,045 MAN 2: Come on, porch monkey, swing! 529 00:28:55,160 --> 00:28:56,491 MAN 3: Yeah, do it! 530 00:28:58,360 --> 00:29:00,806 One more thing. Jesse, you wanna tell me 531 00:29:00,880 --> 00:29:03,963 what was so interesting about the goddamn football team? 532 00:29:04,320 --> 00:29:05,924 (FOOTBALL TEAM CHATTERING) 533 00:29:06,040 --> 00:29:07,690 I don't know, Coach. I just got distracted. 534 00:29:07,760 --> 00:29:09,967 Oh, you got distracted? See, that's what I'm talking about. 535 00:29:10,040 --> 00:29:11,405 You can't get distracted. You understand? 536 00:29:11,560 --> 00:29:12,925 MAN: What the hell is this? 537 00:29:13,000 --> 00:29:15,731 All right, Larry. Finish this up now. I got boys who need to shower. 538 00:29:15,800 --> 00:29:17,802 Yeah, one sec, Coach. I'm not quite through yet. 539 00:29:17,880 --> 00:29:19,928 Sit down. Everybody, sit down. Sit down! 540 00:29:20,840 --> 00:29:24,083 Larry, hustle these niggers out of here. You hear me? 541 00:29:24,160 --> 00:29:25,207 MAN: Get 'em out! 542 00:29:25,280 --> 00:29:27,886 If you get your head turned by a few gorillas in warm-up pads here at home, 543 00:29:27,960 --> 00:29:28,961 how are you gonna hold up in Michigan? 544 00:29:29,000 --> 00:29:30,889 Who the hell is he calling "gorillas," Coach? Coach Snyder! 545 00:29:30,960 --> 00:29:32,166 LARRY: Hey, look at me! Coach Snyder. 546 00:29:32,240 --> 00:29:34,288 A lot of people show up for the Big Ten meet. 547 00:29:34,400 --> 00:29:36,323 Coach Snyder! Not all of them are gonna be on our side, 548 00:29:36,400 --> 00:29:37,811 you understand? (ALL SHOUTING) 549 00:29:37,920 --> 00:29:39,684 Do you? Do you? 550 00:29:40,080 --> 00:29:43,084 You gotta learn to block it all out! 551 00:29:43,160 --> 00:29:45,640 It's just noise! That's all, all this is! 552 00:29:45,760 --> 00:29:47,091 All it is, is noise. You hear me? 553 00:29:47,200 --> 00:29:48,531 (CLAMORING ECHOES) 554 00:29:48,720 --> 00:29:50,643 They will love you or they will hate you. 555 00:29:50,720 --> 00:29:51,767 Does not matter. 556 00:29:51,880 --> 00:29:52,961 (CLAMORING CONTINUES) 557 00:29:53,040 --> 00:29:55,725 'Cause either way, when you're out there, you're on your own. 558 00:29:56,040 --> 00:29:57,690 (ECHOING) Jesse! 559 00:29:57,880 --> 00:29:59,086 (CLAMORING FADES) 560 00:29:59,200 --> 00:30:00,486 (ECHOING STOPS) Do you hear me? 561 00:30:02,800 --> 00:30:06,009 Yeah. Yeah, Coach, I hear you. 562 00:30:06,880 --> 00:30:08,006 Good. 563 00:30:08,160 --> 00:30:10,128 MAN: About time. All right, come on. Let's go. 564 00:30:10,200 --> 00:30:11,531 You heard Coach. They need the locker room. 565 00:30:11,600 --> 00:30:12,806 MAN: Right. 566 00:30:14,680 --> 00:30:16,284 Come on! Move it! Let's go! 567 00:30:17,200 --> 00:30:18,964 Jesus Christ, Snyder. 568 00:30:19,280 --> 00:30:21,169 Why you always have to complicate everything? 569 00:30:21,240 --> 00:30:24,289 Thanks for your patience, Coach. Locker room's all yours. 570 00:30:24,400 --> 00:30:26,084 What in the hell was that, Coach? 571 00:30:26,400 --> 00:30:28,129 (PEOPLE CHATTERING) 572 00:30:30,920 --> 00:30:32,081 MAN: Okay, Dave. 573 00:30:32,160 --> 00:30:33,605 All right. Let's see it. 574 00:30:34,040 --> 00:30:35,371 (WHOOPING) 575 00:30:36,080 --> 00:30:37,491 That was for you. 576 00:30:37,600 --> 00:30:38,965 No, that was for you, shorty. 577 00:30:39,040 --> 00:30:40,166 No, I'm good, Mel. 578 00:30:40,240 --> 00:30:41,685 Come on. You believe it? 579 00:30:41,760 --> 00:30:42,921 Yeah, I saw. You jump like my sister. 580 00:30:43,080 --> 00:30:44,241 Like your sister? 581 00:30:44,440 --> 00:30:46,010 Matter of fact, my daughter can make thatjump. 582 00:30:46,120 --> 00:30:47,690 She's three years old. 583 00:30:47,760 --> 00:30:50,809 Yeah, she's three inches taller than you. Come on now. 584 00:30:51,080 --> 00:30:52,605 Hey, shorty, show us what you got. 585 00:30:52,760 --> 00:30:54,285 Come on, Jesse. 586 00:30:54,360 --> 00:30:55,646 Hey, what would Ruth say? 587 00:30:56,040 --> 00:30:57,121 Come on, Jesse. 588 00:30:57,440 --> 00:30:59,488 Ah, make her proud now. 589 00:31:00,160 --> 00:31:02,162 Yeah, shorty! 590 00:31:02,360 --> 00:31:04,328 OnejumP- Onejump! 591 00:31:05,200 --> 00:31:06,565 DAVE: You better lower that. I don't think... 592 00:31:06,640 --> 00:31:08,130 No, pick it up. Pick it up now. 593 00:31:08,200 --> 00:31:10,328 Come on now. Higher. Don't be shy. 594 00:31:11,640 --> 00:31:12,766 (GRUNTS) (POLE CLATTERS) 595 00:31:12,840 --> 00:31:13,887 (WOMAN SCREAMS) 596 00:31:14,240 --> 00:31:16,004 (INDISTINCT CHATTER) 597 00:31:18,720 --> 00:31:20,051 MAN: I don't know what he was thinking, though. 598 00:31:20,120 --> 00:31:21,326 Right. Mmm-hmm. 599 00:31:21,440 --> 00:31:22,726 Who's that? 600 00:31:22,800 --> 00:31:23,961 (WATER SPLASHING) 601 00:31:24,080 --> 00:31:25,241 I think that's his coach. 602 00:31:26,320 --> 00:31:28,049 JESSE: Coach. Yeah? 603 00:31:28,280 --> 00:31:31,284 I'm fine. Two days, and I'll be right as rain. 604 00:31:31,360 --> 00:31:33,249 You've got three days. (SIGHS) 605 00:31:33,320 --> 00:31:36,847 Three days from now, we go to Ann Arbor with or without you. Got it? 606 00:31:38,800 --> 00:31:39,881 (GROANS) 607 00:31:40,000 --> 00:31:42,685 Goddamn it. What were you doing? 608 00:31:42,760 --> 00:31:44,171 Training. Fell down some steps. 609 00:31:48,520 --> 00:31:50,124 MAN ON PA: Ladies and gentlemen, 610 00:31:50,200 --> 00:31:54,091 welcome to Ferry Field here in Ann Arbor, Michigan, 611 00:31:54,160 --> 00:31:58,324 for the finals of the Big Ten track and field conference 612 00:31:58,400 --> 00:32:00,971 of 1935! 613 00:32:04,840 --> 00:32:06,490 (EXHALES SHARPLY) 614 00:32:07,600 --> 00:32:09,762 Hey, go get dressed. 615 00:32:09,840 --> 00:32:10,841 I'm scratching you. You can't run. 616 00:32:10,960 --> 00:32:11,961 Coach, I'm fine. I'm good. 617 00:32:12,280 --> 00:32:14,681 For God sakes, you can barely walk, Jesse. Come on. 618 00:32:14,760 --> 00:32:17,604 Coach, just let me do the 100. You wanna pull me after that, then fine. 619 00:32:17,680 --> 00:32:19,762 What? No. No,no,no. 620 00:32:19,840 --> 00:32:22,525 No, you run with an injured back, you could be out for months. 621 00:32:22,600 --> 00:32:23,647 All right? Forget it. 622 00:32:23,760 --> 00:32:24,761 Coach, let me do this. 623 00:32:24,880 --> 00:32:27,247 The three days did the trick. I'm good. 624 00:32:28,040 --> 00:32:29,804 It'll only be 10 seconds. 625 00:32:32,760 --> 00:32:34,364 Better be faster than that. Go. 626 00:32:34,440 --> 00:32:35,521 MAN ON PA: Ladies and gentlemen... 627 00:32:35,680 --> 00:32:36,761 (CROWD CHEERING) 628 00:32:36,880 --> 00:32:40,327 The first sprint final of the day, 629 00:32:40,400 --> 00:32:43,609 the 100-yard dash! 630 00:32:45,440 --> 00:32:46,726 (JEERING) 631 00:32:58,400 --> 00:32:59,765 Negro! 632 00:33:01,560 --> 00:33:03,767 LARRY: They will love you or they will hate you. 633 00:33:03,840 --> 00:33:05,444 Does not matter. 634 00:33:05,520 --> 00:33:08,603 'Cause either way, when you're out there, you're on your own. 635 00:33:09,040 --> 00:33:10,201 Set. 636 00:33:13,080 --> 00:33:14,081 (GUNSHOT) 637 00:33:14,160 --> 00:33:15,161 (CROWD CHEERING) 638 00:33:23,760 --> 00:33:25,000 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 639 00:33:28,560 --> 00:33:31,166 Hey, kid, you did it. You did it. 640 00:33:31,240 --> 00:33:32,605 I was slow off the start. 641 00:33:32,720 --> 00:33:34,006 No,no,no, no. 9.3 seconds. 642 00:33:34,080 --> 00:33:35,969 That's a record, kid. 9.3 seconds! 643 00:33:36,040 --> 00:33:37,087 PHIL: 9.4. 644 00:33:37,240 --> 00:33:38,241 What are you talking about? 645 00:33:38,320 --> 00:33:39,321 9.4, Larry. 646 00:33:39,440 --> 00:33:40,487 No, I clocked it myself at 9... 647 00:33:40,560 --> 00:33:41,766 PHIL: You know the rules. What rules? 648 00:33:41,800 --> 00:33:43,848 We have to go with the higher time. What are you talking about? 649 00:33:43,920 --> 00:33:45,001 What do you mean, "the higher time"? 650 00:33:45,120 --> 00:33:46,201 We got two out of three agree. 651 00:33:46,280 --> 00:33:47,327 Okay, then, what's the problem? 652 00:33:47,440 --> 00:33:48,487 Will you calm down? 653 00:33:48,560 --> 00:33:50,927 Do you understand? I'm not gonna calm down till you come to your senses 654 00:33:51,000 --> 00:33:52,286 and give us the record! 655 00:33:52,440 --> 00:33:53,680 We're going with the higher time! 656 00:33:53,800 --> 00:33:56,849 That's ridiculous! You gotta be kidding me, Phil! 657 00:33:56,960 --> 00:33:58,962 Look! I see it, Coach. 658 00:33:59,640 --> 00:34:01,404 ANNOUNCER: Up next, on the broad jump, 659 00:34:01,480 --> 00:34:06,247 we have from Ohio State University, Mr. Jesse Owens. 660 00:34:06,320 --> 00:34:07,526 (CHEERING) 661 00:34:18,920 --> 00:34:20,365 ATHLETE: What's he doing? 662 00:34:20,520 --> 00:34:22,568 What do you mean? He's getting a feel for it. 663 00:34:22,640 --> 00:34:24,608 (CLEARS THROAT) Excuse me, sir. 664 00:34:24,800 --> 00:34:27,406 Uh, how far did you say that Chinaman could jump? 665 00:34:27,480 --> 00:34:28,561 What, whoa. 666 00:34:28,640 --> 00:34:31,086 Mr. Nambu is, uh,Japanese. 667 00:34:31,480 --> 00:34:35,849 (CHUCKLES) His world record stands at 26 feet and two inches. 668 00:34:39,320 --> 00:34:41,607 Do you have a handkerchief I could borrow? 669 00:34:43,680 --> 00:34:44,681 Thanks. 670 00:34:48,600 --> 00:34:49,601 Now he's just showing off. 671 00:34:49,720 --> 00:34:50,721 (CHUCKLES) 672 00:34:57,880 --> 00:34:59,006 (SIGHS) 673 00:35:12,800 --> 00:35:14,086 (PANTING) 674 00:35:21,200 --> 00:35:22,361 (CHEERING) 675 00:35:22,920 --> 00:35:25,571 Ladies and gentlemen, we have a new world record. 676 00:35:25,680 --> 00:35:26,681 (CHEERING INTENSIFIES) 677 00:35:26,760 --> 00:35:30,321 Twenty-six feet, eight and one quarter inches! 678 00:35:30,880 --> 00:35:32,564 Twenty-six feet, eight and one quarter inches! 679 00:35:32,680 --> 00:35:34,364 Here you go. 680 00:35:39,000 --> 00:35:40,604 (CROWD CHEERING) 681 00:35:46,880 --> 00:35:48,882 Whoo! (CHEERING INTENSIFIES) 682 00:35:49,720 --> 00:35:53,327 ANNOUNCER: Mr. Jesse Owens sets a new world record 683 00:35:53,400 --> 00:35:56,324 with a time of 20.3 seconds! 684 00:35:56,800 --> 00:35:59,246 20.3 seconds! 685 00:36:06,240 --> 00:36:07,571 (PANTING) 686 00:36:10,920 --> 00:36:12,763 This is unbelievable! 687 00:36:12,960 --> 00:36:16,009 Jesse Owens has smashed another world record... 688 00:36:16,080 --> 00:36:17,127 (CHEERING) 689 00:36:17,200 --> 00:36:19,885 With a time of 22.6 seconds! 690 00:36:20,400 --> 00:36:21,845 Three world records set 691 00:36:21,920 --> 00:36:25,641 and another tied in just 45 minutes! 692 00:36:25,760 --> 00:36:28,411 ls there anyone who can beat Owens now? 693 00:36:28,720 --> 00:36:30,688 CROWD: (CHANTING) Jesse!Jesse!Jesse! 694 00:36:31,440 --> 00:36:32,680 (INAUDIBLE) 695 00:36:32,760 --> 00:36:34,364 JESSE: It's okay. You can say it. 696 00:36:34,440 --> 00:36:36,408 LARRY". Say what? JESSE". Whenever you're ready. 697 00:36:36,680 --> 00:36:39,524 Long ride back to Columbus. Take your time. 698 00:36:40,040 --> 00:36:41,565 Yeah, you're gonna have to help me out here, Jesse. 699 00:36:41,640 --> 00:36:43,608 I don't know what you're talking about. 700 00:36:43,960 --> 00:36:45,724 Really? Yeah. 701 00:36:46,800 --> 00:36:49,201 How many other natural speed men you trained 702 00:36:49,280 --> 00:36:52,887 just set three world records in a single meet, hmm? Injured. 703 00:36:55,240 --> 00:36:58,244 Founifyou count the 100. 704 00:36:58,360 --> 00:36:59,566 (BOTH LAUGH) 705 00:36:59,640 --> 00:37:01,483 I'll tell you what. It gets worse than that. 706 00:37:01,560 --> 00:37:02,766 Oh, yeah? Yeah. 707 00:37:02,840 --> 00:37:05,320 You also shattered the Ohio State record 708 00:37:05,440 --> 00:37:07,841 for most points in a single year, so congrats. 709 00:37:08,160 --> 00:37:10,162 Really? Mmm, yes, really. 710 00:37:11,320 --> 00:37:12,924 Which cracker did I take that off of? 711 00:37:14,040 --> 00:37:15,371 This cracker. 712 00:37:16,520 --> 00:37:17,646 Yeah. 713 00:37:18,480 --> 00:37:20,642 I had that record for 11 years. 714 00:37:20,840 --> 00:37:24,208 Eleven years, and you left me in the dust. 715 00:37:24,320 --> 00:37:25,685 (LAUGHS) 716 00:37:27,000 --> 00:37:29,844 Yeah, well, you know what they say about records, don't you? 717 00:37:30,040 --> 00:37:31,485 No. What do they say? 718 00:37:32,320 --> 00:37:34,402 Some kid, come out of nowhere, 719 00:37:34,520 --> 00:37:36,488 snatch the record off of you, just like that. 720 00:37:37,880 --> 00:37:39,370 (LAUGHING) Oh, that saying. Yeah. 721 00:37:39,520 --> 00:37:40,931 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 722 00:37:45,400 --> 00:37:46,606 No, you did good. 723 00:37:47,960 --> 00:37:49,325 Real good, Jesse. 724 00:37:49,400 --> 00:37:51,323 That was something to watch. 725 00:37:52,680 --> 00:37:54,523 JESSE: Yeah, well, I'll tell you what. 726 00:37:54,600 --> 00:37:58,321 You stick with me, I'll make a great coach out of you. 727 00:37:58,400 --> 00:38:00,084 (BOTH LAUGH) 728 00:38:01,120 --> 00:38:03,441 LARRY: Frank Wykoff took gold in Amsterdam in '28, 729 00:38:03,520 --> 00:38:05,522 and again in '32 right here in LA. 730 00:38:05,880 --> 00:38:07,962 Him and Draper, they're the best Cromwell's got, 731 00:38:08,040 --> 00:38:10,281 which make them pretty much the best in the country, so... 732 00:38:10,400 --> 00:38:12,402 Are you listening to me? Yeah. Yeah. 733 00:38:12,560 --> 00:38:14,528 Coach, I already took Wykoff. 734 00:38:14,720 --> 00:38:17,200 Yeah, well, this... 735 00:38:18,040 --> 00:38:19,929 That's Eulace Peacock. 736 00:38:20,440 --> 00:38:23,410 Peacock took the 100 meters and the broad jump in Philadelphia. 737 00:38:23,480 --> 00:38:25,767 He's a driver, not a floater like you. 738 00:38:25,840 --> 00:38:28,605 It's ugly to watch, but he goes down that track 739 00:38:28,680 --> 00:38:30,842 like a freight train on fire, and he's got a hell of a finish. 740 00:38:30,920 --> 00:38:33,207 Him, you need to watch out for. 741 00:38:33,600 --> 00:38:35,284 He clocked at 9.5 against Villanova. 742 00:38:35,520 --> 00:38:37,010 There you go. He's slower. 743 00:38:37,080 --> 00:38:38,411 A tenth of a second slower, Jesse. 744 00:38:38,560 --> 00:38:39,925 Two-tenths, Coach. 745 00:38:40,000 --> 00:38:41,286 Mmm-hmm. 746 00:38:42,720 --> 00:38:44,165 JESSE: Relax. 747 00:38:44,720 --> 00:38:47,166 I won't let you down in front of Cromwell. 748 00:38:51,800 --> 00:38:53,450 (EXCITED CHATTER) 749 00:38:55,000 --> 00:38:56,081 (BUS DOOR OPENS) 750 00:38:56,160 --> 00:38:58,162 (PEOPLE EXCLAIMING) MAN: Mr. Owens. 751 00:38:58,360 --> 00:38:59,521 (CLAMORING) One picture, please! 752 00:39:01,160 --> 00:39:03,606 Mr. Owens, we have a couple of questions for you. 753 00:39:03,680 --> 00:39:05,091 Whoa, whoa, whoa. Easy,easy,easy, 754 00:39:05,280 --> 00:39:06,691 easy,easy. Come on, let us through. 755 00:39:06,760 --> 00:39:08,410 How does it feel to be the world's fastest human? 756 00:39:08,480 --> 00:39:09,891 Excuse me. Excuse me. 757 00:39:10,440 --> 00:39:11,680 (JEERING) 758 00:39:15,080 --> 00:39:16,241 Owens. 759 00:39:21,960 --> 00:39:25,248 MAN ON PA: Good afternoon, and welcome to Los Angeles, 760 00:39:25,320 --> 00:39:28,210 where the great Jesse Owens, no doubt, hopes to make good 761 00:39:28,280 --> 00:39:31,762 on his unprecedented streak of four world records. 762 00:39:39,800 --> 00:39:41,643 (FAST JAZZ MUSIC PLAYING) 763 00:40:03,200 --> 00:40:06,044 I'm telling you, the skirt in LA... 764 00:40:06,120 --> 00:40:07,690 They must be putting something in the water. 765 00:40:07,800 --> 00:40:09,086 (ALL CHUCKLE) 766 00:40:09,160 --> 00:40:10,605 Who drinks water? (LAUGHS) 767 00:40:27,480 --> 00:40:30,290 Forget it, shorty. You might get a girl like that to dance, 768 00:40:30,360 --> 00:40:32,442 butyouWlnever get her into bed. 769 00:40:41,800 --> 00:40:43,643 You're Jesse Owens. 770 00:40:47,400 --> 00:40:48,686 Yes, yes, ma'am. 771 00:40:49,520 --> 00:40:51,010 Like to dance? 772 00:40:52,920 --> 00:40:54,410 Come on, Jesse. Go! 773 00:40:54,480 --> 00:40:56,369 Oh, no, I, lgotagirl. 774 00:40:57,480 --> 00:41:00,165 Where is she? I'll dance with her too. 775 00:41:00,840 --> 00:41:02,126 (CHUCKLES) 776 00:41:02,200 --> 00:41:03,531 She's in Ohio. 777 00:41:03,880 --> 00:41:05,325 I like her already. 778 00:41:05,720 --> 00:41:06,960 Whoo! Go, Jesse. 779 00:41:08,440 --> 00:41:09,601 Go on, shorty! 780 00:41:24,640 --> 00:41:26,404 (SLOW JAZZ MUSIC PLAYING) 781 00:41:35,800 --> 00:41:37,723 So, how come it's Jesse? 782 00:41:38,480 --> 00:41:39,766 Excuse me? 783 00:41:40,400 --> 00:41:42,004 You're The Buckeye Bullet. 784 00:41:42,080 --> 00:41:45,641 Born James Cleveland Owens, September 1913, in Oakville, Alabama. 785 00:41:46,000 --> 00:41:48,685 You've won eight out of eight events since you got here, 786 00:41:48,760 --> 00:41:51,047 and there's nobody that can touch you in the west coast, 787 00:41:51,120 --> 00:41:53,771 eastcoasL or straight down the middle. 788 00:41:53,920 --> 00:41:57,083 What I don't know is, why Jesse? 789 00:41:57,480 --> 00:42:01,121 Uh, well, it's actually "JC." 790 00:42:01,600 --> 00:42:06,049 My elementary school teacher, she misheard on account of my accent. 791 00:42:06,800 --> 00:42:10,282 I never had the heart to put her right. 792 00:42:11,760 --> 00:42:13,762 That's too bad. How so? 793 00:42:14,760 --> 00:42:16,967 A big heart can get in the way. 794 00:42:17,560 --> 00:42:18,721 Of What? 795 00:42:19,840 --> 00:42:21,524 All kinds Of fun. 796 00:42:42,840 --> 00:42:44,922 MAN: Allow me to say how pleased we all are 797 00:42:45,040 --> 00:42:46,804 we have met your expectations. 798 00:42:48,960 --> 00:42:50,883 AVERY 1 Everything looks swell. 799 00:42:50,960 --> 00:42:55,010 Let's keep it that way through next summer, hmm? 800 00:43:07,000 --> 00:43:11,005 The AAU is set to decide on US participation in the games 801 00:43:11,160 --> 00:43:12,241 at its December convention. 802 00:43:12,400 --> 00:43:13,447 That's right. 803 00:43:13,520 --> 00:43:15,124 I wonder, Avery, 804 00:43:15,520 --> 00:43:18,364 do you really think America will withdraw? 805 00:43:18,480 --> 00:43:21,848 Well, we have to vote. That's what a democracy is. 806 00:43:23,360 --> 00:43:25,203 Yes, of course. 807 00:43:26,440 --> 00:43:29,444 The minister Goebbels merely asks for reassurance 808 00:43:29,520 --> 00:43:31,010 we can count on your support. 809 00:43:31,080 --> 00:43:32,764 Oh, I've made my position clear. 810 00:43:35,320 --> 00:43:36,890 In the meantime, 811 00:43:38,200 --> 00:43:41,204 might we ask that you grant us the benefit 812 00:43:41,360 --> 00:43:44,204 of your considerable experience in construction, 813 00:43:44,880 --> 00:43:48,566 and review these plans of our new embassy in Washington? 814 00:43:50,920 --> 00:43:53,207 AVERY: You know, last time I looked, 815 00:43:53,320 --> 00:43:55,561 I was worth close on $15 million. 816 00:43:56,040 --> 00:43:58,168 You tell him I can't be bought. 817 00:43:58,960 --> 00:44:00,644 You can't afford me. 818 00:44:00,840 --> 00:44:03,047 A bribe? No. No. 819 00:44:04,520 --> 00:44:05,885 A business proposal. 820 00:44:06,000 --> 00:44:08,241 The minister would be greatly obliged to you. 821 00:44:10,760 --> 00:44:12,728 There aren't many companies like yours 822 00:44:12,840 --> 00:44:14,763 that could handle a project of this size. 823 00:44:14,920 --> 00:44:16,251 (CHUCKLES) 824 00:44:16,680 --> 00:44:18,364 Well... 825 00:44:22,960 --> 00:44:25,327 MAN: The architect is Albert Speer. 826 00:44:26,040 --> 00:44:27,246 Hmm. 827 00:44:27,880 --> 00:44:28,961 Impressive. 828 00:44:29,640 --> 00:44:32,564 But these towers won't pass DC zoning laws. 829 00:44:32,760 --> 00:44:35,240 You can't build higher than 130 feet. 830 00:44:35,840 --> 00:44:38,923 You see, this is exactly the kind of expertise we need, 831 00:44:39,000 --> 00:44:40,809 if you're interested. 832 00:44:50,800 --> 00:44:53,724 QUINCELLA: Whoo-wee! I am beat. 833 00:44:54,440 --> 00:44:55,885 JESSE: You look beautiful. 834 00:44:55,960 --> 00:44:57,689 Just be glad we weren't on the bus. 835 00:44:57,760 --> 00:44:59,649 My daddy didn't buy me this car 836 00:44:59,800 --> 00:45:01,643 to watch me take no damn buses. 837 00:45:01,840 --> 00:45:03,171 (HORN HONKS) 838 00:45:05,040 --> 00:45:06,690 (JAZZ MUSIC PLAYING) 839 00:45:12,800 --> 00:45:14,086 (KNOCKS ON DOOR) 840 00:45:14,560 --> 00:45:16,608 Uh, Mr. Owens, sir. Telegram. 841 00:45:23,640 --> 00:45:25,688 She can't sue you, Jesse. 842 00:45:27,440 --> 00:45:29,169 How is she gonna sue you? 843 00:45:29,440 --> 00:45:30,680 And for what? 844 00:45:30,960 --> 00:45:32,803 Breach of promise? 845 00:45:34,040 --> 00:45:35,963 What does it even mean? 846 00:45:38,840 --> 00:45:40,683 It's a threat. That's all. 847 00:45:43,960 --> 00:45:46,201 She's just angry. 848 00:45:52,800 --> 00:45:54,643 (PHONE RINGING) 849 00:45:55,000 --> 00:45:56,490 MAN: (OVER PHONE) Hello. 850 00:45:56,600 --> 00:45:58,011 JESSE: Mr. Solomon? It's Jesse. 851 00:45:58,080 --> 00:45:59,445 Jesse, what you want, boy? 852 00:45:59,560 --> 00:46:00,891 Well, can I speak with Ruth, sir? 853 00:46:01,000 --> 00:46:02,365 She don't wanna talk to you... 854 00:46:02,440 --> 00:46:04,920 I understand that, but if you just give me one second to exp... 855 00:46:05,000 --> 00:46:06,809 Don't call here no more! If she would just... 856 00:46:06,880 --> 00:46:08,211 (LINE DISCONNECTING) 857 00:46:15,360 --> 00:46:16,521 Jesse. 858 00:46:17,360 --> 00:46:19,601 (DOOR OPENS AND CLOSES) 859 00:46:29,200 --> 00:46:30,804 (ECHOES) Go, Jesse! 860 00:46:32,200 --> 00:46:34,168 You can do it! 861 00:46:34,520 --> 00:46:35,806 (SCREAMS) 862 00:46:35,880 --> 00:46:37,120 (CROWD CHEERING) 863 00:46:37,200 --> 00:46:38,645 STARTER: Take your mark. 864 00:46:45,360 --> 00:46:48,603 I'm gonna beat you, boy, like I was your daddy. 865 00:46:50,400 --> 00:46:51,731 STARTER: Set! 866 00:46:54,040 --> 00:46:55,610 (CROWD CHEERING) 867 00:47:21,160 --> 00:47:22,571 (PANTING) 868 00:47:23,400 --> 00:47:24,890 MALE ANNOUNCER: (ON PA) Eulace Peacock has beaten 869 00:47:24,960 --> 00:47:27,850 the world's fastest human, Jesse Owens, 870 00:47:27,920 --> 00:47:31,288 with an incredible time of 10.2 seconds. 871 00:47:34,800 --> 00:47:35,847 Hi. 872 00:47:37,200 --> 00:47:38,531 You alone? 873 00:47:39,400 --> 00:47:40,925 Mmm-hmm. Hmm. 874 00:47:44,720 --> 00:47:48,520 So, you, uh, you wanna tell me why you lost today? 875 00:47:50,880 --> 00:47:52,450 I thought that was your job. 876 00:47:54,040 --> 00:47:55,201 I know how you lost. 877 00:47:55,280 --> 00:47:58,011 You looked for him at 90 meters, and it cost you the race. 878 00:47:58,080 --> 00:48:00,367 He's got no goddamn business beating you. 879 00:48:00,480 --> 00:48:01,561 Who, Peacock? 880 00:48:01,640 --> 00:48:02,687 Yeah, or Metcalfe. 881 00:48:02,800 --> 00:48:03,881 Yeah, well, it happened. 882 00:48:03,960 --> 00:48:05,086 All right? 883 00:48:05,960 --> 00:48:07,644 I had a bad day. 884 00:48:09,280 --> 00:48:11,328 Look, I'm tired, Coach. 885 00:48:12,120 --> 00:48:14,566 We've got a 15-hour ride back to Ohio. 886 00:48:14,640 --> 00:48:17,928 I just wanna drink my beer and get some rest. 887 00:48:20,280 --> 00:48:21,441 Hmm. 888 00:48:25,160 --> 00:48:27,162 Actually, if you keep losing like you did today, 889 00:48:27,960 --> 00:48:29,644 that boat's going to leave for Berlin without you. 890 00:48:29,760 --> 00:48:31,171 You know what, Coach? If this is going 891 00:48:31,320 --> 00:48:32,765 to be another one of your sob stories, 892 00:48:32,840 --> 00:48:34,251 then, if it's all the same to you, 893 00:48:34,360 --> 00:48:35,805 I'd rather just hear it tomorrow. 894 00:48:35,880 --> 00:48:37,211 (DOOR CLOSES) 895 00:48:39,320 --> 00:48:40,845 (SIGHS DEEPLY) 896 00:48:41,080 --> 00:48:42,286 Look, 897 00:48:44,560 --> 00:48:46,688 Miss Nickerson seems like a... 898 00:48:49,040 --> 00:48:50,530 Nice enough gal. 899 00:48:52,120 --> 00:48:54,202 I don't judge what you do, 900 00:48:54,520 --> 00:48:56,966 just as long as you feel all right about it. 901 00:48:58,000 --> 00:49:00,048 The choices you're making right now 902 00:49:00,200 --> 00:49:02,202 won't even feel like choices, until it's too late. 903 00:49:12,720 --> 00:49:14,449 You ever been married, Coach? 904 00:49:16,400 --> 00:49:17,526 Yeah. 905 00:49:19,200 --> 00:49:20,884 Our little girl's all grown up now. 906 00:49:21,880 --> 00:49:24,042 Turns 18 next year. 907 00:49:25,840 --> 00:49:28,730 My wife and I are taking some time off. 908 00:49:29,560 --> 00:49:30,925 She told me, 909 00:49:32,080 --> 00:49:33,684 "You can't have two families. 910 00:49:34,720 --> 00:49:36,802 "There's no room on the team for us." 911 00:49:38,440 --> 00:49:41,171 Think track and field's hard, you should try marriage. 912 00:49:44,600 --> 00:49:46,489 I'd like to give it a shot. 913 00:49:50,520 --> 00:49:52,204 Good for you, kid. 914 00:49:58,400 --> 00:49:59,481 (DOOR OPENS) 915 00:49:59,600 --> 00:50:01,762 You never told me you had a daughter. 916 00:50:03,120 --> 00:50:04,610 You never asked. 917 00:50:13,280 --> 00:50:14,441 (SIGHS DEEPLY) 918 00:50:15,440 --> 00:50:17,488 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 919 00:50:27,440 --> 00:50:28,521 Hurry UP- 920 00:50:28,600 --> 00:50:30,967 I wanna get to Des Moines by morning. 921 00:50:33,440 --> 00:50:34,885 (CAR DOOR OPENS) 922 00:50:37,800 --> 00:50:40,121 Look, Quincella. 923 00:50:42,680 --> 00:50:46,162 You are, you're an amazing girl, truly. 924 00:50:46,560 --> 00:50:48,767 And it's, it's been a real... 925 00:50:48,840 --> 00:50:50,410 Screw you, Jesse Owens! 926 00:50:51,040 --> 00:50:52,929 I hope she's worth it! 927 00:50:53,880 --> 00:50:55,370 (SLAMS CAR DOOR) 928 00:50:56,960 --> 00:50:58,803 (TIRES SCREECHING) 929 00:51:01,880 --> 00:51:05,089 I've got to see Ruth. I've got some explaining to do. 930 00:51:05,160 --> 00:51:07,162 Mmm-hmm. Good luck with that. (EXHALES) 931 00:51:07,240 --> 00:51:08,730 (ENGINE STARTS) 932 00:51:08,800 --> 00:51:10,006 (SIGHS) 933 00:51:11,640 --> 00:51:13,290 (THUNDER RUMBLES) 934 00:51:32,600 --> 00:51:33,840 (EXHALES) 935 00:51:41,240 --> 00:51:42,446 (DOOR CHIME DINGS) 936 00:51:42,520 --> 00:51:43,601 (DOOR CLOSES) 937 00:51:44,440 --> 00:51:46,329 (INDISTINCT MURMURING) 938 00:51:51,120 --> 00:51:52,326 (CLEARS T HRO AT) 939 00:52:03,200 --> 00:52:04,326 Ruth? 940 00:52:05,360 --> 00:52:07,727 I'm so sorry, Ruth. I... 941 00:52:08,240 --> 00:52:10,208 (SIGHS) Look, I swear I'm gonna... 942 00:52:12,040 --> 00:52:13,041 (SIGHS) 943 00:52:32,120 --> 00:52:34,361 Do you remember the day we first met? 944 00:52:36,080 --> 00:52:38,401 I carried your books home from school? 945 00:52:39,680 --> 00:52:41,762 And the whole way, we was... 946 00:52:42,520 --> 00:52:44,443 We was talking about this and 947 00:52:45,200 --> 00:52:46,201 about that, 948 00:52:47,040 --> 00:52:48,804 and what we wanted out of life, 949 00:52:49,160 --> 00:52:50,366 and what we didn't. 950 00:52:53,120 --> 00:52:55,521 Do you remember what I asked you at your door? 951 00:52:59,360 --> 00:53:01,044 You asked me to marry you. 952 00:53:01,520 --> 00:53:03,443 And do you remember what you said? 953 00:53:05,200 --> 00:53:06,804 I said we should wait. 954 00:53:08,560 --> 00:53:10,244 Well, I'm done waiting. 955 00:53:10,560 --> 00:53:13,131 I wanna marry you, Minnie Ruth Solomon. 956 00:53:13,200 --> 00:53:15,646 I did then and I want it twice as bad now. 957 00:53:18,280 --> 00:53:19,611 I'm a fool. 958 00:53:21,040 --> 00:53:23,611 When that boy asked me to marry him, 959 00:53:24,000 --> 00:53:25,490 I should've said yes. 960 00:53:28,080 --> 00:53:29,764 But you ain't him no more. 961 00:53:32,040 --> 00:53:33,769 Now, go on and get out of here. 962 00:53:33,960 --> 00:53:35,041 (SIGHS) 963 00:53:35,640 --> 00:53:36,926 Ruth... Get out of here! 964 00:53:37,000 --> 00:53:39,128 You keepin' all these people waiting. Just get out, Jesse. 965 00:53:39,200 --> 00:53:40,531 Get out! 966 00:53:55,960 --> 00:53:58,008 (DOOR OPENS) 967 00:54:00,640 --> 00:54:01,641 (DOOR CLOSES) 968 00:54:08,000 --> 00:54:09,684 (THUNDER RUMBLING) 969 00:54:14,360 --> 00:54:16,362 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 970 00:54:37,320 --> 00:54:38,481 (MEN CHATTERING) 971 00:54:38,560 --> 00:54:40,005 (THUNDER RUMBLES) 972 00:54:45,400 --> 00:54:47,084 (WOMEN CHATTERING) 973 00:54:50,720 --> 00:54:53,166 Whoo! Look at all this rain. 974 00:55:00,760 --> 00:55:02,205 What do you think you're doing? 975 00:55:02,280 --> 00:55:03,850 Waiting to walk you home. 976 00:55:04,400 --> 00:55:05,765 You been out here all day? 977 00:55:05,840 --> 00:55:07,808 Yeah and I'll be out here all day tomorrow, too, 978 00:55:07,880 --> 00:55:09,484 all week if I got to. 979 00:55:09,560 --> 00:55:11,767 Then you'll just miss your damn races. 980 00:55:11,840 --> 00:55:13,365 I don't care about that. 981 00:55:13,440 --> 00:55:16,523 I just wanna run, I can do that right here in Cleveland. 982 00:55:16,600 --> 00:55:19,843 Jesse, you wanna work in a service station the rest of your life? 983 00:55:19,960 --> 00:55:22,088 Well, if it means I get to be with you. 984 00:55:23,280 --> 00:55:24,691 Oh, you're smooth. 985 00:55:25,440 --> 00:55:26,885 Yes, you are. 986 00:55:26,960 --> 00:55:28,246 Marry me. 987 00:55:29,080 --> 00:55:30,286 You crazy? 988 00:55:30,680 --> 00:55:32,284 Right now, let's do it. 989 00:55:32,920 --> 00:55:35,161 My parents hate your damn guts. 990 00:55:35,240 --> 00:55:37,208 You left me with our daughter, Jesse. 991 00:55:37,280 --> 00:55:39,442 It's a little late to make an honest woman out of me. 992 00:55:39,520 --> 00:55:42,251 Look, I'll square with your parents. Just say yes. 993 00:55:45,000 --> 00:55:46,411 Say you'll marry me. 994 00:55:47,280 --> 00:55:49,123 Where are we gonna get married, Jesse? 995 00:55:49,240 --> 00:55:52,005 You think there's a decent Christian minister in this town who'll do it? 996 00:55:52,080 --> 00:55:53,320 Ihaven%thought aboutthatyet 997 00:55:53,440 --> 00:55:54,646 but I'll find a place, I swear. 998 00:55:58,040 --> 00:55:59,769 It's just us, Ruth. 999 00:56:00,640 --> 00:56:02,642 It's always been just us. 1000 00:56:03,760 --> 00:56:05,125 (CHUCKLES) 1001 00:56:08,120 --> 00:56:10,566 All right. I'll marry you. 1002 00:56:14,960 --> 00:56:16,564 Where you going? 1003 00:56:17,760 --> 00:56:19,330 I gotta go find a guy to do it. 1004 00:56:19,840 --> 00:56:21,001 I'll see you later! 1005 00:56:27,960 --> 00:56:29,962 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1006 00:56:32,520 --> 00:56:36,605 MAHONEY". Gentlemen, today we make a profound decision. 1007 00:56:37,480 --> 00:56:40,643 It is a complicated decision. 1008 00:56:40,720 --> 00:56:42,404 For all of you, I know. 1009 00:56:42,800 --> 00:56:44,404 A vote today 1010 00:56:44,960 --> 00:56:47,122 against our American athletes 1011 00:56:47,200 --> 00:56:50,647 participating in these Olympics 1012 00:56:51,080 --> 00:56:53,765 is a vote against tyranny. 1013 00:56:54,400 --> 00:56:56,209 Anybody who competes, 1014 00:56:57,320 --> 00:56:59,368 in any event, anyleveL 1015 00:57:01,840 --> 00:57:03,285 knows that 1016 00:57:05,320 --> 00:57:08,529 on any given day, you're going to win or you're going to lose. 1017 00:57:09,080 --> 00:57:10,525 What matters 1018 00:57:11,440 --> 00:57:12,851 is you were there. 1019 00:57:13,400 --> 00:57:15,164 AVERY". When it's all over, everybody goes home. 1020 00:57:15,240 --> 00:57:17,447 History remembers the winners. 1021 00:57:18,160 --> 00:57:21,403 Every man or woman on that field 1022 00:57:21,480 --> 00:57:24,609 is grateful for the chance to be there, 1023 00:57:24,920 --> 00:57:28,208 to meet in the spirit of friendly competition, 1024 00:57:28,280 --> 00:57:29,884 man against man, 1025 00:57:29,960 --> 00:57:31,450 nation against nation, 1026 00:57:31,520 --> 00:57:33,124 to test themselves 1027 00:57:33,200 --> 00:57:35,726 without fear or rancor 1028 00:57:36,320 --> 00:57:39,130 against the best the other side has to offer. 1029 00:57:39,200 --> 00:57:42,647 Surely we all agree the Olympic code 1030 00:57:42,720 --> 00:57:45,485 is a direct antithesis 1031 00:57:45,720 --> 00:57:47,449 to Nazi ideology. 1032 00:57:47,520 --> 00:57:49,727 They're who we ought to be thinking about. 1033 00:57:50,000 --> 00:57:51,570 Our athletes, 1034 00:57:51,640 --> 00:57:54,484 those putting their sweat, their blood, 1035 00:57:54,560 --> 00:57:57,166 their heart into getting that chance. 1036 00:57:57,280 --> 00:57:59,851 I don't feel I have the right to take it away from them. 1037 00:57:59,920 --> 00:58:02,844 I know when I was competing, I wouldn't have wanted it taken from me. 1038 00:58:02,920 --> 00:58:05,730 And whether they bring home medals or not, 1039 00:58:06,960 --> 00:58:09,042 they'll all have won that chance. 1040 00:58:09,120 --> 00:58:11,407 I urge you to vote today 1041 00:58:11,480 --> 00:58:14,927 not with your hearts as sporting men. 1042 00:58:15,000 --> 00:58:16,161 ...to tell their children... 1043 00:58:16,240 --> 00:58:17,890 ...but with your conscience... 1044 00:58:17,960 --> 00:58:20,008 ...and their children's children... 1045 00:58:20,160 --> 00:58:21,969 ...as members of the human race. 1046 00:58:22,640 --> 00:58:24,051 "I was there." 1047 00:58:41,800 --> 00:58:43,450 (SLAMS DOOR) (GRUNTS) 1048 00:58:45,760 --> 00:58:47,444 What happened to you? 1049 00:58:47,680 --> 00:58:50,206 Is that the, uh, Citizen? Come here. Let me see it. 1050 00:58:56,320 --> 00:58:58,322 Fifty-eight to fifty-six. 1051 00:59:00,800 --> 00:59:02,404 Congratulations. 1052 00:59:06,480 --> 00:59:08,209 I respect their decision... 1053 00:59:08,760 --> 00:59:09,761 (CHURCH BELLS TOLLING) 1054 00:59:09,840 --> 00:59:13,731 ...but in all conscience, I can't be the one to carry it out. 1055 00:59:18,680 --> 00:59:21,490 MAN: Go get us that gold medal, you hear? 1056 00:59:24,760 --> 00:59:25,966 Yes. 1057 00:59:26,640 --> 00:59:27,641 (LARRY LAUGHS) 1058 00:59:27,840 --> 00:59:29,205 (LAUGHS) Hey! 1059 00:59:29,800 --> 00:59:33,088 Hey! How about that, huh? 1060 00:59:33,280 --> 00:59:35,248 WOMAN: Hope you win, Jesse! 1061 00:59:35,320 --> 00:59:37,004 MAN 2: Go, Jesse! 1062 00:59:37,240 --> 00:59:40,164 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1063 00:59:42,240 --> 00:59:43,765 (SOFTLY) Good evening, y'all. 1064 00:59:44,160 --> 00:59:45,650 (CHUCKLES) Evening. 1065 00:59:46,120 --> 00:59:50,682 EMMA: Jesse, this is Representative Davis of the Ohio State legislature. 1066 00:59:50,760 --> 00:59:53,969 He's here on behalf of the NAACP. 1067 00:59:54,200 --> 00:59:55,770 (CHUCKLES) The What? 1068 00:59:56,160 --> 00:59:59,528 The National Association for the Advancement of Colored People. 1069 00:59:59,640 --> 01:00:01,847 JESSE: Oh, well, hello. This is my wife, Ruth. 1070 01:00:02,000 --> 01:00:03,809 Hello. Have a seat. 1071 01:00:03,880 --> 01:00:06,247 Our secretary, Mr. Walter White, 1072 01:00:06,320 --> 01:00:09,802 has asked me to deliver this to you personally 1073 01:00:11,040 --> 01:00:12,405 with his best wishes. 1074 01:00:13,800 --> 01:00:14,961 All right. 1075 01:00:15,480 --> 01:00:16,641 What's this about? 1076 01:00:17,360 --> 01:00:21,809 I want to congratulate you on your many recent successes. 1077 01:00:21,880 --> 01:00:23,644 I've been following them 1078 01:00:23,720 --> 01:00:27,645 with great and particular interest. 1079 01:00:27,720 --> 01:00:30,087 (CHUCKUNG) 1080 01:00:30,280 --> 01:00:33,568 As all of us in our community have. 1081 01:00:34,080 --> 01:00:35,605 Well, thank you. 1082 01:00:36,080 --> 01:00:39,004 And, uh, the Olympic trials, well, they're coming up soon. 1083 01:00:39,200 --> 01:00:40,440 (CHUCKLES) Yes, sir. 1084 01:00:40,560 --> 01:00:42,050 A little under five weeks. 1085 01:00:42,560 --> 01:00:47,282 Well, no doubt you hope to qualify and take part? 1086 01:00:50,320 --> 01:00:51,970 Well, yeah. (ALL LAUGHING) 1087 01:00:52,040 --> 01:00:53,485 (CHUCKLES) I mean, yes, sir. 1088 01:00:53,560 --> 01:00:55,005 Even under the Hitler regime? 1089 01:00:57,920 --> 01:01:02,369 On behalf of Mr. White and his organization 1090 01:01:02,440 --> 01:01:05,569 and the Negro community across America, 1091 01:01:06,440 --> 01:01:08,249 I hope you don't go. 1092 01:01:13,160 --> 01:01:14,571 But this is the Olympic games. 1093 01:01:14,640 --> 01:01:17,120 I mean, Jesse's been training for this his whole life. 1094 01:01:17,200 --> 01:01:19,885 DAVIS: Look,Jesse, you're the best. 1095 01:01:20,720 --> 01:01:23,610 You have a chance to strike a powerful blow. 1096 01:01:25,600 --> 01:01:29,400 I know that it must sound hypocritical 1097 01:01:29,480 --> 01:01:31,323 for any American 1098 01:01:31,880 --> 01:01:34,486 to talk about racial bigotry 1099 01:01:34,560 --> 01:01:35,925 in other countries, 1100 01:01:36,000 --> 01:01:38,367 but that is the whole reason 1101 01:01:38,440 --> 01:01:41,011 we must not go to these games. 1102 01:01:41,680 --> 01:01:43,444 We've got a chance here 1103 01:01:43,520 --> 01:01:45,329 to show our solidarity 1104 01:01:45,400 --> 01:01:47,687 with the oppressed people of Germany. 1105 01:01:48,160 --> 01:01:51,209 It's all a part of the same great hatred. 1106 01:01:52,640 --> 01:01:54,563 We can make those in power 1107 01:01:54,640 --> 01:01:57,291 aware of their moral obligation 1108 01:01:57,400 --> 01:01:59,562 to fight against the wrongs 1109 01:01:59,640 --> 01:02:02,484 that we Negroes suffer right here at home. 1110 01:02:04,480 --> 01:02:07,882 You think it's gonna make a damn bit of difference? 1111 01:02:09,880 --> 01:02:13,362 He stays, they ain't gonna notice. 1112 01:02:14,440 --> 01:02:15,726 He goes, 1113 01:02:17,160 --> 01:02:19,208 he can come back with a drawer full of medals, 1114 01:02:19,280 --> 01:02:22,284 and they will hate him even worse than before. 1115 01:02:24,640 --> 01:02:25,846 J.C. 1116 01:02:28,080 --> 01:02:30,845 Do what you want, now. You understand me? 1117 01:02:33,160 --> 01:02:35,561 It ain't gonna make no difference no how. 1118 01:02:45,000 --> 01:02:46,445 Do you run, Mr. Davis? 1119 01:02:47,360 --> 01:02:48,407 Do I'.> 1120 01:02:49,200 --> 01:02:50,486 Well, um, 1121 01:02:51,040 --> 01:02:53,486 not competitively, no. 1122 01:02:54,400 --> 01:02:55,606 Figures. 1123 01:02:57,160 --> 01:03:00,209 'Cause you know, out there on that track, you're free of all this. 1124 01:03:01,480 --> 01:03:04,051 The moment that gun go off, can't nothing stop me. 1125 01:03:04,880 --> 01:03:06,120 Not color, 1126 01:03:06,480 --> 01:03:07,845 not money, 1127 01:03:08,440 --> 01:03:10,169 not fear, not even hate. 1128 01:03:11,280 --> 01:03:14,682 There ain't no black and white. There's only fast and slow. 1129 01:03:16,040 --> 01:03:17,121 (EXHALES) 1130 01:03:17,400 --> 01:03:21,450 For those 10 seconds, you are completely free. 1131 01:03:23,240 --> 01:03:26,210 Now, here you come telling me I can't do it, 1132 01:03:26,560 --> 01:03:28,403 that I'm letting down my race if I go. 1133 01:03:28,520 --> 01:03:30,329 What's that supposed to do for me? 1134 01:03:31,040 --> 01:03:33,805 God gave you a great gift, Mr. Owens. 1135 01:03:35,800 --> 01:03:39,600 Maybe he can tell you what to do with it. 1136 01:03:44,880 --> 01:03:47,121 RUTH: You don't have to tell them what's on your mind. 1137 01:03:47,200 --> 01:03:50,090 JESSE: He's my coach. I gotta say something. 1138 01:03:50,920 --> 01:03:53,207 ANNOUNCER: Joe is ahead as we go into round four 1139 01:03:53,280 --> 01:03:56,329 of this 15-round bout between Joe Louis, the Brown Bomber, 1140 01:03:56,400 --> 01:03:58,164 ad ex-heavyweight champion Max Schmeling... 1141 01:03:58,240 --> 01:04:01,005 Hey. Hey! Guys, come on. You're missing the fight. Get over here. 1142 01:04:01,080 --> 01:04:02,491 Come on, let's go. 1143 01:04:02,560 --> 01:04:04,085 ANNOUNCER: ...just a warm-up for Louis. 1144 01:04:04,560 --> 01:04:07,291 Louis hardly seems to know what he's doing. 1145 01:04:07,600 --> 01:04:10,080 He's dazed, hurt, 1146 01:04:11,360 --> 01:04:12,521 fighting mechanically. 1147 01:04:12,600 --> 01:04:13,931 Come on, come on. 1148 01:04:14,480 --> 01:04:16,209 (BOXING AUDIENCE CHEERING) 1149 01:04:17,520 --> 01:04:18,521 Louis is down. 1150 01:04:18,600 --> 01:04:19,601 (ALL GROAN) 1151 01:04:19,680 --> 01:04:20,681 Get up. 1152 01:04:20,760 --> 01:04:23,047 The official timekeeper is counting the seconds across the ring. 1153 01:04:23,320 --> 01:04:24,367 (BOXING BELL RINGING) 1154 01:04:24,480 --> 01:04:25,481 That's it. It's a knockout. 1155 01:04:25,560 --> 01:04:27,130 (SLAMS TABLE) (DISHES CLANG) 1156 01:04:27,480 --> 01:04:29,528 What happened? DAVE: The Nazi beat him. 1157 01:04:29,600 --> 01:04:31,364 He beat Joe Louis. I don't believe it. 1158 01:04:31,440 --> 01:04:32,521 Well, 1159 01:04:33,800 --> 01:04:35,962 there's only one thing to do now, right? 1160 01:04:36,320 --> 01:04:38,846 We go over there in three weeks to Berlin, 1161 01:04:38,920 --> 01:04:41,287 we get some payback in their house. Am I right? 1162 01:04:41,360 --> 01:04:42,771 (ALL APPLAUDING) That's right. 1163 01:04:42,840 --> 01:04:45,286 Alvin Kraenzlein. Alvin Kraenzlein. 1164 01:04:45,400 --> 01:04:47,880 The greatest athlete that this country's ever produced. 1165 01:04:47,960 --> 01:04:50,531 Kraenzlein's the only track and field athlete 1166 01:04:50,600 --> 01:04:52,409 to ever bring home four medals from a single games. 1167 01:04:52,480 --> 01:04:55,404 Now, me personally, I may not get to beat Alvin Kraenzlein, 1168 01:04:55,480 --> 01:04:58,643 so I guess I'll just settle for coaching the guy who does. 1169 01:04:58,800 --> 01:04:59,767 (ALL LAUGHING) 1170 01:04:59,840 --> 01:05:02,411 Shorty won't get four. You seen the way he go over them hurdles? 1171 01:05:02,800 --> 01:05:03,961 I'm not going. 1172 01:05:04,040 --> 01:05:05,724 SEITZ: Like a bullfrog with his ass on fire. 1173 01:05:05,800 --> 01:05:08,041 What did you say, kid? Huh? 1174 01:05:10,040 --> 01:05:12,805 I said I don't know if I can go. 1175 01:05:14,360 --> 01:05:15,441 To Berlin? 1176 01:05:16,200 --> 01:05:17,850 What the hell are you talking about? 1177 01:05:19,160 --> 01:05:20,889 I mean, well, think about it. 1178 01:05:20,960 --> 01:05:24,009 I go down to Berlin, it's like telling them Nazis it's okay, 1179 01:05:24,080 --> 01:05:26,321 like I don't care nothing about what's going on over there. 1180 01:05:26,440 --> 01:05:27,771 (LAUGHING) 1181 01:05:28,000 --> 01:05:29,889 Hey, I get it. You're nervous, kid. 1182 01:05:30,080 --> 01:05:31,650 No, Coach. Look,Pvethought this through. 1183 01:05:31,720 --> 01:05:32,846 Now, come on. You're going, okay? 1184 01:05:32,920 --> 01:05:35,082 Trust me. Believe me. You're going. That's it. 1185 01:05:35,200 --> 01:05:36,440 All right? You've worked too hard. 1186 01:05:36,520 --> 01:05:38,921 And if you don't go over there, you're gonna feel awful. 1187 01:05:39,000 --> 01:05:40,764 All right? If you were to pull out now, you... 1188 01:05:40,840 --> 01:05:43,047 Yeah, I know. I'll regret it for the rest of my life, right? 1189 01:05:43,120 --> 01:05:44,201 Exactly. Yes, sir. 1190 01:05:44,280 --> 01:05:45,520 (ALL MURMURING) 1191 01:05:46,000 --> 01:05:47,889 And my wife, she'll walk out on me, 1192 01:05:48,000 --> 01:05:49,889 'cause she realizes what a loser I really am. 1193 01:05:50,880 --> 01:05:52,882 And I'll probably end up drinking myself stupid 1194 01:05:52,960 --> 01:05:55,566 until my coach, he gets so sick of the sight of me 1195 01:05:55,680 --> 01:05:57,762 that he gives me a goddamn job! 1196 01:06:04,160 --> 01:06:05,844 (ALL GASPING) JOHN: Larry! 1197 01:06:05,920 --> 01:06:07,331 You get a chance to be a part of history, 1198 01:06:07,480 --> 01:06:08,891 and you're gonna walk away from it, huh? 1199 01:06:08,960 --> 01:06:10,007 Throw it away? 1200 01:06:10,560 --> 01:06:12,642 Look, I got people looking at me for an example. 1201 01:06:12,720 --> 01:06:15,849 What do you mean, people? What people? Black people? 1202 01:06:16,400 --> 01:06:19,051 Come on. I don't give a shit about any of that! 1203 01:06:19,160 --> 01:06:20,730 Yeah, well, you're white! 1204 01:06:21,920 --> 01:06:23,331 You don't have to! 1205 01:06:28,600 --> 01:06:29,726 Come on. 1206 01:06:43,720 --> 01:06:44,926 (SLAMS) 1207 01:06:50,240 --> 01:06:51,844 (SOFTLY) It's okay. 1208 01:06:52,080 --> 01:06:53,411 (PANTING) 1209 01:06:56,120 --> 01:06:57,963 (BLOWING ON BOTTLE) 1210 01:07:15,920 --> 01:07:17,285 (BLOWS) 1211 01:07:19,920 --> 01:07:20,967 Mmm. 1212 01:07:21,280 --> 01:07:22,281 (GRUNTS) 1213 01:07:30,080 --> 01:07:31,127 (SNIFFLES) 1214 01:07:40,640 --> 01:07:42,244 (GRUNTS) Ah! 1215 01:07:45,480 --> 01:07:46,811 (GROANING) 1216 01:08:14,920 --> 01:08:16,490 (BRAKES SQUEAK) 1217 01:08:17,600 --> 01:08:19,011 (DOOR OPENS) 1218 01:08:36,200 --> 01:08:37,645 What happened to you? 1219 01:08:37,880 --> 01:08:39,530 Look, you're right to be angry. 1220 01:08:39,880 --> 01:08:42,486 I've, uh, never been good at listening. 1221 01:08:43,880 --> 01:08:45,530 They're asking too much of you. 1222 01:08:45,800 --> 01:08:48,007 A man competes to prove something to himself. 1223 01:08:49,160 --> 01:08:51,128 That he's the best he knows how to be. 1224 01:08:52,360 --> 01:08:53,885 Nothing else matters. 1225 01:08:54,800 --> 01:08:55,881 It just... 1226 01:08:58,240 --> 01:09:00,368 Jesse, I don't know anything about the kind 1227 01:09:00,480 --> 01:09:02,528 of pressure that's being put on you right now. 1228 01:09:02,600 --> 01:09:04,728 But I do know what it's like to be an athlete. 1229 01:09:06,440 --> 01:09:07,885 And I know that if you don't go, 1230 01:09:08,720 --> 01:09:10,882 it's gonna feel like the biggest mistake you ever made in your life. 1231 01:09:11,000 --> 01:09:12,161 Maybe. 1232 01:09:13,600 --> 01:09:15,762 But you gotta let me make it on my own. 1233 01:09:19,440 --> 01:09:20,805 All right. 1234 01:09:24,480 --> 01:09:28,690 You don't have to decide anything just yet, but at least do the trials. 1235 01:09:28,760 --> 01:09:29,841 Qualify. 1236 01:09:30,440 --> 01:09:32,124 Give yourself the option. 1237 01:09:34,600 --> 01:09:35,886 (CAR DOOR CLOSES) 1238 01:09:36,000 --> 01:09:37,809 (CAR ENGINE STARTING) 1239 01:09:39,920 --> 01:09:41,160 (EXHALES) 1240 01:09:42,760 --> 01:09:44,285 (CROWD CHEERING) 1241 01:09:44,480 --> 01:09:46,005 REPORTER: It has been quite a day 1242 01:09:46,160 --> 01:09:47,685 for you here in New York, Mr. Owens. 1243 01:09:47,760 --> 01:09:49,410 You have qualified in three events, 1244 01:09:49,480 --> 01:09:52,131 the 100 and 200 meter sprints and the broad jump. 1245 01:09:52,200 --> 01:09:55,249 I'd like to ask the coaches, who are the guys you've gotta beat? 1246 01:09:55,320 --> 01:09:57,368 Well, Carl Long, the broad jumper. 1247 01:09:57,440 --> 01:09:59,761 We're keeping a real close eye on him. 1248 01:09:59,880 --> 01:10:02,690 And, you know, I mean, the guy's got every damn record in Europe. 1249 01:10:02,800 --> 01:10:06,122 Mr. Glickman, Mr. Stoller, as Jewish Americans, 1250 01:10:06,200 --> 01:10:09,329 did you ever feel pressure not to take part in these games in Germany? 1251 01:10:09,400 --> 01:10:11,050 For the record, the only pressure 1252 01:10:11,160 --> 01:10:12,810 they're under is winning their races. 1253 01:10:12,880 --> 01:10:14,689 We don't discriminate on the US Olympic team. 1254 01:10:14,760 --> 01:10:16,888 LARRY: I think we've heard enough about politics today. 1255 01:10:16,960 --> 01:10:18,121 We're here to talk about medals. 1256 01:10:18,200 --> 01:10:19,361 They need to answer the question. 1257 01:10:19,440 --> 01:10:21,681 Mr. Owens, so, does this mean you're going? 1258 01:10:24,920 --> 01:10:26,888 REPORTER: How can you justify taking part in Germany 1259 01:10:26,960 --> 01:10:29,042 when there's so much discrimination here at home? 1260 01:10:29,200 --> 01:10:31,248 LARRY: You know, that's a very good point. (ALL CLAMORING) 1261 01:10:31,320 --> 01:10:32,606 (CAMERA CLICKING) 1262 01:10:32,720 --> 01:10:34,051 When we get our own house in order... 1263 01:10:34,600 --> 01:10:36,170 (VOICES FADING) 1264 01:10:42,400 --> 01:10:44,368 Whatever you need from me, wherever you need me to be, 1265 01:10:44,440 --> 01:10:46,329 whatever you need me to do. I just wanna help. 1266 01:10:46,520 --> 01:10:48,249 Well, that's, uh, 1267 01:10:48,720 --> 01:10:50,210 very nice of you to offer there, Larry, 1268 01:10:50,280 --> 01:10:53,602 but, uh, you're not an official American coach. 1269 01:10:53,680 --> 01:10:55,921 Yeah, but you don't know Jesse like I do. 1270 01:10:56,000 --> 01:10:59,049 Now, Mr. Owens is not the only runner coming with us, 1271 01:10:59,120 --> 01:11:01,805 and this isn't our first games. 1272 01:11:01,880 --> 01:11:05,009 Jesse Owens can beat any sprinter over any distance, 1273 01:11:05,080 --> 01:11:06,366 and you know it. 1274 01:11:06,680 --> 01:11:08,364 You can't afford to have him off his form. 1275 01:11:08,560 --> 01:11:10,289 Oh, so you're saying he needs the best coach. 1276 01:11:10,400 --> 01:11:12,129 Is that what you're saying, Larry? 1277 01:11:18,800 --> 01:11:20,325 Thanks all the same. 1278 01:11:26,120 --> 01:11:28,487 You should know he may not get on that boat tomorrow, 1279 01:11:28,560 --> 01:11:30,801 and there's nothing anybody can do about it. 1280 01:11:37,880 --> 01:11:39,086 (SIGHS) 1281 01:11:46,280 --> 01:11:49,329 JESSE: I couldn't believe when I heard you got injured, Eulace. 1282 01:11:52,880 --> 01:11:54,644 How's the leg holding up? 1283 01:11:54,800 --> 01:11:56,086 W8 good! 1284 01:11:56,280 --> 01:11:57,281 Ifsloose. 1285 01:11:57,720 --> 01:11:59,643 Yup, tore the hamstring right up. 1286 01:12:00,080 --> 01:12:03,084 But I'm training again, so a couple months... 1287 01:12:09,920 --> 01:12:11,251 It's shot. 1288 01:12:13,040 --> 01:12:14,326 It's over. 1289 01:12:14,920 --> 01:12:16,126 For me. 1290 01:12:21,240 --> 01:12:22,924 I read the papers. 1291 01:12:23,760 --> 01:12:26,240 All them people yelling and screaming at you. 1292 01:12:26,480 --> 01:12:28,642 It can really get in the way of a man's concentration, 1293 01:12:28,720 --> 01:12:31,849 but all that means is there's a lot of people counting on you. 1294 01:12:31,920 --> 01:12:32,887 To do what? 1295 01:12:32,960 --> 01:12:35,930 To get on over there to Berlin and stick it up Hitler's ass! 1296 01:12:36,880 --> 01:12:38,120 Courtesy 1297 01:12:39,680 --> 01:12:41,125 of Eu lace Peacock. 1298 01:12:48,600 --> 01:12:49,931 (SIGHS) 1299 01:12:55,960 --> 01:12:57,485 (SIREN BLARING) 1300 01:13:35,520 --> 01:13:36,885 (SOFTLY) Ruth. 1301 01:13:37,920 --> 01:13:39,081 Ruth. 1302 01:13:53,440 --> 01:13:55,841 What'll she think of me if I don't go? 1303 01:13:58,520 --> 01:14:01,922 You're her daddy. She gonna love you no matter what. 1304 01:14:03,520 --> 01:14:05,045 And what'll you think? 1305 01:14:05,720 --> 01:14:07,882 Don't put this on me, Jesse. 1306 01:14:08,040 --> 01:14:10,281 I promised you a better life than what we have now. 1307 01:14:10,360 --> 01:14:12,681 I mean, how else am I supposed to get it? 1308 01:14:13,800 --> 01:14:15,768 I like our life just fine. 1309 01:14:16,160 --> 01:14:17,366 (SCOFFS) 1310 01:14:19,040 --> 01:14:21,930 You're the only damn person in the world whose opinion matters to me, 1311 01:14:22,000 --> 01:14:23,286 and you ain't got one. 1312 01:14:23,640 --> 01:14:26,086 I ain't gonna tell you what to do, Jesse. 1313 01:14:26,720 --> 01:14:28,324 That's why you love me. 1314 01:14:32,720 --> 01:14:33,881 Jesse? 1315 01:14:36,680 --> 01:14:37,920 Say I go. 1316 01:14:39,280 --> 01:14:40,805 What if I lose? 1317 01:14:41,800 --> 01:14:43,484 You're the fastest man on the Earth. 1318 01:14:43,560 --> 01:14:44,800 But you won't be there. 1319 01:14:45,080 --> 01:14:48,004 My family won't be there. My coach won't even be there. 1320 01:14:48,400 --> 01:14:50,289 Larry's not going? No. 1321 01:14:50,560 --> 01:14:52,403 He tried, but they won't let him. 1322 01:14:53,720 --> 01:14:57,088 I'm gonna be there all by myself, 1323 01:14:57,760 --> 01:14:59,524 the whole world watching. 1324 01:15:01,840 --> 01:15:03,410 And if I lose... 1325 01:15:08,600 --> 01:15:09,931 If I lose, 1326 01:15:11,040 --> 01:15:13,327 it'll mean those Nazis were right. 1327 01:15:19,440 --> 01:15:22,603 Quit thinking so much, Jesse. It's not what you're good at. 1328 01:15:23,640 --> 01:15:25,449 You was put here to run. 1329 01:15:26,160 --> 01:15:28,208 Don't listen to any of them. 1330 01:15:28,920 --> 01:15:30,410 Listen to you. 1331 01:15:32,400 --> 01:15:35,290 You listen to your heart, all right? 1332 01:15:37,800 --> 01:15:38,926 Okay? 1333 01:15:49,560 --> 01:15:52,211 Ruth, I have everything, all right? 1334 01:15:52,520 --> 01:15:53,806 I'm sure. 1335 01:15:56,040 --> 01:15:58,008 (SNAPPING SUITCASE SHUT) 1336 01:16:00,200 --> 01:16:02,806 Now, I'm always saying goodbye to you. 1337 01:16:02,920 --> 01:16:07,482 Yeah, well, that just makes it that much sweeter saying hello. 1338 01:16:08,360 --> 01:16:10,647 Now, here you go, sweet talker. 1339 01:16:11,040 --> 01:16:13,361 So you remember where to keep looking. 1340 01:16:22,280 --> 01:16:23,770 Give Daddy a hug! 1341 01:16:23,840 --> 01:16:25,171 (GRUNTS) 1342 01:16:32,640 --> 01:16:33,971 I love you both. 1343 01:16:34,160 --> 01:16:35,571 I love you. 1344 01:16:45,520 --> 01:16:47,204 (SHIP'S HORN BLOWING) 1345 01:16:52,560 --> 01:16:54,767 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1346 01:16:59,600 --> 01:17:01,568 LARRY: You get your sea legs yet? 1347 01:17:05,200 --> 01:17:08,124 Coach? What the hell are you doing here? 1348 01:17:08,200 --> 01:17:10,282 I mean, someone's gotta keep an eye on you. 1349 01:17:10,360 --> 01:17:12,761 Can't have you laying around all week getting fat. 1350 01:17:17,520 --> 01:17:19,045 No turning back now. 1351 01:17:20,560 --> 01:17:22,289 I'm gonna go find my room. 1352 01:17:24,440 --> 01:17:26,647 Coach. You're headed the wrong way. 1353 01:17:26,720 --> 01:17:28,404 Everybody's in first class. 1354 01:17:29,080 --> 01:17:32,971 Yeah, not on my own dime. No, I, uh, 1355 01:17:34,360 --> 01:17:36,249 be staying down in steerage 1356 01:17:37,160 --> 01:17:38,491 with you and Dave. 1357 01:17:38,720 --> 01:17:39,721 (CHUCKLES) 1358 01:17:40,160 --> 01:17:41,525 See you in the morning. 1359 01:17:44,240 --> 01:17:45,765 (HORN BLOWING) 1360 01:17:51,400 --> 01:17:53,402 (FILM PROJECTOR RATTLING) 1361 01:18:26,000 --> 01:18:27,365 (m GERMAN) 1362 01:19:37,360 --> 01:19:38,964 (CROWD CHEERING) 1363 01:19:42,200 --> 01:19:43,690 (ALL WHOOPING) 1364 01:19:56,160 --> 01:19:57,571 (LAUGHING) 1365 01:19:58,000 --> 01:20:00,924 (THE STAR-SPANGLED BANNER PLAYING) 1366 01:20:03,440 --> 01:20:04,965 (CHEERING) 1367 01:20:07,680 --> 01:20:08,920 You're kidding me! 1368 01:20:09,920 --> 01:20:11,410 MAN: How do you do? 1369 01:20:14,040 --> 01:20:15,565 Let's go, Jesse! 1370 01:20:18,760 --> 01:20:20,410 ANNOUNCER ON PA: Ladies and gentlemen, 1371 01:20:20,480 --> 01:20:23,324 on behalf of Reich chancellor Adolf Hitler 1372 01:20:23,400 --> 01:20:27,086 and the German Olympic Committee, welcome to Berlin. 1373 01:20:36,400 --> 01:20:38,289 (INDISTINCT CHATTERING) 1374 01:20:42,160 --> 01:20:43,207 Here, take a flower! 1375 01:20:43,320 --> 01:20:44,401 Thank you! 1376 01:20:44,800 --> 01:20:46,689 (ANNOUNCER CONTINUES INDISTINCTLY) 1377 01:21:03,000 --> 01:21:04,923 Come on, Marty. Shalom! 1378 01:21:19,040 --> 01:21:21,566 Uh, sir, where are the colored dorms? 1379 01:21:21,640 --> 01:21:22,971 There are no colored dorms. 1380 01:21:29,480 --> 01:21:30,686 We're with y'all? 1381 01:21:30,800 --> 01:21:32,450 Now, don't worry. We'll keep the noise down! 1382 01:21:32,520 --> 01:21:33,601 (LAUGHS) 1383 01:21:39,840 --> 01:21:41,046 (SIGHS) 1384 01:21:42,440 --> 01:21:44,647 (INDISTINCT CHATTERING) 1385 01:21:45,640 --> 01:21:47,290 Well, well, well. 1386 01:21:59,640 --> 01:22:00,971 DAVE". Food's good too. 1387 01:22:01,040 --> 01:22:03,691 Maybe these Nazis just got a bad reputation. 1388 01:22:06,840 --> 01:22:07,921 We'll see. 1389 01:22:08,040 --> 01:22:09,690 (CROWD CHEERING) 1390 01:22:19,280 --> 01:22:21,089 (CHEERING CONTINUING) 1391 01:22:50,160 --> 01:22:51,525 (APPLAUSE) 1392 01:22:53,200 --> 01:22:54,565 (CHEERING) 1393 01:23:03,400 --> 01:23:05,402 (ATHLETES CHATTERING) 1394 01:23:09,280 --> 01:23:10,725 DAVE: That's Luz Long? 1395 01:23:10,800 --> 01:23:12,245 JESSE: Uh-huh. 1396 01:23:15,160 --> 01:23:16,605 The man can jump. 1397 01:23:17,560 --> 01:23:18,686 Yeah. 1398 01:23:19,560 --> 01:23:22,131 He's got a hell of a home-field advantage, too. 1399 01:23:24,920 --> 01:23:26,684 (DRUMS PLAYING) 1400 01:23:34,640 --> 01:23:36,005 (NEEDLE SCRATCHES) 1401 01:23:36,640 --> 01:23:38,642 What do you think this is? Mardi Gras? 1402 01:23:38,920 --> 01:23:40,285 Get back to work! 1403 01:23:43,480 --> 01:23:45,448 You got something you wanna say to me, boy? 1404 01:23:47,120 --> 01:23:48,121 Hmm? 1405 01:23:50,720 --> 01:23:52,051 Now, hold on a second. 1406 01:23:52,120 --> 01:23:54,248 "You're not fit to train fleas on a dog." 1407 01:23:54,320 --> 01:23:56,448 You actually said that to Dean Cromwell? 1408 01:23:58,200 --> 01:23:59,247 (SCOFFS) 1409 01:24:01,120 --> 01:24:02,724 Hey, you hear the mouth on this boy? 1410 01:24:02,800 --> 01:24:03,767 Now, Dean, hold on a second. 1411 01:24:03,840 --> 01:24:04,966 Don't know what you're teachin' him, 1412 01:24:05,120 --> 01:24:06,201 but it sure as hell isn't respect. 1413 01:24:06,280 --> 01:24:07,691 All right, all right. Now, what's this about? 1414 01:24:07,760 --> 01:24:08,727 What is it you want? 1415 01:24:08,800 --> 01:24:11,167 I want a goddamn apology. That's what I want. 1416 01:24:11,680 --> 01:24:12,841 Jesse. 1417 01:24:12,920 --> 01:24:14,285 Jesse, what do you want? 1418 01:24:16,520 --> 01:24:18,409 I wanna be able to train the way I'm used to. 1419 01:24:18,480 --> 01:24:20,050 Oh, for God's sake. 1420 01:24:20,120 --> 01:24:21,326 And I want my coach back. 1421 01:24:21,440 --> 01:24:23,249 You're out of your mind. No way. That's out of the question. 1422 01:24:23,320 --> 01:24:25,800 Mr. Snyder is not a registered Olympic trainer. 1423 01:24:27,120 --> 01:24:28,360 All right. 1424 01:24:28,440 --> 01:24:31,250 Well, I hope you know all the words to the German national anthem, 1425 01:24:31,320 --> 01:24:32,924 because you'll be hearing it every time one 1426 01:24:33,040 --> 01:24:34,644 of those Nazis win a medal I would've won. 1427 01:24:34,720 --> 01:24:36,006 You wanna quit? 1428 01:24:36,080 --> 01:24:38,560 You go ahead, because no Negro is gonna talk to me that way... 1429 01:24:38,640 --> 01:24:40,085 Hey, hey. Now, what the hell's that got to do with... 1430 01:24:40,160 --> 01:24:41,491 That's got everything to do with it. 1431 01:24:41,560 --> 01:24:42,561 Oh, come on. You're making it about that. 1432 01:24:42,680 --> 01:24:44,125 You weren't there. You didn't hear what he said to me. 1433 01:24:44,200 --> 01:24:45,406 Enough. 1434 01:24:47,640 --> 01:24:49,210 Jesse,you don't mean that. 1435 01:24:50,520 --> 01:24:52,682 You're not about to walk out now? 1436 01:25:00,600 --> 01:25:01,601 Okay- 1437 01:25:02,520 --> 01:25:03,885 Okay, fine. 1438 01:25:04,680 --> 01:25:08,082 Look, if we can get a pass for Mr. Snyder here, 1439 01:25:08,520 --> 01:25:10,409 we can put all of this behind us. 1440 01:25:11,880 --> 01:25:13,928 Hey, Jesse? 1441 01:25:16,680 --> 01:25:17,886 Yeah. 1442 01:25:22,520 --> 01:25:24,124 You better keep your boy on a leash. 1443 01:25:24,200 --> 01:25:25,486 Dean. 1444 01:25:33,000 --> 01:25:34,604 What the hell was that all about? 1445 01:25:36,200 --> 01:25:37,201 What? 1446 01:25:37,280 --> 01:25:39,009 (SNICKERS) What? 1447 01:25:39,400 --> 01:25:42,961 I figured you couldn't afford a decent seat. I thought I'd help you out. 1448 01:25:43,040 --> 01:25:45,646 And here I am thinking this is your way of thanking me. 1449 01:25:47,720 --> 01:25:49,722 I wouldn't even know where to start. 1450 01:25:52,000 --> 01:25:55,561 Bring me three gold medals. That's the only way. 1451 01:25:56,960 --> 01:25:57,961 Come on. 1452 01:26:01,960 --> 01:26:05,362 Hey, how are the new shoes I ordered you from England? 1453 01:26:05,440 --> 01:26:06,680 They never showed up. 1454 01:26:08,600 --> 01:26:09,931 (BELL RINGING) 1455 01:26:14,960 --> 01:26:16,769 (SOFT MUSIC PLAYING) 1456 01:26:19,240 --> 01:26:20,241 Hi. You know where this is here? 1457 01:26:20,360 --> 01:26:21,361 Hello, hello. 1458 01:26:21,440 --> 01:26:23,090 (SPEAKING GERMAN) 1459 01:26:24,080 --> 01:26:25,570 Never mind. Sorry. 1460 01:26:30,400 --> 01:26:31,606 (BABY CRYING) 1461 01:26:39,120 --> 01:26:41,441 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 1462 01:26:45,120 --> 01:26:46,963 (MEN SPEAKING GERMAN) 1463 01:26:52,120 --> 01:26:53,121 Excuse me. 1464 01:26:53,240 --> 01:26:54,446 I... Whoa. 1465 01:26:54,600 --> 01:26:55,761 (SPEAKING IN GERMAN) 1466 01:26:57,440 --> 01:26:58,646 American. 1467 01:26:59,880 --> 01:27:02,486 No, I, I'm American. I'm American. 1468 01:27:03,320 --> 01:27:04,321 American. 1469 01:27:05,960 --> 01:27:07,485 I'm from the US Olympic team. 1470 01:27:08,640 --> 01:27:09,880 Hey! Hey, hey, hey! 1471 01:27:10,840 --> 01:27:12,205 (STAMMERING) 1472 01:27:12,280 --> 01:27:14,089 I got it, okay? I've got papers. (MEN YELLING) 1473 01:27:14,160 --> 01:27:15,650 Yes. Here. Here, here, here. 1474 01:27:15,800 --> 01:27:17,325 (DOG BARKING) 1475 01:27:17,400 --> 01:27:19,528 American. US Olympic team. 1476 01:27:22,320 --> 01:27:25,403 I'm, I'm looking for, uh, Dassler. 1477 01:27:25,560 --> 01:27:27,210 Dassler. Adi Dassler. 1478 01:27:27,280 --> 01:27:28,930 Dassler? Dassler, yeah. 1479 01:27:30,560 --> 01:27:32,801 Yes. Yes. Shoe. Yeah. 1480 01:27:32,880 --> 01:27:33,881 (DOG BARKING) 1481 01:27:34,000 --> 01:27:35,001 (MEN YELLING) 1482 01:27:43,840 --> 01:27:45,365 LARRY: Don't push. 1483 01:27:46,000 --> 01:27:47,445 Please. (DOOR BANGING) 1484 01:27:47,520 --> 01:27:48,487 Good. 1485 01:27:48,560 --> 01:27:49,641 (JESSE GRUNTS) 1486 01:27:52,040 --> 01:27:53,690 (DOOR CLOSING) 1487 01:27:53,840 --> 01:27:55,444 Okay. Okay. Here we go. 1488 01:27:56,120 --> 01:27:57,770 It's gonna be damp out there. 1489 01:27:58,880 --> 01:28:00,609 The track's gonna be heavy. 1490 01:28:00,680 --> 01:28:01,681 Yeah? 1491 01:28:03,280 --> 01:28:04,406 How are the shoes? 1492 01:28:04,680 --> 01:28:06,091 They're great. Good. 1493 01:28:06,160 --> 01:28:08,128 Good, good, good. 1494 01:28:08,200 --> 01:28:11,329 Oh, gosh, I wish you would've had more time to break them in though. 1495 01:28:11,400 --> 01:28:13,129 I don't know what happened there. 1496 01:28:13,200 --> 01:28:14,725 I'm gonna get to the bottom of that. That's another... 1497 01:28:15,200 --> 01:28:18,044 Coach, I said they're all right. 1498 01:28:19,400 --> 01:28:21,243 You gonna keep fussing like an old hen, 1499 01:28:21,400 --> 01:28:23,243 or are you gonna let me get out there and run? 1500 01:28:27,960 --> 01:28:30,884 Mr. Owens, I'm expecting great things. 1501 01:28:31,560 --> 01:28:34,689 Anything less than a gold, we will consider a disappointment. 1502 01:28:37,720 --> 01:28:38,767 LARRY: I'm sure he was joking. 1503 01:28:38,840 --> 01:28:40,888 JESSE: Thanks, Coach. You're a lot of help. 1504 01:28:41,920 --> 01:28:43,763 (ANNOUNCER SPEAKING) 1505 01:28:44,440 --> 01:28:46,090 (CROWD CHEERING) 1506 01:28:56,160 --> 01:28:57,571 (INAUDIBLE) 1507 01:29:27,720 --> 01:29:29,609 (CHEERING INTENSIFIES) 1508 01:29:34,720 --> 01:29:36,802 (ANNOUNCER SPEAKING GERMAN) 1509 01:29:41,960 --> 01:29:43,724 (CHEERING CONTINUES) 1510 01:29:53,120 --> 01:29:54,724 (BLIMP RUMBLING) 1511 01:29:58,880 --> 01:30:00,564 (ENGINES WHIRRING) 1512 01:30:07,640 --> 01:30:09,449 (CHEERING CONTINUES) 1513 01:30:23,760 --> 01:30:25,649 (ANNOUNCER SPEAKING GERMAN) 1514 01:30:25,720 --> 01:30:28,371 ...Reichskanzler Adolf Hitler. 1515 01:30:28,440 --> 01:30:30,169 (CHEERING CONTINUES) 1516 01:30:35,000 --> 01:30:38,607 CROWD: (CHANTING) Sieg heil! Sieg heil! 1517 01:30:38,680 --> 01:30:41,650 Sieg heil! Sieg heil! Sieg heil! 1518 01:30:59,920 --> 01:31:01,570 (CROWD CHEERING) 1519 01:31:32,000 --> 01:31:34,082 (ANNOUNCER SPEAKING GERMAN) 1520 01:32:29,840 --> 01:32:31,968 (ANNOUNCER SPEAKING GERMAN) 1521 01:32:43,200 --> 01:32:45,806 (ANNOUNCER CONTINUES SPEAKING GERMAN) 1522 01:32:45,880 --> 01:32:47,484 (CROWD CHEERING) 1523 01:32:48,920 --> 01:32:50,206 (EXHALES) 1524 01:32:54,080 --> 01:32:55,525 (STARTER SPEAKING GERMAN) 1525 01:32:55,600 --> 01:32:57,250 (HEAVY BREATHING) 1526 01:33:03,640 --> 01:33:05,324 (STARTER SPEAKING GERMAN) 1527 01:33:06,480 --> 01:33:07,686 (GUNSHOT FIRES) 1528 01:33:07,760 --> 01:33:08,761 (CROWD CHEERING) 1529 01:33:08,840 --> 01:33:09,841 (PANTING) 1530 01:33:17,920 --> 01:33:19,445 (ALL CHEERING) 1531 01:33:21,760 --> 01:33:24,809 The winner of the men's 100-meter finals 1532 01:33:24,880 --> 01:33:27,690 is Jesse Owens in first place 1533 01:33:27,800 --> 01:33:29,131 with a time of 10.3 seconds. 1534 01:33:29,240 --> 01:33:30,526 Whoo! 1535 01:33:30,840 --> 01:33:32,490 (CROWD CHEERING) 1536 01:33:33,680 --> 01:33:35,762 (ANNOUNCER SPEAKING GERMAN) 1537 01:33:38,040 --> 01:33:40,008 (THE STAR-SPANGLED BANNER PLAYING) 1538 01:33:55,520 --> 01:33:57,170 JESSE: Whoo-hoo! 1539 01:34:00,400 --> 01:34:01,640 (BOTH LAUGHING) 1540 01:34:01,720 --> 01:34:03,006 Coach! 1541 01:34:03,120 --> 01:34:04,451 Outstanding! Outstanding! 1542 01:34:04,520 --> 01:34:05,806 Come on, let me see it. 1543 01:34:05,880 --> 01:34:07,405 (LAUGHING) 1544 01:34:07,520 --> 01:34:08,965 Congratulations. 1545 01:34:11,400 --> 01:34:12,811 Mr. Owens. 1546 01:34:12,880 --> 01:34:14,450 Thank you, sir. (CHUCKLES) 1547 01:34:14,880 --> 01:34:18,851 Now, there's somebody I want you to meet. 1548 01:34:19,160 --> 01:34:20,571 All right. 1549 01:34:20,720 --> 01:34:21,960 Here. 1550 01:34:23,000 --> 01:34:24,570 (WHISTLES) Hey. 1551 01:34:24,920 --> 01:34:27,082 Oh! Thanks. 1552 01:34:33,280 --> 01:34:35,203 (INDISTINCT CHATTERING) 1553 01:34:47,080 --> 01:34:48,889 (MEN SPEAKING GERMAN) 1554 01:35:06,640 --> 01:35:08,005 Herr Brundage. 1555 01:35:08,520 --> 01:35:09,885 Hmm. 1556 01:35:10,800 --> 01:35:13,610 Chancellor Hitler has been forced to leave early today, 1557 01:35:13,680 --> 01:35:15,808 and won't be able to congratulate the winners. 1558 01:35:16,840 --> 01:35:19,127 The traffic, you understand. 1559 01:35:39,680 --> 01:35:41,842 You let the chancellor know 1560 01:35:42,200 --> 01:35:46,171 he congratulates all of the gold medalists or none of them. 1561 01:35:48,840 --> 01:35:50,330 FURSTNER: Herr Brundage... 1562 01:35:50,400 --> 01:35:52,164 (SPEAKING IN GERMAN) 1563 01:35:57,160 --> 01:35:58,525 (m GERMAN) 1564 01:36:06,960 --> 01:36:09,884 Regrettably, it is impossible. 1565 01:36:15,960 --> 01:36:17,200 Then he's... 1566 01:36:22,680 --> 01:36:23,886 Come on. 1567 01:36:31,560 --> 01:36:33,369 (BLUES MUSIC PLAYING) 1568 01:36:54,600 --> 01:36:56,568 Time to go over the rules here for tomorrow. 1569 01:36:56,640 --> 01:37:00,406 You should know they're very particular about their attempts here. 1570 01:37:06,120 --> 01:37:08,407 So none of that showboating you tried to pull in Ann Arbor. 1571 01:37:08,800 --> 01:37:10,484 Yeah. You listening to me? 1572 01:37:12,880 --> 01:37:15,360 We're here at the 11th Olympiad, 1573 01:37:15,600 --> 01:37:17,568 bringing you the qualifying round 1574 01:37:17,640 --> 01:37:19,768 of the men's broad jump event. 1575 01:37:19,840 --> 01:37:21,683 (ANNOUNCER SPEAKING GERMAN) 1576 01:37:21,760 --> 01:37:23,444 Up first, the German, 1577 01:37:23,520 --> 01:37:26,922 Luz Long, reigning European champion. 1578 01:37:34,920 --> 01:37:36,365 (CROWD CHEERING) 1579 01:37:36,440 --> 01:37:39,205 And he's making it look easy! 1580 01:37:39,440 --> 01:37:41,442 (ANNOUNCER SPEAKING GERMAN) 1581 01:37:41,600 --> 01:37:45,969 ANNOUNCER: Now it's time for Jesse Owens of the USA. 1582 01:37:46,400 --> 01:37:48,687 We've seen this before from Owens. 1583 01:37:50,040 --> 01:37:51,610 He wants to examine the track... 1584 01:37:51,680 --> 01:37:52,806 Easy. 1585 01:37:52,920 --> 01:37:53,967 ...before his first attempt. 1586 01:37:54,320 --> 01:37:56,800 Owens, kneeling on the run-up. 1587 01:38:01,240 --> 01:38:02,401 Jesse,no! 1588 01:38:02,560 --> 01:38:03,721 (CROWD GASPS) 1589 01:38:03,800 --> 01:38:04,767 It's a foul! 1590 01:38:04,840 --> 01:38:06,649 (ANNOUNCER SPEAKING GERMAN) 1591 01:38:06,720 --> 01:38:10,964 ANNOUNCER: I don't believe it! They've recorded it as a foul! 1592 01:38:11,880 --> 01:38:14,326 Owens questioning the officials. 1593 01:38:14,440 --> 01:38:16,807 He's not going to be happy about this! 1594 01:38:18,000 --> 01:38:19,968 Still, he has two more attempts. (CROWD CHEERING) 1595 01:38:21,320 --> 01:38:25,564 Owens makes his second attempt to qualify. 1596 01:38:27,640 --> 01:38:28,721 MAN: Come on, Jesse! 1597 01:38:31,960 --> 01:38:33,849 (CROWD MOANING) ANNOUNCER: Another foul! 1598 01:38:34,560 --> 01:38:36,608 He stepped over the line! 1599 01:38:37,720 --> 01:38:41,964 This event looks like it might be over for Owens before it begins. 1600 01:38:42,320 --> 01:38:44,288 (CROWD CHATTERING) 1601 01:38:44,360 --> 01:38:45,850 (SPEAKING GERMAN) 1602 01:38:54,520 --> 01:38:56,010 ANNOUNCER: Wait. 1603 01:38:56,080 --> 01:38:58,731 Here's something you don't see every day. 1604 01:38:59,800 --> 01:39:02,883 Long seems to be offering Owens advice 1605 01:39:03,360 --> 01:39:05,044 on where to jump from. 1606 01:39:05,680 --> 01:39:10,846 Owens, making his third and final attempt. (CROWD CHEERING) 1607 01:39:13,040 --> 01:39:16,328 Owens, Owens... 1608 01:39:20,040 --> 01:39:21,326 (CROWD CHEERS) He's done it! 1609 01:39:21,400 --> 01:39:24,370 And Owens is through to the final! 1610 01:39:27,280 --> 01:39:28,281 (SIGHS) 1611 01:39:29,200 --> 01:39:31,362 (ANNOUNCER SPEAKING GERMAN) 1612 01:39:34,600 --> 01:39:36,523 (JESSE SPEAKING GERMAN) 1613 01:39:45,280 --> 01:39:46,884 (CROWD CHEERING) 1614 01:39:49,560 --> 01:39:52,211 (CROWD CHANTING) Sieg heil! Sieg heil! 1615 01:39:58,760 --> 01:40:01,127 The men's broad jump final. 1616 01:40:01,760 --> 01:40:05,924 German chancellor Adolf Hitler takes his seat for the event. 1617 01:40:06,000 --> 01:40:09,004 And after a close-run qualifying round, 1618 01:40:09,080 --> 01:40:12,527 the great athlete Jesse Owens of the USA 1619 01:40:12,600 --> 01:40:15,080 faces up against Luz Long. 1620 01:40:15,320 --> 01:40:18,164 Each competitor will have three attempts, 1621 01:40:18,320 --> 01:40:21,244 with his best score determining the winner. 1622 01:40:23,240 --> 01:40:25,322 Long's first jump. 1623 01:40:25,440 --> 01:40:27,920 The reigning European champion. 1624 01:40:28,040 --> 01:40:29,280 (CROWD GASPS) 1625 01:40:30,120 --> 01:40:31,360 (CROWD CHEERS) 1626 01:40:31,440 --> 01:40:33,010 It's a white flag. 1627 01:40:34,440 --> 01:40:37,046 7.54 meters! 1628 01:40:37,120 --> 01:40:38,451 (CROWD CHEERING) 1629 01:40:40,400 --> 01:40:41,401 Owens... 1630 01:40:47,640 --> 01:40:49,483 His, too, a white flag! 1631 01:40:52,480 --> 01:40:53,891 (ANNOUNCER SPEAKING GERMAN) 1632 01:40:53,960 --> 01:40:57,328 7.74 meters! 1633 01:40:58,720 --> 01:41:00,563 Long again. 1634 01:41:04,360 --> 01:41:05,486 (GRUNTS) 1635 01:41:06,360 --> 01:41:08,089 The white flag is up. 1636 01:41:10,520 --> 01:41:12,682 7.87 meters. 1637 01:41:12,760 --> 01:41:15,286 It's a new European record! 1638 01:41:15,360 --> 01:41:16,486 (CROWD CHEERING) 1639 01:41:16,640 --> 01:41:17,801 Yeah! Whoo! 1640 01:41:27,960 --> 01:41:29,564 Owens... 1641 01:41:33,000 --> 01:41:34,684 (CROWD CHEERS) 1642 01:41:35,200 --> 01:41:37,123 The white flag is up! 1643 01:41:38,120 --> 01:41:41,090 7.94! 1644 01:41:41,160 --> 01:41:42,241 Incredible. 1645 01:41:42,320 --> 01:41:47,167 Owens has beaten the European record set only moments ago! 1646 01:41:49,360 --> 01:41:52,523 Let's see what Long can produce to match it. 1647 01:41:54,800 --> 01:41:56,040 (CROWD GROAN S) 1648 01:41:56,120 --> 01:41:58,441 Oh, it's a foul! 1649 01:41:58,960 --> 01:42:00,200 (GROANS) 1650 01:42:00,920 --> 01:42:04,367 A foul from Long on his final attempt. 1651 01:42:04,680 --> 01:42:06,250 (CROWD CHEERING) 1652 01:42:07,800 --> 01:42:10,565 But it means Owens has done it! 1653 01:42:10,640 --> 01:42:15,089 He's secured a second gold medal of the games! 1654 01:42:21,040 --> 01:42:22,724 That was a great match. 1655 01:42:26,360 --> 01:42:28,886 Please, take your last jump. 1656 01:42:32,400 --> 01:42:35,324 ANNOUNCER: What's this? The competition is over, 1657 01:42:35,400 --> 01:42:37,528 but the German Long seems to share 1658 01:42:37,640 --> 01:42:39,847 the interest of the crowd here in Berlin, 1659 01:42:40,320 --> 01:42:44,211 in seeing the best the amazing Owens has to offer. 1660 01:42:44,280 --> 01:42:45,406 (CROWD CHANTING) USA! USA! 1661 01:42:45,480 --> 01:42:47,881 This is the true spirit of sportsmanship 1662 01:42:47,960 --> 01:42:51,681 we're seeing here between these two athletes today. 1663 01:43:04,640 --> 01:43:05,687 (GRUNTS) 1664 01:43:05,760 --> 01:43:07,125 (CROWD CHEERS) 1665 01:43:07,680 --> 01:43:09,489 The white flag is up! 1666 01:43:11,600 --> 01:43:13,364 (ANNOUNCER SPEAKING GERMAN) 1667 01:43:13,440 --> 01:43:15,522 8.06 meters! 1668 01:43:15,600 --> 01:43:18,206 It's a new Olympic record! 1669 01:43:25,960 --> 01:43:27,325 (INAUDIBLE) 1670 01:43:42,600 --> 01:43:43,886 Congratulations. 1671 01:43:43,960 --> 01:43:45,883 Let's make the lap of honor. Okay, sure. 1672 01:43:58,800 --> 01:44:00,165 Have you seen this before? 1673 01:44:00,280 --> 01:44:01,566 Never 1674 01:44:03,600 --> 01:44:05,011 (m GERMAN) 1675 01:44:14,960 --> 01:44:16,883 (CROWD CHEERING) 1676 01:44:18,280 --> 01:44:19,691 (KNOCKING AT DOOR) 1677 01:44:24,840 --> 01:44:26,524 (SNICKERS) Thanks. 1678 01:44:27,480 --> 01:44:30,211 You beat me, square and fair. 1679 01:44:30,760 --> 01:44:33,286 (LAUGHS) It's "fair and square," 1680 01:44:33,760 --> 01:44:35,285 and you gave me the chance. 1681 01:44:35,360 --> 01:44:37,124 I wanted your best. 1682 01:44:37,520 --> 01:44:39,443 Otherwise, what is the point? 1683 01:44:41,840 --> 01:44:43,251 JESSE: Is that your girlfriend? 1684 01:44:43,360 --> 01:44:44,850 LUZ: Yes. 1685 01:44:45,200 --> 01:44:46,201 JESSE: Wow. 1686 01:44:46,320 --> 01:44:49,164 She's very pretty. Thank you. 1687 01:44:51,000 --> 01:44:53,480 Do they have any ugly girls in Germany? 1688 01:44:54,160 --> 01:44:55,889 They prefer to keep them out of sight. 1689 01:44:55,960 --> 01:44:58,201 There are a lot of things they want to keep hidden. 1690 01:45:00,880 --> 01:45:02,450 You think I'm joking. 1691 01:45:02,520 --> 01:45:03,726 (SIGHS) 1692 01:45:08,120 --> 01:45:09,804 I love my country, 1693 01:45:10,160 --> 01:45:12,970 but it's no secret my government's going insane. 1694 01:45:13,480 --> 01:45:15,642 They don't bother to hide it. 1695 01:45:16,280 --> 01:45:18,282 I don't even think they are ashamed. 1696 01:45:19,880 --> 01:45:23,726 A few nights ago, they sent a girl to my room to wish me luck. 1697 01:45:24,040 --> 01:45:25,724 She wanted to sleep with me. 1698 01:45:26,080 --> 01:45:27,366 (CHUCKLES) 1699 01:45:27,880 --> 01:45:31,282 Governor Davey sent me a telegram and a case of Coca-Cola. 1700 01:45:31,560 --> 01:45:32,891 I should emigrate. 1701 01:45:33,680 --> 01:45:34,727 No. 1702 01:45:35,520 --> 01:45:36,601 No. 1703 01:45:37,160 --> 01:45:38,605 This girl, 1704 01:45:39,520 --> 01:45:41,602 she wanted to get pregnant. 1705 01:45:43,240 --> 01:45:46,528 I think she was ordered to get pregnant. 1706 01:45:51,800 --> 01:45:53,928 Isupposel should be flattered. 1707 01:45:54,560 --> 01:45:55,721 (SIGHS) 1708 01:45:56,360 --> 01:46:00,206 I think all things considered, you're actually better off in America. 1709 01:46:02,440 --> 01:46:03,771 I don't... 1710 01:46:06,160 --> 01:46:09,369 I don't know if there's much difference deep down. 1711 01:46:19,200 --> 01:46:21,646 Are you gonna get in any trouble? 1712 01:46:22,920 --> 01:46:24,809 You made quite a scene today. 1713 01:46:25,280 --> 01:46:28,284 They want to use us to prove something to the world. 1714 01:46:28,480 --> 01:46:30,050 I'm happy to show them they're wrong. 1715 01:46:30,120 --> 01:46:31,770 Believe me, I would have preferred to beat you, 1716 01:46:31,840 --> 01:46:33,490 but it wouldn't have been for them. 1717 01:46:34,200 --> 01:46:35,770 If they want to make these games a weapon, 1718 01:46:35,840 --> 01:46:38,525 they can't complain when it's used against them. 1719 01:46:38,800 --> 01:46:42,043 Maybe now they see how stupid it was to even try. 1720 01:46:43,080 --> 01:46:44,844 You are entered for one more event, right? 1721 01:46:45,800 --> 01:46:48,326 Uh,yeah. Uh, 200 meters. 1722 01:46:48,440 --> 01:46:50,363 I very much hope you win. 1723 01:46:52,000 --> 01:46:55,209 Not to prove anything to any government. 1724 01:46:58,080 --> 01:46:59,286 (SIGHS) 1725 01:47:07,080 --> 01:47:10,482 Just to make me feel a little better about losing to you. 1726 01:47:11,560 --> 01:47:13,050 (BOTH CHUCKLE) 1727 01:47:18,000 --> 01:47:19,365 (RUMBLING) 1728 01:47:19,640 --> 01:47:21,688 ANNOUNCER: Conditions have been damp 1729 01:47:21,800 --> 01:47:23,848 and overcast all morning here in Berlin, 1730 01:47:23,920 --> 01:47:26,366 as the competitors take to the field 1731 01:47:26,480 --> 01:47:30,121 for the men's final of the 200-meter dash. 1732 01:47:30,640 --> 01:47:31,971 This is it. 1733 01:47:32,160 --> 01:47:34,162 (GIGGLING) It's been 36 years 1734 01:47:34,280 --> 01:47:36,521 since a track and field athlete brought home 1735 01:47:36,600 --> 01:47:40,730 three individual gold medals from a single games. 1736 01:47:45,960 --> 01:47:47,769 (MAN SPEAKING GERMAN) 1737 01:47:50,840 --> 01:47:52,410 Hans... 1738 01:47:53,040 --> 01:47:54,451 (m GERMAN) 1739 01:48:22,520 --> 01:48:25,091 ANNOUNCER: Taking their lanes are Wil van Beveren, 1740 01:48:25,160 --> 01:48:27,766 and Tinus Osendarp of the Netherlands, 1741 01:48:27,840 --> 01:48:31,128 America's Jesse Owens and Mack Robinson, 1742 01:48:31,240 --> 01:48:33,447 Paul Hanni of Switzerland, 1743 01:48:33,600 --> 01:48:36,285 and the Canadian, Lee Orr. 1744 01:48:36,440 --> 01:48:38,886 (STARTER ON RADIO SPEAKING GERMAN) 1745 01:48:41,040 --> 01:48:42,371 (GUN FIRES) 1746 01:48:42,440 --> 01:48:44,761 ANNOUNCER: And they're off to a clean start. 1747 01:48:44,880 --> 01:48:46,450 Owens has gone off. 1748 01:48:46,600 --> 01:48:48,125 And so has Robinson. 1749 01:48:48,200 --> 01:48:51,682 Owens is flying around the top bend into the straight. 1750 01:48:51,760 --> 01:48:54,047 Mack Robinson in second place. 1751 01:48:54,120 --> 01:48:56,805 Owens and Robinson ahead of the field. 1752 01:48:57,120 --> 01:48:59,600 Osendarp is challenging. 1753 01:49:00,480 --> 01:49:03,131 And it's Owens! (ALL CHEERING) 1754 01:49:03,360 --> 01:49:04,725 (CHEERING) 1755 01:49:06,120 --> 01:49:07,121 (CROWD CHEERS) 1756 01:49:07,200 --> 01:49:09,043 ANNOUNCER: Owens sprints it in 1757 01:49:09,120 --> 01:49:12,567 20.7 seconds. 1758 01:49:24,440 --> 01:49:27,808 CROWD: (CHANTING) Owens! Owens! Owens! 1759 01:49:52,520 --> 01:49:53,885 (m GERMAN) 1760 01:50:16,280 --> 01:50:17,930 (SPEAKING GERMAN) 1761 01:50:20,400 --> 01:50:23,051 When we first met, we spoke of hospitality. 1762 01:50:23,240 --> 01:50:24,890 (SPEAKING GERMAN) 1763 01:50:26,760 --> 01:50:29,240 When you are a guest in somebody's home, you abide... 1764 01:50:29,320 --> 01:50:30,651 Yeah, yeah, yeah. I understand. 1765 01:50:30,720 --> 01:50:32,370 (SPEAKING GERMAN) 1766 01:50:39,400 --> 01:50:42,768 What time they serve dinner, the brand of cognac they prefer. 1767 01:50:42,840 --> 01:50:44,330 It's, it's good manners. 1768 01:50:44,400 --> 01:50:46,050 (SPEAKING GERMAN) 1769 01:50:56,240 --> 01:50:58,288 The Jews, Glickman and Stoller, 1770 01:50:58,400 --> 01:51:00,448 are competing in the 400-meter relay. 1771 01:51:00,560 --> 01:51:02,244 (SPEAKING GERMAN) 1772 01:51:08,920 --> 01:51:11,400 it would show a great deal of sympathy and understanding 1773 01:51:11,600 --> 01:51:14,080 on your part if they did not. 1774 01:51:17,560 --> 01:51:19,210 (CHUCKUNG) 1775 01:51:21,320 --> 01:51:22,401 Thanks for the drink. 1776 01:51:22,480 --> 01:51:24,084 (SPEAKING GERMAN) 1777 01:51:28,440 --> 01:51:30,283 He says you have a business arrangement. 1778 01:51:30,360 --> 01:51:31,964 (SPEAKING GERMAN) 1779 01:51:33,120 --> 01:51:34,406 That was business. 1780 01:51:35,360 --> 01:51:37,249 That has nothing to do with this. 1781 01:51:37,320 --> 01:51:38,970 (SPEAKING GERMAN) 1782 01:51:49,680 --> 01:51:52,650 How would it look for your American Olympic Association 1783 01:51:52,720 --> 01:51:55,564 to have collaborated with us before these games? 1784 01:52:07,120 --> 01:52:08,246 Okay- 1785 01:52:08,800 --> 01:52:10,450 There are reports the krauts 1786 01:52:10,560 --> 01:52:12,130 have been holding back their best runners 1787 01:52:12,200 --> 01:52:15,329 to spring a nice little surprise on us in the 400-meter relay. 1788 01:52:15,800 --> 01:52:19,088 With that in mind, we've got some changes to the lineup. 1789 01:52:19,160 --> 01:52:22,323 All right. So, Foy, guess you'll take third leg. 1790 01:52:22,400 --> 01:52:23,765 Frank, you're now going to run anchor. 1791 01:52:23,880 --> 01:52:24,881 Okay- 1792 01:52:26,160 --> 01:52:29,004 Marty, Sam, 1793 01:52:30,440 --> 01:52:32,647 I'm sorry, but we gotta cut you. 1794 01:52:36,880 --> 01:52:38,962 Who's gonna run first and second? 1795 01:52:39,480 --> 01:52:41,767 You mean we came all the way here, we're not gonna get to race? 1796 01:52:41,840 --> 01:52:43,080 No,no,no. That's a load of crap. 1797 01:52:43,200 --> 01:52:44,440 Marty and me, we both licked Foy 1798 01:52:44,520 --> 01:52:45,931 in the speed test yesterday. I'm sorry, believe me. 1799 01:52:46,000 --> 01:52:47,286 It's not been an easy decision... Hey, hey. 1800 01:52:47,360 --> 01:52:48,725 You're gonna cut somebody, you cut him. 1801 01:52:48,800 --> 01:52:50,086 Foy's got more experience. 1802 01:52:50,200 --> 01:52:52,965 Any team the krauts got out there, we can win this by 15 yards. 1803 01:52:53,040 --> 01:52:56,283 Oh, come on! You know what this is all about. 1804 01:53:00,760 --> 01:53:02,524 We're the only Jews. 1805 01:53:08,200 --> 01:53:10,282 CROMWELL: This has nothing to do with the Jewish question. 1806 01:53:10,360 --> 01:53:12,010 If you do this... 1807 01:53:12,720 --> 01:53:13,960 If you do this, 1808 01:53:14,200 --> 01:53:16,646 you'll catch hell for it back home. 1809 01:53:18,120 --> 01:53:19,849 CROMWELL: That's not your problem. 1810 01:53:19,920 --> 01:53:22,048 We want to field our strongest runners. 1811 01:53:23,920 --> 01:53:26,241 And that's gonna be Ralph and Jesse. 1812 01:53:27,200 --> 01:53:28,770 Come on, that's perfect. 1813 01:53:29,120 --> 01:53:32,044 No, look. Coach, you gotta run Sam and Marty. 1814 01:53:32,320 --> 01:53:35,210 I mean, I can't speak for Ralph over here, but you gotta give 'em a shot. 1815 01:53:35,280 --> 01:53:38,489 I've never even ran the relay. I don't even think I know how to pass a baton. 1816 01:53:38,600 --> 01:53:40,250 You do as you're told, Owens. 1817 01:53:40,320 --> 01:53:41,890 LARRY: Press have copies of the lineup. 1818 01:53:42,240 --> 01:53:45,005 You change it now and we lose, they'll wanna know why. 1819 01:53:45,080 --> 01:53:46,889 That's a lot of pressure to put on one race, don't you think? 1820 01:53:46,960 --> 01:53:49,088 Would you remind me who you are again? 1821 01:53:54,520 --> 01:53:57,046 Ralph, you do what you want. I'm not running. 1822 01:53:57,760 --> 01:54:00,411 Not unless Sam and Marty say it's all right. 1823 01:54:14,600 --> 01:54:16,284 (FENCING SPARRING) 1824 01:54:37,200 --> 01:54:39,089 You ever fly in an airplane? 1825 01:54:40,840 --> 01:54:41,887 No. 1826 01:54:44,880 --> 01:54:47,929 Nothing in the world like flying your own plane. 1827 01:54:49,440 --> 01:54:52,922 A girl down in New Jersey, waiting for you. 1828 01:54:55,560 --> 01:54:57,642 See, an airplane gets people excited the same 1829 01:54:57,800 --> 01:54:59,928 way they come out and watch a man race. 1830 01:55:01,000 --> 01:55:02,331 But what they really want, 1831 01:55:02,640 --> 01:55:05,007 what really gets them worked up, 1832 01:55:05,320 --> 01:55:07,129 is to see you crash. 1833 01:55:08,640 --> 01:55:12,850 To see you fold up that Stearman biplane like a piece of paper. 1834 01:55:14,000 --> 01:55:15,604 Watch the ground crew drag you out 1835 01:55:15,760 --> 01:55:17,364 like a rag doll before it blows up, 1836 01:55:17,840 --> 01:55:19,683 explodes into flames. 1837 01:55:21,640 --> 01:55:23,688 Now, that's exciting. 1838 01:55:23,920 --> 01:55:25,843 (SPARRING CONTINUES) 1839 01:55:26,000 --> 01:55:27,331 Well, is... 1840 01:55:27,720 --> 01:55:30,405 Is that why you didn't go to Paris? 1841 01:55:30,480 --> 01:55:32,050 Because you crashed your plane? 1842 01:55:34,600 --> 01:55:36,602 April, 1924. (SIGHS) 1843 01:55:37,480 --> 01:55:39,767 Three weeks before the opening ceremony. 1844 01:55:41,400 --> 01:55:42,845 I heard Paddock win on the radio. 1845 01:55:43,160 --> 01:55:44,844 Man! Yeah. 1846 01:55:45,120 --> 01:55:46,451 (GRUNTING) 1847 01:55:49,240 --> 01:55:51,049 You were some kind of idiot. 1848 01:55:53,240 --> 01:55:54,890 (BOTH CHUCKLING) 1849 01:55:58,360 --> 01:56:00,044 That's exactly what my father said. 1850 01:56:02,080 --> 01:56:05,801 I woke up in the hospital, and he gave me this. 1851 01:56:07,760 --> 01:56:11,242 Yeah. Yeah, I had my shot, but I didn't know it. 1852 01:56:12,200 --> 01:56:14,043 Just threw it away. 1853 01:56:16,000 --> 01:56:18,571 A Stearman's a beautiful little plane, 1854 01:56:21,560 --> 01:56:25,804 but I don't imagine it compares much to running at the Olympics. 1855 01:56:29,240 --> 01:56:30,844 You're right, you know. 1856 01:56:34,240 --> 01:56:36,004 It's not your race. 1857 01:56:49,520 --> 01:56:50,851 (KNOCKING) 1858 01:56:54,400 --> 01:56:55,481 Hey- 1859 01:57:00,640 --> 01:57:02,324 If you lose, 1860 01:57:03,000 --> 01:57:04,570 it's for nothing. 1861 01:57:05,520 --> 01:57:06,885 Understand? 1862 01:57:07,920 --> 01:57:10,890 Sam and me would've been shafted for nothing. 1863 01:57:12,760 --> 01:57:16,970 All the world will see is another Nazi waving another medal. 1864 01:57:20,960 --> 01:57:22,962 What are you trying to say? 1865 01:57:25,440 --> 01:57:27,408 He means don't lose. 1866 01:57:29,400 --> 01:57:30,640 Yeah. 1867 01:57:30,840 --> 01:57:32,490 (CROWD CHEERING) 1868 01:57:39,640 --> 01:57:41,722 (ANNOUNCER SPEAKING GERMAN) 1869 01:57:46,400 --> 01:57:47,606 (STARTER SPEAKING GERMAN) 1870 01:57:47,720 --> 01:57:48,926 MAN: Come on, Jesse! 1871 01:57:49,440 --> 01:57:51,044 (CROWD CHEERING) 1872 01:57:51,160 --> 01:57:53,481 ANNOUNCER: Owens, the world's fastest sprinter 1873 01:57:53,560 --> 01:57:56,291 sets a terrific pace from the start. 1874 01:57:58,080 --> 01:58:01,448 Owens passes Mariani, hands off to Metcalfe. 1875 01:58:07,880 --> 01:58:11,726 Faster, passing the Canadian. The second change! 1876 01:58:14,480 --> 01:58:15,925 (SHOUTING) 1877 01:58:17,440 --> 01:58:18,771 Go, Frank! 1878 01:58:29,560 --> 01:58:31,210 (CROWD CHEERING) 1879 01:58:31,520 --> 01:58:35,320 ANNOUNCER: America in first place with a new world record 1880 01:58:35,400 --> 01:58:38,210 of 39.8 seconds! 1881 01:58:38,480 --> 01:58:39,481 All right! 1882 01:58:51,200 --> 01:58:52,565 (LAUGHING) 1883 01:58:54,200 --> 01:58:56,567 (CROWD CHANTING) USA! USA! 1884 01:59:01,560 --> 01:59:03,881 (CHANTING) USA! USA! 1885 01:59:08,520 --> 01:59:09,931 Thanks, Larry. 1886 01:59:12,840 --> 01:59:14,410 All right. 1887 01:59:18,480 --> 01:59:19,561 Go! Go! 1888 01:59:19,960 --> 01:59:21,325 (EXHALES) 1889 01:59:46,600 --> 01:59:48,523 Go ahead. Take a look. 1890 01:59:49,760 --> 01:59:52,286 (CHUCKLES) No, it's okay. 1891 01:59:52,640 --> 01:59:54,563 You sure? Yeah. 1892 01:59:55,800 --> 01:59:57,404 Last chance. 1893 02:00:00,320 --> 02:00:01,446 Bring it to me. 1894 02:00:01,560 --> 02:00:02,686 (LAUGHS) 1895 02:00:05,560 --> 02:00:06,561 Hmm. 1896 02:00:17,360 --> 02:00:18,646 (CHUCKLES) 1897 02:00:21,000 --> 02:00:22,445 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1898 02:00:22,520 --> 02:00:23,521 (KNOCKS) What... 1899 02:00:23,600 --> 02:00:24,806 Excuse me. 1900 02:00:24,960 --> 02:00:27,804 Mr. Owens, my name is Leni Riefenstahl. Um... 1901 02:00:28,480 --> 02:00:30,562 I have a favor to ask you. 1902 02:00:31,240 --> 02:00:32,810 (CAMERA FILM ROLLING) 1903 02:00:34,080 --> 02:00:35,684 (SPEAKING GERMAN) 1904 02:00:38,080 --> 02:00:39,241 Would you mind one more? 1905 02:00:39,360 --> 02:00:40,521 (PANTING) 1906 02:00:40,720 --> 02:00:42,688 Last time, I promise. 1907 02:00:43,000 --> 02:00:46,004 Well, sure, but isn't that cheating? 1908 02:00:46,360 --> 02:00:47,361 Cheating? 1909 02:00:47,480 --> 02:00:48,481 Yeah. 1910 02:00:49,280 --> 02:00:51,806 I'm just saying that's not the actual jump I made. 1911 02:00:52,760 --> 02:00:54,888 You did make that jump. 1912 02:00:55,120 --> 02:00:56,645 We all saw it. 1913 02:00:57,160 --> 02:00:59,083 You made history out here. 1914 02:00:59,200 --> 02:01:01,931 All I'm doing is making sure 1915 02:01:02,040 --> 02:01:04,771 years from now, those people who weren't there can see it too. 1916 02:01:06,760 --> 02:01:09,411 So they never forget what you did. 1917 02:01:10,280 --> 02:01:11,850 (CHUCKLES) 1918 02:01:13,520 --> 02:01:14,851 One more? 1919 02:01:16,360 --> 02:01:17,407 Please. 1920 02:01:17,480 --> 02:01:19,084 All right. One more. 1921 02:01:19,160 --> 02:01:20,605 Danke. Danke. 1922 02:01:21,840 --> 02:01:23,490 (CAMERA ROLLING) 1923 02:01:40,880 --> 02:01:42,609 (CROWD CHEERING) 1924 02:02:25,160 --> 02:02:26,605 Wonderful. Here we go. 1925 02:02:26,680 --> 02:02:28,682 Good evening. Hello, sir. 1926 02:02:41,920 --> 02:02:43,206 Not bad, huh'? 1927 02:02:43,320 --> 02:02:44,606 Not bad at all! 1928 02:02:49,480 --> 02:02:52,131 I'm sorry, sir, but your friends 1929 02:02:52,280 --> 02:02:54,931 will have to use the service entrance. 1930 02:02:57,000 --> 02:02:58,081 Are you kidding me? 1931 02:03:00,560 --> 02:03:01,766 You know who this is? 1932 02:03:02,000 --> 02:03:03,081 Yes, sir. 1933 02:03:03,160 --> 02:03:05,083 I mean, they're holding the dinner for him. 1934 02:03:05,160 --> 02:03:06,241 Yes, sir. 1935 02:03:08,520 --> 02:03:13,128 I'm sorry, Mr. Owens, sir, but those are the rules. 1936 02:03:13,200 --> 02:03:15,851 Yeah? Yeah, well, your rules are bullshit! 1937 02:03:15,920 --> 02:03:18,048 You know that, yeah? How about you go inside and get your boss 1938 02:03:18,200 --> 02:03:20,248 or someone that can actually help us out... Coach, Coach. 1939 02:03:20,320 --> 02:03:22,721 It's all right. Go ahead. 1940 02:03:22,840 --> 02:03:24,444 I'll meet you in there. 1941 02:03:47,440 --> 02:03:48,680 Unbelievable. 1942 02:03:57,520 --> 02:03:58,726 MAN1: Jesse Owens! 1943 02:03:58,840 --> 02:04:00,046 MAN 2: Jesse Owens. 1944 02:04:00,280 --> 02:04:02,521 (INDISTINCT CHATTERING) 1945 02:04:03,360 --> 02:04:05,362 (INDISTINCT CHATTERING) 1946 02:04:07,840 --> 02:04:09,649 MAN: I think that's Jesse Owens! 1947 02:04:15,600 --> 02:04:17,090 Mr. Owens? 1948 02:04:17,920 --> 02:04:19,046 Yes? 1949 02:04:21,720 --> 02:04:22,721 (PENCIL DROPS) 1950 02:04:23,240 --> 02:04:26,005 (CHUCKLES) Um, would you mind? 1951 02:04:27,920 --> 02:04:29,251 (CHUCKLES) Sure. 1952 02:04:34,440 --> 02:04:35,566 Thank you! 1953 02:04:35,880 --> 02:04:37,086 (CHUCKLES) 140087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.