Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,282 --> 00:00:33,451
(HUMMING)
2
00:00:53,846 --> 00:00:55,598
(GURGLING)
3
00:01:26,671 --> 00:01:28,923
I suppose we could just fire him.
4
00:01:29,048 --> 00:01:30,508
(ALL CLAMOURING)
5
00:02:10,715 --> 00:02:13,509
Of course,
we'll have to give him three months' notice.
6
00:02:13,592 --> 00:02:15,469
Stuff and nonsense. Leave it to me.
7
00:02:15,553 --> 00:02:19,473
I'll talk to the chairman and insist
on Mr. Bean's immediate dismissal.
8
00:02:19,557 --> 00:02:21,767
Now, then, back to the agenda.
9
00:02:21,892 --> 00:02:24,061
The Grierson Gallery of California
10
00:02:24,145 --> 00:02:28,816
has recently received
a private donation of $50 million
11
00:02:28,899 --> 00:02:32,278
to spend on buying
Whistler's portrait of his mother
12
00:02:32,403 --> 00:02:34,905
from the Musรฉe d'Orsay in Paris.
13
00:02:34,989 --> 00:02:41,287
It is quite simply the most historic purchase
made by an American gallery this century.
14
00:02:45,958 --> 00:02:47,043
It's as simple as this.
15
00:02:47,126 --> 00:02:49,754
The greatest painting ever
by an American artist
16
00:02:49,837 --> 00:02:52,131
is returning at last to America.
17
00:02:52,965 --> 00:02:56,802
From now on, Whistler's Mother lives
right here in Los Angeles,
18
00:02:56,886 --> 00:02:58,137
where she belongs.
19
00:02:58,220 --> 00:03:00,222
When will we actually see her?
20
00:03:00,306 --> 00:03:03,059
The unveiling will be in about two weeks,
and you're all invited.
21
00:03:03,142 --> 00:03:04,977
(REPORTERS CLAMOURING)
22
00:03:05,394 --> 00:03:09,190
They've asked us to send a scholar
of great weight and substance
23
00:03:09,273 --> 00:03:12,902
to preside over the ceremony
and stay on for a couple of months
24
00:03:12,985 --> 00:03:15,488
of lectures and seminars.
25
00:03:15,571 --> 00:03:18,115
Dr. Rosenblum, Dr. Cutler,
26
00:03:19,325 --> 00:03:23,621
you both hold high claim
on this great honour.
27
00:03:24,455 --> 00:03:25,706
(KNOCKING ON DOOR)
28
00:03:26,123 --> 00:03:29,668
- The chairman is here, sir.
- Excellent. Send him in.
29
00:03:29,752 --> 00:03:32,004
Oh, and run and fetch Mr. Bean, will you?
30
00:03:32,755 --> 00:03:35,800
- We're about to fire him.
- Marvellous.
31
00:03:35,883 --> 00:03:40,346
CHARLES: Yes, Mr. Bean is
the worst employee in the gallery's history.
32
00:03:40,513 --> 00:03:42,723
(SNORING)
33
00:04:04,328 --> 00:04:05,955
(MUMBLING)
34
00:04:15,589 --> 00:04:16,632
(THUDDING)
35
00:04:18,426 --> 00:04:19,718
(SNORING)
36
00:04:22,638 --> 00:04:24,723
Good afternoon, sir.
37
00:04:26,350 --> 00:04:28,644
Sit down. Sit down.
38
00:04:28,727 --> 00:04:31,730
Now, before we move on
to the major business of the day,
39
00:04:31,814 --> 00:04:34,733
I should like to broach
the question of Mr. Bean.
40
00:04:34,817 --> 00:04:37,194
Now, Mr. Bean has worked for us
for many years.
41
00:04:37,278 --> 00:04:40,281
And will for many years to come.
42
00:04:40,364 --> 00:04:44,994
I employed this splendid young man
when I was doing your job, Charles,
43
00:04:45,077 --> 00:04:49,039
and you can have my resignation
if you go anywhere near him.
44
00:05:06,432 --> 00:05:07,725
(SNORTS)
45
00:05:16,484 --> 00:05:18,319
(TRUMPETING)
46
00:05:26,285 --> 00:05:28,496
(BLOWS RASPBERRY)
47
00:05:49,141 --> 00:05:50,935
He's a fine young fellow.
48
00:05:51,018 --> 00:05:53,062
Absolutely. Quite right.
49
00:05:54,605 --> 00:05:57,191
Very well, moving on.
50
00:05:58,609 --> 00:06:03,906
The Grierson Gallery of California
needs a representative of our great gallery.
51
00:06:03,989 --> 00:06:08,369
They're looking for a scholar
of a very high standing.
52
00:06:08,452 --> 00:06:11,622
I have therefore decided
to recommend for the post,
53
00:06:11,705 --> 00:06:15,876
and the three-month sabbatical
that goes with it,
54
00:06:15,960 --> 00:06:18,087
that splendid employee,
55
00:06:19,213 --> 00:06:20,506
Mr. Bean.
56
00:06:24,218 --> 00:06:25,469
All those in favour?
57
00:06:25,553 --> 00:06:26,637
ALL: Yes!
58
00:06:26,720 --> 00:06:29,223
Excellent. Carried.
59
00:06:29,306 --> 00:06:31,976
Our loss is America's gain.
60
00:06:33,936 --> 00:06:38,274
(CLEARS THROAT) David, got a letter
from the Royal National Gallery.
61
00:06:38,357 --> 00:06:42,361
They're recommending a guy called Bean
to represent them.
62
00:06:42,444 --> 00:06:43,612
Bean?
63
00:06:43,696 --> 00:06:45,155
I can't say I've heard of him.
64
00:06:45,239 --> 00:06:47,908
Well, the letter's signed
by Drs. Rosenblum and Cutler.
65
00:06:47,992 --> 00:06:50,077
- Well, that's impressive.
- They say,
66
00:06:50,160 --> 00:06:53,914
"He's a man whose incontrovertible genius
dwarfs our own meagre talents."
67
00:06:53,998 --> 00:06:56,083
DAVID: Rosenblum and Cutler said that?
68
00:06:56,166 --> 00:06:58,752
Well, you asked for England's top man.
I do believe I delivered him.
69
00:06:58,836 --> 00:07:00,838
He certainly sounds like it.
70
00:07:00,963 --> 00:07:06,093
However, before we confirm, Bernice here
still feels that we'd get more media attention
71
00:07:06,176 --> 00:07:09,346
if we had someone from,
let's say, the entertainment industry.
72
00:07:09,471 --> 00:07:13,601
I genuinely believe
that we could get Jon Bon Jovi.
73
00:07:15,144 --> 00:07:17,021
Jon Bon Jovi?
74
00:07:17,146 --> 00:07:19,690
- To unveil Whistler's Mother?
- Yes.
75
00:07:21,275 --> 00:07:23,277
I've nothing against Jon Bon Jovi.
76
00:07:23,360 --> 00:07:26,363
The man has had two great hairstyles
in the last 10 years,
77
00:07:26,488 --> 00:07:28,782
which is an achievement not to be sniffed at,
78
00:07:28,866 --> 00:07:30,034
but so far as I know,
79
00:07:30,117 --> 00:07:34,788
Mr. Jovi knows absolutely nothing
about 19th-century Impressionism.
80
00:07:34,872 --> 00:07:37,207
He certainly hasn't mentioned it
in any of his recent songs.
81
00:07:37,333 --> 00:07:40,544
- No, but David...
- This is not a rock video.
82
00:07:40,628 --> 00:07:43,714
This is a great and serious work of art,
83
00:07:43,839 --> 00:07:46,842
and Dr. Bean will give the occasion
depth and dignity.
84
00:07:47,551 --> 00:07:48,969
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
85
00:07:49,386 --> 00:07:51,972
- You're right. We go with Bean.
- George...
86
00:07:52,056 --> 00:07:54,725
No, no, no, no, David's our curator.
87
00:07:54,850 --> 00:07:58,729
This is David's call.
It's his decision, his responsibility,
88
00:07:58,854 --> 00:08:00,731
ultimately, his neck.
89
00:08:02,900 --> 00:08:07,154
- And where do you want him to stay?
- I have a rather interesting idea.
90
00:08:07,237 --> 00:08:09,073
Here?
91
00:08:09,198 --> 00:08:12,076
In our house for two months?
92
00:08:12,201 --> 00:08:13,243
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
93
00:08:13,369 --> 00:08:16,413
David, what, suddenly
there's no hotels in Los Angeles?
94
00:08:16,538 --> 00:08:19,249
Okay, there's no need to get excited here.
I just thought, you know,
95
00:08:19,333 --> 00:08:22,169
this is the Royal National Gallery
of England's top man.
96
00:08:22,252 --> 00:08:24,588
I thought he'd be
very exciting to have around,
97
00:08:24,672 --> 00:08:26,757
to learn from and talk to and...
98
00:08:26,840 --> 00:08:29,009
So do we know anything
about our new best friend?
99
00:08:29,093 --> 00:08:32,596
No, but I think they might have mentioned it
if he was a notorious serial killer.
100
00:08:32,721 --> 00:08:35,516
Are you feeling lucky, punk?
101
00:08:35,599 --> 00:08:36,684
(SNARLS)
102
00:08:36,892 --> 00:08:39,603
David, you know,
we have an expression in this country.
103
00:08:39,728 --> 00:08:41,939
- It says, "Over my dead body."
- Ali.
104
00:08:42,064 --> 00:08:44,983
I'd like to put it on the table
right here and now.
105
00:08:45,109 --> 00:08:49,738
This is a once-in-a-lifetime opportunity,
and it could be seriously great for the kids.
106
00:08:50,489 --> 00:08:54,326
- You're kidding.
- Come on, it's gonna be great!
107
00:08:54,451 --> 00:08:56,078
Let's say there is a chart
108
00:08:56,161 --> 00:08:59,331
of the most intelligent people
you've ever met in your life.
109
00:08:59,456 --> 00:09:02,584
Well, at number one with a bullet is Dr. Bean.
110
00:09:02,668 --> 00:09:05,212
Kevin, you know how sometimes
you ask me questions that I can't answer?
111
00:09:05,295 --> 00:09:07,965
Like, "What is an intrauterine device?"
112
00:09:08,090 --> 00:09:10,592
Well, I think more like,
"What's the meaning of life?"
113
00:09:10,676 --> 00:09:13,387
- I never asked you that.
- That's fine. It doesn't matter.
114
00:09:13,470 --> 00:09:18,809
What I am saying here is
that Dr. Bean is a very remarkable man.
115
00:09:18,934 --> 00:09:21,145
Hey, for all you know, he could be very cute.
116
00:09:23,480 --> 00:09:27,651
Oh, come on, the guy is gonna be a creep.
All Englishmen are ugly.
117
00:09:27,776 --> 00:09:29,987
I just look at Prince Charles and weep.
118
00:09:30,112 --> 00:09:32,281
Okay, so he's gonna look
like Meat Loaf's butt.
119
00:09:32,364 --> 00:09:34,116
Yeah, and that's if we get lucky.
120
00:09:34,199 --> 00:09:36,827
Jennifer, no one is asking you to marry him.
121
00:09:36,952 --> 00:09:39,413
You know, I don't know
why we have these family conferences
122
00:09:39,496 --> 00:09:41,373
if Dad's already made up his mind.
123
00:09:41,498 --> 00:09:43,667
- Perceptive child.
- Hey, what's wrong with Meat Loaf's butt?
124
00:09:43,792 --> 00:09:46,336
Oh, come on, everybody, it's gonna be great!
125
00:09:46,462 --> 00:09:49,423
Dr. Bean is a genius
of the very highest order.
126
00:09:50,007 --> 00:09:51,508
Good evening.
127
00:09:51,675 --> 00:09:52,843
(GURGLES)
128
00:09:53,135 --> 00:09:56,054
No, sir, you're in fact in first class.
129
00:09:56,513 --> 00:09:58,640
Good evening.
130
00:10:01,393 --> 00:10:03,187
(PEOPLE CHATTERING)
131
00:10:10,694 --> 00:10:13,197
Good evening, sir. May I take your coat?
132
00:10:13,322 --> 00:10:14,698
Thank you.
133
00:10:28,045 --> 00:10:29,379
(SIGHS)
134
00:10:30,380 --> 00:10:31,882
(GIGGLES AND SNORTS)
135
00:10:51,944 --> 00:10:54,488
Good. Simple poster, nice and big.
136
00:10:54,571 --> 00:10:57,282
It's actual size. A bargain at $9.99.
137
00:10:57,407 --> 00:10:59,493
- WALTER: Spencer?
- Yes, sir.
138
00:11:00,828 --> 00:11:02,204
Bath towel.
139
00:11:02,287 --> 00:11:04,957
Yeah, pushing your luck a little here, Walter.
140
00:11:05,582 --> 00:11:07,084
It'll sell.
141
00:11:13,257 --> 00:11:15,467
- It's Whistler's Sister.
- Oh, you are kidding.
142
00:11:15,592 --> 00:11:19,930
No, sir, we have a range
for every member of the family.
143
00:11:20,013 --> 00:11:23,141
Whistler's Mother's Cookies, chocolate chip,
144
00:11:23,267 --> 00:11:25,811
Whistler's Father's Beer Mug,
145
00:11:25,936 --> 00:11:28,355
and here's a really cute one
for the younger-brother range,
146
00:11:28,438 --> 00:11:29,815
- Whistler's Whistle.
- DAVID: Yeah.
147
00:11:29,940 --> 00:11:31,984
- You just blow up her ass. Here, try.
- Yeah, yeah, yeah, I...
148
00:11:37,990 --> 00:11:40,117
Mummy, I don't feel well.
149
00:12:02,639 --> 00:12:04,725
I think I'm gonna be sick.
150
00:12:18,655 --> 00:12:19,907
(SQUISHING)
151
00:12:21,992 --> 00:12:24,036
- Just here, sir.
- MAN ON PA: Your attention, please.
152
00:12:24,161 --> 00:12:27,456
Welcome to
Los Angeles International Airport.
153
00:12:27,539 --> 00:12:31,376
Do not leave baggage
or other items unattended.
154
00:12:33,003 --> 00:12:34,087
Hey!
155
00:12:34,671 --> 00:12:38,383
Any second now. I think
we're looking for a Brad Pitt look-alike.
156
00:13:20,133 --> 00:13:21,593
OFFICER: Police!
157
00:13:22,803 --> 00:13:24,554
Get on him now! Move it!
158
00:13:24,638 --> 00:13:28,433
Police! Come on! Come on, watch it!
Watch it! Everybody, out of the way!
159
00:13:28,558 --> 00:13:32,145
In pursuit of a 415. Male with a gun
heading into zone 10, terminal 2.
160
00:13:32,229 --> 00:13:33,563
Get your people over here now!
161
00:13:33,647 --> 00:13:35,357
Get out of the way! Get out of the way!
162
00:13:35,440 --> 00:13:37,401
Move it! Move! Move! Move!
163
00:13:37,859 --> 00:13:39,695
Police! Coming through!
164
00:13:39,778 --> 00:13:41,697
Come on, lady! Watch it! Move!
165
00:13:43,031 --> 00:13:45,158
There he is! There he is!
166
00:13:45,242 --> 00:13:47,869
Move! Move! Move! Police!
167
00:13:47,953 --> 00:13:50,747
Everyone on the floor now!
168
00:13:50,914 --> 00:13:52,249
(WOMAN SCREAMS)
169
00:13:52,416 --> 00:13:55,210
- Not you, sweetie.
- Oh, right.
170
00:13:56,253 --> 00:13:57,713
(GUNS COCKING)
171
00:13:59,923 --> 00:14:05,137
Carefully take out your weapon,
holding the butt with two fingers only.
172
00:14:05,262 --> 00:14:09,933
Slowly place it on the floor
and take three steps back.
173
00:14:33,582 --> 00:14:36,293
- What is this?
- I don't know. Weird.
174
00:14:59,983 --> 00:15:03,487
Mr. Bean, are you presently
on any kind of medication?
175
00:15:04,654 --> 00:15:06,448
Not that I know of.
176
00:15:07,491 --> 00:15:09,451
Well, you can certainly use some.
177
00:15:23,298 --> 00:15:26,468
- So, Doctor...
- Bean.
178
00:15:26,551 --> 00:15:30,806
Yes, okay, Dr. Bean. Well, you made it.
179
00:15:33,225 --> 00:15:34,684
Nice flight?
180
00:15:41,399 --> 00:15:43,235
Well, this is Kevin,
181
00:15:45,028 --> 00:15:48,824
and this is Jennifer.
She's been very excited about meeting you.
182
00:15:48,907 --> 00:15:50,575
My wife, Alison.
183
00:15:55,163 --> 00:15:58,083
David, could I just have the tiniest talk
with you in the kitchen?
184
00:15:58,208 --> 00:16:00,001
All right, yeah. We're just gonna...
185
00:16:05,340 --> 00:16:08,635
I appreciate that on first viewing
he seems a little eccentric.
186
00:16:08,718 --> 00:16:10,428
David, there are Martians
187
00:16:10,554 --> 00:16:12,597
who have been exiled from Mars
for looking weird
188
00:16:12,722 --> 00:16:14,266
who look less weird than this guy.
189
00:16:14,391 --> 00:16:17,394
- He has an original quality, but every time...
- He goes today.
190
00:16:29,072 --> 00:16:31,366
Wow! That was amazing!
191
00:16:31,950 --> 00:16:35,036
That's really cool. Hey, can you do this?
192
00:16:38,290 --> 00:16:40,709
No, but I can do this.
193
00:16:42,377 --> 00:16:45,130
Neat! Wow! How do you do that?
194
00:16:46,214 --> 00:16:47,632
Magic.
195
00:16:47,757 --> 00:16:49,009
- Okay, so you're gonna tell him?
- I'll do it. Yes.
196
00:16:49,092 --> 00:16:50,760
- Today?
- Yes, today, today, today.
197
00:16:50,886 --> 00:16:52,762
- Today seems like a good day.
- Good.
198
00:17:10,238 --> 00:17:11,948
(CLANGING)
199
00:17:15,619 --> 00:17:18,079
Well, sir, an unorthodox start.
200
00:17:19,623 --> 00:17:24,336
I guess I never expected things
with a man of your calibre to be normal.
201
00:17:25,962 --> 00:17:29,549
I gotta confess. I've never actually read
anything you've written.
202
00:17:29,633 --> 00:17:33,637
Tell me, Doctor,
what exactly is your position at the gallery?
203
00:17:35,430 --> 00:17:37,224
I sit in the corner
204
00:17:38,808 --> 00:17:40,644
and look at the paintings.
205
00:17:41,978 --> 00:17:43,980
That is brilliant!
206
00:17:44,105 --> 00:17:47,817
If only more scholars would do that,
you know, just sit and look.
207
00:17:47,943 --> 00:17:50,487
You know, not lecture and write and argue,
208
00:17:50,612 --> 00:17:53,490
just sit and look at the paintings themselves.
209
00:17:53,573 --> 00:17:55,992
Now, that is brilliant. Yeah.
210
00:18:00,080 --> 00:18:01,414
Yes.
211
00:18:02,415 --> 00:18:05,168
- Morning, Elmer.
- Good morning, sir.
212
00:18:05,252 --> 00:18:06,503
Dr. Bean?
213
00:18:07,837 --> 00:18:10,840
ELMER: If you'd like to sign in, sir?
214
00:18:15,303 --> 00:18:18,348
Thank you.
Welcome to the Grierson, Dr Bean.
215
00:18:23,853 --> 00:18:25,772
Welcome to my world.
216
00:18:30,527 --> 00:18:32,696
We're expected in Grierson's office
at 9:00 a.m.
217
00:18:32,821 --> 00:18:35,865
Now, this is a man who does not like
to be kept waiting, so if you...
218
00:18:35,991 --> 00:18:39,536
- Do you mind if I...
- Yeah, okay, absolutely. You bet.
219
00:18:39,953 --> 00:18:41,371
All right.
220
00:18:41,705 --> 00:18:42,998
(HUMMING)
221
00:19:04,352 --> 00:19:05,729
(GASPS)
222
00:19:40,388 --> 00:19:41,931
(MOANS CONTENTEDLY)
223
00:20:14,464 --> 00:20:15,632
Hi.
224
00:20:22,389 --> 00:20:23,932
(HUMMING)
225
00:20:32,107 --> 00:20:33,733
(GROANS)
226
00:20:34,150 --> 00:20:37,320
Doctor, we should make a move.
We're very late.
227
00:20:44,577 --> 00:20:45,829
(GRUNTS)
228
00:20:55,672 --> 00:21:00,176
Oh. We... Doctor, we... If...
When you're ready.
229
00:21:00,635 --> 00:21:01,761
Okay.
230
00:21:07,517 --> 00:21:09,102
GEORGE: David, finally.
231
00:21:12,188 --> 00:21:14,190
And this must be our professor
from across the sea.
232
00:21:14,315 --> 00:21:16,276
Yes, George Grierson, this is Dr. Bean.
233
00:21:16,359 --> 00:21:18,361
I'm delighted, Doctor.
234
00:21:19,195 --> 00:21:20,363
- Actually, I'm not...
- PHOTOGRAPHER: Dr. Bean?
235
00:21:20,447 --> 00:21:21,531
- Dr. Bean?
- Can we get a photo, please, sir?
236
00:21:22,282 --> 00:21:24,534
- Right here.
- We've heard a great deal about you, Doctor.
237
00:21:24,617 --> 00:21:27,078
- PHOTOGRAPHER: Thank you, gentlemen.
- We expect a great deal of you.
238
00:21:28,830 --> 00:21:32,375
- And this is Bernice, in charge of PR.
- An absolute honour, Doctor.
239
00:21:32,459 --> 00:21:36,629
All right, thank you. And Walter Huntley,
our merchandise manager.
240
00:21:37,255 --> 00:21:40,800
- Nice to meet you.
- Moving along. Take a seat, Doctor.
241
00:21:40,884 --> 00:21:43,845
Thank you. Here, let me take that old thing.
242
00:21:43,928 --> 00:21:47,307
This is very out-of-date. Thank you.
243
00:21:47,390 --> 00:21:51,686
Before we settle in,
you might want to feast your eyes on these.
244
00:22:04,449 --> 00:22:06,993
Well, I'll be honest with you, Bean. I like this.
245
00:22:07,076 --> 00:22:11,372
It's beautiful, sir. I think it is, yeah.
246
00:22:12,540 --> 00:22:14,584
- Over here.
- Okay.
247
00:22:21,049 --> 00:22:22,300
Yeah.
248
00:22:24,928 --> 00:22:27,180
That's a lovely green there.
249
00:22:28,473 --> 00:22:31,226
- Good. Good. Down to business.
- Okay.
250
00:22:31,851 --> 00:22:35,855
I've asked Bernice to run through
the order of events for the opening.
251
00:22:35,939 --> 00:22:38,149
Dr. Bean, would you like to join us?
252
00:22:38,858 --> 00:22:41,236
No. No, I'll just...
253
00:22:43,238 --> 00:22:45,782
Very well. Bernice?
254
00:22:46,491 --> 00:22:49,994
Now, you will note that anything
pertaining to special media requirements
255
00:22:50,078 --> 00:22:52,413
is prefixed with an asterisk,
256
00:22:52,497 --> 00:22:57,377
i.e. glossy stills requested by some
of the favoured weeklies, that sort of thing.
257
00:22:57,460 --> 00:23:01,464
Right. So the big day unfolds as follows.
258
00:23:01,548 --> 00:23:03,633
Our generous benefactor, General Newton,
259
00:23:03,716 --> 00:23:06,469
will be arriving at 10:00 a.m.
to meet the members of the staff.
260
00:23:06,553 --> 00:23:09,514
Then, at 10:30,
we'll have the unveiling of the picture.
261
00:23:09,597 --> 00:23:12,308
Now, this will be
in front of all press and media.
262
00:23:12,392 --> 00:23:15,687
Walter, I'm assuming all this merchandising
is gonna be made available?
263
00:23:15,770 --> 00:23:18,940
Oh, absolutely. From fridge magnets
to Frisbees, we'll be ready.
264
00:23:19,023 --> 00:23:24,696
So it will probably be at about 11:00 a.m.,
when the stage is set for Dr. Bean.
265
00:23:24,779 --> 00:23:25,863
(BEAN HUMMING)
266
00:23:25,947 --> 00:23:27,991
Yes, all right, we really...
267
00:23:28,074 --> 00:23:31,035
We really should bring in the doctor here.
268
00:23:39,210 --> 00:23:40,837
Dr. Bean?
269
00:23:51,973 --> 00:23:56,561
Doctor, we've just been inspecting
the schedule, and...
270
00:23:56,644 --> 00:24:00,315
If you would just like to take a look at yours
right over there at your convenience?
271
00:24:00,398 --> 00:24:05,153
The general should be arriving at 10:00 a.m.,
and he'll unveil the picture at 10:30.,
272
00:24:05,236 --> 00:24:08,865
so at about 11:00,
we should be ready for your speech.
273
00:24:10,825 --> 00:24:15,830
Yes, and I think 20 minutes
should be long enough.
274
00:24:15,913 --> 00:24:17,999
- Don't you, Bernice?
- Absolutely.
275
00:24:18,082 --> 00:24:19,959
I know you could fill hours, Doctor,
276
00:24:20,043 --> 00:24:23,463
but for the press, it would be best
if you could keep it quite light.
277
00:24:23,546 --> 00:24:27,091
Maybe throw in some anecdotes
about the actual painting of the picture
278
00:24:27,175 --> 00:24:31,638
and explain why it is considered
to be America's greatest painting.
279
00:24:31,721 --> 00:24:36,100
Is that going to be enough, Doctor,
20 minutes?
280
00:24:40,521 --> 00:24:44,067
Well, dear friends, if you'll excuse me,
I have a lunch with the Mayor.
281
00:24:44,150 --> 00:24:47,070
Not the kind of thing I like, but duty calls.
282
00:24:47,153 --> 00:24:49,697
Well, Doctor, it's good to meet you.
283
00:24:49,781 --> 00:24:52,742
It's a complex experience.
284
00:24:52,825 --> 00:24:57,163
Enjoy your stay with David.
They're simple people but warm.
285
00:24:57,246 --> 00:25:00,708
- David, if I may have just a private word?
- Okay.
286
00:25:00,792 --> 00:25:03,461
I tell you, why don't you wait for me
back at the new acquisitions?
287
00:25:03,544 --> 00:25:05,797
I'll join you shortly. Yeah.
288
00:25:08,091 --> 00:25:09,217
Yes, sir?
289
00:25:12,637 --> 00:25:16,891
- He's a genius, right?
- Yeah, he's eccentric, but...
290
00:25:16,974 --> 00:25:18,768
- Yes.
- Yeah.
291
00:25:21,896 --> 00:25:25,983
The unveiling of Whistler's Mother
is the most important thing
292
00:25:26,067 --> 00:25:28,319
to ever happen to this gallery,
293
00:25:28,945 --> 00:25:31,656
and Dr. Bean was your choice.
294
00:25:31,739 --> 00:25:33,950
Yes, I understand that.
295
00:25:34,951 --> 00:25:36,577
Thank you, sir.
296
00:25:49,882 --> 00:25:51,884
(STUCK IN THE MIDDLE WITH YOU PLAYING)
297
00:25:52,301 --> 00:25:55,138
Dr. Bean, when we get home, I wonder...
298
00:25:56,139 --> 00:25:58,391
When we get home,
I wonder if you would mind
299
00:25:58,474 --> 00:26:01,227
giving me a private moment with my wife.
300
00:26:01,310 --> 00:26:03,813
There's a little something
we need to work out.
301
00:26:03,938 --> 00:26:05,314
No problem.
302
00:26:15,324 --> 00:26:18,619
Yeah, I think...
Just wait in here would be good.
303
00:26:19,245 --> 00:26:22,749
Oh, just ignore that.
Her mother gave it to us.
304
00:26:22,832 --> 00:26:25,918
Huge sentimental value, you know, so...
305
00:26:26,002 --> 00:26:30,506
Just make yourself at home.
I'll be just a couple of minutes with Alison.
306
00:26:35,803 --> 00:26:39,682
Oh, Doctor. I would actually not do that.
307
00:26:39,807 --> 00:26:43,853
That's a limited edition.
It's that it's delicate, so if you...
308
00:26:43,936 --> 00:26:47,023
(STAMMERING) Or, yeah, if...
Put it there would be good. Yeah.
309
00:26:47,356 --> 00:26:48,691
Okay, that's... All right.
310
00:26:48,858 --> 00:26:50,777
(EGGBEATER WHIRRING)
311
00:26:55,198 --> 00:26:56,949
- Hi.
- Hi.
312
00:26:58,159 --> 00:26:59,285
No Dr. Bean?
313
00:26:59,368 --> 00:27:01,120
Well, actually, no, he is still here,
but let me...
314
00:27:01,204 --> 00:27:04,207
- Jennifer! Kevin!
- I just want us... I just want us...
315
00:27:04,332 --> 00:27:05,374
Plan B!
316
00:27:05,500 --> 00:27:07,877
You have luggage packed? What is Plan B?
317
00:27:07,960 --> 00:27:09,128
Plan B is,
318
00:27:09,212 --> 00:27:11,798
if you haven't gotten rid of Dr. Bean,
we go straight to Grandma's.
319
00:27:11,881 --> 00:27:13,800
- I can't believe you...
- Screwed up again, huh, Dad?
320
00:27:13,883 --> 00:27:16,469
Oh, come on,
there was no time to raise the subject!
321
00:27:16,552 --> 00:27:20,473
- Kevin, start the car, would you, sweetie?
- Oh, Ali, wait a second and look.
322
00:27:20,556 --> 00:27:24,977
No, you look, David, my darling,
I have asked very little from you,
323
00:27:25,061 --> 00:27:28,815
but I did ask you to get rid of Dr. Bean,
and you have made your choice,
324
00:27:28,898 --> 00:27:30,566
so you two can stay here
325
00:27:30,650 --> 00:27:33,069
and really come to grips
with postmodernism,
326
00:27:33,194 --> 00:27:35,738
but I am taking our children to my mother's.
327
00:27:35,822 --> 00:27:38,407
Just give him one last chance.
328
00:27:38,491 --> 00:27:40,910
- Oh, David...
- Just one.
329
00:27:41,369 --> 00:27:42,578
Please?
330
00:27:44,914 --> 00:27:47,333
Okay. Okay.
331
00:27:47,416 --> 00:27:48,501
- Thank you.
- All right.
332
00:27:48,584 --> 00:27:51,087
Thanks. Once you get to know him,
333
00:27:51,212 --> 00:27:53,089
- I think you're gonna...
- David, don't.
334
00:27:56,592 --> 00:27:57,927
(MUSIC PLAYING)
335
00:27:58,928 --> 00:28:00,888
- Hello, Doctor.
- Hello.
336
00:28:03,933 --> 00:28:07,103
No, no, no, no, Doctor,
that is not for the TV. That's for the...
337
00:28:21,617 --> 00:28:27,039
Yeah, well, there they go.
338
00:28:34,630 --> 00:28:37,800
Well, Doctor, we've got
the whole weekend together.
339
00:28:38,968 --> 00:28:42,430
Yeah, get to know each other and...
340
00:28:44,599 --> 00:28:47,393
I was thinking
tomorrow we might really do LA.
341
00:28:47,476 --> 00:28:52,148
There's the Gallery of American Indian Art.
There's the California State Gallery.
342
00:28:52,231 --> 00:28:54,150
There's actually this new place,
the Rabowitz,
343
00:28:54,275 --> 00:28:57,987
which is kind of the place
for abstract expressionism.
344
00:28:58,112 --> 00:29:00,489
Does that sound good to you?
345
00:29:03,659 --> 00:29:05,494
Maybe you have something else in mind?
346
00:29:06,412 --> 00:29:07,955
(I GET AROUND PLAYING)
347
00:30:08,057 --> 00:30:09,517
(SNORING)
348
00:30:11,143 --> 00:30:13,187
(ALL SCREAMING)
349
00:30:13,354 --> 00:30:14,814
Incredible.
350
00:30:15,690 --> 00:30:17,358
You set?
351
00:30:25,282 --> 00:30:29,036
Why don't you get another ticket?
Could be more fun second time round.
352
00:30:47,638 --> 00:30:48,806
Okay.
353
00:30:52,727 --> 00:30:55,187
Brace yourself.
354
00:31:01,819 --> 00:31:03,738
(ALL SCREAMING)
355
00:31:16,333 --> 00:31:18,044
(SCREAMING)
356
00:31:55,998 --> 00:31:57,208
(SIGHS)
357
00:32:17,728 --> 00:32:19,438
(HUMMING)
358
00:32:22,817 --> 00:32:26,904
- He's a genius, huh?
- That's what they tell me.
359
00:32:34,870 --> 00:32:37,665
Well, he looks like a fruitcake to me.
360
00:32:40,876 --> 00:32:43,212
Are you willing to take responsibility
for his actions?
361
00:32:45,214 --> 00:32:46,382
(GROWLS)
362
00:32:47,633 --> 00:32:49,844
Well, you're a braver man than me,
363
00:32:49,927 --> 00:32:53,556
and I single-handedly take on gangs
armed with AK-47s.
364
00:32:55,891 --> 00:32:59,645
Get him out of here. Tell him
his is a butt I would dearly love to kick,
365
00:33:00,771 --> 00:33:02,982
and the next time, I will.
366
00:33:07,153 --> 00:33:12,158
Doctor, there is something
we have to talk about,
367
00:33:13,117 --> 00:33:16,579
and I don't quite know how to put this.
368
00:33:16,662 --> 00:33:18,164
(BEAN HUMMING)
369
00:33:18,247 --> 00:33:19,999
What I am concerned about is...
370
00:33:20,082 --> 00:33:21,167
(DOORBELL RINGING)
371
00:33:21,250 --> 00:33:23,502
Whoever that is, I am getting rid of them.
372
00:33:26,922 --> 00:33:29,175
There he is.
373
00:33:29,258 --> 00:33:31,552
David, sorry we're late.
374
00:33:34,430 --> 00:33:36,182
- The traffic! Oh, terrible.
- SYLVIA: Oh, that's beautiful!
375
00:33:36,265 --> 00:33:38,392
You couldn't believe.
Every day, it gets worse and worse.
376
00:33:38,475 --> 00:33:41,604
- It's just the way she... It's the green.
- And why? Because nobody's in control.
377
00:33:41,687 --> 00:33:45,858
No, it's the yellow. It's just... It's the yellow.
She is a...
378
00:33:45,941 --> 00:33:47,776
Well, where is Alison?
379
00:33:47,860 --> 00:33:51,113
Well, I've got some bad news
and some good news.
380
00:33:51,906 --> 00:33:55,117
The bad news is that Alison
has had to go visit her mum,
381
00:33:55,201 --> 00:33:58,454
- who, well, is not well.
- That's too bad.
382
00:33:58,537 --> 00:34:01,081
- Gee, the poor thing.
- Sorry to hear that, David.
383
00:34:01,165 --> 00:34:05,586
The good news is that Dr. Bean and I
will be cooking.
384
00:34:05,669 --> 00:34:09,215
- You sure that's good news?
- Well, of course it is.
385
00:34:09,298 --> 00:34:12,301
All the greatest chefs in the world are men.
386
00:34:12,843 --> 00:34:15,554
So what's on the menu, maestro?
387
00:34:15,638 --> 00:34:17,848
(WHISPERS) How could I forget?
388
00:34:18,641 --> 00:34:21,227
What the hell are we going to give them?
389
00:34:22,895 --> 00:34:26,982
Yes, I think they may be expecting
something slightly more formal.
390
00:34:29,568 --> 00:34:32,154
An onion? Just on its own?
391
00:34:34,198 --> 00:34:35,491
No, no, don't be ridiculous.
392
00:34:35,574 --> 00:34:37,618
That's for Thanksgiving.
Alison would kill me.
393
00:34:37,701 --> 00:34:40,287
No, no, there must be something else.
394
00:34:42,957 --> 00:34:46,627
- Have you ever cooked one of these before?
- Oh, yes.
395
00:34:46,710 --> 00:34:50,005
But anyway,
it would take like five hours, right?
396
00:34:50,089 --> 00:34:52,299
Not necessarily.
397
00:34:57,096 --> 00:34:58,889
(BOTH GRUNTING)
398
00:35:01,850 --> 00:35:04,103
What do you think? Twenty minutes?
399
00:35:04,186 --> 00:35:05,729
I don't know.
400
00:35:07,606 --> 00:35:09,108
You're sure this is gonna work?
401
00:35:09,441 --> 00:35:10,526
Okay, you're the chef.
402
00:35:10,609 --> 00:35:13,320
Just put on some vegetables
and come and say hello.
403
00:35:17,616 --> 00:35:18,659
(EXCLAIMS)
404
00:35:19,243 --> 00:35:20,536
SYLVIA: Maestro!
405
00:35:20,619 --> 00:35:24,707
My taste buds are positively tingling
with anticipation.
406
00:35:32,089 --> 00:35:34,174
No. No, thanks.
407
00:35:34,633 --> 00:35:37,261
I think we'll pass on the appetizer.
408
00:35:39,221 --> 00:35:42,891
So, Bean, big day Tuesday,
409
00:35:42,975 --> 00:35:45,102
your big day, my big day.
410
00:35:46,603 --> 00:35:48,731
I have a question for you.
411
00:35:48,814 --> 00:35:50,441
(MICROWAVE BLEEPING)
412
00:35:54,695 --> 00:35:57,281
He's very attentive to detail.
413
00:35:58,699 --> 00:36:00,868
Everything must be just so.
414
00:36:01,577 --> 00:36:02,870
(EXPLOSION)
415
00:36:19,803 --> 00:36:23,223
Bean, I think we need
to be honest with each other.
416
00:36:23,682 --> 00:36:26,560
I cannot deny that, over the last days,
417
00:36:27,227 --> 00:36:31,482
some suspicions have begun
to gather in my mind,
418
00:36:31,565 --> 00:36:35,194
and I would just like to ask you
some direct questions,
419
00:36:35,736 --> 00:36:36,945
okay?
420
00:36:37,738 --> 00:36:42,284
Number one, are you a doctor?
421
00:36:49,166 --> 00:36:50,250
No.
422
00:36:53,462 --> 00:36:58,175
Number two,
do you know anything about art?
423
00:37:03,680 --> 00:37:04,890
Well...
424
00:37:06,225 --> 00:37:08,644
Just for instance here,
425
00:37:11,313 --> 00:37:14,900
was Leonardo da Vinci
an American basketball player?
426
00:37:26,954 --> 00:37:28,080
Yes.
427
00:37:41,301 --> 00:37:43,053
- Hi, Dad.
- Hi, Dad.
428
00:37:43,137 --> 00:37:44,430
Hello, Doctor.
429
00:37:44,513 --> 00:37:46,390
- Bye, Dad.
- Bye, Dad.
430
00:37:47,724 --> 00:37:48,934
(DOOR CLOSING)
431
00:37:54,606 --> 00:37:56,316
(YESTERDAY PLAYING)
432
00:38:10,164 --> 00:38:11,373
Yep.
433
00:38:39,359 --> 00:38:40,944
(DAVID SCREAMING)
434
00:38:41,528 --> 00:38:42,654
DAVID: Oh, my God!
435
00:38:44,615 --> 00:38:47,409
For God's sake, Bean, what are you doing?
436
00:38:48,911 --> 00:38:50,537
(PHONE RINGING)
437
00:38:55,792 --> 00:39:01,256
Hello? Mr. Grierson, yes.
He's just here in the shower with me.
438
00:39:01,340 --> 00:39:04,384
Would you give me...
439
00:39:04,468 --> 00:39:06,512
Yes, hello, Mr. Grierson.
440
00:39:07,387 --> 00:39:11,517
No, no, you must have misunderstood him.
What can I...
441
00:39:11,600 --> 00:39:14,811
She is? Oh, thank you for calling me.
442
00:39:14,895 --> 00:39:17,606
- Yes, okay. Goodbye.
- Bye!
443
00:39:23,862 --> 00:39:28,158
I can't believe it. Whistler's Mother
has actually arrived in America.
444
00:39:28,242 --> 00:39:30,202
Now, listen, I am begging you
445
00:39:30,285 --> 00:39:33,622
as a man whose entire professional career
depends on you,
446
00:39:33,705 --> 00:39:36,124
behave rationally today.
447
00:39:38,877 --> 00:39:40,546
There is no God.
448
00:40:09,866 --> 00:40:11,618
What do you think?
449
00:40:14,955 --> 00:40:16,623
Nice frame.
450
00:40:17,249 --> 00:40:19,001
She's magnificent.
451
00:40:20,168 --> 00:40:24,715
David, well done.
Worth every bright green buck!
452
00:40:24,798 --> 00:40:27,217
She's something else, isn't she?
453
00:40:29,428 --> 00:40:33,015
All right, folks, enjoy her while you can.
After this morning, we lock her away
454
00:40:33,098 --> 00:40:36,560
until the guy who paid $50 million for her
turns up.
455
00:40:36,643 --> 00:40:39,271
And, Elmer, I believe
we have a security meeting.
456
00:40:39,354 --> 00:40:40,564
That's right, sir.
457
00:40:40,647 --> 00:40:44,610
And this is your key
to the encasement system.
458
00:40:44,693 --> 00:40:46,528
There are only two. I have the other one,
459
00:40:46,653 --> 00:40:50,198
so if the painting turns up missing,
I'll know where to come.
460
00:40:51,700 --> 00:40:54,202
And if you could all join me
at the security console?
461
00:40:54,286 --> 00:40:55,871
Doctor, why don't you just stay here?
462
00:40:55,996 --> 00:40:59,625
Maybe a look at the real thing
will inspire you for your speech.
463
00:41:01,877 --> 00:41:05,631
Just stay here.
Don't leave this room till I get back, okay?
464
00:41:13,805 --> 00:41:14,848
(SIGHS)
465
00:41:21,813 --> 00:41:26,151
This chart maps
all the security elements for the big day,
466
00:41:26,234 --> 00:41:29,154
and as usual in these circumstances,
I've given the operation a code name,
467
00:41:29,237 --> 00:41:32,157
which is Operation Whistler's Mother.
468
00:41:32,240 --> 00:41:34,993
It's not a snazzy title, but I think it works.
469
00:41:53,762 --> 00:41:54,846
(TUT-TUTS)
470
00:42:10,237 --> 00:42:11,571
(SNEEZES)
471
00:42:51,153 --> 00:42:52,821
Fear not, gentlemen.
472
00:42:52,904 --> 00:42:55,657
With the system we put in here,
nothing will touch that painting
473
00:42:55,741 --> 00:42:57,909
short of an earthquake
that brings down the whole gallery.
474
00:42:57,993 --> 00:42:59,161
(GRUNTS)
475
00:43:11,673 --> 00:43:12,924
(HAWKING)
476
00:43:15,844 --> 00:43:17,095
(SPITTING)
477
00:43:40,827 --> 00:43:42,704
(IMITATES SQUEAKY WHEELS)
478
00:44:01,181 --> 00:44:02,724
(CART SQUEAKING)
479
00:44:21,827 --> 00:44:24,079
Once we've gotten the general safely inside,
480
00:44:24,162 --> 00:44:26,748
the key figure, security-wise,
will be Dr. Bean.
481
00:44:26,832 --> 00:44:29,543
We gotta protect the painting
without getting in the good doctor's way.
482
00:46:31,331 --> 00:46:33,208
(BANGING)
483
00:46:37,504 --> 00:46:40,090
There seems to be a problem
484
00:46:44,010 --> 00:46:45,178
with the door.
485
00:47:01,236 --> 00:47:03,363
Where's the picture gone?
486
00:47:08,785 --> 00:47:10,787
What? What? What? What?
487
00:47:21,589 --> 00:47:24,718
Oh, Jesus! Oh, God! Oh, Jesus!
488
00:47:24,801 --> 00:47:28,805
God! Oh, Mary, mother of Jesus!
Jesus of Nazareth!
489
00:47:34,436 --> 00:47:37,355
Wait a minute.
Why am I worrying about this? You did it!
490
00:47:37,439 --> 00:47:40,400
All I have to do is go out
and tell them what happened.
491
00:47:40,775 --> 00:47:42,193
Perfect!
492
00:47:42,277 --> 00:47:44,696
Then they'll say,
"Well, who left him alone with the picture?"
493
00:47:44,779 --> 00:47:46,197
And I say, "Me."
494
00:47:46,281 --> 00:47:48,575
Then they say, "Well, you're fired!"
I say, "Fine."
495
00:47:48,658 --> 00:47:49,784
No, no, no, no, no!
496
00:47:49,909 --> 00:47:53,079
Then they say, "Firing is not enough.
Let's prosecute you for negligence!"
497
00:47:53,163 --> 00:47:57,042
Then I go to jail. My wife leaves me.
My daughter becomes a prostitute.
498
00:47:57,125 --> 00:48:00,962
I wind up on death row
sharing a cell with Butch Mc Dick!
499
00:48:01,129 --> 00:48:03,423
All right, calm down. I just gotta calm down.
500
00:48:03,506 --> 00:48:04,924
Okay. Okay.
501
00:48:05,008 --> 00:48:07,761
Give me one more look at the painting.
502
00:48:08,762 --> 00:48:11,973
Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God!
503
00:48:12,098 --> 00:48:15,602
...which renders the underground
ventilation ducts completely secure.
504
00:48:15,685 --> 00:48:18,521
- Yes, well, that's good to know.
- Thank you, sir.
505
00:48:41,461 --> 00:48:43,505
Hey, do you drink, Bean?
506
00:48:44,172 --> 00:48:46,674
- No.
- Good, neither do I.
507
00:48:52,514 --> 00:48:54,182
MAN ON TV: The Yankees grab the bat.
508
00:48:54,307 --> 00:48:56,976
Yeah, this one has extra innings
written all over it, doesn't it?
509
00:48:57,060 --> 00:48:58,770
Ozzie hangs over the plate.
510
00:48:58,853 --> 00:49:02,107
He's got the long-ball threat
from the left side.
511
00:49:02,190 --> 00:49:04,484
Smith corks one to right field down the line.
512
00:49:04,567 --> 00:49:06,319
- There it goes.
- Bean.
513
00:49:06,402 --> 00:49:07,904
It's going.
514
00:49:08,029 --> 00:49:12,075
Going crazy, folks! Going crazy!
It's a home run!
515
00:49:12,534 --> 00:49:14,661
And the Cardinals have won the...
516
00:49:14,744 --> 00:49:16,204
(BLEATING)
517
00:49:18,998 --> 00:49:20,333
Carry on.
518
00:49:24,921 --> 00:49:27,423
You wanna know
what the reality of the situation is?
519
00:49:28,508 --> 00:49:31,052
Okay, this is it.
520
00:49:32,220 --> 00:49:35,849
Because you moved into my house,
my wife has moved out.
521
00:49:36,516 --> 00:49:38,560
Yes, she did.
She might have moved out anyway,
522
00:49:38,685 --> 00:49:41,521
but that is one, point one.
523
00:49:41,604 --> 00:49:42,856
Point two,
524
00:49:45,024 --> 00:49:47,402
I've given my life to art,
525
00:49:48,236 --> 00:49:52,907
and from here on in,
the only art I will get anywhere near
526
00:49:53,032 --> 00:49:55,743
are the pictures I draw on the pavement,
527
00:49:55,869 --> 00:49:59,289
hoping passers-by
will throw nickels in my hat.
528
00:50:00,081 --> 00:50:03,293
I guess the long and the short of it,
529
00:50:03,793 --> 00:50:05,962
I wish I'd never been born.
530
00:50:19,267 --> 00:50:22,812
(SINGING) Yesterday
531
00:50:23,605 --> 00:50:29,485
All my troubles seemed so far away
532
00:50:30,904 --> 00:50:36,159
Now it looks as though they're here to stay
533
00:50:36,284 --> 00:50:42,457
I believe in yesterday
534
00:50:43,166 --> 00:50:44,792
Suddenly
535
00:50:44,918 --> 00:50:48,338
I'm not half the man I used to be
536
00:50:48,463 --> 00:50:50,256
MAN: Oh, no!
537
00:50:50,340 --> 00:50:55,386
There's a shadow hanging over me
538
00:50:55,470 --> 00:51:01,434
I believe in yesterday
539
00:51:02,185 --> 00:51:03,811
Suddenly
540
00:51:03,937 --> 00:51:05,188
(HUMMING)
541
00:51:08,274 --> 00:51:10,777
BOTH: (SINGING) Row, row, row, your boat
542
00:51:10,860 --> 00:51:13,279
Gently down the stream
543
00:51:13,363 --> 00:51:15,990
If you see a crocodile
544
00:51:16,115 --> 00:51:17,742
Don't forget to scream
545
00:51:17,825 --> 00:51:18,910
(SCREAMS)
546
00:51:18,993 --> 00:51:21,829
DAVID: (SINGING)
Splish, splash, splish, splash
547
00:51:21,955 --> 00:51:24,832
Row, row, row your boat
548
00:51:24,958 --> 00:51:27,877
Gently down the stream
549
00:51:28,002 --> 00:51:30,922
If you see a crocodile
550
00:51:31,005 --> 00:51:32,882
Don't forget to scream
551
00:51:33,007 --> 00:51:34,175
(BOTH SCREAMING)
552
00:51:35,969 --> 00:51:37,804
I can explain everything.
553
00:51:38,054 --> 00:51:39,847
ALISON: Okay, explain everything.
554
00:51:42,976 --> 00:51:45,812
- It's inexplicable. Ali, listen...
- David, no.
555
00:51:45,895 --> 00:51:50,608
David, the reason that I came home
was because I missed you
556
00:51:50,692 --> 00:51:54,821
and also because I live here,
and they live here,
557
00:51:54,904 --> 00:51:59,951
but, David, we have been waiting
for five hours, and what do we get?
558
00:52:00,034 --> 00:52:03,246
A drunk and his friend from the planet Zog.
559
00:52:03,371 --> 00:52:08,209
I know, and it seems like
this horrible situation, but if you could...
560
00:52:08,918 --> 00:52:13,339
If you could just hear my full horrific tale...
561
00:52:13,423 --> 00:52:17,719
David, I think I'm gonna have to leave you.
562
00:52:19,721 --> 00:52:21,014
You are?
563
00:52:24,892 --> 00:52:28,104
Well, then things really have gotten bad.
564
00:52:31,607 --> 00:52:32,775
Yeah.
565
00:52:45,872 --> 00:52:47,582
(SLURPING)
566
00:52:56,090 --> 00:52:57,550
KEVIN: Hi, Beanie.
567
00:53:00,970 --> 00:53:02,722
Can't sleep, huh?
568
00:53:03,306 --> 00:53:04,432
No.
569
00:53:07,101 --> 00:53:10,646
Me, neither.
Can't stop thinking about naked women.
570
00:53:12,565 --> 00:53:15,985
- What about you?
- Whistler's Mother.
571
00:53:16,652 --> 00:53:18,946
Well, whatever turns you on.
572
00:53:25,286 --> 00:53:27,497
Catch you around, moon-man.
573
00:53:29,290 --> 00:53:32,126
Oh, if you still can't sleep, come to my room.
574
00:53:32,251 --> 00:53:35,797
I got some great posters
of Cindy Crawford on my wall.
575
00:54:32,687 --> 00:54:34,021
(GRUNTING)
576
00:54:34,230 --> 00:54:35,857
Oh, dear.
577
00:54:59,589 --> 00:55:01,382
BEAN: Help! Help!
578
00:55:49,096 --> 00:55:50,389
(GROANS)
579
00:56:09,951 --> 00:56:11,077
Come on!
580
00:57:37,580 --> 00:57:38,914
(GRUNTING)
581
00:58:10,571 --> 00:58:11,906
(GROANS)
582
00:58:21,791 --> 00:58:23,584
(GUARD SCREAMING)
583
00:58:29,757 --> 00:58:31,092
(GASPING)
584
00:58:31,425 --> 00:58:32,927
Hooray!
585
00:58:33,260 --> 00:58:34,470
(GROANS)
586
00:58:38,891 --> 00:58:39,934
(GROANS)
587
00:58:43,312 --> 00:58:46,774
Oh, my God! Oh, my God!
588
00:58:54,782 --> 00:58:56,242
Jennifer?
589
00:58:56,742 --> 00:58:59,870
No, no, no, no, don't think for one minute
you're getting on that bike, Jen.
590
00:58:59,954 --> 00:59:01,789
Morning, everyone.
591
00:59:03,499 --> 00:59:04,709
Total family rule here.
592
00:59:04,792 --> 00:59:06,502
No one is allowed
on one of those death traps.
593
00:59:06,627 --> 00:59:07,670
You promised me, Jen.
594
00:59:07,795 --> 00:59:10,923
And you promised Mum
you'd get rid of Dr. Freako.
595
00:59:27,148 --> 00:59:30,818
Don't talk to me.
I am trying to think what I'm going to do.
596
00:59:35,197 --> 00:59:36,824
- Well...
- Quiet!
597
01:00:05,019 --> 01:00:06,228
This way.
598
01:00:06,979 --> 01:00:08,355
Yes, ma'am.
599
01:00:08,481 --> 01:00:10,024
(REPORTERS CLAMOURING)
600
01:00:10,983 --> 01:00:14,320
What a pleasure, sir.
Welcome to our humble abode.
601
01:00:14,403 --> 01:00:16,906
Not too humble, I hope. I'm expecting lunch.
602
01:00:17,031 --> 01:00:20,826
- Of course. General, right this way.
- After you, sir. After you.
603
01:00:26,540 --> 01:00:28,501
Glad you could make it.
604
01:00:29,752 --> 01:00:31,837
- Where the hell have you been?
- I am sorry. Trouble at home.
605
01:00:31,921 --> 01:00:34,006
- Never mind. Come along.
- (STAMMERING) Sir, there is something...
606
01:00:34,089 --> 01:00:36,675
General, I'd like you to meet our curator,
David Langley.
607
01:00:36,759 --> 01:00:39,178
- I'm delighted to meet you, sir.
- Of course you are.
608
01:00:39,261 --> 01:00:40,554
Right through here, sir.
609
01:00:53,526 --> 01:00:57,363
Ladies and gentlemen,
this is a great moment for America
610
01:00:57,446 --> 01:01:00,783
and for one very special lady,
Whistler's Mother.
611
01:01:00,908 --> 01:01:02,117
(ALL APPLAUDING)
612
01:01:05,579 --> 01:01:09,917
And she's here today,
thanks to our great and good benefactor.
613
01:01:10,042 --> 01:01:15,548
Will you join me in saluting a soldier,
philanthropist, loving father...
614
01:01:15,631 --> 01:01:17,091
MAN: Hear, hear.
615
01:01:17,216 --> 01:01:21,387
...and an extremely generous patron
of the arts, General Newton?
616
01:01:23,556 --> 01:01:25,933
Thank you, ladies and gentlemen.
617
01:01:26,433 --> 01:01:28,978
I am not a traditional art lover.
618
01:01:29,603 --> 01:01:33,274
I don't know the difference
between a Picasso and a car crash,
619
01:01:33,440 --> 01:01:35,234
but I love my country.
620
01:01:35,317 --> 01:01:38,070
I can't stand the idea of a bunch of Frenchies
621
01:01:38,153 --> 01:01:40,322
owning America's greatest painting.
622
01:01:40,447 --> 01:01:42,283
Let's get on with it.
623
01:01:50,624 --> 01:01:52,334
Welcome home, Ma.
624
01:02:22,990 --> 01:02:26,660
Whatever you did,
you're a genius, and I love you!
625
01:02:26,785 --> 01:02:28,287
It's a poster.
626
01:02:28,829 --> 01:02:30,080
It's a what?
627
01:02:30,164 --> 01:02:32,875
- David? It's time.
- (STAMMERING) Time for what?
628
01:02:33,000 --> 01:02:34,752
- The speech.
- What? Wait. What speech?
629
01:02:34,835 --> 01:02:37,880
- Congratulations, David.
- Dr. Bean's speech about the painting.
630
01:02:38,005 --> 01:02:40,174
Yes, of course, the speech.
631
01:02:42,217 --> 01:02:44,720
Now, Doctor, try to keep it below an hour,
632
01:02:44,845 --> 01:02:47,640
and if there could be one joke in it,
that would be nice.
633
01:02:47,723 --> 01:02:52,311
Good Morning America couldn't give
a flying monkey about "isms" and...
634
01:02:52,394 --> 01:02:54,855
- Oh, you know what I mean.
- Yeah.
635
01:02:57,691 --> 01:02:59,818
- It doesn't have to go on for long. Just...
- BERNICE: Dr. Bean?
636
01:02:59,902 --> 01:03:01,654
- Just... Just...
- We're ready for you. Right this way.
637
01:03:01,737 --> 01:03:04,239
Just... Just... Just...
638
01:03:05,032 --> 01:03:08,118
And now, for the second highlight
of our day.
639
01:03:08,202 --> 01:03:12,831
Dr. Bean, a great English art scholar,
is here to speak for a few minutes,
640
01:03:12,915 --> 01:03:14,249
not too long, Doctor,
641
01:03:14,917 --> 01:03:16,460
on the subject of our new purchase.
642
01:03:16,543 --> 01:03:20,756
Ladies and gentlemen, Dr. Bean
of the National Gallery of England.
643
01:03:20,881 --> 01:03:22,049
- Okay.
- Yeah!
644
01:03:22,174 --> 01:03:23,258
- Okay.
- Okay!
645
01:03:23,384 --> 01:03:24,593
- Thank you.
- Bravo.
646
01:03:25,386 --> 01:03:26,512
Bravo.
647
01:03:30,891 --> 01:03:32,226
(GIGGLES NERVOUSLY)
648
01:03:36,605 --> 01:03:41,360
Well, hello, I'm Dr. Bean,
649
01:03:42,236 --> 01:03:43,696
apparently,
650
01:03:45,906 --> 01:03:47,700
and my job
651
01:03:48,909 --> 01:03:52,204
is to sit and look at paintings.
652
01:04:01,088 --> 01:04:02,214
So
653
01:04:03,757 --> 01:04:05,968
what have I learnt
654
01:04:06,093 --> 01:04:09,888
that I can say about this painting?
655
01:04:14,435 --> 01:04:15,477
Well...
656
01:04:15,602 --> 01:04:18,564
Well, firstly, it's quite big,
657
01:04:19,940 --> 01:04:22,317
which is excellent
658
01:04:22,443 --> 01:04:25,195
because if it was really small,
659
01:04:25,279 --> 01:04:28,407
you know, microscopic,
660
01:04:28,490 --> 01:04:31,910
then hardly anybody would be able to see it,
661
01:04:31,994 --> 01:04:34,288
which would be a tremendous shame.
662
01:04:36,248 --> 01:04:37,666
Secondly,
663
01:04:39,126 --> 01:04:41,378
and I'm getting quite near the end now
664
01:04:41,462 --> 01:04:46,592
of this analysis of this painting...
665
01:04:48,469 --> 01:04:50,471
Secondly,
666
01:04:54,516 --> 01:04:58,395
why was it worth this man here
667
01:04:58,479 --> 01:05:04,485
spending 50 million
of your American dollars on this portrait?
668
01:05:06,111 --> 01:05:08,280
And the answer is,
669
01:05:10,032 --> 01:05:16,371
well, this picture is worth
such a lot of money
670
01:05:20,501 --> 01:05:26,381
because it's a picture of Whistler's mother,
671
01:05:28,008 --> 01:05:34,515
and as I've learnt
by staying with my best friend,
672
01:05:35,057 --> 01:05:38,018
David Langley, and his family,
673
01:05:38,685 --> 01:05:42,356
families are very important,
674
01:05:43,232 --> 01:05:48,362
and even though Mr. Whistler
was perfectly aware
675
01:05:49,321 --> 01:05:53,033
that his mother was a hideous old bat
676
01:05:53,158 --> 01:05:56,870
who looked like she had
a cactus lodged up her backside,
677
01:05:58,080 --> 01:06:00,457
he stuck with her
678
01:06:00,541 --> 01:06:06,004
and even took the time
to paint this amazing picture of her.
679
01:06:07,506 --> 01:06:09,591
It's not just a painting.
680
01:06:10,551 --> 01:06:14,555
It's a picture of a mad old cow
681
01:06:15,514 --> 01:06:17,766
who he thought the world of,
682
01:06:18,892 --> 01:06:20,769
and that's marvellous.
683
01:06:23,188 --> 01:06:25,732
Well, that's what I think, anyway.
684
01:06:25,858 --> 01:06:28,068
- Bravo!
- Bravo!
685
01:06:59,808 --> 01:07:02,936
- Home and dry.
- Where did you put the original?
686
01:07:05,772 --> 01:07:08,108
Mr. Langley, may I have a word?
687
01:07:10,235 --> 01:07:11,862
Stay here. Shut up.
688
01:07:11,945 --> 01:07:15,157
- Mr. Langley...
- Okay, I can explain everything.
689
01:07:15,282 --> 01:07:16,950
- What can you explain?
- About the painting.
690
01:07:17,075 --> 01:07:19,161
- Which painting?
- Whistler's Mother.
691
01:07:20,162 --> 01:07:22,915
I'm afraid, Mr. Langley,
I'm here in my capacity as a police officer,
692
01:07:22,998 --> 01:07:24,541
not as an art lover.
693
01:07:24,625 --> 01:07:28,629
It's about your daughter.
She's been in a motorcycle accident.
694
01:07:30,964 --> 01:07:32,674
(SIREN BLARING)
695
01:07:56,531 --> 01:07:59,660
Damn!
Request emergency clearance for 809-Adam.
696
01:07:59,785 --> 01:08:01,036
Shut up!
697
01:08:01,161 --> 01:08:02,371
(WOMAN SHRIEKING)
698
01:08:03,121 --> 01:08:04,414
211 in progress.
699
01:08:04,498 --> 01:08:07,125
Suspect male, possibly armed.
Request immediate backup.
700
01:08:07,209 --> 01:08:08,418
Keep speeding.
701
01:08:08,502 --> 01:08:10,128
- If you get a ticket, I'll tear it up.
- Thanks.
702
01:08:10,212 --> 01:08:13,632
Hold it! Okay, easy, fellow, easy.
Hold it, there. Right there.
703
01:08:13,715 --> 01:08:15,509
Hey! Easy.
704
01:08:15,842 --> 01:08:18,178
Put it down. Put the gun down.
705
01:08:18,387 --> 01:08:19,471
(GUN FIRING)
706
01:08:22,516 --> 01:08:24,559
Hi, I need Jennifer Langley's room.
707
01:08:24,685 --> 01:08:27,688
She came in at about 11:00,
motorcycle accident.
708
01:08:29,022 --> 01:08:31,358
Out of the way, sir.
709
01:08:38,323 --> 01:08:40,200
(GROANING)
710
01:08:42,703 --> 01:08:46,373
She's on the fifth floor, east wing.
Just take the elevator up.
711
01:08:46,915 --> 01:08:47,958
(GROANS)
712
01:08:48,083 --> 01:08:49,376
Just...
713
01:08:49,918 --> 01:08:51,128
All right.
714
01:08:54,464 --> 01:08:56,883
I'm so... Just...
715
01:08:56,967 --> 01:09:00,971
Please, just stay here and do nothing.
716
01:09:01,054 --> 01:09:03,890
If you do nothing, nothing can go wrong.
717
01:09:06,059 --> 01:09:08,395
I've got to take care of my family now.
718
01:09:29,124 --> 01:09:33,420
The nurse says that it's not a coma,
that she's just...
719
01:09:34,171 --> 01:09:36,798
She's just sort of taking time out,
720
01:09:37,507 --> 01:09:40,677
but we haven't seen a doctor yet, so I don't...
721
01:09:46,933 --> 01:09:48,310
- Dr. Jacobson?
- Yes?
722
01:09:48,435 --> 01:09:49,936
We need you urgently in OR 3.
723
01:09:50,020 --> 01:09:52,481
- No can do. I'm due in number 4 at 1:00.
- Sir, it's urgent.
724
01:09:52,606 --> 01:09:55,192
We have a ruptured kidney
and massive bleeding.
725
01:09:55,275 --> 01:09:56,443
Okay.
726
01:10:09,498 --> 01:10:11,375
Yes, it's urgent!
727
01:10:12,292 --> 01:10:14,002
- What's happening?
- Surgeon's on his way up.
728
01:10:16,505 --> 01:10:19,007
At last, Dr. Bean.
729
01:10:19,132 --> 01:10:22,636
NURSE: Hello, Doctor. We've got
a 45-year-old male, blood type B negative,
730
01:10:22,719 --> 01:10:24,429
brought in by paramedics 10 minutes ago.
731
01:10:24,513 --> 01:10:26,348
He's got a penetrating injury
to the left chest.
732
01:10:26,473 --> 01:10:28,433
- The...
- Yes, yes, yes, yes.
733
01:10:28,517 --> 01:10:29,893
The stethoscope's fallen.
734
01:10:29,976 --> 01:10:32,646
- Gotta get him in there right now.
- No, no, no!
735
01:10:33,146 --> 01:10:35,982
Come in, Doctor.
It looks like a bullet in the lower thorax.
736
01:10:36,066 --> 01:10:37,234
It seems to have ruptured the lung,
737
01:10:37,317 --> 01:10:39,111
and there's severe inner bleeding
along the abdomen.
738
01:10:39,194 --> 01:10:40,570
Doctor, he's coming to.
739
01:10:40,654 --> 01:10:43,365
- All right, give him a T-70.
- NURSE: Got it.
740
01:10:53,250 --> 01:10:54,835
Shall I extend the incision, sir?
741
01:10:54,918 --> 01:10:57,045
We've taken it from the breastbone
to the diaphragm.
742
01:10:57,170 --> 01:10:59,756
We may have to extend further
to get to the spleen.
743
01:11:00,006 --> 01:11:01,508
(TUT-TUTTING)
744
01:11:01,591 --> 01:11:04,302
Sorry, sir, it's only my first week.
745
01:11:04,386 --> 01:11:07,389
No, you're right, Doctor.
We should wait for the x-rays.
746
01:11:07,514 --> 01:11:09,683
Help! We are losing this guy out here!
747
01:11:09,766 --> 01:11:13,186
- For Jesus' sake, we need help!
- DOCTOR: Go! Go! Go! Get in here!
748
01:11:15,355 --> 01:11:17,232
Watch he doesn't go
into hemodynamic shock.
749
01:11:17,357 --> 01:11:18,733
We'll be right back.
750
01:11:26,199 --> 01:11:28,869
- NURSE: Defibrillating!
- All right, charge the paddles to 200 watts.
751
01:11:28,952 --> 01:11:30,203
Got it.
752
01:11:32,914 --> 01:11:34,124
Clear!
753
01:11:40,380 --> 01:11:41,548
(SIGHS)
754
01:12:16,291 --> 01:12:17,792
What's that?
755
01:12:43,026 --> 01:12:44,110
(CHUCKLES)
756
01:12:51,451 --> 01:12:53,787
Jolly good. Clean it up.
757
01:13:14,015 --> 01:13:15,517
Sorry to keep you waiting, sir.
758
01:13:15,642 --> 01:13:17,227
Nice work in there, people.
Now back to the bleeding.
759
01:13:17,310 --> 01:13:19,229
Where's this blood coming from?
We got to clamp it off.
760
01:13:19,312 --> 01:13:20,438
- Where the hell's that J-17?
- What happened?
761
01:13:20,522 --> 01:13:22,774
- We need that J-17 in OR 4 right now.
- He's got major trauma.
762
01:13:22,857 --> 01:13:25,235
There's too much blood. I can't see a thing.
763
01:13:25,318 --> 01:13:27,487
- More suction.
- Somebody check that line.
764
01:13:27,571 --> 01:13:30,031
- Blood pressure's bottoming out.
- Hook me up with 12, will you?
765
01:13:30,156 --> 01:13:33,326
His heart rate is dropping.
We're gonna lose him.
766
01:13:33,410 --> 01:13:35,412
- How's the TMS?
- Come on, people! He's crashing on us.
767
01:13:35,495 --> 01:13:36,580
DOCTOR: Damn!
768
01:13:36,663 --> 01:13:38,498
- I'm not getting a reading.
- Where is this bullet?
769
01:13:38,582 --> 01:13:40,041
- Hang in there, fellow.
- Come on, hold on to him.
770
01:13:40,166 --> 01:13:42,919
- If we don't find it, he's a dead man.
- I am not gonna lose this guy.
771
01:13:43,003 --> 01:13:44,546
NURSE: He's slipping.
772
01:13:45,422 --> 01:13:47,465
Sir, we're losing him.
I've got to get in there now.
773
01:13:47,549 --> 01:13:48,717
(SCOFFS)
774
01:13:52,846 --> 01:13:55,098
Doctor, you can't just... It's too dangerous!
775
01:14:07,277 --> 01:14:08,945
(MONITOR BLEEPS)
776
01:14:09,029 --> 01:14:10,572
My God!
777
01:14:11,865 --> 01:14:13,366
(CLANKING)
778
01:14:14,367 --> 01:14:17,203
- Incredible.
- NURSE: Heart rate is stabilising.
779
01:14:17,287 --> 01:14:19,456
Blood pressure's climbing back.
780
01:14:24,044 --> 01:14:25,211
(SIGHS ADMIRINGLY)
781
01:14:25,295 --> 01:14:26,838
You saved him!
782
01:14:30,634 --> 01:14:31,718
(RAZZING)
783
01:14:33,511 --> 01:14:35,972
Oh, Doctor, thank God.
My daughter was in an accident.
784
01:14:36,056 --> 01:14:37,557
No one's even taken a look at her yet.
785
01:14:37,641 --> 01:14:40,727
We're desperate
for some medical attention in here.
786
01:14:41,728 --> 01:14:43,313
Would you mind?
787
01:14:46,024 --> 01:14:47,108
(CLEARS THROAT)
788
01:14:47,192 --> 01:14:48,943
Don't worry, honey.
The doctor will check her out.
789
01:14:49,027 --> 01:14:50,570
Oh, thank God.
790
01:14:54,574 --> 01:14:56,618
Mr. and Mrs. Langley,
791
01:14:56,701 --> 01:15:00,080
any kind of damage to the brain
is a very sensitive thing to observe,
792
01:15:00,163 --> 01:15:03,750
so maybe we should just step outside
and give the doctor a little room to work.
793
01:15:03,833 --> 01:15:06,086
ALISON: The first nurse said
we shouldn't think of it as a coma
794
01:15:06,169 --> 01:15:07,504
but more like a deep sleep.
795
01:15:07,587 --> 01:15:10,507
- Yes, that's sort of true.
- Could I ask you a question?
796
01:15:21,559 --> 01:15:22,894
(WHISPERS) Jennifer?
797
01:15:23,395 --> 01:15:27,524
Wakey, wakey, breakfast's ready.
798
01:15:27,607 --> 01:15:29,317
Jennifer?
799
01:15:30,360 --> 01:15:32,028
What time is it?
800
01:15:33,446 --> 01:15:35,532
It's almost 2:00.
801
01:15:35,615 --> 01:15:38,910
Can you turn the clock back
about 12 hours for me?
802
01:15:39,953 --> 01:15:41,121
Sure.
803
01:15:43,581 --> 01:15:44,958
(GROWLS)
804
01:15:52,716 --> 01:15:56,428
Wake up! Wake up! Wake up!
805
01:15:57,887 --> 01:16:00,974
I don't know what to say about Bean.
806
01:16:01,057 --> 01:16:04,686
He's clearly a force-10 disaster area,
807
01:16:06,020 --> 01:16:09,774
but, God help me, I like him.
808
01:16:13,528 --> 01:16:17,991
Now, having said that,
there is no reason in the world
809
01:16:18,074 --> 01:16:21,578
why any of you should ever
have anything to do with him again.
810
01:16:21,661 --> 01:16:23,079
(GRUNTING)
811
01:16:54,444 --> 01:16:56,029
(BUZZING)
812
01:16:58,531 --> 01:16:59,824
(SCREAMING)
813
01:17:03,703 --> 01:17:06,873
Mom? Dad? Anyone?
814
01:17:06,956 --> 01:17:08,166
Oh, my God, Jennifer.
815
01:17:08,249 --> 01:17:10,710
- Oh, honey. Sweetie.
- Honey! Oh, look at you.
816
01:17:10,794 --> 01:17:13,004
- Mum, what happened?
- You had an accident, honey,
817
01:17:13,087 --> 01:17:15,757
but everything is gonna be okay.
818
01:17:15,840 --> 01:17:19,052
- But what happened to Stingo?
- Just bruises, collar bone.
819
01:17:19,135 --> 01:17:21,638
He'll be fine, until I get my hands on him.
820
01:17:22,472 --> 01:17:25,725
- Hey, Doctor, where are you going?
- Where do you think you're going?
821
01:17:25,809 --> 01:17:29,646
How can we ever say thank you?
No, you've made us so happy.
822
01:17:29,729 --> 01:17:32,607
- Tell us, what can we do? We'll do anything.
- Anything.
823
01:17:40,990 --> 01:17:44,369
Well, I suppose
you could let me stay another week.
824
01:17:51,918 --> 01:17:53,294
(I LOVE L.A. PLAYING)
825
01:17:57,048 --> 01:17:59,509
Sunset Boulevard.
826
01:18:26,703 --> 01:18:28,246
(TYRES SCREECHING)
827
01:19:02,697 --> 01:19:05,116
- Presents! Presents!
- Hey! What's this all about?
828
01:19:07,869 --> 01:19:09,704
- This is heavy.
- Thank you.
829
01:19:09,787 --> 01:19:11,623
- Next present for Jen.
- Thanks.
830
01:19:12,457 --> 01:19:14,375
DAVID: Let's see what we got here.
831
01:19:14,667 --> 01:19:18,379
Oh, look, laxatives.
Yeah, a whole box of them.
832
01:19:19,297 --> 01:19:21,299
Oh, hey, there they are.
833
01:19:21,633 --> 01:19:23,384
Eggs, six of them.
834
01:19:24,427 --> 01:19:25,803
Barbie!
835
01:19:28,556 --> 01:19:31,059
- Thanks.
- DAVID: What did you get there?
836
01:19:35,146 --> 01:19:36,648
Ta-da!
837
01:19:43,321 --> 01:19:44,447
Smile.
838
01:19:54,499 --> 01:19:56,167
DAVID: Give us a smile.
839
01:20:01,047 --> 01:20:03,299
- Bye-bye!
- Bye!
840
01:20:03,383 --> 01:20:04,842
Bye, Beanie!
841
01:20:07,387 --> 01:20:08,721
KEVIN: See you!
842
01:20:12,809 --> 01:20:14,310
BEAN: Farewell!
843
01:20:20,608 --> 01:20:23,653
MAN ANNOUNCING ON PA:
Do not leave your car unattended.
844
01:20:23,736 --> 01:20:27,782
- Unattended vehicles...
- Well, Beanie, it's been
845
01:20:28,783 --> 01:20:30,243
surreal.
846
01:20:31,494 --> 01:20:35,164
I want you to know
you can come back and visit anytime.
847
01:20:35,581 --> 01:20:38,334
- Yes.
- In the fairly distant future.
848
01:20:38,418 --> 01:20:39,544
(CHUCKLES)
849
01:20:42,964 --> 01:20:45,591
(STUTTERS) I know it sounds insane,
850
01:20:46,509 --> 01:20:48,094
but I'm really gonna miss you.
851
01:20:51,305 --> 01:20:52,473
Okay.
852
01:21:09,449 --> 01:21:10,616
Okay.
853
01:21:11,909 --> 01:21:14,871
Okay. Goodbye again.
854
01:21:20,585 --> 01:21:21,878
(SNORTS)
855
01:22:52,218 --> 01:22:54,637
(PICTURE OF YOU PLAYING)
856
01:24:43,829 --> 01:24:46,040
(THAT KINDA GUY PLAYING)
857
01:26:35,441 --> 01:26:37,443
(HE'S A REBEL PLAYING)
858
01:28:44,570 --> 01:28:46,739
Yes, I normally stay till the end as well.
859
01:28:50,159 --> 01:28:51,368
Bye.
860
01:28:58,751 --> 01:29:01,587
You can go now if you wish.
861
01:29:03,923 --> 01:29:05,257
Dear me.
862
01:29:05,591 --> 01:29:06,759
Bye.
65823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.