All language subtitles for Slugs.1988.1080p.BluRay.x264-BiPOLAR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,361 --> 00:00:23,025 So you weren't kidding when you said we were going fishing, huh? 2 00:00:23,156 --> 00:00:25,113 That's what I said, darn it! 3 00:00:25,909 --> 00:00:29,027 Look, this is boring. Let's go swimming or something. 4 00:00:29,162 --> 00:00:32,906 It's cold. Besides, we passed a sewer outlet on the way here. 5 00:00:33,041 --> 00:00:35,454 Please! They don't dump the sewers in this lake! 6 00:00:35,586 --> 00:00:37,578 - They get the water from it. - Whoa! Hey! 7 00:00:37,713 --> 00:00:40,581 There's something slimy down there. I don't like it. 8 00:00:40,716 --> 00:00:42,298 Oh, you're trying to scare me. 9 00:00:42,426 --> 00:00:46,045 - Hey! - Oh! Wayne? 10 00:00:46,888 --> 00:00:48,220 Come on, Wayne. 11 00:00:50,309 --> 00:00:52,801 Cut it out. You're crazy. 12 00:00:54,895 --> 00:00:57,980 Wayne... Wayne? 13 00:01:00,736 --> 00:01:04,275 Wayne, you're making me nervous. Come on. 14 00:01:04,406 --> 00:01:06,443 Will you just stop kidding around? 15 00:01:10,329 --> 00:01:12,366 If you don't stop, I'm just gonna row away. 16 00:01:13,457 --> 00:01:14,948 Come on, Wayne. 17 00:03:12,951 --> 00:03:14,988 Move it, scumbag! 18 00:03:16,120 --> 00:03:18,321 You son of a bitch! 19 00:03:19,249 --> 00:03:21,286 Son of a bitch! 20 00:03:21,418 --> 00:03:23,831 Hey, hey, Case, come over here. Come here, Casey. 21 00:03:23,962 --> 00:03:26,921 You're a good dog. You see that, Casey? Did you see that? 22 00:03:27,048 --> 00:03:30,382 Them goddamn kids could've killed me, but they didn't. I survived. 23 00:03:30,510 --> 00:03:32,376 Come on, we'll grab a couple of snorts, 24 00:03:32,512 --> 00:03:35,004 and you'll cry on my shoulder, and I'll cry on yours. 25 00:03:35,140 --> 00:03:38,349 Come on, come on. Let's go, let's go, let's go. Come on. 26 00:03:38,477 --> 00:03:40,139 Come on, come on. 27 00:03:54,618 --> 00:03:56,575 Oh, oh, OK. 28 00:04:00,040 --> 00:04:02,827 You want a swig, huh? You want a swig? 29 00:04:11,092 --> 00:04:13,675 Come on in. What's the matter? You don't like my house? 30 00:04:13,804 --> 00:04:15,920 It ain't good enough for you, huh? 31 00:04:16,015 --> 00:04:19,127 Oh, shut up, you goddamn mongrel! 32 00:04:32,113 --> 00:04:35,572 "Eviction notice. Last warning." 33 00:04:35,700 --> 00:04:37,737 You assholes. 34 00:05:13,780 --> 00:05:15,362 Shit! Ugh! 35 00:05:36,761 --> 00:05:40,675 No, no! No! Get off! Not at me! No! 36 00:05:41,349 --> 00:05:43,636 Hey, don't spill any, buddy. 37 00:05:45,896 --> 00:05:48,684 - Just in time. - I'm very sorry, ma'am. 38 00:05:50,108 --> 00:05:52,441 - Your beer, sir. - Thank you. 39 00:05:53,737 --> 00:05:56,525 - Mmm. - Come on, Maureen. 40 00:05:56,656 --> 00:05:58,272 Slow up a little, eh? 41 00:05:58,408 --> 00:06:01,025 Excuse me for trying to have a good time. 42 00:06:03,204 --> 00:06:05,196 - You wanna dance? - Uh-uh. 43 00:06:06,708 --> 00:06:08,370 What about you, Mike? Wanna boogie? 44 00:06:08,501 --> 00:06:12,120 Oh, no thanks, Maureen. I'm not much of a dancer. 45 00:06:12,255 --> 00:06:14,372 - That's for sure. - Terrific! 46 00:06:14,507 --> 00:06:17,966 Another fun-filled night in Ashton. Hmm! 47 00:06:18,094 --> 00:06:22,805 The armpit of America and centre of boredom for planet Earth, right, honey? 48 00:06:22,933 --> 00:06:25,971 - I think we better go. - You know, I think you're right. 49 00:06:26,102 --> 00:06:29,391 I've got to see Sheriff Reese in the morning at Ron Bell's house. 50 00:06:30,231 --> 00:06:31,563 - See you all. - Bye. 51 00:06:31,691 --> 00:06:33,978 - See you, Mike. Bye, Kim. - Good night. 52 00:06:38,865 --> 00:06:40,401 - Mike! - Hey, Don! How are you? 53 00:06:40,533 --> 00:06:42,650 I'm fine. You guys aren't leaving, are you? 54 00:06:42,786 --> 00:06:46,279 Yeah, I've got an early appointment first thing in the morning. 55 00:06:46,414 --> 00:06:48,747 Oh, Don, this is my wife, Kim. Kim, Don. 56 00:06:48,875 --> 00:06:50,707 - How do you do, Kim? - Nice to meet you. 57 00:06:50,835 --> 00:06:53,168 - And this is my wife, Maria. - Hello. 58 00:06:53,296 --> 00:06:56,710 Hi, Maria. Nice to see you. Uh, Don's our county sanitation supervisor. 59 00:06:56,841 --> 00:06:58,173 Uh-huh. 60 00:06:58,301 --> 00:07:02,261 Which is just a college-educated way of saying that I crawl round in sewers, 61 00:07:02,389 --> 00:07:06,224 and that I get paid about a quarter of what I made as a plumber. 62 00:07:06,351 --> 00:07:08,092 Good to meet you. 63 00:07:08,228 --> 00:07:12,188 Funny, but you don't look anything like the Wicked Bitch of the North to me. 64 00:07:12,315 --> 00:07:13,897 What? 65 00:07:14,734 --> 00:07:16,600 I'm Rick and Danny's mother. 66 00:07:17,195 --> 00:07:21,109 Oh! Oh, oh. They're in my junior and senior classes. 67 00:07:21,241 --> 00:07:22,732 They don't like my homework. 68 00:07:22,867 --> 00:07:26,326 - You're sure I can't buy you a drink? - Oh, no. No thanks. 69 00:07:26,454 --> 00:07:29,037 - We'll see you all later. - Good night. Nice to see you. 70 00:07:29,165 --> 00:07:30,952 - Bye. - Nice to meet you. Bye-bye. 71 00:07:33,169 --> 00:07:35,377 - Michael? - Yeah? 72 00:07:35,505 --> 00:07:37,212 Do you think Maureen's attractive? 73 00:07:37,340 --> 00:07:39,297 She drinks too much. 74 00:07:40,635 --> 00:07:42,126 That's not what I mean. 75 00:07:44,889 --> 00:07:46,221 Do you like? 76 00:07:46,349 --> 00:07:49,217 Yeah. Very much. 77 00:07:49,352 --> 00:07:55,268 Mmm. Also, don't forget I'm known as the Wicked Bitch of the North. 78 00:07:56,399 --> 00:07:58,492 I won't forget. 79 00:07:59,904 --> 00:08:02,988 - So, Teacher... - Mmm... 80 00:08:04,951 --> 00:08:07,718 What do you say we start our homework? 81 00:08:41,362 --> 00:08:45,527 Mary Anne, I can't just drop everything here, and come home to kill a few snails. 82 00:08:46,367 --> 00:08:50,077 Snails, slugs. What the hell's the difference? Baby, I'll see you tonight. 83 00:08:51,164 --> 00:08:53,281 - Morning, Mr Brady. - Good morning, Dobbs. 84 00:08:53,416 --> 00:08:55,078 You're late, Brady. 85 00:08:55,210 --> 00:08:56,951 Uh, go right in. 86 00:09:00,673 --> 00:09:03,541 Give me a break, Sheriff. It's two minutes after eight. 87 00:09:03,676 --> 00:09:07,386 That's right, son. After eight. Our appointment was for eight o'clock. 88 00:09:07,514 --> 00:09:11,224 I got a lot more important things to do than spend my time evicting drunks. 89 00:09:11,351 --> 00:09:13,183 Great. I get your point. 90 00:09:14,354 --> 00:09:15,970 Let's take my car. 91 00:09:26,658 --> 00:09:28,991 Sheriff, you don't mind if I smoke, do you? 92 00:09:29,119 --> 00:09:30,860 I sure as hell do, Brady. 93 00:09:30,995 --> 00:09:35,035 You can muck up your own lungs, but don't mess with mine, goddamnit. 94 00:09:37,502 --> 00:09:40,711 - Today's your lucky day, Brady. - Oh, really? Why's that? 95 00:09:40,839 --> 00:09:44,708 Littering's a $500 fine in this state. Don't let me catch you doing it again. 96 00:09:45,718 --> 00:09:49,132 Sheriff, you know what they found in those candies you're eating? 97 00:09:49,264 --> 00:09:51,551 Rat shit and maggots' eggs. 98 00:09:51,683 --> 00:09:55,420 Oh, but Sheriff, littering! It's a $500 fine. 99 00:09:55,520 --> 00:09:57,780 Son of a bitch. 100 00:10:46,905 --> 00:10:49,397 It doesn't even look like anyone lives here. 101 00:10:49,532 --> 00:10:51,444 We'll see about that. 102 00:10:56,164 --> 00:10:57,655 There's an open window. 103 00:11:11,804 --> 00:11:15,013 Whew. Look at all this shit. 104 00:11:16,893 --> 00:11:19,351 Man, what stinks like that? 105 00:11:19,479 --> 00:11:21,266 Oh, my God. 106 00:11:40,583 --> 00:11:43,417 Saw nothing like it before. Not even in 'Nam. 107 00:11:43,544 --> 00:11:46,036 Something ate the sucker's eyes right out. 108 00:11:46,172 --> 00:11:50,507 Not only that, the coroner said his liver, kidneys and heart are all gone, too. 109 00:11:51,427 --> 00:11:53,760 - Dobbs, get out of my sight! - Huh? 110 00:11:53,888 --> 00:11:56,175 I said get lost! Damn it! 111 00:11:59,227 --> 00:12:02,140 Sheriff... I'm gonna go back in there. 112 00:12:03,231 --> 00:12:04,722 OK, but don't touch anything. 113 00:13:04,542 --> 00:13:06,454 So, Sheriff, what do you think? 114 00:13:06,586 --> 00:13:11,206 I don't know. Wild dogs maybe. Racoons driven out of the hills by the cold. 115 00:13:11,341 --> 00:13:12,673 I don't buy that. 116 00:13:12,800 --> 00:13:16,714 Something that big would've done a lot more damage to the inside of the house. 117 00:13:16,846 --> 00:13:19,213 What's your bright idea, Mr Health Inspector? 118 00:13:20,058 --> 00:13:22,516 Oh, rats maybe. 119 00:13:22,643 --> 00:13:25,010 Rats? You willing to go on record with that? 120 00:13:25,146 --> 00:13:28,355 How can I do that? I'm not sure that it's rats. 121 00:13:28,483 --> 00:13:31,976 Well, there's finally something you're not sure of. Fancy that! 122 00:13:38,576 --> 00:13:42,946 Excuse me, Mr Brady. Sorry, but it's that woman on the phone again for you. 123 00:13:43,081 --> 00:13:46,495 - What woman? - Florence Fortune. Called four times. 124 00:13:46,626 --> 00:13:47,958 What does she want? 125 00:13:48,086 --> 00:13:50,419 Something about the sewers being backed up. 126 00:13:50,546 --> 00:13:54,586 Oh, Jesus! Now since when are the goddamn sewers my business? 127 00:13:54,717 --> 00:13:58,006 Tell her to... to call the Sanitation Department. 128 00:13:58,137 --> 00:14:00,049 Those guys get paid just like we do. 129 00:14:00,181 --> 00:14:03,845 I'm not an idiot, Mr Brady. I've already told her that, but she won't listen. 130 00:14:03,976 --> 00:14:06,844 All right, I'm sorry. Put her on the phone. 131 00:14:12,151 --> 00:14:14,393 Yeah. Yes, it's Mike Brady. 132 00:14:15,446 --> 00:14:16,903 Yes, ma'am. 133 00:14:18,241 --> 00:14:19,857 No, ma'am. 134 00:14:20,743 --> 00:14:23,907 Why don't you just give me your address then, OK? 135 00:14:36,759 --> 00:14:39,627 - She called the Health Department, too? - You got it? 136 00:14:39,762 --> 00:14:42,300 - Come on. I'll show you how to do this. - Great. 137 00:14:42,432 --> 00:14:44,674 - It's gonna be a piece of cake. - Oh, yeah. 138 00:14:44,809 --> 00:14:47,096 - Hi, ma'am... - You took your sweet time! 139 00:14:47,228 --> 00:14:49,971 - Hi, Mike Brady. I'd... - I don't care who you are. 140 00:14:50,106 --> 00:14:52,098 I want something done about that smell. 141 00:14:52,233 --> 00:14:55,226 I'm not on welfare. I pay my taxes. 142 00:14:55,361 --> 00:14:57,774 Do you suppose we could start at the beginning? 143 00:14:57,905 --> 00:15:01,069 We can start anywhere you want, young man. 144 00:15:01,200 --> 00:15:03,783 As long as we end up getting results! 145 00:15:07,874 --> 00:15:10,412 Didn't you hear about it? It was awful. 146 00:15:10,543 --> 00:15:13,707 Whatever got him ate his eyes right out of his head. 147 00:15:13,838 --> 00:15:17,832 Or what used to be his head. His face was all bloody... 148 00:15:17,967 --> 00:15:21,256 For God sakes, Madge, that's enough. I don't wanna hear any more. 149 00:15:21,387 --> 00:15:24,846 So, we're done. Are you going off to the moon or going down in the sewer? 150 00:15:24,974 --> 00:15:28,183 You'd be... You'd be surprised at the similarities. 151 00:15:28,311 --> 00:15:31,554 There's more methane down there than there is on some of the planets. 152 00:15:31,689 --> 00:15:34,306 Mmm. That's why you got on the cute mask, huh? 153 00:15:34,442 --> 00:15:36,058 That's one of the reasons. 154 00:15:40,448 --> 00:15:43,612 I've got another suit in the truck if you wanna come down with me. 155 00:15:43,743 --> 00:15:46,577 Oh, no thanks. I'm not big on the tight spaces. 156 00:15:46,704 --> 00:15:49,868 Ah, well, I guess that's why they pay me the big bucks. 157 00:15:49,999 --> 00:15:51,615 I guess so. 158 00:16:17,318 --> 00:16:20,436 And what exactly do you do, hmm? 159 00:17:47,617 --> 00:17:52,203 Right, any thoughts on how Romeo and Juliet might've solved their problems? 160 00:17:54,373 --> 00:17:55,489 Pam. 161 00:17:56,417 --> 00:18:00,161 Well, I think they should've talked to their parents about it, you know. 162 00:18:00,296 --> 00:18:03,130 Like, if they would have been honest with their feelings, 163 00:18:03,257 --> 00:18:05,419 maybe their parents would have understood. 164 00:18:05,551 --> 00:18:08,544 - Fat chance. - You have something to add, Donna? 165 00:18:09,096 --> 00:18:11,463 Oh, no, Mrs Brady. 166 00:18:12,475 --> 00:18:16,640 Well... parents never seem to listen to their kids, 167 00:18:16,771 --> 00:18:20,765 unless it's when we're agreeing with something they've just said. 168 00:18:21,400 --> 00:18:23,233 Hold on. Not so fast. 169 00:18:23,361 --> 00:18:26,820 I want Act Ill read by tomorrow, and be prepared for a ten-minute quiz. 170 00:18:29,700 --> 00:18:32,112 The Wicked Bitch strikes again. 171 00:19:02,983 --> 00:19:05,145 - Hi, beautiful. How are you? - Hi, honey. 172 00:19:07,113 --> 00:19:08,695 - All right. - Where's for lunch? 173 00:19:08,823 --> 00:19:11,907 Well, I had one hell of a morning, and I'm not too hungry. 174 00:19:12,034 --> 00:19:14,868 Besides, I've gotta check these new houses after we eat. 175 00:19:16,914 --> 00:19:20,749 Oh, I heard about Ron Bell. Do you wanna talk about it? 176 00:19:20,876 --> 00:19:23,038 Not if you wanna enjoy your lunch, I don't. 177 00:19:36,767 --> 00:19:40,886 # You're with me every single day and every night 178 00:19:41,021 --> 00:19:44,105 # I dream of when you're gone... # 179 00:19:46,360 --> 00:19:49,319 - I got a C. - You got a C? I got a D. 180 00:19:53,200 --> 00:19:55,613 Those kids hanging around here. 181 00:19:55,745 --> 00:19:59,659 I'm telling you guys. Are you listening? Something evil got that old wino. 182 00:19:59,790 --> 00:20:01,998 It was the goat killer, I'm telling you. 183 00:20:02,126 --> 00:20:04,459 Don't start that goat killer shit again. 184 00:20:04,587 --> 00:20:06,579 It's not shit. He really exists. 185 00:20:06,714 --> 00:20:08,751 - Who exists? - The goat killer. 186 00:20:08,883 --> 00:20:12,342 He comes down from the hills at night, kills people and then he eats them. 187 00:20:12,470 --> 00:20:14,632 Oh, that's gross! 188 00:20:14,764 --> 00:20:16,551 You're on drugs, girl, I swear. 189 00:20:16,682 --> 00:20:18,548 Either that, or you need professional help. 190 00:20:18,684 --> 00:20:22,974 Laugh if you want, but he's real, and he got Ron Bell last night. 191 00:20:23,105 --> 00:20:26,143 - He got Ron Bell last night. - I'm hungry, babe. Get me a burger. 192 00:20:26,275 --> 00:20:29,393 - Will you get me a burger too? - You wanna a goat burger, babe? 193 00:20:29,528 --> 00:20:31,019 So what's on for tomorrow night? 194 00:20:31,155 --> 00:20:33,363 Some kids are going to a Halloween party. 195 00:20:33,491 --> 00:20:36,825 A Halloween party? I'm not going. I don't like those wild parties. 196 00:20:36,952 --> 00:20:39,865 - Count me in. Do you wanna go? - Sure. Why not? 197 00:20:39,997 --> 00:20:43,286 What about the midterm on Monday? Mrs Brady's? Did you forget? 198 00:20:43,417 --> 00:20:47,707 So? You gonna let that wicked bitch spoil all your fun? Come on! 199 00:20:47,838 --> 00:20:50,251 Well, we'll see. 200 00:20:51,091 --> 00:20:54,300 Oh, I love the way you commit yourself to things, Pam! 201 00:20:56,263 --> 00:21:00,974 'Good afternoon. It's a bright sunny day here in downtown Ashton. 202 00:21:01,101 --> 00:21:03,514 'The birds are singing. The sky's blue...' 203 00:21:03,646 --> 00:21:06,059 - Harold... - What? 204 00:21:06,190 --> 00:21:09,774 I would just like to know what are these. 205 00:21:09,902 --> 00:21:11,234 Slugs' eggs. 206 00:21:11,695 --> 00:21:14,062 - What? - Slugs. 207 00:21:14,198 --> 00:21:17,441 I don't care what they are. Just get rid of them. 208 00:21:17,576 --> 00:21:21,160 And all the plants on the porch are the same. 209 00:21:21,288 --> 00:21:23,371 Please take care of them. 210 00:21:23,499 --> 00:21:24,956 Get off my back. 211 00:21:25,084 --> 00:21:28,668 I can't stand to look at them another second! Hmm! 212 00:21:30,381 --> 00:21:31,713 Oh, boy. 213 00:21:33,133 --> 00:21:35,125 Come on, Harold. 214 00:22:56,884 --> 00:22:58,876 ...never leave you alone. Women! 215 00:23:01,805 --> 00:23:03,137 There. 216 00:23:08,270 --> 00:23:10,787 Gets more like her mother every day. 217 00:23:20,181 --> 00:23:22,464 Something's biting my hand! 218 00:23:57,035 --> 00:23:58,567 Jean! 219 00:24:19,382 --> 00:24:21,374 Jean! 220 00:24:22,136 --> 00:24:23,468 Jean! 221 00:24:23,595 --> 00:24:27,134 'And now over to the stadium for today's big game, 222 00:24:27,266 --> 00:24:29,748 'the Ashton Lions versus the...' 223 00:24:42,114 --> 00:24:44,106 Jean! 224 00:24:49,009 --> 00:24:50,694 Jean! 225 00:25:03,093 --> 00:25:04,504 Harold! No! 226 00:25:35,167 --> 00:25:37,784 - How are you? - Fine. 227 00:25:45,636 --> 00:25:47,753 Did you hear about Harold and Jean Morris? 228 00:25:47,888 --> 00:25:49,675 No. Why? 229 00:25:49,807 --> 00:25:51,969 - They're dead. - Oh, come on now. 230 00:25:52,101 --> 00:25:53,512 Yeah, I heard it on the news. 231 00:25:53,644 --> 00:25:56,478 There was some kind of an explosion in their greenhouse. 232 00:25:56,605 --> 00:25:57,937 They were both inside. 233 00:25:58,065 --> 00:25:59,931 Wait a second. How did this happen? 234 00:26:00,067 --> 00:26:01,899 Nobody knows. 235 00:26:02,027 --> 00:26:04,110 Oh, Jesus. 236 00:26:04,238 --> 00:26:07,948 They were nice people. I... I mean, I liked them a lot. 237 00:26:08,075 --> 00:26:09,941 I know. I did too. 238 00:26:11,620 --> 00:26:14,363 - So what are you doing out here? - Working in the garden. 239 00:26:14,498 --> 00:26:17,241 - Oh, I see! Now you call this a garden. - Well... 240 00:26:18,836 --> 00:26:21,704 - What's wrong? - You see these slime trails everywhere? 241 00:26:22,631 --> 00:26:26,250 Those new houses I was checking out this afternoon were just full of 'em. 242 00:26:26,385 --> 00:26:29,753 Slime trails. Oh, I saw the biggest slug in the world before you got home. 243 00:26:29,888 --> 00:26:33,222 Jesus Christ! Those things are big! 244 00:26:33,350 --> 00:26:36,309 - I told you they were big. - Big? They're gigantic. 245 00:26:41,400 --> 00:26:44,188 Ah! Damn thing bit me! 246 00:26:44,319 --> 00:26:45,935 What kind of a slug bites someone? 247 00:26:46,071 --> 00:26:48,233 I don't know, but he's living in your garden. 248 00:26:48,365 --> 00:26:50,948 Go get something with a lid on it. Hurry up! Quick! 249 00:27:04,673 --> 00:27:06,915 Think your English friend is still in his lab? 250 00:27:07,050 --> 00:27:08,666 - Yeah... - All right, I'm going. 251 00:27:08,802 --> 00:27:10,589 No, wait! 252 00:27:23,567 --> 00:27:24,978 Oh, shoot! 253 00:28:03,732 --> 00:28:06,190 - Hey. - Hey yourself. 254 00:28:11,698 --> 00:28:13,280 What's for dinner? 255 00:28:13,408 --> 00:28:17,152 I thought we'd eat light tonight. Just a big healthy salad. 256 00:28:17,287 --> 00:28:19,825 I was kind of looking forward to a steak. 257 00:28:19,957 --> 00:28:23,166 Hmm... We've been eating too much red meat lately. 258 00:28:24,127 --> 00:28:25,618 I've got to keep up my strength. 259 00:28:26,546 --> 00:28:27,912 Before you go any further, 260 00:28:28,048 --> 00:28:31,883 you better decide if you want your dessert before or after the main course. 261 00:28:32,010 --> 00:28:35,048 I was kind of hoping for some wild hors d'oeuvres. 262 00:28:48,568 --> 00:28:50,434 - Got your keys, right? - Yeah. 263 00:28:50,570 --> 00:28:52,311 OK. Good. Let's go. Come on. 264 00:29:06,128 --> 00:29:09,292 - John... - Kim, Mike. 265 00:29:09,423 --> 00:29:10,959 What are you two doing here, eh? 266 00:29:11,091 --> 00:29:13,424 We're sorry to bother you, John, but, um... 267 00:29:14,386 --> 00:29:16,969 John, I wanna ask you some questions about these. 268 00:29:18,807 --> 00:29:20,139 What's this? 269 00:29:22,311 --> 00:29:23,973 What is that stuff, anyway? 270 00:29:24,104 --> 00:29:26,721 It's like mucus, you see. 271 00:29:26,857 --> 00:29:30,601 Only the slugs use it as an irritant for its natural predators. 272 00:29:30,736 --> 00:29:34,104 It is also the way the buggers get around. They travel on it. 273 00:29:34,239 --> 00:29:36,652 It's like a... like a slimy carpet. 274 00:29:36,783 --> 00:29:40,197 I read somewhere that you can actually put a snail or slug 275 00:29:40,329 --> 00:29:42,366 on the edge of a razor blade, 276 00:29:42,497 --> 00:29:46,411 and it can crawl right across it without ever touching the metal. 277 00:29:47,085 --> 00:29:50,920 - Fascinating, isn't it? - Yeah, it's terrific. How does it eat? 278 00:29:51,048 --> 00:29:55,713 It has three or four rows of teeth that it uses to grind up its food. 279 00:29:55,844 --> 00:29:58,882 - Which is? - Greens mainly. 280 00:29:59,014 --> 00:30:01,097 Lettuce, cabbage. Things like that. 281 00:30:01,224 --> 00:30:04,808 Anything that grows in the garden is a feast for them. 282 00:30:05,520 --> 00:30:09,264 - That's why gardeners hate them so much. - John, do these things ever eat meat? 283 00:30:10,400 --> 00:30:14,770 - I beg your pardon? - Well, you know, like, meat, animals? 284 00:30:15,906 --> 00:30:18,489 But they're usually only as big as your thumb, Mike. 285 00:30:20,827 --> 00:30:26,164 However, there are some species, which do eat tiny worms and insects. 286 00:30:27,959 --> 00:30:29,291 Why do you ask? 287 00:30:30,670 --> 00:30:34,129 John, let's say I'll call you in the morning, OK? 288 00:30:34,257 --> 00:30:36,795 - All right. Make it after lunch, OK? - Thanks. 289 00:30:37,719 --> 00:30:39,210 Mmm-hmm. 290 00:30:56,154 --> 00:30:57,770 It's getting late. 291 00:31:01,333 --> 00:31:03,572 What is it? What's wrong? 292 00:31:05,422 --> 00:31:07,426 Just a cramp. 293 00:31:07,749 --> 00:31:09,581 It's gone. 294 00:31:09,709 --> 00:31:14,329 Um, David, I'm sorry for being a bitch so much of the time. 295 00:31:14,464 --> 00:31:16,296 You're not a bitch. 296 00:31:17,134 --> 00:31:19,171 I think the real problem is... 297 00:31:19,928 --> 00:31:22,295 My drinking. I know. 298 00:31:23,640 --> 00:31:25,677 It's getting the upper hand on me. 299 00:31:26,476 --> 00:31:28,843 Maybe I should see someone about it. 300 00:31:29,646 --> 00:31:31,603 You mean it? 301 00:31:31,731 --> 00:31:34,974 - I can't risk losing you. - Mmm. 302 00:31:36,310 --> 00:31:38,193 David, what is it? 303 00:31:38,280 --> 00:31:39,612 Another cramp. 304 00:31:39,739 --> 00:31:42,698 - I'm calling the doctor. - No! 305 00:31:44,327 --> 00:31:47,820 I'm all right. Really. It's past. 306 00:31:47,956 --> 00:31:52,326 Oh... But I've got this strange taste in my mouth. 307 00:31:52,461 --> 00:31:55,169 Maybe it was the anchovies that I put in the salad. 308 00:31:55,297 --> 00:31:58,335 Maybe. The salad did taste a little salty. 309 00:31:58,467 --> 00:32:00,254 I'm sorry. 310 00:32:00,385 --> 00:32:02,377 Not your fault. Usually I love 'em. 311 00:32:03,930 --> 00:32:06,513 Why don't you just go on upstairs, and get into bed? 312 00:32:07,559 --> 00:32:11,098 Soon. I've got to go over these papers one last time. 313 00:32:12,105 --> 00:32:14,597 I meet with the people from Calgore tomorrow. 314 00:32:14,733 --> 00:32:18,568 If all goes well, we'll clinch the shopping deal over lunch. 315 00:32:19,154 --> 00:32:21,146 Knowing you, it'll go terrific. 316 00:32:21,281 --> 00:32:25,241 Hmm. Give me 20 minutes, and I'll be up. 317 00:32:26,286 --> 00:32:28,869 You got a deal. I'll go take my bath. 318 00:32:58,151 --> 00:33:00,985 Come on. Move it, you old farts. 319 00:33:56,668 --> 00:33:59,035 I didn't think your folks were ever gonna leave. 320 00:34:09,014 --> 00:34:11,973 - Oh, God, you're good. - Jesus! 321 00:34:13,101 --> 00:34:14,933 What a stash! 322 00:34:16,271 --> 00:34:19,935 Captain Jack. Hello, Captain. 323 00:34:27,490 --> 00:34:30,107 - Do you want some? - No, I don't. 324 00:34:30,243 --> 00:34:33,327 - Bobby, don't drink. - Relax! I just want a little bit. 325 00:34:37,208 --> 00:34:40,291 I wonder what your old man would say if he knew about us. 326 00:34:41,719 --> 00:34:44,084 Oh, he'd probably have a cow. 327 00:34:44,215 --> 00:34:46,582 Yeah, with pink spots. 328 00:34:46,718 --> 00:34:48,459 Are you sure you don't want one? 329 00:34:49,471 --> 00:34:53,556 Oh, Bobby... you know what I want. 330 00:36:51,217 --> 00:36:53,550 Oh, Bobby! Don't stop! 331 00:36:54,845 --> 00:36:56,457 Don't stop! 332 00:37:14,407 --> 00:37:16,569 Oh, Bobby, what's wrong? 333 00:37:16,701 --> 00:37:19,318 Nothing. I just have to recharge my batteries. 334 00:37:20,205 --> 00:37:22,037 What are you doing? 335 00:37:22,165 --> 00:37:25,374 Nothing, goddamnit! I just said I need a fucking rest! 336 00:37:25,502 --> 00:37:28,495 Fuck! Something bit me! 337 00:37:40,600 --> 00:37:41,932 Donna! 338 00:37:42,060 --> 00:37:43,141 Fuck! 339 00:37:50,373 --> 00:37:52,268 Donna! 340 00:37:53,488 --> 00:37:56,447 Donna! Fuck! 341 00:37:56,574 --> 00:37:58,833 Donna! 342 00:38:00,537 --> 00:38:02,904 No! 343 00:38:05,110 --> 00:38:07,912 - Bobby! - Fuck! 344 00:38:11,089 --> 00:38:12,546 Bobby! 345 00:38:14,467 --> 00:38:16,049 Bobby! 346 00:38:16,177 --> 00:38:19,136 No, no, no! 347 00:38:19,764 --> 00:38:22,848 Bobby! Bobby! 348 00:38:27,210 --> 00:38:28,854 Bobby! 349 00:39:26,122 --> 00:39:29,866 Mike, someone on the phone from the office. How'd that work? 350 00:39:30,877 --> 00:39:32,368 They think this stuff is candy. 351 00:39:33,171 --> 00:39:34,787 Why don't you try salt? 352 00:39:34,923 --> 00:39:39,293 Hey, no, really, that's a good idea. I'm serious. Good. 353 00:39:39,427 --> 00:39:41,009 Oh, come on! 354 00:40:28,393 --> 00:40:30,100 Hey, what's up? The Sheriff inside? 355 00:40:30,228 --> 00:40:32,185 Yes, he's upstairs. 356 00:40:45,118 --> 00:40:47,826 - Pictures of everything. Understand? - Sure, Sheriff. 357 00:40:47,954 --> 00:40:50,617 Don't "sure, Sheriff" me, unless you know you're sure. 358 00:40:50,748 --> 00:40:52,785 I'm sure that I'm sure, Sheriff. 359 00:40:52,917 --> 00:40:55,830 You better be, Dobbs, or I'll shove my boot so far up your butt, 360 00:40:55,962 --> 00:40:58,454 you'll need a tow truck to get it out. 361 00:40:58,589 --> 00:41:01,832 - Morning, Sheriff. - Who let you in here? 362 00:41:01,968 --> 00:41:04,335 Oh, it's nice to see you too! 363 00:41:04,470 --> 00:41:07,053 You ain't allowed here. What do you want? 364 00:41:07,181 --> 00:41:12,393 Look, Sheriff, I know it sounds crazier than hell, but I got this theory. 365 00:41:12,520 --> 00:41:16,730 Now, maybe, just maybe we're dealing with a... a mutant form of slug here. 366 00:41:16,858 --> 00:41:18,190 A kind that eats meat. 367 00:41:18,317 --> 00:41:22,186 Huh! That don't sound crazy, Brady, that is crazy! 368 00:41:23,239 --> 00:41:25,276 Killer slugs? For Christ's sakes! 369 00:41:25,408 --> 00:41:28,867 What'll it be next? Demented crickets? Rampaging mosquitos maybe? 370 00:41:28,995 --> 00:41:30,577 All right, all right, all right! 371 00:41:30,705 --> 00:41:34,289 So, you explain the... the slimy shit on the floor and the dead bodies. 372 00:41:34,834 --> 00:41:37,622 I will, I will. And let me just do my job, and get out of here. 373 00:41:37,754 --> 00:41:39,416 Yeah, do that. 374 00:41:42,717 --> 00:41:47,087 What are you staring at, goddamnit? You got nothing better to do than stare at me? 375 00:41:57,023 --> 00:41:58,855 Hi, Julie. Any messages for me? 376 00:41:58,983 --> 00:42:02,317 Don Palmer over at Sanitation called twice. Says it's very important. 377 00:42:02,445 --> 00:42:04,903 OK. Did a guy named John Foley call? 378 00:42:05,031 --> 00:42:06,363 No, sir. 379 00:42:06,491 --> 00:42:09,359 All right, would you get Palmer on the phone for me, please? 380 00:42:10,745 --> 00:42:12,077 - Julie? - Yeah? 381 00:42:12,205 --> 00:42:14,618 Hi! Would you get Palmer on the phone for me? 382 00:42:14,749 --> 00:42:17,241 Sure. Right away. You don't have to bite my head off. 383 00:42:17,376 --> 00:42:18,912 I don't bite your head off. 384 00:42:22,340 --> 00:42:23,956 'Yeah, Mike Brady.' 385 00:42:24,092 --> 00:42:26,675 I got some stuff that you're gonna be interested in. 386 00:42:26,803 --> 00:42:28,965 - What kind of things? - 'Not over the phone.' 387 00:42:29,097 --> 00:42:30,338 How soon can you get here? 388 00:42:30,473 --> 00:42:34,137 - Jesus, Don! We're not the CIA! - Half an hour? 389 00:42:34,727 --> 00:42:36,389 - Don, look, I'm... - 'Mike...' 390 00:42:37,021 --> 00:42:40,185 Listen, my people have been down in the sewers, 391 00:42:40,316 --> 00:42:46,153 and they have found half-eaten rats and chickens and cats and even a large dog. 392 00:42:47,448 --> 00:42:48,984 OK, Don, I'm on my way. 393 00:42:51,786 --> 00:42:54,119 - Feeling any better? - Yeah, a little. 394 00:42:55,164 --> 00:42:57,076 Maybe you should postpone your meeting. 395 00:42:57,208 --> 00:43:01,498 No can do. The clients are coming up here just for this meeting. 396 00:43:01,629 --> 00:43:04,417 They'll have to sign today. They're leaving after lunch. 397 00:43:05,174 --> 00:43:08,713 This is the entire sewer map of the Ashton area. 398 00:43:08,845 --> 00:43:12,009 Now, this gigantic reservoir takes all the waste from this area 399 00:43:12,140 --> 00:43:13,551 down to Baker's Corner. 400 00:43:13,683 --> 00:43:17,393 Right here is where the Sanitation Department has its waste disposal plant. 401 00:43:17,520 --> 00:43:18,852 Yeah. 402 00:43:18,980 --> 00:43:21,768 My men were finding dead animal remains here, 403 00:43:21,899 --> 00:43:23,765 but we've been finding them here too. 404 00:43:23,901 --> 00:43:26,314 Don, I still don't know what you're driving at. 405 00:43:28,489 --> 00:43:32,859 First it was Ron Bell. Then it was Talbot and the Moss girl. 406 00:43:32,994 --> 00:43:35,486 - The Moss' house is right here. - Yeah. 407 00:43:36,497 --> 00:43:38,409 Something's down there killing people. 408 00:43:40,484 --> 00:43:43,022 And there's more you got to know. 409 00:43:42,837 --> 00:43:44,169 Yeah, like what? 410 00:43:46,382 --> 00:43:50,547 When I was researching these maps, I discovered that in the '50s and '60s 411 00:43:50,678 --> 00:43:54,171 that this entire area, from the edge of Ron Bell's property line 412 00:43:54,307 --> 00:43:56,970 to the town limits, was a toxic waste dump. 413 00:43:58,269 --> 00:44:02,104 Every plastic and chemical plant in the area dumped into it. 414 00:44:02,231 --> 00:44:04,188 Then about 20 years ago they filled it in. 415 00:44:04,859 --> 00:44:08,193 You know, Don Palmer, you're a fountain of good news. 416 00:44:20,541 --> 00:44:22,248 I'll take mine rare. 417 00:44:22,376 --> 00:44:25,289 - Here you are. - Sir, would you like an hors d'oeuvre? 418 00:44:25,421 --> 00:44:27,333 - Thank you. - No, I'm not very hungry. 419 00:44:27,465 --> 00:44:29,206 - Whiskey? - That's mine. Thank you. 420 00:44:29,342 --> 00:44:30,708 Thank you. 421 00:44:32,136 --> 00:44:35,595 - Anything wrong, Dave? - No, no. I'm fine. 422 00:44:36,182 --> 00:44:39,300 I just have a blasted headache that won't go away. Phew. 423 00:44:40,186 --> 00:44:42,473 Maybe we should postpone until you're better. 424 00:44:42,605 --> 00:44:43,937 Not a chance. 425 00:44:44,065 --> 00:44:47,558 You're not getting out of town until we've all signed on the dotted line. 426 00:44:50,112 --> 00:44:51,819 Cheers, Dave. 427 00:45:00,748 --> 00:45:02,956 I'll be back in a minute. 428 00:45:45,876 --> 00:45:50,246 - Feel better? - Yeah, the aspirins are finally working. 429 00:45:50,381 --> 00:45:52,919 - Good, good. Drink up, then. - Excuse me. 430 00:45:53,050 --> 00:45:56,464 Mmm. Shall we tell him now, or wait until the cheque comes? 431 00:45:56,595 --> 00:45:58,257 There we are. 432 00:45:58,389 --> 00:45:59,971 Might as well tell him now. 433 00:46:00,099 --> 00:46:04,139 Who knows? It just might clear up his headache once and for all. 434 00:46:04,270 --> 00:46:05,602 And yours. 435 00:46:05,730 --> 00:46:08,973 We've decided to go full steam ahead with the project. 436 00:46:09,108 --> 00:46:13,273 - Mmm-hmm. - That's terrific! Great! 437 00:46:13,404 --> 00:46:15,441 You know you'll never regret it. 438 00:46:16,949 --> 00:46:18,736 I'd like to propose a toast. 439 00:46:19,785 --> 00:46:24,029 Uh, to the beginning of all the great things yet to come. 440 00:46:24,165 --> 00:46:25,997 Cheers. 441 00:46:32,230 --> 00:46:34,437 Oh, my God! 442 00:46:45,144 --> 00:46:46,476 Oh, my God! 443 00:46:54,403 --> 00:46:56,816 This is it. This is where they've filled it in. 444 00:46:56,947 --> 00:47:00,190 It's the exact centre of where they plan to put that shopping centre. 445 00:47:00,326 --> 00:47:01,658 Oh, my God. 446 00:47:01,786 --> 00:47:04,278 See where it is in relationship to Ron Bell's house? 447 00:47:04,413 --> 00:47:06,029 Yeah, so? 448 00:47:06,165 --> 00:47:10,785 There's a possibility that the bulldozer broke through the landfill. 449 00:47:10,920 --> 00:47:13,207 Who knows what poisonous gases escaped? 450 00:47:13,339 --> 00:47:15,797 Jesus, Don, you could be right. 451 00:47:20,471 --> 00:47:22,588 Yeah, Sanitation Department. 452 00:47:22,723 --> 00:47:24,885 Um, excuse me. Just a minute, please. 453 00:47:25,017 --> 00:47:27,179 It's for you. It's your office. 454 00:47:28,521 --> 00:47:29,932 Yes, Julie, it's Mike. 455 00:47:30,064 --> 00:47:31,430 'Your wife called.' 456 00:47:31,565 --> 00:47:35,980 Oh, and Sheriff Reese called. He said to get over to Trombino's right away. 457 00:47:50,793 --> 00:47:53,206 Mr Brady, the Sheriff's waiting for you inside. 458 00:47:53,337 --> 00:47:55,294 Uh, I'll check with the guys in white. 459 00:47:56,632 --> 00:47:58,749 You crazy? We got no worms here. 460 00:47:58,884 --> 00:48:01,467 - We got worms here? - Worms? 461 00:48:03,347 --> 00:48:05,890 His mum has more worms... 462 00:48:06,725 --> 00:48:09,138 - What's he saying? - He says we got no worms here. 463 00:48:09,270 --> 00:48:11,382 He wants worms... 464 00:48:13,441 --> 00:48:16,650 I give him... right up in his... 465 00:48:16,777 --> 00:48:18,393 Relax, relax. 466 00:48:18,529 --> 00:48:23,590 The worms that killed that boy didn't just roller-skate here and jump on his plate. 467 00:48:27,955 --> 00:48:29,787 About time. I'm doing your job for you. 468 00:48:29,915 --> 00:48:31,998 This is a matter for the Health Department. 469 00:48:32,126 --> 00:48:35,290 We found these on the plate. My guess is they came from the food. 470 00:48:35,421 --> 00:48:37,959 I got no worms in my food. I got no worms here! 471 00:48:38,090 --> 00:48:39,956 Sure, sure. Well? 472 00:48:40,092 --> 00:48:42,254 Well, what? Who died? 473 00:48:42,386 --> 00:48:44,844 I thought you knew. A friend of yours. Dave Watson. 474 00:48:44,972 --> 00:48:47,464 - What? - Well, do I close this place, or what? 475 00:48:47,600 --> 00:48:50,764 - I don't know that yet. - Tell me if they came from the food. 476 00:48:50,895 --> 00:48:54,514 How should I know? Maybe they did, maybe they didn't. 477 00:48:54,648 --> 00:48:57,686 Why don't you just give me five minutes, and I'll figure it out? 478 00:48:57,818 --> 00:48:59,730 Terrific! That's wonderful! 479 00:49:07,244 --> 00:49:08,780 Mike, what did you find in there? 480 00:49:08,913 --> 00:49:11,405 I don't know. Maybe some kind of food poisoning. 481 00:49:11,540 --> 00:49:14,954 Food poisoning? Mike, I was in there. I saw that guy. 482 00:49:15,085 --> 00:49:17,919 His face was eaten away. His eyes were popping out. 483 00:49:18,047 --> 00:49:20,004 - I'm not an expert... - That's right. 484 00:49:20,633 --> 00:49:23,946 We'll take it over to Foley, and see what he has to say about it. 485 00:49:26,805 --> 00:49:28,387 Good God. 486 00:49:31,101 --> 00:49:32,467 Where'd you get these? 487 00:49:33,229 --> 00:49:36,497 Come on, John. You wanna tell me what's going on? 488 00:49:40,569 --> 00:49:43,528 "The schistosomes are blood flukes, 489 00:49:43,656 --> 00:49:46,820 "a particularly virulent strain of parasite 490 00:49:46,951 --> 00:49:50,740 "found in the blood streams of... of slugs." 491 00:49:51,705 --> 00:49:53,822 Now tell me where you got them. 492 00:49:55,417 --> 00:49:59,286 Well, they came from... Dave Watson's head. 493 00:50:00,756 --> 00:50:02,338 Oh, God. 494 00:50:03,300 --> 00:50:05,041 There's no end to his thing. 495 00:50:05,678 --> 00:50:06,885 What do you mean? 496 00:50:07,012 --> 00:50:09,800 First, they are carnivorous. No doubt about that. 497 00:50:10,474 --> 00:50:13,308 Their slime produces an irritant, 498 00:50:13,435 --> 00:50:17,770 that given in large enough doses, kills. 499 00:50:17,898 --> 00:50:20,481 After paralysing. And now this... 500 00:50:20,609 --> 00:50:26,355 Parasites natural to them can be transmitted and are lethal to humans. 501 00:50:26,490 --> 00:50:28,527 On top of that, slugs are hermaphrodites. 502 00:50:28,659 --> 00:50:29,991 Hermaphro-what? 503 00:50:30,119 --> 00:50:35,114 Hermaphroditic. Which means they can fertilise their own eggs. 504 00:50:35,249 --> 00:50:37,332 Speaking of which, where do they breed? 505 00:50:38,252 --> 00:50:44,214 Well, anywhere it is dark and moist. They're primarily night creatures. 506 00:50:45,050 --> 00:50:46,382 How about a sewer? 507 00:50:47,011 --> 00:50:49,219 Well... Well, as a breeding ground... 508 00:50:49,847 --> 00:50:52,385 Yes, it would be perfect. 509 00:51:32,890 --> 00:51:35,598 - Thank God! I've been trying to find you! - What's wrong? 510 00:51:35,726 --> 00:51:39,640 Call Mrs Brady. She's called three times. She's scared to death. 511 00:51:41,315 --> 00:51:43,147 Hello? 512 00:51:43,275 --> 00:51:45,813 Oh, Michael, where have you been? 513 00:51:45,944 --> 00:51:49,813 - What's wrong? - Please come home. Hurry. 514 00:52:20,312 --> 00:52:23,771 Kim? What is it? 515 00:52:24,400 --> 00:52:26,107 What is it? 516 00:52:28,570 --> 00:52:30,152 Be careful! 517 00:52:33,075 --> 00:52:35,408 - What is it? What are you talking about? - There. 518 00:52:35,536 --> 00:52:37,493 Oh, my God. 519 00:52:39,832 --> 00:52:41,198 Be careful. 520 00:52:52,803 --> 00:52:55,170 - Michael, who are you calling? - Sheriff Reese. 521 00:52:55,305 --> 00:52:56,887 He damn well better talk to me now. 522 00:52:57,015 --> 00:52:59,473 Dobbs, it's Mike. Put Sherriff Reese on the phone. 523 00:52:59,601 --> 00:53:03,720 He ain't here. He's out at Ashton Farms. We got us another dead body over there. 524 00:53:04,314 --> 00:53:06,306 - You what? - 'Amazing, ain't it?' 525 00:53:06,442 --> 00:53:09,935 The most exciting thing we had around here was a Saturday-night drunk 526 00:53:10,070 --> 00:53:12,357 getting naked and running down main street. 527 00:53:12,489 --> 00:53:15,072 Now we got a new dead body showing up every ten minutes. 528 00:53:15,200 --> 00:53:16,816 Look, now, listen to me, Dobbs. 529 00:53:16,952 --> 00:53:18,363 You tell that fast bastard 530 00:53:18,495 --> 00:53:21,408 to get his ass over to Frank Phillips' office immediately. 531 00:53:21,540 --> 00:53:22,872 You got that? 532 00:53:24,334 --> 00:53:27,668 Look, I have to go now. I'll be back as soon as I can. 533 00:53:27,796 --> 00:53:30,004 Michael, I think I'm losing my mind. 534 00:53:30,132 --> 00:53:32,966 Just hang in there. You'll be fine. 535 00:53:33,093 --> 00:53:34,925 How? How am I gonna do that? 536 00:53:43,437 --> 00:53:46,396 Tell Mr Phillips that Mike Brady is here to see him. 537 00:53:46,523 --> 00:53:49,061 - Hey, his office is closed. - Yeah, watch me. 538 00:53:49,193 --> 00:53:50,559 You can't go in there. 539 00:53:54,531 --> 00:53:57,820 - What the hell are you doing here? - We have an emergency on our hands. 540 00:53:57,951 --> 00:53:59,783 Should I call the police, Mr Phillips? 541 00:53:59,912 --> 00:54:03,622 That won't be necessary, Miss Wiley. Thank you. What is this, Brady? 542 00:54:03,749 --> 00:54:07,459 I want you to cut off the water in the south-end section of town immediately. 543 00:54:07,586 --> 00:54:09,794 Is this your idea of a joke, huh? 544 00:54:09,922 --> 00:54:11,709 No, it's not my idea of a joke. 545 00:54:11,840 --> 00:54:14,708 Now, the water in that section of town has been contaminated 546 00:54:14,843 --> 00:54:16,425 by a mutated form of slug. 547 00:54:16,553 --> 00:54:18,795 If we don't shut the system down, and I mean now, 548 00:54:18,931 --> 00:54:21,844 we risk contaminating the entire city. 549 00:54:21,975 --> 00:54:25,844 Hold on. Mutated slugs? Contaminated water system? 550 00:54:25,979 --> 00:54:27,686 What the hell are you talking about? 551 00:54:27,815 --> 00:54:31,729 Phillips, listen to me. We're facing a disaster here. 552 00:54:32,727 --> 00:54:34,764 You need a long vacation, pal. 553 00:54:35,322 --> 00:54:37,154 This is no time to argue. 554 00:54:37,282 --> 00:54:39,945 Who's arguing? I'm telling you you're nuts. 555 00:54:40,077 --> 00:54:44,071 We'll declare a health emergency. I'll take full responsibility. 556 00:54:44,206 --> 00:54:48,576 You ain't got the authority to declare "happy birthday"! Not in this town! 557 00:54:48,710 --> 00:54:52,078 Oh, you crazy son of a bitch! What's it gonna take? 558 00:54:52,214 --> 00:54:54,581 For starters, a request from the mayor. 559 00:54:54,716 --> 00:54:56,332 Then my concurrence! 560 00:54:56,468 --> 00:54:58,050 Now, get your ass out of here! 561 00:55:16,530 --> 00:55:18,271 Mutated slugs... 562 00:55:19,616 --> 00:55:21,323 Crazy asshole. 563 00:55:22,160 --> 00:55:24,698 - Everything OK? - Yeah. 564 00:55:26,039 --> 00:55:27,951 Then can I go to lunch? 565 00:55:28,083 --> 00:55:29,415 OK, go. 566 00:55:41,305 --> 00:55:46,642 Everything Mr Watson promised Calgore Corporated will remain. 567 00:55:46,768 --> 00:55:49,977 That's the way Mr Watson did his business, and the kind of man he was. 568 00:55:50,105 --> 00:55:52,438 He'll be greatly missed. 569 00:55:52,566 --> 00:55:55,900 God, you never saw anything like what happened in that restaurant. 570 00:55:56,028 --> 00:55:59,942 - Oh, put it out of your mind, Sue. - How? His whole face was... 571 00:56:00,574 --> 00:56:02,315 Uh, can I freshen your drinks? 572 00:56:20,344 --> 00:56:23,212 I sure hope things like that don't happen around here again. 573 00:56:23,347 --> 00:56:28,513 Huh, what? Uh, M-Miss Channing, I assure you... 574 00:56:28,644 --> 00:56:32,137 - Forget it. - Sue, I think it's time we got going. 575 00:56:32,272 --> 00:56:36,061 Well, of course. I only thought you people were prepared to sign the papers. 576 00:56:36,193 --> 00:56:39,561 Why not? We might as well... do it. 577 00:56:42,908 --> 00:56:44,740 - Yes? - Sorry, Mr Mayor. 578 00:56:44,868 --> 00:56:48,737 Mike Brady of the Health Department is here. He says it's an emergency. 579 00:56:48,872 --> 00:56:52,331 Tell him it'll have to wait. I'm in the middle of an important conver... 580 00:56:52,459 --> 00:56:56,043 Sorry, Mr Mayor, but what I have to say can't wait. 581 00:56:56,171 --> 00:56:58,254 We have a potential disaster on our hands. 582 00:56:59,549 --> 00:57:00,915 Potential disaster? 583 00:57:03,512 --> 00:57:06,755 Uh, excuse me. I won't be a minute. 584 00:57:13,271 --> 00:57:16,059 Who the hell do you think you are to burst in here like this? 585 00:57:16,191 --> 00:57:20,936 Look, you've got to call Frank Phillips. Tell him to shut down the water system. 586 00:57:21,071 --> 00:57:23,779 - What? - We have slugs in our water. 587 00:57:24,282 --> 00:57:27,491 We've got to contain them to the sewers, or we don't stand a chance. 588 00:57:28,537 --> 00:57:31,280 Look, I know it sounds crazy, 589 00:57:31,415 --> 00:57:34,249 but you're gonna have to listen to me and trust me. 590 00:57:34,835 --> 00:57:39,250 What happened to Ron Bell, Donna Moss and Dave Watson are all related, 591 00:57:39,381 --> 00:57:40,792 and it's only the beginning. 592 00:57:40,924 --> 00:57:44,634 Sure, Mr Brady, sure. Anything you say. 593 00:57:44,761 --> 00:57:47,845 Look, goddamnit, don't patronise me. I'm not insane. 594 00:57:47,973 --> 00:57:50,807 Insane? I never said that you were! 595 00:57:50,934 --> 00:57:53,096 Look, put down the phone. 596 00:57:54,271 --> 00:57:55,978 Are you gonna start listening to me? 597 00:57:56,106 --> 00:57:58,894 Sorry to interrupt, but we have a plane to catch. 598 00:57:59,818 --> 00:58:02,151 - Are you from Calgore? - Yes, I am. 599 00:58:05,073 --> 00:58:06,905 Get Sheriff Reese. I want him here now. 600 00:58:08,160 --> 00:58:11,699 My name is Mike Brady, and I am the county health inspector, 601 00:58:11,830 --> 00:58:13,662 and like I was trying to tell the mayor, 602 00:58:13,790 --> 00:58:16,749 we have a very serious situation on our hands here. 603 00:58:16,877 --> 00:58:18,914 Situation? What kind of situation? 604 00:58:19,046 --> 00:58:22,164 This entire area used to be a toxic waste dump, 605 00:58:22,299 --> 00:58:23,631 and not only that, 606 00:58:23,759 --> 00:58:26,672 we have a mutant form of killer slug in our water system. 607 00:58:26,803 --> 00:58:28,510 - A toxic waste dump? - Yes. 608 00:58:28,638 --> 00:58:32,598 That's bullshit! This man's nuts. God knows what his game is. 609 00:58:32,726 --> 00:58:36,310 My game is, like what you would call it, is to save lives. 610 00:58:36,438 --> 00:58:38,976 You mean to tell me if I turn on the water tap, 611 00:58:39,107 --> 00:58:41,940 a killer slug is gonna come out and get me? 612 00:58:43,570 --> 00:58:45,857 Well... let's just see. 613 00:58:53,663 --> 00:58:55,905 We have nothing to hide in this town. 614 00:59:06,968 --> 00:59:09,051 Shall we finish signing the papers? 615 00:59:09,179 --> 00:59:10,761 Absolutely. 616 00:59:16,561 --> 00:59:18,928 Well, there's no time like the present. 617 00:59:19,064 --> 00:59:22,307 - Sure. Let's get it done with. - OK. 618 00:59:22,442 --> 00:59:24,479 You're not gonna sign this thing, are you? 619 00:59:24,611 --> 00:59:29,231 Huh, now then, Mr Brady, if you don't mind, 620 00:59:29,366 --> 00:59:31,904 let us get on with our business. 621 00:59:33,245 --> 00:59:35,407 You people are unbelievable. 622 00:59:44,089 --> 00:59:45,705 Thank you. 623 01:00:07,361 --> 01:00:10,734 Mr Phillips? I'm back. 624 01:00:20,041 --> 01:00:21,782 Mr Phillips? 625 01:00:25,422 --> 01:00:27,209 Are you OK there? 626 01:00:29,926 --> 01:00:31,542 Mr Phillips? 627 01:00:45,192 --> 01:00:47,559 Now, watch this. 628 01:00:51,656 --> 01:00:54,444 - Well, what do you think? - It's fantastic, Foley. 629 01:00:54,576 --> 01:00:58,445 - What is that stuff? - It's a lithium-based arsenic. 630 01:00:58,580 --> 01:01:02,620 Lithium is highly combustible when it comes into contact with moisture. 631 01:01:02,751 --> 01:01:05,869 Yeah, but can you make enough of that to kill thousands of slugs? 632 01:01:06,004 --> 01:01:08,212 Well, making the stuff's no problem, 633 01:01:08,340 --> 01:01:11,333 but to get all of them in one place at the same time, 634 01:01:11,468 --> 01:01:12,879 that's quite something else. 635 01:01:13,011 --> 01:01:16,800 Well, I'm convinced that their main nest is in the sewers 636 01:01:16,932 --> 01:01:18,764 near Ron Bell's old house. 637 01:01:18,892 --> 01:01:23,387 Now, the problem is, can we use this without blowing up the whole town? 638 01:01:23,521 --> 01:01:25,478 Well, I hope so. 639 01:01:25,607 --> 01:01:28,099 You know something? I think it's worth a try. 640 01:01:28,235 --> 01:01:32,445 What do you say we meet at the Sanitation Department in three hours? 641 01:01:33,073 --> 01:01:35,235 It's going to take me some time. 642 01:01:35,367 --> 01:01:37,734 John, just be there. 643 01:01:41,122 --> 01:01:42,863 All right. I'll be there. 644 01:01:52,676 --> 01:01:56,820 Ready... set... huh! 645 01:01:58,640 --> 01:02:00,222 Come on, Dad! 646 01:02:08,024 --> 01:02:10,937 - Mike, what's up? - Uh, let's go inside, and I'll tell you. 647 01:02:11,069 --> 01:02:12,776 Guys, we're gonna have to hang it up. 648 01:02:12,904 --> 01:02:14,691 - We got to go anyway. - Go where? 649 01:02:14,823 --> 01:02:17,065 - To a Halloween party. - What Halloween party? 650 01:02:17,200 --> 01:02:19,692 - Some guys are getting together. - Just make sure... 651 01:02:19,828 --> 01:02:21,740 To be home early. 652 01:02:23,540 --> 01:02:26,078 - What's up? - Uh, it's not great news. 653 01:02:29,129 --> 01:02:30,586 Don? 654 01:02:36,136 --> 01:02:39,550 - Oh, hi, Maria. Mike just stopped by. - Hi, Maria. 655 01:02:39,681 --> 01:02:42,970 - Hi, Mike. Happy Halloween. - Same to you. 656 01:02:43,101 --> 01:02:44,308 Want some coffee? 657 01:02:44,436 --> 01:02:47,645 Uh, no. No thanks. We're gonna be in the den. 658 01:02:52,110 --> 01:02:54,352 - So, what's up? - Well, Don, I... 659 01:02:55,822 --> 01:02:57,734 - I need your help. - Sure. 660 01:02:57,866 --> 01:03:00,404 I'm going down to the sewers after the slugs. 661 01:03:00,535 --> 01:03:01,867 Oh... 662 01:03:01,995 --> 01:03:06,160 Yeah, I spoke to this guy, Foley, and he found stuff that'll kill them. 663 01:03:06,291 --> 01:03:07,623 What kind of stuff? 664 01:03:07,751 --> 01:03:11,085 It's a chemical. It'll... make them explode. 665 01:03:11,838 --> 01:03:13,295 - Explode? - Yeah. 666 01:03:13,423 --> 01:03:15,540 It reacts to the moisture in their bodies. 667 01:03:17,385 --> 01:03:19,126 Let me get this straight. 668 01:03:19,262 --> 01:03:21,219 You wanna take something that explodes, 669 01:03:21,348 --> 01:03:24,591 when it comes in contact with water, down into the sewer? 670 01:03:24,726 --> 01:03:26,467 - Mmm-hmm. - You're crazy. 671 01:03:27,312 --> 01:03:29,599 Don, we have no alternative. 672 01:03:29,731 --> 01:03:32,439 I've been to the mayor, and I've been to the Sheriff, 673 01:03:32,567 --> 01:03:34,308 and nobody wants to listen. 674 01:03:34,444 --> 01:03:37,903 Now, these things are coming out of the water taps in my neighbourhood. 675 01:03:38,031 --> 01:03:42,116 Right. You imagine if they spread to the entire system. 676 01:03:45,538 --> 01:03:46,949 Let's get started, partner. 677 01:03:47,957 --> 01:03:50,290 You don't want any more time to think about this? 678 01:03:51,169 --> 01:03:53,126 I don't need to think about it. 679 01:03:53,254 --> 01:03:55,462 I've got a wife and two kids too. 680 01:03:56,257 --> 01:03:59,625 And I don't want what happened to Watson happening to one of them. 681 01:04:00,512 --> 01:04:01,969 Good. 682 01:04:17,195 --> 01:04:20,404 Um... I'm... I'm gonna go out for a while. 683 01:04:21,032 --> 01:04:23,445 - You'll be long? - No, I don't think so. 684 01:04:23,576 --> 01:04:24,817 Where are you going? 685 01:04:25,870 --> 01:04:27,611 To tell you the God's honest truth, 686 01:04:27,747 --> 01:04:30,740 Brady and I are gonna go and kill some man-eating slugs. 687 01:04:30,875 --> 01:04:36,337 Oh, I trust these so-called killer slugs of yours 688 01:04:36,464 --> 01:04:39,457 aren't 18 years old and speak French? 689 01:04:41,592 --> 01:04:43,485 No! 690 01:04:44,889 --> 01:04:48,098 But I'll tell you what... when I do get back, 691 01:04:48,226 --> 01:04:51,469 how about if we get naked and get crazy? 692 01:04:51,604 --> 01:04:54,312 Hmm. I'll be here. 693 01:05:01,114 --> 01:05:02,525 Kim? 694 01:05:08,621 --> 01:05:09,953 Kim? 695 01:05:10,874 --> 01:05:12,456 Kim, are you here? 696 01:05:28,600 --> 01:05:30,011 Kim? 697 01:05:45,283 --> 01:05:46,899 Kim? 698 01:06:00,256 --> 01:06:02,623 - Mike? Where are you? - Kim, is that you? 699 01:06:05,220 --> 01:06:08,804 - Kim! Oh, God! Am I glad to see you! - You too, honey. 700 01:06:08,932 --> 01:06:11,174 - Where were you? - I was at Maureen's. 701 01:06:11,309 --> 01:06:14,222 Oh, Michael, she's in terrible shape. Why didn't you tell me? 702 01:06:14,354 --> 01:06:17,518 I didn't wanna scare you. Now, I want you to go to your mother's. 703 01:06:17,649 --> 01:06:20,858 - Wait for me there. I'll be there soon. - I want you to go now! 704 01:06:20,985 --> 01:06:23,523 Kim, this thing's turned into a total disaster. 705 01:06:23,655 --> 01:06:25,988 Do as I say. Go to your mother's. 706 01:06:26,115 --> 01:06:28,198 I don't want to be without you. Understand? 707 01:06:28,326 --> 01:06:31,319 Yes, I understand. 708 01:06:32,914 --> 01:06:35,031 See? They're all over the place. 709 01:06:35,166 --> 01:06:37,078 Come on. Let's go. 710 01:06:37,210 --> 01:06:42,126 OK, now everything's gonna be OK. Just get your things. Let's go. 711 01:07:43,943 --> 01:07:46,026 I still can't believe Bobby's dead. 712 01:07:46,154 --> 01:07:49,113 - Don't think about it. - It was that goddamn goat killer. 713 01:07:49,240 --> 01:07:50,651 I'd like to get my hands on him. 714 01:07:50,783 --> 01:07:52,945 What are you gonna do? Bore him to death? 715 01:07:53,077 --> 01:07:56,070 OK, smartass, then you tell me what happened to Bobby and Donna. 716 01:07:56,205 --> 01:08:00,495 - Keep quiet! I'm leaving. - Don't worry. He's upset about Bobby. 717 01:08:17,393 --> 01:08:20,261 - You ready? - Depends on what you mean by "ready". 718 01:08:20,396 --> 01:08:22,308 Well, we should have enough to do it. 719 01:08:22,440 --> 01:08:24,932 I hope so, 'cause we're only getting one shot at this. 720 01:08:25,068 --> 01:08:26,479 Is this, uh, my little suit? 721 01:08:31,407 --> 01:08:35,492 There are miles of sewers down there. Those things could be anywhere. 722 01:08:35,620 --> 01:08:38,283 Right. That's why we're gonna get 'em all in one place. 723 01:08:38,414 --> 01:08:41,828 How are you gonna do that, invite them over for a hamburger? 724 01:08:41,959 --> 01:08:45,623 Something like that. We're, uh, gonna give 'em a little bait. 725 01:08:45,755 --> 01:08:48,463 I hope you don't mean what I think you mean. 726 01:08:48,591 --> 01:08:51,755 No. I got something better than that. 727 01:09:19,330 --> 01:09:21,993 I told you I didn't want to come to this party. 728 01:09:22,125 --> 01:09:25,038 Come on. It's a Halloween party. How can you not be having fun? 729 01:09:25,169 --> 01:09:27,582 I feel awkward. I'm hardly dressed for this. 730 01:09:27,714 --> 01:09:30,422 - You look fine. Have a couple of beers. - Have some pizza. 731 01:09:30,550 --> 01:09:32,462 - I don't want any pizza! - Try it! 732 01:09:32,593 --> 01:09:34,050 - Bug off! - Could we go? 733 01:09:34,178 --> 01:09:36,170 Yeah. Punk! 734 01:10:11,758 --> 01:10:14,250 - Stop it, Danny! - I thought you liked me. 735 01:10:14,385 --> 01:10:15,796 Well, of course I like you. 736 01:10:15,928 --> 01:10:20,047 But liking you and letting you get into my panties is a different kind of thing! 737 01:10:20,183 --> 01:10:22,049 I wish you wouldn't put it that way. 738 01:10:22,185 --> 01:10:24,393 How would you like me to put it? 739 01:10:25,480 --> 01:10:27,221 That we have something special. 740 01:10:28,065 --> 01:10:29,852 You do like me, don't you? 741 01:10:29,984 --> 01:10:31,441 Well, not that much. 742 01:10:46,459 --> 01:10:48,246 I said no! 743 01:10:48,377 --> 01:10:51,461 What's the use? All you wanna do is play mind games. 744 01:10:51,589 --> 01:10:54,423 - Well, count me out! - Fine! 745 01:10:54,550 --> 01:10:56,007 So what? 746 01:10:57,553 --> 01:10:59,545 OK, guys, this is it. 747 01:11:00,181 --> 01:11:02,764 Now, we can go underground right here. 748 01:11:02,892 --> 01:11:05,555 And from everything I can put together, 749 01:11:05,686 --> 01:11:08,850 I have to guess that their main body is right here. 750 01:11:08,981 --> 01:11:11,849 Now, there's a manhole cover right above this chamber. 751 01:11:12,777 --> 01:11:15,770 OK, John, you position yourself by the manhole. 752 01:11:15,905 --> 01:11:17,988 You get ready to drop your stuff. 753 01:11:18,115 --> 01:11:20,903 Any strays we see, we push into that chamber. 754 01:11:21,035 --> 01:11:24,028 Now, when we're ready to get out, we'll signal you. 755 01:11:24,163 --> 01:11:25,654 Mmm-hmm. Right. 756 01:11:32,046 --> 01:11:35,289 - We're all set. Just one more thing. - What's that? 757 01:11:35,424 --> 01:11:38,292 Once we're in the chamber, you give us two minutes to get out. 758 01:11:38,427 --> 01:11:42,341 If we don't get out, you drop the stuff. Understand? 759 01:11:42,473 --> 01:11:43,805 Yes. 760 01:12:56,339 --> 01:12:58,126 It's this way. 761 01:13:13,689 --> 01:13:15,931 - I can't wait. - I know. It's gonna be so killer. 762 01:13:16,067 --> 01:13:17,558 - Want a beer? - Nah. 763 01:13:17,693 --> 01:13:19,810 - Where's Pam? - I told her to get lost. 764 01:13:19,946 --> 01:13:21,858 - You what? - Yeah, she's a real bitch. 765 01:13:22,740 --> 01:13:25,198 You're an asshole. Right down to steerage. 766 01:13:26,118 --> 01:13:28,986 - Where are you going? - None of your goddamn business. 767 01:13:30,622 --> 01:13:33,535 - I can't believe that. - What's up with him? 768 01:13:49,225 --> 01:13:50,807 Son of a bitch. 769 01:13:52,103 --> 01:13:55,062 They closed the entrance without marking it on the map. 770 01:13:55,189 --> 01:13:56,896 What do we do now? 771 01:14:03,781 --> 01:14:06,114 There's another way in from section G13, 772 01:14:06,242 --> 01:14:08,325 but it's a long way around. 773 01:14:09,036 --> 01:14:11,323 - No other way? - There's no other way. 774 01:14:11,455 --> 01:14:13,663 Well, let's go then. 775 01:14:42,069 --> 01:14:43,981 Sure this is the way? 776 01:14:44,113 --> 01:14:46,230 Yeah, the entrance is right up ahead. 777 01:14:47,366 --> 01:14:50,985 Pam! Pam! 778 01:14:53,122 --> 01:14:54,784 Where are you, Pam? 779 01:14:58,461 --> 01:14:59,793 Pam! 780 01:15:02,631 --> 01:15:03,963 Pam! 781 01:15:05,926 --> 01:15:09,260 Pam! Pam! 782 01:15:25,571 --> 01:15:27,483 We're taking a right just up ahead. 783 01:15:27,615 --> 01:15:29,902 Just watch yourself. 784 01:15:34,497 --> 01:15:36,864 - Oh, my God! - What is it? 785 01:15:37,750 --> 01:15:40,333 Jeez, it's worse than I thought. 786 01:15:40,461 --> 01:15:44,796 - Come on. Let's get out of here. - No, no. I got an idea. Here. Hold this. 787 01:15:49,553 --> 01:15:51,135 Oh, shit. 788 01:15:53,140 --> 01:15:55,974 You're not gonna light that blowtorch. You're crazy. 789 01:15:56,102 --> 01:15:58,219 These sewage gases could be explosive. 790 01:15:58,354 --> 01:16:02,018 Don't worry. This section has plenty of ventilation. 791 01:16:02,149 --> 01:16:04,562 I'm gonna electrocute the bastards. 792 01:16:18,666 --> 01:16:20,953 We're gonna get fried. Come on! Let's go! 793 01:16:29,301 --> 01:16:31,042 Come on! 794 01:16:33,347 --> 01:16:35,054 Watch out for that pipe. 795 01:16:51,907 --> 01:16:54,866 - Goddamnit. - What? 796 01:16:54,994 --> 01:16:58,704 This shouldn't even be here. It isn't even on the map. 797 01:16:59,707 --> 01:17:03,792 Best I can figure were about underneath that... that old factory. 798 01:17:06,589 --> 01:17:08,046 What are we gonna do? 799 01:17:08,174 --> 01:17:11,383 There's nothing else we can do. We just have to go on. 800 01:17:12,720 --> 01:17:15,178 Let me call Foley, and let him know we're on our way. 801 01:17:16,432 --> 01:17:17,843 Foley, this is Brady. Come in. 802 01:17:17,975 --> 01:17:22,720 Yeah, Mike. I'm here. I'm near the rendezvous. Everything OK? 803 01:17:22,855 --> 01:17:25,518 We're just about at the entrance of the old factory. 804 01:17:25,649 --> 01:17:29,142 - What? - Meet us at the sewer entrance 805 01:17:29,278 --> 01:17:31,190 at the old factory in just a few minutes. 806 01:17:31,322 --> 01:17:32,858 We'll be there as soon as we can. 807 01:17:33,490 --> 01:17:35,402 Right. I'm on my way. 808 01:17:35,534 --> 01:17:37,116 Over. 809 01:17:37,995 --> 01:17:41,864 - Are we out of here? - Yeah. Let's go. 810 01:17:52,176 --> 01:17:54,463 There's a million of 'em down here. 811 01:17:54,595 --> 01:17:57,303 Come on, take out the torch, and use it now. 812 01:17:57,431 --> 01:18:02,142 Can't. There's enough methane down here to blow us all the way to Kentucky. 813 01:18:02,269 --> 01:18:05,353 Well, is there another way to go? 814 01:18:05,481 --> 01:18:07,063 Not that I know about. 815 01:18:08,484 --> 01:18:12,023 Oh, man. It's getting real tight down there. 816 01:18:25,084 --> 01:18:26,700 How much farther? 817 01:18:29,880 --> 01:18:31,337 Not far. 818 01:18:34,218 --> 01:18:37,086 What is it? What's wrong, Palmer? 819 01:18:43,310 --> 01:18:47,020 - They're right up ahead. - Come on now, Palmer. Move it. 820 01:18:47,147 --> 01:18:50,561 - Maybe you didn't hear what I said. - I hear you. I said move! 821 01:18:52,152 --> 01:18:53,859 Come on, Palmer! Go! 822 01:18:54,822 --> 01:18:56,779 Quick! Get out of here! 823 01:18:58,409 --> 01:19:01,902 Mike, do you read me? 824 01:19:02,037 --> 01:19:04,996 I'm at the old factory now. 825 01:19:05,124 --> 01:19:06,956 I'll open the manhole. 826 01:19:08,210 --> 01:19:09,621 Over and out. 827 01:19:31,775 --> 01:19:36,110 My God! This has got to be it! We're right underneath that old factory. 828 01:19:36,238 --> 01:19:39,572 Foley... Foley, come in. This is Mike. 829 01:19:39,700 --> 01:19:43,569 We've found their main breeding ground. Now, get all that stuff ready. 830 01:19:43,704 --> 01:19:45,696 We're gonna try to find a way out of here. 831 01:19:50,878 --> 01:19:55,293 Mike, come on! I've found a way! Will you drop that stuff? Come on! 832 01:20:03,891 --> 01:20:05,348 Come on! 833 01:20:06,435 --> 01:20:08,301 This is it. 834 01:20:09,313 --> 01:20:11,020 Yeah. 835 01:20:11,732 --> 01:20:13,598 But how are we gonna get over there? 836 01:20:14,234 --> 01:20:15,975 The sack. 837 01:20:16,111 --> 01:20:18,945 You're right. The sack. I'll go get the meat. 838 01:20:19,073 --> 01:20:20,564 I'll be right back. 839 01:20:36,465 --> 01:20:38,422 This ought to distract them for a minute. 840 01:20:42,805 --> 01:20:44,467 Toss the whole thing in. 841 01:20:48,769 --> 01:20:50,351 Whoa! 842 01:20:52,106 --> 01:20:54,894 - Now what are we gonna do? - We gotta go back that way. 843 01:20:56,860 --> 01:20:58,692 We can't go back. Look. 844 01:21:03,617 --> 01:21:05,074 Take this. I got an idea. 845 01:21:16,422 --> 01:21:18,880 Mike, get on the phone and call Foley. 846 01:21:19,007 --> 01:21:21,215 Tell him to pour that stuff down the manhole. 847 01:21:21,343 --> 01:21:23,551 - We'll get out this way. - Foley... 848 01:21:25,806 --> 01:21:27,342 Foley, it's Brady. Come in. 849 01:21:56,128 --> 01:21:58,245 Don! 850 01:21:59,047 --> 01:22:01,630 Don, give me your hand. Don, do you hear me? 851 01:22:01,758 --> 01:22:04,842 Help me! 852 01:22:04,970 --> 01:22:07,713 Don, give me your hand! 853 01:22:09,433 --> 01:22:11,641 Don! 854 01:22:14,188 --> 01:22:15,929 Don! 855 01:22:29,369 --> 01:22:32,032 Mike! Mike! Help me! 856 01:22:32,164 --> 01:22:34,577 Come on! 857 01:22:36,043 --> 01:22:38,160 Mike, get out! Get out! 858 01:23:07,282 --> 01:23:09,649 - Are you all right, Mike? - Do it, Foley! 859 01:23:09,785 --> 01:23:11,697 - But Palmer... Where is he? - Do it! 860 01:23:14,581 --> 01:23:17,449 Go on! Pour it in! Go on, Foley! Do it! Now! 861 01:24:35,746 --> 01:24:37,829 I'm sorry about your friend, Brady. 862 01:24:40,000 --> 01:24:42,617 You... You can go to hell. 863 01:24:43,962 --> 01:24:46,921 Mike... he knew the chances. 864 01:24:47,716 --> 01:24:49,628 I could've kept him out of this. 865 01:24:49,760 --> 01:24:52,377 No, I don't think you could. He knew that. 866 01:24:54,097 --> 01:24:56,885 We could never have done it without him, Mike. 867 01:24:59,728 --> 01:25:01,720 That's a small comfort now. 868 01:25:08,654 --> 01:25:10,486 - Mike! - Kim!68096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.