All language subtitles for Honey.I.Shrunk.the.Kids.1989.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,430 --> 00:03:00,890 Good morning, Quark. 2 00:03:03,517 --> 00:03:05,519 Couldn't believe it. Lisa told Janet 3 00:03:05,644 --> 00:03:08,314 that Paul asked Barbara to ask me if I had a date to the dance. 4 00:03:09,231 --> 00:03:11,859 No. They broke up for religious differences. 5 00:03:11,942 --> 00:03:14,069 She thought she was God and he disagreed. 6 00:03:16,405 --> 00:03:18,449 Yeah, this afternoon around five. 7 00:03:19,158 --> 00:03:20,910 I'm meeting him at the mall. 8 00:03:20,993 --> 00:03:23,621 I don't know. Maybe. Yeah. 9 00:03:25,664 --> 00:03:26,624 Oh, I can't. 10 00:03:26,707 --> 00:03:29,001 I've got to hang around awhile and keep an eye on Nick. 11 00:03:29,543 --> 00:03:31,128 He likes to take things apart. 12 00:03:32,630 --> 00:03:34,965 Well, that's why I watch it at your house. 13 00:03:35,674 --> 00:03:37,593 Things will cool off after today. 14 00:03:37,968 --> 00:03:39,887 Dad has his big "show and tell" at the lab. 15 00:03:41,388 --> 00:03:42,389 Zap! 16 00:03:43,891 --> 00:03:47,561 - It works! It really works! - Nick, get real. 17 00:03:48,854 --> 00:03:50,940 The subject... has disappeared. 18 00:03:51,065 --> 00:03:52,733 No, no, it's not that. 19 00:03:53,525 --> 00:03:54,777 No. 20 00:03:55,527 --> 00:03:57,571 Mom and Dad had an argument last night, 21 00:03:57,655 --> 00:03:59,281 and Mom spent the night at Grandma's. 22 00:03:59,698 --> 00:04:01,325 I think she needed a rest. 23 00:04:01,659 --> 00:04:03,369 Right. Her and me both. 24 00:04:03,786 --> 00:04:04,954 Yeah, okay. 25 00:04:05,663 --> 00:04:07,248 Okay. Bye. 26 00:04:12,670 --> 00:04:15,756 Amy... when's Mom coming home? 27 00:04:16,298 --> 00:04:19,301 She's working, Nick. She'll be home this afternoon. 28 00:04:22,638 --> 00:04:24,223 If only Dad could get that machine to work. 29 00:04:47,621 --> 00:04:48,789 Breakfast. 30 00:04:51,000 --> 00:04:52,668 I need a couple of minutes here. 31 00:04:56,922 --> 00:05:00,301 "I'll be down in five minutes." 32 00:05:01,927 --> 00:05:03,804 Typing with his gloves on again. 33 00:05:32,624 --> 00:05:35,085 Oh, no, not again! 34 00:05:35,544 --> 00:05:37,838 Who does he think he is, Mister Wizard? 35 00:05:40,799 --> 00:05:43,886 Szalinski, give it a rest! It's Saturday! 36 00:05:45,679 --> 00:05:47,306 It's construction, honey. 37 00:05:47,389 --> 00:05:49,475 You of all people should understand that. 38 00:05:49,975 --> 00:05:51,560 Yeah, but I want some sleep. 39 00:05:51,643 --> 00:05:53,604 We got a four-hour drive ahead of us. 40 00:05:55,147 --> 00:05:57,900 And I think he should have some consideration for other people. 41 00:05:57,983 --> 00:06:00,569 Give the guy a break. 42 00:06:00,694 --> 00:06:02,154 I'll give him a break. 43 00:06:03,030 --> 00:06:04,406 I'll break his arm! 44 00:06:05,074 --> 00:06:06,200 Honey! 45 00:06:08,243 --> 00:06:09,703 Szalinski! 46 00:06:10,579 --> 00:06:13,707 - You're much bigger than he is. - Szalinski! 47 00:06:15,626 --> 00:06:17,211 - Honey, can't we-- - Hold it, Dad. 48 00:06:18,295 --> 00:06:19,088 Don't move. 49 00:06:19,171 --> 00:06:21,590 - Ron, what are you doing? - Defending the backyard, Dad. 50 00:06:21,715 --> 00:06:22,925 That's my fishing rod! 51 00:06:23,008 --> 00:06:23,884 Dad, no! 52 00:06:23,967 --> 00:06:26,220 Dad! 53 00:06:28,972 --> 00:06:29,932 Am I bleeding? 54 00:06:30,057 --> 00:06:31,850 Honey, it's rubber. 55 00:06:31,934 --> 00:06:34,686 - Dad, I told you not to move. - What's on this thing? 56 00:06:35,312 --> 00:06:37,689 - Super Glue. - Super Glue? 57 00:06:37,940 --> 00:06:39,608 Gotta mark those trespassers, Dad. 58 00:06:39,733 --> 00:06:41,235 I'm not a trespasser. I'm your father! 59 00:06:41,318 --> 00:06:42,778 Better wash it off quick, hon. 60 00:06:43,028 --> 00:06:45,197 - It's taking the skin off. - I'll talk to you later. 61 00:06:45,364 --> 00:06:47,783 - What's with this kid? - He's 12. 62 00:06:47,950 --> 00:06:49,618 Attila the Hun was 12 once, too, you know. 63 00:06:49,701 --> 00:06:50,911 Oh, come on! 64 00:06:52,746 --> 00:06:53,956 He's sounding. 65 00:06:57,418 --> 00:06:58,669 Weird family. 66 00:07:13,725 --> 00:07:14,810 Dad? 67 00:07:15,602 --> 00:07:17,312 Look, I finished mine. 68 00:07:17,646 --> 00:07:19,982 - Looks just like yours, huh? - That's great, Nick. 69 00:07:21,108 --> 00:07:22,985 You know, Dad, I was calculating. 70 00:07:23,235 --> 00:07:24,361 If you took all the molecules in this house-- 71 00:07:24,445 --> 00:07:26,738 Listen, Nick, I gotta get this thing working before I leave. 72 00:07:26,822 --> 00:07:28,157 Why don't you help your sister? 73 00:08:11,825 --> 00:08:12,951 Stay back, boy. 74 00:08:13,410 --> 00:08:14,411 If this thing works, 75 00:08:14,495 --> 00:08:17,080 this'll put us right up there with the invention of electricity, 76 00:08:17,289 --> 00:08:19,958 the first man in space. 77 00:08:20,042 --> 00:08:21,293 First dog in space. 78 00:08:29,301 --> 00:08:31,803 Come on! Shrink! 79 00:08:32,554 --> 00:08:33,555 Shrink! 80 00:08:41,939 --> 00:08:43,941 Please, please, shrink. 81 00:08:44,441 --> 00:08:45,484 Shrink! 82 00:09:00,290 --> 00:09:01,083 On the other hand, 83 00:09:01,166 --> 00:09:03,794 we've come up with an interesting way of making applesauce. 84 00:09:09,132 --> 00:09:10,259 You got it, honey. 85 00:09:10,342 --> 00:09:11,885 - Sure? - Positive. 86 00:09:12,010 --> 00:09:15,055 You're wiping away brain cells, and there aren't many to spare. 87 00:09:16,181 --> 00:09:18,141 Everybody in my family's a comedian. 88 00:09:18,267 --> 00:09:19,977 Everybody except you, hon. 89 00:09:21,270 --> 00:09:22,604 Darn right. 90 00:09:25,148 --> 00:09:27,609 Well, look who's decided to join the land of the living. 91 00:09:28,402 --> 00:09:30,362 And is Russell ready for his big fishing trip? 92 00:09:31,196 --> 00:09:32,364 Not really, Dad. 93 00:09:33,031 --> 00:09:34,116 Not really? 94 00:09:34,199 --> 00:09:36,159 There's a big fish out there with your name on it. 95 00:09:37,411 --> 00:09:39,580 Fishing's your thing, Dad, not mine. 96 00:09:42,541 --> 00:09:44,501 - What's the matter with him? - Shh! 97 00:09:44,585 --> 00:09:45,752 What do you mean "shush"? 98 00:09:45,877 --> 00:09:48,589 I see nothing wrong with wanting to take my son fishing. 99 00:09:49,506 --> 00:09:51,174 Russel, I shouldn't be telling you this, 100 00:09:51,258 --> 00:09:53,135 but he was cut from the football team yesterday. 101 00:09:53,218 --> 00:09:54,636 - What? - Honey, please! 102 00:09:54,720 --> 00:09:56,513 What he doesn't need right now is to hear from you. 103 00:09:56,597 --> 00:09:57,514 He needs something. 104 00:09:57,598 --> 00:09:59,433 - When I was his age, I was cap-- - Captain of the team. 105 00:09:59,516 --> 00:10:01,310 And if my father wanted me to go on a fishing trip, 106 00:10:01,393 --> 00:10:02,519 - I would've been-- - Been grateful. 107 00:10:02,603 --> 00:10:04,605 Russ, he is too small for football. 108 00:10:04,688 --> 00:10:07,065 - He is not too small for football! - Too small! 109 00:10:07,149 --> 00:10:09,359 Shh! Honey, when you say things like that, 110 00:10:09,443 --> 00:10:10,694 you make him feel about this big. 111 00:10:10,777 --> 00:10:13,697 If he wants to feel big, he should act big. 112 00:10:18,952 --> 00:10:20,245 Elbows up. 113 00:10:24,207 --> 00:10:25,417 What's the matter with you? 114 00:10:25,500 --> 00:10:26,710 I am on a special diet. 115 00:10:27,169 --> 00:10:28,962 - No toxic waste. - Fine. 116 00:10:31,590 --> 00:10:32,924 Here, Quark. 117 00:10:37,220 --> 00:10:39,139 Eat it, Dad, before it gets cold. 118 00:10:45,145 --> 00:10:46,813 Mmm, did you get the machine to work? 119 00:10:47,981 --> 00:10:49,024 Yeah. 120 00:10:49,232 --> 00:10:50,817 A few more bugs to get out, but... 121 00:10:51,610 --> 00:10:52,778 What about the conference? 122 00:10:55,572 --> 00:10:57,157 Jeez, the conference. I gotta get going. 123 00:10:58,867 --> 00:11:01,203 Dad! Dad, wait. 124 00:11:01,536 --> 00:11:02,621 Dad! 125 00:11:02,704 --> 00:11:04,998 If Mom calls, tell her I'll be home by lunchtime. 126 00:11:05,082 --> 00:11:06,917 Dad, don't forget my dress from the cleaners, 127 00:11:07,000 --> 00:11:09,336 - Nick's allergy pills-- - It's all in my head. Don't worry. 128 00:11:09,795 --> 00:11:10,879 Wish me luck! 129 00:11:11,421 --> 00:11:13,006 I need luck getting out of this door. 130 00:11:19,721 --> 00:11:21,014 House of Insanity. 131 00:11:21,807 --> 00:11:23,558 - Hi, honey. - Hi, Mom. 132 00:11:23,809 --> 00:11:24,893 Nick, go get Dad. 133 00:11:24,976 --> 00:11:26,895 He's just leaving for the conference. 134 00:11:26,978 --> 00:11:29,272 Dad, it's Mom. 135 00:11:30,190 --> 00:11:31,525 - Where? - On the phone! 136 00:11:32,150 --> 00:11:32,901 Oh. 137 00:11:32,984 --> 00:11:34,403 How did everything go this morning? 138 00:11:34,528 --> 00:11:36,405 Boy, did we miss you. 139 00:11:36,655 --> 00:11:37,989 I missed you too, honey. 140 00:11:38,448 --> 00:11:39,950 Did Paul Tate ask you to the dance? 141 00:11:40,033 --> 00:11:41,576 I think he's going to. 142 00:11:41,660 --> 00:11:43,370 I'm gonna meet him at the mall later today. 143 00:11:43,745 --> 00:11:45,163 - Here's Dad. - Thanks. 144 00:11:45,872 --> 00:11:47,082 - Hiya. - Hi. 145 00:11:47,165 --> 00:11:47,958 Nick! 146 00:11:48,083 --> 00:11:49,668 I called to wish you the luck at the conference. 147 00:11:49,918 --> 00:11:50,961 Look, Diane, 148 00:11:51,420 --> 00:11:52,546 if things go well this morning, 149 00:11:52,629 --> 00:11:54,548 everything will change around here, I promise you. 150 00:11:54,798 --> 00:11:57,050 Okay. I have a house to show, 151 00:11:57,759 --> 00:11:59,845 and then I'll be home this afternoon and we'll talk. 152 00:11:59,928 --> 00:12:00,929 Good luck today. 153 00:12:01,054 --> 00:12:03,014 Thanks. Bye, honey. 154 00:12:04,141 --> 00:12:06,184 - What time is Mom coming home? - Later. 155 00:12:06,435 --> 00:12:08,270 Listen, we got to make this place spick and span. Okay? 156 00:12:08,353 --> 00:12:10,731 Nick, I want you to mow the lawn. Amy... 157 00:12:14,401 --> 00:12:15,444 Good luck. 158 00:12:26,747 --> 00:12:30,000 I'm helping my dad with this real important new invention. 159 00:12:30,333 --> 00:12:32,127 So, um... 160 00:12:33,211 --> 00:12:35,255 I... I'll let you mow half my yard. 161 00:12:36,173 --> 00:12:37,549 No, thanks. 162 00:12:39,885 --> 00:12:41,678 Wow! With that? 163 00:12:42,012 --> 00:12:43,013 Yeah! 164 00:12:43,847 --> 00:12:46,266 And... this. 165 00:12:49,561 --> 00:12:51,605 Oh, it's a remote control! 166 00:12:52,314 --> 00:12:54,983 Tell you what. 167 00:12:55,233 --> 00:12:59,029 You throw in... a box of cookies, I'll let you cut the whole thing. 168 00:13:00,238 --> 00:13:03,074 Oh, but I have to go and meet Newt right now. 169 00:13:05,285 --> 00:13:06,661 Uh, could I do it later? 170 00:13:07,704 --> 00:13:08,955 I don't think so, because, you know, 171 00:13:09,039 --> 00:13:10,832 - my dad's gonna come home and... - Aw, come on! 172 00:13:12,459 --> 00:13:14,002 Okay. Don't be too late. 173 00:13:14,336 --> 00:13:15,545 Okay, thanks. 174 00:13:15,921 --> 00:13:17,214 No problem. 175 00:13:17,506 --> 00:13:18,757 See you later! 176 00:13:24,763 --> 00:13:27,641 Nothing like a hard day's work. 177 00:13:31,812 --> 00:13:33,230 French fries, 178 00:13:35,273 --> 00:13:36,566 Tater sticks, 179 00:13:38,276 --> 00:13:39,444 meat loaf, 180 00:13:40,654 --> 00:13:42,531 veal "parmedjian." 181 00:13:42,864 --> 00:13:44,533 Hey, Dad. Wanna go play some baseball? 182 00:13:45,075 --> 00:13:46,785 Hmm, baseball... 183 00:13:48,203 --> 00:13:49,246 No. 184 00:13:49,621 --> 00:13:51,373 I gotta load the camper, Ron. I'm busy. 185 00:13:52,499 --> 00:13:53,834 Hey, Russ, pitch for me. 186 00:14:12,060 --> 00:14:13,436 Hey, Szalinski, 187 00:14:14,020 --> 00:14:15,897 ever do anything normal, like play baseball? 188 00:14:16,106 --> 00:14:17,190 Nope. 189 00:14:18,441 --> 00:14:20,068 Baseball's for mortals. 190 00:14:20,277 --> 00:14:21,653 Maybe you could be the base. 191 00:14:23,029 --> 00:14:24,573 Maybe you could be the mound. 192 00:14:24,948 --> 00:14:26,032 Ronald! 193 00:14:26,533 --> 00:14:27,659 Lug your stuff. 194 00:14:28,493 --> 00:14:29,828 Later, worm. 195 00:14:37,168 --> 00:14:38,753 Russell, give me a hand here. 196 00:14:42,340 --> 00:14:44,926 Russell! Give me a hand here. 197 00:14:46,761 --> 00:14:48,847 Dad, it's early. 198 00:14:49,848 --> 00:14:52,517 The early worm catches the fish, Russell. 199 00:14:54,102 --> 00:14:55,145 Remember that. 200 00:14:56,938 --> 00:14:59,566 The Forresters are coming by after lunch, so come on! Quick march! 201 00:15:33,600 --> 00:15:34,976 Weird family. 202 00:15:56,206 --> 00:15:57,290 Russell... 203 00:15:59,501 --> 00:16:02,879 I know it seems strange when you look at me today, but, 204 00:16:03,296 --> 00:16:04,506 when I was your age, 205 00:16:04,798 --> 00:16:06,716 I was not much bigger than you. 206 00:16:07,509 --> 00:16:09,469 I know, Dad. You've told me about a million times. 207 00:16:09,552 --> 00:16:11,096 All right, just hear me out. 208 00:16:11,304 --> 00:16:14,140 The point is, coach put me on these babies. 209 00:16:14,641 --> 00:16:15,767 Know what happened? 210 00:16:16,434 --> 00:16:19,187 I put on 20 pounds of pure, unadulterated, 211 00:16:19,270 --> 00:16:21,523 blitz-the-quarterback and rip-his-head-off muscle, Russell. 212 00:16:22,482 --> 00:16:24,401 Now, I'll make you a little bet. 213 00:16:24,901 --> 00:16:27,737 If you work out for... three months, 214 00:16:28,029 --> 00:16:31,241 you will be throwing farther, you will be running faster, 215 00:16:31,408 --> 00:16:34,369 and you will be hitting harder than anybody else on that team. 216 00:16:59,144 --> 00:17:00,353 Go ahead, go ahead. 217 00:17:02,480 --> 00:17:05,984 Um, Dad, you know the weights aren't my thing. 218 00:17:07,736 --> 00:17:09,279 Fishing isn't your thing. 219 00:17:09,863 --> 00:17:13,241 Weights aren't your thing. Just what is your thing? 220 00:17:15,827 --> 00:17:17,078 I don't know, 221 00:17:17,454 --> 00:17:19,164 but I'll keep you posted, okay? 222 00:17:19,789 --> 00:17:22,917 Fine, until you do, you're trying these, 223 00:17:23,585 --> 00:17:26,254 and you're coming fishing with the family. Is that clear? 224 00:17:27,505 --> 00:17:29,549 I can't hear you! 225 00:17:30,425 --> 00:17:31,676 Yes, sir. 226 00:17:32,886 --> 00:17:34,095 Better. 227 00:17:35,346 --> 00:17:36,556 Uh... 228 00:17:37,182 --> 00:17:39,142 lift with your legs, not with your back. 229 00:17:53,698 --> 00:17:55,533 What am I doing wrong, Spike? 230 00:18:04,084 --> 00:18:06,461 Russell, you're not smoking a cigarette, are you? 231 00:18:06,544 --> 00:18:08,630 No, dear. You know I've given that up. 232 00:18:22,811 --> 00:18:24,896 - Your stuff all loaded? - Ready to fire. 233 00:18:25,313 --> 00:18:27,148 We've got the best spot on the lake. You looking forward to it? 234 00:18:27,232 --> 00:18:28,274 Tubular! 235 00:18:30,068 --> 00:18:32,612 He's only 12 and he's already thinking about construction. 236 00:18:33,947 --> 00:18:35,657 Why can't Russell be more like that? 237 00:18:35,740 --> 00:18:37,742 Oh, honey, just give him a chance. 238 00:18:45,834 --> 00:18:47,252 Ron Thompson at the plate. 239 00:18:47,335 --> 00:18:49,379 Bottom of the 9th. Clutch situation. 240 00:18:49,671 --> 00:18:51,005 Here comes the pitch! 241 00:18:51,548 --> 00:18:54,592 Oh, he's swinging like a rusty gate! 242 00:18:55,135 --> 00:18:57,262 He pumps once, pumps twice. Oh! 243 00:18:57,679 --> 00:19:00,140 He's never been good on the high outside pitch. 244 00:19:00,431 --> 00:19:02,934 Here it comes. The fastball is bread and butter. 245 00:19:03,560 --> 00:19:04,561 Grand... 246 00:19:07,647 --> 00:19:08,690 slam. 247 00:19:13,111 --> 00:19:14,821 Hey, hey, I didn't do it. 248 00:19:15,155 --> 00:19:16,656 - Come on, dope. - Nobody has to know. 249 00:19:16,739 --> 00:19:17,907 Nobody saw it but you! 250 00:19:18,658 --> 00:19:21,786 Let's negotiate. I'm your brother, Russ. 251 00:19:21,953 --> 00:19:23,788 You're not supposed to fink on your own bother! 252 00:19:25,290 --> 00:19:28,042 Turn me in, and I'll tell all what you spend your allowance on! 253 00:19:28,126 --> 00:19:29,419 Come on, Russ. 254 00:19:31,379 --> 00:19:34,174 Look, either you tell 'em, or I tell 'em, okay? 255 00:19:35,842 --> 00:19:37,760 Okay, you tell 'em. 256 00:19:54,402 --> 00:19:55,904 Aren't you in the wrong yard? 257 00:19:56,112 --> 00:19:57,655 - Listen, nerd face... - Tell 'em! 258 00:19:58,031 --> 00:19:59,115 What's going on? 259 00:19:59,657 --> 00:20:01,492 Hi. Um... 260 00:20:02,535 --> 00:20:04,495 I'm Russ Thompson from next door. 261 00:20:05,538 --> 00:20:06,497 Um... 262 00:20:07,207 --> 00:20:09,000 Um, my brother has something to tell you. 263 00:20:09,500 --> 00:20:10,668 Or else I can tell her. 264 00:20:10,835 --> 00:20:11,920 Okay. 265 00:20:12,378 --> 00:20:14,005 See, I was playing with my ball, right? 266 00:20:14,130 --> 00:20:17,133 Well, actually, it's not my ball exactly. It's Charlie Sudzen's... 267 00:20:17,217 --> 00:20:18,218 Just tell her what you did. 268 00:20:18,426 --> 00:20:20,887 It never would have happened if their house wasn't so close. 269 00:20:21,763 --> 00:20:23,431 He hit a baseball through your attic window. 270 00:20:23,556 --> 00:20:24,474 He what? 271 00:20:24,557 --> 00:20:27,560 It shouldn't have been closed in the first place. It's a nice day! 272 00:20:27,644 --> 00:20:29,687 We'll get it fixed, okay? We'll take it out of his allowance, all right? 273 00:20:29,771 --> 00:20:31,397 My allowance? Dream on. 274 00:20:31,481 --> 00:20:33,358 Okay. We'll just have Dad pay for it, huh? 275 00:20:34,150 --> 00:20:36,402 We'll take it out of my allowance. Give me my ball back. 276 00:20:36,486 --> 00:20:39,280 Until you pay, no man shall pass. 277 00:20:39,364 --> 00:20:41,324 You've got nothing to say about it, space boy. 278 00:20:41,407 --> 00:20:42,533 Cool it! 279 00:20:43,785 --> 00:20:46,079 Nick, take him upstairs and get him his ball. 280 00:20:46,162 --> 00:20:47,622 - And clean up the mess. - What? 281 00:20:47,705 --> 00:20:50,041 Do it, Nick. I don't have time to mess around. 282 00:20:52,252 --> 00:20:53,086 Come on. 283 00:20:53,211 --> 00:20:56,047 This is what's wrong with the American system of justice. 284 00:20:57,590 --> 00:20:58,633 So... 285 00:21:00,218 --> 00:21:01,594 You like to dance, huh? 286 00:21:02,929 --> 00:21:04,138 How do you know? 287 00:21:05,932 --> 00:21:06,683 Well... 288 00:21:06,766 --> 00:21:08,476 - You could see me? - No! 289 00:21:08,559 --> 00:21:10,270 No... Yeah, I could... 290 00:21:11,271 --> 00:21:12,689 but I wasn't watching you, I... 291 00:21:16,651 --> 00:21:17,819 Awesome. 292 00:21:18,403 --> 00:21:20,905 So your dad's still in contact with his home planet. 293 00:21:32,750 --> 00:21:35,545 And given that my machine can substantially reduce the size 294 00:21:35,628 --> 00:21:37,630 of bulky payloads... 295 00:21:39,007 --> 00:21:40,508 and fuel supplies, 296 00:21:40,800 --> 00:21:43,261 the savings to the space program would be staggering. 297 00:21:43,553 --> 00:21:44,804 Mr. Szalinski, 298 00:21:45,054 --> 00:21:48,016 are you trying to tell me that suddenly size is no longer relative? 299 00:21:48,308 --> 00:21:50,059 Well, that's right, Professor Fredrickson, 300 00:21:50,143 --> 00:21:53,021 that all matter is made up of not only density, but of empty space. 301 00:21:53,104 --> 00:21:54,731 And if we can proportionately reduce 302 00:21:54,814 --> 00:21:56,524 the amount of empty space in any given object, 303 00:21:56,607 --> 00:21:58,484 we can thereby... shrink the object. 304 00:21:58,568 --> 00:22:00,153 Uh-huh. Where's your proof? 305 00:22:01,529 --> 00:22:03,656 When Einstein came up with the atomic bomb, 306 00:22:03,781 --> 00:22:05,325 did they ask him to prove that it worked? 307 00:22:05,825 --> 00:22:08,536 You, Mr. Szalinski, are hardly Einstein. 308 00:22:10,872 --> 00:22:11,998 I picked a name. 309 00:22:12,123 --> 00:22:14,292 You have, however, managed to shrink one thing. 310 00:22:14,625 --> 00:22:16,336 The size of this audience. 311 00:22:16,627 --> 00:22:18,671 Gentlemen, ladies, I don't know about you, 312 00:22:18,755 --> 00:22:20,214 but I'm going to lunch. 313 00:22:28,139 --> 00:22:29,974 Wayne? Wayne! 314 00:22:30,933 --> 00:22:34,020 - Oh, hi, Dr. Brainard. - Don't take it too hard, Wayne. 315 00:22:34,312 --> 00:22:36,981 It will take time to convince people without proof. 316 00:22:37,774 --> 00:22:39,650 I appreciate it. Thanks a lot. 317 00:22:41,444 --> 00:22:44,364 By the way, you were right about the electric flea collar. 318 00:22:44,447 --> 00:22:46,282 The extension cord was a bad idea. 319 00:22:47,241 --> 00:22:48,910 What could be taking them so long? 320 00:22:50,536 --> 00:22:52,497 I am not missing the mall today. 321 00:22:53,664 --> 00:22:54,832 Nick! 322 00:22:58,211 --> 00:22:59,462 - Nick. - Ron? 323 00:22:59,545 --> 00:23:01,714 If you guys are hiding up here, it's not funny. 324 00:23:02,799 --> 00:23:04,467 Nick, you know what Dad said. 325 00:23:04,926 --> 00:23:06,844 You're not supposed to be playing up here. 326 00:23:22,443 --> 00:23:23,694 Where are we? 327 00:23:36,666 --> 00:23:37,875 Oh, my God. What happened? 328 00:23:38,084 --> 00:23:39,669 - Amy! - Russ! 329 00:23:40,211 --> 00:23:41,671 Amy! 330 00:23:43,297 --> 00:23:44,298 Nicky. 331 00:23:44,382 --> 00:23:45,550 Ron? 332 00:23:48,594 --> 00:23:49,971 Nick, what happened? 333 00:23:50,054 --> 00:23:51,681 We're all the size of boogers! 334 00:23:55,476 --> 00:23:56,853 Be quiet, Quark! 335 00:23:59,772 --> 00:24:00,982 Nick, what did you do? 336 00:24:01,065 --> 00:24:03,609 - Me? It was his ball. - Shut up, wimp! 337 00:24:03,693 --> 00:24:06,446 We have to get Dad. He'll know what to do. 338 00:24:10,408 --> 00:24:13,286 Nick, if that's Paul Tate, I'm gonna kill you. 339 00:24:20,376 --> 00:24:23,087 Can somebody get that? 340 00:24:23,171 --> 00:24:25,298 - What's that? - It's Dad's thinking couch. 341 00:24:31,637 --> 00:24:33,473 Amy? Nick? 342 00:24:33,723 --> 00:24:34,932 Hello? 343 00:24:39,437 --> 00:24:40,646 It's not for you. 344 00:24:43,649 --> 00:24:45,067 What is it, Quark? 345 00:24:45,151 --> 00:24:47,028 Nick! 346 00:24:48,863 --> 00:24:50,907 - Listen. - Are you guys home? 347 00:24:51,199 --> 00:24:53,242 Sounds like Dad. He'll fix us. 348 00:24:53,367 --> 00:24:55,912 Mr. Szalinski, up here! 349 00:24:56,162 --> 00:24:57,580 Up here, Dad! 350 00:24:57,747 --> 00:24:59,790 Quick, over there by the door, okay? Get that side! 351 00:25:00,124 --> 00:25:01,292 Is anybody up there? 352 00:25:01,375 --> 00:25:03,461 Nick, get off and give us a hand! 353 00:25:05,421 --> 00:25:07,173 Nick? Amy? 354 00:25:07,715 --> 00:25:09,675 Hey, Amy, your date's here. 355 00:25:10,259 --> 00:25:11,552 Oh, gross. 356 00:25:11,969 --> 00:25:13,471 Watch out for the crack! 357 00:25:19,060 --> 00:25:20,645 Hurry up. He's coming! 358 00:25:34,867 --> 00:25:37,954 Right here, Mr. Szalinski. 359 00:25:39,247 --> 00:25:40,665 - Dad! - Dad! 360 00:25:49,840 --> 00:25:52,468 Help, help! 361 00:26:00,393 --> 00:26:01,686 Where's my couch? 362 00:26:07,483 --> 00:26:10,361 - What is he, deaf? - Don't you get it? 363 00:26:10,820 --> 00:26:12,905 We're too small. He can't hear us. 364 00:26:18,244 --> 00:26:19,370 Dad! 365 00:26:26,377 --> 00:26:27,878 I don't believe this. 366 00:26:30,006 --> 00:26:31,090 What a day. 367 00:26:31,716 --> 00:26:32,758 Ah! 368 00:26:35,553 --> 00:26:37,054 This is all your fault. 369 00:26:38,514 --> 00:26:40,349 - Five years of... - No, Dad, it works! 370 00:26:40,433 --> 00:26:42,351 - Szalinski, don't do it! - No, Mr. Szalinski! 371 00:26:42,435 --> 00:26:43,978 - Dad! - Don't even work! 372 00:26:48,733 --> 00:26:49,859 No! 373 00:26:50,860 --> 00:26:52,278 Run! 374 00:27:01,621 --> 00:27:02,788 Dad! 375 00:27:08,419 --> 00:27:09,503 Stay there! 376 00:27:09,920 --> 00:27:12,048 There's glass everywhere here now. 377 00:27:18,262 --> 00:27:20,389 No! 378 00:27:37,114 --> 00:27:38,157 Go! 379 00:27:41,077 --> 00:27:42,119 Help! 380 00:27:51,253 --> 00:27:53,005 No! 381 00:28:25,162 --> 00:28:26,414 Not now, Quark. 382 00:28:28,040 --> 00:28:30,042 Szalinski, do they pick up your trash 383 00:28:30,126 --> 00:28:31,377 the same day they get ours? 384 00:28:31,460 --> 00:28:33,087 - Ow! - Nick? 385 00:28:33,170 --> 00:28:34,797 I'm over here! 386 00:28:35,172 --> 00:28:36,465 Whose arm is this? 387 00:28:36,549 --> 00:28:38,509 I don't know, but I'm not waiting around to find out. 388 00:28:38,592 --> 00:28:41,011 - Move over! - Ow! Watch out! 389 00:28:55,568 --> 00:28:56,944 Oh, my God. 390 00:28:59,572 --> 00:29:01,824 Reminds me of the backyard. 391 00:29:03,659 --> 00:29:06,078 Something tells me we're not going fishing this weekend. 392 00:29:06,162 --> 00:29:07,955 That should make you happy. 393 00:29:08,038 --> 00:29:09,707 Blow it out your shorts, Ron. 394 00:29:09,915 --> 00:29:11,417 Dad can fix us, right Nick? 395 00:29:12,042 --> 00:29:14,628 I... I think so. 396 00:29:15,171 --> 00:29:16,630 RON; Oh, great. 397 00:29:17,173 --> 00:29:18,549 We just have to get back to the house. 398 00:29:18,632 --> 00:29:20,593 I'm never going back to your house! 399 00:29:21,218 --> 00:29:22,428 I'm going home. 400 00:29:23,512 --> 00:29:24,805 Come on, Russ. 401 00:29:28,559 --> 00:29:30,811 - Russ? - Tell me the truth. 402 00:29:31,520 --> 00:29:32,646 Can your dad help us? 403 00:29:32,855 --> 00:29:35,232 Russ, we're supposed to go fishing. 404 00:29:35,357 --> 00:29:37,401 Yeah, right. How're you going, as bait? 405 00:29:39,278 --> 00:29:40,571 What a witch! 406 00:29:53,751 --> 00:29:56,086 Russ, you coming down or what? 407 00:29:56,670 --> 00:29:58,172 Well, we can't stay here. 408 00:30:00,591 --> 00:30:02,426 Well, I think we should stick together. 409 00:30:04,678 --> 00:30:05,930 Well, come on. 410 00:30:11,936 --> 00:30:13,020 Nicky! 411 00:30:34,792 --> 00:30:36,961 I don't think we're in Kansas anymore, Toto. 412 00:30:38,254 --> 00:30:40,714 I don't think we're in the food chain anymore, Dorothy. 413 00:30:47,721 --> 00:30:48,597 Come on, Ron. 414 00:30:48,681 --> 00:30:50,349 - We're gonna go with them. - What? 415 00:30:51,183 --> 00:30:53,394 You let a girl tell you what to do? Mmm. 416 00:30:54,436 --> 00:30:56,647 Look, Ron. Down here, you're gonna listen to me. 417 00:30:56,981 --> 00:30:59,108 From now on, you're gonna do what I say! 418 00:30:59,984 --> 00:31:01,026 Run! 419 00:31:18,002 --> 00:31:21,088 Great Sir Russell Thompson, stalking the rogue butterfly. 420 00:31:21,213 --> 00:31:22,548 Knock it off, Ron. 421 00:31:23,841 --> 00:31:27,094 We're now a quarter of an inch tall, and... 422 00:31:27,636 --> 00:31:29,597 64 feet from the house. 423 00:31:30,222 --> 00:31:33,100 That's the equivalent of 3.2 miles. 424 00:31:33,684 --> 00:31:36,604 That's a long way, even for a man of science. 425 00:31:36,770 --> 00:31:39,106 Nick, I've got six hours to get home, 426 00:31:39,189 --> 00:31:40,900 get big, and get to the mall. 427 00:31:41,817 --> 00:31:43,110 Now get moving! 428 00:31:45,779 --> 00:31:49,950 That butterfly had a wingspan of 42 feet! 429 00:31:50,159 --> 00:31:51,493 Nick! 430 00:32:06,216 --> 00:32:07,217 Hi. 431 00:32:08,052 --> 00:32:09,303 Hi. 432 00:32:10,679 --> 00:32:11,889 - Look, Diane... - Guess what I saw... 433 00:32:13,390 --> 00:32:15,434 - I sold a house. - Really? That's great! 434 00:32:15,517 --> 00:32:18,646 Yeah, you know that big estate? The Boorsteins bought it. 435 00:32:18,729 --> 00:32:20,981 I only had to show it to them 12 times. 436 00:32:21,482 --> 00:32:22,900 How'd your conference go? 437 00:32:23,651 --> 00:32:25,027 I got a lot of laughs. 438 00:32:25,527 --> 00:32:28,197 - Oh, Wayne. - I failed, Diane. I'm... 439 00:32:28,781 --> 00:32:31,951 I'm just gonna get my old job back, if I can get my old job back. 440 00:32:32,201 --> 00:32:34,578 But from now on, things are gonna be different. 441 00:32:34,870 --> 00:32:36,163 Different. 442 00:32:37,706 --> 00:32:38,791 Right. 443 00:32:42,044 --> 00:32:43,170 Where are the kids? 444 00:32:43,462 --> 00:32:45,714 I haven't seen them since I left this morning. 445 00:32:46,131 --> 00:32:47,466 Did you tell them I was coming home? 446 00:32:47,549 --> 00:32:49,218 Yeah, that's why they cleaned things up. 447 00:32:50,052 --> 00:32:51,345 I see. 448 00:32:51,887 --> 00:32:53,555 Well, they're probably just at the mall. 449 00:32:56,600 --> 00:32:59,561 Want to hear something strange? My thinking couch is missing. 450 00:33:00,312 --> 00:33:02,856 - The one from the attic? - Yeah. 451 00:33:11,615 --> 00:33:14,952 Hey, Ron. This is a lot better than those nature hikes Dad drags... 452 00:33:16,954 --> 00:33:20,416 Nick, don't you ever pick up your toys? 453 00:33:20,499 --> 00:33:21,709 What a wimp! 454 00:33:22,251 --> 00:33:24,128 Been looking for that guy. 455 00:33:27,923 --> 00:33:29,425 It's already one o'clock. 456 00:33:30,050 --> 00:33:31,260 So much for the mall. 457 00:33:31,635 --> 00:33:33,262 What if time shrunk, too? I mean, 458 00:33:33,345 --> 00:33:36,932 what if it's hours to us, but it's years to the rest of the world? 459 00:33:37,349 --> 00:33:39,852 Okay, that would be cool. All my teachers would be retired. 460 00:33:40,060 --> 00:33:42,730 Impossible. Time doesn't exist, except as a... 461 00:33:42,855 --> 00:33:44,106 No... 462 00:33:44,440 --> 00:33:46,150 What's a river doing in your yard? 463 00:33:46,442 --> 00:33:47,943 It's not a river, dope. 464 00:33:48,027 --> 00:33:50,571 It could be a stream of dog pee and it looks like a river to us. 465 00:33:52,698 --> 00:33:53,949 Let's swim it. 466 00:33:58,787 --> 00:34:01,749 - Have a ball, baby. - I'm not swimming in that. 467 00:34:03,792 --> 00:34:07,588 Hey, if we could get some rope, we could make a log bridge! 468 00:34:10,174 --> 00:34:12,009 If we... If we had some logs. 469 00:34:16,680 --> 00:34:17,723 Quark! 470 00:34:17,806 --> 00:34:19,183 - Your dog? - Yeah. 471 00:34:19,475 --> 00:34:20,726 Quark can't hear us. 472 00:34:20,809 --> 00:34:23,103 Yeah, he can. Dogs have great ears. 473 00:34:23,270 --> 00:34:26,065 If we can get on him, he'll take us all the way back to the house. 474 00:34:26,398 --> 00:34:27,441 Whistle. 475 00:34:41,330 --> 00:34:43,582 - What's wrong? - He can't whistle. 476 00:34:47,419 --> 00:34:49,213 Let's get higher up. 477 00:34:52,716 --> 00:34:54,134 You know how to whistle. 478 00:34:54,384 --> 00:34:56,637 You just put your lips together and blow. 479 00:35:06,605 --> 00:35:09,525 From the top of that flower, we could see over the grass. 480 00:35:11,568 --> 00:35:12,903 Let's climb! 481 00:35:18,700 --> 00:35:21,495 No, Patty, no, no. There's nothing to worry about. 482 00:35:21,703 --> 00:35:24,164 Just have Amy call me if you hear from her. Thanks. 483 00:35:25,916 --> 00:35:27,918 Amy's not at Patty's, and Nick's not at the Koestlers'. 484 00:35:28,001 --> 00:35:29,795 I'm gonna call Betsy. 485 00:35:30,003 --> 00:35:32,256 Well, they've got to be somewhere. Did you check next door? 486 00:35:32,506 --> 00:35:34,925 At the Thompsons'? They'd rather be in school! 487 00:35:43,225 --> 00:35:44,518 Nick, be careful! 488 00:35:45,561 --> 00:35:46,812 Yes, Mother. 489 00:35:48,564 --> 00:35:49,773 I'll go up with them. 490 00:36:05,080 --> 00:36:07,124 It's Quark! 491 00:36:08,417 --> 00:36:09,418 Oh, no! 492 00:36:09,501 --> 00:36:10,586 What is it, Nick? 493 00:36:10,669 --> 00:36:12,421 It's that stupid cat of theirs! 494 00:36:12,504 --> 00:36:13,881 Our cat is not stupid! 495 00:36:14,006 --> 00:36:17,176 - It just chased Quark away! - It's Russ's stupid cat... ahh! 496 00:36:17,259 --> 00:36:18,844 Hang on, Nick! 497 00:36:18,927 --> 00:36:22,639 I can't! I'm slipping! 498 00:36:25,976 --> 00:36:27,144 Nicky! 499 00:36:27,436 --> 00:36:28,812 Get out of there! 500 00:36:29,271 --> 00:36:31,023 You're allergic to pollen! 501 00:36:31,815 --> 00:36:33,150 It's too big! 502 00:36:35,611 --> 00:36:37,571 I'm too little to breathe it in! 503 00:36:48,457 --> 00:36:49,666 Diane! 504 00:36:50,209 --> 00:36:51,335 Hi, Mae. 505 00:36:52,502 --> 00:36:54,087 We haven't seen you around much lately. 506 00:36:54,630 --> 00:36:55,756 Well, I've been working a lot. 507 00:36:56,048 --> 00:36:57,841 You haven't seen Ronnie or Russ, have you? 508 00:36:58,634 --> 00:37:00,636 You know something, I can't find Nick and Amy. 509 00:37:01,929 --> 00:37:03,805 If you see them, would you send them home right away? 510 00:37:04,431 --> 00:37:07,309 Oh, sure. Same thing if you see mine. 511 00:37:09,144 --> 00:37:12,522 Russell, the Szalinski kids are missing, too. 512 00:37:12,731 --> 00:37:14,566 If they're smart, they ran away with the circus. 513 00:37:15,275 --> 00:37:17,236 I don't know where they could be. They know we're leaving. 514 00:37:17,527 --> 00:37:18,612 Ronald? 515 00:37:19,529 --> 00:37:20,739 Russell? 516 00:37:26,912 --> 00:37:28,330 Amy? 517 00:37:29,790 --> 00:37:30,958 Nick? 518 00:37:33,919 --> 00:37:35,462 Amy? 519 00:37:36,171 --> 00:37:38,131 - What is it? - Sounds like Mom. 520 00:37:39,341 --> 00:37:41,510 Sounds more like a swarm of... 521 00:37:44,513 --> 00:37:45,555 Bees! 522 00:37:50,727 --> 00:37:54,940 - Amy, get him off of me! - Nicky! 523 00:37:55,023 --> 00:37:56,858 - Get him away! - Hold on, Nick! 524 00:37:57,484 --> 00:37:59,736 Russ! 525 00:38:00,070 --> 00:38:01,196 Nicky! 526 00:38:03,198 --> 00:38:04,866 Nick, give me your hand! 527 00:38:05,242 --> 00:38:07,869 Nick, hold on! 528 00:38:09,955 --> 00:38:13,208 We're never gonna find Russ now. It's all your stupid dad's fault. 529 00:38:13,292 --> 00:38:16,169 Shut up! My brother's up there, too. 530 00:38:16,253 --> 00:38:18,338 Help! 531 00:38:18,422 --> 00:38:21,091 Russ, don't let go! 532 00:38:24,094 --> 00:38:25,846 Hold on! 533 00:38:32,769 --> 00:38:34,646 Help! 534 00:38:45,365 --> 00:38:46,116 I'm getting worried. 535 00:38:46,199 --> 00:38:48,035 I'm gonna go to the mall and look for the kids. 536 00:38:48,118 --> 00:38:50,037 Why don't you stay here in case they come back. 537 00:38:50,579 --> 00:38:51,747 Okay. 538 00:38:53,957 --> 00:38:55,208 Hey, Szalinski! 539 00:38:57,252 --> 00:38:59,880 Your lawn's beginning to look like the Amazon. 540 00:39:00,922 --> 00:39:04,551 Yeah? Producing oxygen, Russ. We've all gotta do our part. 541 00:39:04,843 --> 00:39:06,887 You know, the jungles are receding everywhere. 542 00:39:09,264 --> 00:39:10,390 Dad! 543 00:39:12,225 --> 00:39:15,562 - Don't! - Stop! We're on the bee! 544 00:39:18,482 --> 00:39:19,816 Where... Where's... 545 00:39:20,275 --> 00:39:22,778 - Stop! You'll kill us! - Don't do it! 546 00:39:22,861 --> 00:39:24,821 Please! 547 00:39:25,364 --> 00:39:28,367 Stop it! Whoa! 548 00:39:32,746 --> 00:39:34,331 Hold on, Nick! 549 00:39:34,581 --> 00:39:36,458 We're going down! 550 00:39:43,423 --> 00:39:44,966 Wayne... 551 00:39:46,426 --> 00:39:47,803 if the Boorsteins come by, 552 00:39:47,886 --> 00:39:49,638 their escrow papers are in my briefcase. 553 00:39:49,846 --> 00:39:51,139 Think you can handle that? 554 00:39:53,558 --> 00:39:56,395 - There was a bee on me. - Yeah, right. 555 00:40:00,649 --> 00:40:01,942 Wait a second. 556 00:40:03,985 --> 00:40:05,862 Nick doesn't play baseball. 557 00:40:11,034 --> 00:40:12,411 I just figured it out. 558 00:40:12,744 --> 00:40:15,205 I never woke up this morning. This is all a bad dream. 559 00:40:15,664 --> 00:40:18,375 - Ron, get up. - You're just a nightmare! 560 00:40:18,625 --> 00:40:20,627 When I get up, Dad and I will be going fishing. 561 00:40:21,002 --> 00:40:22,379 I'm warning you. 562 00:40:26,341 --> 00:40:29,594 Okay, Ron... maybe you're right. 563 00:40:30,804 --> 00:40:32,514 Maybe this is just all a bad dream. 564 00:40:33,390 --> 00:40:35,183 But if it is... 565 00:40:36,226 --> 00:40:37,561 would this hurt? 566 00:40:37,644 --> 00:40:38,937 Get up! 567 00:40:40,439 --> 00:40:42,691 If you were my brother, I'd put myself up for adoption. 568 00:40:42,774 --> 00:40:45,444 Yeah? I hope your face ends up on a milk carton. 569 00:40:56,621 --> 00:40:58,165 My chair. 570 00:41:01,877 --> 00:41:03,253 My couch. 571 00:41:08,592 --> 00:41:09,801 It works. 572 00:41:18,477 --> 00:41:20,645 Nick? Amy? 573 00:41:21,605 --> 00:41:22,981 Can you hear me? 574 00:41:25,233 --> 00:41:26,318 Nick. 575 00:42:25,627 --> 00:42:27,128 Uh-huh. 576 00:42:40,100 --> 00:42:41,434 Nick? 577 00:42:42,644 --> 00:42:43,895 Nick! 578 00:42:48,358 --> 00:42:50,819 Nick! 579 00:42:51,861 --> 00:42:53,196 Are you okay? 580 00:42:56,533 --> 00:42:59,911 When we crashed, my entire life flashed before my eyes. 581 00:43:01,705 --> 00:43:03,081 It didn't take too long. 582 00:43:07,335 --> 00:43:08,670 I'm scared, Russ. 583 00:43:09,588 --> 00:43:11,172 We could be anywhere now. 584 00:43:13,508 --> 00:43:14,968 I think we're still in your yard. 585 00:43:15,385 --> 00:43:16,177 How do you know? 586 00:43:16,261 --> 00:43:18,096 Any other yard, the grass would be shorter. 587 00:43:18,179 --> 00:43:20,223 Come on, we gotta find Ron and your sister. 588 00:43:21,182 --> 00:43:23,852 And then if they don't fry him, he'll go to jail. Your mother, too. 589 00:43:24,060 --> 00:43:25,395 After all, she's the one who paid for it. 590 00:43:25,478 --> 00:43:27,939 That makes her an accomplice. Do you know what it's like in jail? 591 00:43:28,023 --> 00:43:30,191 I am gonna tell you one more time to shut up! 592 00:43:30,275 --> 00:43:33,528 And then what? And then you'll smack me? You'll go to jail, too. 593 00:43:33,612 --> 00:43:35,697 I'll tell them after a big bee ate my brother, 594 00:43:35,864 --> 00:43:37,032 you smacked me around. 595 00:43:37,574 --> 00:43:39,743 No jury in the world would fail to convict you. 596 00:43:40,410 --> 00:43:42,203 The whole Szalinski family is gonna be in jail for life! 597 00:43:42,287 --> 00:43:44,831 Look. My dad's machine works. 598 00:43:45,165 --> 00:43:47,208 When we get home and he fixes us all, 599 00:43:47,292 --> 00:43:50,086 we're gonna be so rich, you'll regret this. 600 00:43:52,672 --> 00:43:55,425 Amy, you know I've always liked your family. 601 00:43:55,800 --> 00:43:57,385 I mean, your dad's a real nice guy. 602 00:43:57,719 --> 00:43:59,346 He's not as weird as I thought he was. 603 00:43:59,721 --> 00:44:02,432 I love you and Nick like my own brother and sister. 604 00:44:22,661 --> 00:44:25,205 It's just that my dad doesn't understand your dad. 605 00:44:25,330 --> 00:44:27,207 Your dad doesn't understand anything. 606 00:44:42,931 --> 00:44:45,475 - Amy! - Ron, where are you? 607 00:44:47,852 --> 00:44:50,397 Run, Nick! 608 00:44:55,985 --> 00:44:58,488 Ahh! Whoa! Oh! 609 00:45:09,624 --> 00:45:10,709 Get up! 610 00:45:27,726 --> 00:45:28,977 Get in there! 611 00:45:30,353 --> 00:45:31,604 Get out of there! 612 00:45:43,533 --> 00:45:45,994 Mr. Szalinski, uh, we're the Boorsteins. 613 00:45:46,077 --> 00:45:47,245 Get off the grass! 614 00:45:48,246 --> 00:45:49,497 Get off the grass! 615 00:45:55,545 --> 00:45:56,796 Up there! 616 00:46:09,225 --> 00:46:10,477 Nicky! 617 00:46:18,067 --> 00:46:19,861 - Amy! - Under that ledge! 618 00:46:59,484 --> 00:47:01,611 It's very delicate, the lawn. 619 00:47:02,362 --> 00:47:04,405 You don't want to over-water, really. 620 00:47:13,832 --> 00:47:15,041 Get her! 621 00:47:27,554 --> 00:47:28,680 Amy? 622 00:47:37,689 --> 00:47:38,857 Get away! 623 00:47:41,359 --> 00:47:42,527 Please don't die. 624 00:48:03,840 --> 00:48:04,966 Amy. 625 00:48:45,298 --> 00:48:48,509 No, Cathy. I just thought they might have stopped by. 626 00:48:48,593 --> 00:48:50,887 Okay, listen. If you see 'em, just send 'em home? 627 00:48:51,387 --> 00:48:53,348 Okay. You have a good weekend. 628 00:48:56,059 --> 00:48:58,603 This is getting ridiculous. Where the hell are those kids? 629 00:49:04,359 --> 00:49:05,777 No. 630 00:49:11,491 --> 00:49:12,408 We had to bring the dog. 631 00:49:12,492 --> 00:49:13,785 I don't wanna hear anymore about the cat. 632 00:49:13,868 --> 00:49:15,995 It's the Forresters. What are we gonna tell them? 633 00:49:16,079 --> 00:49:19,082 - How about the truth? - Mae, what kind of an excuse is that? 634 00:49:20,083 --> 00:49:21,084 Don! 635 00:49:21,167 --> 00:49:23,211 Hey, what's up? 636 00:49:23,336 --> 00:49:25,254 How about catching some... 637 00:49:28,257 --> 00:49:30,301 Good morning, Russell. 638 00:49:30,385 --> 00:49:32,971 - Hi, Gloria. - Say good morning, Sushi. 639 00:49:33,054 --> 00:49:34,472 - Don, I... - Well, the fishing report 640 00:49:34,555 --> 00:49:37,517 looks stellar. Let's make exhaust while the sun still shines, huh? 641 00:49:37,600 --> 00:49:39,602 - I called Charlie at Bass Lake. - I know, but Don... 642 00:49:39,686 --> 00:49:41,187 He says the fish are jumping on the boat. 643 00:49:41,270 --> 00:49:42,355 Oh! And I brought my new... 644 00:49:42,438 --> 00:49:45,066 Donald, that man over there is flying. 645 00:49:45,525 --> 00:49:46,484 Right, Gloria. 646 00:49:46,651 --> 00:49:49,112 Don, uh, something's come up. I don't think we're gonna be able 647 00:49:49,195 --> 00:49:50,989 to make it. Maybe you ought to go on ahead. 648 00:49:51,406 --> 00:49:53,241 What do... What do you mean you don't think you're gonna 649 00:49:53,324 --> 00:49:54,951 be able to make it? We're caravaning, good buddy! 650 00:49:55,034 --> 00:49:57,495 - Donald, I am... - Not now, Gloria! 651 00:49:57,578 --> 00:50:00,415 And besides, if you're not there by six, you'll lose your deposit. 652 00:50:00,498 --> 00:50:01,582 Confidentially... 653 00:50:03,418 --> 00:50:04,961 Mae hasn't been feeling too well. 654 00:50:06,713 --> 00:50:07,755 Plumbing. 655 00:50:09,090 --> 00:50:10,216 Plumbing? 656 00:50:12,135 --> 00:50:14,887 Well, this isn't the big Russ Thompson I know. I mean, 657 00:50:15,013 --> 00:50:17,849 Plumbing would not stop the big Russ Thompson I know. 658 00:50:17,932 --> 00:50:20,059 Especially with an $80 deposit on the line! 659 00:50:20,143 --> 00:50:22,937 Don, hook a big one for me, okay? 660 00:50:33,823 --> 00:50:34,991 Don? 661 00:50:39,704 --> 00:50:41,164 Let's roll, Gloria. 662 00:50:41,581 --> 00:50:43,124 - Come on, get in. - What's wrong with... 663 00:50:43,374 --> 00:50:44,459 Come on. 664 00:50:48,337 --> 00:50:50,173 Mm-hmm. 665 00:50:57,221 --> 00:50:59,098 - Did you tell him the truth? - Honey! 666 00:51:00,349 --> 00:51:02,268 - Did they take it okay? - Mae. 667 00:51:06,481 --> 00:51:09,776 80 bucks, Mae. Non-refundable! 668 00:51:09,859 --> 00:51:11,736 Those kids are grounded! 669 00:51:19,452 --> 00:51:20,536 Ugh... 670 00:51:20,620 --> 00:51:22,914 Mud is still mud, no matter how small you are. 671 00:51:24,457 --> 00:51:27,043 I can't believe some stores actually charge for this stuff. 672 00:51:31,672 --> 00:51:33,841 That was really great, what you did for Nick. 673 00:51:34,967 --> 00:51:37,637 What about you, Amy? He saved you, too. 674 00:51:40,431 --> 00:51:41,974 Yeah, I know, Nick. 675 00:51:44,435 --> 00:51:46,437 Where'd you learn artificial respiration? 676 00:51:49,357 --> 00:51:52,026 - French class, kid. - Oh. 677 00:51:53,611 --> 00:51:54,904 French class? 678 00:52:14,590 --> 00:52:15,967 How about a truce, okay? 679 00:52:19,720 --> 00:52:20,847 Okay. 680 00:52:30,982 --> 00:52:33,192 I think this is the flagstone in the middle of the yard. 681 00:52:34,235 --> 00:52:35,570 You mean we're halfway there? 682 00:52:35,903 --> 00:52:37,280 Yeah, I think so. 683 00:52:37,446 --> 00:52:38,698 Let's go! 684 00:52:45,454 --> 00:52:46,789 French class. 685 00:53:01,554 --> 00:53:03,890 I'd die for a strawberry sundae... 686 00:53:04,307 --> 00:53:06,976 with chocolate sprinkles and a banana split. 687 00:53:08,936 --> 00:53:11,355 I could eat a corn dog the size of a truck. 688 00:53:12,481 --> 00:53:15,610 Ron, if you had a corn dog, it would be the size of a truck. 689 00:53:17,778 --> 00:53:19,488 I've died and gone to heaven. 690 00:53:19,780 --> 00:53:21,407 It's as big as a house! 691 00:53:21,824 --> 00:53:23,159 I saw it first! It's mine! 692 00:53:24,327 --> 00:53:26,454 I got dibs on the cream filling! 693 00:53:26,621 --> 00:53:28,289 Nick, it's one of your cookies! 694 00:53:38,216 --> 00:53:40,134 They're never gonna believe this at school. 695 00:53:40,593 --> 00:53:43,346 Yeah, I could just see the note to the teacher. 696 00:53:43,971 --> 00:53:45,389 "Dear Miss Mason, 697 00:53:45,473 --> 00:53:48,059 Nicky's not absent, he's pinned to this note." 698 00:53:54,565 --> 00:53:56,692 - Guys, quick, over here! - What happened? 699 00:53:57,693 --> 00:53:58,945 Right there! 700 00:53:59,528 --> 00:54:00,738 Nicky, hurry! 701 00:54:03,407 --> 00:54:05,451 If only we had some bug spray. That'd show him! 702 00:54:05,660 --> 00:54:06,702 Quiet. 703 00:54:07,286 --> 00:54:08,579 To him, we're the bugs! 704 00:54:09,830 --> 00:54:11,040 If he finds us, he'll eat us. 705 00:54:11,207 --> 00:54:13,209 - Let's get out of here. - Wait a minute. 706 00:54:13,751 --> 00:54:15,836 It's our cookie. I say we fight for it! 707 00:54:16,712 --> 00:54:17,588 It's just one ant! 708 00:54:17,672 --> 00:54:19,632 When was the last time you saw just one ant? 709 00:54:19,715 --> 00:54:21,550 It's a scout. The rest will be here any minute. 710 00:54:21,634 --> 00:54:22,802 Wait! 711 00:54:23,344 --> 00:54:25,137 Do you ever see how fast ants go? 712 00:54:25,930 --> 00:54:27,014 We could ride him... 713 00:54:27,640 --> 00:54:29,433 and get back to the house in no time! 714 00:54:29,600 --> 00:54:31,143 Forget it, Nick! 715 00:54:32,853 --> 00:54:34,981 Amy, he could take us all! 716 00:54:35,064 --> 00:54:37,024 Ants can lift 50 times their weight. 717 00:54:37,108 --> 00:54:38,359 Fifty times? 718 00:54:38,442 --> 00:54:40,736 That's like bench pressing a bulldozer! 719 00:54:41,237 --> 00:54:43,030 Yeah, so think of what he could do to us. 720 00:54:43,906 --> 00:54:45,700 Let's go before he brings the rest of them. 721 00:54:45,783 --> 00:54:48,119 But he can't hurt us. He's just a baby. 722 00:54:49,370 --> 00:54:50,413 Russ? 723 00:54:51,789 --> 00:54:54,959 - I say that ant is ours! - Yeah! 724 00:54:55,042 --> 00:54:58,254 - Come on, you guys! - Geronimo! 725 00:54:59,046 --> 00:55:00,548 - Get him! - Around him! 726 00:55:01,924 --> 00:55:03,384 You guys! Nicky! 727 00:55:03,676 --> 00:55:05,928 - Get him! - Nicky, you're gonna get hurt! 728 00:55:06,012 --> 00:55:08,806 - Ron, be careful! - Yee-haw! 729 00:55:08,889 --> 00:55:10,808 - Nick, over there! Over there! - Whoa! 730 00:55:10,891 --> 00:55:12,101 Get behind him! 731 00:55:14,145 --> 00:55:16,314 - Nicky, come back here. Nicky! - Here, right now! 732 00:55:20,067 --> 00:55:21,068 Look out! 733 00:55:21,152 --> 00:55:22,778 I'm afraid the others will come any second! 734 00:55:24,196 --> 00:55:25,239 Help! 735 00:55:25,990 --> 00:55:28,159 - Nicky! - Let's go, Nick! 736 00:55:29,035 --> 00:55:31,954 - Nicky, no! Get off of him! - Nick, wrong end! 737 00:55:32,038 --> 00:55:33,998 You're allergic to ants! Get away! 738 00:55:34,081 --> 00:55:35,666 - You're gonna get stung! - Whoa! 739 00:55:37,585 --> 00:55:39,337 Nicky, stop! Get away! 740 00:55:41,088 --> 00:55:42,673 Hey, Szalinski, look at the head! 741 00:55:46,218 --> 00:55:47,678 Ron, go for it! 742 00:55:50,264 --> 00:55:53,392 Hey, hello! Ant! 743 00:55:58,773 --> 00:56:01,400 Nice ant. Come on, you guys. 744 00:56:06,155 --> 00:56:07,365 You guys, come on. 745 00:56:08,199 --> 00:56:10,076 Somebody take this cookie! 746 00:56:10,993 --> 00:56:12,870 Nicky, take this thing! 747 00:56:13,996 --> 00:56:16,332 Help! Nicky! 748 00:56:17,958 --> 00:56:20,294 Come on, you guys. This is your ant! 749 00:56:21,128 --> 00:56:22,755 - Nicky, help me! - She did it. 750 00:56:23,714 --> 00:56:25,174 - Somebody help me! - You know... 751 00:56:26,008 --> 00:56:28,094 - your sister's not bad... - Nicky! 752 00:56:28,302 --> 00:56:30,137 - for a girl. - Of course. 753 00:56:49,990 --> 00:56:51,784 Quark, sit! 754 00:56:51,951 --> 00:56:53,369 Sit, Quark! Stop. 755 00:56:53,619 --> 00:56:54,954 Sit! Sit, boy! 756 00:56:55,746 --> 00:56:56,997 Quark, get away from there. 757 00:56:57,790 --> 00:56:59,375 Quark, come on. 758 00:57:00,793 --> 00:57:02,461 Quark! Quark! 759 00:57:05,714 --> 00:57:07,633 Get away, boy. Drop it! 760 00:57:08,634 --> 00:57:11,720 Whoa, whoa! Whoa, whoa! 761 00:57:12,638 --> 00:57:13,931 Whoa! 762 00:57:19,562 --> 00:57:22,231 Thank you, officer. We'd appreciate you sending somebody by. 763 00:57:22,565 --> 00:57:24,567 Oh, okay, it's 646-- 764 00:57:29,029 --> 00:57:31,365 That guy's got serious problems. 765 00:57:32,324 --> 00:57:34,160 Mrs. Thompson. Hello? 766 00:57:35,077 --> 00:57:37,997 646 Sycamore. Yes. 767 00:57:41,500 --> 00:57:43,085 Great idea, Russ, 768 00:57:43,252 --> 00:57:45,171 even if the boy genius didn't think of it. 769 00:57:45,254 --> 00:57:46,881 Drawbridge! 770 00:57:50,342 --> 00:57:52,094 At this rate, we'll be home by dinner. 771 00:57:53,262 --> 00:57:55,055 Maybe I can still go out... 772 00:57:56,640 --> 00:57:57,892 with Patty. 773 00:57:58,976 --> 00:58:02,521 Well, our weekend's shot. We'll never get to go camping now. 774 00:58:02,605 --> 00:58:04,899 I know Dad. We're grounded. 775 00:58:05,316 --> 00:58:07,276 We are camping, Ron. Only better. 776 00:58:07,943 --> 00:58:09,236 This is like a safari. 777 00:58:09,528 --> 00:58:12,698 Hey, yeah. I never thought of it that way, you know? 778 00:58:13,240 --> 00:58:14,867 Onward! 779 00:58:31,759 --> 00:58:33,135 Amy? 780 00:58:34,178 --> 00:58:35,513 Nick? 781 00:58:37,056 --> 00:58:38,307 Wayne? 782 00:58:47,483 --> 00:58:51,111 Yeah. Um, I would like to report, um, two missing children. 783 00:58:51,195 --> 00:58:53,656 Well, instead of flapping your gums about it, why don't you go out-- 784 00:58:53,739 --> 00:58:55,157 I'm sure it's nothing to worry about. 785 00:58:55,241 --> 00:58:57,868 This sort of thing happens all the time. You have a little spat 786 00:58:57,952 --> 00:58:59,453 - with the kids... - Whoa, we did not have a spat. 787 00:58:59,578 --> 00:59:01,539 You were kind of upset about Russ quitting the team, hon. 788 00:59:01,622 --> 00:59:03,165 Quit! I thought he was cut! 789 00:59:03,666 --> 00:59:05,501 He was afraid to tell you he quit. 790 00:59:05,584 --> 00:59:07,670 Quit... What do you mean he was afraid to tell me? 791 00:59:07,753 --> 00:59:09,797 He can tell me anything he wants. You know me! I always listen! 792 00:59:09,922 --> 00:59:11,173 Uh-huh. 793 00:59:12,049 --> 00:59:13,384 What's "uh-huh" supposed to mean? 794 00:59:13,467 --> 00:59:15,010 - Russell! - No. I don't like the way he said it. 795 00:59:15,094 --> 00:59:17,054 You don't need to get upset, Mr. Thomson. 796 00:59:17,346 --> 00:59:19,098 You know, it's not unusual for these runaways... 797 00:59:19,181 --> 00:59:22,142 Whoa, my kids did not run away. They're happy kids, 798 00:59:22,226 --> 00:59:24,395 and there's no way you can make me believe that they ran away! 799 00:59:25,563 --> 00:59:26,730 Here he goes with his writing again. 800 00:59:26,814 --> 00:59:29,024 - Don't you ever say ever anything? - Uh-huh. 801 00:59:29,108 --> 00:59:30,776 Russell! 802 00:59:31,360 --> 00:59:33,946 Why do I feel like I am the one on trial here? 803 00:59:34,071 --> 00:59:36,657 - I can't imagine, dear. - What do you mean, you can't imagine? 804 00:59:36,740 --> 00:59:39,118 Well, I think we have enough to get started. 805 00:59:39,326 --> 00:59:42,162 Please, give us a call if you hear from the boys. 806 00:59:42,413 --> 00:59:43,497 Fine. 807 00:59:51,880 --> 00:59:53,716 Don't they need a warrant or something? 808 00:59:53,882 --> 00:59:56,427 Russell, there's a few things about yourself 809 00:59:56,510 --> 00:59:57,803 I think you should know. 810 00:59:58,637 --> 01:00:00,639 Well, like what? 811 01:00:00,889 --> 01:00:02,558 Well, I think you need to sit down... 812 01:00:05,185 --> 01:00:07,563 Oh, another missing children report. 813 01:00:08,147 --> 01:00:09,898 644 Sycamore. 814 01:00:11,191 --> 01:00:12,484 That's next door. 815 01:00:14,028 --> 01:00:16,155 I called the police. What's on your head? 816 01:00:16,363 --> 01:00:18,699 - I was looking for the kids. - Where, in a coal mine? 817 01:00:18,782 --> 01:00:20,951 - They're in the backyard. - They are? 818 01:00:21,035 --> 01:00:23,120 Diane, I got something real important to tell you. 819 01:00:24,079 --> 01:00:25,956 That is the couch from the attic. 820 01:00:27,875 --> 01:00:29,627 You can see the marks where Quark chewed the arms. 821 01:00:29,710 --> 01:00:32,046 I found it on the floor. It's my thinking couch. 822 01:00:33,339 --> 01:00:34,506 Wayne... 823 01:00:35,716 --> 01:00:37,051 are you trying to tell me... 824 01:00:38,719 --> 01:00:39,803 you did it? 825 01:00:40,679 --> 01:00:41,805 It works? 826 01:00:42,348 --> 01:00:43,682 The machine works? 827 01:00:44,308 --> 01:00:46,977 - Do the kids know? - Well, yeah. The kids know. 828 01:00:47,311 --> 01:00:49,146 - That's great. - It's not that great. 829 01:00:49,313 --> 01:00:50,898 - Why? - I shrunk the kids. 830 01:00:51,774 --> 01:00:53,192 - What? - And the Thompson kids, too. 831 01:00:53,275 --> 01:00:54,902 They're about this big. They're in the backyard. 832 01:00:55,194 --> 01:00:57,112 - What? - I threw them out with the trash. 833 01:00:57,321 --> 01:00:59,740 Stay here. I'll get the door. 834 01:01:01,742 --> 01:01:02,826 Yes? 835 01:01:03,702 --> 01:01:06,997 Did, uh, you report some missing children? 836 01:01:07,706 --> 01:01:10,000 Oh, there must be some mistake. Ours are in the backyard. 837 01:01:10,292 --> 01:01:11,460 Right, honey? 838 01:01:14,755 --> 01:01:15,964 She's... 839 01:01:16,924 --> 01:01:18,217 Thank you! 840 01:01:32,815 --> 01:01:35,859 How are you doing, boy? How about a pit stop? 841 01:01:42,199 --> 01:01:44,785 - What is it, Ron? - Antie needs a recharge. 842 01:01:51,667 --> 01:01:52,960 Here, you deserve this. 843 01:01:55,045 --> 01:01:57,131 We're not gonna make it before dark. 844 01:01:58,173 --> 01:01:59,967 Yeah, even if we did, 845 01:02:00,050 --> 01:02:01,427 the mall would be closed. 846 01:02:02,094 --> 01:02:03,595 Don't eat so fast. 847 01:02:04,012 --> 01:02:06,056 Hey... that's my hand. 848 01:02:09,184 --> 01:02:10,561 Why don't we let him go? 849 01:02:10,686 --> 01:02:12,813 He's worn out, and his family might be worried about him. 850 01:02:13,731 --> 01:02:16,650 - It's okay with me. - Yeah, me too, I guess. 851 01:02:16,817 --> 01:02:18,277 Help me get off the harness. 852 01:02:28,328 --> 01:02:29,580 You can go now. 853 01:02:34,376 --> 01:02:36,795 Come on. Just start walking. He'll get the idea. 854 01:02:40,007 --> 01:02:41,467 Thanks for the lift, Antie. 855 01:02:42,342 --> 01:02:44,553 You're free. You get home now. 856 01:02:45,179 --> 01:02:47,222 Shoo! 857 01:02:49,683 --> 01:02:51,185 Looks like you've got a new pet. 858 01:02:51,643 --> 01:02:53,479 Dumb ant doesn't know what's best for him. 859 01:02:55,439 --> 01:02:57,441 Go on! Go home! 860 01:02:57,608 --> 01:02:59,193 Mom will never let me keep you. 861 01:03:06,617 --> 01:03:07,743 Amy? 862 01:03:08,118 --> 01:03:09,328 - Nick? - Nick? 863 01:03:09,536 --> 01:03:11,497 - Are you there, kids? - Nicky! 864 01:03:12,498 --> 01:03:13,916 Where are you? 865 01:03:16,210 --> 01:03:18,170 - Any luck? - No. 866 01:03:34,770 --> 01:03:35,854 Nick? 867 01:03:37,481 --> 01:03:38,524 Amy? 868 01:03:42,736 --> 01:03:44,071 Do you see anything yet? 869 01:03:44,988 --> 01:03:46,365 It's too thick. 870 01:03:47,449 --> 01:03:49,117 It's supposed to be thick. It's grass! 871 01:03:50,953 --> 01:03:51,912 Keep looking. 872 01:03:52,454 --> 01:03:54,289 - Nick? - Amy? 873 01:04:00,796 --> 01:04:02,965 - What was that? - Ow! 874 01:04:03,507 --> 01:04:05,551 Wa... Watch out! 875 01:04:07,553 --> 01:04:08,762 Come on. 876 01:04:18,230 --> 01:04:20,482 - Ugh... - Where did that come from? 877 01:04:27,739 --> 01:04:30,284 - Yeah, it's Dad's brand. - He told us he quit! 878 01:04:34,079 --> 01:04:36,331 Ugh. Looks like he started up again. 879 01:04:37,374 --> 01:04:40,043 No, he only smokes when he's really worried about something. 880 01:04:42,337 --> 01:04:45,674 Nicky, be careful! 881 01:04:47,634 --> 01:04:49,928 Hey. Hey, maybe we can use this. 882 01:05:05,986 --> 01:05:08,572 Cool! Now, we can see in the dark! 883 01:05:14,661 --> 01:05:17,372 Hey, Antie, look! Headlights! 884 01:05:18,540 --> 01:05:20,083 I didn't force him to join the team. 885 01:05:20,167 --> 01:05:23,545 I know, but you always make such a big deal out of sports! 886 01:05:23,712 --> 01:05:24,838 Because sports build character. 887 01:05:24,922 --> 01:05:26,673 No, they don't. They build muscle! 888 01:05:27,591 --> 01:05:29,217 Russell, you've got to understand... 889 01:05:30,177 --> 01:05:31,094 Wayne? 890 01:05:31,178 --> 01:05:33,221 Yeah? 891 01:05:34,056 --> 01:05:35,641 We've got to tell the Thompsons. 892 01:05:46,818 --> 01:05:49,071 What do you take me for? A complete idiot? 893 01:05:50,238 --> 01:05:52,240 - How did this happen? - Hold on a second, Mae. 894 01:05:52,574 --> 01:05:53,742 I'll handle it, all right? 895 01:05:54,785 --> 01:05:55,744 How did this happen? 896 01:05:55,827 --> 01:05:57,663 Well, the machine analyzes the molecular structure 897 01:05:57,746 --> 01:06:00,207 of each compound, and then through laser inversion, it takes... 898 01:06:00,290 --> 01:06:03,543 Wait, Wayne, wait. I think the Thompsons need to see the couch. 899 01:06:05,754 --> 01:06:07,923 This guy is a waste of skin. 900 01:06:09,883 --> 01:06:11,927 - This is a microscope. - I know. 901 01:06:13,845 --> 01:06:15,055 Look in there. 902 01:06:16,306 --> 01:06:17,432 All right. 903 01:06:18,767 --> 01:06:21,228 You see, that's the couch that used to be sitting right over here 904 01:06:21,311 --> 01:06:22,521 until the machine shrunk it. 905 01:06:22,604 --> 01:06:24,231 All right, so there's some doll furniture. 906 01:06:24,356 --> 01:06:26,733 Big deal. They sell that kind of stuff at swap meets! 907 01:06:27,943 --> 01:06:29,444 Why didn't you tell us earlier? 908 01:06:29,987 --> 01:06:32,948 Well, until now, the machine just blew things up. 909 01:06:33,156 --> 01:06:35,033 - Are you saying that machine blew... - Blew up my kids? 910 01:06:35,117 --> 01:06:36,493 - No, no, no. - No, no, no. 911 01:06:36,576 --> 01:06:39,329 If the machine had blown up the kids, there'd be pieces of them everywhere. 912 01:06:39,413 --> 01:06:40,497 Wayne! 913 01:06:41,373 --> 01:06:42,457 Sorry, I... 914 01:06:42,833 --> 01:06:45,377 Look, I'm positive about this, okay? 915 01:06:45,752 --> 01:06:47,087 The machine shrunk our kids. 916 01:06:47,254 --> 01:06:48,755 You're the one who needs a shrink, Szalinski! 917 01:06:48,839 --> 01:06:50,757 - Russell! - You are a nutcase. 918 01:06:50,841 --> 01:06:54,594 And I'll tell you something. I have got an air hammer in my attic. 919 01:06:54,761 --> 01:06:56,304 And if you did do something to my kids, 920 01:06:56,388 --> 01:06:58,223 there's gonna be pieces of you all over the neighborhood! 921 01:06:58,390 --> 01:06:59,474 Come on, honey. 922 01:07:05,897 --> 01:07:08,400 I think that went well. 923 01:07:09,359 --> 01:07:11,194 I think we should have them over more often. 924 01:07:12,070 --> 01:07:13,947 Yeah, well, it's a priority for me. 925 01:07:14,531 --> 01:07:16,241 Now why don't you do what you're paid to do? 926 01:07:18,201 --> 01:07:19,995 Find my kids. 927 01:07:32,340 --> 01:07:33,633 I thought you didn't believe him. 928 01:07:35,469 --> 01:07:36,636 Well, I don't. 929 01:07:38,638 --> 01:07:39,806 Electricity's cheap. 930 01:08:04,498 --> 01:08:05,707 Come on! 931 01:08:06,083 --> 01:08:08,877 Look at this! We don't have to sleep on the ground. 932 01:08:12,672 --> 01:08:14,841 - What is it? - One of my legos. 933 01:08:15,967 --> 01:08:17,260 Give me a boost! 934 01:08:21,807 --> 01:08:23,100 Hey... 935 01:08:24,601 --> 01:08:25,769 not bad. 936 01:08:28,021 --> 01:08:29,022 Yeah. 937 01:08:29,106 --> 01:08:30,899 I don't even have to brush my teeth! 938 01:08:32,609 --> 01:08:33,652 Quit pushing! 939 01:08:33,944 --> 01:08:36,321 - Move over! - You move over! 940 01:08:37,447 --> 01:08:39,658 - Why don't you take that one? - Are you sure? 941 01:08:40,617 --> 01:08:43,036 Yeah. I'd rather sleep down here. 942 01:08:49,751 --> 01:08:50,794 Night, Antie. 943 01:08:55,549 --> 01:08:56,675 Think they'll be warm enough? 944 01:08:57,759 --> 01:08:59,219 They look fine to me. 945 01:09:11,940 --> 01:09:13,400 You think you'll be warm enough? 946 01:09:20,699 --> 01:09:22,033 Good night, Russ. 947 01:09:24,327 --> 01:09:25,579 Good night, Amy. 948 01:09:31,334 --> 01:09:33,003 - Good night, Amy. - Good night, Amy. 949 01:09:35,589 --> 01:09:37,299 Sorry, boy. I need the parts. 950 01:09:54,941 --> 01:09:56,151 Are you okay? 951 01:09:57,652 --> 01:09:58,737 I'm scared. 952 01:10:02,032 --> 01:10:04,367 Somehow, I feel like this is all our fault. 953 01:10:05,118 --> 01:10:06,244 No, it's my fault. 954 01:10:07,787 --> 01:10:09,581 I start working on something, 955 01:10:09,664 --> 01:10:11,666 and I... I don't think about anything else. 956 01:10:13,418 --> 01:10:15,420 I should have been more careful with that thing. 957 01:10:15,795 --> 01:10:16,838 I'm sorry. 958 01:10:18,590 --> 01:10:20,175 That's not what I meant. 959 01:10:21,635 --> 01:10:24,262 You know, it's not important... 960 01:10:25,138 --> 01:10:26,765 if I sell another house, 961 01:10:27,891 --> 01:10:30,352 or if you get a grant this year or next. 962 01:10:32,562 --> 01:10:34,940 We've just got to get this family back together. 963 01:10:38,401 --> 01:10:40,028 I feel the same way. 964 01:10:49,955 --> 01:10:52,540 I gotta fix the machine. You should get some sleep. 965 01:10:53,208 --> 01:10:55,543 We gotta get up early and come out here and look for them. 966 01:10:57,003 --> 01:10:58,380 No, I couldn't sleep. 967 01:11:00,215 --> 01:11:02,092 Not with my babies out here all alone. 968 01:11:03,343 --> 01:11:05,929 Ah, don't worry about them. They got the Thompson kids with them. 969 01:11:06,346 --> 01:11:07,555 They'll be fine. 970 01:11:09,349 --> 01:11:11,184 That's another thing I'm worried about. 971 01:11:12,102 --> 01:11:14,396 Amy in the dark... 972 01:11:14,980 --> 01:11:16,439 with little Russ Thompson. 973 01:11:16,982 --> 01:11:18,275 Get some rest. 974 01:11:24,823 --> 01:11:26,700 They'd better behave themselves. 975 01:11:31,746 --> 01:11:33,081 It's funny. 976 01:11:33,957 --> 01:11:36,543 The moon looks the same size whether you're big or small. 977 01:11:37,002 --> 01:11:39,546 Yeah. Tell that to my dad. 978 01:11:41,589 --> 01:11:43,550 Why? Does he pick on you about your size? 979 01:11:45,093 --> 01:11:46,845 The bigger the guy, the bigger the moon. 980 01:11:48,430 --> 01:11:49,931 It's just the way he thinks. 981 01:11:51,099 --> 01:11:52,058 Russ? 982 01:11:53,810 --> 01:11:56,062 - Yeah? - How come you never came over before? 983 01:11:58,315 --> 01:11:59,399 Well... 984 01:12:03,486 --> 01:12:04,571 I mean... 985 01:12:05,280 --> 01:12:07,449 you talked to me once or twice last year. 986 01:12:08,825 --> 01:12:11,745 I mean, I would've come by. I wanted to, but... 987 01:12:14,247 --> 01:12:16,249 I guess I always thought you were too popular to notice me. 988 01:12:17,917 --> 01:12:19,794 I was too popular to notice. 989 01:12:21,838 --> 01:12:23,048 I was stupid. 990 01:12:44,819 --> 01:12:46,613 - Get down! Hurry! - Nicky, get down! 991 01:12:46,696 --> 01:12:48,907 - Hurry! - Ron, get down! 992 01:12:49,032 --> 01:12:51,242 Run! 993 01:12:57,290 --> 01:12:58,666 Help! 994 01:13:00,043 --> 01:13:01,628 Russ, help! 995 01:13:01,878 --> 01:13:04,422 - Help him! - Russ! 996 01:13:06,132 --> 01:13:07,300 Stay here! 997 01:13:18,311 --> 01:13:19,187 No! 998 01:13:20,188 --> 01:13:21,981 Ron, get out! Quick! 999 01:13:22,857 --> 01:13:24,067 Get away! 1000 01:13:35,036 --> 01:13:37,038 - Come on, Ron! Hurry! - Come on. 1001 01:13:42,544 --> 01:13:44,504 He... He could get killed! 1002 01:13:45,004 --> 01:13:46,005 We got to do something! 1003 01:13:46,089 --> 01:13:47,424 - He's just a baby. - Sit down. 1004 01:13:55,682 --> 01:13:57,058 We've got to help him. 1005 01:14:11,156 --> 01:14:12,198 Now! 1006 01:14:13,283 --> 01:14:15,910 - Antie! - Get him! 1007 01:14:24,627 --> 01:14:26,546 Let him go! 1008 01:14:26,629 --> 01:14:27,839 - Ahh! - Watch out! 1009 01:14:33,052 --> 01:14:34,095 Move back! 1010 01:14:52,822 --> 01:14:54,073 Where's Antie? 1011 01:14:59,078 --> 01:15:00,371 Antie! 1012 01:15:01,122 --> 01:15:02,248 There! 1013 01:15:09,255 --> 01:15:10,882 - He looks hurt. - No! 1014 01:15:13,885 --> 01:15:15,220 You saved my life. 1015 01:15:17,096 --> 01:15:18,932 - No, he's gonna be okay. - Ron... 1016 01:16:40,722 --> 01:16:42,140 Where are you going? 1017 01:16:43,016 --> 01:16:44,309 Nature calls. 1018 01:16:52,275 --> 01:16:54,360 Boys on the right, girls on the left. 1019 01:16:55,570 --> 01:16:57,655 I must look absolutely gross. 1020 01:17:22,805 --> 01:17:24,641 I love you, Wayne Szalinski. 1021 01:18:11,229 --> 01:18:12,605 Okay, guys. Let's get moving. 1022 01:18:12,730 --> 01:18:15,400 - It can't be much farther. - Can't we sleep just a little longer? 1023 01:18:23,658 --> 01:18:25,660 Something's very weird here. 1024 01:18:32,792 --> 01:18:35,628 - What is it? - Earthquake! 1025 01:18:36,295 --> 01:18:39,257 No, worse! Lawn mower! 1026 01:19:06,075 --> 01:19:07,785 Nicky! 1027 01:19:37,190 --> 01:19:38,357 What is this? 1028 01:19:38,441 --> 01:19:41,486 I don't know, but I hope whatever lived here has moved out. 1029 01:19:41,569 --> 01:19:44,155 This is the burrow of a lumbricus terrestris. 1030 01:19:44,238 --> 01:19:46,115 - A what? - Earthworm. 1031 01:19:46,783 --> 01:19:48,326 They're dormant this time of year. 1032 01:19:50,495 --> 01:19:51,746 Plug that in. 1033 01:19:53,498 --> 01:19:55,666 I'm almost done here. 1034 01:19:56,417 --> 01:19:58,836 Is that a chainsaw? 1035 01:19:59,796 --> 01:20:02,423 No, it's more like our lawn mower thing. 1036 01:20:11,224 --> 01:20:14,101 - Tommy, stop the lawn mower! - Tommy! 1037 01:20:16,604 --> 01:20:19,232 Tommy, stop! Stop! 1038 01:20:20,817 --> 01:20:23,069 - Tommy! Tommy! - Tommy! Tommy! 1039 01:20:23,152 --> 01:20:24,737 - Stop! Get over here! - Don't go on the grass! 1040 01:20:24,862 --> 01:20:26,030 - Tommy! - Tommy! 1041 01:20:26,113 --> 01:20:28,533 All right, together! One, two, three... 1042 01:20:28,616 --> 01:20:29,784 Tommy! 1043 01:20:30,034 --> 01:20:31,494 Tommy! 1044 01:20:35,665 --> 01:20:37,667 I think we'll be safe in here. 1045 01:20:42,213 --> 01:20:44,090 Nicky! 1046 01:20:44,382 --> 01:20:45,967 Come on, come on! 1047 01:20:46,050 --> 01:20:47,426 No! 1048 01:20:49,846 --> 01:20:51,681 No! Help! 1049 01:20:51,764 --> 01:20:54,433 Help! 1050 01:20:58,896 --> 01:21:00,731 - Amy, don't let go! - Amy! 1051 01:21:02,900 --> 01:21:05,319 Amy! 1052 01:21:05,695 --> 01:21:07,488 Hold on! 1053 01:21:07,572 --> 01:21:08,865 Give me that thing! 1054 01:21:19,375 --> 01:21:21,627 - Nick said I could cut it, I swear... - When did you see Nick? 1055 01:21:21,711 --> 01:21:24,338 - Did you see him this morning? - No, it was yesterday. 1056 01:21:24,589 --> 01:21:26,924 Really, I'm sorry. I didn't mean to be so late. 1057 01:21:27,049 --> 01:21:28,134 It's okay, sweetie. It's okay. 1058 01:21:28,217 --> 01:21:30,344 Here, why don't you go home? Go on through the house. It's safer. 1059 01:21:33,472 --> 01:21:34,724 Safer? 1060 01:21:39,312 --> 01:21:41,147 I thought my folks were weird. 1061 01:21:47,695 --> 01:21:49,822 My knee. 1062 01:21:50,489 --> 01:21:51,782 Is everyone okay? 1063 01:21:52,366 --> 01:21:54,410 I feel like a banana whip. 1064 01:22:02,084 --> 01:22:04,795 Nick? Nick, are you all right? 1065 01:22:06,923 --> 01:22:08,132 Nicky? 1066 01:22:13,763 --> 01:22:14,847 Dad? 1067 01:22:17,600 --> 01:22:18,768 Mom! 1068 01:22:19,101 --> 01:22:21,729 - Down here! - Mom! Mom, Dad! 1069 01:22:21,812 --> 01:22:23,439 Dad, over here! 1070 01:22:25,483 --> 01:22:27,485 Down here, Mr. Szalinski! 1071 01:22:41,874 --> 01:22:44,627 We'll make it, Nick. 1072 01:22:45,252 --> 01:22:46,420 They're never gonna find us. 1073 01:22:46,504 --> 01:22:49,048 We were right under their noses. and they didn't even see us! 1074 01:22:49,131 --> 01:22:51,300 Don't panic, Ron. We'll... we'll find a way, okay? 1075 01:22:51,384 --> 01:22:53,302 I'm not panicked. Who's panicked? 1076 01:22:53,386 --> 01:22:54,845 Nobody's panicked! 1077 01:22:57,098 --> 01:22:58,808 Quark! 1078 01:22:59,433 --> 01:23:01,268 Come on, everybody, grab on! 1079 01:23:02,269 --> 01:23:05,147 Go inside, Quark. Find Dad! 1080 01:23:25,960 --> 01:23:28,504 Nicky! 1081 01:23:30,006 --> 01:23:31,590 Quark, what's gotten into you? 1082 01:23:33,884 --> 01:23:34,969 Dad! 1083 01:23:35,052 --> 01:23:37,138 I think he just misses the kids. 1084 01:23:37,221 --> 01:23:39,640 Dad, stop! 1085 01:23:40,808 --> 01:23:41,892 No! 1086 01:23:45,479 --> 01:23:46,772 Dad! 1087 01:23:46,856 --> 01:23:48,065 I'll tell you. At their size... 1088 01:23:48,149 --> 01:23:50,609 Mr. Szalinski! - that backyard is like ten miles. 1089 01:23:50,901 --> 01:23:52,653 Giant blades of grass, 1090 01:23:52,987 --> 01:23:54,405 huge insects. 1091 01:23:54,488 --> 01:23:55,990 It's a jungle out there. 1092 01:23:56,073 --> 01:23:58,034 They're gonna head right for the house. 1093 01:24:01,620 --> 01:24:03,330 Yeah, you're probably right. 1094 01:24:03,414 --> 01:24:05,041 No! 1095 01:24:08,794 --> 01:24:11,130 - Look down here! - Mr. Szalinski! 1096 01:24:11,213 --> 01:24:12,757 No, Dad! 1097 01:24:15,593 --> 01:24:17,011 Help! 1098 01:24:17,094 --> 01:24:20,014 - Dad, don't! - Don't! 1099 01:24:20,890 --> 01:24:22,308 Just gotta keep our eyes open. 1100 01:24:22,391 --> 01:24:25,227 Help! Don't eat me! 1101 01:24:26,854 --> 01:24:29,398 Ow! 1102 01:24:29,523 --> 01:24:31,192 Oh, my God. Look at this. 1103 01:24:33,277 --> 01:24:35,654 I'm down here, Dad! Dad! 1104 01:24:36,030 --> 01:24:39,408 - It's Nick! - Oh, Nicky! Hi, baby! 1105 01:24:39,617 --> 01:24:40,993 He's pointing at something. 1106 01:24:43,079 --> 01:24:44,580 Look, it's the rest of them. 1107 01:24:47,666 --> 01:24:49,293 I'm gonna go get the Thompsons. 1108 01:24:49,543 --> 01:24:50,628 Hang on, kids! 1109 01:24:52,838 --> 01:24:55,257 It obviously worked on the kids. I just don't get it. 1110 01:24:57,051 --> 01:24:58,803 Well, you better get it, Szalinski. 1111 01:24:58,886 --> 01:25:00,763 Russ, you're not helping. 1112 01:25:00,846 --> 01:25:03,474 - So, I'm not helping. - Russell, you got to understand. 1113 01:25:04,558 --> 01:25:06,060 Baseball! 1114 01:25:06,143 --> 01:25:08,020 Nick's trying to say something. 1115 01:25:08,562 --> 01:25:10,064 I can't make it out. 1116 01:25:12,817 --> 01:25:14,902 The baseball, Dad! 1117 01:25:15,569 --> 01:25:17,363 What are you saying, Nick? 1118 01:25:21,659 --> 01:25:23,035 Swinging? 1119 01:25:23,285 --> 01:25:25,996 - Sounds like-- - It's semaphore, Mae. 1120 01:25:26,080 --> 01:25:28,499 Wait! Uh...uh, flapping! 1121 01:25:28,958 --> 01:25:30,251 - Pitching. - Um... 1122 01:25:30,501 --> 01:25:32,461 - Throwing. - You're out! You're out! 1123 01:25:33,003 --> 01:25:34,130 Baseball! 1124 01:25:34,421 --> 01:25:35,506 - Yes! - Right! 1125 01:25:35,631 --> 01:25:37,174 - The baseball! - The ball! 1126 01:25:37,424 --> 01:25:38,634 Baseball? 1127 01:25:39,218 --> 01:25:40,594 Good, honey. 1128 01:25:43,472 --> 01:25:45,850 Holy smokes. It's the laser! 1129 01:25:47,810 --> 01:25:49,937 I got it. The ball came through the window, 1130 01:25:50,312 --> 01:25:51,730 and activated the machine, 1131 01:25:52,565 --> 01:25:54,233 and got in the path of the laser. 1132 01:25:54,859 --> 01:25:56,277 Why didn't I think of this before? 1133 01:25:56,735 --> 01:25:58,571 - I could take a wild guess. - Shh! 1134 01:25:58,654 --> 01:26:00,781 It's creating too much heat That's way everything was blowing up! 1135 01:26:01,073 --> 01:26:03,576 - Thanks, Nick! - All right, Nicky! 1136 01:26:03,659 --> 01:26:05,035 Diane, you take the spoon. I'll get the machine... 1137 01:26:05,119 --> 01:26:07,663 Hold it, Szalinski. This gizmo's been blowing up fruit. 1138 01:26:07,746 --> 01:26:10,249 And you're not trying it on my kids until you try is on something living! 1139 01:26:14,545 --> 01:26:16,380 You know something? Maybe I should do it on myself. 1140 01:26:16,463 --> 01:26:18,257 I'll show you how to work the machine. It's not that hard. 1141 01:26:18,340 --> 01:26:20,259 No, no! 1142 01:26:20,467 --> 01:26:23,429 - Do it on me. - Are you sure, honey? 1143 01:26:28,893 --> 01:26:30,311 How'd those get there? 1144 01:26:46,243 --> 01:26:47,411 Okay, Szalinski, 1145 01:26:48,204 --> 01:26:49,121 shoot. 1146 01:26:49,914 --> 01:26:51,749 - No reason this shouldn't work now. - Huh? 1147 01:27:06,847 --> 01:27:08,140 Stand back! 1148 01:27:08,265 --> 01:27:12,353 - Honey, you're so brave. - Come on, Mae. Come on. Come. 1149 01:27:26,116 --> 01:27:29,119 - Russ, are you okay? - Yeah, why? 1150 01:27:45,052 --> 01:27:46,178 So... 1151 01:27:47,096 --> 01:27:48,347 if this works, 1152 01:27:48,430 --> 01:27:50,015 do you want to go to the dance on Friday? 1153 01:27:51,433 --> 01:27:52,726 Can you dance? 1154 01:27:55,062 --> 01:27:57,773 - Not really. - I'd love to. 1155 01:28:17,876 --> 01:28:18,711 Oh! 1156 01:28:18,794 --> 01:28:20,337 - Russ, Ron! - Dad! 1157 01:28:20,421 --> 01:28:23,716 Oh, I knew my boys wouldn't run away. 1158 01:28:25,009 --> 01:28:27,344 - Are you and Dad okay? - Yeah. 1159 01:28:27,428 --> 01:28:29,305 - All the way across the yard.... - We're great. 1160 01:28:29,430 --> 01:28:30,514 - For miles! - Really? 1161 01:28:30,597 --> 01:28:31,849 Sorry about the grass stains, Mom. 1162 01:28:32,016 --> 01:28:34,184 Oh, don't worry, honey, I'll get 'em out. 1163 01:28:34,268 --> 01:28:35,769 He saved me from a giant scorpion. 1164 01:28:35,936 --> 01:28:37,354 I was stuck with Amy for a while. She's all right. 1165 01:28:37,438 --> 01:28:39,815 I was right, wasn't I? It was the ball, wasn't it? 1166 01:28:39,898 --> 01:28:42,443 You were right. You were brilliant! 1167 01:28:42,901 --> 01:28:46,030 I wanted to go fishing, Dad. I didn't mean to mess everything up. 1168 01:28:46,113 --> 01:28:48,324 - I know, Ronnie. I know. - Dad? 1169 01:28:49,116 --> 01:28:50,492 If you really want me back on the team... 1170 01:28:50,576 --> 01:28:52,828 I don't care about the team. I care about you! 1171 01:28:53,537 --> 01:28:55,039 I'm proud of you. 1172 01:28:56,790 --> 01:28:57,916 I need to take a shower! 1173 01:28:58,083 --> 01:28:59,335 Szalinski. 1174 01:29:08,844 --> 01:29:10,012 Let's eat! 1175 01:29:10,095 --> 01:29:11,555 - Honey, make a toast. - Good idea. 1176 01:29:11,638 --> 01:29:12,931 - Oh, great. - Oh, I love toasts. 1177 01:29:13,015 --> 01:29:14,892 To the Thompsons and the Szalinskis, 1178 01:29:14,975 --> 01:29:16,477 - and many more dinners together. - Cheers. 1179 01:29:16,560 --> 01:29:17,603 Though I think 1180 01:29:17,686 --> 01:29:19,313 we're gonna be having leftovers for a while. 1181 01:29:19,938 --> 01:29:21,899 Wonder what's for dinner. Right, Russ? 1182 01:29:22,232 --> 01:29:23,650 Well, I guess I gotta carve this thing, huh? 1183 01:29:23,734 --> 01:29:25,402 Hey, want to use my chainsaw? 1184 01:29:25,486 --> 01:29:27,071 Who wants bread? 1185 01:29:38,832 --> 01:29:40,167 Hey, wait! 1186 01:29:40,709 --> 01:29:42,002 I get it! 1187 01:29:42,795 --> 01:29:45,589 French class! Ha-ha! 77696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.