All language subtitles for Lovely.Ladies.Dormitory.S01E01-tt24056738-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:01:54,864 --> 00:01:55,990 Ugh, Carlo! 3 00:01:56,366 --> 00:01:57,492 What's with you? 4 00:01:57,517 --> 00:01:58,743 I'm in the shower right now. 5 00:01:58,743 --> 00:01:59,994 Oh come on, just a peek. 6 00:02:00,203 --> 00:02:01,329 There. You happy? 7 00:02:01,329 --> 00:02:02,359 Just a little more. 8 00:02:02,914 --> 00:02:04,123 Hold up your phone. 9 00:02:07,335 --> 00:02:08,372 There. 10 00:02:08,687 --> 00:02:09,796 That's better. 11 00:02:10,630 --> 00:02:11,923 Damn. 12 00:02:11,923 --> 00:02:14,509 A little lower Alma. 13 00:02:18,367 --> 00:02:19,597 There. 14 00:02:23,203 --> 00:02:24,477 Get a good look? 15 00:02:26,796 --> 00:02:28,635 - Shit. Even lower. - There, see? 16 00:02:28,968 --> 00:02:30,117 There, see? 17 00:02:34,303 --> 00:02:36,573 How long has she been in there? 18 00:02:36,573 --> 00:02:39,200 Yeah. I'm gonna be late. 19 00:02:39,397 --> 00:02:40,994 Why don't you try the 3rd floor? 20 00:02:40,994 --> 00:02:43,756 But that one's always clogged. 21 00:02:45,373 --> 00:02:46,499 Will she ever come out? 22 00:02:47,041 --> 00:02:48,376 Hey Alma! 23 00:02:48,713 --> 00:02:49,919 What's wrong with you? 24 00:02:49,919 --> 00:02:52,297 People need to go to class! 25 00:02:52,297 --> 00:02:53,381 Ugh, damn it. 26 00:02:57,696 --> 00:02:58,744 There. 27 00:03:02,810 --> 00:03:04,270 God, your shit smells. 28 00:03:04,309 --> 00:03:06,352 Well sorry, what did you expect? 29 00:03:06,352 --> 00:03:08,229 Hey, stop that! 30 00:03:08,229 --> 00:03:10,440 I need that to shower! 31 00:03:13,917 --> 00:03:16,419 Hey! Back of the line, dyke. 32 00:03:16,444 --> 00:03:17,987 How long has she been in there? 33 00:03:19,869 --> 00:03:21,088 Yo Alma! 34 00:03:21,113 --> 00:03:22,683 What the fuck are you doing in there? 35 00:03:22,995 --> 00:03:24,787 You touching yourself again? 36 00:03:25,089 --> 00:03:26,956 Shit, they're banging at the door. 37 00:03:27,707 --> 00:03:28,708 Come on, hurry up. 38 00:03:31,097 --> 00:03:32,295 Let's finish together. 39 00:03:33,202 --> 00:03:35,231 - Hey! - Faster! 40 00:03:35,256 --> 00:03:36,382 Aren't you finished yet? 41 00:03:36,407 --> 00:03:37,967 Come on, finish! 42 00:03:39,052 --> 00:03:40,720 Shit, I'm... 43 00:03:40,720 --> 00:03:42,055 I'm almost there, Carlo! 44 00:03:43,556 --> 00:03:44,599 What's taking so long? 45 00:03:44,599 --> 00:03:45,808 Fuck! Just a minute! 46 00:03:49,270 --> 00:03:51,022 Hey! Finish up already! 47 00:03:51,918 --> 00:03:53,269 I'm almost there... 48 00:03:55,652 --> 00:03:57,362 Aren't you finished yet? 49 00:03:57,362 --> 00:03:58,738 Motherf... alright. 50 00:03:58,738 --> 00:03:59,739 Let's do this later. 51 00:03:59,739 --> 00:04:01,366 My dormmates are pissed. 52 00:04:06,120 --> 00:04:08,289 Can't get a break. 53 00:04:12,121 --> 00:04:13,336 Can't y'all leave me alone? 54 00:04:13,336 --> 00:04:15,421 I was almost there! 55 00:04:15,421 --> 00:04:17,090 - Hey! - Hey! 56 00:04:17,090 --> 00:04:18,675 I was first! 57 00:04:18,675 --> 00:04:20,051 - Hey! - Hey! 58 00:04:34,732 --> 00:04:36,234 Alma! Where's the damn rent? 59 00:04:36,234 --> 00:04:38,069 Bart I told you already! I'll pay you soon! 60 00:04:38,069 --> 00:04:39,779 I've heard that before! 61 00:04:39,779 --> 00:04:40,947 Hey Stella! 62 00:04:40,947 --> 00:04:42,448 Hey where's yours? 63 00:04:42,448 --> 00:04:44,283 Close it! 64 00:04:44,474 --> 00:04:45,933 That jackass! 65 00:04:45,958 --> 00:04:49,128 Can I borrow a safety pin? 66 00:04:49,153 --> 00:04:50,715 I don't have one. Why? 67 00:04:50,740 --> 00:04:54,933 I need one for my uniform. 68 00:04:55,211 --> 00:04:57,046 What? 69 00:04:57,046 --> 00:04:59,257 It doesn't fit me anymore. 70 00:04:59,257 --> 00:05:00,842 Are your breasts alive? 71 00:05:00,842 --> 00:05:02,510 No you idiot. 72 00:05:02,510 --> 00:05:04,303 - Can't you buy a new one? - Lend me one. It's just a pin. 73 00:05:04,303 --> 00:05:07,390 Why don't you ask Jackie for one? 74 00:05:07,390 --> 00:05:10,393 - Okay, I'll go to Jackie. - We're gonna be late. 75 00:05:10,393 --> 00:05:11,469 Bye. 76 00:05:12,353 --> 00:05:13,961 Lalabs! 77 00:05:14,461 --> 00:05:16,024 Why don't you knock? 78 00:05:16,024 --> 00:05:17,734 - Can I borrow a pin? - What do you want? 79 00:05:17,734 --> 00:05:19,235 - Do you have a safety pin? - I do. Let me find it. 80 00:05:19,235 --> 00:05:20,653 Always lock your door. 81 00:05:21,112 --> 00:05:22,864 Ugh, this shirt is the worst. 82 00:05:22,864 --> 00:05:24,615 My buttons won't close. 83 00:05:24,615 --> 00:05:26,701 Oh I don't have any thread. 84 00:05:26,701 --> 00:05:28,244 Just a safety pin then. 85 00:05:29,891 --> 00:05:32,123 What about your laundry? Take it down. 86 00:05:32,123 --> 00:05:33,750 It's been hanging there for days. 87 00:05:33,750 --> 00:05:35,501 Don't worry about it. 88 00:05:45,678 --> 00:05:47,889 It's Tracy, 89 00:05:47,889 --> 00:05:49,348 looks like she's in a bad mood. 90 00:05:49,348 --> 00:05:50,892 - I have to get down there. - Alright. 91 00:06:19,879 --> 00:06:21,798 Where the hell is the owner of that car? 92 00:06:21,798 --> 00:06:23,563 Wait! 93 00:06:23,588 --> 00:06:25,510 Wait! Get out of the car. 94 00:06:25,535 --> 00:06:26,961 Alma, who owns that car? 95 00:06:28,554 --> 00:06:30,098 Calm down. 96 00:06:30,098 --> 00:06:31,265 I think... 97 00:06:31,265 --> 00:06:32,558 That's Miya's. 98 00:06:37,031 --> 00:06:38,102 Wait, stay there. 99 00:06:38,127 --> 00:06:39,398 Calm down. 100 00:06:39,398 --> 00:06:40,775 You know that this is my spot. 101 00:06:40,775 --> 00:06:42,735 Okay, calm down. I know just... 102 00:06:42,735 --> 00:06:43,778 Calm down. 103 00:06:44,860 --> 00:06:46,489 Are you gonna talk to her? Or should I? 104 00:06:46,489 --> 00:06:48,324 Don't. Just stay there. Just relax. 105 00:06:49,992 --> 00:06:51,202 Whoa, you might get run over. 106 00:06:51,617 --> 00:06:53,454 - I'll run her over. - No just calm down. 107 00:06:53,454 --> 00:06:54,747 - No just calm down. - Hey Alma! 108 00:06:57,164 --> 00:06:59,264 Did you take my underwear? 109 00:06:59,627 --> 00:07:00,711 Really? Prove it. 110 00:07:00,789 --> 00:07:02,672 You're the only one who goes to the rooftop. 111 00:07:02,672 --> 00:07:04,524 Excuse me. 112 00:07:04,549 --> 00:07:06,594 That better be true. 113 00:07:06,619 --> 00:07:08,413 Or I'll mess you up. 114 00:07:09,366 --> 00:07:11,059 That's enough Trace. I'll deal with this. 115 00:07:11,719 --> 00:07:12,928 You have reviews to attend. 116 00:07:13,429 --> 00:07:15,347 Let's get this car moving, alright? 117 00:07:15,347 --> 00:07:16,932 You bitch... 118 00:07:16,932 --> 00:07:18,469 Why would I steal your underwear? 119 00:07:18,494 --> 00:07:20,644 - You're a bitch too. - We're not even the same size! 120 00:07:20,644 --> 00:07:22,396 Let me finish. 121 00:07:22,396 --> 00:07:24,498 Your taste in underwear is trash. 122 00:07:24,523 --> 00:07:26,567 - Oh really? - Wait. A third thing... 123 00:07:26,567 --> 00:07:27,693 Yeah, another thing. 124 00:07:27,693 --> 00:07:29,820 Everyone knows you have a moldy ass pussy. 125 00:07:29,820 --> 00:07:31,238 Moldy ass! 126 00:07:31,238 --> 00:07:32,656 Moldy ass! 127 00:07:32,656 --> 00:07:33,574 - Ow, you bitch. - Stop that! 128 00:07:33,574 --> 00:07:35,534 - That's enough. - Hey, stop! 129 00:07:35,534 --> 00:07:36,702 You don't have to fight. 130 00:07:36,702 --> 00:07:38,563 Stop this! 131 00:07:39,163 --> 00:07:40,622 Moldy ass! 132 00:07:41,290 --> 00:07:43,094 Both of you back off. 133 00:07:43,460 --> 00:07:45,352 Enough with the moldy ass. 134 00:07:45,377 --> 00:07:46,774 Hey... Relax! 135 00:07:47,254 --> 00:07:48,922 This is awesome! 136 00:07:50,257 --> 00:07:52,134 - You can't even prove it! - Hey! 137 00:07:52,134 --> 00:07:53,677 Come on, prove it bitch! 138 00:07:53,677 --> 00:07:56,180 - Enough already! - Stop it! 139 00:07:56,180 --> 00:07:58,390 - Enough already! - ...accusing me without proof. 140 00:07:58,390 --> 00:08:00,684 - That's enough! - You have no proof! 141 00:08:01,727 --> 00:08:02,895 Hey! 142 00:08:02,895 --> 00:08:05,773 You're trying to cop a feel! 143 00:08:05,773 --> 00:08:07,316 Let go of me! 144 00:08:08,150 --> 00:08:09,568 - Ow! Stop that. - Cool it! 145 00:08:12,930 --> 00:08:15,683 - Apples... apples... - Stop! 146 00:08:16,658 --> 00:08:18,021 We're not done here! 147 00:08:18,412 --> 00:08:19,495 That's enough Alma! 148 00:08:19,495 --> 00:08:20,621 Chill out. 149 00:08:20,621 --> 00:08:22,021 Let go of me! 150 00:08:22,083 --> 00:08:23,749 What's happening? 151 00:08:23,749 --> 00:08:26,875 - Enough fighting. - That bitch tried to accuse me... 152 00:08:26,900 --> 00:08:28,777 Your shirt's all ruined. 153 00:08:29,419 --> 00:08:31,212 - This is the pin from Jackie. - That bitch! 154 00:08:31,298 --> 00:08:32,591 You need to chill out. 155 00:08:32,591 --> 00:08:34,343 Fix yourself. 156 00:08:36,044 --> 00:08:37,074 Hey! 157 00:08:37,357 --> 00:08:39,406 - Aren't you all going to stop?! - Go ahead Stella. 158 00:08:39,431 --> 00:08:40,516 Do you know who this is? 159 00:08:40,516 --> 00:08:42,142 Do you all know who this is? 160 00:08:42,167 --> 00:08:44,170 See this?! Take a look! 161 00:08:44,478 --> 00:08:46,105 You all love fighting?! 162 00:08:46,105 --> 00:08:48,023 How about you?! 163 00:08:48,023 --> 00:08:49,566 You can't handle this! 164 00:08:49,566 --> 00:08:50,901 This is my boss! 165 00:08:50,901 --> 00:08:52,111 She's the best! 166 00:08:52,486 --> 00:08:55,130 Ya bunch of nobodies... Bringin' your drama here. 167 00:08:55,155 --> 00:08:56,949 Just be happy! 168 00:08:56,949 --> 00:08:57,990 Just have peace. 169 00:09:21,974 --> 00:09:23,767 - Good morning sir! - Good morning ma'am. 170 00:09:23,852 --> 00:09:25,562 - You need to log-in. - Alright. 171 00:09:41,743 --> 00:09:43,120 Thank you. 172 00:09:48,959 --> 00:09:50,419 Shit, I left my pen. 173 00:09:51,037 --> 00:09:52,087 - Oh! - Oh... 174 00:09:52,087 --> 00:09:53,881 - Fuck! - Sorry! 175 00:09:53,881 --> 00:09:56,383 - I'm so sorry! - Would you watch where you're going?! 176 00:09:56,456 --> 00:09:57,999 Stop it! I'll do it. 177 00:09:59,382 --> 00:10:00,592 I'm so sorry! 178 00:10:07,822 --> 00:10:09,365 You must be new. 179 00:10:10,017 --> 00:10:11,184 I'm Stella. 180 00:10:11,317 --> 00:10:12,527 I'm Diane. 181 00:10:12,552 --> 00:10:14,053 I'll be handling your orientation. 182 00:10:14,767 --> 00:10:17,116 But before anything else... 183 00:10:17,400 --> 00:10:19,277 I have to warn you... 184 00:10:19,302 --> 00:10:21,804 That person you ran into? 185 00:10:22,630 --> 00:10:24,924 That's Dr. Eric. 186 00:10:25,120 --> 00:10:27,664 Girl, he's a handful. 187 00:10:27,664 --> 00:10:29,750 Bump into anyone else... 188 00:10:29,750 --> 00:10:31,710 Except Dr. G. 189 00:10:32,741 --> 00:10:33,795 Dr. G? 190 00:10:33,795 --> 00:10:34,963 Granada... 191 00:10:34,963 --> 00:10:36,715 That's his last name. 192 00:10:36,715 --> 00:10:38,550 G is also for great in... 193 00:10:39,510 --> 00:10:43,265 A lot of things really... as in. 194 00:10:45,182 --> 00:10:46,642 You won't find it toxic here. 195 00:10:46,642 --> 00:10:48,602 We see a lot of accidents... 196 00:10:48,602 --> 00:10:50,687 And some stabbings sometimes. 197 00:10:50,687 --> 00:10:52,689 Mostly from around Tondo. 198 00:10:52,689 --> 00:10:54,163 Other times we get stroke patients. 199 00:10:54,188 --> 00:10:55,357 And... 200 00:10:55,382 --> 00:10:57,486 We have a rule here. 201 00:10:57,486 --> 00:10:59,821 You can't bring spaghetti for lunch. 202 00:10:59,821 --> 00:11:01,531 It's kind of a superstition. 203 00:11:01,531 --> 00:11:05,410 Especially in the ER areas. 204 00:11:05,410 --> 00:11:06,787 Hi! 205 00:11:06,787 --> 00:11:07,871 I'm Marlo. 206 00:11:08,956 --> 00:11:10,999 She's a looker isn't she, D? Is she new? 207 00:11:10,999 --> 00:11:12,501 Stella, this is Marlo. 208 00:11:12,501 --> 00:11:15,468 For when you need something cleaned, fixed or thrown away. 209 00:11:16,085 --> 00:11:17,130 Hey pretty... 210 00:11:17,130 --> 00:11:18,131 Happy to serve! 211 00:11:18,156 --> 00:11:19,449 Hey... 212 00:11:19,813 --> 00:11:21,482 Watch out for this one. 213 00:11:21,507 --> 00:11:23,425 He likes working on nurses too. 214 00:11:23,556 --> 00:11:25,648 Don't waste your time on this one. 215 00:11:26,264 --> 00:11:28,133 - Don't be like that Diane. - It's true. 216 00:11:28,684 --> 00:11:30,143 Let's go. 217 00:11:30,143 --> 00:11:32,396 You can take it from here. Ask if you need anything. 218 00:11:41,822 --> 00:11:42,990 Oh, Alma? 219 00:11:42,990 --> 00:11:44,658 I might be out late. 220 00:11:44,658 --> 00:11:46,218 Would you check on my underwear? 221 00:11:46,243 --> 00:11:47,898 That Sabrina might be up to something. 222 00:11:48,046 --> 00:11:49,204 Alright. 223 00:11:49,204 --> 00:11:50,455 Thanks a bunch. 224 00:12:01,608 --> 00:12:03,510 - Hi, sir! - Yes? 225 00:12:03,510 --> 00:12:05,971 I just need you to sign off on my clearance form. 226 00:12:06,680 --> 00:12:08,223 Oh! Ms. Alma. 227 00:12:08,223 --> 00:12:10,517 So you're finally graduating! 228 00:12:11,085 --> 00:12:14,005 And I thought you wanted a Masters in being a TA. 229 00:12:14,030 --> 00:12:16,866 Has it really been four years? 230 00:12:16,982 --> 00:12:19,276 Well sir, I shifted programs... 231 00:12:19,276 --> 00:12:21,032 And I couldn't really take a full load. 232 00:12:21,720 --> 00:12:23,595 Could you please sign this for me? 233 00:12:23,620 --> 00:12:24,621 Sure, come here. 234 00:12:31,569 --> 00:12:33,279 Here it is... 235 00:12:33,368 --> 00:12:34,499 Right there... 236 00:12:34,524 --> 00:12:36,243 Where?! Where do I sign? 237 00:12:36,710 --> 00:12:38,378 Sir, I didn't mean me. Sign here... 238 00:12:38,378 --> 00:12:40,547 - Yes, right there! - You mean here? 239 00:12:40,547 --> 00:12:41,590 No not on the edge, sir. 240 00:12:41,590 --> 00:12:43,050 Yeah, right there! 241 00:12:43,075 --> 00:12:44,401 No, really, where do I sign? 242 00:12:44,426 --> 00:12:46,428 Just here, sir. 243 00:12:46,428 --> 00:12:48,347 - Yes, there. - Here? 244 00:12:48,347 --> 00:12:49,353 Yes, there. 245 00:12:49,378 --> 00:12:50,390 Where else? 246 00:12:50,390 --> 00:12:53,785 No, that's everything. Thank you, sir! 247 00:12:53,810 --> 00:12:55,829 We might have missed something... 248 00:12:55,854 --> 00:12:57,642 No, we're good sir. That's all, sir. 249 00:12:57,667 --> 00:12:58,696 Thank you! 250 00:12:59,048 --> 00:13:00,275 You sure that's all? 251 00:13:00,275 --> 00:13:02,336 - There's nothing else. - Come back if you need anything! 252 00:13:02,361 --> 00:13:03,384 Next! 253 00:13:05,655 --> 00:13:07,199 You're Jackielyn San Jose, right? 254 00:13:07,199 --> 00:13:08,283 Yes, sir. 255 00:13:08,283 --> 00:13:09,314 You may start. 256 00:14:29,267 --> 00:14:31,283 - What are you doing? - Why? 257 00:14:31,283 --> 00:14:33,034 I'm studying! 258 00:14:34,494 --> 00:14:36,548 There are people here! 259 00:14:36,955 --> 00:14:37,998 Ma'am, sir... 260 00:14:37,998 --> 00:14:39,618 Your coffee. 261 00:14:49,538 --> 00:14:51,485 What the hell, Carol? 262 00:14:51,738 --> 00:14:52,954 Look! 263 00:14:54,384 --> 00:14:55,438 Why? 264 00:14:55,463 --> 00:14:56,850 You know... 265 00:14:56,850 --> 00:14:58,415 You're crazy. 266 00:14:59,895 --> 00:15:00,979 Try it. 267 00:15:01,753 --> 00:15:03,046 Are you into that? 268 00:15:03,071 --> 00:15:04,913 Nah, that's your thing. 269 00:15:05,781 --> 00:15:08,158 The two of you, 270 00:15:08,267 --> 00:15:09,685 Should get a room. 271 00:15:09,710 --> 00:15:11,384 You can't keep your hands off each other. 272 00:15:13,617 --> 00:15:15,118 I'm feeling left out... 273 00:15:15,118 --> 00:15:16,369 Let's take a selfie. 274 00:15:16,369 --> 00:15:17,621 - Game. - Yeah, sure. 275 00:15:25,670 --> 00:15:27,172 So sweet. 276 00:15:40,173 --> 00:15:41,561 Turn a little bit. 277 00:15:41,561 --> 00:15:43,230 Okay... and... 278 00:15:43,230 --> 00:15:44,898 Beautiful... okay. 279 00:15:44,898 --> 00:15:46,149 Cap off please. 280 00:15:46,594 --> 00:15:48,002 Okay, another. 281 00:15:49,402 --> 00:15:51,279 Okay, let's keep shooting. 282 00:15:52,054 --> 00:15:53,310 Alright! 283 00:15:54,579 --> 00:15:55,825 And another... 284 00:15:55,825 --> 00:15:56,829 Nice. 285 00:15:56,901 --> 00:15:57,958 Okay. 286 00:15:57,983 --> 00:15:59,079 Thanks mister. 287 00:15:59,079 --> 00:16:00,747 And we're done. You can change. 288 00:17:24,463 --> 00:17:28,258 Keep it down. They'll hear us. 289 00:17:28,283 --> 00:17:29,952 First you have to say: 290 00:17:29,977 --> 00:17:31,311 "Marlo, you're the best!" 291 00:17:31,386 --> 00:17:33,722 Marlo, you're the best! 292 00:17:44,434 --> 00:17:45,769 Someone's calling. 293 00:17:45,769 --> 00:17:47,395 Deal with that later. 294 00:17:47,395 --> 00:17:49,230 It's Stella. I have to get this. 295 00:17:49,230 --> 00:17:50,899 Well, ask her to join in then. 296 00:17:50,899 --> 00:17:52,142 You idiot, shut it. 297 00:17:53,781 --> 00:17:54,824 Hello? 298 00:17:54,927 --> 00:17:56,023 Diane! 299 00:17:56,618 --> 00:17:57,679 Stop that! 300 00:17:57,704 --> 00:17:59,449 Dr. G is looking for you. 301 00:17:59,488 --> 00:18:01,490 Oh right, I'm almost there. 302 00:18:01,968 --> 00:18:03,219 Almost there... 303 00:18:03,453 --> 00:18:05,103 Almost there! 304 00:18:11,711 --> 00:18:12,962 You're the best, Marlo! 305 00:18:21,930 --> 00:18:23,264 I'll take a whiskey. 306 00:18:23,264 --> 00:18:24,307 Coming right up dear. 307 00:18:24,307 --> 00:18:25,725 Ugh, why does this happen to me? 308 00:18:25,725 --> 00:18:27,449 My underwear's gone again. 309 00:18:27,474 --> 00:18:29,814 Why can't they just take Sabrina's? 310 00:18:30,355 --> 00:18:32,399 Is it true that she has mold growing on her vag? 311 00:18:32,399 --> 00:18:33,608 - Yeah! - Yuck! 312 00:18:33,608 --> 00:18:35,610 Her roommate told me so. 313 00:18:35,610 --> 00:18:37,487 She scratches it in her sleep. 314 00:18:37,487 --> 00:18:39,614 She better not spray it with hot sauce... 315 00:18:39,614 --> 00:18:40,767 And then put it back. 316 00:18:40,926 --> 00:18:43,297 Alma, you're so gross. 317 00:18:44,119 --> 00:18:46,538 Our pussies smell the same. 318 00:18:46,538 --> 00:18:48,354 - Mine smells nice. - What's up? 319 00:18:48,379 --> 00:18:50,507 Oh roomie! Here's yours... 320 00:18:50,532 --> 00:18:52,595 I lost one of mine. 321 00:18:52,620 --> 00:18:54,421 - Check if you're missing one. - Stella! 322 00:18:54,421 --> 00:18:55,547 How was your first day? 323 00:18:55,547 --> 00:18:56,840 Any cute doctors? 324 00:18:56,840 --> 00:18:57,966 Yeah, there was. 325 00:18:57,986 --> 00:19:00,148 - Wow! - That's amazing! 326 00:19:00,173 --> 00:19:02,095 Dr. Eric G. Granada. 327 00:19:02,095 --> 00:19:03,346 - As in grenade? - Whoa! 328 00:19:03,346 --> 00:19:04,973 They call him Dr. G. 329 00:19:04,973 --> 00:19:06,808 He's cute but a bit aloof. 330 00:19:06,808 --> 00:19:08,643 How was your audition? 331 00:19:08,643 --> 00:19:10,353 Of course... I got in! 332 00:19:10,353 --> 00:19:12,580 - Goodbye Philippines! - Whoa! 333 00:19:12,605 --> 00:19:13,898 - Congrats! - Congrats! 334 00:19:14,134 --> 00:19:15,798 - Oh my god! - Thank you! 335 00:19:16,246 --> 00:19:18,582 Oh, so we actually have to celebrate! 336 00:19:18,607 --> 00:19:19,775 Oh actually... 337 00:19:19,821 --> 00:19:21,197 I'm poor this week. 338 00:19:21,197 --> 00:19:22,323 Can we do it next week? 339 00:19:22,323 --> 00:19:25,034 Alma, we can just celebrate here! Yeah, this is it! 340 00:19:25,827 --> 00:19:28,747 We can borrow from Madam Tracy next week. 341 00:19:28,747 --> 00:19:31,916 - Or we can borrow from Miya. - Yeah, totally! 342 00:19:33,414 --> 00:19:34,419 Ugh... 343 00:19:34,419 --> 00:19:37,380 Did you know I almost crashed into that car this morning? 344 00:19:37,380 --> 00:19:39,719 My god! People like her shouldn't even be driving. 345 00:19:39,744 --> 00:19:41,701 Hey... you gotta chill. 346 00:19:42,427 --> 00:19:44,554 I'm actually curious about Miya. 347 00:19:44,554 --> 00:19:45,764 She has a car... 348 00:19:45,764 --> 00:19:47,724 But she still gets a ride home... 349 00:19:47,724 --> 00:19:49,000 In different cars! 350 00:19:49,025 --> 00:19:51,269 - Wow, why can't I get that? - Stella, you know this don't you? 351 00:19:51,269 --> 00:19:52,844 What's the story with Miya? 352 00:19:52,869 --> 00:19:55,079 Well, she doesn't tell me anything. 353 00:19:56,191 --> 00:19:58,234 Yeah, she is as quiet as a cat. 354 00:19:58,344 --> 00:20:00,471 But she talks to you though, right? 355 00:20:00,849 --> 00:20:02,392 She's just shy. 356 00:20:02,417 --> 00:20:03,865 But I think she's nice. 357 00:20:03,865 --> 00:20:05,784 So nice she gives away eggplants... 358 00:20:05,784 --> 00:20:07,535 - Pfft. - Yeah, whenever her boyfriend's here. 359 00:20:07,535 --> 00:20:09,329 Yeah! Her boyfriend does bring big eggplants. 360 00:20:09,329 --> 00:20:11,331 How big? 361 00:20:11,331 --> 00:20:13,475 - Eggplants? - Yeah, eggplants. 362 00:20:13,500 --> 00:20:15,015 Eggplants, my god! 363 00:20:15,771 --> 00:20:18,148 Yeah, so what's the tea? 364 00:20:22,258 --> 00:20:24,117 Just between us... 365 00:20:24,142 --> 00:20:25,194 I gotta go. 366 00:20:25,219 --> 00:20:26,513 What? 367 00:20:26,513 --> 00:20:27,719 Where are you off to? 368 00:20:28,780 --> 00:20:30,824 She's unbelievable! 369 00:20:30,849 --> 00:20:32,476 If she doesn't pass the board... 370 00:20:32,501 --> 00:20:34,252 I'll put a hex on her boyfriend. 371 00:20:35,063 --> 00:20:37,398 Alma, you have to talk to Tracy. 372 00:20:37,398 --> 00:20:38,900 If she gets caught... 373 00:20:38,900 --> 00:20:40,944 She's gonna get evicted. 374 00:20:40,944 --> 00:20:43,196 Why don't they just move in together? 375 00:20:43,243 --> 00:20:45,287 I mean Tracy can afford it, right? 376 00:20:46,353 --> 00:20:49,522 She just likes slumming it with us nobodies. 377 00:20:49,547 --> 00:20:52,705 And she's always been a cowgirl as a kid. 378 00:20:52,705 --> 00:20:54,999 She's a good egg. 379 00:20:54,999 --> 00:20:57,125 And I'm grateful to her... 380 00:20:57,502 --> 00:20:59,379 She believed in me enough that... 381 00:20:59,379 --> 00:21:02,148 She paid my tuition. 382 00:21:03,591 --> 00:21:06,070 I'll always be there for Tracy. 383 00:21:06,359 --> 00:21:08,980 But I'm not sold on that boyfriend of hers. 384 00:21:09,570 --> 00:21:10,849 I don't like him too. 385 00:21:11,363 --> 00:21:12,640 This tastes great! 386 00:21:13,101 --> 00:21:15,812 Cheers! 387 00:21:15,812 --> 00:21:17,522 - Try to go easy, Jackie. - Yeah. 388 00:21:17,522 --> 00:21:20,226 Oh don't worry about me. 389 00:21:28,074 --> 00:21:30,031 We need to inject you with an anesthesia... 390 00:21:30,056 --> 00:21:31,661 Before we proceed with the circumcision. 391 00:21:31,661 --> 00:21:32,787 Inject where Doc? 392 00:21:32,787 --> 00:21:33,930 A shot in the arm? 393 00:21:34,317 --> 00:21:35,460 Uhh... no. 394 00:21:35,515 --> 00:21:37,041 In the genital area... 395 00:21:37,041 --> 00:21:38,543 Ohh... no... 396 00:21:48,136 --> 00:21:49,262 Act professionally. 397 00:21:50,377 --> 00:21:52,413 Laughing at the patient does not help. 398 00:21:52,963 --> 00:21:54,131 I'm sorry, Doc. 399 00:21:54,156 --> 00:21:55,935 The next time you do that... 400 00:21:55,935 --> 00:21:58,127 I'm not just kicking you out of the OR. 401 00:21:58,152 --> 00:21:59,981 I'm kicking you out of this hospital. 402 00:21:59,981 --> 00:22:01,799 Do I make myself clear? 403 00:22:02,413 --> 00:22:03,748 Ye... yes Doctor. 404 00:22:03,773 --> 00:22:04,815 Good. 405 00:22:15,496 --> 00:22:16,664 Deep breaths. 406 00:22:17,884 --> 00:22:19,344 Inhale... 407 00:22:19,601 --> 00:22:20,891 Exhale... again. 408 00:22:20,916 --> 00:22:22,378 Inhale... 409 00:22:22,378 --> 00:22:23,546 Exhale... good. 410 00:22:24,196 --> 00:22:25,364 I need to check your eyes. 411 00:22:30,065 --> 00:22:31,734 Exhale... 412 00:22:31,759 --> 00:22:32,843 Inhale... 413 00:23:49,132 --> 00:23:51,718 Why are you here? 414 00:23:51,718 --> 00:23:54,012 I was sleeping, Doc. 415 00:24:24,670 --> 00:24:26,174 What are you doing? 416 00:24:28,254 --> 00:24:30,799 I just wanted to find out why they call you... 417 00:24:30,824 --> 00:24:31,883 Great. 418 00:26:28,356 --> 00:26:29,774 Leave a comment guys! 419 00:26:29,799 --> 00:26:31,377 Just comment: "Mine" 420 00:26:31,377 --> 00:26:33,659 I only have this pair! What are you waiting for? 421 00:26:33,948 --> 00:26:36,174 Don't you want this? 422 00:26:36,174 --> 00:26:37,758 Hey Alma! 423 00:26:37,758 --> 00:26:40,011 Will you keep it down?! 424 00:26:40,011 --> 00:26:42,763 I can hear you laugh even in my dream. 425 00:26:42,763 --> 00:26:45,558 Can you be a bit considerate? 426 00:26:45,558 --> 00:26:47,810 I need to sleep before my shift. 427 00:26:47,810 --> 00:26:49,979 - I'm sorry, loves. - Unbelievable. 428 00:26:50,752 --> 00:26:52,481 See guys? Somebody comment "Mine" before... 429 00:26:52,481 --> 00:26:54,317 My roommate kicks me out. 430 00:26:54,317 --> 00:26:55,860 Come on! You can have this right now! 431 00:26:55,860 --> 00:26:58,863 The next commenter will get a discount from me. 432 00:26:58,863 --> 00:27:01,866 Don't y'all want this? Come on! 433 00:27:14,010 --> 00:27:18,416 Doc! 434 00:27:20,885 --> 00:27:23,596 - What happened? - Doc, she's not breathing! 435 00:27:23,621 --> 00:27:25,848 Her pulse has gone out! 436 00:27:25,848 --> 00:27:27,433 Nurse! Prepare Intracardiac Therapy! 437 00:27:31,431 --> 00:27:32,785 Doc! 438 00:27:37,133 --> 00:27:38,342 Time of death... 439 00:27:38,367 --> 00:27:39,791 05:45 PM 440 00:27:54,846 --> 00:27:55,963 Here, use this. 441 00:27:56,775 --> 00:27:57,877 Come on. 442 00:28:05,483 --> 00:28:07,360 I'll wash it for you. 443 00:28:08,349 --> 00:28:10,726 Just call me Eric. 444 00:28:14,033 --> 00:28:15,061 Huh? 445 00:28:16,732 --> 00:28:18,604 Just call me Eric. 446 00:28:19,590 --> 00:28:20,758 By the way... 447 00:28:20,783 --> 00:28:22,827 You can take the night off. 448 00:28:24,824 --> 00:28:27,377 Why are you being nice to me? 449 00:28:30,187 --> 00:28:32,205 The first time is always hard. 450 00:28:35,710 --> 00:28:37,299 So is it your first time? 451 00:28:41,497 --> 00:28:42,665 No. It's not. 452 00:28:44,630 --> 00:28:46,590 It actually happens a lot. 453 00:28:49,557 --> 00:28:51,726 It's just that... 454 00:28:55,694 --> 00:28:57,863 Claire was so young. 455 00:29:00,057 --> 00:29:02,888 She had her whole life ahead of her. 456 00:29:04,234 --> 00:29:06,069 She even said... 457 00:29:06,094 --> 00:29:08,471 That she wanted to be a nurse too. 458 00:29:11,345 --> 00:29:13,722 That I'd inspired her. 459 00:29:19,948 --> 00:29:21,089 It's okay. 460 00:29:21,416 --> 00:29:22,610 Cry it out. 461 00:29:22,924 --> 00:29:25,075 And if you need someone to talk to... 462 00:29:25,100 --> 00:29:26,518 I'm always here. 463 00:29:47,281 --> 00:29:48,681 It's okay. 464 00:29:56,131 --> 00:29:57,298 I'm sorry for earlier... 465 00:29:57,323 --> 00:29:59,493 I got too close with the patient. 466 00:30:00,169 --> 00:30:02,672 She could have done things with her life. 467 00:30:02,672 --> 00:30:04,549 She would have gone places. 468 00:30:06,217 --> 00:30:07,510 She was recovering but... 469 00:30:07,510 --> 00:30:09,011 I know what you're going through. 470 00:30:13,534 --> 00:30:15,077 I can't help thinking... 471 00:30:16,060 --> 00:30:18,020 That I might have done something wrong... 472 00:30:18,609 --> 00:30:20,141 Or maybe I didn't do enough... 473 00:30:20,627 --> 00:30:22,713 Or gave her the wrong medicine... 474 00:30:23,255 --> 00:30:27,509 Or gave it too early or gave it too late. 475 00:30:27,534 --> 00:30:30,814 Or I measured her temperature wrong. 476 00:30:31,617 --> 00:30:34,787 Or it's something I overlooked. 477 00:30:34,943 --> 00:30:36,528 Or didn't notice. 478 00:30:37,620 --> 00:30:39,330 Don't blame yourself. 479 00:30:40,916 --> 00:30:42,959 I wish it were that easy. 480 00:30:50,136 --> 00:30:52,471 My brother... 481 00:30:52,471 --> 00:30:55,308 He was my first patient that died. 482 00:30:58,831 --> 00:30:59,999 It was an accident. 483 00:31:01,147 --> 00:31:02,251 Car accident. 484 00:31:03,952 --> 00:31:05,913 They took him to... 485 00:31:05,938 --> 00:31:07,898 The hospital where I was on duty. 486 00:31:09,383 --> 00:31:10,843 I tried my best to save him. 487 00:31:10,868 --> 00:31:12,661 But uhh... 488 00:31:13,216 --> 00:31:14,342 I failed. 489 00:31:17,224 --> 00:31:19,059 Being unable to save someone you love... 490 00:31:19,084 --> 00:31:20,752 It hurts a lot. 491 00:31:22,021 --> 00:31:23,439 I uhh... 492 00:31:23,727 --> 00:31:25,333 I decided to study medicine... 493 00:31:25,986 --> 00:31:27,947 To.. you know... To try and save everyone. 494 00:31:27,947 --> 00:31:29,281 But... 495 00:31:29,281 --> 00:31:31,867 But my brother... He was my bestfriend... 496 00:31:31,867 --> 00:31:33,181 I couldn't save him. 497 00:31:35,586 --> 00:31:36,921 I felt... 498 00:31:36,946 --> 00:31:38,281 Powerless. 499 00:31:39,095 --> 00:31:40,203 Like... 500 00:31:40,946 --> 00:31:42,283 One big failure. 501 00:31:42,920 --> 00:31:44,046 And then... 502 00:31:45,200 --> 00:31:46,701 I talked to my mentor. 503 00:31:46,726 --> 00:31:47,800 He said... 504 00:31:48,300 --> 00:31:49,802 I shouldn't be so hard on myself. 505 00:31:51,167 --> 00:31:54,337 That I didn't need to carry the guilt. 506 00:31:55,013 --> 00:31:59,087 That doctors don't save people from death. 507 00:32:01,360 --> 00:32:02,945 You see Stella, 508 00:32:03,539 --> 00:32:06,041 A doctor can only extend someone's life. 509 00:32:06,066 --> 00:32:07,485 For how long? 510 00:32:07,510 --> 00:32:08,928 No one knows. 511 00:32:09,277 --> 00:32:10,904 But Death... 512 00:32:10,929 --> 00:32:13,765 It's just a continuity of life. 513 00:32:13,790 --> 00:32:15,875 All of us will die. 514 00:32:20,054 --> 00:32:22,689 So don't blame yourself. 515 00:32:22,714 --> 00:32:23,794 Okay? 516 00:34:33,975 --> 00:34:35,143 Loves... 517 00:34:35,362 --> 00:34:36,968 Can I borrow your uniform? 518 00:34:36,993 --> 00:34:39,245 I just need it for my live selling. 519 00:34:40,644 --> 00:34:41,978 Hey loves! You listening? 520 00:34:42,003 --> 00:34:43,505 Let me borrow your uniform! 521 00:34:43,530 --> 00:34:44,558 Wow. 522 00:34:44,597 --> 00:34:46,714 - I think I'm falling for him. - Falling for who? 523 00:34:46,964 --> 00:34:48,272 For Dr. G? 524 00:34:49,356 --> 00:34:50,482 Is it really that big? 525 00:34:50,507 --> 00:34:52,519 Yeah! As in. 526 00:34:52,816 --> 00:34:54,236 Same with Carlo. 527 00:34:54,236 --> 00:34:55,487 He gets it in my womanhood 528 00:34:55,487 --> 00:34:56,947 everytime we have sex. 529 00:34:56,947 --> 00:34:59,769 It would be nice to get it in my womanhood. 530 00:34:59,794 --> 00:35:00,878 But... 531 00:35:00,903 --> 00:35:02,238 The question remains... 532 00:35:02,263 --> 00:35:03,306 What is he to you? 533 00:35:03,331 --> 00:35:04,339 Yeah. 534 00:35:06,415 --> 00:35:07,416 I don't know. 535 00:35:07,441 --> 00:35:09,585 We don't really talk much, 536 00:35:09,585 --> 00:35:11,628 aside from work. 537 00:35:12,338 --> 00:35:14,006 Wait, wait, wait... 538 00:35:14,031 --> 00:35:15,616 So it's just sex? 539 00:35:15,641 --> 00:35:16,976 Whoa... 540 00:35:17,001 --> 00:35:18,542 You're one to judge. 541 00:35:19,091 --> 00:35:20,259 Why? 542 00:35:20,371 --> 00:35:21,772 It's only right. 543 00:35:22,308 --> 00:35:24,560 Stella's investing her emotions. 544 00:35:24,725 --> 00:35:26,685 It's not wrong for her... 545 00:35:26,685 --> 00:35:29,480 To find out what she's getting into. 546 00:35:30,522 --> 00:35:32,816 You know, I really don't think that... 547 00:35:32,816 --> 00:35:36,464 We need to talk just to find out what we are. 548 00:35:36,489 --> 00:35:38,617 Has he added you on socials? 549 00:35:38,642 --> 00:35:40,852 He doesn't have socials. 550 00:35:40,986 --> 00:35:42,779 Has he introduced you to his friends? 551 00:35:44,769 --> 00:35:46,163 Is he married? 552 00:35:47,612 --> 00:35:48,822 I don't know. 553 00:35:49,448 --> 00:35:51,084 He's kind of mysterious. 554 00:35:51,204 --> 00:35:53,164 And that's part of his charm. 555 00:35:53,462 --> 00:35:55,088 So you're investing everything... 556 00:35:55,088 --> 00:35:57,511 In someone who you don't really know? 557 00:35:57,536 --> 00:35:59,163 She has a point. 558 00:35:59,650 --> 00:36:03,612 Oh Stella... That's why you shouldn't get attached through sex. 559 00:36:03,722 --> 00:36:06,892 If all you want from each other is sex... 560 00:36:06,892 --> 00:36:08,519 Then I won't judge you. 561 00:36:08,519 --> 00:36:10,433 But if you're falling for him... 562 00:36:10,458 --> 00:36:13,420 I'm telling you. You're wasting your time. 563 00:36:14,203 --> 00:36:15,370 Let's go. 564 00:36:15,692 --> 00:36:17,027 I'm starving. 565 00:36:28,465 --> 00:36:29,967 Stella! 566 00:36:29,992 --> 00:36:31,869 Aren't you late today. 567 00:36:31,984 --> 00:36:34,736 Hey, I just need a bit to get dressed. 568 00:36:34,761 --> 00:36:36,346 What do you need Doc? 569 00:36:36,719 --> 00:36:37,887 Hey! 570 00:36:37,948 --> 00:36:39,476 When is your break time? 571 00:36:40,440 --> 00:36:41,895 A bit later, Doc. 572 00:36:55,631 --> 00:36:57,549 Not right now. 573 00:36:57,574 --> 00:36:59,069 They need you at the pharmacy! 574 00:36:59,069 --> 00:37:00,370 Go! 575 00:37:53,540 --> 00:37:54,948 What are we? 576 00:37:55,917 --> 00:37:57,237 What do you mean? 577 00:37:58,339 --> 00:37:59,423 This. 578 00:37:59,448 --> 00:38:01,590 This thing we have, what is it? 579 00:38:01,590 --> 00:38:03,550 You mean... You want a label? 580 00:38:03,575 --> 00:38:05,148 Of course Doc. 581 00:38:05,173 --> 00:38:07,636 I want to be clear about where I stand. 582 00:38:09,824 --> 00:38:12,118 To be honest.... 583 00:38:12,236 --> 00:38:14,947 I like you. But... 584 00:38:14,972 --> 00:38:17,600 I don't want to invest my feelings... 585 00:38:17,625 --> 00:38:19,691 And then get hurt in the end. Right? 586 00:38:19,691 --> 00:38:21,058 Yeah. 587 00:38:21,083 --> 00:38:22,710 I like you too, Stella. 588 00:38:22,735 --> 00:38:23,820 I really do. 589 00:38:23,820 --> 00:38:25,072 Really? 590 00:38:25,072 --> 00:38:26,531 Of course. 591 00:38:26,531 --> 00:38:27,783 You could just be saying that... 592 00:38:27,783 --> 00:38:29,480 Just to have sex. 593 00:38:29,505 --> 00:38:30,661 Whoa... 594 00:38:30,661 --> 00:38:31,745 Not at all. 595 00:38:31,745 --> 00:38:32,996 I like you. 596 00:38:32,996 --> 00:38:34,498 I wouldn't do this if 597 00:38:34,498 --> 00:38:36,066 I didn't have feelings for you. 598 00:38:36,489 --> 00:38:37,808 But... 599 00:38:38,706 --> 00:38:40,128 I don't even know you. 600 00:38:40,128 --> 00:38:42,511 But don't get me wrong... 601 00:38:42,691 --> 00:38:45,485 I like that you're mysterious. 602 00:38:45,510 --> 00:38:47,137 But the thing is... 603 00:38:47,162 --> 00:38:49,164 You want to get to know me better. 604 00:38:49,189 --> 00:38:50,315 Right? 605 00:38:50,681 --> 00:38:52,933 What if you turn out to be a serial killer? 606 00:38:54,142 --> 00:38:56,353 I'm not a serial killer. Trust me. 607 00:38:56,353 --> 00:38:58,980 That's what serial killers say. 608 00:38:59,499 --> 00:39:00,784 Oh yeah. 609 00:39:01,136 --> 00:39:02,317 Just... 610 00:39:02,317 --> 00:39:03,944 I'm not a serial killer, trust me. 611 00:39:06,495 --> 00:39:07,656 How about... 612 00:39:07,656 --> 00:39:09,032 Let's go on a date. 613 00:39:09,032 --> 00:39:10,050 Later. 614 00:39:10,378 --> 00:39:14,269 After shift. Just so... We get to know each other. 615 00:39:16,905 --> 00:39:18,406 Are you game? 616 00:39:18,431 --> 00:39:19,558 Game! 617 00:39:20,550 --> 00:39:21,646 Game. 618 00:39:28,051 --> 00:39:29,511 Ma'am excuse me, 619 00:39:29,511 --> 00:39:31,805 Where can I find Dr. Granada's office? 620 00:39:31,805 --> 00:39:33,613 Are you a patient of his? 621 00:39:33,645 --> 00:39:35,488 Uh... no. I'm his wife. 622 00:39:38,270 --> 00:39:39,646 Oh hey there, love! 623 00:39:39,646 --> 00:39:41,148 Hi, Carmela! 624 00:39:41,148 --> 00:39:42,649 I've been looking for you! 625 00:39:44,096 --> 00:39:46,042 Do you wanna grab some lunch? 626 00:39:46,737 --> 00:39:48,238 I'm a little busy today. 627 00:39:48,238 --> 00:39:49,581 Oh, that's fine! 628 00:40:47,881 --> 00:40:50,050 Hey, my loves! 629 00:40:50,050 --> 00:40:52,219 I'm back! So... 630 00:40:52,219 --> 00:40:54,262 Any takers? 631 00:40:54,262 --> 00:40:55,472 Are we all broke? 632 00:40:55,472 --> 00:40:57,307 Don't you like my merch? 633 00:40:57,307 --> 00:40:58,870 Am I that replaceable? 634 00:40:58,895 --> 00:41:01,228 Hey! I'm not corny! 635 00:41:01,228 --> 00:41:02,938 If you aren't buying then get out of my chat. 636 00:41:02,938 --> 00:41:04,981 That's okay my loves. 637 00:41:04,981 --> 00:41:07,234 Business is slow these days... 638 00:41:07,234 --> 00:41:09,361 So I've been down too. 639 00:41:09,960 --> 00:41:11,253 What about this? 640 00:41:11,278 --> 00:41:12,404 This baseball cap. 641 00:41:12,429 --> 00:41:14,097 New York Yakee. 642 00:41:14,714 --> 00:41:16,076 "Mine" this one! 643 00:41:16,076 --> 00:41:17,494 For only two hundred. 644 00:41:17,911 --> 00:41:19,746 It's a steal! 645 00:41:19,771 --> 00:41:21,648 So affordable. See? 646 00:41:22,183 --> 00:41:23,823 They come in other colors. 647 00:41:24,788 --> 00:41:26,815 Oh, someone's got it! 648 00:41:30,425 --> 00:41:31,692 Hey! 649 00:41:31,716 --> 00:41:33,009 What are you doing?! 650 00:41:33,009 --> 00:41:34,386 I'm live right now! 651 00:41:34,411 --> 00:41:35,645 Get dressed! 652 00:41:36,786 --> 00:41:38,121 Hey! 653 00:41:38,146 --> 00:41:39,773 Get dressed! 654 00:41:39,798 --> 00:41:41,550 I'm live! They can see you! 655 00:41:41,575 --> 00:41:42,659 My god! 656 00:41:43,097 --> 00:41:45,265 Oh someone's typing "Mine"! 657 00:41:45,482 --> 00:41:46,775 Oh that's how it is?! 658 00:41:46,800 --> 00:41:49,534 So you guys want a "Flash Sale"? 659 00:41:49,559 --> 00:41:50,610 Okay! 660 00:41:50,610 --> 00:41:52,737 We're having a Flash Sale. 661 00:41:52,737 --> 00:41:53,784 Five times. 662 00:41:54,406 --> 00:41:56,074 Here! 663 00:41:56,074 --> 00:41:57,951 Look! 664 00:42:00,420 --> 00:42:02,088 Is this what you wanted? 665 00:42:02,331 --> 00:42:04,931 It's alright. It's alright. Cry it out. 666 00:42:08,815 --> 00:42:11,113 How are you selling these items? 667 00:42:11,144 --> 00:42:12,488 Your account got locked. 668 00:42:13,831 --> 00:42:16,886 - What racket? Maybe that's a scam. - Scam? Bullshit. 669 00:42:18,019 --> 00:42:19,019 This is legit. 670 00:42:19,044 --> 00:42:21,377 Our job is to deliver the packages. 671 00:42:21,965 --> 00:42:24,292 You're going to get it and scale. 672 00:42:29,659 --> 00:42:31,713 - Police! - Run! 42330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.