All language subtitles for Rosewood.Lane.2011.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,990 --> 00:02:38,991 Ms. Blake? I'm Detective Sabatino. 2 00:02:39,660 --> 00:02:41,619 This is my partner, Detective Briggs. 3 00:02:42,371 --> 00:02:43,538 Ms. Blake, 4 00:02:46,542 --> 00:02:48,501 he's been down there a couple of days. 5 00:02:58,804 --> 00:03:00,930 His blood alcohol, Ms. Blake, 6 00:03:02,516 --> 00:03:03,933 it was very high. 7 00:03:23,871 --> 00:03:25,121 Gentlemen, 8 00:03:27,124 --> 00:03:29,125 would you step out for a minute, please? 9 00:04:10,834 --> 00:04:12,084 Dad, 10 00:04:21,178 --> 00:04:24,055 you son of a bitch, you finally did it. 11 00:04:33,148 --> 00:04:34,649 Damn you, Dad. 12 00:04:50,040 --> 00:04:53,751 He kept beating me with it on my back, 13 00:04:54,753 --> 00:04:58,756 and then on my head until it broke. 14 00:04:59,341 --> 00:05:03,511 He doesnot like himself when it happens. 15 00:05:03,595 --> 00:05:05,471 I don't even want to hear about him. 16 00:05:05,555 --> 00:05:08,516 This is not about him. This is about you. 17 00:05:10,560 --> 00:05:11,727 Sonny Blake Show. 18 00:05:11,812 --> 00:05:15,022 Yes, Gail. That is his problem, not yours. 19 00:05:15,107 --> 00:05:17,108 He didn't call me. You did. 20 00:05:17,567 --> 00:05:19,819 I'm not sure it's even within his control. 21 00:05:19,903 --> 00:05:21,237 Gail, what is my motto 22 00:05:21,321 --> 00:05:23,948 when I hear someone tell me their life is out of control? 23 00:05:25,033 --> 00:05:26,742 Toere are no accidents. 24 00:05:27,744 --> 00:05:29,537 I wanna hear you say it, Gail. 25 00:05:29,621 --> 00:05:33,749 But more importantly, I want you... No, I need you to believe it. 26 00:05:34,042 --> 00:05:35,042 Okay. 27 00:05:35,293 --> 00:05:38,421 Okay, stay on the line, and we'll get that number to you. 28 00:05:41,258 --> 00:05:44,260 To all of you that we did not get a chance to speak with tonight, 29 00:05:44,344 --> 00:05:47,847 that's all the time we have as we approach The News at Midnight. 30 00:05:47,931 --> 00:05:49,432 I am Dr. Sonny Blake, 31 00:05:49,516 --> 00:05:53,060 my producer is the lovely Ms. Paula Crenshaw. 32 00:05:53,854 --> 00:05:58,274 Our own silverback male, Glenn Forrester, is up next with the news. 33 00:05:58,608 --> 00:06:01,986 I will see you Monday night, and have a great, great weekend. 34 00:06:02,070 --> 00:06:04,905 Dr. Sonny Blake, noted psychologist and author, 35 00:06:05,282 --> 00:06:06,866 can be heard every Monday through Friday 36 00:06:06,950 --> 00:06:10,745 from 8:00 P.M. to midnight here on Talk Line. 37 00:06:10,954 --> 00:06:12,538 Nice job. Thank you. 38 00:06:12,622 --> 00:06:15,166 So, you gonna let me take you out for one last fling? 39 00:06:15,250 --> 00:06:17,835 I can't. I have to get up early, 40 00:06:17,919 --> 00:06:19,795 and meet Barrett and the moving van. 41 00:06:19,880 --> 00:06:20,963 Did you say "Barrett"? 42 00:06:23,383 --> 00:06:26,802 Barrett? 43 00:06:28,263 --> 00:06:29,764 He called me yesterday, okay? 44 00:06:29,848 --> 00:06:32,475 Just said he missed me and wanted to see me. 45 00:06:32,559 --> 00:06:33,559 And you talked to him? 46 00:06:34,144 --> 00:06:35,505 He's just helping me with the move. 47 00:06:37,064 --> 00:06:41,067 This is the guy who you said should have his breeders license revoked? 48 00:06:41,151 --> 00:06:42,109 Just stop. 49 00:06:42,194 --> 00:06:43,694 But you were hating Barrett, not the city. 50 00:06:43,779 --> 00:06:46,238 And now you're moving out of the city and bringing Barrett with you? 51 00:06:46,323 --> 00:06:49,283 Sonny, stop. What are you doing? 52 00:06:49,826 --> 00:06:50,951 I wish I knew. 53 00:06:55,332 --> 00:06:59,585 Okay, you sure I can't convince you to go grab a late one? 54 00:06:59,669 --> 00:07:01,337 Come on. We can talk all about it. 55 00:07:01,421 --> 00:07:03,672 I don't want to talk about it. 56 00:07:04,674 --> 00:07:05,841 What kind of late one? 57 00:07:05,926 --> 00:07:08,552 I thought you were getting serious about those meetings. 58 00:07:10,639 --> 00:07:14,100 Wow. Did you just try and throw a 12-step guilt trip at me 59 00:07:14,184 --> 00:07:15,684 so I'd stop talking about Barrett? 60 00:07:16,186 --> 00:07:19,271 Pretty soon you're gonna be knocking on my door, 61 00:07:19,356 --> 00:07:22,817 begging to come hang out in the burbs and have a barbecue. 62 00:07:23,860 --> 00:07:26,403 And you're gonna be pining for life in the city 63 00:07:26,488 --> 00:07:29,782 without the boyfriend that hit on your best friend. 64 00:07:29,866 --> 00:07:32,284 Your lesbian best friend. That's how dumb he is. 65 00:08:48,570 --> 00:08:51,572 Hey, I passed the moving van on the highway. 66 00:08:51,656 --> 00:08:53,176 So, we got to get that hallway cleared. 67 00:08:53,825 --> 00:08:54,992 Give me that one. 68 00:08:56,536 --> 00:08:57,661 Here. 69 00:09:09,633 --> 00:09:13,219 Nugget! Nugget, you stop that and get back here. 70 00:09:14,304 --> 00:09:15,304 Come here. 71 00:09:16,681 --> 00:09:17,681 What are you doing? 72 00:09:17,766 --> 00:09:19,808 Hello. Hi. 73 00:09:21,603 --> 00:09:23,854 I'm your new neighbor. 74 00:09:24,981 --> 00:09:25,981 Sonny Blake. 75 00:09:27,359 --> 00:09:29,068 You related to Jack? 76 00:09:29,653 --> 00:09:30,653 He was my Dad. 77 00:09:32,530 --> 00:09:35,449 It's been empty for over a year. 78 00:09:35,825 --> 00:09:38,202 Yeah, well, I had it on the market, 79 00:09:38,286 --> 00:09:41,247 but I think it might be easier to sell an elephant these days. 80 00:09:41,331 --> 00:09:43,165 He never mentioned a daughter. 81 00:09:46,628 --> 00:09:49,046 Oh, Jesus. Did I just say that? 82 00:09:49,130 --> 00:09:50,172 We had our problems. 83 00:09:50,840 --> 00:09:53,300 Wasn't a very happy man, your Dad. 84 00:09:53,718 --> 00:09:56,011 No, I can't remember a time when he was. 85 00:09:58,306 --> 00:10:01,225 Oh, I guess you know I'm having a pool installed. 86 00:10:01,643 --> 00:10:03,894 I've stopped work though, so it 87 00:10:06,523 --> 00:10:08,357 should give you some peace. 88 00:10:22,956 --> 00:10:23,998 What's the matter? 89 00:10:25,667 --> 00:10:28,669 I wouldn't subscribe to the paper if I were you. 90 00:10:31,881 --> 00:10:32,840 Why? 91 00:10:32,924 --> 00:10:35,301 You don't want to have anything to do with that one. 92 00:11:34,277 --> 00:11:35,444 You kept it. 93 00:11:37,072 --> 00:11:38,072 Surprised. 94 00:11:40,033 --> 00:11:41,075 I'm glad. 95 00:11:44,662 --> 00:11:47,706 How about we go to a ball game this Saturday? Got some great tickets. 96 00:11:47,791 --> 00:11:50,876 From a client? Isn't that a bribe or something? 97 00:11:50,960 --> 00:11:52,294 Where do you want these empties? 98 00:11:52,670 --> 00:11:53,870 Um... Just down in the cellar. 99 00:11:55,215 --> 00:11:56,548 Wait a minute. 100 00:11:59,094 --> 00:12:00,344 Let me take it. 101 00:12:09,020 --> 00:12:10,646 There's no reason to go down there today. 102 00:12:32,877 --> 00:12:34,503 When I was a little girl, 103 00:12:35,922 --> 00:12:38,841 I'd hide down here in the basement when things got scary. 104 00:12:40,135 --> 00:12:41,927 I'd sit next to this furnace, 105 00:12:42,387 --> 00:12:45,556 I could hear everything that went on in my parents' room. 106 00:12:46,099 --> 00:12:48,809 I got all kinds of questions about this, Sonny. 107 00:12:52,689 --> 00:12:55,190 You're gonna find a ghost in every corner. 108 00:12:56,860 --> 00:12:57,860 Barrett. 109 00:12:57,944 --> 00:12:59,528 Got an arraignment at 7:00 A.M. 110 00:12:59,612 --> 00:13:00,654 Barrett. 111 00:13:02,073 --> 00:13:05,659 Thank you for coming and helping me today. It was very sweet of you. 112 00:13:06,536 --> 00:13:09,371 Just tell me, are all shrinks this crazy? 113 00:13:52,290 --> 00:13:53,290 Hi. 114 00:13:53,666 --> 00:13:56,168 Would you be interested in our special introductory offer 115 00:13:56,252 --> 00:13:58,086 of one free month of Toe Bugle? 116 00:13:58,171 --> 00:13:59,463 Excuse me? 117 00:13:59,547 --> 00:14:02,090 I'm Cam. I'm your paperboy. 118 00:14:03,676 --> 00:14:06,178 Thank you, but no thanks. 119 00:14:09,599 --> 00:14:11,683 Did you know that less than half the people in this country 120 00:14:11,768 --> 00:14:13,393 read the newspaper anymore? 121 00:14:14,187 --> 00:14:15,854 Or that even less than half of that read books? 122 00:14:15,939 --> 00:14:17,147 Get your foot out of my door. 123 00:14:18,608 --> 00:14:20,359 I know, trust me. 124 00:14:20,902 --> 00:14:23,237 Everybody looks at me the same way. It's okay. 125 00:14:23,321 --> 00:14:24,530 I am not looking at you. 126 00:14:24,614 --> 00:14:26,734 Come on, they're about as dark as eyes could get. 127 00:14:27,116 --> 00:14:28,617 You see that? 128 00:14:29,327 --> 00:14:30,827 You can see yourself in them. 129 00:14:31,371 --> 00:14:32,829 They're kind of like tiny, little mirrors. 130 00:14:32,914 --> 00:14:35,415 If you don't get your foot out of my door right now, 131 00:14:35,625 --> 00:14:37,042 I'm gonna call the cops. 132 00:14:37,126 --> 00:14:39,545 Uh, well, I could roll them in the back of my head, 133 00:14:39,629 --> 00:14:41,296 but I really don't think that's going to be any better. 134 00:14:41,381 --> 00:14:42,756 Did you hear what I said? 135 00:14:43,841 --> 00:14:46,009 Uh, hi, my name is Cam. 136 00:14:46,094 --> 00:14:48,178 Would you like to subscribe to the newspaper? 137 00:14:48,263 --> 00:14:49,555 Your foot. 138 00:14:50,473 --> 00:14:52,516 Move it now. 139 00:15:12,954 --> 00:15:14,871 This offer is only good if you order now. 140 00:15:14,956 --> 00:15:17,332 The free month expires in the next 10... 141 00:15:32,557 --> 00:15:34,016 Okay, time to go in. 142 00:15:35,518 --> 00:15:36,602 Good luck. 143 00:15:39,731 --> 00:15:41,732 There's a new group starting up. 144 00:15:42,025 --> 00:15:45,360 Adult children of alcoholics, Wednesday afternoons. 145 00:15:45,820 --> 00:15:48,488 Be a break from your DBRs, and it pays. 146 00:15:48,781 --> 00:15:50,699 I'm in the city on Wednesday. 147 00:15:50,783 --> 00:15:53,201 We could schedule it on a day you're free. 148 00:15:54,037 --> 00:15:56,371 Wait a minute, my what? 149 00:15:57,457 --> 00:15:58,707 DBRs. 150 00:16:01,252 --> 00:16:02,919 Damaged Beyond Repair. 151 00:16:03,921 --> 00:16:05,714 I can't believe you said that. 152 00:16:06,299 --> 00:16:09,301 Yeah, well, I'm getting cynical, I know. Just a minute. 153 00:16:09,385 --> 00:16:11,053 I know you could do with the money. 154 00:16:12,430 --> 00:16:15,641 Weren't you planning on selling that house instead of moving into it? 155 00:16:22,774 --> 00:16:23,857 Thank you, 156 00:16:24,233 --> 00:16:27,736 but I'm gonna stick with my Damaged Beyond Repair. 157 00:16:30,073 --> 00:16:31,073 Woy? 158 00:16:34,243 --> 00:16:37,037 Oeoo, as you know, I was once one of them myself. 159 00:16:48,007 --> 00:16:50,467 Ooooo oamn ioo oacoo why do you think she's always down there? 160 00:16:50,551 --> 00:16:51,760 Oeo up here! 161 00:16:51,844 --> 00:16:53,178 Ooooo oou are drunoo Jack. 162 00:16:53,262 --> 00:16:56,014 I'm not talking to you, I'm talking to my goddamn daughter! 163 00:16:56,099 --> 00:16:57,391 Canot you see she's afraid? 164 00:16:57,392 --> 00:16:59,559 So help me, I will nail this basement shut! 165 00:16:59,644 --> 00:17:00,769 Stop ito 166 00:17:00,853 --> 00:17:03,939 Sonny, you look at me, little girl, right now. 167 00:17:04,023 --> 00:17:07,025 You get the hell up these stairs or I'm gonna drag you. 168 00:17:13,741 --> 00:17:17,452 Itos talk time on Talk Line. 169 00:17:18,287 --> 00:17:20,330 And with only a few minutes left tonight, 170 00:17:20,456 --> 00:17:23,125 we have a young man on the line from Stillwater, 171 00:17:23,209 --> 00:17:25,293 my old hometown just across the bridge. 172 00:17:25,795 --> 00:17:30,090 Hello, Stillwater, you are on the air with Dr. Sonny Blake. 173 00:17:35,304 --> 00:17:37,097 Stillwater, are you there? 174 00:17:38,641 --> 00:17:40,350 Hickory dickory dock 175 00:17:44,105 --> 00:17:45,981 the mouse ran up the clock. 176 00:17:47,984 --> 00:17:51,319 The clock struck one, the mouse was done 177 00:17:52,947 --> 00:17:55,031 hickory dickory dock. 178 00:17:57,827 --> 00:18:01,163 Well, a little poetry to end our night. 179 00:18:01,247 --> 00:18:03,206 That is all the time we have 180 00:18:03,291 --> 00:18:05,834 as we approach The News at Midnight with Glenn Forrester. 181 00:18:05,918 --> 00:18:08,170 Back tomorrow at 8:00 P.M. 182 00:18:09,005 --> 00:18:10,130 Dr. Sonny Blake. 183 00:19:16,572 --> 00:19:17,614 Barrett. 184 00:19:17,698 --> 00:19:18,698 Mmm? 185 00:19:19,575 --> 00:19:20,742 Barrett, wake up. 186 00:19:21,118 --> 00:19:22,118 Yeah. 187 00:19:23,329 --> 00:19:25,163 Barrett, I need you to get to my house now. 188 00:19:25,248 --> 00:19:26,331 Who is this? 189 00:19:26,999 --> 00:19:28,416 Wake up. 190 00:19:28,751 --> 00:19:29,793 Sonny? 191 00:19:31,629 --> 00:19:34,172 I think someone has been in my house. 192 00:19:34,423 --> 00:19:35,465 Wait, what? 193 00:19:36,050 --> 00:19:37,926 I just need you to get over here now. 194 00:19:38,344 --> 00:19:41,179 Get out of the house and call the police. I'm on my way. 195 00:19:57,280 --> 00:19:59,406 Look, talk to me like someone who just drove 196 00:19:59,407 --> 00:20:01,366 all the way from the city in his pajamas 197 00:20:01,450 --> 00:20:03,451 and is still half-asleep, okay? 198 00:20:04,495 --> 00:20:07,455 The ballerina is always first. 199 00:20:07,874 --> 00:20:11,501 Ballerina, then the elephant my brother gave me, 200 00:20:11,586 --> 00:20:16,214 then the swan, then the cat, then the mouse, then your bear. 201 00:20:16,299 --> 00:20:18,383 Barrett's bear. It is always on the end. 202 00:20:18,718 --> 00:20:23,138 Ballerina first, bear last. Someone switched them. 203 00:20:26,058 --> 00:20:27,851 Hickory dickory dock? 204 00:20:28,019 --> 00:20:31,021 That's what he said on the radio. The clock struck one... 205 00:20:31,105 --> 00:20:32,898 Yeah. Like it does every night when you get home. 206 00:20:32,982 --> 00:20:36,401 And when it did, I saw the mouse. The mouse ran up the clock. 207 00:20:36,485 --> 00:20:38,236 And that's when I noticed the bear 208 00:20:38,321 --> 00:20:40,780 and the ballerina have switched places. 209 00:20:41,616 --> 00:20:44,701 Some guy found out where you live, 210 00:20:44,785 --> 00:20:46,411 broke in before you got home tonight, 211 00:20:46,913 --> 00:20:50,165 rearranged your knickknacks, then called to tell you about it? 212 00:20:50,750 --> 00:20:51,833 You don't believe me. 213 00:20:51,918 --> 00:20:53,001 I didn't say that. 214 00:20:53,085 --> 00:20:54,419 So then you think I'm crazy. 215 00:20:54,503 --> 00:20:57,130 Those things got moved. You're absolutely sure? 216 00:20:58,841 --> 00:21:00,258 100oo sure? 217 00:21:03,554 --> 00:21:05,013 Look, you wanna call the cops, call them, 218 00:21:05,097 --> 00:21:06,473 but I can tell you right now, 219 00:21:06,557 --> 00:21:08,767 you don't have a burglary, a forced entry 220 00:21:08,851 --> 00:21:10,810 or proof anyone was in this house at all. 221 00:21:10,895 --> 00:21:11,895 I get it. 222 00:21:12,271 --> 00:21:14,314 All right, let's get some sleep, huh? 223 00:21:20,655 --> 00:21:23,031 What? You mean on top of all this, I have to drive back? 224 00:21:23,824 --> 00:21:26,826 I told you I wanted to take things slowly this time. 225 00:21:32,541 --> 00:21:35,293 Ballerina first, bear last. 226 00:21:38,214 --> 00:21:39,589 You sure you really wanna do this? 227 00:21:41,884 --> 00:21:46,388 Sit out here in this big, old house? Stay out here all by yourself? 228 00:21:49,892 --> 00:21:51,267 What are you looking for exactly? 229 00:21:51,352 --> 00:21:53,353 Something that won't stand me up on Saturday night. 230 00:21:53,437 --> 00:21:54,437 What species? 231 00:21:54,897 --> 00:21:56,147 My house already has some cat doors. 232 00:21:56,232 --> 00:21:57,440 This way. 233 00:22:13,916 --> 00:22:16,084 All right, Monster. Let's see if anybody 234 00:22:16,168 --> 00:22:19,504 has taught you how to use a cat door. 235 00:22:22,425 --> 00:22:23,967 Monster. 236 00:22:26,012 --> 00:22:27,095 Come on, Monster. 237 00:22:31,100 --> 00:22:32,350 Food. 238 00:22:32,935 --> 00:22:37,230 It's your food. And now we go through the cat door. 239 00:22:42,570 --> 00:22:44,029 Terrific. 240 00:22:50,244 --> 00:22:52,954 Okay, come here. Come here. 241 00:22:54,790 --> 00:22:59,836 Okay. I'll go find you a cat bed. I think I saw one in a box. 242 00:22:59,920 --> 00:23:00,962 Okay. 243 00:24:29,468 --> 00:24:30,927 Hickory dickory dock. 244 00:24:34,390 --> 00:24:35,640 Please don't freak out. 245 00:24:35,724 --> 00:24:37,767 What the hell are you doing here? 246 00:24:44,692 --> 00:24:46,234 What are you doing in my house? 247 00:24:48,028 --> 00:24:50,196 I had to tell you that your 10 days are almost up. 248 00:24:50,281 --> 00:24:53,158 I want you the hell out of my house. I want you out now! 249 00:24:53,242 --> 00:24:56,327 The free introductory offer is about to expire. 250 00:24:56,412 --> 00:24:57,370 Now! 251 00:24:57,454 --> 00:24:58,496 Calm down, calm down, it's okay. 252 00:24:58,581 --> 00:25:00,081 Don't tell me to calm down! 253 00:25:00,916 --> 00:25:02,250 Out! Okay. 254 00:25:04,170 --> 00:25:05,253 Going. 255 00:25:05,588 --> 00:25:06,671 Move it! 256 00:25:07,590 --> 00:25:09,090 You really should learn to recognize 257 00:25:09,175 --> 00:25:11,342 a good thing when you see one, Doc. 258 00:25:24,356 --> 00:25:27,192 You know, you really should lock your doors and windows around here. 259 00:25:29,945 --> 00:25:31,779 You never know what might crawl in. 260 00:25:38,037 --> 00:25:39,120 No! 261 00:25:47,922 --> 00:25:48,963 Cam! 262 00:26:11,654 --> 00:26:12,654 Cam! 263 00:26:30,923 --> 00:26:32,403 You're absolutely sure this is the kid 264 00:26:32,466 --> 00:26:33,841 who called your show last week? 265 00:26:33,926 --> 00:26:35,843 Barrett... Did he take anything? 266 00:26:36,387 --> 00:26:37,720 How about your undeoear drawer? 267 00:26:38,430 --> 00:26:39,430 My what? 268 00:26:39,515 --> 00:26:41,557 Forget he's a kid. I've seen cases like this. 269 00:26:41,642 --> 00:26:44,435 These guys get real creepy. Maybe he's a sniffer or something. 270 00:26:44,520 --> 00:26:45,937 Barrett, stop. 271 00:26:47,356 --> 00:26:51,067 I told you he was in my house last week, and I was absolutely right. 272 00:26:51,860 --> 00:26:53,486 I just wanna hear you say it. 273 00:26:53,570 --> 00:26:54,654 Let me see that cell phone. 274 00:26:54,655 --> 00:26:57,115 He's not on here... Just say it. 275 00:26:57,199 --> 00:26:59,319 Could this be some kid you met at the outreach center? 276 00:26:59,827 --> 00:27:00,827 No. 277 00:27:00,911 --> 00:27:02,954 Some Junior pervert you counsel there? 278 00:27:03,038 --> 00:27:04,163 No. 279 00:27:04,248 --> 00:27:06,249 How many kids have you worked with there over the years? 280 00:27:06,333 --> 00:27:07,375 Hundreds. Yeah. 281 00:27:07,459 --> 00:27:08,584 More than you can remember. 282 00:27:08,585 --> 00:27:09,877 I would've remembered him. 283 00:27:12,131 --> 00:27:13,172 Ms. Blake? 284 00:27:14,216 --> 00:27:16,801 Sorry, but we heard the call and recognized the address. 285 00:27:21,390 --> 00:27:22,640 Come in. 286 00:27:22,725 --> 00:27:25,393 Look, she got home tonight, and this kid was in the cellar. 287 00:27:25,477 --> 00:27:26,602 I'm sorry, and you are? 288 00:27:26,687 --> 00:27:29,063 Barrett Tanner, I'm with the District Attorney's office in the city. 289 00:27:29,148 --> 00:27:30,648 You called the D.A.'s office? No, I'm a friend. 290 00:27:30,733 --> 00:27:33,484 She thinks he's been here before at night while she's at work. 291 00:27:33,569 --> 00:27:35,945 And who is it we're talking about exactly? 292 00:27:36,030 --> 00:27:39,407 He was here last week trying to sell me newspapers. 293 00:27:39,491 --> 00:27:40,491 Who? 294 00:27:40,576 --> 00:27:41,576 The paperboy. 295 00:27:41,660 --> 00:27:43,494 Look, guys, she wants to press charges. 296 00:27:43,579 --> 00:27:44,829 I didn't say that. 297 00:27:44,955 --> 00:27:47,832 So, you think that he's a big fan of yours? 298 00:27:47,916 --> 00:27:49,584 That... You think he's stalking you? 299 00:27:49,668 --> 00:27:50,793 I don't know. 300 00:27:50,878 --> 00:27:51,961 Did he ever threaten you in any way? 301 00:27:52,046 --> 00:27:53,504 No. Did he touch you? 302 00:27:53,589 --> 00:27:55,340 No! Your things. 303 00:27:55,424 --> 00:27:56,758 Did he go through some of your things? 304 00:27:56,842 --> 00:28:00,261 He was in my house and in the cellar. Isn't that enough? 305 00:28:00,804 --> 00:28:02,972 I'm just trying to get the facts straight, Ms. Blake. 306 00:28:03,057 --> 00:28:04,974 It's Dr. Blake, Detective. 307 00:28:05,309 --> 00:28:07,185 And the facts are, I did a show 308 00:28:07,269 --> 00:28:09,103 on nursery rhymes a couple months ago, 309 00:28:09,188 --> 00:28:12,774 about the violence and abuse in a lot of them. 310 00:28:12,858 --> 00:28:15,401 Now, I think this kid must've heard that show. 311 00:28:15,652 --> 00:28:18,279 She also counsels problem kids at a community center. 312 00:28:18,655 --> 00:28:19,822 It wasn't one of them. 313 00:28:19,907 --> 00:28:21,657 So, let's get a statement, and let's get a description. 314 00:28:21,742 --> 00:28:22,992 That's the first step. 315 00:28:23,077 --> 00:28:24,744 I am guessing that you don't remember 316 00:28:24,828 --> 00:28:26,662 the last time we met each other. 317 00:28:26,747 --> 00:28:29,457 A year ago in the same cellar. 318 00:28:34,129 --> 00:28:35,296 Wait a minute. 319 00:28:36,673 --> 00:28:39,217 You think this has something to do with your Dad? 320 00:28:44,640 --> 00:28:47,141 Look, she just moved in, 321 00:28:47,226 --> 00:28:48,893 she's a little jumpy and this freakin' kid 322 00:28:48,977 --> 00:28:50,645 is downstairs when she gets home. 323 00:28:50,729 --> 00:28:52,271 We're on top of it, Mr. Tanner. 324 00:28:52,356 --> 00:28:53,898 Let's take care of this fast. 325 00:28:53,982 --> 00:28:55,691 Do you want his fingerprints? 326 00:29:02,825 --> 00:29:04,659 He switched them again. 327 00:29:06,245 --> 00:29:08,204 The bear and the ballerina. 328 00:29:11,875 --> 00:29:15,670 I wasn't exactly snooping. I was cleaning and I saw it. 329 00:29:16,338 --> 00:29:18,548 Uh-huh. But there are no accidents, are there, Mary? 330 00:29:18,632 --> 00:29:21,092 And your son put something in that letter 331 00:29:21,176 --> 00:29:23,719 about himself that he was not ready for you to know. 332 00:29:24,138 --> 00:29:27,181 But I feel I have a right to make sure he stays safe, 333 00:29:28,142 --> 00:29:29,767 that he stays happy. 334 00:29:29,852 --> 00:29:31,769 And that he makes the kind of choices 335 00:29:31,854 --> 00:29:33,813 that are the right choices for him to do that. 336 00:29:36,191 --> 00:29:39,402 Am I a bad mother for thinking we should be able to talk about 337 00:29:39,486 --> 00:29:41,195 anything and everything? 338 00:29:41,613 --> 00:29:44,365 The paperboy for your area is a boy named Derek. 339 00:29:44,700 --> 00:29:46,367 No, he said his name was Cam. 340 00:29:46,452 --> 00:29:48,119 Well, it's Derek. 341 00:29:48,370 --> 00:29:51,289 And he fit your description. This is the kid, trust me. 342 00:29:51,373 --> 00:29:53,291 He's got the eyes you were talking about. 343 00:29:53,375 --> 00:29:56,043 His parents said he has something called aniridia. 344 00:29:56,378 --> 00:29:57,795 It's when the iris doesn't develop, 345 00:29:57,880 --> 00:29:59,589 so it stays black like the pupil. 346 00:30:00,048 --> 00:30:02,216 Well, did you go to his house and question him? 347 00:30:02,301 --> 00:30:03,801 Yeah, and the kid was more than a little surprised 348 00:30:03,886 --> 00:30:05,344 to see us at 2:00 in the morning, 349 00:30:05,429 --> 00:30:07,638 that includes his parents who gave sworn statements 350 00:30:07,723 --> 00:30:10,266 that Derek was home all night, did homework, 351 00:30:10,392 --> 00:30:12,518 watched some TV and was in bed by 11:30. 352 00:30:12,603 --> 00:30:14,854 Yeah, well, parents lie for their kids all the time. 353 00:30:14,938 --> 00:30:16,981 I said he had an alibi, I didn't say we believed it. 354 00:30:16,982 --> 00:30:19,817 I just want to know what the hell he was doing in my house. 355 00:30:19,902 --> 00:30:21,611 Doesn't it make you stop and think? 356 00:30:21,695 --> 00:30:23,779 It made all of us stop and think, 357 00:30:23,864 --> 00:30:26,741 but we have nothing to tie him to your Dad whatsoever. 358 00:30:27,075 --> 00:30:28,367 What about fingerprints? 359 00:30:28,452 --> 00:30:29,869 We didn't find any. 360 00:30:29,953 --> 00:30:32,433 As a matter of fact, we couldn't find anyone in that cul-de-sac 361 00:30:32,498 --> 00:30:34,415 who had anything to say about this kid at all. 362 00:30:34,791 --> 00:30:39,128 They didn't see me chasing him up a hill at 1:00 in the morning 363 00:30:39,213 --> 00:30:40,963 with a bunch of their dogs? 364 00:30:42,090 --> 00:30:43,090 What? 365 00:30:43,884 --> 00:30:46,010 Your neighbors don't exactly corroborate 366 00:30:46,094 --> 00:30:48,387 your story about what happened the other night. 367 00:30:50,682 --> 00:30:52,016 Even Fred? 368 00:30:52,100 --> 00:30:54,936 The old guy next door? Especially Fred. 369 00:31:07,616 --> 00:31:11,035 Mr. Crumb? It's Sonny. I need to talk to you. 370 00:31:13,372 --> 00:31:15,790 Mr. Crumb, I know you're in there. 371 00:31:18,210 --> 00:31:20,211 I don't answer this door after dark. 372 00:31:20,295 --> 00:31:22,922 Well, I am not leaving until you speak to me. 373 00:31:30,639 --> 00:31:32,473 You don't talk about him. 374 00:31:34,434 --> 00:31:36,602 You don't go to the police about him. 375 00:31:38,480 --> 00:31:43,651 You don't do anything that might attract his attention. 376 00:31:45,946 --> 00:31:47,780 Your father had a dog. 377 00:31:48,740 --> 00:31:53,911 It barked and chased the boy every time he came to deliver the paper. 378 00:31:55,497 --> 00:31:58,666 One night, your father found that dog 379 00:31:58,834 --> 00:32:02,044 nailed to that fence in your backyard. 380 00:32:03,547 --> 00:32:06,757 He'd done it, and your father knew it 381 00:32:07,426 --> 00:32:09,218 and he really went after him. 382 00:32:10,470 --> 00:32:11,846 Did he go to the police? 383 00:32:12,431 --> 00:32:16,434 They'd been called out to the house themselves a few times... 384 00:32:16,518 --> 00:32:19,895 And they always found him drunk, so no one believed him. 385 00:32:20,230 --> 00:32:22,857 They were at war with each other. 386 00:32:24,234 --> 00:32:28,404 Only you don't want to be at war with that thing. 387 00:32:29,906 --> 00:32:30,948 Thing? 388 00:32:31,700 --> 00:32:34,285 He's a trick of the light, 389 00:32:37,873 --> 00:32:43,711 something dark that doesn't always look like one 390 00:32:46,548 --> 00:32:50,468 until you look into those eyes, 391 00:32:51,345 --> 00:32:54,305 those reptile eyes 392 00:32:54,389 --> 00:32:58,726 that look like two big holes where the person ought to be. 393 00:33:17,913 --> 00:33:19,038 They know. 394 00:33:20,957 --> 00:33:25,169 The dogs, they know when he's in the cul-de-sac. 395 00:33:30,676 --> 00:33:33,928 You're seriously telling me he's up on the roof? 396 00:33:38,975 --> 00:33:41,185 I've seen him on your roof too. 397 00:33:46,525 --> 00:33:48,651 And in that big tree of yours. 398 00:34:10,674 --> 00:34:13,551 What would you say if I told you I'd seen him 399 00:34:13,635 --> 00:34:16,846 do things that I can't explain? 400 00:34:20,225 --> 00:34:21,392 Things that 401 00:34:22,477 --> 00:34:23,978 a normal boy 402 00:34:26,982 --> 00:34:28,816 shouldn't be able to do? 403 00:34:31,486 --> 00:34:33,779 You're not afraid of him like we are, 404 00:34:34,698 --> 00:34:36,490 but you should be, 405 00:34:38,618 --> 00:34:41,662 after what he did to your father. 406 00:34:47,919 --> 00:34:50,296 Are you telling me my father didn't die 407 00:34:50,380 --> 00:34:52,715 just by falling down a flight of stairs? 408 00:34:56,595 --> 00:34:57,928 Mr. Crumb? 409 00:35:14,154 --> 00:35:19,366 Okay, sugar. They're each on their own track, so press track two now. 410 00:35:22,704 --> 00:35:25,456 And nowo if you're talking, she's listening. 411 00:35:25,540 --> 00:35:27,374 Back to Dr. Sonny Blake. 412 00:35:29,961 --> 00:35:32,296 And now, back to our own Dr. Sonny Blake. 413 00:35:32,422 --> 00:35:34,799 If you're talking, she's listening. 414 00:35:54,861 --> 00:35:58,948 Paula, you're never gonna believe this. I just saw him. 415 00:35:59,282 --> 00:36:00,282 Saw who? 416 00:36:00,534 --> 00:36:02,743 Just now on the side of the road. 417 00:36:02,911 --> 00:36:04,411 Psycho paperboy? 418 00:36:05,497 --> 00:36:07,665 At half past midnight? Are you sure? 419 00:36:07,749 --> 00:36:10,209 Out here in the middle of nowhere. 420 00:36:10,502 --> 00:36:13,337 He knows this is the only road into Stillwater from the city. 421 00:36:13,421 --> 00:36:15,005 And you're sure it was him? 422 00:36:15,090 --> 00:36:17,007 Yes, he was holding a sign. 423 00:36:17,092 --> 00:36:18,884 He was holding a what? 424 00:36:20,762 --> 00:36:21,929 Sonny? 425 00:36:22,764 --> 00:36:24,723 Sonny, I'm talking to... Hold on a second. 426 00:36:43,451 --> 00:36:44,869 Sonny, I'm talking to you. 427 00:37:09,561 --> 00:37:13,147 You're saying I hallucinated, but I'm not crazy. 428 00:37:14,190 --> 00:37:17,443 This man puts the idea in your head 429 00:37:17,569 --> 00:37:20,821 that this boy may have killed your father. 430 00:37:22,324 --> 00:37:25,993 This man calls the boy a thing. 431 00:37:27,495 --> 00:37:29,246 He says this boy 432 00:37:30,332 --> 00:37:34,209 does things no normal boy should be able to do. 433 00:37:36,963 --> 00:37:40,007 And I saw him do the impossible. 434 00:37:41,509 --> 00:37:45,429 It's probably that house and your history with it. 435 00:37:47,682 --> 00:37:49,934 Either that or you got yourself a paperboy 436 00:37:50,018 --> 00:37:54,521 who's figured out how to be in more than one place at a time. 437 00:37:58,193 --> 00:38:02,404 I'm also saying that I think it's very important that you go back to therapy. 438 00:38:02,489 --> 00:38:06,742 You don't have to see me, but you do need to see someone. 439 00:38:09,245 --> 00:38:10,621 Look at me. 440 00:38:16,086 --> 00:38:18,504 You're one of the bravest, brightest women 441 00:38:18,588 --> 00:38:21,340 I've ever seen walk out of the dark. 442 00:38:24,010 --> 00:38:25,928 Don't lose your way again. 443 00:38:31,726 --> 00:38:33,978 I am deadly with this thing! 444 00:38:35,021 --> 00:38:37,690 So, after you save the shire, Mr. Frodo, 445 00:38:37,774 --> 00:38:39,900 what do you do with one of those in the modern world? 446 00:38:41,152 --> 00:38:42,820 Hunt, my good man. 447 00:38:43,738 --> 00:38:45,072 And by the way, 448 00:38:45,156 --> 00:38:46,323 it takes a lot more skill to fire 449 00:38:46,408 --> 00:38:48,158 one of these babies than it does a rifle. 450 00:38:48,243 --> 00:38:49,618 And about as much brains. 451 00:38:52,998 --> 00:38:54,331 And did he say this bastard kid 452 00:38:54,416 --> 00:38:56,166 pushed your father down the stairs or not? 453 00:38:56,251 --> 00:38:57,918 He said a lot of things. 454 00:39:00,588 --> 00:39:02,006 You've gotta stick with the facts, Sonny. 455 00:39:02,090 --> 00:39:04,299 Look, do you know what he's talking about or is he a crazy, old man? 456 00:39:04,426 --> 00:39:07,636 Hey, Barrett, this is some spot. Huh? 457 00:39:07,721 --> 00:39:10,639 You can't find space like this to do target practice in the city. 458 00:39:10,724 --> 00:39:12,224 It's called civilization. 459 00:39:12,642 --> 00:39:13,934 I don't get this. 460 00:39:14,269 --> 00:39:17,855 I mean, your Dad, now, all of a sudden, you? Why? He doesn't even know you. 461 00:39:17,939 --> 00:39:21,775 If he's a sociopath, their minds don't work like ordinary people. 462 00:39:21,943 --> 00:39:25,362 They fixate on things. There's no rhyme or reason to it. 463 00:39:27,741 --> 00:39:29,408 You know, you're on the air, 464 00:39:29,492 --> 00:39:32,369 you're giving all kinds of advice to people you don't even know, 465 00:39:32,454 --> 00:39:35,748 you reach out into the shadows. I mean, Jesus Christ, Sonny, 466 00:39:35,832 --> 00:39:38,459 I know you're trying to help people, but 467 00:39:38,543 --> 00:39:42,337 do you ever stop and think about what else might be out there? 468 00:39:44,340 --> 00:39:45,924 Out there listening to you? 469 00:39:46,009 --> 00:39:47,342 So this is my fault now? 470 00:39:47,427 --> 00:39:49,928 No, I'm saying you're all over the place out there. 471 00:39:50,013 --> 00:39:53,390 A bus can't go by in the city without your face plastered on it. 472 00:39:53,475 --> 00:39:54,683 Keep it down. 473 00:39:54,768 --> 00:39:55,893 Look, Sonny, 474 00:39:56,436 --> 00:39:59,688 he wages a war against your Dad. He listens to your show. 475 00:39:59,773 --> 00:40:01,940 He reads in the same paper he delivers 476 00:40:02,025 --> 00:40:04,151 every morning that you're moving right here. 477 00:40:11,659 --> 00:40:14,995 You know, sometimes after they dig the big hole, 478 00:40:15,080 --> 00:40:19,374 they put in lights, tiles and water in it. 479 00:40:20,335 --> 00:40:23,378 Sounds to me like this kid needs a good kick in the ass. 480 00:40:25,298 --> 00:40:27,299 You know, your paperboy from hell. 481 00:40:32,680 --> 00:40:34,681 Hey, you remember that guy you were seeing, 482 00:40:34,766 --> 00:40:36,725 the first year we were dormies? 483 00:40:36,810 --> 00:40:39,269 The Delta guy who lived across campus 484 00:40:39,354 --> 00:40:42,648 with the dimples, and the smile and the bubble butt? 485 00:40:43,399 --> 00:40:45,526 The guy you were so wrapped up in 486 00:40:45,610 --> 00:40:47,694 till he stomped all over your heart? 487 00:40:48,822 --> 00:40:50,155 Yeah, what about him? 488 00:40:51,199 --> 00:40:54,076 Wasn't he a frat boy with a law degree too? 489 00:40:57,205 --> 00:40:58,497 I'm just saying... 490 00:41:00,708 --> 00:41:02,584 I'm just saying that 491 00:41:03,628 --> 00:41:07,214 you should have someone who really loves you 492 00:41:08,049 --> 00:41:09,091 and 493 00:41:10,844 --> 00:41:12,469 wants to take care of you. 494 00:41:15,932 --> 00:41:17,015 Paula. 495 00:41:21,855 --> 00:41:23,772 How many of those have you had? 496 00:41:23,982 --> 00:41:26,233 Don't do that. Don't do that. 497 00:41:26,317 --> 00:41:27,398 I didn't mean it like that. 498 00:41:27,443 --> 00:41:29,486 You know, if you want me to shut up, I'll shut up... 499 00:41:34,951 --> 00:41:36,034 Help me! 500 00:41:38,329 --> 00:41:40,372 Help me! Oh, my God! 501 00:41:40,456 --> 00:41:42,624 Help me! My head's killing me. 502 00:41:43,626 --> 00:41:44,668 It's not funny. 503 00:41:44,752 --> 00:41:48,088 It was just a joke. What, I thought this was a party! 504 00:41:52,468 --> 00:41:53,510 What? 505 00:41:55,763 --> 00:41:56,847 Don't tell me. 506 00:41:58,558 --> 00:42:01,435 Hey! 507 00:42:03,646 --> 00:42:05,166 Do you see him, Barrett? Where'd he go? 508 00:42:06,107 --> 00:42:07,191 Son of a... 509 00:42:07,609 --> 00:42:09,318 You peeping on us, you sick, little animal? 510 00:42:09,402 --> 00:42:10,569 Barrett... 511 00:42:10,653 --> 00:42:11,862 Huh? Where is he? 512 00:42:12,614 --> 00:42:13,864 Sick, little bastard! 513 00:42:13,948 --> 00:42:15,115 Stay calm. 514 00:42:15,283 --> 00:42:16,283 Barrett. 515 00:42:17,285 --> 00:42:18,368 Here he is. He's a kid. 516 00:42:18,453 --> 00:42:19,453 I got him. 517 00:42:19,954 --> 00:42:21,079 Now, you're the one who's peeping. 518 00:42:21,164 --> 00:42:22,748 I don't believe this. Look at this! 519 00:42:22,832 --> 00:42:24,112 Give him a thumping, Bar! 520 00:42:24,167 --> 00:42:26,607 He's right there. He's right there. SONNY: Stay calm! 521 00:42:27,003 --> 00:42:28,683 He's right here! He's right in front of me. 522 00:42:28,755 --> 00:42:30,797 He's standing right, goddamn, there. 523 00:42:33,134 --> 00:42:35,469 Bar! Bar! Holy... 524 00:42:35,553 --> 00:42:37,638 Come here, Bar! Give me your hand! 525 00:42:37,722 --> 00:42:41,516 Attaboy, attaboy! Give me your hand. Attaboy, attaboy. 526 00:42:41,601 --> 00:42:45,771 Grab on, grab on. Help him out, guys. All right, got it? 527 00:42:45,855 --> 00:42:46,855 You okay? You okay, bro? 528 00:42:46,940 --> 00:42:47,898 You all right? 529 00:42:47,982 --> 00:42:49,900 Just breathe, just breathe. 530 00:42:52,195 --> 00:42:54,071 Son of a bitch. It's piss! 531 00:42:54,155 --> 00:42:55,155 What? What? 532 00:42:55,240 --> 00:42:58,659 This kid's not sick, he's dead! 533 00:43:02,538 --> 00:43:04,122 Maybe he is an animal. 534 00:43:05,458 --> 00:43:07,668 Isn't that how they Mark their territory? 535 00:43:22,183 --> 00:43:23,892 No one laughed, Barrett. 536 00:43:24,143 --> 00:43:26,436 I distinctly heard lesbians giggling. 537 00:43:28,147 --> 00:43:30,357 You wanna fight fire with fire, just let me slap 538 00:43:30,441 --> 00:43:32,609 a civil suit on that punk's family. 539 00:43:32,860 --> 00:43:35,821 I'll end his little reign of terror the old-fashioned way. 540 00:43:36,781 --> 00:43:39,074 If that kid is half of what you think he is, 541 00:43:39,534 --> 00:43:41,618 you got a hell of a lawsuit working here. 542 00:43:42,161 --> 00:43:44,288 What's the crossbow doing in the garage? 543 00:43:44,372 --> 00:43:45,789 What, I can't keep it out here? 544 00:43:45,873 --> 00:43:48,542 No, I don't want it here. Take it with you when you go. 545 00:43:49,210 --> 00:43:50,877 You sure you don't want it for protection? 546 00:43:51,379 --> 00:43:53,714 Thanks. I'll stick to my Dad's baseball bat. 547 00:43:55,508 --> 00:43:57,467 Tell me something, what happened today 548 00:43:57,552 --> 00:43:59,720 when you fell into the pool pit? 549 00:44:04,517 --> 00:44:06,101 Was I imagining? 550 00:44:06,394 --> 00:44:07,686 You don't want to get into this. 551 00:44:07,979 --> 00:44:10,188 No, you don't want to get into this. 552 00:44:11,024 --> 00:44:14,151 I had a hell of a trick played on me when I was a kid. 553 00:44:15,903 --> 00:44:18,864 My cousin and his buddies. 554 00:44:19,657 --> 00:44:20,949 When I was little. 555 00:44:21,534 --> 00:44:26,079 One day, they dug a grave, and they put me in it 556 00:44:27,707 --> 00:44:29,541 in a cardboard box. 557 00:44:30,960 --> 00:44:33,962 It had a hole with a long snorkel 558 00:44:34,047 --> 00:44:35,797 so I could breathe while I was being buried. 559 00:44:37,300 --> 00:44:41,345 The idea was, I'd be buried alive for an hour, 560 00:44:41,429 --> 00:44:42,846 then they pull out the snorkel. 561 00:44:42,930 --> 00:44:46,058 And the test was to see if I could 562 00:44:46,142 --> 00:44:47,601 hold my breath while they dug me out. 563 00:44:48,853 --> 00:44:50,228 That's awful. 564 00:44:50,313 --> 00:44:51,313 No, no. 565 00:44:52,148 --> 00:44:54,232 No, let me tell you what's awful. 566 00:44:55,318 --> 00:44:57,611 What's awful is chanting. 567 00:44:57,779 --> 00:45:01,281 "Little Barrett Tanner, they put him in the ground." 568 00:45:02,241 --> 00:45:06,787 "And when they did, he didn't know he never would be found." 569 00:45:08,164 --> 00:45:11,041 "They buried him living and screaming and then" 570 00:45:12,668 --> 00:45:14,711 "they never dug him up again." 571 00:45:17,632 --> 00:45:19,132 They chanted that, 572 00:45:21,010 --> 00:45:23,261 throwing dirt over me in the hole. 573 00:45:24,263 --> 00:45:28,100 So, I lay there for an hour, crying. 574 00:45:30,812 --> 00:45:33,313 The box caved in all around me from the dirt. 575 00:45:34,774 --> 00:45:37,067 I'm sucking on the snorkel, 576 00:45:37,151 --> 00:45:40,153 afraid it would be ripped away at any second 577 00:45:40,238 --> 00:45:44,574 and I'd have to hold my breath or suffocate. 578 00:45:46,035 --> 00:45:47,327 What happened? 579 00:45:47,578 --> 00:45:49,621 A neighbor found me, dug me out. 580 00:45:51,999 --> 00:45:53,834 I don't like small places, 581 00:45:54,335 --> 00:45:56,628 and I especially don't like them 582 00:45:56,712 --> 00:45:58,422 when they're holes in the ground. 583 00:46:01,008 --> 00:46:04,344 Hey, come on. I was, like, 10 years old when that happened. Relax. 584 00:46:04,804 --> 00:46:07,639 Yeah, well, it seemed pretty recent today. 585 00:46:15,064 --> 00:46:16,356 Don't tell me. 586 00:46:19,360 --> 00:46:21,778 If that sick bastard is down in the basement listening to us, 587 00:46:21,863 --> 00:46:23,238 I will personally wring his neck. 588 00:46:23,322 --> 00:46:24,865 No, it's the cat. 589 00:46:33,207 --> 00:46:34,624 Son of a bitch! 590 00:46:35,251 --> 00:46:36,376 Barrett! 591 00:46:36,544 --> 00:46:37,711 Go back in the bedroom. 592 00:46:37,795 --> 00:46:38,795 What are you gonna do? 593 00:46:38,880 --> 00:46:39,921 I'll be goddamned! 594 00:46:40,214 --> 00:46:41,840 Just call the cops! 595 00:46:41,924 --> 00:46:43,508 I am the goddamn cops! 596 00:46:43,801 --> 00:46:45,886 I am gonna rip his head off. 597 00:46:45,970 --> 00:46:48,430 If he's down there, I'm gonna break him in half! 598 00:46:49,056 --> 00:46:50,557 I'm gonna call the cops. 599 00:47:12,121 --> 00:47:12,665 Barrett? 600 00:47:23,591 --> 00:47:24,633 Barrett! 601 00:47:41,484 --> 00:47:45,904 Jack and Jill went up the hill 602 00:47:49,742 --> 00:47:53,286 to fetch a pail of water 603 00:47:55,790 --> 00:47:59,376 Jack fell down and broke his crown 604 00:47:59,919 --> 00:48:03,004 and Jill came tumbling aoer. 605 00:48:04,048 --> 00:48:05,340 Bastard! 606 00:48:08,719 --> 00:48:10,053 Open this door! 607 00:48:10,763 --> 00:48:12,722 Open this goddamn door! 608 00:48:19,814 --> 00:48:20,897 Police emergency. 609 00:48:20,982 --> 00:48:22,566 333 Rosewood Lane. 610 00:48:38,165 --> 00:48:39,291 Have you arrested him? 611 00:48:39,375 --> 00:48:40,792 This is frustrating for us, too. 612 00:48:40,876 --> 00:48:42,794 Have you taken him into custody? 613 00:48:42,878 --> 00:48:44,713 No, we did not. 614 00:48:44,797 --> 00:48:48,008 Let me guess, his parents said he was home with them all night. 615 00:48:48,426 --> 00:48:51,469 Detectives, when you were a kid, did you ever sneak out? 616 00:48:51,554 --> 00:48:54,472 Yes, as a matter of fact, I did. A few times. 617 00:48:54,724 --> 00:48:57,100 Even Barrett said someone he didn't see 618 00:48:57,184 --> 00:48:58,810 came out of the dark and pushed him. 619 00:48:58,894 --> 00:49:02,397 No, I saw him. I talked to him. 620 00:49:02,481 --> 00:49:04,858 No, you talked to a shadow at the top 621 00:49:04,942 --> 00:49:07,319 of the stairs. You said so yourself. 622 00:49:07,570 --> 00:49:10,905 No, I said he was in shadow. 623 00:49:10,990 --> 00:49:13,033 All right, fine. You take that to court, 624 00:49:13,117 --> 00:49:15,243 and his parents get on the stand, 625 00:49:15,328 --> 00:49:18,371 and they say that he's been home all night. That's reasonable doubt. 626 00:49:18,456 --> 00:49:19,456 No... 627 00:49:19,540 --> 00:49:20,540 You ask your boyfriend how that works. 628 00:49:20,625 --> 00:49:24,294 I'm sorry my case is not strong enough for you, Detectives. 629 00:49:24,378 --> 00:49:26,546 I will have him autograph something 630 00:49:26,631 --> 00:49:28,757 the next time he breaks into my house 631 00:49:28,841 --> 00:49:31,509 and pushes someone down the goddamn staircase. 632 00:49:33,304 --> 00:49:36,723 Is this the report? Is his address in here? 633 00:49:36,932 --> 00:49:37,974 Now, he's a minor. 634 00:49:38,059 --> 00:49:39,225 I wanna talk to his parents. 635 00:49:39,310 --> 00:49:41,102 He is a minor, Ms. Blake, 636 00:49:41,979 --> 00:49:45,148 protected by all the laws and provisions, I'm sure you must be aware of, 637 00:49:45,232 --> 00:49:46,983 having worked with children yourself. 638 00:49:47,068 --> 00:49:49,486 Look, these people aren't his birth parents. 639 00:49:49,570 --> 00:49:52,030 They adopted him when he was five years old. 640 00:49:52,114 --> 00:49:54,324 His real Mom, whoever she is, 641 00:49:54,784 --> 00:49:57,869 had all her kids taken away and dumped into the system. 642 00:49:59,413 --> 00:50:02,540 Your copy of the report has Derek's address redacted. 643 00:50:02,750 --> 00:50:05,710 Ms. Blake? Mr. Tanner is asking for you. 644 00:50:06,671 --> 00:50:09,422 Please be patient. We are working on it. 645 00:50:11,676 --> 00:50:12,676 Danny. 646 00:50:15,179 --> 00:50:16,721 I found this at Annie's place. 647 00:50:18,140 --> 00:50:20,975 My girlfriend, big Sonny Blake fan. 648 00:50:38,911 --> 00:50:40,870 It's not as bad as it looks. 649 00:50:43,082 --> 00:50:44,457 They said I'm good. 650 00:50:45,251 --> 00:50:48,086 They want me overnight, but it's just a mild concussion. 651 00:50:48,170 --> 00:50:49,421 What's wrong? 652 00:50:51,132 --> 00:50:52,841 I have come so far 653 00:50:53,801 --> 00:50:55,802 from being that little girl who used to hide 654 00:50:55,886 --> 00:50:57,887 from her Dad down in the cellar. 655 00:50:57,972 --> 00:50:59,053 You're damn right you have. 656 00:51:00,850 --> 00:51:02,100 When I saw 657 00:51:03,519 --> 00:51:06,062 that boy tonight, 658 00:51:07,815 --> 00:51:10,567 I felt like I was right back there in that basement, 659 00:51:10,651 --> 00:51:15,905 hiding from my Dad and telling myself that he wasn't something evil. 660 00:51:18,826 --> 00:51:19,993 Well, 661 00:51:21,662 --> 00:51:23,997 technically you were back in the basement. 662 00:51:27,168 --> 00:51:28,168 Hey. 663 00:51:30,087 --> 00:51:33,506 I can't go through my life believing in the boogeyman. 664 00:51:34,842 --> 00:51:36,217 It's not about that. 665 00:51:37,052 --> 00:51:39,554 It's not about what's good or evil. 666 00:51:41,182 --> 00:51:45,852 It's about what will hurt you and what won't. 667 00:51:48,397 --> 00:51:50,231 Everything else is just opinion. 668 00:51:52,860 --> 00:51:55,779 When I saw you at the bottom of the stairs tonight, 669 00:51:56,530 --> 00:52:00,283 I knew he killed my Dad. 670 00:52:00,534 --> 00:52:01,868 He drank. 671 00:52:03,537 --> 00:52:07,415 He drank and fell down the basement steps. 672 00:52:07,500 --> 00:52:10,126 The autopsy confirmed his alcohol level. 673 00:52:10,878 --> 00:52:13,213 I heard what he said after he pushed you. 674 00:52:13,297 --> 00:52:16,883 He's got some twisted nursery rhyme thing going, 675 00:52:16,967 --> 00:52:19,177 probably got it from that show you did. 676 00:52:19,553 --> 00:52:21,721 Jack fell down and broke his crown. 677 00:52:22,473 --> 00:52:23,556 Barrett, 678 00:52:24,600 --> 00:52:27,310 my Dad's name was Jack. 679 00:55:43,716 --> 00:55:44,716 Hello. 680 00:55:48,637 --> 00:55:49,762 You know who I am. 681 00:55:51,181 --> 00:55:52,432 Of course. 682 00:55:52,516 --> 00:55:56,394 Would it be okay with you if I came in? 683 00:55:56,478 --> 00:55:57,603 Hank! 684 00:55:58,689 --> 00:56:00,398 Is Hank your husband? 685 00:56:02,735 --> 00:56:06,320 I apologize. I know I shouldn't be here. 686 00:56:06,822 --> 00:56:11,492 Honey, this is Sonny Blake, the woman from the radio. 687 00:56:11,952 --> 00:56:12,952 Yes? 688 00:56:14,788 --> 00:56:17,123 Would it be okay if I come in and speak with you? 689 00:56:18,459 --> 00:56:19,792 About what? 690 00:56:22,463 --> 00:56:23,963 About your son. 691 00:56:28,135 --> 00:56:30,386 I listen to you on the radio all the time. 692 00:56:30,471 --> 00:56:31,888 I work the swing shift, 693 00:56:31,972 --> 00:56:33,306 and we have you on every night, 694 00:56:33,390 --> 00:56:35,224 Monday through Friday till midnight. 695 00:56:35,893 --> 00:56:37,060 You dressed? 696 00:56:37,770 --> 00:56:39,730 Look, I really just want to speak to the two of... 697 00:56:43,901 --> 00:56:44,984 Must be in the basement. 698 00:56:45,069 --> 00:56:46,110 Go get him. 699 00:56:46,195 --> 00:56:47,653 It's all right. Do it. 700 00:57:10,469 --> 00:57:11,928 What the hell are you doing here? 701 00:57:15,349 --> 00:57:17,767 If you came here to accuse him of something, 702 00:57:18,894 --> 00:57:21,813 I wanna know exactly what it is you think he did. 703 00:57:22,022 --> 00:57:23,022 Look, 704 00:57:23,941 --> 00:57:26,275 I know you think you're protecting him. 705 00:57:26,360 --> 00:57:28,694 He's my son. Of course, I'm going to protect him. 706 00:57:30,989 --> 00:57:32,698 Look around. 707 00:57:38,622 --> 00:57:40,540 I mean, a house of this size, 708 00:57:40,624 --> 00:57:43,144 he could sneak out at night and you wouldn't even hear anything. 709 00:57:43,210 --> 00:57:46,212 That hasn't happened in a long time, Ms. Blake. 710 00:57:46,505 --> 00:57:47,672 Come on. 711 00:57:57,099 --> 00:57:58,391 What's going on? 712 00:57:58,642 --> 00:58:00,184 What the hell are you doing in my room? 713 00:58:00,185 --> 00:58:02,145 What did you do and when did you do it? 714 00:58:03,272 --> 00:58:04,981 What? Mr. Barber, 715 00:58:05,899 --> 00:58:07,692 this is not your son. 716 00:58:07,985 --> 00:58:09,402 Barber? 717 00:58:09,486 --> 00:58:13,322 This is not the kid I saw carrying his bike into the backyard. 718 00:58:13,782 --> 00:58:14,782 My name is Hawthorne. 719 00:58:15,075 --> 00:58:16,659 You saw do what? 720 00:58:16,952 --> 00:58:21,247 I told you! Some kid just walked his bike right through our backyard. 721 00:58:25,752 --> 00:58:27,670 What the hell are you doing here? 722 00:58:27,754 --> 00:58:31,215 Do you even know Derek Barber? 723 00:59:52,673 --> 00:59:54,257 Your group is getting loud. 724 00:59:55,968 --> 00:59:57,593 I know. I'm running late. 725 00:59:58,220 --> 00:59:59,428 What are you up to? 726 01:00:01,223 --> 01:00:02,974 Detective work, I think. 727 01:00:08,146 --> 01:00:09,522 Your demon paperboy? 728 01:00:09,982 --> 01:00:13,776 There are 112 listings in the tri-county area for Barber. 729 01:00:16,196 --> 01:00:18,656 I went to all seven high schools in the county. 730 01:00:19,574 --> 01:00:22,576 And if his address is online anywhere, I can't find it because... 731 01:00:22,661 --> 01:00:23,995 He's a minor. 732 01:00:25,580 --> 01:00:28,708 That scares me. Did you hear what you just said? 733 01:00:30,585 --> 01:00:31,836 You're not his therapist. 734 01:00:31,920 --> 01:00:33,629 You shouldn't be contacting him, 735 01:00:33,714 --> 01:00:35,840 and now you know he's violent and dangerous. 736 01:00:35,924 --> 01:00:38,384 Yeah, well, nobody's doing a damn thing about it. 737 01:00:42,889 --> 01:00:45,266 You didn't go and see someone, did you? 738 01:00:46,226 --> 01:00:50,479 I asked you to go and see a therapist. 739 01:00:50,897 --> 01:00:53,441 Are you saying I can't do my job? 740 01:00:53,525 --> 01:00:56,944 I'm saying that I'm responsible for you. I am responsible for them. 741 01:00:57,029 --> 01:00:58,070 This boy, 742 01:00:58,739 --> 01:01:00,156 he could be the devil himself, 743 01:01:00,240 --> 01:01:03,117 and it wouldn't matter because look what he's already doing to you. 744 01:01:03,201 --> 01:01:04,577 He's got you breaking the law, 745 01:01:04,661 --> 01:01:08,164 and it sounds to me like he's about to have you violating your ethics. 746 01:01:11,043 --> 01:01:13,586 What if this isn't as simple as you'd like it to be? 747 01:01:15,672 --> 01:01:18,341 You think this boy killed your father, Sonny? 748 01:01:19,926 --> 01:01:22,246 That means somewhere in the back of your mind, 749 01:01:23,638 --> 01:01:28,893 you're thinking he did exactly what you wanted to do, 750 01:01:31,396 --> 01:01:33,647 what you dreamed about doing. 751 01:01:38,403 --> 01:01:39,570 Ask yourself, 752 01:01:42,032 --> 01:01:44,825 what is it that you're really trying to do? 753 01:01:49,039 --> 01:01:50,289 Outreach. 754 01:01:50,999 --> 01:01:52,124 Sonny! 755 01:01:57,464 --> 01:01:58,756 Hello? 756 01:01:58,965 --> 01:02:01,050 There are no accidents, right? 757 01:02:01,968 --> 01:02:02,968 What? 758 01:02:03,053 --> 01:02:04,053 I talked to the cops. 759 01:02:04,763 --> 01:02:06,847 Well, why do you sound so chipper? 760 01:02:07,057 --> 01:02:09,141 'Cause I'm doing what I should have done from day one. 761 01:02:09,142 --> 01:02:11,477 Which is what, Barrett? Tell me. I'm panicking. 762 01:02:11,561 --> 01:02:14,730 I'm at your place. Me and Monster. 763 01:02:17,776 --> 01:02:19,652 We're on Derek Barber patrol. 764 01:02:19,820 --> 01:02:20,903 He shows up tonight, he's gonna have 765 01:02:20,987 --> 01:02:22,613 a nice, little surprise waiting for him. 766 01:02:23,156 --> 01:02:24,490 Are you kidding me? 767 01:02:24,658 --> 01:02:26,325 What? You think I'm afraid of some little, punk kid 768 01:02:26,410 --> 01:02:27,743 sneaking around out there? 769 01:02:27,828 --> 01:02:31,747 He's sneaking around, and you are hopping on one foot. 770 01:02:31,998 --> 01:02:34,291 What? You think he's gonna get another sucker punch in? 771 01:02:34,376 --> 01:02:38,504 Look, you wanna do me a favor? Feed the cat and get the hell out of there. 772 01:02:38,672 --> 01:02:42,299 Oh, no, no, no. No. This time, it's my turn and his ass. 773 01:02:42,717 --> 01:02:45,261 You don't have anything to prove. 774 01:02:45,595 --> 01:02:48,681 You just do a good show tonight. I'll see you aoer midnight. 775 01:03:08,076 --> 01:03:09,201 Well, he was your father. 776 01:03:09,286 --> 01:03:11,579 Of course, he was a big pao of your life. 777 01:03:11,663 --> 01:03:14,498 But it's time to reclaim your life and move on from there. 778 01:03:14,624 --> 01:03:16,834 I think that's what he would want. 779 01:03:16,918 --> 01:03:19,170 I still oel my Dad watching me, you know, 780 01:03:19,254 --> 01:03:21,922 judging me in just about every aspect of my life. 781 01:03:23,383 --> 01:03:25,593 Heos been dead for almost 20 years, 782 01:03:25,677 --> 01:03:27,887 and you're still making sacrifices. 783 01:03:30,265 --> 01:03:32,099 You're still doing what he wanted you to do 784 01:03:32,184 --> 01:03:34,268 with no agenda for your own happiness. 785 01:03:34,394 --> 01:03:35,895 Maobe some people just... 786 01:03:37,898 --> 01:03:39,440 ...not in the way we think they do. 787 01:03:40,066 --> 01:03:41,817 Woat is my motto when I hear someone 788 01:03:41,902 --> 01:03:43,652 tell me their life is out of control? 789 01:04:12,182 --> 01:04:14,225 It ain't happening tonight, pal! 790 01:04:16,144 --> 01:04:18,896 You get your ass out of here before you get it beat! 791 01:04:31,284 --> 01:04:32,868 Son of a bitch. 792 01:04:36,331 --> 01:04:37,706 Not this time, you little shit! 793 01:04:39,668 --> 01:04:42,211 You got yourself into it this time, little buddy! 794 01:04:42,462 --> 01:04:43,754 This time, it's just... 795 01:04:52,597 --> 01:04:54,139 You dirty, little bastard! 796 01:04:56,726 --> 01:05:01,146 You like spying on people? Huh? You like pissing on them, huh? 797 01:05:04,276 --> 01:05:08,654 I don't care who you are or what you think you can get away with, 798 01:05:08,738 --> 01:05:10,906 you are gonna stay away from this house, 799 01:05:10,991 --> 01:05:13,450 and you are gonna stay away from Sonny! 800 01:05:15,704 --> 01:05:19,290 When I get through with you and your family, 801 01:05:19,583 --> 01:05:21,959 they're gonna wish they used two rubbers 802 01:05:22,043 --> 01:05:23,669 and a diaphragm before they had... 803 01:05:39,436 --> 01:05:42,563 Rock a bye. 804 01:05:43,189 --> 01:05:44,440 Baby! 805 01:05:54,326 --> 01:05:56,535 On the tree. 806 01:05:56,620 --> 01:05:57,828 Top! Oh, God! 807 01:06:06,046 --> 01:06:09,548 When the wind blows 808 01:06:11,551 --> 01:06:14,094 the cradle will. 809 01:06:19,267 --> 01:06:20,559 Rock. 810 01:06:24,105 --> 01:06:28,609 When the bow. 811 01:06:28,693 --> 01:06:29,902 Breaks! 812 01:06:39,245 --> 01:06:42,081 The cradle will 813 01:06:43,083 --> 01:06:44,166 fall. 814 01:06:48,922 --> 01:06:50,673 And. 815 01:06:51,508 --> 01:06:53,842 Down will come 816 01:06:54,427 --> 01:06:56,011 Barrett 817 01:07:05,647 --> 01:07:08,899 cradle and all 818 01:07:23,498 --> 01:07:24,581 Sonny Blake Show. 819 01:07:24,833 --> 01:07:26,250 What's the rule? 820 01:07:26,334 --> 01:07:29,253 Oeso I knowo Sonny. There are no accidents. 821 01:07:30,213 --> 01:07:32,423 See, you keep trying to become whole 822 01:07:32,507 --> 01:07:35,551 by bringing these guys into your life, Sarah. 823 01:07:35,635 --> 01:07:37,136 Oo I? 824 01:07:37,220 --> 01:07:41,306 Because I look at myself in the mirror, Sonny, and I have to ask myself... 825 01:07:43,643 --> 01:07:46,895 I mean, is there anyone willing to stop 826 01:07:46,980 --> 01:07:49,273 and have a real interaction with me? 827 01:07:50,358 --> 01:07:51,650 Because at this point, 828 01:07:52,986 --> 01:07:53,986 I'm staoing to get really scared 829 01:07:54,070 --> 01:07:56,405 I'm never gonna find someone who's gonna take the time... 830 01:07:56,489 --> 01:08:00,409 I am so sorry to do this to you right now, Sarah. 831 01:08:00,493 --> 01:08:03,370 The time to start changing is now. I wish you the best of luck. 832 01:08:03,455 --> 01:08:05,831 And that is all the time I have. 833 01:08:06,166 --> 01:08:07,583 But didn't you just say... 834 01:08:07,667 --> 01:08:10,586 Hello, this is Dr. Sonny Blake. You are on Talk Line. 835 01:08:10,670 --> 01:08:13,046 We have only about a minute and a half. 836 01:08:15,008 --> 01:08:16,592 I said we have only... 837 01:08:16,676 --> 01:08:18,552 Little Barrett Tanner. 838 01:08:21,765 --> 01:08:23,474 They put him in the ground. 839 01:08:26,269 --> 01:08:30,939 And when they did, he did not know he never would be found. 840 01:08:33,318 --> 01:08:36,153 Buried him living and screaming 841 01:08:37,071 --> 01:08:40,240 and then they never dug him up again. 842 01:08:44,746 --> 01:08:46,455 Uh... Dr. Sonny Blake... 843 01:08:46,539 --> 01:08:48,165 Get him off the air. He's off the air. 844 01:08:49,042 --> 01:08:50,083 Derek. 845 01:08:50,168 --> 01:08:51,376 Tois is on you. 846 01:08:52,128 --> 01:08:53,712 Derek, just talk to me. 847 01:08:55,215 --> 01:08:56,215 Derek! 848 01:08:56,883 --> 01:08:58,258 Hickory dickory dock. 849 01:09:00,637 --> 01:09:02,638 Call the police. Detective Briggs! 850 01:09:02,722 --> 01:09:04,402 Okay, we'll have the switchboard call them. 851 01:09:21,908 --> 01:09:23,158 Go, go, go! 852 01:09:31,000 --> 01:09:32,000 Go, go! 853 01:09:32,085 --> 01:09:35,254 Mr. Tanner! Stillwater P. D. Mr. Tanner? 854 01:09:35,338 --> 01:09:37,256 Barrett Tanner? Detective Sabatino! 855 01:09:40,927 --> 01:09:42,469 Christ, where the hell are they? 856 01:09:44,264 --> 01:09:45,556 No one upstairs. 857 01:09:50,854 --> 01:09:51,854 Sabatino. 858 01:09:51,938 --> 01:09:52,938 Is he there? 859 01:09:53,022 --> 01:09:54,773 Where? I don't know where! 860 01:09:54,858 --> 01:09:56,692 Is that her? Let me have it. 861 01:09:56,776 --> 01:09:58,777 You got a lot of nerve having an answering service 862 01:09:58,778 --> 01:10:00,362 relay a distress call to me. 863 01:10:00,446 --> 01:10:02,322 Listen... I got o50,000 864 01:10:02,407 --> 01:10:06,034 worth of man power and machinery out here, because you told me 865 01:10:06,119 --> 01:10:08,036 the city D.A.'s about to be killed! 866 01:10:08,121 --> 01:10:10,747 He called the show just now. 867 01:10:10,832 --> 01:10:12,791 Woo? Derek Barber! 868 01:10:12,876 --> 01:10:14,293 Look, you got something else for me to go on here? 869 01:10:14,377 --> 01:10:15,711 What am I looking for... 870 01:10:22,552 --> 01:10:25,470 I know how this sounds, but Derek said something to me on the show 871 01:10:25,555 --> 01:10:26,805 about burying him. 872 01:10:26,890 --> 01:10:28,098 Burying who? 873 01:10:38,651 --> 01:10:40,485 What are you telling me? The kid came over here tonight 874 01:10:40,570 --> 01:10:42,290 and put a big guy like that into the ground? 875 01:10:51,998 --> 01:10:53,582 What are you saying to me? 876 01:10:55,501 --> 01:10:57,794 Ask her what she knows about a snorkel. 877 01:11:01,925 --> 01:11:03,205 What do you know about a snorkel? 878 01:11:04,844 --> 01:11:06,094 A what? 879 01:11:06,179 --> 01:11:07,346 A snorkel. 880 01:11:33,873 --> 01:11:37,125 Move it, now! Make way! Make way! Out of the way! 881 01:11:37,210 --> 01:11:38,710 Move it! Dig! Come on! Dig! 882 01:11:38,795 --> 01:11:40,295 Everybody, dig! 883 01:11:40,380 --> 01:11:41,630 Come on! Dig! Come on! 884 01:11:42,382 --> 01:11:43,632 What the hell is happening? 885 01:11:43,716 --> 01:11:44,883 What? What? What? 886 01:11:44,968 --> 01:11:48,679 Somebody down here needs to breathe! Look out! Come on! Let's go! 887 01:11:48,763 --> 01:11:52,140 Get some shovels, God damn it! We got a man under here! 888 01:11:52,392 --> 01:11:53,600 Get an EMT here right away! 889 01:11:53,685 --> 01:11:57,104 Where are those shovels? Bring any goddamn thing! Come on! 890 01:11:57,188 --> 01:11:58,563 Oh, my God. Just go! 891 01:11:58,690 --> 01:11:59,731 What? What? 892 01:11:59,816 --> 01:12:00,857 Go! 893 01:12:04,988 --> 01:12:06,321 We've got to make this hole wider. 894 01:12:06,406 --> 01:12:07,781 That's it. Give me it! 895 01:12:09,200 --> 01:12:10,409 Look out! 896 01:12:49,907 --> 01:12:51,700 No, no, no. 897 01:12:52,035 --> 01:12:54,703 We're hitting hard earth. There's nothing here. 898 01:12:54,787 --> 01:12:56,413 Hard as a goddamn rock. 899 01:12:56,497 --> 01:12:59,791 There isn't a goddamn thing buried here. 900 01:13:11,429 --> 01:13:12,929 You've got to be kidding me. 901 01:13:13,973 --> 01:13:15,307 Sonny. 902 01:13:35,286 --> 01:13:38,413 The D.A.'s office doesn't know where he is, neither do his friends. 903 01:13:38,498 --> 01:13:40,957 His buddy Darren said he dropped him here at about 5:00, 904 01:13:41,042 --> 01:13:42,751 but he did not pick him up. 905 01:13:42,835 --> 01:13:46,004 And he had a cast on his leg, so he couldn't drive himself. 906 01:13:46,756 --> 01:13:48,507 Something must've happened to him. 907 01:13:48,591 --> 01:13:49,925 Or he took a cab. 908 01:13:50,259 --> 01:13:51,343 Hmm. 909 01:13:54,472 --> 01:13:58,016 Didn't there used to be a bear there? On that end? 910 01:13:58,101 --> 01:14:00,685 You're not starting to buy into all this now, are you? 911 01:14:01,020 --> 01:14:02,979 'Cause I wanna show her the book. 912 01:14:03,523 --> 01:14:05,607 Well, did you check out Derek Barber? 913 01:14:05,691 --> 01:14:08,068 I'm getting tapes of the shows where she says the kid called in. 914 01:14:08,152 --> 01:14:09,236 Mike. 915 01:14:09,320 --> 01:14:10,612 What? I got to go back to that house 916 01:14:10,696 --> 01:14:12,531 and wake everyone up again? 917 01:14:13,699 --> 01:14:16,326 Christ, they're gonna think that I have a thing for their kid. 918 01:14:17,954 --> 01:14:19,663 This door is just set in place, Detective. 919 01:14:19,747 --> 01:14:21,706 Could you leave through the garage? 920 01:14:25,378 --> 01:14:26,545 Hey, hey. 921 01:14:27,839 --> 01:14:28,839 Give it to me. 922 01:14:43,980 --> 01:14:45,063 Don't. 923 01:14:45,523 --> 01:14:46,815 Sonny, listen to me. 924 01:14:46,899 --> 01:14:48,191 Shut up, Paula. 925 01:14:48,276 --> 01:14:50,443 Please stop digging. Stop. 926 01:14:51,237 --> 01:14:52,320 You don't wanna dig? 927 01:14:52,405 --> 01:14:53,488 This is over. 928 01:14:53,573 --> 01:14:55,073 Don't dig. This is over! 929 01:14:55,158 --> 01:14:56,700 You don't get to tell me that! 930 01:15:12,049 --> 01:15:13,258 You know, it's been three hours 931 01:15:13,259 --> 01:15:15,677 since you got that phone call at the radio station. 932 01:15:16,470 --> 01:15:19,389 Oh, for Christ's sake, if he was buried anywhere, 933 01:15:19,473 --> 01:15:21,391 he wouldn't be breathing anymore. 934 01:15:30,526 --> 01:15:32,027 You grew up in this house? 935 01:15:33,321 --> 01:15:34,487 I told you that. 936 01:15:34,989 --> 01:15:39,451 A house where your father was a brutal alcoholic? 937 01:15:39,952 --> 01:15:41,912 And your mother liked to look the other way? 938 01:15:41,996 --> 01:15:44,998 So, the house made me crazy, 939 01:15:45,625 --> 01:15:47,542 and this is all just in my imagination? 940 01:15:47,627 --> 01:15:49,961 I'm just asking. What part of this is real? 941 01:15:50,296 --> 01:15:52,422 And what part of this is just a little girl 942 01:15:52,506 --> 01:15:54,382 who moved back to the hell she grew up in, 943 01:15:54,467 --> 01:15:57,469 because this time, she thought she could kick its ass? 944 01:15:57,720 --> 01:15:59,596 Oh, is that your theory? Thanks! 945 01:15:59,680 --> 01:16:00,847 No! Thank you! 946 01:16:00,932 --> 01:16:03,934 Thank you for getting me busted down to meter maid 947 01:16:04,018 --> 01:16:06,061 when I tell them that I was stupid enough 948 01:16:06,145 --> 01:16:08,772 to believe your dark fantasy 911 call! 949 01:16:08,856 --> 01:16:11,274 Thank you! Thank you! 950 01:16:23,871 --> 01:16:24,955 Hey. 951 01:16:36,092 --> 01:16:37,634 Can we get out of here? 952 01:16:39,595 --> 01:16:43,848 You wanna take a shower or just put some things together? 953 01:16:48,229 --> 01:16:50,063 I wanna feed Monster. 954 01:16:50,356 --> 01:16:51,690 I'll feed the cat. 955 01:16:52,024 --> 01:16:53,858 You just go, get yourself cleaned up. 956 01:16:53,943 --> 01:16:55,583 You have to pull him through the cat door, 957 01:16:55,695 --> 01:16:57,279 'cause he doesn't know how to use it. 958 01:16:58,114 --> 01:16:59,447 What's that about? 959 01:17:15,214 --> 01:17:16,381 Come and get it. 960 01:17:30,229 --> 01:17:32,897 There you go. Come on. 961 01:17:41,073 --> 01:17:44,242 You're gonna make me drag you in, aren't you? 962 01:17:49,498 --> 01:17:52,876 Hey, I am not unlocking this door. 963 01:17:52,960 --> 01:17:55,754 Not with psycho paperboy out there somewhere, okay? 964 01:18:00,301 --> 01:18:01,676 Come on, let's see it. 965 01:18:04,180 --> 01:18:05,347 Come on. 966 01:18:08,726 --> 01:18:10,060 Not unlocking. 967 01:18:21,447 --> 01:18:23,031 Man. 968 01:18:30,498 --> 01:18:31,956 Come here. 969 01:18:33,167 --> 01:18:35,126 Oh, my God, you little monster. 970 01:18:43,719 --> 01:18:45,678 Gonna wring your neck. 971 01:18:51,310 --> 01:18:52,644 Oh, there you are. 972 01:18:53,521 --> 01:18:54,521 Man! 973 01:18:56,107 --> 01:19:00,276 Are you just one fat cat or somebody packed their pudding on you? 974 01:19:37,648 --> 01:19:41,067 Bastard! 975 01:20:39,084 --> 01:20:40,335 Paula? 976 01:21:39,770 --> 01:21:41,229 Where's the fuse box? 977 01:21:42,106 --> 01:21:43,356 Down in the cellar. 978 01:21:43,983 --> 01:21:45,066 All right. 979 01:21:45,985 --> 01:21:47,860 We're gonna walk straight to my car. 980 01:21:53,409 --> 01:21:55,243 Is there a back way out of here? 981 01:21:56,120 --> 01:21:57,120 Through the kitchen. 982 01:21:59,164 --> 01:22:00,206 What? 983 01:22:04,461 --> 01:22:06,296 Paula's in there. 984 01:22:26,191 --> 01:22:30,695 Well, Doc, looks like there are a few accidents in life. 985 01:22:30,779 --> 01:22:32,739 All right, in a few minutes, 986 01:22:32,823 --> 01:22:35,033 the cops are gonna be crawling all over this place. 987 01:22:35,576 --> 01:22:36,868 You hear me, son? 988 01:22:36,952 --> 01:22:38,661 Oh, bring 'em on, Danny boy, 989 01:22:38,746 --> 01:22:41,581 'cause it is over between me and the little ballerina. 990 01:22:44,168 --> 01:22:46,252 I shot an arrow into the air. 991 01:22:48,380 --> 01:22:51,382 Come on! Out now with your hands behind your head! 992 01:22:51,467 --> 01:22:53,259 And where it lands, 993 01:22:54,261 --> 01:22:57,096 I do not care. 994 01:24:40,284 --> 01:24:41,659 Derek, stay down. 995 01:25:36,715 --> 01:25:38,549 I'm gonna fucking kill you! 996 01:30:55,617 --> 01:30:59,245 For man, you are dust and to dust you shall return. 997 01:31:01,206 --> 01:31:03,916 These are the words I am required to say today. 998 01:31:05,210 --> 01:31:08,879 But what can I say to bring comfort to his mother and father? 999 01:31:09,548 --> 01:31:14,009 We pretend there are words to console us, to help us get past our grief. 1000 01:31:15,095 --> 01:31:18,556 Can I say to this mother and father, these loved ones 1001 01:31:18,640 --> 01:31:20,641 who took this young boy years ago 1002 01:31:20,725 --> 01:31:22,726 and gave him a home in their hearts, 1003 01:31:23,019 --> 01:31:25,938 can I say this is just God's plan? 1004 01:31:27,065 --> 01:31:31,735 Is it in God's plan that they suffer? Where's the blessing... 1005 01:34:30,749 --> 01:34:35,252 Jack and Jill went up the hill 1006 01:34:37,172 --> 01:34:40,716 to fetch a pail of water 1007 01:34:43,094 --> 01:34:44,970 Jack fell down 1008 01:34:45,847 --> 01:34:47,931 and broke his crown 1009 01:34:48,058 --> 01:34:51,435 and Jill came tumbling aoer 74225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.