All language subtitles for Phoebe.in.Wonderland.2008.Blu-ray.Re.x264.1080p.DTS-HDS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,100 --> 00:01:11,364 Happy birthday. 2 00:02:17,108 --> 00:02:22,240 The next rule is: "Good Job Jenny asks questions 3 00:02:22,314 --> 00:02:25,874 only when it's time for asking questions. " 4 00:02:25,950 --> 00:02:28,681 How will we know when it's time for questions? 5 00:02:28,754 --> 00:02:31,450 What did I just say about asking questions? 6 00:02:31,523 --> 00:02:32,512 But... 7 00:02:32,591 --> 00:02:34,525 You may ask when you can ask questions 8 00:02:34,593 --> 00:02:36,618 when it's time for asking questions. 9 00:02:36,696 --> 00:02:38,061 Huh? 10 00:02:38,131 --> 00:02:41,362 In this classroom, we have some rules. 11 00:02:41,434 --> 00:02:43,868 These are the same rules we had last year. 12 00:02:43,936 --> 00:02:45,233 Is that a question? 13 00:02:46,707 --> 00:02:49,608 Class, what is the rule about asking questions? 14 00:02:51,545 --> 00:02:55,345 What do we know about Good Job Jenny? 15 00:02:55,416 --> 00:02:58,510 She deserves a slow and painful death. 16 00:02:58,585 --> 00:03:00,247 Anyone? 17 00:03:05,960 --> 00:03:07,393 "'Twas brillig, 18 00:03:07,462 --> 00:03:11,364 "and the slithy toves did gyre and gimble in the wabe. 19 00:03:11,433 --> 00:03:14,198 "All mlmsy were the borogoves, 20 00:03:14,270 --> 00:03:18,036 and the mome raths outgrabe. " 21 00:03:21,244 --> 00:03:24,940 That's Miss Dodger, the new theater teacher. 22 00:03:26,516 --> 00:03:28,074 Attend the tea party. 23 00:04:23,178 --> 00:04:24,145 Writing? 24 00:04:24,212 --> 00:04:28,081 Summoning the courage, failing. 25 00:04:28,151 --> 00:04:29,982 Blackthorne's gonna publish me. 26 00:04:31,486 --> 00:04:34,081 Oh, Peter. 27 00:04:34,157 --> 00:04:35,249 It's a tiny academic press. 28 00:04:35,324 --> 00:04:38,953 No, that's great. 29 00:04:39,028 --> 00:04:39,995 Nobody'll read it. 30 00:04:40,062 --> 00:04:41,029 It's great. It is great. 31 00:04:41,097 --> 00:04:43,828 It's the greatest thing in the history of great. 32 00:04:43,901 --> 00:04:47,098 I think you are. 33 00:04:47,171 --> 00:04:49,002 Till I shrivel up with resentment? 34 00:04:52,310 --> 00:04:55,677 How was your day? 35 00:04:55,746 --> 00:04:58,147 Good. 36 00:04:58,216 --> 00:04:59,912 The girls? 37 00:04:59,984 --> 00:05:04,478 Terrific. 38 00:05:04,556 --> 00:05:07,890 I don't know how you do it. 39 00:05:23,844 --> 00:05:26,143 So yourwork examlnes Alice in Wonderland? 40 00:05:26,214 --> 00:05:27,181 Well, actually it's... it's... 41 00:05:30,151 --> 00:05:32,745 "I have angst. 42 00:05:32,820 --> 00:05:34,447 Sincerely, Olivia. " 43 00:05:36,390 --> 00:05:38,791 How does a seven-year-old have angst? 44 00:05:38,861 --> 00:05:40,259 You don't know the half of it. 45 00:05:40,328 --> 00:05:42,797 Mozart was six when he wrote his first opera. 46 00:05:42,865 --> 00:05:43,832 I'm seven. 47 00:05:43,899 --> 00:05:45,526 Well, he's only got a year on you, sweetie. 48 00:05:45,601 --> 00:05:46,795 You don't understand. 49 00:05:47,502 --> 00:05:48,662 See? 50 00:05:48,737 --> 00:05:51,172 A house of women speaking their minds. 51 00:05:51,241 --> 00:05:53,902 And... and her poetry, it's like E.E. Cummings, 52 00:05:53,977 --> 00:05:57,003 Phoebe too, these rhythms and rhymes 53 00:05:57,080 --> 00:05:59,548 and internal monologues. 54 00:05:59,616 --> 00:06:03,917 You've never seen anything like it. 55 00:06:03,988 --> 00:06:06,286 Hillary is a terrific mother. 56 00:06:06,357 --> 00:06:08,291 Mm, well... 57 00:06:10,194 --> 00:06:11,457 Oh, no, please, I insist, let me. 58 00:06:11,529 --> 00:06:12,496 Thank you. 59 00:06:12,564 --> 00:06:13,861 How's the book coming along? 60 00:06:13,931 --> 00:06:15,490 Precarlous Enchantment: 61 00:06:15,567 --> 00:06:17,592 Wonderland and Perverslon, right? 62 00:06:17,669 --> 00:06:20,763 God, how awful. 63 00:06:20,839 --> 00:06:22,933 So... 64 00:06:23,009 --> 00:06:25,602 Well, sometimes I actually have time to write a whole sentence. 65 00:06:27,380 --> 00:06:29,280 Remember that next tlme you cry, baby. 66 00:06:29,348 --> 00:06:31,441 But don't you love belng a mother? 67 00:06:32,653 --> 00:06:34,119 God, yes. 68 00:06:34,186 --> 00:06:36,485 Break your mother's back. 69 00:06:36,556 --> 00:06:40,287 Step on a crack, break your mother's back. 70 00:06:42,430 --> 00:06:45,297 Step on a crack, break your mother's back. 71 00:06:47,402 --> 00:06:51,338 Step on a crack, break your mother's back. 72 00:07:27,178 --> 00:07:29,112 Is that a Patriot Girl doll in your locker? 73 00:07:29,180 --> 00:07:32,582 Katherine, girl of strength and spirit, 74 00:07:32,651 --> 00:07:36,109 growing up in Philadelphia during the American Revolution. 75 00:07:36,188 --> 00:07:37,155 I had her. 76 00:07:37,222 --> 00:07:39,690 I stuck needles in her eyes. 77 00:07:47,700 --> 00:07:50,033 I have Mary. 78 00:07:50,103 --> 00:07:54,803 Mary, she's a Patriot Girl too, except British. 79 00:07:54,875 --> 00:07:59,073 She escaped the bombing of London during World War II. 80 00:07:59,146 --> 00:08:00,306 I know who she is. 81 00:08:00,381 --> 00:08:01,610 She's a loser. 82 00:08:01,682 --> 00:08:02,650 You think? 83 00:08:02,717 --> 00:08:03,684 "You think?" 84 00:08:09,691 --> 00:08:10,658 What are you looking for? 85 00:08:10,725 --> 00:08:11,817 Money. 86 00:08:11,893 --> 00:08:15,420 Yesterday I found a dollar. 87 00:08:15,497 --> 00:08:17,727 I'm saving up for Sings With Birds, 88 00:08:17,799 --> 00:08:20,825 the noble Sioux girl growing up in 1732. 89 00:08:30,614 --> 00:08:32,548 Do you want my Katherine one? 90 00:08:32,616 --> 00:08:35,414 Thanks, but I have it. 91 00:08:37,087 --> 00:08:38,247 No! 92 00:08:38,322 --> 00:08:39,653 No, don't touch me! 93 00:08:39,723 --> 00:08:41,020 - No! - I got you! 94 00:08:41,091 --> 00:08:42,058 No, you didn't! 95 00:08:42,125 --> 00:08:43,092 I'm not it! 96 00:08:43,161 --> 00:08:44,150 Yes, you are. 97 00:08:44,228 --> 00:08:45,559 No, you don't understand. 98 00:08:45,630 --> 00:08:46,892 I can't be it. 99 00:08:46,964 --> 00:08:48,192 Please don't make me be it. 100 00:08:48,266 --> 00:08:49,756 Phoebe's it! 101 00:08:49,834 --> 00:08:52,632 No! 102 00:08:52,703 --> 00:08:54,331 I'm sorry. Please don't tell. 103 00:08:54,406 --> 00:08:55,737 Miss Reiter, 104 00:08:55,808 --> 00:08:57,639 Phoebe spit at me! 105 00:08:57,709 --> 00:09:00,041 Phoebe, it's only a game. 106 00:09:01,513 --> 00:09:02,947 I'm sorry. 107 00:09:03,015 --> 00:09:04,745 I didn't mean to. 108 00:09:04,818 --> 00:09:06,752 Something's going on with Phoebe. 109 00:09:06,820 --> 00:09:08,447 Because she got upset during tag? 110 00:09:08,521 --> 00:09:09,715 She spat. 111 00:09:09,789 --> 00:09:11,620 As I understand it, all the other kids were running at her. 112 00:09:11,691 --> 00:09:12,953 They were playing tag. 113 00:09:13,026 --> 00:09:15,756 Exactly, it seems pretty innocent to me. 114 00:09:15,829 --> 00:09:18,560 It was the way it happened. 115 00:09:18,632 --> 00:09:20,327 This is why little boys who kiss little girls 116 00:09:20,401 --> 00:09:22,460 get expelled for sexual assault. 117 00:09:22,536 --> 00:09:24,197 - All right, Hillary. - No, I'm sorry. 118 00:09:24,271 --> 00:09:27,708 It's just, we want our kids to care, 119 00:09:27,776 --> 00:09:29,835 and then we worry when they do. 120 00:09:29,911 --> 00:09:32,345 We want them to show spirit, and then punish it. 121 00:09:32,414 --> 00:09:34,939 I really don't see the problem here. 122 00:09:35,016 --> 00:09:37,883 Is there something going on at home? 123 00:09:37,953 --> 00:09:42,083 I'm finishing a book. 124 00:09:42,158 --> 00:09:44,649 That's about it. 125 00:09:44,727 --> 00:09:45,819 Anythlng else? 126 00:09:45,895 --> 00:09:48,523 Children are good at hiding. 127 00:09:49,900 --> 00:09:51,799 No. 128 00:09:51,869 --> 00:09:54,963 Do you think that something's going on with Phoebe? 129 00:09:55,038 --> 00:09:56,938 Something's always going on with Phoebe. 130 00:09:57,007 --> 00:09:59,772 She's different. That's good. 131 00:09:59,844 --> 00:10:00,811 But do you think... 132 00:10:00,879 --> 00:10:05,179 No, I think it's just the way they are. 133 00:10:05,250 --> 00:10:10,688 This god damn what-to-expect-this-second parenting. 134 00:10:10,755 --> 00:10:14,054 You ever wonder if we're too tuned in to our kids? 135 00:10:14,126 --> 00:10:17,254 She wasn't accusing you of anything. 136 00:10:17,329 --> 00:10:20,857 Of course she was. 137 00:10:20,934 --> 00:10:23,960 I hope Phoebe got her with a good loogie. 138 00:10:35,416 --> 00:10:38,977 Maybe I'm not spending enough time with her. 139 00:10:39,053 --> 00:10:42,045 We work. 140 00:10:45,760 --> 00:10:49,197 Right? 141 00:10:49,264 --> 00:10:51,755 I'll figure out something special. 142 00:10:56,271 --> 00:10:57,499 Please take you seats. 143 00:11:01,678 --> 00:11:03,737 Look at the chandelier. 144 00:11:03,813 --> 00:11:04,905 Thank you. 145 00:11:05,782 --> 00:11:06,749 I can't wait. 146 00:11:06,816 --> 00:11:07,783 I know. Go. 147 00:11:07,850 --> 00:11:08,817 Come on. 148 00:11:17,929 --> 00:11:18,987 Here, take off your coat. 149 00:11:20,899 --> 00:11:22,867 Oh, It's startlng. 150 00:11:35,514 --> 00:11:37,072 She's changing. 151 00:11:37,149 --> 00:11:38,980 The swan is turning into a princess. 152 00:12:06,848 --> 00:12:08,714 Look. 153 00:12:08,784 --> 00:12:10,274 Why'd she take off her dress? 154 00:12:10,352 --> 00:12:11,819 It's just her costume. 155 00:12:11,887 --> 00:12:14,378 If I had a dress like that, I'd never take it off. 156 00:12:14,456 --> 00:12:16,754 You'd have to, to wash it. 157 00:12:16,825 --> 00:12:20,091 No, 'cause maybe if I wore it long enough, 158 00:12:20,163 --> 00:12:22,290 one day I'd wake up, and I'd be that person. 159 00:12:22,365 --> 00:12:23,332 Smart girl. 160 00:12:23,400 --> 00:12:24,992 You'd have to choose your part carefully. 161 00:12:25,068 --> 00:12:26,865 Oh, I would. 162 00:12:26,936 --> 00:12:28,403 Believe me, I would. 163 00:12:28,471 --> 00:12:30,234 Hey, don't look. 164 00:13:51,095 --> 00:13:52,653 No room, no room. 165 00:13:52,730 --> 00:13:54,254 I'm here to try out for the play. 166 00:13:56,667 --> 00:13:58,157 I'm the Mad Hatter. 167 00:13:58,236 --> 00:14:00,295 This is the March Hare, and that's the Dormouse. 168 00:14:00,372 --> 00:14:01,339 Whatever. 169 00:14:01,407 --> 00:14:05,400 I want to be Alice, and I always get the lead. 170 00:14:20,260 --> 00:14:22,592 How strange everything is today. 171 00:14:22,663 --> 00:14:23,994 Let me think. 172 00:14:24,064 --> 00:14:26,361 Was I the same when I got up this morning? 173 00:14:26,433 --> 00:14:28,959 Thank you. 174 00:14:29,036 --> 00:14:31,732 Wouldn't you like to attend the party as the White Queen? 175 00:14:31,806 --> 00:14:32,773 Alice. 176 00:14:32,840 --> 00:14:34,171 Right. Dive in. 177 00:14:39,581 --> 00:14:42,106 How strange is everything today. 178 00:14:42,184 --> 00:14:44,618 Let me thlnk. 179 00:14:44,686 --> 00:14:47,247 Was I the same when I got up thls mornlng? 180 00:14:49,892 --> 00:14:51,655 I'll make a killer Alice. 181 00:14:51,727 --> 00:14:53,319 I look just like her. 182 00:14:53,396 --> 00:14:55,330 Just Alice. 183 00:14:55,398 --> 00:14:58,390 My daddy is sick rich. 184 00:14:58,469 --> 00:15:00,596 I want Alice, 185 00:15:00,671 --> 00:15:03,231 and you should know that I'm a depressive. 186 00:15:06,109 --> 00:15:08,135 No room, no room. 187 00:15:08,213 --> 00:15:10,147 Excuse me? 188 00:15:10,215 --> 00:15:12,410 Oh, may I have some tea? 189 00:15:19,157 --> 00:15:21,523 Welcome to the tea party. 190 00:15:22,560 --> 00:15:23,994 A gift? 191 00:15:24,063 --> 00:15:25,690 Most recently, I did two seasons 192 00:15:25,764 --> 00:15:28,529 in the Essex Playhouse Theater Arts Workshop. 193 00:15:28,601 --> 00:15:30,399 Indeed. 194 00:15:30,470 --> 00:15:32,869 In The King and I, I was featured as Phra Alack, 195 00:15:32,938 --> 00:15:34,201 the head servant. 196 00:15:34,274 --> 00:15:36,606 Hmm. 197 00:15:36,676 --> 00:15:38,803 Which role would you like to try out for, 198 00:15:38,879 --> 00:15:41,279 the King of Hearts, the White Knight? 199 00:15:42,649 --> 00:15:43,741 The Queen of Hearts. 200 00:15:46,354 --> 00:15:47,321 Unless... 201 00:15:47,388 --> 00:15:49,219 No, no, no, no, no. 202 00:15:52,994 --> 00:15:55,759 Please, be my guest. 203 00:16:26,263 --> 00:16:27,992 Off with her head. 204 00:16:38,376 --> 00:16:39,366 Phoebe Lichten? 205 00:16:40,413 --> 00:16:41,640 Here. 206 00:16:41,713 --> 00:16:43,841 Your tea party was scheduled for 20 minutes ago. 207 00:16:44,016 --> 00:16:46,951 "Your tea party was scheduled for 20 minutes ago. " 208 00:16:50,423 --> 00:16:52,152 Sorry. I'm so sorry. 209 00:16:52,224 --> 00:16:54,215 I was washing my hands. 210 00:16:57,030 --> 00:16:58,691 I suppose you want to read for Alice. 211 00:17:00,033 --> 00:17:01,296 Hmm. 212 00:17:09,310 --> 00:17:10,607 How strange everything is today. 213 00:17:10,678 --> 00:17:11,645 Let me think. 214 00:17:11,713 --> 00:17:13,079 Thank you. 215 00:17:15,050 --> 00:17:17,712 - That's it? - That's it. 216 00:17:17,786 --> 00:17:20,448 You don't want me to read anymore? 217 00:17:20,522 --> 00:17:21,989 No, thank you. 218 00:17:31,868 --> 00:17:33,460 Can I please try it again? 219 00:17:33,536 --> 00:17:34,969 That won't be necessary. 220 00:17:35,038 --> 00:17:37,439 I'm sorry I was late. I really am. 221 00:17:37,507 --> 00:17:38,475 I had to... 222 00:17:38,541 --> 00:17:43,104 I have to wash my hands a certain number of times. 223 00:17:56,194 --> 00:17:59,358 You can try again, a little slower. 224 00:18:14,514 --> 00:18:16,278 Go on. 225 00:18:16,350 --> 00:18:17,374 Jump. 226 00:18:28,596 --> 00:18:31,656 How strange everything is today. 227 00:18:31,733 --> 00:18:34,498 Let me think. 228 00:18:34,569 --> 00:18:37,868 Was I the same when I got up this morning? 229 00:18:37,940 --> 00:18:41,967 I almost think I can remember feeling a little different. 230 00:18:42,044 --> 00:18:47,881 But if I'm not the same, the next question is, 231 00:18:47,951 --> 00:18:51,318 who in the world am I? 232 00:19:12,845 --> 00:19:14,437 How'd your tryouts go? 233 00:19:14,513 --> 00:19:16,447 How'd you find me here? 234 00:19:16,515 --> 00:19:17,982 I made thls house. 235 00:19:18,050 --> 00:19:19,074 It took a whlle. 236 00:19:19,151 --> 00:19:21,119 How'd it go? 237 00:19:30,431 --> 00:19:32,694 I think mine went well. 238 00:19:32,766 --> 00:19:35,429 I practiced forever. 239 00:19:35,503 --> 00:19:37,835 I was better at home. 240 00:19:37,906 --> 00:19:39,999 Auditions are stressful. 241 00:19:41,442 --> 00:19:42,670 When I wanted my baklng klt, 242 00:19:42,744 --> 00:19:45,838 I prayed to God every night for a whole month to get it. 243 00:19:46,915 --> 00:19:48,712 Is that what you have to do? 244 00:19:48,784 --> 00:19:51,447 Well, if you want something a lot, you have to pray 245 00:19:51,521 --> 00:19:52,987 or do something you hate, 246 00:19:53,054 --> 00:19:54,818 and God will see you deserve it. 247 00:19:55,758 --> 00:19:56,725 I don't believe in God. 248 00:19:56,793 --> 00:19:58,920 Me neither, 249 00:19:58,995 --> 00:20:00,986 but I did get the baking kit. 250 00:20:01,063 --> 00:20:02,030 So you have to pray? 251 00:20:02,099 --> 00:20:04,067 Or do somethlng you hate. 252 00:20:05,535 --> 00:20:06,502 Like what? 253 00:20:06,569 --> 00:20:07,969 I don't know, P.E.? 254 00:20:08,038 --> 00:20:09,005 P.E.? 255 00:20:09,072 --> 00:20:10,505 But you have to choose something else. 256 00:20:17,649 --> 00:20:21,210 Four. 257 00:20:21,285 --> 00:20:22,275 Hey, sweetle. 258 00:20:23,388 --> 00:20:25,323 How was school? 259 00:20:27,091 --> 00:20:30,118 Did you have your tryout today? 260 00:20:30,196 --> 00:20:32,164 I'm concentrating. 261 00:20:32,231 --> 00:20:35,929 I was gonna make a cake, 262 00:20:36,002 --> 00:20:37,026 you want to help me? 263 00:20:37,102 --> 00:20:38,070 Stop! 264 00:20:38,138 --> 00:20:40,435 Now I can't remember what number I'm on. 265 00:20:40,506 --> 00:20:42,531 I have to start all over again. 266 00:20:44,110 --> 00:20:45,270 Well, why don't you come inside? 267 00:20:45,345 --> 00:20:49,839 I can't, not until I've stepped on all the squares in the right order. 268 00:20:51,985 --> 00:20:56,685 Are you, um, pretending this is Looking Glass Land? 269 00:20:56,757 --> 00:20:59,192 Looks a little like a chessboard. 270 00:21:03,332 --> 00:21:05,629 Phoebe, what would happen 271 00:21:05,700 --> 00:21:08,966 if you didn't step on the squares in the right order? 272 00:21:09,037 --> 00:21:10,470 I won't get in the play. 273 00:21:10,539 --> 00:21:15,408 That's what this is all about, to get in the play? 274 00:21:16,012 --> 00:21:16,979 Get back! 275 00:21:17,046 --> 00:21:18,013 Can I help? 276 00:21:18,081 --> 00:21:20,777 - Get back! - Okay. 277 00:21:26,956 --> 00:21:28,254 Are we making the cake now? 278 00:21:28,325 --> 00:21:31,294 Phoebe? 279 00:22:24,886 --> 00:22:25,854 Where's Phoebe? 280 00:22:25,920 --> 00:22:27,548 Where's your slster? 281 00:22:27,623 --> 00:22:29,420 Upstalrs. 282 00:22:29,491 --> 00:22:30,981 Does she know It's dlnnertlme? 283 00:22:31,061 --> 00:22:33,222 I told her. 284 00:22:33,296 --> 00:22:34,660 How'd the wrltlng go today? 285 00:22:34,730 --> 00:22:37,859 Wrltlng? What wrltlng? 286 00:22:37,934 --> 00:22:39,925 Lt'll come. 287 00:22:42,105 --> 00:22:44,039 Oh, here she is. 288 00:22:48,512 --> 00:22:49,604 What's the matter, sweetie? 289 00:22:49,680 --> 00:22:51,978 Aren't you hungry? 290 00:22:53,352 --> 00:22:54,319 Oh, my god. 291 00:22:55,553 --> 00:22:57,043 I'm sorry. 292 00:22:57,122 --> 00:22:58,453 What happened? 293 00:22:58,523 --> 00:23:01,048 It's to get in the play. 294 00:23:01,126 --> 00:23:02,286 Oh. 295 00:23:02,361 --> 00:23:04,829 What's thls? 296 00:23:07,000 --> 00:23:08,991 Why'd you come to see me today? 297 00:23:12,305 --> 00:23:16,799 Have you been acting differently recently? 298 00:23:20,046 --> 00:23:24,142 You can say anything you want to me, anything. 299 00:23:26,720 --> 00:23:31,090 Nothing you say can be wrong. 300 00:23:34,828 --> 00:23:37,662 In school, you have to follow certain rules. 301 00:23:38,833 --> 00:23:40,665 You can't speak at certain times. 302 00:23:40,736 --> 00:23:42,259 You can't say certaln thlngs. 303 00:23:46,075 --> 00:23:48,908 Here, it's the opposite. 304 00:23:48,978 --> 00:23:50,002 You should say 305 00:23:50,079 --> 00:23:53,173 whatever you want... 306 00:23:53,250 --> 00:23:54,910 whenever you want. 307 00:23:54,984 --> 00:23:56,748 There's nothing I can't say? 308 00:23:56,819 --> 00:23:59,482 No. 309 00:24:02,059 --> 00:24:04,789 So... 310 00:24:13,639 --> 00:24:14,628 what do you want to say? 311 00:24:17,175 --> 00:24:18,734 Nothing. 312 00:24:33,759 --> 00:24:38,356 You are all very, very talented. 313 00:24:38,431 --> 00:24:41,332 "You're all very, very talented. " 314 00:24:41,401 --> 00:24:42,835 They always say that. 315 00:24:42,903 --> 00:24:43,961 Here are your roles. 316 00:24:44,038 --> 00:24:46,529 You wlll all be In the muslcal number. 317 00:24:46,607 --> 00:24:48,165 The Mad Hatter, Jeremy. 318 00:24:48,242 --> 00:24:51,177 The Caterpillar, Tommy. 319 00:24:51,246 --> 00:24:53,042 The Caterpillar? 320 00:24:53,114 --> 00:24:54,877 I wanted to be the knight. 321 00:24:54,949 --> 00:24:57,111 The Caterpillar's a loser part. 322 00:24:57,185 --> 00:24:58,482 Shh. 323 00:24:58,553 --> 00:25:02,115 No small parts, only small actors. 324 00:25:02,191 --> 00:25:03,215 You're dead. 325 00:25:03,292 --> 00:25:04,553 Jenny and Sally... 326 00:25:07,662 --> 00:25:09,062 Card 1 and Card 2. 327 00:25:09,132 --> 00:25:10,600 What? 328 00:25:10,667 --> 00:25:11,691 We were robbed. 329 00:25:11,768 --> 00:25:13,029 The Queen of Hearts... 330 00:25:14,270 --> 00:25:16,398 goes to Jamle. 331 00:25:16,473 --> 00:25:17,531 That's a girl's part. 332 00:25:17,608 --> 00:25:18,666 Fruitcake. 333 00:25:18,742 --> 00:25:20,369 I'm gonna kidnap your Patriot Girl. 334 00:25:20,444 --> 00:25:21,809 Shh. 335 00:25:21,879 --> 00:25:23,506 It was doing P.E. 336 00:25:23,580 --> 00:25:24,706 Did you do stuff to? 337 00:25:24,781 --> 00:25:28,877 Humpty Dumpty, Martln. 338 00:25:30,021 --> 00:25:34,219 The Whlte Queen goes to Monlca. 339 00:25:34,292 --> 00:25:36,226 And Allce... 340 00:25:37,696 --> 00:25:38,663 Phoebe. 341 00:25:44,136 --> 00:25:46,969 I was so proud of you today. 342 00:25:47,039 --> 00:25:48,006 Good night. 343 00:25:48,073 --> 00:25:49,302 Good night, love you. 344 00:25:49,376 --> 00:25:50,604 Love you. 345 00:26:44,569 --> 00:26:46,400 Are you asleep? 346 00:26:52,344 --> 00:26:53,538 No. 347 00:26:53,612 --> 00:26:54,636 So what do we do? 348 00:26:54,713 --> 00:26:56,476 I don't know. 349 00:26:56,548 --> 00:26:57,708 What do we do? 350 00:26:57,782 --> 00:26:59,114 Are we gonna do the play? 351 00:26:59,185 --> 00:27:00,550 We are in a theater. 352 00:27:00,619 --> 00:27:01,848 I think probably we should. 353 00:27:01,921 --> 00:27:02,888 Don't you? 354 00:27:02,955 --> 00:27:04,320 Aren't you gonna tell us what to do? 355 00:27:04,390 --> 00:27:06,324 No. 356 00:27:06,959 --> 00:27:08,655 You tell me. 357 00:27:10,296 --> 00:27:12,765 How do you put on a play? 358 00:27:13,800 --> 00:27:15,461 You wear costumes and say the words? 359 00:27:17,037 --> 00:27:18,629 Well, then... 360 00:27:18,705 --> 00:27:19,672 jump. 361 00:27:37,626 --> 00:27:38,594 When do we start? 362 00:27:38,661 --> 00:27:40,424 When do you think? 363 00:27:40,497 --> 00:27:42,465 When the lights go on? 364 00:27:44,768 --> 00:27:45,792 Good. 365 00:28:10,862 --> 00:28:11,829 Should we start? 366 00:28:19,505 --> 00:28:22,872 It's so hot, and I'm tired. 367 00:28:22,942 --> 00:28:24,500 What a dull book this is. 368 00:28:25,712 --> 00:28:27,270 What's the use of a book wlthout plctures? 369 00:28:29,649 --> 00:28:31,242 Where do I enter from? 370 00:28:31,318 --> 00:28:32,285 Where do you think? 371 00:28:33,320 --> 00:28:34,287 Offstage? 372 00:28:40,462 --> 00:28:43,898 Oh, dear, oh, dear, I shall be too late. 373 00:28:46,735 --> 00:28:48,100 Wait! 374 00:28:50,439 --> 00:28:52,872 I think I hear the queen coming now. 375 00:28:52,941 --> 00:28:56,139 And if something's not done about it in less than no time, 376 00:28:56,212 --> 00:28:59,511 I'll have everybody executed all round. 377 00:28:59,582 --> 00:29:00,845 Homo. 378 00:29:00,917 --> 00:29:03,078 Homo got the part. 379 00:29:03,153 --> 00:29:05,178 Off with your head! 380 00:29:09,126 --> 00:29:11,924 Fill up the glass with treacle and ink 381 00:29:11,995 --> 00:29:15,055 and anything else that is pleasant to drink. 382 00:29:15,132 --> 00:29:18,124 Mix sand with the cider and wool with the wine, 383 00:29:18,202 --> 00:29:21,171 and welcome Queen Alice with ninety times nine. 384 00:29:21,239 --> 00:29:22,763 Ninety times nine. 385 00:29:25,743 --> 00:29:28,440 Let's conslderwho It was that dreamed It all. 386 00:29:28,514 --> 00:29:31,574 It must have been either me or the Red King. 387 00:29:31,650 --> 00:29:34,915 He was part of my dream. 388 00:29:34,987 --> 00:29:40,391 But then, I was part of his dream too. 389 00:29:40,460 --> 00:29:41,859 Which do you think it was? 390 00:29:47,834 --> 00:29:50,928 Bravo. 391 00:29:51,004 --> 00:29:52,632 Welcome to Wonderland. 392 00:29:55,376 --> 00:29:56,775 That was amazing. 393 00:29:56,845 --> 00:29:58,709 She just let us do it. 394 00:29:58,780 --> 00:30:01,509 And you were great. 395 00:30:01,582 --> 00:30:03,710 You were awesome. 396 00:30:03,785 --> 00:30:05,548 You definitely won't get fired. 397 00:30:08,591 --> 00:30:09,989 Fired? 398 00:30:10,058 --> 00:30:11,651 Oh, yeah, happens all the tlme. 399 00:30:11,727 --> 00:30:12,694 Really? 400 00:30:12,762 --> 00:30:17,597 Ever heard of Kristen Vigard? 401 00:30:17,667 --> 00:30:18,929 Exactly. 402 00:30:19,001 --> 00:30:21,868 The real Annie, fired a week before opening. 403 00:30:21,938 --> 00:30:27,343 Andrea McArdle went on to everlasting fame. 404 00:30:27,411 --> 00:30:28,810 But don't worry. 405 00:30:28,879 --> 00:30:30,278 You were great. 406 00:30:30,347 --> 00:30:32,748 You were so different onstage. 407 00:30:34,953 --> 00:30:36,011 How come you spit? 408 00:30:37,689 --> 00:30:38,656 What? 409 00:30:44,062 --> 00:30:47,464 I- I don't know. 410 00:30:47,533 --> 00:30:49,524 I didn't used to. 411 00:30:53,439 --> 00:30:55,236 Why do you want to play a girl's part? 412 00:30:55,307 --> 00:30:56,467 It's a play. 413 00:30:56,542 --> 00:30:58,510 I can do whatever I want. 414 00:30:58,577 --> 00:31:01,103 But why do you do it when everyone makes fun of you? 415 00:31:05,586 --> 00:31:07,451 Because. 416 00:31:09,490 --> 00:31:11,720 So because for me too. 417 00:31:16,931 --> 00:31:19,764 Sometimes, I get this feeling... 418 00:31:19,834 --> 00:31:23,931 this feeling to jump off a roof. 419 00:31:24,006 --> 00:31:25,837 You want to die? 420 00:31:25,908 --> 00:31:27,432 No. 421 00:31:28,945 --> 00:31:33,814 It's what I feel like all the time, 422 00:31:33,883 --> 00:31:36,545 with the things I do. 423 00:31:36,619 --> 00:31:41,056 I know I shouldn't, but I can't help it. 424 00:31:42,125 --> 00:31:46,187 It's like being on the edge of a roof all the time. 425 00:31:52,303 --> 00:31:54,295 Fired? 426 00:31:54,371 --> 00:31:55,930 It won't happen. 427 00:31:57,909 --> 00:31:59,308 Seven. 428 00:31:59,377 --> 00:32:00,810 Three. 429 00:32:00,879 --> 00:32:01,868 Five. 430 00:32:01,947 --> 00:32:02,914 Twelve. 431 00:32:02,981 --> 00:32:04,312 Six. 432 00:32:04,382 --> 00:32:05,349 Four. 433 00:32:05,417 --> 00:32:06,612 Turn out your toes. 434 00:32:06,686 --> 00:32:08,175 Remember who you are. 435 00:32:08,253 --> 00:32:09,220 (Hillary Where's your sister? 436 00:32:09,287 --> 00:32:10,254 And don't get fired. 437 00:32:10,323 --> 00:32:11,483 Where's Olivia? 438 00:32:11,557 --> 00:32:12,956 I don't know. 439 00:32:13,025 --> 00:32:14,151 Are you trying to get me fired? 440 00:32:14,227 --> 00:32:15,216 The bus will be here any minute. 441 00:32:21,268 --> 00:32:22,428 I'm not going to school today. 442 00:32:22,502 --> 00:32:23,764 Oh, why not? 443 00:32:23,838 --> 00:32:24,805 I don't want to. 444 00:32:25,974 --> 00:32:27,668 - I'm sick. - Oh, you are not. 445 00:32:27,742 --> 00:32:28,766 I'm sick of Phoebe. 446 00:32:28,843 --> 00:32:30,640 What are you talking about? 447 00:32:30,712 --> 00:32:31,770 You're so good with her. 448 00:32:31,846 --> 00:32:32,972 Yeah, and I'm sick of it. 449 00:32:34,082 --> 00:32:36,551 Please don't play on the stairs. 450 00:32:36,618 --> 00:32:37,586 Leave me alone. 451 00:32:37,652 --> 00:32:38,642 Can't I have another sister? 452 00:32:38,720 --> 00:32:39,846 What? 453 00:32:39,921 --> 00:32:40,888 No. 454 00:32:40,955 --> 00:32:43,150 Not instead of, another. 455 00:32:43,225 --> 00:32:44,192 Or a brother. 456 00:32:44,259 --> 00:32:45,283 No. 457 00:32:45,361 --> 00:32:46,828 One that I don't have to take care of, 458 00:32:46,895 --> 00:32:48,328 who hasn't got what she's got. 459 00:32:53,069 --> 00:32:54,866 - Phoebe, are you all right? - Go away. 460 00:32:54,938 --> 00:32:57,338 Turn out your toes, don't get fired. 461 00:33:01,344 --> 00:33:02,368 What do you mean "got"? 462 00:33:02,445 --> 00:33:04,539 You don't even know anything that's going on. 463 00:33:04,615 --> 00:33:06,606 What do you mean I don't know anything that's going on? 464 00:33:06,684 --> 00:33:07,810 She gets everything she wants. 465 00:33:07,885 --> 00:33:09,113 What does she get that you don't? 466 00:33:09,186 --> 00:33:10,153 You. 467 00:33:12,290 --> 00:33:16,020 Phoebe, don't jump. 468 00:33:16,094 --> 00:33:17,527 Leave me alone. 469 00:33:19,897 --> 00:33:22,891 Turn out your toes, remember who you are, 470 00:33:22,969 --> 00:33:24,401 don't get fired. 471 00:33:27,740 --> 00:33:29,332 Ow. 472 00:33:31,544 --> 00:33:33,034 Turn out your toes. 473 00:33:33,112 --> 00:33:35,239 And remember who you are. 474 00:34:06,749 --> 00:34:10,447 Now, now! Faster, faster! 475 00:34:10,520 --> 00:34:12,181 Of course, it takes all the running you can do 476 00:34:12,255 --> 00:34:13,222 to stay in one place. 477 00:34:13,290 --> 00:34:14,518 If you want to go someplace else, 478 00:34:14,591 --> 00:34:15,955 you have to run at least twice as fast as that. 479 00:34:16,026 --> 00:34:18,358 But if you run as fast as you can and stay in one place, 480 00:34:18,428 --> 00:34:19,554 how will you ever get anywhere? 481 00:34:19,629 --> 00:34:21,597 You just say whatever you say, don't you? 482 00:34:21,665 --> 00:34:22,632 Everyone tells me that. 483 00:34:22,699 --> 00:34:23,666 I don't mean to be rude. 484 00:34:23,734 --> 00:34:25,668 It's nice to hear you say those things. 485 00:34:25,737 --> 00:34:28,365 It makes me think everything isn't so fixed. 486 00:34:28,439 --> 00:34:29,566 It's not. 487 00:34:29,640 --> 00:34:30,608 Genius! 488 00:34:30,676 --> 00:34:31,643 That's what my mother... 489 00:34:31,710 --> 00:34:34,234 Phoebe, are you all rlght? 490 00:34:41,720 --> 00:34:44,780 I was just talking to the Red Queen. 491 00:34:44,857 --> 00:34:46,950 You were practicing your lines? 492 00:34:49,095 --> 00:34:53,532 I thought you'd be glad I was talking to the Red Queen. 493 00:34:53,600 --> 00:34:58,264 I thought you loved Looking Glass Land, Wonderland. 494 00:34:58,338 --> 00:35:00,068 I thought we loved it together. 495 00:35:03,677 --> 00:35:05,338 I'm sorry. 496 00:35:05,413 --> 00:35:07,812 I didn't know what all this was about. 497 00:35:10,619 --> 00:35:12,917 I'm glad you were talking to the Red Queen, 498 00:35:12,987 --> 00:35:16,151 and of course it makes me happy, and I... 499 00:35:18,827 --> 00:35:20,658 I love you. 500 00:35:23,166 --> 00:35:26,625 I really love you. 501 00:35:26,702 --> 00:35:29,831 You do believe I was talking to her? 502 00:35:32,709 --> 00:35:33,698 What'd she tell you? 503 00:35:34,845 --> 00:35:37,837 Everything isn't so fixed. 504 00:35:37,915 --> 00:35:39,542 It's freer there. 505 00:35:42,353 --> 00:35:45,516 Have you ever felt like your running very fast 506 00:35:45,590 --> 00:35:46,955 just to stay in the same place? 507 00:35:54,834 --> 00:35:56,734 The Red Queen? 508 00:35:56,802 --> 00:35:58,770 So this is an imaginary friend. 509 00:36:01,508 --> 00:36:02,769 I guess. 510 00:36:02,842 --> 00:36:05,641 Have you told anyone about the Red Queen? 511 00:36:05,712 --> 00:36:06,679 My mother. 512 00:36:06,746 --> 00:36:08,680 Made her nervous. 513 00:36:08,748 --> 00:36:11,216 Do you hide things from your parents 514 00:36:11,284 --> 00:36:13,980 If you thlnk It'll make them nervous? 515 00:36:14,055 --> 00:36:15,885 Of course. 516 00:36:15,957 --> 00:36:18,289 What do you and the Red Queen talk about? 517 00:36:21,596 --> 00:36:25,862 Wonderland. 518 00:36:25,933 --> 00:36:27,697 How nice it is to have a place 519 00:36:27,769 --> 00:36:30,396 where things aren't quite so fixed. 520 00:36:34,543 --> 00:36:39,981 It's all the opposite there, you know. 521 00:36:40,048 --> 00:36:42,711 It'd be nice if... 522 00:36:42,784 --> 00:36:44,753 If... 523 00:36:47,824 --> 00:36:50,224 It were the same here. 524 00:36:50,293 --> 00:36:53,889 Same how? 525 00:36:53,964 --> 00:36:56,626 Different. 526 00:36:56,700 --> 00:36:57,997 Oh, please your majesty, 527 00:36:58,068 --> 00:36:59,399 spare us. 528 00:36:59,471 --> 00:37:02,064 What shall we do? 529 00:37:02,139 --> 00:37:04,540 Girls... 530 00:37:04,609 --> 00:37:05,576 girls... 531 00:37:05,644 --> 00:37:07,509 Thls Is not real for you,: 532 00:37:07,579 --> 00:37:09,672 This is not real for us. 533 00:37:09,748 --> 00:37:11,682 Your heads are about to be chopped off. 534 00:37:11,750 --> 00:37:13,445 This is high drama. 535 00:37:13,518 --> 00:37:14,485 There is fear. 536 00:37:14,552 --> 00:37:16,645 There is panic. 537 00:37:16,721 --> 00:37:18,451 Listen. 538 00:37:18,524 --> 00:37:19,548 Can you hear them? 539 00:37:19,625 --> 00:37:21,115 The executloners 540 00:37:21,193 --> 00:37:24,026 are walking down the hall this very moment. 541 00:37:24,096 --> 00:37:26,155 They are pounding at the door. 542 00:37:26,232 --> 00:37:27,564 What do you do? 543 00:37:33,907 --> 00:37:37,035 There would be weeping and ranting, 544 00:37:37,110 --> 00:37:42,413 sobs and cries, plans for escape. 545 00:37:42,483 --> 00:37:45,509 Will no one take mercy on us? 546 00:37:47,622 --> 00:37:48,714 Bring in the scene next week. 547 00:37:48,791 --> 00:37:51,554 I want to feel the terror of the last moments of your life. 548 00:37:53,629 --> 00:37:55,062 Take risks, jump. 549 00:37:58,501 --> 00:37:59,832 What does she want from us? 550 00:37:59,902 --> 00:38:01,564 It's just a dumb play. 551 00:38:01,638 --> 00:38:02,730 We're only ten. 552 00:38:02,806 --> 00:38:04,569 Ten? 553 00:38:05,642 --> 00:38:08,110 Ten? 554 00:38:08,179 --> 00:38:09,237 When I was ten, 555 00:38:09,313 --> 00:38:14,182 I played Cleopatra as she fed the asp to her breast. 556 00:38:14,251 --> 00:38:17,813 It was breathtaking. 557 00:38:17,888 --> 00:38:19,823 The audience was on the edge of their seats. 558 00:38:19,891 --> 00:38:23,155 You could hear a pin drop, they were so entranced. 559 00:38:23,227 --> 00:38:25,560 My ten-year-old niece is hard at work 560 00:38:25,630 --> 00:38:27,928 unlocking the mysteries of Stonehenge. 561 00:38:28,000 --> 00:38:30,127 You'll be reading about her within the year. 562 00:38:30,202 --> 00:38:32,501 Ten, indeed. 563 00:38:32,572 --> 00:38:33,539 Now, continue. 564 00:38:33,606 --> 00:38:35,369 Alice, White Queen, pick up where we left off. 565 00:38:41,447 --> 00:38:43,143 I wish I could manage to be glad, 566 00:38:43,216 --> 00:38:45,411 only I can never remember the rule. 567 00:38:45,485 --> 00:38:49,149 You must be very happy belng glad whenever you llke. 568 00:38:49,223 --> 00:38:51,214 Only it's so very lonely here. 569 00:38:51,291 --> 00:38:53,282 Oh, don't go on like that. 570 00:38:53,360 --> 00:38:55,260 Consider what a great girl you are. 571 00:38:55,329 --> 00:38:57,024 Consider what o'clock it is. 572 00:38:57,097 --> 00:39:00,033 Consider anything, only please don't cry. 573 00:39:00,100 --> 00:39:03,593 Can you keep from crying by considering things? 574 00:39:03,671 --> 00:39:05,764 There, you see? 575 00:39:05,840 --> 00:39:06,807 Two lines. 576 00:39:06,875 --> 00:39:09,708 In two lines, she went from utter despondency 577 00:39:09,778 --> 00:39:11,041 to complete joy. 578 00:39:11,113 --> 00:39:12,637 Two lines: Brava, Phoebe. 579 00:39:14,216 --> 00:39:17,151 Come on, trust falls, and then the musical number. 580 00:39:17,219 --> 00:39:18,186 Come on. 581 00:39:23,260 --> 00:39:24,227 Ready? 582 00:39:24,294 --> 00:39:25,318 Yes. 583 00:39:25,395 --> 00:39:26,521 No... oh. 584 00:39:28,466 --> 00:39:29,490 Uh, what's... 585 00:39:29,567 --> 00:39:30,659 what's this? 586 00:39:30,734 --> 00:39:32,133 Principal Davis, I didn't hear you. 587 00:39:32,202 --> 00:39:33,363 Trust falls. 588 00:39:34,205 --> 00:39:36,104 Trust falls. 589 00:39:36,174 --> 00:39:37,141 Well, that... that... 590 00:39:37,208 --> 00:39:40,405 you know, that seems a bit reckless, 591 00:39:40,478 --> 00:39:41,445 don't you think? 592 00:39:41,512 --> 00:39:43,105 Nonsense, it's liberating. 593 00:39:44,383 --> 00:39:46,851 Dangerous. 594 00:39:46,919 --> 00:39:48,386 Ready? 595 00:39:48,454 --> 00:39:49,421 Yes. 596 00:39:49,488 --> 00:39:51,650 One, two, three. 597 00:39:52,424 --> 00:39:53,391 Oh. 598 00:40:06,407 --> 00:40:08,500 She's quite remarkable, Phoebe. 599 00:40:08,576 --> 00:40:11,204 Thank you. 600 00:40:11,278 --> 00:40:13,975 You're lucky. 601 00:40:24,192 --> 00:40:25,682 Trick or treat. 602 00:40:25,760 --> 00:40:27,318 Well, good evening, Alice. 603 00:40:27,396 --> 00:40:28,761 "Good evening, Alice. " 604 00:40:28,831 --> 00:40:29,798 And who are you? 605 00:40:29,866 --> 00:40:31,299 A man wlth a beard? 606 00:40:31,367 --> 00:40:33,562 Karl Marx. 607 00:40:34,737 --> 00:40:35,897 Thanks for the candy. 608 00:40:35,972 --> 00:40:37,167 Happy Halloween. 609 00:40:37,241 --> 00:40:41,302 Did the psychiatrist say anything else? 610 00:40:41,378 --> 00:40:43,777 Not yet. 611 00:40:43,847 --> 00:40:45,178 OCD. 612 00:40:45,249 --> 00:40:48,616 Clearly, partly. 613 00:40:48,686 --> 00:40:50,779 When I was a kid, I counted telephone poles 614 00:40:50,855 --> 00:40:51,822 from the car. 615 00:40:51,890 --> 00:40:53,379 If I missed one, we'd crash. 616 00:40:53,457 --> 00:40:54,891 Nobody labeled me. 617 00:40:54,959 --> 00:40:55,926 It's just the way kids are. 618 00:40:55,994 --> 00:40:56,961 No, it's different. 619 00:40:57,028 --> 00:40:57,995 Her hand... 620 00:40:58,062 --> 00:40:59,188 Well, what do you want me to say? 621 00:40:59,264 --> 00:41:00,731 How come no one knows who I am? 622 00:41:00,798 --> 00:41:02,596 It's esoteric, sweetie. 623 00:41:02,667 --> 00:41:03,725 You're very original. 624 00:41:03,801 --> 00:41:05,429 Now, go try this other house. 625 00:41:05,504 --> 00:41:07,233 Trlck or treat. 626 00:41:07,306 --> 00:41:09,331 Don't let the poppies put you to sleep. 627 00:41:14,948 --> 00:41:17,541 Have you ever read Allce In Wonderland? 628 00:41:17,616 --> 00:41:18,982 Of course. 629 00:41:19,052 --> 00:41:21,213 When? 630 00:41:21,288 --> 00:41:24,917 I don't know: It was a while ago. 631 00:41:24,991 --> 00:41:27,084 Given that it's what my work's all about, 632 00:41:27,160 --> 00:41:30,392 doesn't that seem... I don't know... fucked up? 633 00:41:32,800 --> 00:41:35,963 I'm gonna get the bag. 634 00:41:37,939 --> 00:41:39,634 Trick or treat. 635 00:41:42,911 --> 00:41:43,878 Raisins bite. 636 00:41:43,946 --> 00:41:44,913 Phoebe. 637 00:41:44,980 --> 00:41:45,948 You're fat. 638 00:41:46,014 --> 00:41:47,038 I'm sorry. 639 00:41:47,115 --> 00:41:48,377 She's my younger sister. 640 00:41:48,450 --> 00:41:49,884 She doesn't know what she's saying. 641 00:41:49,953 --> 00:41:51,510 Fat, fat water rat. 642 00:41:57,026 --> 00:41:59,961 It's supposed to rain tomorrow. 643 00:42:00,029 --> 00:42:02,054 Just out of curiosity, 644 00:42:02,131 --> 00:42:05,863 how am I supposed to care about your work when you don't? 645 00:42:05,936 --> 00:42:07,460 I have no time. 646 00:42:07,538 --> 00:42:09,438 Because you make no time. 647 00:42:13,778 --> 00:42:15,905 30 children are coming for Olivia's birthday tomorrow. 648 00:42:15,981 --> 00:42:17,209 I didn't ask you to stop working. 649 00:42:17,282 --> 00:42:19,147 What am I supposed to do with 30 children indoors? 650 00:42:19,217 --> 00:42:21,082 - Hillary, please. - But you didn't stop working. 651 00:42:21,152 --> 00:42:24,349 What... what are we supposed to live on? 652 00:42:24,423 --> 00:42:25,685 Hmm? 653 00:42:25,758 --> 00:42:27,487 All right, look, I have my index due tomorrow. 654 00:42:27,560 --> 00:42:28,527 Of course you do. 655 00:42:28,594 --> 00:42:29,618 But I-I'll help you. 656 00:42:29,695 --> 00:42:30,662 I don't need your help. 657 00:42:30,730 --> 00:42:31,697 All right, fine. 658 00:42:34,234 --> 00:42:36,498 The poppies are in Oz. 659 00:42:40,040 --> 00:42:42,270 Where's Daddy going? 660 00:42:42,342 --> 00:42:44,207 He had some work to do. 661 00:42:44,278 --> 00:42:45,506 But it's Halloween. 662 00:42:48,116 --> 00:42:49,708 What are you doing? 663 00:42:49,784 --> 00:42:51,775 Take my candy. 664 00:42:51,853 --> 00:42:53,549 Why? 665 00:42:53,621 --> 00:42:55,590 It's my fault Daddy leaving. 666 00:42:55,658 --> 00:42:58,217 No, he had work to do. 667 00:42:58,294 --> 00:42:59,261 Come on. 668 00:43:04,233 --> 00:43:05,757 I hate Halloween. 669 00:43:06,935 --> 00:43:09,995 Mom! 670 00:43:10,073 --> 00:43:11,040 No... Mom? 671 00:43:12,708 --> 00:43:13,675 There, there. 672 00:43:13,743 --> 00:43:15,108 It's all right. 673 00:43:15,178 --> 00:43:16,145 It's okay. It's okay. 674 00:43:16,212 --> 00:43:17,179 I've got you. 675 00:43:17,247 --> 00:43:18,441 You're safe. I'm here. 676 00:43:19,449 --> 00:43:20,416 You're safe. I'm here. 677 00:43:20,483 --> 00:43:22,850 There. 678 00:43:22,920 --> 00:43:24,649 Okay, here. 679 00:43:28,427 --> 00:43:29,825 - Let me see. - No. 680 00:43:29,894 --> 00:43:31,122 - Let me see. - No! 681 00:43:31,196 --> 00:43:34,165 Let me see. 682 00:43:34,232 --> 00:43:40,467 Oh, no, no, no, I thought we were done with that. 683 00:43:45,377 --> 00:43:46,345 I'm sorry. 684 00:43:46,412 --> 00:43:49,245 What happened? 685 00:43:49,315 --> 00:43:51,442 Nothing. 686 00:43:51,518 --> 00:43:55,522 Phoebe. 687 00:43:55,589 --> 00:43:58,581 It was... it was the stairs. 688 00:43:58,659 --> 00:44:01,526 But I had to... every three... 689 00:44:01,595 --> 00:44:05,362 three steps at a time. 690 00:44:05,432 --> 00:44:06,400 What? Say it again. 691 00:44:06,468 --> 00:44:07,832 What, what? 692 00:44:07,902 --> 00:44:09,233 I had to do it. 693 00:44:09,304 --> 00:44:10,736 It was the stair stepping. 694 00:44:10,805 --> 00:44:11,772 Yeah. 695 00:44:11,840 --> 00:44:14,776 And I had to do every three stairs at a time. 696 00:44:14,844 --> 00:44:15,936 Why? 697 00:44:16,010 --> 00:44:18,036 I can't help it. 698 00:44:18,113 --> 00:44:20,207 Why? 699 00:44:20,281 --> 00:44:22,340 I don't know why. 700 00:44:24,453 --> 00:44:27,081 I just... 701 00:44:27,156 --> 00:44:31,355 I want you to know. 702 00:44:31,428 --> 00:44:34,363 You... you want me to know? 703 00:44:34,431 --> 00:44:36,160 Yeah. 704 00:44:37,634 --> 00:44:38,966 Okay. 705 00:44:40,171 --> 00:44:41,138 Okay. 706 00:44:41,205 --> 00:44:43,435 I want you to know why I... 707 00:44:43,507 --> 00:44:46,341 I want you to know why I do all these things. 708 00:44:46,411 --> 00:44:49,471 I don't know why, Mommy. 709 00:44:49,548 --> 00:44:53,108 Okay, okay. 710 00:44:53,184 --> 00:44:54,812 Okay. 711 00:44:54,887 --> 00:44:56,183 I don't know why. 712 00:44:56,255 --> 00:44:58,815 Okay, I got you. 713 00:44:58,891 --> 00:45:01,087 I got you. 714 00:45:01,161 --> 00:45:02,128 I'll find out. 715 00:45:03,997 --> 00:45:06,295 No. 716 00:45:06,366 --> 00:45:08,834 She doesn't have that. 717 00:45:14,607 --> 00:45:21,241 You are all so ready to label, medicate, and move on 718 00:45:21,315 --> 00:45:25,377 as if a name means something, 719 00:45:25,454 --> 00:45:29,857 as if all the answers are in a bottle. 720 00:45:33,361 --> 00:45:34,487 I've seen that solution. 721 00:45:34,563 --> 00:45:35,587 I have seen it all around me, 722 00:45:35,664 --> 00:45:39,600 and it is a life of side effects and dulled minds. 723 00:45:41,504 --> 00:45:44,496 Your profession just doesn't like kids to be kids. 724 00:45:52,181 --> 00:45:54,241 No. 725 00:45:54,318 --> 00:45:58,255 I'll tell you what this is. 726 00:45:58,323 --> 00:46:00,484 Because, see, she was never this way, not this much, 727 00:46:00,558 --> 00:46:03,391 so this is something new. 728 00:46:03,461 --> 00:46:11,096 And what it is, is, it's a little girl 729 00:46:11,169 --> 00:46:17,131 who has somehow got it into her mind that I... 730 00:46:17,209 --> 00:46:20,042 that I... that I don't love her. 731 00:46:23,282 --> 00:46:24,682 Because when you put it all together 732 00:46:24,751 --> 00:46:26,047 and you try to make sense of it, 733 00:46:26,118 --> 00:46:28,519 she's obsessed with Wonderland, and I'm writing a book on it, 734 00:46:28,588 --> 00:46:33,959 and I realized she is doing it to be close to me, 735 00:46:34,028 --> 00:46:37,758 because she can tell... 736 00:46:41,670 --> 00:46:44,331 She can tell that I'm distracted. 737 00:46:47,776 --> 00:46:51,507 And that's my fault, 738 00:46:51,580 --> 00:46:53,878 that I let her see that. 739 00:46:56,685 --> 00:47:00,486 That's my fault. 740 00:47:28,753 --> 00:47:30,312 Who did this? 741 00:47:36,095 --> 00:47:38,620 I'd like to know who did this. 742 00:47:40,499 --> 00:47:43,434 Miss Dodger, forget about it. 743 00:47:43,502 --> 00:47:46,131 Who wrote the word "faggot" on Jamie's costume? 744 00:47:49,643 --> 00:47:51,838 Jamie, look up the word "faggot," 745 00:47:51,912 --> 00:47:56,145 which, correctly spelled, is F-A-G-G-O-T. 746 00:47:56,217 --> 00:47:59,084 Look up the word, please, and tell me what it says. 747 00:48:03,224 --> 00:48:04,192 "Faggot... 748 00:48:05,526 --> 00:48:07,256 "a bundle of stlcks or twlgs 749 00:48:07,329 --> 00:48:09,523 bound together. " 750 00:48:09,597 --> 00:48:12,192 Is that what Jamie is? 751 00:48:12,267 --> 00:48:13,667 A bundle of sticks? 752 00:48:13,736 --> 00:48:16,330 When you attach a word to a person, 753 00:48:16,405 --> 00:48:20,035 you had better know what it means first. 754 00:48:20,109 --> 00:48:23,705 Does anyone here want to own up to idiocy as well as cruelty? 755 00:48:45,604 --> 00:48:51,566 There used to be a day when women weren't allowed to act... 756 00:48:51,644 --> 00:48:57,981 and young boys would play women. 757 00:48:58,052 --> 00:49:01,249 It was in Shakespeare's day, 758 00:49:01,320 --> 00:49:06,224 and these great women, Ophelia, Rosalind, 759 00:49:06,293 --> 00:49:09,627 were played by young boys 760 00:49:09,698 --> 00:49:14,965 who could act with such a depth of passion 761 00:49:15,035 --> 00:49:16,833 that they would bring tears to the eyes 762 00:49:16,905 --> 00:49:19,270 of everyone who watched. 763 00:49:24,646 --> 00:49:30,176 These boys performed the greatest theatrical roles ever written, 764 00:49:30,252 --> 00:49:33,016 and they inspired all. 765 00:49:41,298 --> 00:49:46,635 Jamie is only doing what boys have done for centuries and... 766 00:49:49,707 --> 00:49:52,437 Take your places for the top of act one. 767 00:49:56,547 --> 00:49:59,142 Today we have experienced a tragedy. 768 00:49:59,218 --> 00:50:00,981 Carlita's dead. 769 00:50:01,053 --> 00:50:02,486 Yes, Tommy is right. 770 00:50:02,553 --> 00:50:04,748 Carlita has passed away. 771 00:50:04,823 --> 00:50:06,814 Mr. Jacob found her when he was cleanlng thls mornlng. 772 00:50:06,892 --> 00:50:08,587 - He took her away. - How'd she die? 773 00:50:08,661 --> 00:50:11,220 Gerbils are fragile creatures. 774 00:50:11,296 --> 00:50:13,765 Carlita lived a long and fulfilling life. 775 00:50:13,833 --> 00:50:15,391 - She lived six weeks. - Rlght. 776 00:50:15,468 --> 00:50:16,435 Why'd she die? 777 00:50:16,503 --> 00:50:17,470 We don't know. 778 00:50:17,537 --> 00:50:19,767 Mr. Jacob said she ate something bad. 779 00:50:19,839 --> 00:50:20,806 Yes. 780 00:50:20,874 --> 00:50:23,104 Who's turn was it to take care of her yesterday? 781 00:50:23,177 --> 00:50:25,509 That has nothlng to do wlth It. 782 00:50:25,579 --> 00:50:29,345 Phoebe, you fed her, didn't you? 783 00:50:29,416 --> 00:50:30,884 I just gave her the normal food. 784 00:50:30,952 --> 00:50:32,350 - You poisoned her. - No, I didn't. 785 00:50:32,419 --> 00:50:34,512 - You poisoned Carlita. - No, I didn't! 786 00:50:34,588 --> 00:50:35,817 You dld. You polsoned her. 787 00:50:35,891 --> 00:50:36,880 It was my turn. 788 00:50:36,958 --> 00:50:38,858 - I fed her. - It wasn't. 789 00:50:38,927 --> 00:50:39,894 It was Phoebe's. 790 00:50:40,295 --> 00:50:41,262 Stop! 791 00:50:41,329 --> 00:50:43,594 - You killed Carlita. - Killer. 792 00:50:44,600 --> 00:50:45,658 Stop, Phoebe. 793 00:50:51,808 --> 00:50:54,470 You have to come with me to Principal Davis' office. 794 00:50:54,544 --> 00:50:57,378 What? 795 00:50:57,447 --> 00:50:58,708 Got in trouble today. 796 00:50:58,781 --> 00:50:59,748 You have to come. 797 00:50:59,816 --> 00:51:01,307 What happened? 798 00:51:01,385 --> 00:51:02,511 Carlita died. 799 00:51:02,586 --> 00:51:04,451 The gerbil? 800 00:51:04,521 --> 00:51:07,012 Everyone thlnks It's my fault. 801 00:51:07,090 --> 00:51:08,649 Of course it wasn't your fault. 802 00:51:08,726 --> 00:51:10,785 So why do we have to go to the principal's office? 803 00:51:12,831 --> 00:51:14,423 I spat at Tommy and Sally. 804 00:51:14,499 --> 00:51:15,989 Oh, Phoebe. 805 00:51:16,067 --> 00:51:18,160 I couldn't help it. 806 00:51:18,236 --> 00:51:19,636 What do you mean you couldn't help it? 807 00:51:19,704 --> 00:51:20,830 It means she couldn't help it. 808 00:51:20,905 --> 00:51:23,306 Please tell Mr. Davis I couldn't help it. 809 00:51:23,375 --> 00:51:24,569 What'd she die of? 810 00:51:24,643 --> 00:51:27,339 Did you tell Dr. Miles? 811 00:51:27,413 --> 00:51:31,349 Phoebe's not seeing Dr. Miles anymore. 812 00:51:31,417 --> 00:51:32,783 As of when? 813 00:51:32,853 --> 00:51:35,185 As of today. 814 00:51:35,255 --> 00:51:36,222 Why? 815 00:51:36,289 --> 00:51:38,348 Because he's a jackass. 816 00:51:38,425 --> 00:51:39,392 What did he tell you? 817 00:51:39,459 --> 00:51:40,448 Nothing, that's the point. 818 00:51:40,528 --> 00:51:41,688 I'm looking for someone else. 819 00:51:41,762 --> 00:51:43,923 Hmm. 820 00:51:43,997 --> 00:51:45,431 They all came at me, 821 00:51:45,499 --> 00:51:46,659 the other kids. 822 00:51:46,734 --> 00:51:48,133 I got scared. 823 00:51:48,201 --> 00:51:51,399 Well, you know, you can choose not to spit. 824 00:51:51,472 --> 00:51:52,439 No, I couldn't. 825 00:51:52,506 --> 00:51:54,997 Remember, like I was telling you about the myth of the girl. 826 00:51:55,077 --> 00:51:56,873 Peter, leave her alone. 827 00:51:56,945 --> 00:51:57,912 I'm not blaming her. 828 00:51:57,980 --> 00:52:00,107 I'm just trying to get to the bottom of it. 829 00:52:00,182 --> 00:52:02,412 Don't worry, Phoebe, we will handle your prick-cipal. 830 00:52:02,484 --> 00:52:03,816 Oh. 831 00:52:03,887 --> 00:52:04,911 What'd she die of? 832 00:52:04,988 --> 00:52:06,181 Natural causes. 833 00:52:06,255 --> 00:52:07,222 Olivia. 834 00:52:07,289 --> 00:52:09,781 I can't stop thinking about not doing it, 835 00:52:09,859 --> 00:52:11,622 and then I have to. 836 00:52:11,694 --> 00:52:13,958 We can all choose not to do things 837 00:52:14,030 --> 00:52:16,021 that hurt other people and ourselves. 838 00:52:16,099 --> 00:52:17,225 Like fight? 839 00:52:17,301 --> 00:52:19,428 Ah, shit. 840 00:52:31,149 --> 00:52:32,116 Miss Dodger? 841 00:52:33,518 --> 00:52:35,145 Hello. 842 00:52:35,220 --> 00:52:38,679 Um, we're on our way to a meeting with Mr. Davis, 843 00:52:38,758 --> 00:52:41,818 and I-I realized we never... 844 00:52:41,894 --> 00:52:43,828 I never introduced myself properly. 845 00:52:43,896 --> 00:52:45,921 I'm... I'm Hillary Lichten. 846 00:52:45,998 --> 00:52:49,435 Yes. 847 00:52:49,502 --> 00:52:53,337 Did Phoebe tell you that I'm writing a book on Alice? 848 00:52:53,407 --> 00:52:54,499 No. 849 00:52:54,574 --> 00:52:56,166 It's my dissertation. 850 00:52:56,243 --> 00:52:57,540 I'm turning it into a book. 851 00:52:57,611 --> 00:53:00,205 So there's always been a lot of Wonderland at our house. 852 00:53:01,581 --> 00:53:02,708 It seemed such a colncldence, 853 00:53:02,784 --> 00:53:04,809 my interest and Phoebe's, 854 00:53:04,886 --> 00:53:07,218 and here you are, putting on the play. 855 00:53:07,288 --> 00:53:09,552 Do you believe in coincidence? 856 00:53:11,125 --> 00:53:13,821 I don't know. 857 00:53:13,895 --> 00:53:14,862 I guess. 858 00:53:14,929 --> 00:53:16,420 How's Phoebe doing? 859 00:53:16,498 --> 00:53:17,624 I don't. 860 00:53:19,268 --> 00:53:20,826 She's remarkable. 861 00:53:23,672 --> 00:53:25,300 She's okay here? 862 00:53:25,375 --> 00:53:26,705 Marvelous. 863 00:53:26,775 --> 00:53:33,181 She doesn't ever, you know, do things she shouldn't? 864 00:53:33,249 --> 00:53:35,376 What shouldn't she do? 865 00:53:36,821 --> 00:53:41,190 I don't know, inappropriate things. 866 00:53:41,257 --> 00:53:42,225 Never. 867 00:53:42,292 --> 00:53:45,263 She's very happy here. 868 00:53:52,137 --> 00:53:53,365 Thank you. 869 00:53:58,610 --> 00:54:03,513 Normally I tend to stay away from, you know... 870 00:54:03,582 --> 00:54:04,549 in the classroom, 871 00:54:04,617 --> 00:54:08,018 because I thlnk that, you know, 872 00:54:08,087 --> 00:54:10,021 the teachers can solve things better than I can, 873 00:54:10,089 --> 00:54:13,217 and... and well, frankly, they're better at it than I am, 874 00:54:13,292 --> 00:54:16,660 and I don't like... 875 00:54:19,666 --> 00:54:22,567 Sticky... but well, the gerbil died, 876 00:54:22,636 --> 00:54:26,129 and I guess the children were a little upset, 877 00:54:26,207 --> 00:54:28,607 you know, pets are very dear to chlldren, and... 878 00:54:32,882 --> 00:54:36,613 Well, she spat, Mrs. Lichten. She spat. 879 00:54:36,685 --> 00:54:39,620 Spat, spat, water rat. 880 00:54:39,688 --> 00:54:41,053 What? 881 00:54:41,123 --> 00:54:42,954 So, you know, I thought, well, you could come in, 882 00:54:43,025 --> 00:54:43,992 and we could... 883 00:54:44,060 --> 00:54:46,325 chat about it. 884 00:54:46,396 --> 00:54:47,953 Tommy spat first. 885 00:54:48,030 --> 00:54:51,228 Phoebe, perhaps you'd let Mommy and Daddy and I 886 00:54:51,301 --> 00:54:53,065 talk alone for a little bit. 887 00:54:53,136 --> 00:54:54,104 All rlght? 888 00:54:54,171 --> 00:54:55,729 And well, you know, here, 889 00:54:55,806 --> 00:54:56,967 you can have a candy too. 890 00:55:12,057 --> 00:55:17,120 Phoebe is imaginative and sensitive and passionate. 891 00:55:17,197 --> 00:55:18,959 And If she dld 892 00:55:19,031 --> 00:55:20,658 get excited about the gerbil, 893 00:55:20,732 --> 00:55:21,926 I'm sure she was being provoked. 894 00:55:22,001 --> 00:55:22,968 You heard her. 895 00:55:23,036 --> 00:55:25,630 That other terror spat first. 896 00:55:25,705 --> 00:55:26,672 Of course. 897 00:55:26,739 --> 00:55:31,142 Naturally, I agree, but... 898 00:55:31,211 --> 00:55:33,043 whether she's imaginative is hardly the issue. 899 00:55:33,114 --> 00:55:34,341 But it is. 900 00:55:34,414 --> 00:55:35,712 It is. 901 00:55:35,783 --> 00:55:37,648 She doesn't act that way during play practice. 902 00:55:37,718 --> 00:55:38,685 Ask her teacher. 903 00:55:41,288 --> 00:55:42,654 Does she act this way at home? 904 00:55:45,159 --> 00:55:46,149 No. 905 00:56:06,683 --> 00:56:10,050 Hi. 906 00:56:10,120 --> 00:56:11,087 What happened? 907 00:56:13,757 --> 00:56:16,851 Principal Davis thinks there should be a consequence. 908 00:56:16,927 --> 00:56:18,053 You understand why? 909 00:56:18,129 --> 00:56:19,187 Yes. 910 00:56:21,399 --> 00:56:22,559 He's taking you out of the play. 911 00:56:22,634 --> 00:56:24,067 No! 912 00:56:24,135 --> 00:56:25,159 If your behavior improves... 913 00:56:25,236 --> 00:56:26,203 I hate you all! 914 00:56:43,456 --> 00:56:46,119 There you are. 915 00:56:46,193 --> 00:56:47,592 They want to take me out of the play. 916 00:56:47,661 --> 00:56:49,390 Talk to the king. 917 00:56:49,462 --> 00:56:51,828 But can he help? 918 00:56:52,799 --> 00:56:54,392 Of course he can. 919 00:56:54,468 --> 00:56:56,800 That's a very... 920 00:56:56,871 --> 00:56:58,805 provoklng thlng to say. 921 00:56:58,873 --> 00:57:00,899 It's very provoking. 922 00:57:00,975 --> 00:57:01,943 I'm sorry. 923 00:57:02,009 --> 00:57:04,102 I thought there was nothing I couldn't say. 924 00:57:04,178 --> 00:57:05,737 Oh, no. 925 00:57:05,814 --> 00:57:07,679 Words have tempers, you know, 926 00:57:07,749 --> 00:57:10,378 particularly verbs. 927 00:57:10,452 --> 00:57:12,512 They're the... they're the proudest. 928 00:57:12,588 --> 00:57:14,021 Can he help me? 929 00:57:14,089 --> 00:57:15,523 Can you? 930 00:57:15,592 --> 00:57:17,583 Phoebe Llchten, who are you talklng to? 931 00:57:17,660 --> 00:57:18,592 Shh! 932 00:57:18,661 --> 00:57:19,650 Are you crazy? 933 00:57:19,729 --> 00:57:21,219 Go away. 934 00:57:22,332 --> 00:57:23,799 No, not you. 935 00:57:23,867 --> 00:57:26,097 I need help. 936 00:57:40,318 --> 00:57:44,687 Hey, time for bed. 937 00:57:44,756 --> 00:57:48,692 Okay, Phoebe. 938 00:57:48,760 --> 00:57:49,920 There's nothing wrong with me. 939 00:57:49,996 --> 00:57:51,860 I know, I know. 940 00:57:51,931 --> 00:57:55,094 I just... just a quick check. 941 00:58:00,641 --> 00:58:02,541 I'm so sorry about the play. 942 00:58:06,980 --> 00:58:10,473 Okay, five more minutes. 943 00:58:12,320 --> 00:58:14,515 I love you. 944 00:58:20,595 --> 00:58:23,496 Please, please come back. 945 00:58:27,670 --> 00:58:30,434 Come back. 946 00:58:34,944 --> 00:58:36,741 I'm here to talk about Phoebe Lichten. 947 00:58:36,813 --> 00:58:38,610 Yes. 948 00:58:38,682 --> 00:58:39,706 Very good. 949 00:58:40,784 --> 00:58:42,081 She has to be put back in the play. 950 00:58:42,152 --> 00:58:43,983 Well, yes, I agree. 951 00:58:44,054 --> 00:58:45,021 I agree. 952 00:58:45,089 --> 00:58:46,181 You didn't even consult me. 953 00:58:46,257 --> 00:58:47,224 I would put her back. 954 00:58:47,291 --> 00:58:49,122 Certainly, I would. 955 00:58:49,193 --> 00:58:52,253 But it's really out of my... 956 00:58:52,330 --> 00:58:54,230 and other people who thlnk It's best for her too. 957 00:58:54,298 --> 00:58:55,265 And, you know, she spat. 958 00:58:55,333 --> 00:58:57,528 She... she did spit, you know? 959 00:58:57,601 --> 00:59:01,401 Phoebe's an astonishing little girl. 960 00:59:01,472 --> 00:59:03,998 You should talk to her parents and her teachers. 961 00:59:04,076 --> 00:59:06,101 It's really... I have very little control over this. 962 00:59:06,178 --> 00:59:07,770 Why is that? 963 00:59:07,846 --> 00:59:08,835 You're the principal. 964 00:59:11,751 --> 00:59:13,218 Miss Dodger, if a child makes trouble, 965 00:59:13,286 --> 00:59:16,120 the child is punished. 966 00:59:16,189 --> 00:59:17,417 This is the way it works, you know? 967 00:59:17,490 --> 00:59:18,457 This is the way it is. 968 00:59:18,524 --> 00:59:20,220 And it was decided... 969 00:59:20,294 --> 00:59:21,318 Oh, please. 970 00:59:24,765 --> 00:59:26,630 I'm sorry. 971 00:59:27,468 --> 00:59:28,629 I'm so sorry. 972 00:59:28,703 --> 00:59:29,930 I... that just came out. 973 00:59:30,003 --> 00:59:34,634 I- I didn't... 974 00:59:34,709 --> 00:59:35,801 I'm sorry. 975 00:59:45,254 --> 00:59:48,314 Who's there? 976 00:59:48,391 --> 00:59:50,917 Is someone there? 977 00:59:58,201 --> 01:00:00,500 Phoebe? 978 01:00:41,282 --> 01:00:44,149 Phoebe, why are you here? 979 01:00:44,218 --> 01:00:45,185 Look. 980 01:00:52,426 --> 01:00:55,419 I think about Alice falling. 981 01:00:55,496 --> 01:01:00,629 And I look down, and I get scared. 982 01:01:00,703 --> 01:01:02,398 Yes. 983 01:01:05,106 --> 01:01:09,840 I don't want to do those things or say those things. 984 01:01:11,380 --> 01:01:14,872 I just have to... 985 01:01:14,951 --> 01:01:18,854 except here. 986 01:01:18,922 --> 01:01:22,551 Everywhere else, I feel ugly. 987 01:01:27,799 --> 01:01:31,428 I want to tell you something 988 01:01:31,503 --> 01:01:33,801 which may not make any sense. 989 01:01:33,872 --> 01:01:38,104 But I should say it just so that one day, you might remember it, 990 01:01:38,177 --> 01:01:42,238 and maybe it will make you feel better. 991 01:01:46,119 --> 01:01:48,518 At a certain point in your life, 992 01:01:48,587 --> 01:01:51,284 probably when too much of it has gone by... 993 01:01:54,094 --> 01:01:55,254 you will open your eyes 994 01:01:55,328 --> 01:01:59,059 and see yourself for who you are... 995 01:02:01,536 --> 01:02:05,563 especially for everything that made you so different 996 01:02:05,640 --> 01:02:07,631 from all the awful normals. 997 01:02:09,810 --> 01:02:13,269 And you will say to yourself... 998 01:02:15,816 --> 01:02:18,810 "But I am this person. " 999 01:02:21,490 --> 01:02:22,457 And in that statement, 1000 01:02:22,524 --> 01:02:26,188 that correction, 1001 01:02:26,262 --> 01:02:28,321 there will be a kind of love. 1002 01:02:33,304 --> 01:02:35,704 I'm so scared. 1003 01:02:40,411 --> 01:02:42,345 We all are. 1004 01:02:53,058 --> 01:02:54,320 Can we give thanks? 1005 01:02:54,392 --> 01:02:55,826 No. 1006 01:02:55,895 --> 01:02:58,693 Anyway, I'm on a hunger strike. 1007 01:02:58,764 --> 01:03:00,891 The chicken's not cage-free. 1008 01:03:01,000 --> 01:03:01,967 So? 1009 01:03:02,034 --> 01:03:04,594 So you know what they do to factory chickens? 1010 01:03:04,670 --> 01:03:06,263 They hang them upside-down and electrocute them, 1011 01:03:06,340 --> 01:03:07,533 but only a llttle. 1012 01:03:07,607 --> 01:03:08,835 So they can usually stlll feel It 1013 01:03:08,908 --> 01:03:11,070 when they get their throats cut. 1014 01:03:11,144 --> 01:03:13,305 But, see, also, the knife misses a lot. 1015 01:03:13,380 --> 01:03:15,348 So they're still alive for the last part, 1016 01:03:15,415 --> 01:03:17,474 when they get dropped into boiling water. 1017 01:03:17,551 --> 01:03:18,518 Where'd you learn this? 1018 01:03:18,585 --> 01:03:19,552 In soclal studles. 1019 01:03:19,620 --> 01:03:20,587 Miss Linney was sick. 1020 01:03:20,654 --> 01:03:23,384 So I had a substitute teacher who told us everything. 1021 01:03:23,457 --> 01:03:25,289 Oh, well, I'm not sure it's all true. 1022 01:03:25,360 --> 01:03:26,487 But I give thanks 1023 01:03:26,561 --> 01:03:28,222 for my bright, outspoken daughters. 1024 01:03:28,296 --> 01:03:31,494 And I give thanks for substitute teachers who tell the truth. 1025 01:03:31,567 --> 01:03:32,534 Good. 1026 01:03:32,601 --> 01:03:33,568 Phoebe? 1027 01:03:34,403 --> 01:03:35,461 Nothing. 1028 01:03:35,537 --> 01:03:37,596 When I was a girl, we weren't allowed to eat 1029 01:03:37,673 --> 01:03:39,538 until we could find something to be thankful for. 1030 01:03:39,608 --> 01:03:41,576 Then I'm going on a hunger strike too. 1031 01:03:43,346 --> 01:03:45,405 I think I know something you could be grateful for. 1032 01:03:45,482 --> 01:03:46,449 What? 1033 01:03:48,818 --> 01:03:50,251 You're being put back in the play. 1034 01:03:51,988 --> 01:03:52,956 Really? 1035 01:03:54,491 --> 01:03:55,857 I can play Alice? 1036 01:03:55,926 --> 01:03:57,757 On a trial basis. 1037 01:03:57,828 --> 01:03:59,955 Your drama teacher and I fought very hard 1038 01:04:00,031 --> 01:04:00,998 and your father too, 1039 01:04:01,065 --> 01:04:03,056 and we sald 1040 01:04:03,134 --> 01:04:04,397 that if you acted in the classroom 1041 01:04:04,469 --> 01:04:05,436 the way you do in the play, 1042 01:04:05,504 --> 01:04:08,371 everyone would be very happy. 1043 01:04:08,440 --> 01:04:10,499 I'm thankful for being Alice. 1044 01:04:10,575 --> 01:04:12,566 Good. 1045 01:04:13,645 --> 01:04:14,612 Peter. 1046 01:04:16,615 --> 01:04:18,515 I'm thankful for the Vicodin 1047 01:04:18,583 --> 01:04:21,917 that's dulling the searing pain in my hand. 1048 01:04:21,988 --> 01:04:23,387 Good enough. 1049 01:04:26,527 --> 01:04:30,793 Hey, who wants to go shopping and blow next month's mortgage? 1050 01:04:30,864 --> 01:04:32,855 No, Phoebe and I know what we want. 1051 01:04:32,966 --> 01:04:33,933 Yeah, what? 1052 01:04:34,001 --> 01:04:34,968 Phoebe, sit down. 1053 01:04:35,035 --> 01:04:36,297 Phoebe and I want a brother. 1054 01:04:36,370 --> 01:04:38,600 A brother, a brother, a brother! 1055 01:04:39,540 --> 01:04:41,406 - A brother! - Okay, girls. 1056 01:04:41,476 --> 01:04:43,068 We found this book, Where Bables Come From. 1057 01:04:43,144 --> 01:04:44,543 Uh-huh. 1058 01:04:44,612 --> 01:04:46,273 Well, let's not talk about it now. 1059 01:04:46,347 --> 01:04:48,315 It says you guys have to get into bed 1060 01:04:48,383 --> 01:04:49,350 and skoogy around. 1061 01:04:49,417 --> 01:04:50,646 What does skoogy mean? 1062 01:04:50,720 --> 01:04:52,380 Can we get these off the table, please? 1063 01:04:52,454 --> 01:04:53,979 Well, we can talk about this later. 1064 01:04:54,056 --> 01:04:55,420 And after you've been skoogying... 1065 01:04:55,491 --> 01:04:57,288 Okay, girls, not quite so loud. 1066 01:04:57,359 --> 01:04:59,088 You get thls feellng you can't stop. 1067 01:04:59,161 --> 01:05:00,128 Like sneezing. 1068 01:05:00,196 --> 01:05:01,494 And the seeds come out. 1069 01:05:01,565 --> 01:05:02,623 Is that how you made us? 1070 01:05:02,698 --> 01:05:03,666 You sneeze. 1071 01:05:03,734 --> 01:05:04,701 - Achoo! - Bless you. 1072 01:05:06,169 --> 01:05:08,433 Achoo, I made a baby. 1073 01:05:08,505 --> 01:05:10,097 Achoo, achoo! 1074 01:05:10,173 --> 01:05:11,504 Twins! 1075 01:05:11,575 --> 01:05:12,975 We want baby. 1076 01:05:13,044 --> 01:05:14,011 We want baby. 1077 01:05:14,078 --> 01:05:16,137 Come on, come on. 1078 01:05:16,214 --> 01:05:18,182 We want baby! 1079 01:05:18,316 --> 01:05:19,840 We want baby! 1080 01:05:19,984 --> 01:05:22,779 We want baby! 1081 01:05:22,854 --> 01:05:24,014 We want baby! 1082 01:05:24,088 --> 01:05:25,579 We want baby! 1083 01:05:25,724 --> 01:05:26,850 We want baby! 1084 01:05:26,992 --> 01:05:28,288 We want baby! 1085 01:05:28,360 --> 01:05:29,327 Do you really? 1086 01:05:29,394 --> 01:05:31,328 You... you think your mother could handle another one like you? 1087 01:05:38,104 --> 01:05:39,969 Phoebe. 1088 01:05:40,039 --> 01:05:41,529 Stay away. 1089 01:05:46,479 --> 01:05:47,446 You. 1090 01:05:47,514 --> 01:05:48,812 You knew. 1091 01:05:48,883 --> 01:05:51,373 Screw you. 1092 01:06:00,861 --> 01:06:01,829 It's not true, right? 1093 01:06:01,896 --> 01:06:05,389 That's easy. 1094 01:06:05,467 --> 01:06:08,960 It's only true if it's not a lie. 1095 01:06:09,038 --> 01:06:10,005 Ask me another. 1096 01:06:10,072 --> 01:06:11,130 I- I didn't mean... 1097 01:06:11,207 --> 01:06:13,198 That's just it. You should have meant. 1098 01:06:13,276 --> 01:06:16,676 What do you suppose is the use of a child without meaning? 1099 01:06:16,746 --> 01:06:19,579 I meant, am I why she won't have another baby? 1100 01:06:19,650 --> 01:06:20,946 Well, then say what you mean. 1101 01:06:21,017 --> 01:06:23,247 You might just as well have said "I am what I eat" 1102 01:06:23,319 --> 01:06:25,686 is the same as "I eat what I am. " 1103 01:06:25,989 --> 01:06:28,651 Or "I like what I get" is the same as... 1104 01:06:29,760 --> 01:06:30,727 "I get what I like. " 1105 01:06:30,794 --> 01:06:33,695 You're just saying lines from the book. 1106 01:06:33,764 --> 01:06:34,731 But I need help. 1107 01:06:34,798 --> 01:06:37,267 I need you to help me! 1108 01:06:37,335 --> 01:06:39,166 After all we've done together. 1109 01:06:39,237 --> 01:06:41,569 Please just... 1110 01:06:41,639 --> 01:06:43,334 walt! 1111 01:06:43,408 --> 01:06:45,399 Come back, please! 1112 01:06:49,815 --> 01:06:51,783 You asleep? 1113 01:07:05,932 --> 01:07:10,370 I wanted to find a story to tell you, 1114 01:07:10,438 --> 01:07:13,032 a Greek myth or a fable 1115 01:07:13,107 --> 01:07:17,670 to explain what happened to me tonight. 1116 01:07:17,746 --> 01:07:21,910 And then I realized, that's what my father used to do. 1117 01:07:23,619 --> 01:07:26,747 Something would happen, and he'd tell the story 1118 01:07:26,822 --> 01:07:29,848 and then analyze it... 1119 01:07:29,925 --> 01:07:35,296 anything to avoid saying it. 1120 01:07:35,365 --> 01:07:39,597 What I need to say is... 1121 01:07:46,410 --> 01:07:50,005 I have never been so ashamed of myself. 1122 01:07:53,984 --> 01:07:56,385 The words just came out. 1123 01:07:59,758 --> 01:08:03,626 Yes, that's what it's like. 1124 01:08:49,345 --> 01:08:51,814 If you want to go back to work, I can finish up here. 1125 01:08:58,121 --> 01:08:59,918 About what I said... 1126 01:09:03,294 --> 01:09:05,784 At dinner. 1127 01:09:05,862 --> 01:09:08,388 We haven't talked, not really. 1128 01:09:11,937 --> 01:09:12,904 I'm sorry. 1129 01:09:13,872 --> 01:09:14,839 Talk to her. 1130 01:09:15,707 --> 01:09:17,537 I did. 1131 01:09:17,609 --> 01:09:21,636 And I have been, and she says she's okay, 1132 01:09:21,713 --> 01:09:24,410 but I don't think so. 1133 01:09:24,484 --> 01:09:26,041 What you said, those words. 1134 01:09:27,320 --> 01:09:30,619 I know. 1135 01:09:30,690 --> 01:09:32,453 You don't want to talk to me now. 1136 01:09:32,525 --> 01:09:35,551 Peter, I'm mad, really mad. 1137 01:09:35,628 --> 01:09:36,595 I understand. 1138 01:09:36,662 --> 01:09:38,596 Yeah, I'm mad that you said that. 1139 01:09:38,664 --> 01:09:41,225 I'm mad that you hurt her. 1140 01:09:41,301 --> 01:09:42,268 God, I just... 1141 01:09:42,336 --> 01:09:44,065 I'm mad that I want her to be different, 1142 01:09:44,138 --> 01:09:46,607 and I'm mad that she is different. 1143 01:09:46,674 --> 01:09:49,369 I'm mad that she's acting out because she's unhappy, 1144 01:09:49,443 --> 01:09:51,172 and I don't know why she's unhappy 1145 01:09:51,245 --> 01:09:53,441 and I can't make her happy, 1146 01:09:53,515 --> 01:09:56,541 but her bizarre teacher can. 1147 01:09:56,618 --> 01:09:59,849 I'm mad that I blame myself for the way she acts. 1148 01:09:59,921 --> 01:10:07,021 I'm mad that I think of mothers as just mothers, 1149 01:10:07,096 --> 01:10:12,432 and I-I'm mad that I care if I'm a good one. 1150 01:10:18,642 --> 01:10:20,906 I'm mad that when you said that to her, 1151 01:10:20,977 --> 01:10:22,171 I know you were right. 1152 01:10:22,245 --> 01:10:26,045 I couldn't take another one of her. 1153 01:10:36,428 --> 01:10:39,829 I'm mad that I'm not writing, 1154 01:10:39,898 --> 01:10:43,026 and I'm mad that someday, I will be 70 1155 01:10:43,102 --> 01:10:44,866 and going on about my kids 1156 01:10:44,938 --> 01:10:47,235 because I won't have anythlng else 1157 01:10:47,306 --> 01:10:50,765 because I dldn't do anythlng Important. 1158 01:10:57,784 --> 01:11:01,448 And I'm mad that sometimes... 1159 01:11:03,824 --> 01:11:07,818 I'm not scared of that at all 1160 01:11:07,896 --> 01:11:10,228 because my 1161 01:11:10,298 --> 01:11:15,258 children make me live. 1162 01:11:15,337 --> 01:11:18,204 They make me live. 1163 01:11:27,884 --> 01:11:28,851 When I use a word, 1164 01:11:28,918 --> 01:11:31,410 it means just what I choose it to mean, 1165 01:11:31,488 --> 01:11:34,355 neither more nor less. 1166 01:11:34,424 --> 01:11:36,824 The question is whether you can make words 1167 01:11:36,894 --> 01:11:38,156 mean so many different things. 1168 01:11:38,228 --> 01:11:41,061 She's... she's petulant here. 1169 01:11:41,131 --> 01:11:42,759 The questions is whether you can make words 1170 01:11:42,834 --> 01:11:44,699 mean so many different things. 1171 01:11:44,769 --> 01:11:45,736 Petulant. 1172 01:11:47,071 --> 01:11:49,471 The question is whether you can make words 1173 01:11:49,541 --> 01:11:51,065 mean so many different things. 1174 01:11:51,142 --> 01:11:55,101 Petulant, Phoebe, argumentative. 1175 01:11:55,180 --> 01:11:57,240 The question is 1176 01:11:57,316 --> 01:12:00,285 whether you can make words mean so many dlfferent thlngs. 1177 01:12:02,788 --> 01:12:05,087 The question is whether you can make words 1178 01:12:05,158 --> 01:12:06,454 mean so many different things. 1179 01:12:06,525 --> 01:12:07,492 Stop it. 1180 01:12:07,560 --> 01:12:08,823 Fag! 1181 01:12:21,842 --> 01:12:23,969 At last. 1182 01:12:24,045 --> 01:12:27,277 I'm so happy you came back. 1183 01:12:27,349 --> 01:12:29,408 What? 1184 01:12:29,484 --> 01:12:30,451 That's funny. 1185 01:12:30,519 --> 01:12:33,511 That's what Miss Dodger always says. 1186 01:13:01,418 --> 01:13:04,911 Yes, I'm ready. 1187 01:13:11,429 --> 01:13:12,453 Silence in the court. 1188 01:13:12,530 --> 01:13:15,226 Herald, read the accusation. 1189 01:13:15,300 --> 01:13:17,599 "Queen of Hearts, she made some tarts, 1190 01:13:17,670 --> 01:13:18,898 "all on a summer day. 1191 01:13:18,971 --> 01:13:21,098 "The Knave of Hearts, he stole those tarts, 1192 01:13:21,173 --> 01:13:22,936 and took them quite away. " 1193 01:13:23,009 --> 01:13:23,976 Consider your verdict. 1194 01:13:24,043 --> 01:13:25,010 Off with his head. 1195 01:13:25,077 --> 01:13:26,044 Not yet, not yet. 1196 01:13:26,113 --> 01:13:27,773 There's a great deal more to come before that. 1197 01:13:27,847 --> 01:13:29,008 Then call the first witness. 1198 01:13:29,082 --> 01:13:30,777 I am so glad, Phoebe, 1199 01:13:30,851 --> 01:13:32,648 that you weren't seriously hurt. 1200 01:13:32,719 --> 01:13:36,553 I want you to know at the outset that you're not in any kind of, 1201 01:13:36,623 --> 01:13:38,182 well, you know, trouble. 1202 01:13:39,626 --> 01:13:44,257 We're here just to have a amiable, lovely, sweet chat. 1203 01:13:44,332 --> 01:13:45,299 Candy? 1204 01:13:45,366 --> 01:13:46,527 No, thank you. 1205 01:13:48,870 --> 01:13:51,704 I actually wanted to talk to you a little about Miss Dodger. 1206 01:13:53,709 --> 01:13:54,676 Do you like her? 1207 01:13:54,743 --> 01:13:57,803 Yeah, I like her a lot. 1208 01:13:57,880 --> 01:14:00,008 Would you consider her a good teacher? 1209 01:14:00,083 --> 01:14:01,743 Yes. 1210 01:14:01,817 --> 01:14:04,252 What kinds of things does Miss Dodger do 1211 01:14:04,321 --> 01:14:06,186 that make her a good teacher? 1212 01:14:06,256 --> 01:14:08,190 I don't know. 1213 01:14:08,258 --> 01:14:11,056 She lets us do the things that we want. 1214 01:14:11,127 --> 01:14:13,926 She lets you do what you want. I see. 1215 01:14:13,998 --> 01:14:14,965 Like... 1216 01:14:16,734 --> 01:14:18,099 Miss Dodger is very important to us. 1217 01:14:18,169 --> 01:14:22,266 We like her... we like her very much. 1218 01:14:23,375 --> 01:14:25,240 We actually admlre 1219 01:14:25,310 --> 01:14:26,777 her being so attached to her students. 1220 01:14:26,845 --> 01:14:28,244 What does she let you do? 1221 01:14:28,313 --> 01:14:31,180 The Queen of Hearts, she made some tarts. 1222 01:14:31,249 --> 01:14:32,216 Phoebe? 1223 01:14:32,284 --> 01:14:34,776 The Queen of Hearts, she made some tarts. 1224 01:14:35,454 --> 01:14:36,421 Glve your evldence. 1225 01:14:36,488 --> 01:14:37,512 And don't be nervous, 1226 01:14:37,589 --> 01:14:38,921 or I'll have you executed on the spot. 1227 01:14:38,991 --> 01:14:41,186 I hadn't but just begun my tea, 1228 01:14:41,260 --> 01:14:45,026 and what, with the twinkling of the tea tray. 1229 01:14:45,098 --> 01:14:46,065 Off with your head. 1230 01:14:46,132 --> 01:14:47,099 Good job. 1231 01:14:47,166 --> 01:14:49,066 Phoebe... 1232 01:14:49,135 --> 01:14:51,434 we're not here to hurt anyone. 1233 01:14:51,505 --> 01:14:52,563 We like Miss Dodger. 1234 01:14:52,639 --> 01:14:53,606 Walt. 1235 01:14:53,674 --> 01:14:54,641 Off with your head. 1236 01:14:55,377 --> 01:14:57,242 No one wants to do anything bad. Do you understand that? 1237 01:14:58,313 --> 01:14:59,940 What's Miss Dodger let you do. 1238 01:15:00,014 --> 01:15:00,981 What we want. 1239 01:15:01,049 --> 01:15:02,016 Twinkling tea. 1240 01:15:04,452 --> 01:15:06,113 Yes, yes, twinkle, twinkle, little star. 1241 01:15:07,355 --> 01:15:08,823 Does she let you go up on the catwalk? 1242 01:15:08,891 --> 01:15:10,448 No. 1243 01:15:10,525 --> 01:15:11,823 I see. 1244 01:15:11,894 --> 01:15:13,383 Have you ever been up there before? 1245 01:15:13,462 --> 01:15:16,398 No. 1246 01:15:16,466 --> 01:15:17,433 Yes. 1247 01:15:18,468 --> 01:15:19,560 One... one time. 1248 01:15:19,636 --> 01:15:20,829 By yourself? 1249 01:15:20,903 --> 01:15:23,338 No, with Miss Dodger. 1250 01:15:23,407 --> 01:15:25,534 I see. 1251 01:15:25,609 --> 01:15:27,804 Yes, well, that was very sweet of Miss Dodger. 1252 01:15:27,878 --> 01:15:28,971 She's very friendly. 1253 01:15:29,046 --> 01:15:30,273 Huh? 1254 01:15:30,347 --> 01:15:34,944 I love it when friendly people let you do what you want. 1255 01:15:35,019 --> 01:15:37,453 Phoebe, did you fall from the catwalk? 1256 01:15:37,522 --> 01:15:38,819 Good job. 1257 01:15:38,890 --> 01:15:39,982 Consider your verdict. 1258 01:15:40,057 --> 01:15:41,354 Phoebe. 1259 01:15:41,426 --> 01:15:44,919 Did you fall from the catwalk, or did you... 1260 01:15:44,997 --> 01:15:45,964 jump? 1261 01:15:46,031 --> 01:15:47,157 Off wlth your head! 1262 01:15:47,231 --> 01:15:49,928 But wait, there's more evidence to come. 1263 01:15:50,002 --> 01:15:51,765 I've just been handed thls paper. 1264 01:15:51,837 --> 01:15:54,772 So ashamed, the words just came out. 1265 01:15:54,840 --> 01:15:57,139 Please, please, your majesty, 1266 01:15:57,210 --> 01:15:58,177 I dldn't wrlte It. 1267 01:15:58,244 --> 01:16:01,042 There's no name signed on it at the bottom. 1268 01:16:01,114 --> 01:16:02,081 Phoebe. 1269 01:16:04,117 --> 01:16:05,847 Did you fall off the catwalk, 1270 01:16:05,920 --> 01:16:06,887 or dld you... 1271 01:16:06,954 --> 01:16:08,545 You must have meant some mlschlef, 1272 01:16:08,622 --> 01:16:11,216 or else you would have signed your name like an honest man. 1273 01:16:11,292 --> 01:16:13,783 That proves his guilt. 1274 01:16:13,861 --> 01:16:14,850 Good Job Jenny. 1275 01:16:14,929 --> 01:16:15,896 Phoebe. 1276 01:16:17,532 --> 01:16:18,896 I didn't fall. 1277 01:16:18,966 --> 01:16:20,662 You jumped? 1278 01:16:20,735 --> 01:16:22,635 - Why? - No reason. 1279 01:16:22,704 --> 01:16:23,671 Consider your verdict. 1280 01:16:23,738 --> 01:16:25,262 Jump. 1281 01:16:28,710 --> 01:16:32,477 Phoebe, we're just... we're just chatting here, okay? 1282 01:16:32,548 --> 01:16:33,515 I'm just curlous. 1283 01:16:33,583 --> 01:16:34,550 Curloslty kllled the cat. 1284 01:16:34,617 --> 01:16:36,050 Silence in the court. 1285 01:16:36,820 --> 01:16:39,151 Satisfaction brought it back. 1286 01:16:39,222 --> 01:16:41,589 Does this have anything to do with those trust falls? 1287 01:16:41,658 --> 01:16:43,751 The red... the Red Queen, she told me to. 1288 01:16:43,827 --> 01:16:44,794 The Red Queen? 1289 01:16:44,862 --> 01:16:47,228 She was just saying what Miss Dodger always said. 1290 01:16:47,298 --> 01:16:48,265 What Miss Dodger said. 1291 01:16:48,333 --> 01:16:49,594 - Jump. - Guilty. 1292 01:16:49,666 --> 01:16:51,691 Now, let the jury proceed. 1293 01:16:51,768 --> 01:16:53,361 - Consider your verdict. - No, no. 1294 01:16:53,438 --> 01:16:54,870 Consider your verdict. 1295 01:16:54,938 --> 01:16:57,237 No, no, words just came out. 1296 01:16:57,308 --> 01:16:59,071 Phoebe... 1297 01:17:00,012 --> 01:17:02,241 did Miss Dodger tell you to jump? 1298 01:17:02,313 --> 01:17:05,750 Dld she? 1299 01:17:11,423 --> 01:17:13,449 Thank you, Phoebe. 1300 01:17:13,527 --> 01:17:14,721 Guilty, guilty, guilty. 1301 01:17:16,396 --> 01:17:18,090 I didn't... she didn't tell me to jump. 1302 01:17:18,163 --> 01:17:19,130 What? 1303 01:17:19,199 --> 01:17:20,427 I dldn't... 1304 01:17:20,500 --> 01:17:22,559 I didn't know what she meant. 1305 01:17:22,636 --> 01:17:24,036 I thought she meant something else. 1306 01:17:24,105 --> 01:17:25,901 - I don't know what you mean. - I'm sorry. 1307 01:17:25,973 --> 01:17:29,272 I was wrong. 1308 01:17:29,343 --> 01:17:30,776 I didn't know what it meant. 1309 01:17:30,845 --> 01:17:32,540 Thank you, Phoebe. You may leave now. 1310 01:17:32,613 --> 01:17:33,580 But... 1311 01:17:33,648 --> 01:17:34,775 Phoebe. 1312 01:17:50,767 --> 01:17:52,860 Hi. 1313 01:17:52,935 --> 01:17:55,336 How'd it go? 1314 01:18:02,846 --> 01:18:05,110 Are you always supposed to feel hope? 1315 01:18:07,652 --> 01:18:09,812 Did you jump because you didn't feel hope? 1316 01:18:09,887 --> 01:18:14,256 Oh, no, I feel hope there. 1317 01:18:14,326 --> 01:18:16,453 At least, I did. 1318 01:18:16,528 --> 01:18:19,191 Where? 1319 01:18:19,265 --> 01:18:20,629 In Wonderland. 1320 01:18:23,935 --> 01:18:25,335 But not here. 1321 01:18:29,742 --> 01:18:32,837 I can see myself wrecking and ruining. 1322 01:18:35,582 --> 01:18:37,607 But I can't stop myself. 1323 01:18:41,389 --> 01:18:44,152 I'll be right back. 1324 01:19:19,430 --> 01:19:21,863 Ah. 1325 01:19:21,931 --> 01:19:23,865 Was this here before? 1326 01:19:23,934 --> 01:19:25,492 No, but I've always found 1327 01:19:25,569 --> 01:19:27,196 children go where they want. 1328 01:19:27,271 --> 01:19:29,330 They won't be stopped, not if they don't want to. 1329 01:19:29,407 --> 01:19:31,375 Then children shouldn't be in the theater alone. 1330 01:19:31,442 --> 01:19:32,568 Well, that would be a shame. 1331 01:19:34,345 --> 01:19:37,315 Miss Dodger, my child is hurt, and I am upset, 1332 01:19:37,382 --> 01:19:38,644 and you are provoking me. 1333 01:19:38,717 --> 01:19:40,082 I- I didn't mean to. 1334 01:19:40,152 --> 01:19:41,278 I'm sorry. 1335 01:19:41,354 --> 01:19:42,685 How could you let her go up there? 1336 01:19:42,755 --> 01:19:44,814 But I didn't tell her to. 1337 01:19:44,890 --> 01:19:47,120 But she had been up there with you. 1338 01:19:47,193 --> 01:19:48,160 Yes. 1339 01:19:48,227 --> 01:19:51,390 But you don't think you're to blame. 1340 01:19:51,464 --> 01:19:54,025 Do you think you are to blame? 1341 01:19:55,802 --> 01:19:56,963 I'm sorry. 1342 01:19:57,037 --> 01:20:00,268 She's wondering if she's supposed to feel hope. 1343 01:20:00,340 --> 01:20:02,605 She's nine. 1344 01:20:04,546 --> 01:20:06,776 Sometimes, you think you don't have hope, 1345 01:20:06,848 --> 01:20:10,784 but you keep on anyway. 1346 01:20:10,852 --> 01:20:12,547 And then you know you have it. 1347 01:20:19,994 --> 01:20:22,122 Sentence first, verdict later. 1348 01:20:22,198 --> 01:20:25,133 Stuff and nonsense. 1349 01:20:25,201 --> 01:20:26,293 Off with your head. 1350 01:20:26,368 --> 01:20:28,632 Not yet, your majesty. 1351 01:20:28,704 --> 01:20:30,365 You're nothing but a pack of cards. 1352 01:20:32,642 --> 01:20:33,973 Now. 1353 01:20:49,228 --> 01:20:50,217 Miss Dodger? 1354 01:20:50,295 --> 01:20:52,354 Is rehearsal over? 1355 01:20:54,433 --> 01:20:55,400 Please keep going. 1356 01:20:55,467 --> 01:20:56,559 Don't stop. 1357 01:20:56,635 --> 01:20:58,432 You're leaving? 1358 01:21:00,372 --> 01:21:03,570 Is it because of me? 1359 01:21:03,643 --> 01:21:05,303 Is it because of what I said? 1360 01:21:08,581 --> 01:21:09,809 Don't stop. 1361 01:21:19,260 --> 01:21:21,490 You're just a pack of cards. 1362 01:21:21,562 --> 01:21:25,589 Tell them, Miss Dodger, tell them! 1363 01:21:25,666 --> 01:21:27,531 Oh, um... 1364 01:21:27,601 --> 01:21:30,867 children, sit... sit quietly. 1365 01:21:30,939 --> 01:21:32,031 I'll be back in a moment. 1366 01:21:33,942 --> 01:21:36,968 Miss Dodger! 1367 01:21:57,034 --> 01:21:58,365 What do we do? 1368 01:21:58,435 --> 01:21:59,561 Why'd she leave? 1369 01:21:59,637 --> 01:22:00,604 Who knows? 1370 01:22:00,672 --> 01:22:02,366 She just left. 1371 01:22:02,439 --> 01:22:05,807 She just walked out... 1372 01:22:05,877 --> 01:22:09,541 Ilke she dldn't even care. 1373 01:22:09,615 --> 01:22:10,911 She just left. 1374 01:22:11,049 --> 01:22:11,573 She just left. 1375 01:22:13,084 --> 01:22:14,347 She just left! 1376 01:22:40,514 --> 01:22:41,811 Stop it! 1377 01:22:41,949 --> 01:22:43,883 Stop it! 1378 01:22:45,420 --> 01:22:46,387 Stop! 1379 01:22:50,259 --> 01:22:51,692 Why? 1380 01:22:51,760 --> 01:22:53,888 Isn't this what they do in Wonderland, 1381 01:22:53,963 --> 01:22:55,760 break rules, break stuff? 1382 01:22:55,832 --> 01:22:58,096 No, they don't. 1383 01:22:58,167 --> 01:22:59,191 It's different. 1384 01:22:59,269 --> 01:23:01,396 Different how? 1385 01:23:01,470 --> 01:23:03,530 They don't hurt things. 1386 01:23:03,606 --> 01:23:06,166 They don't break things that are good. 1387 01:23:06,242 --> 01:23:07,800 She left us. 1388 01:23:07,877 --> 01:23:09,778 She's the one who got up and left 1389 01:23:09,847 --> 01:23:11,940 without saying anything. 1390 01:23:14,118 --> 01:23:16,814 No, she did say something. 1391 01:23:19,456 --> 01:23:20,718 She told us not to stop. 1392 01:23:20,791 --> 01:23:22,725 What? 1393 01:23:22,794 --> 01:23:24,125 There's no teacher here. 1394 01:23:24,195 --> 01:23:25,594 We can't do it without her. 1395 01:23:25,664 --> 01:23:26,631 No. 1396 01:23:26,699 --> 01:23:30,190 From the first rehearsal, that's what she wanted, 1397 01:23:30,268 --> 01:23:31,462 to do it on our own. 1398 01:23:31,537 --> 01:23:33,333 Who's gonna tell us what to do? 1399 01:23:35,675 --> 01:23:36,972 We tell ourselves. 1400 01:23:37,043 --> 01:23:38,010 Come on. 1401 01:23:38,077 --> 01:23:39,806 We can do It. 1402 01:23:39,879 --> 01:23:42,905 Jamie, start. 1403 01:23:42,982 --> 01:23:44,678 Why should I? 1404 01:23:44,750 --> 01:23:46,981 Not for me: For her. 1405 01:23:47,054 --> 01:23:49,045 I feel weird. 1406 01:23:49,122 --> 01:23:50,783 This is lame. 1407 01:23:50,858 --> 01:23:52,518 Jamie, please. 1408 01:24:00,435 --> 01:24:03,370 Where do you come from, and where are you going? 1409 01:24:08,510 --> 01:24:11,604 Look up, speak nicely. 1410 01:24:13,382 --> 01:24:16,909 Places from the top of act two, Looking Glass Land. 1411 01:24:24,194 --> 01:24:27,095 You see, I've lost my way. 1412 01:24:35,539 --> 01:24:37,837 When is she gonna wake up? 1413 01:24:37,908 --> 01:24:39,308 Maybe she's medicated. 1414 01:24:39,378 --> 01:24:41,106 No, she has a spell on her. 1415 01:24:42,913 --> 01:24:43,881 Wake up. 1416 01:24:45,384 --> 01:24:46,351 Wake up. 1417 01:24:46,418 --> 01:24:48,910 Wake up, wake up, wake up. 1418 01:24:48,988 --> 01:24:50,956 Wake up, wake up, wake up, wake up. 1419 01:24:51,024 --> 01:24:53,356 Wake up, wake up, wake up, wake up. 1420 01:24:53,425 --> 01:24:55,951 I'm sorry, she can't help it. 1421 01:24:56,029 --> 01:24:58,395 Wake up, wake up, wake up. 1422 01:24:58,464 --> 01:24:59,897 Wake up, wake up. 1423 01:24:59,966 --> 01:25:01,696 Stop it, stop it. 1424 01:25:01,769 --> 01:25:02,736 Wake up! 1425 01:25:02,803 --> 01:25:03,962 [Whispering[ Stop it, stop it, stop it. 1426 01:25:05,806 --> 01:25:06,966 Wake up, wake up, wake up. 1427 01:25:07,041 --> 01:25:08,599 - Wake up. - Stop it. 1428 01:25:11,045 --> 01:25:12,444 Wake up. 1429 01:25:12,513 --> 01:25:14,003 Stop it, stop it. 1430 01:25:14,082 --> 01:25:16,949 Stop, stop, stop, stop. 1431 01:25:25,895 --> 01:25:28,362 I'm sorry. 1432 01:25:34,036 --> 01:25:36,129 I'm so sorry. 1433 01:26:29,096 --> 01:26:31,656 I think this is the one you're looking for. 1434 01:26:35,537 --> 01:26:37,937 What is it? 1435 01:26:38,005 --> 01:26:42,841 It's about children who suddenly seem to get rude 1436 01:26:42,911 --> 01:26:45,539 around Phoebe's age. 1437 01:26:45,614 --> 01:26:46,581 They can't control it. 1438 01:26:46,648 --> 01:26:49,914 Some obsess over ritual, 1439 01:26:49,986 --> 01:26:54,389 and I guess sometimes it can be hard to see at first, 1440 01:26:54,457 --> 01:26:58,359 because if they concentrate very hard on something, 1441 01:26:58,427 --> 01:27:00,487 it goes away for a while, 1442 01:27:00,564 --> 01:27:03,533 like being in a play, pretending to be someone else. 1443 01:27:03,600 --> 01:27:06,091 This is people who curse. 1444 01:27:06,170 --> 01:27:07,865 Not only. 1445 01:27:07,938 --> 01:27:08,996 And her fantasy, 1446 01:27:09,072 --> 01:27:12,406 Wonderland, that isn't part of it, 1447 01:27:12,477 --> 01:27:18,007 that's just Phoebe wanting to be someplace else. 1448 01:27:18,083 --> 01:27:21,313 Is this why you fired Dr. Miles? 1449 01:27:25,491 --> 01:27:27,551 I thought I could help her. 1450 01:27:27,627 --> 01:27:30,356 I thought it was me, because... 1451 01:27:30,430 --> 01:27:31,397 I... no... 1452 01:27:31,464 --> 01:27:34,331 Please, let me finish, please. 1453 01:27:34,401 --> 01:27:41,069 Because I get bored with them 1454 01:27:41,142 --> 01:27:44,407 and angry, 1455 01:27:44,478 --> 01:27:50,110 so angry, I want to shake them. 1456 01:27:53,020 --> 01:27:57,354 What, you think your the only mother that feels this way? 1457 01:28:02,664 --> 01:28:06,567 None of this is your fault. 1458 01:28:06,636 --> 01:28:08,797 The jumping isn't your fault. 1459 01:28:08,870 --> 01:28:11,271 But why didn't you tell me? 1460 01:28:11,341 --> 01:28:15,300 Because I didn't want her to be... 1461 01:28:15,378 --> 01:28:17,006 What? 1462 01:28:23,020 --> 01:28:25,454 Less. 1463 01:28:28,827 --> 01:28:31,557 Gilles de la Tourette syndrome. 1464 01:28:33,298 --> 01:28:35,323 It's a beautiful name, I think. 1465 01:28:35,400 --> 01:28:38,699 I was born with it. 1466 01:28:38,770 --> 01:28:40,601 It's starting now, 1467 01:28:40,672 --> 01:28:43,972 and it'll get worse before it gets better. 1468 01:28:44,043 --> 01:28:51,109 My shoulders, my fingers and imitating and spitting. 1469 01:28:53,720 --> 01:28:54,982 It's a voice in your head 1470 01:28:55,055 --> 01:28:58,821 that makes you do the opposite of what you're supposed to do. 1471 01:28:58,892 --> 01:29:01,861 It makes you break rules. 1472 01:29:01,928 --> 01:29:05,125 But sometimes breaking rules is good. 1473 01:29:05,199 --> 01:29:07,690 So I like to think about it that way. 1474 01:29:09,304 --> 01:29:11,034 Any questlons? 1475 01:29:11,106 --> 01:29:13,131 Is it contagious? 1476 01:29:13,208 --> 01:29:14,835 No. 1477 01:29:16,412 --> 01:29:17,743 Is It AIDS? 1478 01:29:17,813 --> 01:29:21,476 No. 1479 01:29:21,550 --> 01:29:23,074 Wlll It go away? 1480 01:29:26,823 --> 01:29:27,379 Yeah? 1481 01:29:28,058 --> 01:29:29,251 Let me introduce you. 1482 01:29:29,325 --> 01:29:34,390 Alice, Beef. Beef, Alice. 1483 01:29:34,464 --> 01:29:36,056 May I give you a slice? 1484 01:29:36,133 --> 01:29:37,599 What impertinence. 1485 01:29:37,667 --> 01:29:38,861 I wonder how you'd like it 1486 01:29:38,935 --> 01:29:39,994 if I were to cut a slice out of you... 1487 01:29:40,071 --> 01:29:41,402 Excuse me. 1488 01:29:41,472 --> 01:29:43,531 What... what is this? 1489 01:29:43,607 --> 01:29:45,438 What... what's going on? 1490 01:29:45,509 --> 01:29:46,909 Dress rehearsal. 1491 01:29:46,978 --> 01:29:50,038 Dre... 1492 01:29:50,115 --> 01:29:51,082 Dress. 1493 01:29:51,149 --> 01:29:53,777 Make a remark. 1494 01:29:53,852 --> 01:29:55,080 It's ridiculous to leave... 1495 01:29:55,153 --> 01:29:56,745 Yes, where... where is the teacher? 1496 01:29:57,889 --> 01:29:58,947 You kicked her out. 1497 01:29:59,024 --> 01:30:00,116 Where is the adult? 1498 01:30:00,192 --> 01:30:01,251 Hmm? 1499 01:30:03,463 --> 01:30:04,555 Someone had better answer me. 1500 01:30:04,630 --> 01:30:08,259 Who Is leadlng thls rehearsal? 1501 01:30:08,334 --> 01:30:09,301 I am. 1502 01:30:09,369 --> 01:30:11,633 - Yes. - I am. 1503 01:30:11,704 --> 01:30:13,297 I am. 1504 01:30:13,374 --> 01:30:14,398 I am. 1505 01:30:14,475 --> 01:30:15,442 - I am. - I am. 1506 01:30:15,509 --> 01:30:16,498 I am. 1507 01:30:17,544 --> 01:30:22,539 If you want, we can get our parents to come, 1508 01:30:22,617 --> 01:30:24,482 all of them... 1509 01:30:24,552 --> 01:30:25,746 at the same time. 1510 01:30:25,820 --> 01:30:28,584 You can talk to them 1511 01:30:28,656 --> 01:30:32,114 and calm them down. 1512 01:30:32,194 --> 01:30:35,095 We might have to do it in here, 1513 01:30:35,164 --> 01:30:36,392 'cause there'll be a lot of them. 1514 01:30:37,866 --> 01:30:40,358 But, please, just watch. 1515 01:31:06,131 --> 01:31:09,100 To the looking glass world, it was Alice that said 1516 01:31:09,168 --> 01:31:10,931 I've a scepter in hand 1517 01:31:11,003 --> 01:31:12,731 I've a crown on my head 1518 01:31:12,804 --> 01:31:15,775 Let the looking glass creatures, whatever they be 1519 01:31:15,842 --> 01:31:18,743 come and dine with the Red Queen, the White Queen, and me 1520 01:31:20,814 --> 01:31:23,942 So fill up the glasses as quick as you can 1521 01:31:24,017 --> 01:31:27,077 and sprinkle the table with buttons and bran 1522 01:31:27,153 --> 01:31:30,282 put cats in the coffee and mice in the tea 1523 01:31:30,357 --> 01:31:32,881 and welcome Queen Alice with thirty-times-three 1524 01:31:38,532 --> 01:31:41,524 Oh, looking glass creatures, I beg you, draw near 1525 01:31:41,602 --> 01:31:44,503 'Tis an honor to see me, a favor to hear 1526 01:31:44,572 --> 01:31:48,065 'Tis a privilege high to have dinner and tea 1527 01:31:48,143 --> 01:31:51,580 along with the Red Queen, the White Queen, and me 1528 01:31:59,121 --> 01:32:02,319 So fill up the glasses with treacle and ink 1529 01:32:02,391 --> 01:32:05,418 and anything else that is pleasant to drink 1530 01:32:05,496 --> 01:32:09,023 mix sand with the cider and wool with the wine 1531 01:32:09,099 --> 01:32:11,863 and welcome Queen Alice with ninety-times-nine 1532 01:32:11,935 --> 01:32:13,368 with ninety-times-nine 1533 01:32:13,504 --> 01:32:15,062 with ninety-times nine 1534 01:32:15,138 --> 01:32:23,604 and welcome Queen Alice with ninety times-nine 1535 01:32:32,358 --> 01:32:37,160 Phoebe, It's almost tlme! 1536 01:32:37,229 --> 01:32:38,662 Phoebe? 1537 01:32:39,532 --> 01:32:40,499 Phoebe? 1538 01:33:00,121 --> 01:33:02,988 Miss Dodger. 1539 01:33:03,058 --> 01:33:04,423 There's something I need to know. 1540 01:33:06,995 --> 01:33:10,396 You let him take you away, right, 1541 01:33:10,465 --> 01:33:13,366 so we'd keep going on our own? 1542 01:34:18,106 --> 01:34:19,869 Who are you? 1543 01:34:19,941 --> 01:34:22,740 I- I hardly know, sir, right now. 1544 01:34:22,811 --> 01:34:25,905 At least, I knew who I was when I got up this morning, 1545 01:34:25,981 --> 01:34:31,181 but I think I must have changed many times since then. 1546 01:34:31,254 --> 01:34:32,221 Explain yourself. 1547 01:34:32,288 --> 01:34:35,586 I'm afraid I can't put it more clearly, 1548 01:34:35,658 --> 01:34:39,390 for I can't understand it myself to begin with. 1549 01:34:39,462 --> 01:34:42,056 And being so many different sizes in a day, 1550 01:34:42,132 --> 01:34:43,862 it is very confusing. 1551 01:34:43,934 --> 01:34:45,868 It Isn't. 1552 01:34:45,936 --> 01:34:49,030 Well, perhaps you haven't found it so yet. 1553 01:34:49,106 --> 01:34:52,803 But when you have to turn into a chrysalis... 1554 01:34:52,877 --> 01:34:57,746 you will someday, you know... and then into a beautiful butterfly, 1555 01:34:57,815 --> 01:34:59,716 I think you'll feel a little odd. 1556 01:34:59,785 --> 01:35:01,412 Not a blt. 1557 01:35:06,258 --> 01:35:09,092 Your feelings may be different. 1558 01:35:09,162 --> 01:35:14,031 All I know is, it would feel very strange to me. 1559 01:35:14,100 --> 01:35:16,967 You, who are you? 102105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.