All language subtitles for Film21terbaru.me-Mothers.Job.2017.HDRip-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,053 --> 00:00:48,055 Edited by: Valon www.sivalon.com 2 00:00:53,553 --> 00:00:55,077 You have Melankolia 3 00:00:55,155 --> 00:00:56,486 LIM Chang-jung 4 00:00:56,556 --> 00:01:00,083 You said you broke up six months ago 5 00:01:00,160 --> 00:01:01,092 SONG Ji-hyo 6 00:01:01,161 --> 00:01:02,788 Don't be too heartbroken. And recover yourself 7 00:01:02,862 --> 00:01:05,092 in the hospital for a few days 8 00:01:05,165 --> 00:01:07,497 CHOI Sung-kook / Shin-ee 9 00:01:09,769 --> 00:01:12,499 YOO Chae-young / LEE Hwa-seon 10 00:01:14,774 --> 00:01:17,709 Cameo HA Ji-won's appearance KIM Cheong's Special Appearance / KIM Hyeong-ill 11 00:01:20,180 --> 00:01:22,307 CHO Joon-hwan Investment Manager Sang-yong LEE Investment Planner 12 00:01:24,184 --> 00:01:26,709 YOUN JK Screenplay 13 00:01:29,289 --> 00:01:32,122 GIL Young-min Production Manager Producer of KIM Hwee, PARK Ja-myeong 14 00:01:34,494 --> 00:01:37,622 KIM Cinematographic Stylist Yong-cheu /, CHO / Jin-yong Light Stylist SONG Jae-wan. 15 00:01:39,199 --> 00:01:42,532 LEE Choong-hwan Sound Editor Art Stylist KIM Hye-jin. 16 00:01:43,903 --> 00:01:47,134 CHEONG editor Jin-hee. LEE Music Manager Han-cheo / (Tubeamp) 17 00:01:50,310 --> 00:01:53,746 Substitute cast CHEON Moon-sik (Kan Fist Studio) Moby Sound Effects Stylist (PARK Joon-oh) 18 00:01:55,315 --> 00:01:58,648 Visual MEDIA FORCE Effect Stylist 19 00:02:01,621 --> 00:02:03,350 Do not come close! I killed all of you! 20 00:02:03,423 --> 00:02:06,153 - Calm, calm. - Do not come close! 21 00:02:06,226 --> 00:02:07,955 - I killed you guys! - Lower the knife. 22 00:02:08,027 --> 00:02:09,358 Do not come close! 23 00:02:11,831 --> 00:02:13,765 Why not let me die ?! 24 00:02:13,833 --> 00:02:19,465 I killed him too, that's what you want huh? 25 00:02:19,539 --> 00:02:21,370 Let me die. I want to die. 26 00:02:24,043 --> 00:02:25,670 Take him. 27 00:02:33,253 --> 00:02:36,586 Director YOON Tae-yun. 28 00:02:38,000 --> 00:02:44,074 Advertise your product or trademark here by contacting www.OpenSubtitles.org now 29 00:02:47,367 --> 00:02:49,994 Ask for the fire. 30 00:02:54,474 --> 00:02:56,998 Are you deaf? 31 00:02:59,379 --> 00:03:01,006 What do you see? 32 00:03:01,781 --> 00:03:08,311 That's how I met this crazy girl 33 00:03:10,089 --> 00:03:14,219 Sex is Zero 2 Sex = Zero 2 34 00:03:15,094 --> 00:03:17,221 3 years later 35 00:03:19,000 --> 00:03:25,074 Advertise your product or trademark here by contacting www.OpenSubtitles.org now 36 00:03:27,000 --> 00:03:33,074 Advertise your product or trademark here by contacting www.OpenSubtitles.org now 37 00:03:36,916 --> 00:03:40,443 I don't see anything. 38 00:03:40,520 --> 00:03:43,045 I can judge by voice. 39 00:03:43,523 --> 00:03:45,047 Eun-sik! 40 00:03:46,726 --> 00:03:48,250 Wooden stick. 41 00:03:50,630 --> 00:03:52,257 Whip. 42 00:03:54,133 --> 00:03:57,569 - Blow to the arm ... No!   To the calf with a whip. - Wow, right ... 43 00:03:59,639 --> 00:04:02,972 This is called spiritual concentration. Come on, Eun-sik! 44 00:04:04,644 --> 00:04:06,669 One. 45 00:04:07,747 --> 00:04:09,977 Wait! Wait. 46 00:04:10,650 --> 00:04:12,481 I said hit me at the third count. 47 00:04:12,552 --> 00:04:16,488 You are indeed insane. 48 00:04:16,556 --> 00:04:19,582 It's been four years and you're still like this. 49 00:04:19,659 --> 00:04:21,388 Get out of here, now! 50 00:04:22,462 --> 00:04:24,293 Quickly clean up! 51 00:04:43,583 --> 00:04:44,914 Is that ok? 52 00:04:53,393 --> 00:04:54,917 Ah, I just want ... 53 00:05:07,109 --> 00:05:10,542 Spiritual Concentration is now outdated . Self-defense '' K-1 '' is the way to survive . 54 00:05:11,644 --> 00:05:13,669 Even though we don't have much time, 55 00:05:13,813 --> 00:05:15,337 HAN manager Yoo-mi has allowed us to use this place. 56 00:05:15,415 --> 00:05:17,349 Give applause for the kindness of his heart. 57 00:05:21,220 --> 00:05:25,156 Now let's start the opening ceremony Seonjeong University Self Defense Club. 58 00:05:25,224 --> 00:05:27,658 We will start with a tradition. 59 00:05:27,727 --> 00:05:30,355 His name is 'Saba I shik' (Saba I shik: drink alcohol in a large bowl) 60 00:05:43,543 --> 00:05:45,670 Come on. Drink it 61 00:05:47,647 --> 00:05:50,673 Shouldn't someone give us an example? 62 00:05:57,056 --> 00:05:58,990 Eun-sik 63 00:06:24,484 --> 00:06:27,920 You know that you can't stand it. Why drink so much? 64 00:06:29,489 --> 00:06:36,918 Kyeong-ah, I'm sick. We go in and rest for a while. 65 00:06:39,098 --> 00:06:41,032 Today I can't. 66 00:06:41,200 --> 00:06:42,531 Not for long. 67 00:06:42,702 --> 00:06:43,930 I can not. 68 00:06:44,103 --> 00:06:45,730 Come on, we rest. 69 00:06:45,905 --> 00:06:48,738 I have to go home quickly. 70 00:07:07,827 --> 00:07:09,260 Kyeong-ah. 71 00:07:12,532 --> 00:07:16,559 I love you, Kyeong-ah. 72 00:07:16,636 --> 00:07:20,265 We already have a manager who handles aerobics 73 00:07:20,339 --> 00:07:22,068 and a coach who handles heating. 74 00:07:24,043 --> 00:07:28,480 But I don't think that's enough. Only LEE Kyeong-ah is the only one national athlete in our school. 75 00:07:29,048 --> 00:07:31,573 Therefore we are very grateful 76 00:07:31,651 --> 00:07:33,585 to you because you want to train it directly. 77 00:07:33,653 --> 00:07:37,680 No, I feel honored for your offer. 78 00:07:57,376 --> 00:08:01,312 I bet nobody has ever enter the newspaper due to masturbating on a statue. 79 00:08:02,081 --> 00:08:03,105 You're really embarrassing. 80 00:08:03,182 --> 00:08:05,912 It's just a wet dream. I don't masturbate. 81 00:08:06,085 --> 00:08:08,315 Have you finished packing items? 82 00:08:08,588 --> 00:08:09,612 Yes. 83 00:08:09,789 --> 00:08:12,314 - Have you got a place to move? - I'm still looking. 84 00:08:15,394 --> 00:08:16,725 This is it. 85 00:08:17,396 --> 00:08:19,921 Enter it 86 00:08:22,101 --> 00:08:24,228 I could just persuade the school 87 00:08:24,403 --> 00:08:26,234 but I don't think they will grant it. 88 00:08:27,106 --> 00:08:29,040 Why, like no other object 89 00:08:29,208 --> 00:08:31,938 should the statue of the Headmaster you are working on? 90 00:08:33,412 --> 00:08:35,937 This is a gift. 91 00:08:38,317 --> 00:08:39,944 Gosh! 92 00:09:01,340 --> 00:09:03,274 Kyeong-ah, will you make me pasta? 93 00:09:03,342 --> 00:09:05,071 Don't you have other clothes? 94 00:09:05,144 --> 00:09:07,977 This is not a beauty contest, anyway you still look funny. 95 00:09:14,153 --> 00:09:19,785 Kyeong-ah, how about you stay here with me? 96 00:09:20,359 --> 00:09:24,591 We can wake up together, eat together, 97 00:09:24,664 --> 00:09:28,794 and go to college together. It will be very fun. 98 00:09:30,870 --> 00:09:36,001 I swear I won't touch you until you're ready. 99 00:09:37,076 --> 00:09:39,601 Isn't that fun? 100 00:09:41,380 --> 00:09:42,813 Say hello to your roommate. 101 00:09:46,285 --> 00:09:47,616 Do you think this isn't excessive? 102 00:09:47,687 --> 00:09:49,416 Hah? Have you never seen it on the Internet? 103 00:09:49,689 --> 00:09:50,713 This is enough, calm down. 104 00:09:50,890 --> 00:09:52,221 But it's too big. 105 00:09:52,391 --> 00:09:54,120 He will not be aware. 106 00:10:15,214 --> 00:10:17,239 Get the camera. 107 00:10:21,020 --> 00:10:23,648 Placing next to him. 108 00:10:23,723 --> 00:10:25,953 Dude, you are a strange person. 109 00:10:26,425 --> 00:10:28,655 Smile, smile. 110 00:10:32,031 --> 00:10:35,967 Obscene base. Quick, release. 111 00:10:49,348 --> 00:10:51,475 Disgusting. 112 00:10:52,752 --> 00:10:54,686 You're crazy. 113 00:10:55,454 --> 00:10:57,388 Do you see Sung-kook? 114 00:11:06,165 --> 00:11:07,689 No. 115 00:11:10,269 --> 00:11:11,702 Mmm ... it's delicious! 116 00:11:12,371 --> 00:11:13,998 It's not for you to eat. 117 00:11:15,775 --> 00:11:17,868 Eun-sik, don't eat it. 118 00:11:22,782 --> 00:11:25,114 Don't eat that one! 119 00:11:26,285 --> 00:11:28,412 I bought you a new one get rid of that now. 120 00:11:29,288 --> 00:11:30,516 I'm happy for free, so happy. 121 00:11:30,790 --> 00:11:32,917 Spit out, it's dirty. 122 00:11:42,802 --> 00:11:44,326 Vomit. 123 00:11:53,913 --> 00:11:56,438 Are you tired? Okay, now it's my turn. 124 00:11:56,916 --> 00:11:58,440 Open this damn door. 125 00:12:06,826 --> 00:12:09,761 I heard Kyeong-ah has a new coach. 126 00:12:09,829 --> 00:12:10,955 It is true. 127 00:12:11,030 --> 00:12:13,760 The mad dog has really lost because of that bitch. 128 00:12:13,833 --> 00:12:14,765 Why? 129 00:12:14,834 --> 00:12:17,769 That signifies the school really care about the swimming team. 130 00:12:18,337 --> 00:12:19,964 You are stupid. 131 00:12:20,239 --> 00:12:21,467 The more they pay attention new coach, 132 00:12:21,540 --> 00:12:24,065 less attention will be paid to them our crazy dog. 133 00:12:24,143 --> 00:12:26,976 But isn't our crazy dog ​​a lecturer why does he have to be knocked out? 134 00:12:27,046 --> 00:12:31,380 Hey, hey. Swimming is not the main skill. 135 00:12:32,551 --> 00:12:33,279 Do you know? 136 00:12:33,352 --> 00:12:36,480 Our manager and coach are actually expert in aerobics. 137 00:12:36,555 --> 00:12:38,386 Really? 138 00:12:38,457 --> 00:12:41,790 So you will also be fired? 139 00:12:45,664 --> 00:12:49,100 So that's the problem. But I think I'm fine. 140 00:12:58,677 --> 00:13:00,804 Your neck must be even tighter. 141 00:13:01,380 --> 00:13:03,109 Do this at every stroke. 142 00:13:04,183 --> 00:13:06,515 Get used to it. 143 00:13:29,308 --> 00:13:31,242 Kyeong-ah, what are you doing there? 144 00:13:31,410 --> 00:13:32,934 Come here. 145 00:13:39,418 --> 00:13:41,943 How can he be so thin? 146 00:13:44,023 --> 00:13:46,048 When did he finish his military service? 147 00:13:46,125 --> 00:13:49,356 I don't know, maybe another year? 148 00:13:53,232 --> 00:13:58,169 Damn, you should say it's still hot. Damn ... 149 00:13:58,237 --> 00:13:59,670 because of you my mouth is burning. 150 00:13:59,738 --> 00:14:01,569 Gather everyone in the pool. 151 00:14:01,640 --> 00:14:03,665 But it's not time yet. 152 00:14:03,742 --> 00:14:05,972 Do what he says! 153 00:14:06,045 --> 00:14:07,876 Hurry up! 154 00:14:09,448 --> 00:14:11,279 Why are you still here? 155 00:14:14,753 --> 00:14:16,186 Follow me. 156 00:14:21,760 --> 00:14:23,091 Can I help you with something? 157 00:14:23,162 --> 00:14:25,995 This is our afternoon training session. 158 00:14:27,066 --> 00:14:29,000 There is still time until main training session. 159 00:14:29,068 --> 00:14:31,901 - PARK coach. - Yes. 160 00:14:33,072 --> 00:14:36,200 Come on girls, get ready for training. 161 00:14:40,179 --> 00:14:42,010 Why are you still here? 162 00:14:42,982 --> 00:14:44,415 I go. 163 00:14:47,586 --> 00:14:49,213 You... 164 00:14:49,388 --> 00:14:50,912 165 161 00:14:51,090 --> 00:14:52,614 166 162 00:14:52,791 --> 00:14:55,123 Don't be soft! 167 00:14:56,495 --> 00:14:58,429 Be careful, I can just hit you in the head. 168 00:15:01,100 --> 00:15:02,931 Stretch your legs as far as you can. 169 00:15:15,614 --> 00:15:16,546 Yes. 170 00:15:16,715 --> 00:15:19,343 Will it be red or blue tissue? 171 00:15:19,418 --> 00:15:21,249 I can not. I am really busy now. 172 00:15:21,320 --> 00:15:23,550 Third floor, student hall, second from right. 173 00:15:23,622 --> 00:15:25,954 I said I was busy. Hey, hey. 174 00:15:27,526 --> 00:15:29,460 Damn, damn it. 175 00:15:57,856 --> 00:15:59,483 Kyeong-ah. 176 00:16:00,459 --> 00:16:02,290 What are you doing? 177 00:16:02,361 --> 00:16:04,192 This is the women's toilet. 178 00:16:04,263 --> 00:16:05,491 You crazy guy. 179 00:16:05,564 --> 00:16:07,498 - What are you doing? - Exit. 180 00:16:07,566 --> 00:16:09,591 You pervert! 181 00:16:18,077 --> 00:16:19,408 Brother! 182 00:16:22,881 --> 00:16:24,405 You will pay for this! 183 00:16:26,585 --> 00:16:28,712 What about toilet paper? 184 00:16:38,297 --> 00:16:41,027 I love you. 185 00:16:42,101 --> 00:16:44,535 We are preparing to face the national championship K-1 that will take place soon. 186 00:16:44,703 --> 00:16:46,330 Today, let's strengthen our mentality. 187 00:16:46,505 --> 00:16:49,531 For that, there is no more training good from this. 188 00:16:50,409 --> 00:16:52,138 Jump, now. 189 00:16:53,112 --> 00:16:55,546 What is this exercise? Shit 190 00:16:57,116 --> 00:16:59,141 What did you say? Shit? 191 00:17:05,124 --> 00:17:06,648 What are you doing? Jump. 192 00:17:08,527 --> 00:17:10,461 Really I really can't do it. 193 00:17:12,531 --> 00:17:14,362 What do you mean you can't do it? 194 00:17:20,239 --> 00:17:23,367 You're stupid, jump. 195 00:17:23,442 --> 00:17:25,376 Release it. 196 00:17:25,444 --> 00:17:28,470 Look at this idiot. What are you? Conan? 197 00:17:28,547 --> 00:17:30,481 I said we must strengthen our mentality. 198 00:17:36,155 --> 00:17:37,588 Please, help me! 199 00:17:37,656 --> 00:17:39,783 Achieve this. 200 00:18:17,196 --> 00:18:19,528 What are you studying in sports? 201 00:18:20,199 --> 00:18:23,726 I train several students K-1 martial arts. 202 00:18:23,902 --> 00:18:24,926 Wow, K-1! 203 00:18:25,204 --> 00:18:26,637 Do you know? 204 00:18:28,907 --> 00:18:31,137 Mirko FiIIipovic famous for his high kick! 205 00:18:36,215 --> 00:18:38,342 Jerome Le Banner famous for his fists. 206 00:18:38,417 --> 00:18:40,942 But the highest technique ever 207 00:18:41,019 --> 00:18:45,149 knee kick slashes him Remy Bonjasky. 208 00:18:50,028 --> 00:18:51,962 Miss Young-chae. 209 00:18:58,538 --> 00:19:01,971 I have to study. Ah, I want to do it Be patient! Damn . 210 00:19:03,642 --> 00:19:05,166 What's this? 211 00:19:49,888 --> 00:19:51,719 Believe me, I'm just standing there 212 00:19:51,890 --> 00:19:53,221 waiting for a friend. 213 00:19:53,292 --> 00:19:55,419 For what else am I standing there? 214 00:19:57,095 --> 00:19:58,926 And to be honest, 215 00:19:59,097 --> 00:20:03,227 We may be the only couple which has been running for three years but not yet have done it. 216 00:20:06,104 --> 00:20:07,537 That is only... 217 00:20:08,307 --> 00:20:12,334 Men will feel stressed if they don't do it. 218 00:20:12,511 --> 00:20:15,446 Do you want to have fun? 219 00:20:16,515 --> 00:20:18,346 Yes I want. 220 00:20:22,821 --> 00:20:24,550 What are you doing? 221 00:20:26,325 --> 00:20:28,054 Look ahead. 222 00:20:53,452 --> 00:20:54,976 Fun huh? 223 00:20:55,053 --> 00:20:57,078 Yes, it's very nice. 224 00:21:01,059 --> 00:21:02,390 Hey, how about I go up on your shoulder. 225 00:21:02,461 --> 00:21:05,294 On my shoulder? Oh no, no, no. 226 00:21:05,364 --> 00:21:08,094 You will crush my spine. 227 00:21:14,673 --> 00:21:16,300 Catch me if you ... 228 00:21:18,377 --> 00:21:20,709 Catch me if you can. 229 00:21:28,887 --> 00:21:30,912 Catch me if you can. 230 00:21:38,096 --> 00:21:39,028 Stop! 231 00:21:39,197 --> 00:21:40,425 That makes you sick. 232 00:21:40,599 --> 00:21:42,328 That's why you shouldn't use it high heels. 233 00:21:42,501 --> 00:21:44,332 Hey, you haven't even been buy a pair for me. 234 00:21:44,803 --> 00:21:47,135 I never intended to buy you shoes. 235 00:21:47,406 --> 00:21:50,637 He said it could bring bad luck for lovers. 236 00:21:51,410 --> 00:21:52,934 Stop, stop, stop. 237 00:21:55,113 --> 00:21:56,137 So beautifull. 238 00:21:56,415 --> 00:21:58,542 They are beautiful. 239 00:21:58,617 --> 00:22:00,050 But it's too expensive. 240 00:22:00,619 --> 00:22:01,347 How much it costs? 241 00:22:01,420 --> 00:22:03,149 850,000 won . 242 00:22:03,555 --> 00:22:05,113 850,000 won. 243 00:22:06,291 --> 00:22:08,589 Really crazy. 244 00:22:08,627 --> 00:22:12,654 Only fools throw away money for such useless things and boast. 245 00:22:12,731 --> 00:22:16,064 Only people say that. 246 00:22:16,134 --> 00:22:18,466 Hey, I can afford it. 247 00:22:18,537 --> 00:22:22,974 You think I can't buy you a pair of shoes? 248 00:22:30,449 --> 00:22:32,781 - Come on faster. - Shut up. 249 00:22:32,851 --> 00:22:34,978 - Hurry up. - Shut up. 250 00:22:35,053 --> 00:22:36,782 Straight ahead! 251 00:22:36,855 --> 00:22:38,584 You stupid girl! 252 00:22:38,657 --> 00:22:41,683 I don't understand why we should do physical exercise in a public pool. 253 00:22:41,760 --> 00:22:44,695 Outside will be so hot I think it's better. 254 00:22:44,763 --> 00:22:46,788 Obviously you won't mind. 255 00:22:47,866 --> 00:22:50,994 Your contents are quite full. 256 00:22:54,473 --> 00:22:56,100 Come on. 257 00:23:03,081 --> 00:23:04,912 It's like Dae-hak's scent. 258 00:23:05,083 --> 00:23:07,415 Dae-hak? Your girlfriend who goes to the military? 259 00:23:07,586 --> 00:23:09,110 Is that Dae-hak's sister? 260 00:23:09,287 --> 00:23:11,016 But he doesn't have a sister. 261 00:23:13,291 --> 00:23:15,020 Who is he? 262 00:23:40,619 --> 00:23:43,452 Crazy woman. 263 00:23:43,522 --> 00:23:46,457 Always so every year. 264 00:23:46,525 --> 00:23:48,959 I think it's good to be a consistent person. 265 00:23:49,027 --> 00:23:50,153 I guess too. 266 00:23:50,228 --> 00:23:52,458 Shut up, I teach you. 267 00:23:53,632 --> 00:23:56,760 He has no sign. 268 00:23:57,235 --> 00:23:58,463 He doesn't have hair? 269 00:23:58,537 --> 00:24:01,472 Hair? Do you want everything to be uprooted by you, you idiot? 270 00:24:22,561 --> 00:24:24,688 Look at his chest, really big. 271 00:24:26,364 --> 00:24:29,993 Ordinary. After all, it's fake. 272 00:24:32,571 --> 00:24:36,302 Aha, why did he do that? Is there something on her buttocks? 273 00:25:07,305 --> 00:25:08,738 Why...? 274 00:25:24,422 --> 00:25:26,356 I apologize for the incident. 275 00:25:26,424 --> 00:25:28,949 I will treat you to a drink, so don't be angry right. 276 00:25:29,027 --> 00:25:30,654 It is okay. 277 00:25:34,733 --> 00:25:36,166 Gi-joo, is that you? 278 00:25:36,234 --> 00:25:37,360 Sung-kook. 279 00:25:37,435 --> 00:25:39,665 Long time no see. What are you doing here. 280 00:25:39,738 --> 00:25:41,365 I'm here with my co-workers. 281 00:25:41,439 --> 00:25:43,964 I heard you've become a prosecutor. 282 00:25:44,042 --> 00:25:47,569 Yoo-mi, this is the person who became the prosecutor. 283 00:25:48,446 --> 00:25:50,175 Kyeong-ah? 284 00:25:53,652 --> 00:25:54,983 Sis Gi-joo? 285 00:26:00,659 --> 00:26:03,992 Brother, when was the last time we met huh? 286 00:26:04,062 --> 00:26:06,997 When I was in high school. 287 00:26:07,065 --> 00:26:08,191 Oh yes, right! 288 00:26:08,266 --> 00:26:10,996 I cry constantly when I heard you moved. 289 00:26:11,069 --> 00:26:13,094 - Is it true? - Yes. 290 00:26:15,273 --> 00:26:18,606 Introduce. This is my male friend. 291 00:26:18,677 --> 00:26:20,201 He is a final year law student. 292 00:26:20,278 --> 00:26:22,303 Friend or lover? 293 00:26:23,081 --> 00:26:24,412 Future husband. 294 00:26:25,183 --> 00:26:26,707 - Is it true? - Yes. 295 00:26:30,388 --> 00:26:32,913 - Nice to meet you. - Yes, yes. 296 00:26:33,091 --> 00:26:36,925 You must be busy preparing legal exam. 297 00:26:37,095 --> 00:26:38,619 Have you passed the first stage? 298 00:26:38,697 --> 00:26:41,029 Yes, this is the first time we have a drink together. 299 00:26:44,202 --> 00:26:46,636 He did not pass the exam. 300 00:26:47,505 --> 00:26:49,234 He is lucky if he doesn't screw up. 301 00:26:50,108 --> 00:26:51,939 I am just kidding. 302 00:26:55,714 --> 00:26:58,342 I think I drank too much beer. 303 00:26:58,416 --> 00:27:02,750 I feel like I'm exploding. Excuse me. 304 00:27:05,023 --> 00:27:07,958 Gosh, forgive me. 305 00:27:12,530 --> 00:27:15,260 - water ... - water? 306 00:27:15,333 --> 00:27:19,360 Drink this. 307 00:27:21,740 --> 00:27:25,972 Sleep, there. 308 00:27:31,549 --> 00:27:35,986 Am I talking wrong? I just said the truth. 309 00:27:41,559 --> 00:27:45,188 Brother, can you please get a tissue? 310 00:27:48,166 --> 00:27:51,499 You are very beautiful. 311 00:28:03,481 --> 00:28:05,415 That! 312 00:28:07,585 --> 00:28:13,114 Dae-hak, Dae-hak, LEE Dae-hak. You're Dae-right, right? 313 00:28:13,291 --> 00:28:15,919 You can cheat others, but you can't fool me. 314 00:28:16,094 --> 00:28:19,029 Stop, you're bitch. 315 00:28:19,197 --> 00:28:22,724 Who are you? Stop, you're unclean. 316 00:28:22,901 --> 00:28:24,232 No, you're a jerk. 317 00:28:24,402 --> 00:28:26,427 Damn, this is really confusing. 318 00:28:27,806 --> 00:28:31,333 - Love say, say. - Here. 319 00:28:32,310 --> 00:28:36,041 - Please, song number 329. - Okay, here. 320 00:28:36,214 --> 00:28:37,681 - Dah - Dah 321 00:28:37,816 --> 00:28:41,752 - Sing to me. - There is no singing. Repeat. 322 00:28:41,820 --> 00:28:43,947 You have to sing one song for me. 323 00:28:45,323 --> 00:28:46,756 Please go to the Seonjeong University intersection. 324 00:28:46,825 --> 00:28:52,957 If you can't sing, you will never marry. 325 00:28:53,031 --> 00:28:55,966 I don't want to get married. Go. 326 00:29:06,845 --> 00:29:10,076 Dae-hak, Dae-hak. 327 00:29:10,148 --> 00:29:11,479 Forgive me. 328 00:29:11,549 --> 00:29:16,486 I thought you went to the army. What happened to you? 329 00:29:16,554 --> 00:29:17,782 Forgive me. 330 00:29:17,856 --> 00:29:21,587 How did this happen? 331 00:29:21,659 --> 00:29:26,096 After I sleep with you ... 332 00:29:26,164 --> 00:29:29,497 What have I done to you? 333 00:29:29,567 --> 00:29:31,592 Forgive me. 334 00:29:33,471 --> 00:29:37,100 Your song is even bigger than mine. 335 00:29:38,376 --> 00:29:42,608 You and me ... we just die. 336 00:29:43,882 --> 00:29:45,406 Dae-hak. 337 00:29:45,583 --> 00:29:47,107 What is this? 338 00:29:47,285 --> 00:29:48,912 I will show you when we are inside. 339 00:29:49,087 --> 00:29:51,112 This place is very expensive. Do you have enough money? 340 00:29:51,289 --> 00:29:52,813 You? 341 00:30:04,903 --> 00:30:07,133 Button in front. 342 00:30:07,305 --> 00:30:10,331 Hah? Okay. 343 00:30:18,416 --> 00:30:20,543 What? 344 00:30:21,019 --> 00:30:22,452 Turn off the lights. 345 00:30:22,520 --> 00:30:24,852 Lamp? Why? 346 00:30:24,923 --> 00:30:26,254 I'm ashamed. 347 00:30:27,926 --> 00:30:30,451 It is okay. Don't be shy. 348 00:30:33,031 --> 00:30:34,862 What are you doing? 349 00:30:34,933 --> 00:30:36,662 Wait a little longer. 350 00:30:40,738 --> 00:30:42,968 We hope you enjoy a fun day. 351 00:30:43,041 --> 00:30:45,271 Please come again. 352 00:30:52,050 --> 00:30:53,381 What is that? 353 00:30:53,451 --> 00:30:55,578 Do you have a condom? 354 00:31:00,558 --> 00:31:02,583 What else now? 355 00:31:03,361 --> 00:31:06,888 - This is the first time for me. - So? 356 00:31:06,965 --> 00:31:08,694 Let's pray. 357 00:31:08,766 --> 00:31:14,705 Today I give up my virginity to someone I love. 358 00:31:14,772 --> 00:31:18,299 Please make our love eternal. 359 00:31:23,381 --> 00:31:25,008 What is this? 360 00:31:25,183 --> 00:31:26,707 That's a gift. 361 00:31:26,985 --> 00:31:29,010 Brother, you don't need to bother. 362 00:31:30,288 --> 00:31:31,721 Sick. 363 00:31:32,490 --> 00:31:34,219 Ready or not, accept this. 364 00:31:34,392 --> 00:31:36,121 Sang-woo. 365 00:31:37,095 --> 00:31:39,620 What's the problem? 366 00:31:39,797 --> 00:31:43,130 I really can't do it. I'm afraid. 367 00:31:43,301 --> 00:31:44,529 Do you mind if we don't do it? 368 00:31:44,702 --> 00:31:46,431 Are you kidding? 369 00:31:59,817 --> 00:32:01,751 You remember when I said 370 00:32:01,819 --> 00:32:05,255 want to buy you clothes? 371 00:32:05,323 --> 00:32:07,951 - Is this this? - Yes. 372 00:32:08,026 --> 00:32:10,256 Do you think this isn't excessive? 373 00:32:10,328 --> 00:32:12,057 Use it for me. 374 00:32:12,130 --> 00:32:15,156 LEE Bo-ra, why are you late in school? 375 00:32:15,233 --> 00:32:17,064 Why are you late in school? 376 00:32:17,135 --> 00:32:18,659 What do you mean? 377 00:32:18,736 --> 00:32:20,260 Answer! 378 00:32:20,338 --> 00:32:21,771 I'm not late today. 379 00:32:21,839 --> 00:32:24,467 Just answer, why are you late to school? 380 00:32:26,344 --> 00:32:28,278 I have to eat something, okay? 381 00:32:29,047 --> 00:32:32,983 You bad girl must be punished. 382 00:32:34,752 --> 00:32:36,583 Bo-ra, I put it on your face. 383 00:32:38,856 --> 00:32:41,984 Get a little in my eyes. 384 00:32:43,161 --> 00:32:46,392 Excuse me, Mr. KIM. 385 00:32:46,764 --> 00:32:50,200 You really beat yourself. 386 00:32:51,269 --> 00:32:52,793 Do you like it? 387 00:32:52,870 --> 00:32:55,100 - Yes. - How big? 388 00:32:55,673 --> 00:32:57,300 Do not know. 389 00:32:57,375 --> 00:32:59,206 I just want to know how it feels for you earlier. 390 00:32:59,277 --> 00:33:01,404 Men are weird. 391 00:33:01,479 --> 00:33:02,503 Why? 392 00:33:02,580 --> 00:33:07,313 Why do all men ask questions same after having sex? 393 00:33:07,485 --> 00:33:11,717 - I think because we are curious ... - I do not understand. 394 00:33:11,889 --> 00:33:16,019 Every man who has slept with me always asking the same thing, 395 00:33:16,094 --> 00:33:17,425 really weird. 396 00:33:41,219 --> 00:33:44,052 So you don't go to the military? 397 00:33:44,122 --> 00:33:46,249 I left, but came out. 398 00:33:53,131 --> 00:33:55,361 You still have it. 399 00:33:58,636 --> 00:34:03,266 Dae-hak, don't you feel anything? 400 00:34:05,143 --> 00:34:07,168 How about this? 401 00:34:09,147 --> 00:34:12,275 So you really can't do it with women? 402 00:34:13,651 --> 00:34:15,676 What about men? 403 00:34:18,456 --> 00:34:21,914 Oh, God. 404 00:35:10,408 --> 00:35:11,932 Hit me. 405 00:35:12,910 --> 00:35:13,433 What? 406 00:35:13,611 --> 00:35:15,442 Hit me. 407 00:35:18,015 --> 00:35:19,949 Harder. 408 00:35:24,021 --> 00:35:25,750 Enough. 409 00:35:25,823 --> 00:35:27,950 Maki me. 410 00:35:28,226 --> 00:35:29,250 What? 411 00:35:29,327 --> 00:35:30,658 Thank me. 412 00:35:31,629 --> 00:35:33,460 Stupid. 413 00:35:33,531 --> 00:35:35,158 Say worse. 414 00:35:35,233 --> 00:35:36,461 Foolish. 415 00:35:36,534 --> 00:35:38,365 Worse. 416 00:35:39,637 --> 00:35:41,468 You damned monkey! 417 00:35:42,039 --> 00:35:43,973 Damn, let me give an example. 418 00:35:45,343 --> 00:35:47,174 Like this, you bastard. 419 00:35:47,245 --> 00:35:49,372 What do you see? 420 00:35:49,447 --> 00:35:51,278 Do you understand? 421 00:35:51,349 --> 00:35:55,479 Like this, like this, like this, like this. 422 00:35:56,254 --> 00:35:59,280 I'm sorry, I'm really sorry. 423 00:35:59,357 --> 00:36:00,324 No problem. 424 00:36:04,662 --> 00:36:06,186 Forgive me. 425 00:36:06,764 --> 00:36:09,198 I can't help it while I'm excited. 426 00:36:09,767 --> 00:36:11,701 I also enjoyed it, really. 427 00:36:13,271 --> 00:36:15,296 You don't need to apologize. 428 00:36:16,574 --> 00:36:20,010 I'm glad you enjoyed it 429 00:36:20,077 --> 00:36:22,705 I really enjoyed it. 430 00:36:27,485 --> 00:36:29,419 I know. I shouldn't let you drink. 431 00:36:31,088 --> 00:36:32,419 Kyeong-ah. 432 00:36:32,590 --> 00:36:34,421 What? 433 00:36:34,592 --> 00:36:37,720 Can't you stay with me tonight? 434 00:36:37,895 --> 00:36:39,419 So what? 435 00:36:43,601 --> 00:36:47,537 There is something I want to tell you. 436 00:36:47,705 --> 00:36:50,435 What is that? 437 00:36:51,108 --> 00:36:52,439 Do you want to drink again? 438 00:36:52,610 --> 00:36:55,443 No, I'm enough. 439 00:36:56,314 --> 00:37:00,546 Can't you go in and stay for a while? 440 00:37:02,320 --> 00:37:04,550 - Brother? - Yes 441 00:37:04,622 --> 00:37:07,557 Don't you know why I can't do it? 442 00:37:08,726 --> 00:37:12,253 I know, I understand. 443 00:37:12,330 --> 00:37:14,457 And I also understand what you feel. 444 00:37:14,532 --> 00:37:16,966 But I can't. 445 00:37:17,034 --> 00:37:19,264 Please understand. 446 00:37:27,044 --> 00:37:29,069 Kyeong-ah. 447 00:37:38,356 --> 00:37:40,483 Who called you this late? 448 00:37:41,158 --> 00:37:47,290 Hi. I'm heading home. 449 00:37:47,365 --> 00:37:51,301 See you again. Watch Out. Yes, of course. 450 00:37:52,370 --> 00:37:54,804 That must be the Prosecutor right? 451 00:37:54,872 --> 00:37:58,000 OK. I go. 452 00:37:58,075 --> 00:38:00,009 Do you want me to take you? 453 00:38:02,079 --> 00:38:03,910 Ah, my funny daddy. 454 00:38:04,081 --> 00:38:06,606 Take care of yourself. 455 00:38:17,695 --> 00:38:21,324 What? It's been three years and you have never done it before? 456 00:38:21,399 --> 00:38:23,026 Has never been. 457 00:38:23,200 --> 00:38:27,330 You really killed him, basic killer. 458 00:38:27,505 --> 00:38:29,530 I do not understand. 459 00:38:30,408 --> 00:38:32,035 Hear. 460 00:38:32,209 --> 00:38:33,642 Let's say you go on a picnic with Eun-sik, 461 00:38:33,811 --> 00:38:35,438 and when he wants to pee 462 00:38:35,613 --> 00:38:38,741 a snake appears and bites Eun-sik's cock. 463 00:38:38,816 --> 00:38:42,047 Dan Eun-sik said, "Kyeong-ah, poison is spreading" 464 00:38:42,119 --> 00:38:45,555 "Please suck my cock, suction hard" 465 00:38:45,623 --> 00:38:47,454 Will you refuse it? 466 00:38:47,525 --> 00:38:50,756 You make me shiver. 467 00:38:50,828 --> 00:38:54,457 Have you ever heard the term Orgasm? 468 00:38:54,532 --> 00:38:56,363 Is that important? 469 00:38:56,434 --> 00:38:57,958 Have you ever felt it? 470 00:38:58,035 --> 00:39:01,061 You really lost, sorry for that. 471 00:39:01,138 --> 00:39:03,368 I tell you what orgasm is. 472 00:39:03,441 --> 00:39:05,568 Your legs feel weak. 473 00:39:05,643 --> 00:39:08,077 And your body loses control. Your breath feels heavier. 474 00:39:08,145 --> 00:39:10,375 And you feel hot steam coming out of your ass. 475 00:39:10,448 --> 00:39:12,382 You seem not to be you. You become a bitch. 476 00:39:12,450 --> 00:39:14,077 What are you talking to? 477 00:39:14,151 --> 00:39:17,382 Did anyone see where Sung-kook went yesterday? 478 00:39:17,455 --> 00:39:19,480 Tell me! 479 00:39:19,557 --> 00:39:21,184 Say, damn it! 480 00:39:21,258 --> 00:39:23,192 I think I saw him leave with the new coach. 481 00:39:23,260 --> 00:39:24,386 What? 482 00:39:27,064 --> 00:39:28,691 Don't you trust him? 483 00:39:30,267 --> 00:39:31,791 You fucking. 484 00:39:31,869 --> 00:39:33,803 He was clearly quite disappointed. 485 00:39:34,772 --> 00:39:36,399 You're bitch. 486 00:39:36,474 --> 00:39:40,205 I don't want it. You can have it. 487 00:39:40,277 --> 00:39:43,508 - You're a prostitute. - You pay the bill. 488 00:39:44,281 --> 00:39:47,011 You're a whore! 489 00:39:48,886 --> 00:39:51,514 What do you see? 490 00:39:53,090 --> 00:39:56,423 Damn you whore. 491 00:39:57,895 --> 00:39:59,726 Haram. 492 00:40:00,498 --> 00:40:03,023 You don't trust me? 493 00:40:05,102 --> 00:40:07,935 Remember when we first met? 494 00:40:08,105 --> 00:40:09,037 Of course I remember. 495 00:40:09,206 --> 00:40:15,441 "I know you better than anyone 496 00:40:15,513 --> 00:40:18,641 You're really innocent '' 497 00:40:18,716 --> 00:40:21,947 I know you better than anyone 498 00:40:22,019 --> 00:40:23,543 You're really innocent 499 00:40:23,621 --> 00:40:25,953 That is me. 500 00:40:27,224 --> 00:40:29,454 Yoo-mi. 501 00:40:40,538 --> 00:40:41,562 Come on. 502 00:40:41,639 --> 00:40:43,664 OK. 503 00:40:55,352 --> 00:40:57,081 The Civil Service Exams will take place soon . 504 00:40:57,154 --> 00:40:59,486 Don't underestimate the exam . 505 00:40:59,557 --> 00:41:02,492 Be diligent in learning . Use this when you study . 506 00:41:02,560 --> 00:41:05,791 And be careful when you practice . Your wife, Kyeong-ah. 507 00:41:06,363 --> 00:41:08,297 You don't let your lover be disappointed. 508 00:41:09,567 --> 00:41:11,296 Have you done it? 509 00:41:12,069 --> 00:41:14,003 What? 510 00:41:18,175 --> 00:41:24,910 We have slept together several times. 511 00:41:25,082 --> 00:41:26,913 I touch his chest, 512 00:41:27,084 --> 00:41:30,520 even he let me suck it. 513 00:41:32,590 --> 00:41:36,526 And the last time we slept together ... 514 00:41:36,694 --> 00:41:37,922 Are you impotent? 515 00:41:38,095 --> 00:41:39,119 What? 516 00:41:40,698 --> 00:41:42,928 Brothers. 517 00:41:43,100 --> 00:41:45,125 What are we doing here? 518 00:41:46,203 --> 00:41:48,034 I shouldn't be here. 519 00:41:48,205 --> 00:41:49,137 Come on. 520 00:41:51,208 --> 00:41:53,574 Let's go home. 521 00:41:59,617 --> 00:42:02,347 How old are you? 522 00:42:02,419 --> 00:42:04,148 523 519 00:42:05,422 --> 00:42:06,946 This is it. 524 00:42:07,224 --> 00:42:08,555 Come on. 525 00:42:08,626 --> 00:42:10,150 Don't you undress? 526 00:42:12,029 --> 00:42:13,656 Let's sit down. 527 00:42:13,731 --> 00:42:15,062 Come here. 528 00:42:15,132 --> 00:42:16,156 Wait. 529 00:42:16,233 --> 00:42:17,165 What is wrong? 530 00:42:17,234 --> 00:42:18,963 Just a minute. 531 00:42:20,437 --> 00:42:22,268 I'll do it for you. 532 00:42:30,414 --> 00:42:31,346 Gosh! 533 00:42:35,653 --> 00:42:36,984 Yes. 534 00:42:37,054 --> 00:42:38,578 Where are you? 535 00:42:38,656 --> 00:42:42,683 I? I was eating in a restaurant. 536 00:42:43,460 --> 00:42:46,793 What are you eating? Why breathe? 537 00:42:46,864 --> 00:42:49,697 The food is hot. 538 00:42:50,668 --> 00:42:52,397 Don't you open your clothes? 539 00:42:53,270 --> 00:42:56,398 I hear a female voice. Who are you currently with? 540 00:42:58,275 --> 00:43:00,607 What? Oh, a waiter here. 541 00:43:01,278 --> 00:43:03,610 I'm with friends now. 542 00:43:03,781 --> 00:43:05,305 And he is looking at me now. 543 00:43:05,482 --> 00:43:07,916 Can I call again later? 544 00:43:08,085 --> 00:43:10,110 Hurry up and learn. 545 00:43:10,287 --> 00:43:12,221 Okay, I understand. 546 00:43:14,491 --> 00:43:18,325 What is...? Why do you do that? 547 00:43:18,495 --> 00:43:19,621 This is really weird. 548 00:43:19,797 --> 00:43:22,322 I don't usually visit this place. 549 00:43:26,704 --> 00:43:30,640 Actually I want to practice something. 550 00:43:30,808 --> 00:43:33,140 Will you be a lover and allow me to do anything? 551 00:43:33,310 --> 00:43:35,437 Of course, it doesn't matter. 552 00:43:35,713 --> 00:43:37,237 Do whatever you like. 553 00:43:42,519 --> 00:43:45,147 What do you see, you idiot? 554 00:43:45,222 --> 00:43:47,747 I pry your eyes out! 555 00:43:47,825 --> 00:43:50,658 You're crazy! You are crazy! 556 00:43:50,728 --> 00:43:52,958 Calm down, we try again. 557 00:43:53,030 --> 00:43:54,657 Uncle, uncle. 558 00:43:54,732 --> 00:43:58,964 It's okay, just calm down. 559 00:43:59,036 --> 00:44:01,061 - Why did you do that to me? - It's okay to calm down. 560 00:44:01,138 --> 00:44:02,765 Uncle! Uncle! 561 00:44:04,541 --> 00:44:06,270 Hurry up, take them! 562 00:44:06,844 --> 00:44:08,505 Please! I have to go. 563 00:44:10,447 --> 00:44:12,381 Stop, what are you doing? 564 00:44:13,050 --> 00:44:15,280 I caught you on the basis of a violation sex trade law. 565 00:44:15,352 --> 00:44:16,683 You have the right to remain silent, 566 00:44:16,754 --> 00:44:17,982 and you have the right to be accompanied by a lawyer. 567 00:44:18,055 --> 00:44:19,488 Take him! 568 00:44:19,556 --> 00:44:21,990 Who are you? What are you doing? 569 00:44:22,860 --> 00:44:26,694 You must be more careful. What did you do until your knee was injured? 570 00:44:26,764 --> 00:44:29,096 Don't worry, it's okay. 571 00:44:29,166 --> 00:44:32,693 But it looks pretty serious. How can you not worry? 572 00:44:32,770 --> 00:44:36,399 Mom, I met Sis Gi-joo a few days ago. 573 00:44:36,473 --> 00:44:37,804 - Gi-joo? - Yes. 574 00:44:37,875 --> 00:44:40,002 Who used to live next door? 575 00:44:40,077 --> 00:44:41,101 Yes. 576 00:44:41,178 --> 00:44:42,805 What is the job now? 577 00:44:43,380 --> 00:44:45,177 He is a prosecutor. 578 00:44:46,183 --> 00:44:48,913 Is it true? Is she married? 579 00:44:49,086 --> 00:44:51,919 Married? I do not think so. 580 00:44:52,089 --> 00:44:53,716 Will you meet again? 581 00:44:53,891 --> 00:44:55,415 Does he still like you? 582 00:44:55,592 --> 00:44:57,025 What is it like now? 583 00:44:57,194 --> 00:44:58,718 Come on, ma'am. 584 00:44:59,596 --> 00:45:01,928 Oh my God, they are very sad. 585 00:45:02,099 --> 00:45:05,227 They should just cut their genitals. 586 00:45:10,808 --> 00:45:12,935 Kyeong-ah? 587 00:45:13,110 --> 00:45:15,442 Isn't that Eun-sik? 588 00:45:16,914 --> 00:45:18,438 I don't do anything! 589 00:45:18,515 --> 00:45:22,349 I'm innocent! I'm innocent! 590 00:45:24,021 --> 00:45:27,957 I must have told you if I do something wrong. 591 00:45:28,025 --> 00:45:29,959 I just talked. 592 00:45:30,027 --> 00:45:31,961 Why do you have to open your pants 593 00:45:32,029 --> 00:45:33,053 if only just talking? 594 00:45:33,130 --> 00:45:34,757 I didn't do it. 595 00:45:34,832 --> 00:45:37,460 He who pulled it by force. 596 00:45:38,635 --> 00:45:41,160 Hey, say something! 597 00:45:41,238 --> 00:45:42,364 Did I ask you to open it? 598 00:45:42,439 --> 00:45:44,066 I told you I just wanted to chat. 599 00:45:44,141 --> 00:45:45,768 Do I take off my pants myself? 600 00:45:45,843 --> 00:45:47,174 No right? 601 00:45:47,244 --> 00:45:50,372 Hey, you come here and sit down fast! 602 00:45:50,447 --> 00:45:53,177 Why don't you trust me? 603 00:45:53,250 --> 00:45:55,377 I know it's hard to believe. 604 00:45:55,452 --> 00:45:58,979 But I really love him. 605 00:45:59,056 --> 00:46:03,993 Why do you have to pay a woman do you love for sex? 606 00:46:04,061 --> 00:46:05,995 It's not like that. 607 00:46:06,063 --> 00:46:08,998 I just gave him a little money so he can buy something good. 608 00:46:09,066 --> 00:46:10,795 It's like pocket money. 609 00:46:10,868 --> 00:46:14,099 And you give it on a place like that? 610 00:46:14,171 --> 00:46:17,504 Does that matter where and when 611 00:46:17,574 --> 00:46:19,599 I give the woman I love pocket money? 612 00:46:19,676 --> 00:46:21,803 If it's a crime, I'm ready to bear the consequences. 613 00:46:21,879 --> 00:46:23,107 So you acknowledge your crime. 614 00:46:23,180 --> 00:46:24,807 It's not difficult right. 615 00:46:24,882 --> 00:46:26,907 - Wait! Wait. - Sit. 616 00:46:27,084 --> 00:46:27,914 I have enough information 617 00:46:28,085 --> 00:46:32,317 the base of the shrimp brain. 618 00:46:35,092 --> 00:46:37,026 Please believe. 619 00:46:38,395 --> 00:46:40,329 - Do you do it? - No. 620 00:46:40,497 --> 00:46:41,930 Why don't you believe it? 621 00:46:42,099 --> 00:46:44,226 He already said that he did nothing. 622 00:46:44,401 --> 00:46:45,425 Not even holding his hand. 623 00:46:45,602 --> 00:46:49,231 I just talked for a while with him. 624 00:46:49,406 --> 00:46:52,136 I don't know where I am 625 00:46:52,309 --> 00:46:53,640 Sung-kook who invited me there. 626 00:46:53,911 --> 00:46:55,037 Get away from me. 627 00:47:02,119 --> 00:47:03,552 Detective KIM. 628 00:47:04,121 --> 00:47:05,850 Gi-joo? Here, Gi-joo. 629 00:47:05,923 --> 00:47:09,950 - Gi-joo is here, here it is. - Gi-joo, nice to see you again. 630 00:47:17,434 --> 00:47:20,562 It's still in the direction stage, so there's nothing to worry about. 631 00:47:20,637 --> 00:47:23,367 This is your first offense, so they still let you go with the provision of. 632 00:47:23,440 --> 00:47:25,271 Next time be careful. 633 00:47:25,342 --> 00:47:27,071 We don't know how to thank you. 634 00:47:27,144 --> 00:47:29,977 In that case, you can treat me sometime. 635 00:47:30,047 --> 00:47:31,571 Is that enough? 636 00:47:31,648 --> 00:47:33,980 Just contact me if you have time. 637 00:47:38,355 --> 00:47:41,984 Kyeong-ah, why are your knees? 638 00:47:43,460 --> 00:47:44,893 It is okay. 639 00:47:44,962 --> 00:47:47,294 You better not walk. 640 00:47:47,364 --> 00:47:48,388 I'll take you home. 641 00:47:48,465 --> 00:47:50,990 Let Sis Eun-sik take me. 642 00:47:51,068 --> 00:47:52,899 Let's go. 643 00:47:53,570 --> 00:47:57,199 I told mom that I met you. 644 00:47:57,274 --> 00:47:58,206 He was very happy to hear that. 645 00:47:58,275 --> 00:48:01,005 He said you had to visit him sometime. He wants to cook food for you. 646 00:48:01,078 --> 00:48:03,410 Of course, I will contact you. 647 00:48:07,985 --> 00:48:10,715 My legs hurt, carry me. 648 00:48:12,589 --> 00:48:13,749 OK. 649 00:48:18,495 --> 00:48:20,122 - Thank you. - Dah 650 00:48:20,297 --> 00:48:22,424 - Sung-kook, I'm leaving. - Yes. 651 00:48:28,505 --> 00:48:29,938 So, you brought your car. 652 00:48:30,107 --> 00:48:31,631 You don't have to bother. 653 00:48:31,808 --> 00:48:34,538 You are very good indeed. Which is your car? 654 00:48:34,711 --> 00:48:36,338 What is big? 655 00:48:43,320 --> 00:48:46,346 I am so sorry. I do not know if he takes me to that place. 656 00:48:46,423 --> 00:48:49,051 You should be taken by Gi-joo go home if your feet hurt. 657 00:48:49,126 --> 00:48:51,356 - Lower me. - What? 658 00:48:52,129 --> 00:48:53,756 Bring me down. 659 00:48:56,833 --> 00:48:58,664 Kyeong-ah, I ... 660 00:48:59,136 --> 00:49:00,467 You trust me right? I really don't do anything! 661 00:49:00,537 --> 00:49:02,368 I won't lie to you! I will be a good person. I'm sorry. 662 00:49:11,048 --> 00:49:13,380 I hope to have your dinner at the embroidery house. fun . 663 00:49:16,653 --> 00:49:18,985 One two three four. 664 00:49:19,056 --> 00:49:23,584 Ji-hyeon, you have to move your arm like this. 665 00:49:23,660 --> 00:49:27,494 Continue. One two three. 666 00:49:27,564 --> 00:49:31,091 What is wrong with her? What happened to him? 667 00:49:31,168 --> 00:49:34,001 I think he forgot to take medicine. 668 00:49:41,078 --> 00:49:43,808 We really owe you Gi-joo. 669 00:49:43,880 --> 00:49:45,211 Do not hesitate. 670 00:49:45,382 --> 00:49:47,009 If not for you, 671 00:49:47,084 --> 00:49:50,520 My Sung-kook must have been jailed. 672 00:49:51,488 --> 00:49:54,616 How are your preparations face the championship? 673 00:49:54,791 --> 00:49:56,122 We have done our best. 674 00:49:56,293 --> 00:49:58,022 Not easy indeed, if you don't have one place for practice. 675 00:49:58,095 --> 00:50:00,029 But we have done everything we can do. 676 00:50:00,197 --> 00:50:02,131 Well, so is our team. 677 00:50:02,966 --> 00:50:06,265 Our swimming team had planned to make a training trip to Wando. 678 00:50:06,403 --> 00:50:09,031 But we ran out of funds. 679 00:50:10,807 --> 00:50:12,638 I think I can help. 680 00:50:14,311 --> 00:50:18,042 Pamanku has a resort on Jeju Island. 681 00:50:18,115 --> 00:50:21,243 He often asks me to come there, so maybe I can ask for his help. 682 00:50:21,318 --> 00:50:24,048 And you can come with me all hold exercises. 683 00:50:24,121 --> 00:50:27,648 Brother, you've been a lot of trouble. No need to do that. 684 00:50:31,728 --> 00:50:35,061 Besides, it's not certain yet. I still must ask my uncle. 685 00:50:35,132 --> 00:50:36,463 You're a jerk. 686 00:50:36,533 --> 00:50:39,058 - Yes? - Are you kidding me? 687 00:50:46,843 --> 00:50:49,073 Every time I start forgetting you 688 00:50:49,146 --> 00:50:51,580 you always appear suddenly stab my heart. 689 00:50:51,648 --> 00:50:53,582 I teach you. 690 00:50:53,650 --> 00:50:54,378 Who are you? 691 00:50:54,451 --> 00:50:57,079 - Anything? - You two, stop. 692 00:50:57,454 --> 00:50:59,786 This is the girl who used to date me. 693 00:50:59,856 --> 00:51:01,483 Remember? I told you that. 694 00:51:01,558 --> 00:51:04,686 And this is my girlfriend. 695 00:51:04,761 --> 00:51:06,388 I think I know him. Who is this? 696 00:51:06,463 --> 00:51:09,091 She is pretty. 697 00:51:09,366 --> 00:51:12,699 Eun-sik, you should propose to him and make it yours. 698 00:51:12,769 --> 00:51:15,397 If not 699 00:51:15,472 --> 00:51:18,100 The Gi-joo might take it from you. 700 00:51:18,175 --> 00:51:19,199 Will you let it happen? 701 00:51:19,276 --> 00:51:22,109 What are you talking about? 702 00:51:22,879 --> 00:51:24,403 I thought he really liked Kyeong-ah. 703 00:51:24,581 --> 00:51:26,515 And Kyeong-ah also seems like that do not mind. 704 00:51:28,185 --> 00:51:29,209 Do you want to die? 705 00:51:30,287 --> 00:51:31,515 You guys, listen to me. 706 00:51:32,589 --> 00:51:37,219 We will have a training trip to Jeju Island. 707 00:51:39,296 --> 00:51:40,923 And the swimming team will also join. 708 00:51:45,502 --> 00:51:47,129 Cheer up. 709 00:52:01,718 --> 00:52:03,151 Come on! 710 00:52:17,234 --> 00:52:20,567 I think friends have prepared everything for you. 711 00:52:20,637 --> 00:52:22,571 I hope you succeed. 712 00:52:24,741 --> 00:52:27,767 I keep a gift from me in a drawer. 713 00:52:28,545 --> 00:52:31,571 But don't wear it too much. 714 00:52:31,648 --> 00:52:34,173 Watch out! Come on. 715 00:52:37,053 --> 00:52:38,281 Watch Out. 716 00:52:38,355 --> 00:52:40,186 You are making a big mistake. 717 00:52:49,266 --> 00:52:56,798 ' The first time I saw you, I feel sparkling in your eyes. ' 718 00:52:56,873 --> 00:53:04,712 ' Am I wrong in feeling that? ' 719 00:53:04,881 --> 00:53:18,625 ' Your beaming smile makes me crazy. ' 720 00:53:18,795 --> 00:53:27,032 ' I know you will come back to me. ' 721 00:53:27,304 --> 00:53:34,938 ' I'll give everything to you. ' 722 00:53:35,111 --> 00:53:43,644 ' We will be together forever. ' 723 00:53:43,720 --> 00:53:51,957 ' And it will never be separated. ' 724 00:53:52,028 --> 00:54:09,106 ' Because I love you and only you. ' 725 00:54:09,145 --> 00:54:17,678 ' Because I love you. ' 726 00:54:33,370 --> 00:54:39,605 Say yes! Say yes! 727 00:54:49,686 --> 00:54:54,123 Kiss him! Kiss him! 728 00:54:56,493 --> 00:54:57,926 Are you looking for dead? 729 00:55:00,697 --> 00:55:02,722 Make it a shame. 730 00:55:16,813 --> 00:55:17,973 You guys are the best. 731 00:55:18,081 --> 00:55:22,040 ' I don't want to think about you every time quiet night. ' 732 00:55:22,118 --> 00:55:24,348 ' I don't want to, I don't want to. ' 733 00:55:24,421 --> 00:55:29,757 ' I don't like my shabby self standing under the dim lights. ' 734 00:55:29,826 --> 00:55:36,231 ' I wonder if the birds are singing knowing my feelings. ' 735 00:55:36,433 --> 00:55:39,368 ' My beloved, who has gone far. ' 736 00:55:39,436 --> 00:55:42,371 ' Maybe he has forgotten me. ' 737 00:55:42,439 --> 00:55:47,570 ' He said never to forget it. ' 738 00:55:55,452 --> 00:55:59,582 They are indeed villagers, huh? 739 00:56:04,260 --> 00:56:07,491 - Number 2 and number 5. - Sexy dance, sexy dance! 740 00:56:07,564 --> 00:56:09,395 Must do sexy dance. 741 00:56:15,271 --> 00:56:17,501 Who is the king? 742 00:56:17,574 --> 00:56:19,508 I I. 743 00:56:21,077 --> 00:56:24,410 One dance plays for the king. And also a kiss. 744 00:56:24,481 --> 00:56:27,416 - Kiss, kiss. - What number should I choose? 745 00:56:31,087 --> 00:56:32,611 What number should I choose ... 746 00:56:32,789 --> 00:56:33,517 What number should I choose? 747 00:56:33,690 --> 00:56:34,622 Number 8. 748 00:56:34,791 --> 00:56:36,918 Number 8. 749 00:56:37,093 --> 00:56:38,720 Number 8. 750 00:56:41,598 --> 00:56:43,725 Very stressful. Number 8. 751 00:56:43,900 --> 00:56:47,131 That's Young-chae, Young-chae. 752 00:57:03,720 --> 00:57:04,948 You're blasphemous. 753 00:57:05,021 --> 00:57:13,156 This is just a game, please don't be angry. 754 00:57:13,229 --> 00:57:15,060 What? 755 00:57:17,333 --> 00:57:20,166 Numbers 3 and 8 must kiss. 756 00:57:29,145 --> 00:57:30,772 One round of dance. 757 00:57:39,155 --> 00:57:41,282 Guess who the king is! 758 00:57:42,258 --> 00:57:45,489 Numbers 3 and 8 must kiss. 759 00:57:45,562 --> 00:57:46,688 You just did it. 760 00:57:46,763 --> 00:57:49,994 Deep kiss, deep kiss. 761 00:57:52,569 --> 00:57:54,799 With tongue and whatever. 762 00:57:58,374 --> 00:58:00,604 Eh exchange number 4, number 4. Number 8 763 00:58:00,677 --> 00:58:02,304 number 3 ... 764 00:58:06,583 --> 00:58:08,016 Just do something else 765 00:58:20,096 --> 00:58:22,326 Finally it's my turn! 766 00:58:23,548 --> 00:58:25,277 Number 7. 767 00:58:25,550 --> 00:58:26,482 Number 7. 768 00:58:26,651 --> 00:58:27,174 Number 9. 769 00:58:27,351 --> 00:58:29,478 Numbers 7 and 9. 770 00:58:29,654 --> 00:58:32,987 Can kiss with tongue or anything. 771 00:58:33,157 --> 00:58:34,886 Really unexpected. 772 00:58:35,059 --> 00:58:40,087 That's the difference between you and me. 773 00:58:43,968 --> 00:58:44,900 - How do you do that. - How was that with you. 774 00:58:44,969 --> 00:58:45,993 Please stop that. 775 00:58:46,070 --> 00:58:47,503 Stop it. 776 00:58:47,572 --> 00:58:49,301 I just played a game. 777 00:58:49,373 --> 00:58:53,207 - Come here, you bitch! - Release it! 778 00:58:55,079 --> 00:58:58,913 Why are you angry with me because of the game? 779 00:59:00,084 --> 00:59:01,608 I can't stand it anymore. 780 00:59:03,187 --> 00:59:05,121 Oh, you ask, bitch. 781 00:59:07,391 --> 00:59:10,519 You must be number 9, me 7. 782 00:59:11,596 --> 00:59:16,533 Gosh, bleeding. This is too much. 783 00:59:16,601 --> 00:59:19,729 You think you can hit, damn it. 784 00:59:21,005 --> 00:59:24,736 Brothers. 785 00:59:24,809 --> 00:59:27,539 You just broke my nose. 786 00:59:27,612 --> 00:59:30,945 Watch you, damn it! 787 00:59:34,619 --> 00:59:37,952 Brothers. 788 00:59:38,022 --> 00:59:40,957 Stop hitting him, Yoo-mi. 789 00:59:41,025 --> 00:59:43,550 Heartless people. 790 00:59:48,132 --> 00:59:49,565 You dirty bastards. 791 00:59:49,734 --> 00:59:53,363 Why does this have to happen to me. 792 00:59:58,643 --> 01:00:00,577 You must learn to withstand emotions, 793 01:00:00,645 --> 01:00:02,875 see what you have done. 794 01:00:03,047 --> 01:00:04,275 Hurry up 795 01:00:08,352 --> 01:00:09,683 Hey, 796 01:00:13,057 --> 01:00:16,993 Didn't I tell you to concentrate when working? 797 01:00:17,061 --> 01:00:19,291 What is this? 798 01:00:19,363 --> 01:00:23,697 That is breath scent, stupid. 799 01:00:23,768 --> 01:00:27,898 For your mouth before kissing. 800 01:01:04,809 --> 01:01:06,333 I don't care anymore. 801 01:01:07,211 --> 01:01:11,045 Please fight as you like, I do not care. 802 01:01:16,020 --> 01:01:17,715 Who is that? 803 01:01:18,022 --> 01:01:18,750 Drain... 804 01:01:18,823 --> 01:01:21,155 - Young-chae. - Sung-kook. 805 01:01:21,225 --> 01:01:22,954 Why are you here? 806 01:01:37,341 --> 01:01:38,865 What are you doing here? 807 01:01:43,547 --> 01:01:46,880 I'm sorry. I don't mean to make you in trouble. 808 01:01:47,051 --> 01:01:49,485 No problem. That's not your fault. 809 01:01:49,754 --> 01:01:51,688 He is like that. 810 01:01:51,756 --> 01:01:53,883 I understand his feelings. 811 01:01:54,058 --> 01:01:56,288 I will do the same thing too if you are my lover. 812 01:02:00,765 --> 01:02:04,701 Why doesn't brother have a lover? 813 01:02:05,770 --> 01:02:07,294 I have no idea. 814 01:02:08,973 --> 01:02:11,100 I know a good girl. 815 01:02:11,175 --> 01:02:13,109 Do you want me to introduce it to you? 816 01:02:14,178 --> 01:02:18,012 Actually, there is someone I like. 817 01:02:19,283 --> 01:02:23,014 But he doesn't seem to be interested in me. 818 01:02:23,087 --> 01:02:25,214 He already has a lover. 819 01:02:25,289 --> 01:02:27,120 And they have been together long enough. 820 01:02:28,793 --> 01:02:30,420 What do you think I should do? 821 01:02:32,496 --> 01:02:34,726 About what? 822 01:02:34,799 --> 01:02:38,132 Do you think I should express my feelings to him? 823 01:02:38,202 --> 01:02:41,729 Or just harbor it yourself? 824 01:02:44,408 --> 01:02:46,933 What do you think you will do? 825 01:02:49,814 --> 01:02:52,339 - Kyeong-ah. - Kyeong-ah. 826 01:02:52,416 --> 01:02:54,941 Young-chae ... 827 01:02:55,019 --> 01:02:58,250 If Yoo-mi finds out, she will kill both of us. 828 01:02:59,423 --> 01:03:02,256 I'm not afraid of him. 829 01:03:04,128 --> 01:03:05,561 Open the door! 830 01:03:06,831 --> 01:03:07,160 Open the door! 831 01:03:07,331 --> 01:03:08,059 He is coming! 832 01:03:10,634 --> 01:03:11,965 Open the door! 833 01:03:12,136 --> 01:03:14,866 Open this damn door! 834 01:03:15,039 --> 01:03:17,974 To the homepage, to the homepage. 835 01:03:18,142 --> 01:03:21,873 Don't you hear? Open the door! 836 01:03:24,849 --> 01:03:26,476 Open the door! 837 01:03:30,554 --> 01:03:31,987 You don't hear me? Open the door! 838 01:03:32,156 --> 01:03:33,987 Open this damn door! 839 01:03:34,158 --> 01:03:36,592 I was naked, so I wear clothes first. 840 01:03:37,862 --> 01:03:42,196 Hello. I know you are here, prostitute. 841 01:03:42,266 --> 01:03:44,097 Just now I'm alone. 842 01:03:44,168 --> 01:03:49,003 I haven't finished dealing with you, bitch. 843 01:03:49,073 --> 01:03:52,509 I just want to talk to you. 844 01:03:52,576 --> 01:03:54,203 Are you in here? 845 01:03:55,279 --> 01:03:59,215 - I'm alone here. - I just want to talk to you. 846 01:04:00,885 --> 01:04:03,217 You must be very uncomfortable inside here. 847 01:04:07,191 --> 01:04:08,920 Why did you... 848 01:04:08,993 --> 01:04:10,927 - Caught you. - Yoo-mi, 849 01:04:10,995 --> 01:04:13,429 there isn't anyone here, Yoo-mi. 850 01:04:22,506 --> 01:04:24,440 Gi-joo. 851 01:04:53,737 --> 01:04:55,261 It's hot here. 852 01:04:59,243 --> 01:05:01,268 My back hurts. 853 01:05:01,445 --> 01:05:04,175 I hope someone can open the bra for me. 854 01:05:04,348 --> 01:05:06,475 I have trouble doing it myself. 855 01:05:11,155 --> 01:05:12,884 It's so hot here. 856 01:05:16,961 --> 01:05:20,397 Someone must have put a pillow here. 857 01:05:21,665 --> 01:05:23,326 Let me take it. 858 01:05:23,968 --> 01:05:26,596 I'm sorry, Sung-kook. 859 01:05:26,670 --> 01:05:27,898 No problem. 860 01:05:27,972 --> 01:05:30,702 When I hear that Young-chae is here, 861 01:05:30,774 --> 01:05:32,105 I lost my mind. 862 01:05:32,176 --> 01:05:34,406 It's hot here. 863 01:05:34,478 --> 01:05:42,510 Yes, you should be free your clothes. 864 01:05:43,787 --> 01:05:48,224 Sorry, I have interrupted your bathing program. 865 01:05:48,292 --> 01:05:52,228 Let me help you in the bathroom. 866 01:05:52,296 --> 01:05:55,322 I don't want to take a shower. 867 01:05:59,303 --> 01:06:02,238 - What are you doing? - A nice shower, come on. 868 01:06:02,306 --> 01:06:04,740 - Bath? after what you just did? - It's been a long time. 869 01:06:05,309 --> 01:06:08,437 What is wrong with you? Stop it. 870 01:06:08,512 --> 01:06:11,447 I don't want to take a shower. 871 01:06:17,021 --> 01:06:20,047 Ah, so he was here. 872 01:06:21,425 --> 01:06:24,553 Actually it's mine. I would wear it on the beach tomorrow. 873 01:06:26,030 --> 01:06:27,554 - This belongs to Yong-chae. - Young-chae? 874 01:06:27,731 --> 01:06:30,564 I'm actually waiting for you. 875 01:06:46,550 --> 01:06:48,984 Where is he hiding? 876 01:07:20,184 --> 01:07:21,412 Where is he? 877 01:07:21,485 --> 01:07:24,613 Home, porch. 878 01:07:24,688 --> 01:07:26,417 He went to the porch. 879 01:07:52,716 --> 01:07:54,149 Eun-sik says he is sorry, 880 01:07:54,218 --> 01:07:56,049 and he asked us to bring you here, right? 881 01:07:56,120 --> 01:07:58,350 You have to give him another chance. 882 01:07:58,422 --> 01:07:59,980 I'm sure he didn't mean to make you angry. 883 01:08:09,533 --> 01:08:10,693 Eun-sik. 884 01:08:12,636 --> 01:08:14,069 Maybe it's sleeping. 885 01:08:14,138 --> 01:08:15,435 I do not think so. 886 01:08:28,452 --> 01:08:31,444 What is going on? Why are you in my room? 887 01:08:48,772 --> 01:08:51,104 Bitch. 888 01:08:52,376 --> 01:08:54,105 I killed you. 889 01:08:58,782 --> 01:09:00,613 I will not let you go. 890 01:09:02,486 --> 01:09:04,215 Eun-sik. 891 01:09:04,288 --> 01:09:07,121 - You don't have a key? - I have. 892 01:09:07,191 --> 01:09:08,715 Idiot. If so, open it. 893 01:09:10,494 --> 01:09:12,428 Monkey you. 894 01:09:14,098 --> 01:09:15,929 Get you now. 895 01:09:47,231 --> 01:09:51,361 So all of you are here. 896 01:09:51,535 --> 01:09:54,663 Hell. 897 01:10:20,464 --> 01:10:21,988 Come on! 898 01:10:23,367 --> 01:10:24,891 Ready. 899 01:12:06,169 --> 01:12:09,104 thanks. Thank you very much. 900 01:12:09,172 --> 01:12:12,107 That's nothing. Don't worry too much. 901 01:12:12,175 --> 01:12:13,904 They will take care of him. 902 01:12:14,478 --> 01:12:15,911 I rely on you. 903 01:12:17,681 --> 01:12:19,410 Brother? 904 01:12:21,385 --> 01:12:22,909 Hello. 905 01:12:24,388 --> 01:12:27,721 Thank you, thank you very much, Gi-joo. 906 01:12:27,791 --> 01:12:29,725 I am indebted to you. 907 01:12:29,793 --> 01:12:33,729 That should be. Besides, I didn't do much. 908 01:12:34,998 --> 01:12:38,525 He suffered a ligament injury to his knee. 909 01:12:39,603 --> 01:12:43,937 Maybe he won't be able to swim again. 910 01:12:45,108 --> 01:12:48,544 Oh my God, my son is poor. 911 01:12:49,212 --> 01:12:50,941 Do not worry. 912 01:12:51,014 --> 01:12:53,448 I am considering bringing Kyeong-ah with me 913 01:12:53,517 --> 01:12:56,145 when I go to school overseas this fall. 914 01:12:56,720 --> 01:12:58,654 In America, they have rehabilitation facilities 915 01:12:58,722 --> 01:13:00,952 specifically for handling injuries due to exercise. 916 01:13:01,024 --> 01:13:04,960 I will take care of him and make sure he gets proper care. 917 01:13:05,128 --> 01:13:07,460 So you don't need aunt worry again. 918 01:13:14,738 --> 01:13:17,366 Why? Do you want to go? 919 01:13:17,541 --> 01:13:22,478 You have a guest, and I have to go to somewhere. 920 01:13:22,646 --> 01:13:25,877 I have to find a friend. 921 01:13:26,049 --> 01:13:27,573 Is it because of my mother? 922 01:13:27,751 --> 01:13:31,187 No, of course not. I'm late. 923 01:13:31,855 --> 01:13:33,982 I'll call you later. 924 01:13:44,968 --> 01:13:46,902 Brother. 925 01:13:51,074 --> 01:13:54,510 I love you. 926 01:14:10,494 --> 01:14:13,520 What did you and mother talk about earlier? 927 01:14:13,597 --> 01:14:16,225 Why, are you curious? 928 01:14:16,299 --> 01:14:18,927 Not really. 929 01:14:19,002 --> 01:14:23,234 I told him about my plan. 930 01:14:23,306 --> 01:14:24,933 What plan? 931 01:14:25,008 --> 01:14:29,638 I tell him that I will bring along yourself when I leave for America this fall. 932 01:14:29,713 --> 01:14:30,941 What? 933 01:14:31,014 --> 01:14:32,948 You will be very busy. 934 01:14:33,016 --> 01:14:34,040 Later you will have to leave for college 935 01:14:34,117 --> 01:14:35,948 and we will look for a new school for you. 936 01:14:36,019 --> 01:14:37,646 Brother. 937 01:14:37,721 --> 01:14:39,450 I thank you for what you have done. 938 01:14:39,523 --> 01:14:41,457 I will never forget it. 939 01:14:41,825 --> 01:14:44,851 But I don't want you to think that it will change our relationship. 940 01:14:45,629 --> 01:14:48,564 Sorry, I have to go. 941 01:14:50,534 --> 01:14:52,559 I know you like it very much. 942 01:14:53,136 --> 01:14:57,266 But shouldn't you be too give me a chance? 943 01:15:18,562 --> 01:15:20,189 Young-chae, 944 01:15:22,265 --> 01:15:26,998 I came because I have to say this thing to you. 945 01:15:27,070 --> 01:15:29,300 I'm not afraid to be caught by Yoo-mi. 946 01:15:29,372 --> 01:15:33,900 I don't care if he hits me to death. 947 01:15:33,977 --> 01:15:37,003 I don't want to hide my feelings anymore ... 948 01:15:38,281 --> 01:15:41,614 If anyone asks me who is the person I love the most, 949 01:15:41,685 --> 01:15:46,520 I will definitely answer 950 01:15:46,590 --> 01:15:49,320 that woman I love the most is... 951 01:15:58,001 --> 01:15:59,525 My mom. 952 01:16:02,405 --> 01:16:09,709 "He gave birth to me and cared for me ..." 953 01:16:10,313 --> 01:16:11,541 ULTAH KYEONG-AH! 954 01:16:19,022 --> 01:16:21,047 Why don't you want to go with him? 955 01:16:21,124 --> 01:16:23,854 Listen to mom, it's for your good too. 956 01:16:24,027 --> 01:16:28,964 Anyway, I don't see any reason which made me have to go with him. 957 01:16:29,132 --> 01:16:30,963 He doesn't mean anything to me. 958 01:16:31,134 --> 01:16:34,160 Do you choose to stay here with Eun-sik 959 01:16:34,337 --> 01:16:36,567 and suffer all your life? 960 01:16:38,041 --> 01:16:41,977 Mother, how can you talk like that? 961 01:16:42,145 --> 01:16:43,874 Can't a mother appreciate it at all? 962 01:16:44,047 --> 01:16:45,674 Why do I have to appreciate it? 963 01:16:45,849 --> 01:16:47,976 What did he do for you? 964 01:16:48,151 --> 01:16:49,880 Yangi, he's just doing it follow you like a fool. 965 01:16:50,053 --> 01:16:54,990 He is the only person who is by my side during my worst times. 966 01:16:55,158 --> 01:16:57,991 He doesn't care about my past, 967 01:16:58,061 --> 01:17:00,894 and he loves me more than anybody. 968 01:17:10,173 --> 01:17:12,903 That's Kyeong-ah. 969 01:17:12,976 --> 01:17:14,603 He who sleeps with his coach. 970 01:17:14,678 --> 01:17:18,614 Bitch. 971 01:17:18,682 --> 01:17:20,616 He even tried to tempt his teacher. 972 01:17:20,684 --> 01:17:21,708 - Is it true? - Yes. 973 01:17:26,289 --> 01:17:28,314 I better die if be him. 974 01:17:29,225 --> 01:17:30,453 Bitch. 975 01:17:30,493 --> 01:17:31,323 Dirty woman. 976 01:17:31,394 --> 01:17:33,919 Prostitute. 977 01:17:47,210 --> 01:17:48,643 Kyeong-ah, what are you doing? 978 01:17:48,712 --> 01:17:50,942 Can you come to training ground? 979 01:17:59,723 --> 01:18:01,657 Happy birthday to you, 980 01:18:01,725 --> 01:18:03,249 happy birthday to you. 981 01:18:03,426 --> 01:18:07,453 Happy birthday dear Kyeong-ah, happy birthday to you. 982 01:18:12,535 --> 01:18:14,162 You have to eat your birthday cake. 983 01:18:32,856 --> 01:18:39,489 Eun-sik, I hope you can be like yourself in the past. 984 01:18:39,562 --> 01:18:42,690 And be a good friend for my daughter. 985 01:18:43,466 --> 01:18:45,696 Actually, there is someone who is 986 01:18:45,769 --> 01:18:48,704 I hope Kyeong-ah marries her. 987 01:18:49,472 --> 01:18:52,498 But I think of him 988 01:18:52,575 --> 01:18:55,203 feel hesitant because of you. 989 01:18:57,380 --> 01:18:59,905 And I know I shouldn't say this, 990 01:19:00,784 --> 01:19:07,212 but I don't like you knowing my daughter's past. 991 01:19:10,293 --> 01:19:13,729 If you really love him. 992 01:19:13,797 --> 01:19:20,327 You have to take it off so he can enjoy the time bright front. 993 01:19:21,805 --> 01:19:24,740 One day, you will have a child. 994 01:19:24,808 --> 01:19:29,142 And later you will understand what I mean. 995 01:19:30,513 --> 01:19:32,037 I'm sure you will do the right thing. 996 01:20:16,960 --> 01:20:18,587 Help me! 997 01:20:27,470 --> 01:20:32,806 Yesterday my birthday, but even he didn't contact me. 998 01:20:33,376 --> 01:20:38,006 I give him mouth guards so that he can study diligently. 999 01:20:38,882 --> 01:20:41,908 I have done a lot for him ... 1000 01:20:49,492 --> 01:20:52,120 Does this make sense to you? 1001 01:20:52,195 --> 01:20:55,926 Listen to me. 1002 01:20:55,999 --> 01:21:03,531 I ... protective mouth ... my heart ... 1003 01:21:03,606 --> 01:21:11,138 Does this make sense? 1004 01:21:12,315 --> 01:21:14,249 Can you understand it? 1005 01:21:29,732 --> 01:21:34,169 Sis Gi-joo, this is Kyeong-joo. Yes... 1006 01:21:34,337 --> 01:21:37,966 Kyeong-ah? He fainted. 1007 01:21:48,351 --> 01:21:51,980 Why do you drink so much? 1008 01:21:52,355 --> 01:21:56,485 Evil, he is evil. 1009 01:21:57,060 --> 01:21:58,687 I agree with you. 1010 01:21:58,761 --> 01:22:01,889 I also didn't expect him to be like that. 1011 01:22:25,188 --> 01:22:27,213 Kyeong-ah. 1012 01:22:28,291 --> 01:22:31,624 Why did you turn off your phone? 1013 01:22:31,694 --> 01:22:32,922 I am learning. 1014 01:22:32,996 --> 01:22:34,930 But before you never turn it off. 1015 01:22:34,998 --> 01:22:36,226 Are you here for that? 1016 01:22:36,299 --> 01:22:37,926 We need to talk. 1017 01:22:38,001 --> 01:22:39,525 I'm very busy. 1018 01:22:39,602 --> 01:22:41,331 This is important. 1019 01:22:42,105 --> 01:22:43,936 What is the problem? 1020 01:22:44,007 --> 01:22:45,941 What is the problem? 1021 01:22:46,009 --> 01:22:47,738 Is it because of sex? 1022 01:22:49,412 --> 01:22:51,243 Is it because of Gi-joo Sis? 1023 01:22:53,016 --> 01:22:55,746 Why is your attitude like a child? 1024 01:22:55,818 --> 01:22:58,651 You know I don't have any feelings for him. 1025 01:22:58,721 --> 01:23:01,349 - Kyeong-ah. - What? 1026 01:23:02,025 --> 01:23:04,255 We just end all this. 1027 01:23:05,628 --> 01:23:07,061 What? 1028 01:23:07,230 --> 01:23:09,061 I thought about it. 1029 01:23:11,734 --> 01:23:16,171 And I think we are better end everything here. 1030 01:23:23,046 --> 01:23:24,570 Good. 1031 01:23:27,050 --> 01:23:30,076 But I need a reason. 1032 01:23:30,253 --> 01:23:31,982 Why do you want to break up with me? 1033 01:23:32,155 --> 01:23:34,180 There is no reason. 1034 01:23:34,357 --> 01:23:37,690 I just want to break up. 1035 01:23:38,761 --> 01:23:39,989 Because of Gi-joo, right? 1036 01:23:40,063 --> 01:23:41,291 I said not because of that. 1037 01:23:41,364 --> 01:23:43,389 Then because of what? 1038 01:23:44,167 --> 01:23:48,103 I just don't want to go through this anymore. Why don't you understand? 1039 01:23:48,671 --> 01:23:52,004 I just don't want to go through this. 1040 01:23:52,075 --> 01:23:54,009 You can only make me angry. 1041 01:23:54,077 --> 01:23:57,979 It's okay, all relationships experience times like this. 1042 01:23:59,082 --> 01:24:01,107 Why don't you want to understand my words? 1043 01:24:01,184 --> 01:24:05,018 I can't do this anymore. 1044 01:24:05,088 --> 01:24:07,318 What burdens you? 1045 01:24:09,792 --> 01:24:13,284 Look, even for breaking up can't in the right way. 1046 01:24:15,298 --> 01:24:18,631 I can date a girl have a past, 1047 01:24:18,701 --> 01:24:21,226 - but I don't think I can marry you - Stop it 1048 01:24:25,108 --> 01:24:26,541 You're drunk. 1049 01:24:28,211 --> 01:24:29,143 Let's go. 1050 01:24:29,212 --> 01:24:34,343 I really don't want to say this. 1051 01:24:35,118 --> 01:24:37,643 Do I look stupid to you? 1052 01:24:38,121 --> 01:24:40,089 Look here. 1053 01:24:41,424 --> 01:24:45,861 How can I marry a girl ever sleep with the coach? 1054 01:24:46,129 --> 01:24:48,859 Think about it. How can you pretend that it never happened? 1055 01:24:50,133 --> 01:24:53,864 Even you are not a virgin. Why are you acting expensive? 1056 01:25:04,747 --> 01:25:07,079 I don't want to see you again. 1057 01:27:40,603 --> 01:27:42,935 Not an arm, use your shoulder. 1058 01:27:43,005 --> 01:27:44,632 Remember what I told you? 1059 01:27:44,707 --> 01:27:45,731 Swimming is about feeling. 1060 01:27:45,808 --> 01:27:48,436 You have to really feel every movement. 1061 01:27:48,511 --> 01:27:51,446 Feel it. 1062 01:27:51,514 --> 01:27:53,038 Get away. 1063 01:27:54,016 --> 01:27:54,948 Everyone, get together. 1064 01:27:55,017 --> 01:27:57,542 Everyone, get together. 1065 01:27:59,322 --> 01:28:00,687 Please. 1066 01:28:01,123 --> 01:28:03,353 University Level K-1 National Championship 1067 01:28:03,526 --> 01:28:06,461 will begin soon. 1068 01:28:06,629 --> 01:28:09,655 We will cheer 1069 01:28:09,832 --> 01:28:11,265 support our campus K-1 team. 1070 01:28:11,434 --> 01:28:13,061 Do you understand? 1071 01:28:14,437 --> 01:28:17,873 We are not cheerleaders. Why should we cheer? 1072 01:28:18,441 --> 01:28:20,466 Shut up! 1073 01:28:21,043 --> 01:28:23,068 Now leave request letter already approved 1074 01:28:23,346 --> 01:28:24,574 how about we go eat? 1075 01:28:24,747 --> 01:28:29,741 Can we go eat next time? 1076 01:28:30,052 --> 01:28:31,883 Why? 1077 01:28:32,054 --> 01:28:34,887 I have to say goodbye to my manager. 1078 01:28:35,057 --> 01:28:37,582 This is my last day here. 1079 01:28:37,660 --> 01:28:40,390 Okay, but starting tomorrow will be very busy. 1080 01:28:40,463 --> 01:28:43,990 So you have to meet everyone you have to meet today, okay? 1081 01:28:44,066 --> 01:28:45,897 Yes. 1082 01:28:46,969 --> 01:28:49,597 Dah. Contact me. 1083 01:29:08,591 --> 01:29:10,422 Long time no see. 1084 01:29:11,594 --> 01:29:13,118 Yes, right. 1085 01:29:13,195 --> 01:29:15,425 I just took a leave of absence. 1086 01:29:17,800 --> 01:29:20,132 I'm leaving for America next week. 1087 01:29:21,404 --> 01:29:24,430 In that case, good. 1088 01:29:25,007 --> 01:29:28,033 Congratulations on your graduation. 1089 01:29:29,211 --> 01:29:30,542 thanks. 1090 01:29:31,414 --> 01:29:35,043 Take care of yourself. 1091 01:29:38,421 --> 01:29:40,048 Dah. 1092 01:29:44,026 --> 01:29:48,895 Brother ... How about we drink for a moment? 1093 01:29:57,640 --> 01:30:03,579 What will I do later when I run out of toilet paper? 1094 01:30:05,047 --> 01:30:09,074 It feels so nice when you are carry me on your back. 1095 01:30:09,251 --> 01:30:11,378 It feels comfortable. 1096 01:30:14,056 --> 01:30:16,889 Surely you feel heavy. 1097 01:30:17,560 --> 01:30:20,393 I'm a bad boyfriend. 1098 01:30:20,463 --> 01:30:22,693 No, I like it. 1099 01:30:42,985 --> 01:30:44,213 Do you cry? 1100 01:30:44,286 --> 01:30:46,516 Who is crying? 1101 01:30:47,189 --> 01:30:48,713 You cry. 1102 01:30:49,992 --> 01:30:53,928 No. What are you talking about? 1103 01:30:53,996 --> 01:30:56,226 You are a man. Suck back his tears. 1104 01:31:01,804 --> 01:31:05,433 Crybaby. 1105 01:31:06,509 --> 01:31:07,635 Straight, straight. 1106 01:31:07,710 --> 01:31:12,170 Madam, I can't see anything. 1107 01:31:13,215 --> 01:31:17,549 Gosh my head hurts. I thought the steering wheel was talking to me. 1108 01:31:17,620 --> 01:31:19,747 Just follow my orders. 1109 01:31:19,822 --> 01:31:21,551 Straight ahead. 1110 01:31:21,624 --> 01:31:23,251 Stop! 1111 01:31:23,526 --> 01:31:26,051 Face right. 1112 01:31:28,531 --> 01:31:30,556 Tada! 1113 01:31:31,133 --> 01:31:32,065 Athens Hotel 1114 01:31:32,234 --> 01:31:36,068 I want to be with you tonight. 1115 01:31:38,040 --> 01:31:39,473 Should not. 1116 01:31:40,242 --> 01:31:41,971 Why not? 1117 01:31:42,144 --> 01:31:43,270 Anyway you can't. 1118 01:31:43,546 --> 01:31:45,480 Why? 1119 01:31:47,049 --> 01:31:49,074 You can eat wherever you like, 1120 01:31:49,251 --> 01:31:52,687 but you must always sleep in one place. 1121 01:31:53,556 --> 01:31:54,989 You don't believe me? 1122 01:31:55,157 --> 01:31:57,182 I promise I will only hold your hand. 1123 01:31:57,259 --> 01:32:00,285 - Come on. - I trust you. 1124 01:32:00,362 --> 01:32:02,592 So what? 1125 01:32:05,134 --> 01:32:06,999 I have no money. 1126 01:32:15,177 --> 01:32:16,508 Brother, where do you want to go? 1127 01:32:16,579 --> 01:32:18,206 To the bathroom. 1128 01:32:25,588 --> 01:32:27,613 Brother. 1129 01:32:28,791 --> 01:32:30,520 Yes. 1130 01:32:30,593 --> 01:32:32,720 Are you sleeping already? 1131 01:32:34,396 --> 01:32:36,523 Yes. 1132 01:32:36,599 --> 01:32:39,329 Why answer if you sleep? 1133 01:32:43,005 --> 01:32:45,337 - Brother. - Yes. 1134 01:32:45,407 --> 01:32:48,137 It's cold there, go up. 1135 01:32:48,210 --> 01:32:49,541 No problem. 1136 01:32:49,612 --> 01:32:51,637 Get up here. 1137 01:32:54,016 --> 01:32:59,044 I can sleep here, it's fine. 1138 01:36:11,013 --> 01:36:13,345 You have to win. 1139 01:36:14,016 --> 01:36:16,143 Don't be afraid to show 1140 01:36:16,218 --> 01:36:20,348 all the techniques ever I teach you. 1141 01:36:21,023 --> 01:36:23,150 Come on! 1142 01:36:24,827 --> 01:36:27,261 Seonjeong, Seonjeong, come on! 1143 01:36:41,243 --> 01:36:42,676 Take care of your defense! 1144 01:37:08,470 --> 01:37:09,903 Exit! 1145 01:37:16,378 --> 01:37:18,312 Spinning, turning around the ring. 1146 01:37:25,487 --> 01:37:27,512 Come on! Come on! Come on! 1147 01:37:33,195 --> 01:37:34,127 Wake up, wake up. 1148 01:37:34,196 --> 01:37:36,426 Get up, get up. 1149 01:37:36,999 --> 01:37:38,830 Have you brought your passport and others? 1150 01:37:39,601 --> 01:37:41,228 Yes. 1151 01:37:41,603 --> 01:37:44,333 Next is a special party for today. 1152 01:37:44,406 --> 01:37:47,637 Denis Kang will take part in the match. 1153 01:37:47,709 --> 01:37:51,839 Here it is Denis KANG. 1154 01:38:00,923 --> 01:38:02,857 What is he doing here? 1155 01:38:03,025 --> 01:38:05,550 Denis Kang entered the arena. 1156 01:38:12,334 --> 01:38:13,426 Bitch. 1157 01:38:30,252 --> 01:38:36,384 Time to announce your opponent from Denis KANG 1158 01:38:41,964 --> 01:38:42,896 From Seonjeong University ... 1159 01:38:42,965 --> 01:38:46,492 - CHOI Sung-kook! - I dont see... 1160 01:38:51,773 --> 01:38:53,707 In this super match, 1161 01:38:53,775 --> 01:38:55,606 Denis KANG will ... 1162 01:38:55,677 --> 01:39:01,513 follow the MMA rules. 1163 01:39:01,583 --> 01:39:03,016 The match has begun. 1164 01:39:05,988 --> 01:39:08,115 Hit him and retreat beat him and retreat. 1165 01:39:10,392 --> 01:39:11,916 Not there, Sung-kook. 1166 01:39:12,794 --> 01:39:14,921 Teach him 1167 01:39:16,398 --> 01:39:18,525 Kill him. 1168 01:39:30,712 --> 01:39:32,043 Yes, that is. 1169 01:39:35,017 --> 01:39:37,952 Harder. 1170 01:39:51,533 --> 01:39:53,967 Is he dead? 1171 01:40:09,051 --> 01:40:11,281 Look straight at him. 1172 01:40:15,891 --> 01:40:16,858 Stop it! 1173 01:40:20,896 --> 01:40:22,557 Stop it! 1174 01:40:27,269 --> 01:40:30,397 Don't you see that cursed towel? 1175 01:40:30,472 --> 01:40:33,999 Why do you keep beating him? 1176 01:40:53,795 --> 01:40:55,422 Young-chae! 1177 01:40:55,497 --> 01:40:58,728 Something you want I told you before I died. 1178 01:40:58,800 --> 01:41:02,634 The woman I really love is ... 1179 01:41:08,110 --> 01:41:10,442 Will you stay there all the time? 1180 01:41:10,512 --> 01:41:13,345 I think so. 1181 01:41:13,415 --> 01:41:16,043 Have you said goodbye to Eun-sik? 1182 01:41:19,121 --> 01:41:21,146 Oh, my God. 1183 01:41:21,223 --> 01:41:25,853 You and I both experience stories the worst love of all time Yes, right? 1184 01:41:27,129 --> 01:41:29,654 Eun-sik asked me to convey this to you. 1185 01:41:31,533 --> 01:41:35,867 He sent a text message to you on your birthday to give this to you. 1186 01:41:36,138 --> 01:41:37,571 But instead your mother appeared, 1187 01:41:37,739 --> 01:41:40,071 and make it on difficult situation. 1188 01:41:40,742 --> 01:41:42,175 What is the meaning of your words? 1189 01:41:44,146 --> 01:41:47,377 Ah, stupid, stupid me. 1190 01:41:48,150 --> 01:41:52,280 He said not to say this to you. 1191 01:42:07,369 --> 01:42:11,305 Kyeong-ah, this is a present for you. 1192 01:42:11,373 --> 01:42:13,603 Don't make you sick again! 1193 01:42:14,476 --> 01:42:18,105 I'm sorry I can't be by your side forever. 1194 01:42:19,981 --> 01:42:22,313 Take care of yourself! 1195 01:42:34,796 --> 01:42:38,926 Brother, I won't apologize. 1196 01:42:39,000 --> 01:42:41,434 You once promised that I could 1197 01:42:41,503 --> 01:42:44,233 back to Korea whenever I want. 1198 01:42:44,306 --> 01:42:47,742 I decided to collect the promise now. I hope you understand. 1199 01:42:47,809 --> 01:42:51,142 You once said that Eun-sik can never forget me. 1200 01:42:51,213 --> 01:42:54,740 I feel the same thing to him. 1201 01:42:54,816 --> 01:42:57,944 If I go with you now 1202 01:42:58,019 --> 01:43:00,146 I will certainly be by your side, 1203 01:43:00,222 --> 01:43:02,554 but Eun-sik will always be there in my heart. 1204 01:43:02,724 --> 01:43:04,851 I won't be able to live like that. 1205 01:43:05,026 --> 01:43:06,857 I don't know whether you feel it or not, 1206 01:43:07,028 --> 01:43:09,963 but there is someone there who really loves you. 1207 01:43:10,232 --> 01:43:11,563 Take care of yourself. 1208 01:43:15,036 --> 01:43:17,368 The next match is the last party today. 1209 01:43:17,539 --> 01:43:19,268 We show Lee Yoo-han and 1210 01:43:19,441 --> 01:43:22,171 Eun-sik from Seonjeong University. 1211 01:43:46,268 --> 01:43:48,702 Thank you, Kyeong-joo. 1212 01:43:48,770 --> 01:43:51,898 Please say goodbye from me to him. 1213 01:43:51,973 --> 01:43:55,966 Of course, don't worry. 1214 01:43:56,978 --> 01:44:00,914 Without being seen, without feeling. 1215 01:44:00,982 --> 01:44:05,919 We will start a new beginning when we arrive in America later. 1216 01:44:06,288 --> 01:44:07,312 Sorry? 1217 01:44:07,389 --> 01:44:12,725 I will visit America in the near future. 1218 01:44:15,997 --> 01:44:21,936 Damn, are you kidding me? 1219 01:44:32,113 --> 01:44:35,241 You just completed my day. 1220 01:44:35,317 --> 01:44:36,944 Kyeong-joo. 1221 01:44:37,018 --> 01:44:39,248 Twin shirts? 1222 01:44:39,321 --> 01:44:43,655 We just got married. See my ring. Please give your blessing. 1223 01:44:46,728 --> 01:44:50,596 You confess. 1224 01:44:57,539 --> 01:44:59,837 OK to him. 1225 01:45:01,042 --> 01:45:04,876 The greatness of a man depends to the woman behind him. 1226 01:46:15,016 --> 01:46:17,041 Why don't you get up soon? 1227 01:46:18,420 --> 01:46:20,945 I won't let you go that easily. 1228 01:46:21,723 --> 01:46:26,160 Wake up 1229 01:46:29,531 --> 01:46:31,362 Stupid. 1230 01:47:00,762 --> 01:47:02,593 Brother! 1231 01:47:05,467 --> 01:47:07,401 Brother! 1232 01:47:10,739 --> 01:47:14,197 - Eun-sik! - You are okay? 1233 01:47:16,077 --> 01:47:17,908 You are okay? 1234 01:47:21,583 --> 01:47:24,211 I will not leave you. 01:47:30,583 --> 01:47:43,211 "Love that is truly love is willing to release his soulmate for anything for the nature of the lover's happiness .. " 01:47:43,583 --> 01:47:57,211 "And will always be awake from lust ... because true love is inherently pure because of love .. " Quote By: valon 1235 01:47:58,586 --> 01:48:01,521 Right now I don't see anything. 1236 01:48:01,623 --> 01:48:03,147 Your mind, not your eyes 1237 01:48:03,324 --> 01:48:04,552 which helps you in spiritual concentration. 1238 01:48:04,726 --> 01:48:08,856 You will witness true charm from spiritual concentration today. 1239 01:48:10,532 --> 01:48:12,056 Okay, do it. 1240 01:48:13,735 --> 01:48:15,464 Wait. 1241 01:48:24,245 --> 01:48:24,870 Follow me. 1242 01:48:25,046 --> 01:48:28,174 Earlier I said wait, right? 1243 01:48:28,550 --> 01:48:31,075 Come here Fast 1244 01:48:31,252 --> 01:48:33,482 Why did you hit me? 1245 01:48:33,555 --> 01:48:35,489 Do you challenge me? 1246 01:48:35,557 --> 01:48:39,084 Come here Fast 1247 01:48:56,277 --> 01:48:57,505 Isn't that too big? 1248 01:48:57,579 --> 01:48:58,705 What are you saying? 1249 01:48:58,780 --> 01:49:02,307 In porn movies, they put fist in it. 1250 01:49:02,383 --> 01:49:04,510 Eun-sik is not a porn player. 1251 01:49:23,104 --> 01:49:24,332 OK. 1252 01:49:27,008 --> 01:49:28,134 Give the camera. 1253 01:49:28,776 --> 01:49:31,142 You are terrible. 1254 01:49:41,623 --> 01:49:43,215 Do not want to escape. 1255 01:49:51,332 --> 01:49:52,822 Brother. 1256 01:49:58,840 --> 01:50:02,367 - What is wrong? - No. 1257 01:50:03,645 --> 01:50:04,873 Are you suffering from hemorrhoids? 1258 01:50:05,046 --> 01:50:06,980 No, of course not. 1259 01:50:10,051 --> 01:50:11,575 Brother. 1260 01:50:13,655 --> 01:50:16,089 My mother asked you to visit home. 1261 01:50:18,660 --> 01:50:20,287 OK. 1262 01:50:21,963 --> 01:50:23,897 Are you afraid? 1263 01:50:25,066 --> 01:50:26,897 No. 1264 01:50:27,368 --> 01:50:29,598 I can see it in your eyes. 1265 01:50:29,671 --> 01:50:31,104 You're afraid, right? 1266 01:50:32,974 --> 01:50:34,305 No. 1267 01:50:36,477 --> 01:50:39,412 - Where do you want to go? - Bathroom. 1268 01:50:39,480 --> 01:50:42,176 Ah, you must be nervous. A young man's spirit! 1269 01:50:43,985 --> 01:50:45,213 What is that? 1270 01:50:45,286 --> 01:50:47,015 They say it's candy. 1271 01:50:47,088 --> 01:50:49,420 How can candy is it in his ass? 1272 01:50:50,191 --> 01:50:51,920 I really don't know ... 1273 01:50:52,393 --> 01:50:54,623 Who is this person? 1274 01:50:55,305 --> 01:51:01,937 Support us and become a VIP member so that all advertisements are not displayed at www.OpenSubtitles.org 1275 01:51:02,305 --> 01:51:08,529 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 1279 01:51:09,305 --> 01:51:15,685 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ndt Help other users to choose the best subtitle 87107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.