All language subtitles for Sex.Education.S04E07.1080p.WEB.H264-NHTFS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:10,200 De Beauvoir's work is steeped in patriarchal values. 2 00:00:11,320 --> 00:00:15,360 It asks how we can be better emancipated living within a man's world 3 00:00:15,440 --> 00:00:18,000 rather than calling for what women actually need, 4 00:00:18,080 --> 00:00:20,840 which is a complete withdrawal from that mode of being. 5 00:00:21,400 --> 00:00:22,600 What are you suggesting? 6 00:00:23,280 --> 00:00:25,600 For women to go and live on some commune? 7 00:00:25,680 --> 00:00:27,400 No, darling. The men. 8 00:00:31,800 --> 00:00:33,880 - Have you got everything you need? - Mum. 9 00:00:35,520 --> 00:00:37,680 ♪ Rolling me down the highway ♪ 10 00:00:38,360 --> 00:00:41,800 ♪ Moving ahead so life won't pass me by... ♪ 11 00:00:44,840 --> 00:00:47,200 Come on. I want you to try the salmon terrine. 12 00:00:47,280 --> 00:00:49,920 ♪ Like the north wind Whistling down the sky... ♪ 13 00:00:50,000 --> 00:00:52,880 You're not supposed to be up. Give me that. 14 00:00:53,680 --> 00:00:57,160 - Turtle, it's a party. - Stop calling me Turtle. I hate it. 15 00:00:57,240 --> 00:00:59,160 But look at your cute little turtley nose. 16 00:00:59,240 --> 00:01:00,240 Just give it to me. 17 00:01:01,320 --> 00:01:02,640 Now look what you've done. 18 00:01:04,040 --> 00:01:07,280 You're going to get me in trouble. I'm supposed to be watching you. 19 00:01:09,040 --> 00:01:10,280 Go and get some salt. 20 00:01:10,800 --> 00:01:12,920 ♪ And I sing it loud... ♪ 21 00:01:13,440 --> 00:01:16,720 I think we have read somewhere, managers that are compromised 22 00:01:16,800 --> 00:01:20,160 by, you know, metaphorical and psychological instinct. 23 00:01:20,240 --> 00:01:22,120 ♪ Moving me down the highway ♪ 24 00:01:22,640 --> 00:01:24,640 ♪ Rolling me down the highway ♪ 25 00:01:25,440 --> 00:01:28,800 ♪ Moving ahead so life won't pass me by... ♪ 26 00:01:31,080 --> 00:01:34,400 Right, how about we play a game? 27 00:01:36,000 --> 00:01:42,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 28 00:01:55,880 --> 00:01:57,120 Did you find the salt? 29 00:01:59,080 --> 00:02:00,720 I was just getting some glasses. 30 00:02:00,760 --> 00:02:04,120 ♪ Like a fool I am and I'll always be ♪ 31 00:02:04,760 --> 00:02:06,400 ♪ I've got a dream ♪ 32 00:02:07,440 --> 00:02:08,920 ♪ I've got a dream... ♪ 33 00:02:10,640 --> 00:02:11,760 Don't be jealous. 34 00:02:11,840 --> 00:02:15,000 ♪ They can change their minds But they can't change me ♪ 35 00:02:15,800 --> 00:02:17,440 ♪ I've got a dream ♪ 36 00:02:18,640 --> 00:02:20,400 ♪ I've got a dream ♪ 37 00:02:22,640 --> 00:02:24,040 ♪ Oh, I know I could share... ♪ 38 00:02:26,280 --> 00:02:28,920 Morning, Turtle. Has Otis not come back yet? 39 00:02:29,000 --> 00:02:31,640 No. He's been at Maeve's all weekend. 40 00:02:32,200 --> 00:02:33,200 Oh. 41 00:02:33,800 --> 00:02:37,360 He's got a mock exam today. I feel like he's shutting me out. 42 00:02:37,440 --> 00:02:39,800 Maybe he's just embarrassed to have Maeve stay over. 43 00:02:39,880 --> 00:02:41,400 Why would he be embarrassed? 44 00:02:41,480 --> 00:02:43,680 Perhaps you need to be a little bit less intense. 45 00:02:43,760 --> 00:02:47,640 You know, like one of those laid-back, cool, friend mums. 46 00:02:47,720 --> 00:02:49,160 I'm laid-back. 47 00:02:50,040 --> 00:02:53,280 Anyway, I've decided to give you the money. 48 00:02:54,240 --> 00:02:56,120 Oh my God. Thank you. 49 00:02:59,120 --> 00:02:59,960 What's this? 50 00:03:00,040 --> 00:03:04,920 It's a "sister contract" so that we both understand the conditions. 51 00:03:05,520 --> 00:03:08,440 It's very, um... long. 52 00:03:08,960 --> 00:03:09,960 Yeah. 53 00:03:11,560 --> 00:03:13,480 Mull it over. Take your time. 54 00:03:13,560 --> 00:03:18,400 There's no rush. And when you sign it, I'll transfer the money. 55 00:03:19,440 --> 00:03:20,800 You are not laid-back. 56 00:03:24,080 --> 00:03:26,560 I might come in and register at college today. 57 00:03:27,400 --> 00:03:28,600 Really? 58 00:03:29,560 --> 00:03:30,560 Mm-hmm. 59 00:03:35,000 --> 00:03:36,560 Oh, um, my mum. 60 00:03:37,200 --> 00:03:38,800 Um, can you chat for a minute? 61 00:03:38,880 --> 00:03:41,760 Uh, if this is about O, then no. 62 00:03:41,840 --> 00:03:42,680 It's not. 63 00:03:42,760 --> 00:03:46,160 The show's on hiatus until that stuff about, you know, 64 00:03:46,720 --> 00:03:48,280 her being deleted gets worked out. 65 00:03:48,360 --> 00:03:50,000 Canceled, Mum. 66 00:03:50,080 --> 00:03:52,200 That's not actually why I called at all. 67 00:03:52,280 --> 00:03:56,720 I was just wondering if you and Maeve wanted to come over for dinner tonight. 68 00:03:57,520 --> 00:04:00,480 It would be very relaxed. 69 00:04:00,560 --> 00:04:03,680 Um, you know, laid-back. 70 00:04:04,920 --> 00:04:06,240 Not intense at all. 71 00:04:06,320 --> 00:04:07,400 Okay, let me ask. 72 00:04:08,120 --> 00:04:09,880 Mum's wondering if you wanna come for dinner. 73 00:04:09,920 --> 00:04:11,440 No, I don't think that's a good idea. 74 00:04:11,520 --> 00:04:14,600 I just... I thought, Maeve and I got off on the wrong foot, 75 00:04:14,680 --> 00:04:17,960 and... well, I'd like to get to know her better. 76 00:04:18,480 --> 00:04:20,440 She wants to get to know you better. 77 00:04:21,720 --> 00:04:23,640 - Fine. - Yeah? 78 00:04:23,720 --> 00:04:25,680 - That sounds really nice. - Oh. 79 00:04:25,760 --> 00:04:27,400 - We'll come over later. - Good. 80 00:04:27,480 --> 00:04:28,480 Okay, bye. 81 00:04:29,880 --> 00:04:32,280 Sorry, she put me on the spot. 82 00:04:35,200 --> 00:04:36,600 Hmm. Oh. 83 00:04:36,680 --> 00:04:37,720 I'll get it. 84 00:04:40,320 --> 00:04:43,280 - Come in. - Oh, you're not Jean. Stranger. 85 00:04:44,040 --> 00:04:46,920 Hi, Jean. Got you a skimmed latte, if I remembered correctly? 86 00:04:47,000 --> 00:04:48,320 - Thanks. - Nice house! 87 00:04:48,920 --> 00:04:50,800 Except for that tree house out the front. 88 00:04:50,880 --> 00:04:52,080 That's creepy. 89 00:04:52,160 --> 00:04:53,240 My ex built it. 90 00:04:53,320 --> 00:04:56,040 I'm going to take it down. I just haven't had the chance. 91 00:04:56,120 --> 00:04:58,520 Um, sorry. Have I forgotten something? 92 00:04:58,600 --> 00:04:59,880 I just wanna chat. 93 00:04:59,960 --> 00:05:01,520 I'm... I'm gonna go. 94 00:05:04,560 --> 00:05:05,400 Let's go in here. 95 00:05:11,120 --> 00:05:13,160 ♪ Pushin' ♪ 96 00:05:13,880 --> 00:05:16,040 ♪ Pushin'... ♪ 97 00:05:17,040 --> 00:05:20,480 My dysphoria is at an all-time high. 98 00:05:21,760 --> 00:05:24,560 I'm trying to look after myself and push through, 99 00:05:24,640 --> 00:05:28,080 but I'm just waiting for the next thing to come and knock me down. 100 00:05:28,160 --> 00:05:30,240 I can't get away from that feeling. 101 00:05:30,320 --> 00:05:33,440 It's there when I wake up, when I go to sleep. 102 00:05:35,080 --> 00:05:37,400 I wish I could just go back to being a kid. 103 00:05:37,480 --> 00:05:39,840 I think it was the last time I felt like me. 104 00:05:40,360 --> 00:05:42,960 ♪ Get on your journey ♪ 105 00:05:43,040 --> 00:05:43,880 ♪ Yeah ♪ 106 00:05:43,960 --> 00:05:46,760 - ♪ Keep on ♪ - ♪ Pushin' ♪ 107 00:05:46,840 --> 00:05:47,680 ♪ Yeah ♪ 108 00:05:47,760 --> 00:05:50,360 - ♪ Pushin' ♪ - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 109 00:05:50,440 --> 00:05:52,480 ♪ Pushin' ♪ 110 00:05:53,080 --> 00:05:54,680 ♪ Pushin'... ♪ 111 00:06:01,000 --> 00:06:02,520 What the fuck? 112 00:06:03,440 --> 00:06:06,440 Here you go. Your mother's finest. 113 00:06:07,400 --> 00:06:09,720 How are you feeling about your exam? 114 00:06:09,800 --> 00:06:13,360 I just got an email saying that there's no record of my sperm donor. 115 00:06:13,440 --> 00:06:16,560 I thought we agreed you were going to wait until after your exams. 116 00:06:16,640 --> 00:06:18,720 I know you guys are hiding something from me. 117 00:06:18,800 --> 00:06:20,800 Jackson, we just want you to do well. 118 00:06:20,880 --> 00:06:24,120 It's your final year at college. You need to stay focused. 119 00:06:24,200 --> 00:06:27,080 - Mum, can you tell me what's going on? - There's nothing going on. 120 00:06:27,160 --> 00:06:28,280 It's just a mix-up. 121 00:06:49,320 --> 00:06:50,800 Stop staring at me. 122 00:06:52,200 --> 00:06:54,640 You silly, silly Jesus. 123 00:06:54,720 --> 00:06:58,440 Eric! Your toast is getting burnt! 124 00:07:03,440 --> 00:07:05,600 Should I have bought Joy a "babyccino"? 125 00:07:07,240 --> 00:07:09,920 Look, I wanted to come over to update you. 126 00:07:10,000 --> 00:07:12,880 Things got a little fruity down at the station. 127 00:07:12,960 --> 00:07:15,840 And "Terry" is not happy with me at all, 128 00:07:15,920 --> 00:07:19,960 but I still have a lot of faith that we can make this show work. 129 00:07:20,040 --> 00:07:23,000 We just have to come up with a plan of action and regroup. 130 00:07:23,080 --> 00:07:25,120 Well, the thing is, Celia, um, 131 00:07:26,640 --> 00:07:29,600 I don't think I'm the right person for the show. 132 00:07:29,680 --> 00:07:30,600 Oh. 133 00:07:30,680 --> 00:07:32,800 I thought I'd be able to juggle everything, 134 00:07:32,880 --> 00:07:36,560 and it turns out that it's a lot harder than I realized. 135 00:07:36,640 --> 00:07:39,960 But the last show was a lot better. You were finding your groove. 136 00:07:40,040 --> 00:07:42,200 I just need to be a mum right now. 137 00:07:50,960 --> 00:07:53,920 Uh, hi. Hey, everyone. The fundraiser's coming up, 138 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 and we're still looking for people to help with ticketing and catering, 139 00:07:57,080 --> 00:07:58,560 so shoot me a message if... Ooh. 140 00:07:59,480 --> 00:08:01,080 you fancy helping out. 141 00:08:02,160 --> 00:08:04,280 You're so brave for outing O. 142 00:08:04,360 --> 00:08:08,160 Yeah, and I accidentally pissed in my wardrobe when I was drunk once, 143 00:08:08,240 --> 00:08:10,240 so you shouldn't feel embarrassed. 144 00:08:12,960 --> 00:08:15,400 So it's down there for enrollment. 145 00:08:16,280 --> 00:08:17,640 - Okay. - Good luck. 146 00:08:18,720 --> 00:08:20,000 - See you later. - Mm-hmm. 147 00:08:30,840 --> 00:08:33,000 Ruby. Hi. Um... 148 00:08:33,840 --> 00:08:37,080 That stuff I said about us and Maeve, I'm really sorry. 149 00:08:37,160 --> 00:08:39,160 It was pigheaded of me, and I was panicking, 150 00:08:39,240 --> 00:08:42,200 and that sometimes makes me say stupid things. 151 00:08:42,280 --> 00:08:45,720 But I... I really think we still have a chance of winning this thing 152 00:08:45,800 --> 00:08:46,800 if we can move past it. 153 00:08:46,840 --> 00:08:49,280 I'm working for someone new now, Otis. 154 00:08:52,360 --> 00:08:54,400 {\an8}- Take a badge. - Stick it in your eye. 155 00:08:54,440 --> 00:08:55,520 Oh, come on. Be reasonable. 156 00:08:55,600 --> 00:08:58,120 - Who put you up to this? - Nobody. I'm an independent. 157 00:08:59,320 --> 00:09:00,320 You? 158 00:09:00,880 --> 00:09:03,360 No. No, you can't just join the race. That's against the rules. 159 00:09:03,440 --> 00:09:05,040 There are no rules, Otis. 160 00:09:05,120 --> 00:09:08,160 And Connor is no less worthy than either of you two. 161 00:09:08,240 --> 00:09:10,600 - But I have had my channel for years. - No, okay... 162 00:09:10,680 --> 00:09:14,560 - I've been around therapy my entire life. - Actually, my dad's also a therapist. 163 00:09:14,640 --> 00:09:17,160 And I have my own video channel, mostly about gaming. 164 00:09:17,240 --> 00:09:19,880 - But Ruby's helping me rebrand. - Rebrand. Yes. 165 00:09:19,960 --> 00:09:21,200 She took me shopping. 166 00:09:21,800 --> 00:09:23,800 Connor, no one's gonna vote for you. 167 00:09:23,880 --> 00:09:28,640 Sorry. We're more likely to vote for him than either of you two. 168 00:09:28,720 --> 00:09:29,960 You're both super problematic. 169 00:09:30,040 --> 00:09:31,816 - Excuse me. - I am not problematic. 170 00:09:31,840 --> 00:09:34,200 And we have free beanies! Free beanies for everyone! 171 00:09:34,280 --> 00:09:36,920 - Vote Connor! Vote Connor! - Ah, Jesus. 172 00:09:37,000 --> 00:09:38,120 Vote Connor! Vote Connor! 173 00:09:38,200 --> 00:09:39,440 - Enough. - Oh yeah! 174 00:09:40,520 --> 00:09:41,800 I've figured it out. 175 00:09:42,840 --> 00:09:43,840 The meaning of life? 176 00:09:44,400 --> 00:09:47,840 No, what I wanna take photos of. I've taken my first ones. Can I show you? 177 00:09:48,600 --> 00:09:52,280 - Aren't we not supposed to be talking? - No, Maeve says we can be friends. 178 00:09:52,360 --> 00:09:53,600 Yeah. 179 00:09:54,880 --> 00:09:55,880 Let's go! 180 00:09:57,000 --> 00:10:00,760 ♪ Hush, little planty, don't say a word ♪ 181 00:10:00,840 --> 00:10:05,000 ♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪ 182 00:10:26,760 --> 00:10:29,960 - Hello. - Hey, Maeve? It's, uh, Mo. 183 00:10:30,040 --> 00:10:32,080 Uh, the dodgy one. 184 00:10:32,640 --> 00:10:33,480 Yeah, hi. 185 00:10:33,560 --> 00:10:36,880 Sean asked me to tell you you need to pick your mum up. 186 00:10:37,400 --> 00:10:38,640 Why, where is he? 187 00:10:39,200 --> 00:10:41,920 He's left, took all his stuff. Um... 188 00:10:42,600 --> 00:10:43,960 All right. Peace out. 189 00:10:44,720 --> 00:10:45,760 Oh. 190 00:10:54,680 --> 00:10:56,440 Oh. Hi, Maeve. 191 00:10:57,040 --> 00:10:58,040 Hi. 192 00:10:58,600 --> 00:11:01,560 I'm sorry about your mum. 193 00:11:01,640 --> 00:11:05,280 Oh, do cock biters get a free pass when they've got a dead mum? 194 00:11:05,360 --> 00:11:06,360 How gracious. 195 00:11:12,360 --> 00:11:13,480 So, 196 00:11:14,360 --> 00:11:16,960 these are the jeans I was wearing on that day 197 00:11:17,840 --> 00:11:19,760 when I was assaulted on the bus. 198 00:11:20,520 --> 00:11:23,840 I keep meaning to throw them away, but for some reason, I can't. 199 00:11:27,120 --> 00:11:31,040 Every day I feel more like myself, and, like, that's great, 200 00:11:31,120 --> 00:11:32,880 but sometimes, it feels like 201 00:11:34,560 --> 00:11:36,600 even when I'm doing something I love, 202 00:11:37,680 --> 00:11:39,080 like eating ice cream... 203 00:11:41,240 --> 00:11:43,320 it feels like I'm still wearing them. 204 00:11:45,200 --> 00:11:46,720 Like it never goes away. 205 00:11:51,400 --> 00:11:52,960 So, yeah, this is my idea. 206 00:11:56,080 --> 00:11:59,840 These are brilliant. 207 00:12:01,920 --> 00:12:03,600 Well, you've helped so much. 208 00:12:04,400 --> 00:12:06,280 You're gonna be such a great teacher. 209 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 Thank you, but this is all you. 210 00:12:13,040 --> 00:12:16,200 Can students who are taking the history or geography mock exams 211 00:12:16,280 --> 00:12:18,040 make their way to the first floor? 212 00:12:40,080 --> 00:12:41,880 - Vote Connor. - Connor. 213 00:12:41,960 --> 00:12:43,640 Talk to me because I don't get it. 214 00:12:43,720 --> 00:12:45,960 You're so in love. 215 00:12:57,360 --> 00:12:58,360 This way. 216 00:13:00,920 --> 00:13:02,600 Doors closing. 217 00:13:05,880 --> 00:13:07,560 Lift going up. 218 00:13:25,880 --> 00:13:26,720 Hello? 219 00:13:26,800 --> 00:13:28,680 Sarajevo, Belgrade, Sofia. 220 00:13:30,000 --> 00:13:32,880 - Uh, what's the capital of Montenegro? - Podgorica. 221 00:13:32,960 --> 00:13:34,080 - Are you sure? - Yes. 222 00:13:34,160 --> 00:13:38,960 It was called Titograd between 1946 to 1992, but we're splitting hairs. 223 00:13:39,040 --> 00:13:40,480 - You got this. - Thanks. 224 00:13:42,360 --> 00:13:43,600 Viv. 225 00:13:43,680 --> 00:13:44,680 Hey. 226 00:13:47,120 --> 00:13:49,120 Why were you talking to that guy? 227 00:13:49,200 --> 00:13:52,200 What guy? Oh, he was just asking me questions about the exam. 228 00:13:52,280 --> 00:13:55,920 Oh, because it looked like you were coming onto him. That's why. 229 00:13:56,000 --> 00:13:57,200 Uh, I wasn't. Trust me. 230 00:13:57,800 --> 00:13:59,776 - Don't lie to me. - Geography mock this way. 231 00:13:59,800 --> 00:14:01,880 Oh, I think they're going in, so... 232 00:14:03,360 --> 00:14:05,600 Don't walk away from me. 233 00:14:06,880 --> 00:14:08,640 You're hurting me, Beau. 234 00:14:08,720 --> 00:14:11,320 Ow, s-stop. 235 00:14:12,680 --> 00:14:14,360 What are you doing? 236 00:14:14,440 --> 00:14:17,000 Don't be nervous. You'll smash it. 237 00:14:26,440 --> 00:14:27,440 Hello? 238 00:14:29,080 --> 00:14:30,280 Phone's dead. 239 00:14:31,720 --> 00:14:32,760 Are you sure? 240 00:14:33,280 --> 00:14:37,480 No, I, uh, just fancied staying in here with you for a wee bit longer, Otis. 241 00:14:37,560 --> 00:14:38,560 Hello? 242 00:14:39,040 --> 00:14:40,040 Hello? 243 00:14:40,800 --> 00:14:41,840 Oh God. 244 00:14:42,360 --> 00:14:43,360 Oh God. 245 00:14:44,000 --> 00:14:48,120 Oh, we're stuck. We are stuck in here. We're gonna run out of air, O. 246 00:14:53,160 --> 00:14:55,680 We're gonna run out of air and oxygen, and we might die. 247 00:14:57,040 --> 00:14:59,840 - What are you doing? - Trying to pretend that you're not here. 248 00:15:04,160 --> 00:15:06,600 AC/DC. AC/DC. Adam and the Ants. 249 00:15:07,320 --> 00:15:09,200 Bowie, David. Carpenters. 250 00:15:10,640 --> 00:15:12,960 Ugh. It was working this morning. 251 00:15:13,040 --> 00:15:15,640 Well, it's not working now. It's stuck again! 252 00:15:17,040 --> 00:15:20,120 Look, you're gonna be late, so if you just take the stairs... 253 00:15:20,200 --> 00:15:22,040 No, I'm waiting with you. 254 00:15:23,640 --> 00:15:26,160 Excuse me. Siobhan, hi. 255 00:15:26,240 --> 00:15:29,440 I've got an exam in exactly ten minutes' time. Upstairs. 256 00:15:29,520 --> 00:15:31,640 And the shitty lift is broken again. 257 00:15:31,720 --> 00:15:32,920 Right. 258 00:15:33,920 --> 00:15:36,040 - I'll get Principal Lakhani. - Yeah. 259 00:15:37,200 --> 00:15:38,920 I've had enough of this. 260 00:15:42,840 --> 00:15:44,680 - There's mischief in your eyes. - Hmm. 261 00:15:46,560 --> 00:15:48,560 You are now under exam conditions. 262 00:15:48,640 --> 00:15:50,640 If you have unauthorized items... 263 00:15:50,760 --> 00:15:52,320 I have not revised. 264 00:15:52,400 --> 00:15:55,440 ...electronic device, you must hand them in now. 265 00:15:55,520 --> 00:15:59,200 If you do not hand them in, your results may be canceled. 266 00:15:59,280 --> 00:16:01,080 You should have a question paper on your desk. 267 00:16:01,160 --> 00:16:04,360 Do not open the question paper until I instruct you to do so. 268 00:16:06,520 --> 00:16:08,880 You'll have 60 minutes to complete this exam. 269 00:16:12,160 --> 00:16:13,520 Your time starts now. 270 00:16:22,120 --> 00:16:24,400 All right. Stay calm, everyone. 271 00:16:24,480 --> 00:16:28,560 Please make your way to the exit, and leave your exam papers where they are. 272 00:16:30,320 --> 00:16:33,360 - Oh my God, like, I hate fire. - Single file. Don't run. 273 00:16:35,600 --> 00:16:37,520 Everybody, please remain calm. 274 00:16:37,600 --> 00:16:40,440 Form two very distinctive lines behind me. 275 00:16:40,520 --> 00:16:44,680 We'll descend the stairs, exit outside, and gather at the muster point. 276 00:16:44,760 --> 00:16:47,440 - Nothing to worry about. - Is this gonna be all tough? 277 00:16:47,520 --> 00:16:49,080 Uh... 278 00:16:49,160 --> 00:16:51,120 Right. Uh, that's fine. 279 00:16:51,200 --> 00:16:53,960 Um, we may need to find an alternative way... 280 00:16:54,040 --> 00:16:55,080 How do we get out? 281 00:16:55,120 --> 00:16:58,400 - We're going to die. - No one's gonna... We're not gonna die. 282 00:16:58,480 --> 00:16:59,680 It's annoying, isn't it? 283 00:17:01,040 --> 00:17:03,560 Not being able to get where you need to go. 284 00:17:03,640 --> 00:17:06,120 What's... What's happening? This is very disruptive. 285 00:17:06,200 --> 00:17:08,320 - Ros, can you please sort out the alarm? - On my way. 286 00:17:08,400 --> 00:17:11,680 I've asked nicely multiple times for the lift to be replaced, 287 00:17:11,760 --> 00:17:13,160 and nothing has changed. 288 00:17:13,240 --> 00:17:16,480 So, yeah, I'm gonna be a little bit disruptive, 289 00:17:16,560 --> 00:17:20,000 because, quite frankly, I'm fucked off. 290 00:17:20,080 --> 00:17:22,480 I've got other things I need to be worried about. 291 00:17:22,560 --> 00:17:24,760 Whether I'm gonna get a good result on my exam. 292 00:17:24,840 --> 00:17:27,320 What I'm gonna have for dinner tonight. 293 00:17:27,400 --> 00:17:29,120 Normal everyday shit. 294 00:17:30,120 --> 00:17:34,240 But instead, I'm here wasting my time 295 00:17:34,320 --> 00:17:38,720 explaining why accessibility is a big deal when it should be a given. 296 00:17:38,800 --> 00:17:40,280 I thought you fixed it. 297 00:17:41,400 --> 00:17:43,080 Yeah, it's just fucked. 298 00:17:44,120 --> 00:17:46,680 I'm not blaming any one person specifically. 299 00:17:47,600 --> 00:17:48,760 It's everyone's fault. 300 00:17:48,840 --> 00:17:51,176 - What's happening? - It's everyone's responsibility. 301 00:17:51,200 --> 00:17:52,800 The lift isn't working. Again. 302 00:17:52,880 --> 00:17:57,160 If this college can afford sound baths, communal harmony bees... 303 00:17:57,240 --> 00:17:59,000 - Save the bees! - Sh! 304 00:17:59,080 --> 00:18:02,160 ...they can definitely afford a working lift. 305 00:18:02,240 --> 00:18:04,480 And I know that that's not glamorous, 306 00:18:04,560 --> 00:18:06,560 but it's really important 307 00:18:06,640 --> 00:18:11,000 that when people ask for something that they need, you listen. 308 00:18:11,080 --> 00:18:16,440 Look, I think this is just one big misunderstanding. 309 00:18:16,520 --> 00:18:19,640 - "Big misunderstanding." - We can fix this. 310 00:18:19,720 --> 00:18:22,680 - You come to us with your problems... - It's not a misunderstanding. 311 00:18:22,760 --> 00:18:24,280 It's an afterthought. 312 00:18:24,360 --> 00:18:27,640 None of you realized you'd left me behind just now 313 00:18:27,720 --> 00:18:30,040 when college could have burned down. 314 00:18:30,640 --> 00:18:33,160 I used to sign BSL as a kid, 315 00:18:33,240 --> 00:18:37,120 but when I went to secondary school, the access just wasn't there. 316 00:18:37,200 --> 00:18:40,160 And I was so embarrassed to ask for it. 317 00:18:40,240 --> 00:18:43,640 So I pretend I'm coping as well as everyone else. 318 00:18:44,480 --> 00:18:46,280 It's so much work. 319 00:18:46,360 --> 00:18:49,480 Lip-reading, having people speak for me, 320 00:18:49,560 --> 00:18:51,120 no notetaker in class. 321 00:18:51,200 --> 00:18:53,040 It's so draining. 322 00:18:53,120 --> 00:18:55,200 I wish people understood 323 00:18:55,280 --> 00:18:59,320 that our problems come from barriers in society, 324 00:18:59,400 --> 00:19:01,360 not from our disabilities. 325 00:19:02,200 --> 00:19:05,000 - Who is that? - I'm not sure. I've never seen him before. 326 00:19:05,080 --> 00:19:06,680 I don't think he goes here. 327 00:19:06,760 --> 00:19:08,400 I'm just very passionate. 328 00:19:08,480 --> 00:19:13,080 Look, I'm going to call an engineer, and we're gonna sort all of this out. 329 00:19:13,160 --> 00:19:17,000 But in the meantime, please just get back to your exams. 330 00:19:17,080 --> 00:19:19,520 No. Not good enough. 331 00:19:20,040 --> 00:19:23,840 If Isaac can't do his exam, I won't do my exam. 332 00:19:24,440 --> 00:19:28,160 Yeah. You know what? We're not moving until it gets fixed. 333 00:19:30,760 --> 00:19:32,920 ♪ And yeah, the president sucks ♪ 334 00:19:34,320 --> 00:19:36,240 ♪ He's a war pig fuck ♪ 335 00:19:37,280 --> 00:19:39,400 ♪ His shit is out of luck... ♪ 336 00:19:41,240 --> 00:19:43,720 Oh my God. Are we doing one of those protest things? 337 00:19:43,800 --> 00:19:47,440 Like the famous naked people in the '60s with the funny little bums? 338 00:19:47,520 --> 00:19:49,440 ♪ We're banging pots and pans ♪ 339 00:19:50,480 --> 00:19:52,800 ♪ To make you understand ♪ 340 00:19:53,320 --> 00:19:54,320 ♪ We gotta... ♪ 341 00:20:08,520 --> 00:20:10,800 So how do they fit your mum in there, then? 342 00:20:15,000 --> 00:20:16,040 That's her ashes. 343 00:20:16,120 --> 00:20:17,120 Ah. 344 00:20:18,760 --> 00:20:20,880 Sean and I were supposed to scatter them together. 345 00:20:21,680 --> 00:20:23,440 Did he... Did he say anything before he left? 346 00:20:24,040 --> 00:20:27,160 Just that he wanted to try and get clean. 347 00:20:28,120 --> 00:20:31,200 And, uh, if he was gonna stay here, he wouldn't be able to do that. 348 00:20:31,840 --> 00:20:32,840 Right, yeah. 349 00:20:45,280 --> 00:20:46,800 What's with the plastic? 350 00:20:46,880 --> 00:20:49,680 - Oh, I've got allergies, you know? - Oh. 351 00:20:53,640 --> 00:20:55,720 Do you wanna play Temple of Zoltan? 352 00:20:56,600 --> 00:20:58,560 Yeah. Yeah. 353 00:21:02,000 --> 00:21:03,360 So... 354 00:21:03,440 --> 00:21:06,000 You're the pink slug. I call her Sluggy. 355 00:21:06,080 --> 00:21:07,280 Why am I the slug? 356 00:21:07,880 --> 00:21:09,080 'Cause it's pink. 357 00:21:16,920 --> 00:21:18,320 Hmm. 358 00:21:20,680 --> 00:21:21,800 Wow. 359 00:21:24,920 --> 00:21:26,080 Oh. 360 00:21:26,160 --> 00:21:29,440 Hey, mate. Got your hay delivery, but your tractor's in the way. 361 00:21:30,040 --> 00:21:31,240 - Can you move it? - Uh... 362 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 Tell you what. I'll be out there in a minute. 363 00:21:38,880 --> 00:21:39,880 Tractor. 364 00:21:54,080 --> 00:21:55,160 Okay. 365 00:22:02,320 --> 00:22:03,400 Put that in there. 366 00:22:22,000 --> 00:22:23,040 Okay. 367 00:22:30,880 --> 00:22:31,920 Whoa! 368 00:22:37,600 --> 00:22:39,080 What are you doing? 369 00:22:39,160 --> 00:22:41,560 - What's going on? - Are you totally incompetent? 370 00:22:41,640 --> 00:22:44,840 Adam, what the hell? Get down now! Come on, quickly. 371 00:22:45,520 --> 00:22:46,600 What the fuck? 372 00:22:46,680 --> 00:22:47,880 I'm sorry. 373 00:22:48,440 --> 00:22:50,800 I leave you alone for 15 minutes! 374 00:22:53,360 --> 00:22:57,320 "You must keep your promises and stay true to your core values." 375 00:22:58,480 --> 00:23:00,800 Oh my God, are you kidding me? 376 00:23:42,560 --> 00:23:45,920 - What are you doing? - I'm taking down the tree house. 377 00:23:47,320 --> 00:23:50,440 Yes, I can see that, but why are you doing it right now? 378 00:23:50,520 --> 00:23:54,640 Because it's ugly and annoying, and I don't wanna look at it anymore. 379 00:23:57,200 --> 00:24:00,880 Auntie Jo-Jo will go and help. Auntie Jo-Jo will go and help. Come on. 380 00:24:13,320 --> 00:24:15,760 - What are you doing? - I'm helping. 381 00:24:15,840 --> 00:24:17,360 You ever used a hammer before? 382 00:24:17,440 --> 00:24:18,920 I know how to use a hammer. 383 00:24:19,000 --> 00:24:20,320 Just turn it around. 384 00:24:20,400 --> 00:24:23,920 - There's a hook on the other side. - It's a hammer. I know what I'm doing... 385 00:24:26,920 --> 00:24:29,600 - What have you done? - You are such a control freak! 386 00:24:29,680 --> 00:24:31,600 No, I'm not! Just get off me! 387 00:24:32,120 --> 00:24:34,280 You have to micromanage everything! 388 00:24:34,360 --> 00:24:40,080 I mean, what kind of person handwrites a fucking sister contract? 389 00:24:40,160 --> 00:24:42,320 It is anally retentive! 390 00:24:42,880 --> 00:24:45,640 Why can't you just leave me to use my own judgment? 391 00:24:45,720 --> 00:24:48,200 Because your judgment is famously bad! 392 00:24:48,280 --> 00:24:50,000 And what is that supposed to mean? 393 00:24:50,080 --> 00:24:54,760 Well, okay. How much was that electric face mask thing? 394 00:24:54,840 --> 00:24:57,600 It was £250, which is actually quite cheap 395 00:24:57,680 --> 00:25:00,840 because it was meant to be £350, and I got it in a sale. 396 00:25:00,920 --> 00:25:03,080 But you're in debt, Joanna! 397 00:25:07,440 --> 00:25:12,640 I just think that you could... benefit from some therapy. 398 00:25:12,720 --> 00:25:14,560 Oh my God! Really? 399 00:25:14,640 --> 00:25:15,760 Yes. 400 00:25:15,840 --> 00:25:18,920 I mean, our childhood was not that bad! 401 00:25:19,000 --> 00:25:22,320 Therapy has helped me profoundly, 402 00:25:22,400 --> 00:25:25,920 and I just think that you'd be able to get some structure in your life. 403 00:25:26,000 --> 00:25:30,040 Yes, yeah, because you have really got your shit together. 404 00:25:30,120 --> 00:25:34,480 When you're out here fucking knocking down a tree house 405 00:25:34,560 --> 00:25:37,440 when you should be talking about the guy who built it, 406 00:25:37,520 --> 00:25:40,120 who thought he was the father of your child and he wasn't! 407 00:25:40,200 --> 00:25:43,280 How is that person not fucked up? 408 00:25:43,360 --> 00:25:49,280 All I'm saying is that you haven't dealt with the years of abuse. 409 00:25:49,800 --> 00:25:54,200 And that is why all of this is just self-sabotage. 410 00:25:54,280 --> 00:25:56,680 Your whole life would be different! 411 00:26:01,680 --> 00:26:02,680 Fuck. 412 00:26:25,320 --> 00:26:27,520 ♪ Look what's happening Out in the streets ♪ 413 00:26:27,600 --> 00:26:29,880 - ♪ Got a revolution ♪ - ♪ Got to revolution ♪ 414 00:26:29,960 --> 00:26:32,160 ♪ Hey, I'm dancing down the streets ♪ 415 00:26:32,240 --> 00:26:34,560 - ♪ Got a revolution ♪ - ♪ Got to revolution... ♪ 416 00:26:34,640 --> 00:26:36,240 Hey. Are you okay? 417 00:26:36,320 --> 00:26:37,320 Yeah. 418 00:26:38,240 --> 00:26:40,000 Oh yeah. 419 00:26:41,080 --> 00:26:42,920 ♪ One generation got soul... ♪ 420 00:26:44,240 --> 00:26:45,440 Oh my God! 421 00:26:46,080 --> 00:26:47,400 ♪ Pick up the cry ♪ 422 00:26:47,480 --> 00:26:49,920 ♪ Hey, now it's time for you and me... ♪ 423 00:26:50,000 --> 00:26:54,800 Isn't it wonderful seeing young people be so passionate? 424 00:26:55,520 --> 00:26:56,800 ♪ Got to revolution ♪ 425 00:26:56,880 --> 00:27:00,000 ♪ Who will take it from you? We will, and who are we? ♪ 426 00:27:00,080 --> 00:27:01,800 ♪ Whoa, we are volunteers... ♪ 427 00:27:01,880 --> 00:27:04,000 I'm sorry we didn't realize you felt that way, Aish. 428 00:27:04,080 --> 00:27:06,200 It must be so frustrating. 429 00:27:06,280 --> 00:27:09,040 We're really gonna try a lot harder to support you. 430 00:27:10,480 --> 00:27:11,480 Thanks. 431 00:27:12,520 --> 00:27:13,920 - Hey. - Hi. 432 00:27:14,000 --> 00:27:17,600 Is anyone hungry? I'm gonna go see if the canteen will give us any food. 433 00:27:17,680 --> 00:27:20,600 I'm starving. Yeah. I'll come with you. I'll come with you. 434 00:27:43,000 --> 00:27:44,680 Can you not do that, please? 435 00:27:44,760 --> 00:27:46,560 I really need to get out of here. 436 00:27:46,640 --> 00:27:48,440 Oh, is there somewhere you're desperate to be? 437 00:27:48,520 --> 00:27:50,360 - Yes, actually. - Mm-hmm. 438 00:27:50,440 --> 00:27:52,840 My girlfriend's meeting my mum properly tonight. 439 00:27:52,920 --> 00:27:54,160 Not that it's your business. 440 00:28:06,640 --> 00:28:08,560 It's not poisoned. Don't worry. 441 00:28:26,720 --> 00:28:27,720 Thanks. 442 00:28:31,200 --> 00:28:33,080 We shouldn't have got something to put on it? 443 00:28:33,160 --> 00:28:35,280 Nah, everyone likes bread. 444 00:28:36,160 --> 00:28:38,320 I've been meaning to ask if you're doing okay? 445 00:28:39,080 --> 00:28:42,640 Yeah, you know, up and down. The T's definitely helping. 446 00:28:42,720 --> 00:28:45,040 - And things are better with my mum. - Good. 447 00:28:45,120 --> 00:28:48,160 Yeah, I get these flashes of how good things could be, 448 00:28:48,920 --> 00:28:51,040 but then I remember it's all out of my control. 449 00:28:51,560 --> 00:28:54,040 And then, I don't know. 450 00:28:54,120 --> 00:28:57,800 I remember I can't get the care that I actually need to live my life. 451 00:29:00,360 --> 00:29:02,240 It's so painful. 452 00:29:02,320 --> 00:29:03,560 So shit. 453 00:29:04,200 --> 00:29:05,600 It is so shit. 454 00:29:10,040 --> 00:29:12,520 I've been thinking I might just go private. 455 00:29:15,680 --> 00:29:18,480 But I've heard a lot of different things though. 456 00:29:22,480 --> 00:29:24,120 How much did it cost you? 457 00:29:25,400 --> 00:29:29,120 Uh, mine was about £10,000. My family paid. 458 00:29:29,640 --> 00:29:30,640 Fuck! 459 00:29:32,440 --> 00:29:34,040 There's no way we can afford that. 460 00:29:35,200 --> 00:29:37,640 - I'm starving. What did you get? - We have bread. 461 00:29:39,520 --> 00:29:40,920 Is there any filling, or... 462 00:29:42,120 --> 00:29:42,960 Just bread? 463 00:29:43,040 --> 00:29:44,720 - Ooh. - Thanks. 464 00:29:45,320 --> 00:29:46,760 - Just bread? - Just bread. 465 00:29:48,720 --> 00:29:50,840 Mmm. Mmm. 466 00:29:52,560 --> 00:29:54,480 Oh. 467 00:29:55,080 --> 00:29:56,080 There you go. 468 00:29:58,400 --> 00:30:00,120 - Yo. - Hey. 469 00:30:00,200 --> 00:30:01,920 Would you like some bread? 470 00:30:10,720 --> 00:30:12,000 Are you okay? 471 00:30:19,240 --> 00:30:22,920 - Babe. - I keep seeing things, Abbi. 472 00:30:23,920 --> 00:30:28,240 Like, I am getting signs from God. 473 00:30:29,400 --> 00:30:33,000 God is telling me that I shouldn't turn my back on my community. 474 00:30:33,080 --> 00:30:34,840 That I should get baptized. 475 00:30:36,320 --> 00:30:38,480 I just... I don't know what to do. 476 00:30:39,560 --> 00:30:41,000 Do you want to get baptized? 477 00:30:42,920 --> 00:30:44,840 Yes, but I feel guilty for that. 478 00:30:46,040 --> 00:30:50,520 Like, look at everyone out there literally fighting for who they are. 479 00:30:52,280 --> 00:30:53,920 Why can't I be like that? 480 00:30:56,280 --> 00:31:00,440 Sometimes I would give anything to go back to my church. 481 00:31:01,960 --> 00:31:04,560 It was my whole world, and I miss it so much. 482 00:31:06,320 --> 00:31:09,240 Not everyone can fight, Eric, and that's okay. 483 00:31:10,480 --> 00:31:12,720 Whatever you decide, I'll support you. 484 00:31:13,640 --> 00:31:15,200 Let's pray on it together. 485 00:31:32,600 --> 00:31:34,040 I just wanted to say 486 00:31:35,320 --> 00:31:38,200 thank you for everything you've taught me 487 00:31:38,280 --> 00:31:39,800 before I go. 488 00:31:39,880 --> 00:31:40,880 What? 489 00:31:41,520 --> 00:31:43,080 What are you talking about? 490 00:31:44,480 --> 00:31:48,280 Well, you know, I'm gonna be fired now, and I just wanna say thank you. 491 00:31:48,360 --> 00:31:51,080 Fired? Adam. You're not fired. 492 00:31:51,160 --> 00:31:53,400 Look, I think you're really good at this job. 493 00:31:53,480 --> 00:31:56,760 And today aside, I think you show good instincts. 494 00:31:57,840 --> 00:31:59,040 So I'm not fired? 495 00:31:59,800 --> 00:32:01,000 No. 496 00:32:02,200 --> 00:32:06,080 But you will be if you keep standing there wasting my time asking if you're fired. 497 00:32:07,480 --> 00:32:10,360 And don't ever get on that tractor again. 498 00:32:11,360 --> 00:32:12,840 Oh yeah, understood. 499 00:32:24,200 --> 00:32:25,960 You are so dramatic! 500 00:32:26,040 --> 00:32:28,720 I don't know why I thought I could ever live with you. 501 00:32:28,800 --> 00:32:32,040 Well, maybe because the alternative is being homeless, 502 00:32:32,120 --> 00:32:34,240 and I was kind enough to take you in. 503 00:32:34,320 --> 00:32:35,920 - Take me in? - Yes. 504 00:32:36,000 --> 00:32:38,640 Do you know that Otis, he begged me to come here 505 00:32:38,720 --> 00:32:40,520 because you are all over the place? 506 00:32:40,600 --> 00:32:44,520 Ha! You have only ever shown up when it suited you, Jo, 507 00:32:44,600 --> 00:32:46,880 because you are fundamentally selfish. 508 00:32:46,960 --> 00:32:49,280 - I'm selfish? - Yes. 509 00:32:49,360 --> 00:32:50,840 Dan might be the one, 510 00:32:50,920 --> 00:32:53,800 and you are forbidding me from seeing him! 511 00:32:53,880 --> 00:32:59,320 Every guy you have ever dated has been the one, Jo, until you run away. 512 00:32:59,400 --> 00:33:00,560 Oh, piss off! 513 00:33:00,640 --> 00:33:02,760 - You piss off! - No, you piss off! 514 00:33:03,680 --> 00:33:04,800 Pissy knickers! 515 00:33:08,240 --> 00:33:09,240 Jo! 516 00:33:09,760 --> 00:33:13,760 Oh shit. Let's talk about it! This is ridiculous! 517 00:33:13,840 --> 00:33:17,120 Jo, why won't you talk about it? 518 00:33:17,840 --> 00:33:21,400 Oh, Jo. If you leave now, there's no coming back. 519 00:33:21,480 --> 00:33:24,080 Oh, don't worry! I'm not coming back! 520 00:33:24,160 --> 00:33:26,360 So much for helping your sister in need! 521 00:33:26,440 --> 00:33:30,320 Do you know you are pathologically incapable of accepting help! 522 00:33:30,400 --> 00:33:31,400 That's so not true. 523 00:33:31,480 --> 00:33:35,760 And your sister contract can kiss my arse! 524 00:33:38,800 --> 00:33:40,360 - Hi. - Hi. 525 00:33:46,280 --> 00:33:47,280 Come in. 526 00:34:04,120 --> 00:34:05,960 That's better, mud free. 527 00:34:06,520 --> 00:34:11,480 You caught my sister and I in an unfortunate moment before. 528 00:34:13,560 --> 00:34:16,680 Siblings can really push each other's buttons. 529 00:34:22,000 --> 00:34:24,200 Otis told me that you lost your mum. 530 00:34:24,280 --> 00:34:25,960 I'm so sorry. 531 00:34:26,920 --> 00:34:29,520 It's okay. She's not lost. She's dead. 532 00:34:29,600 --> 00:34:32,800 I wish people would stop saying sorry. It's fucking annoying. 533 00:34:33,800 --> 00:34:34,640 Isn't it? 534 00:34:39,760 --> 00:34:41,880 I should go. This was a mistake, I think. 535 00:34:41,960 --> 00:34:45,600 No, I really want to get to know you, 536 00:34:45,680 --> 00:34:48,360 and... I said the wrong thing. 537 00:34:49,120 --> 00:34:51,200 I'm just not myself at the moment. 538 00:34:51,280 --> 00:34:52,520 Of course you aren't. 539 00:34:52,600 --> 00:34:56,200 I mean, when I lost my mum, I felt so disjointed. 540 00:34:56,920 --> 00:34:59,600 It's like my center had completely gone. 541 00:35:04,040 --> 00:35:06,400 We had a very difficult relationship. 542 00:35:07,320 --> 00:35:10,840 I still couldn't make sense of the world without her. 543 00:35:11,600 --> 00:35:13,720 Did Otis tell you anything else about my mum? 544 00:35:15,800 --> 00:35:16,640 No. 545 00:35:16,720 --> 00:35:18,480 She was a drug addict. 546 00:35:18,560 --> 00:35:20,520 Oh, that must've been so hard for you. 547 00:35:24,040 --> 00:35:25,160 I feel relieved 548 00:35:26,480 --> 00:35:27,600 that she's gone. 549 00:35:29,840 --> 00:35:32,400 It's not uncommon for people to feel relief, 550 00:35:32,480 --> 00:35:34,960 particularly when there's childhood trauma. 551 00:35:35,720 --> 00:35:38,720 - So I'm not a terrible person, then? - No. 552 00:35:39,760 --> 00:35:41,720 Try not to be hard on yourself. 553 00:35:46,360 --> 00:35:47,520 Can I help with anything? 554 00:35:48,040 --> 00:35:51,160 Yes. How are you at peeling? 555 00:35:51,240 --> 00:35:55,080 Um, yeah. Grade-A peeler. 556 00:35:59,000 --> 00:36:01,360 I thought your girlfriend lived in America? 557 00:36:04,440 --> 00:36:06,680 Ah, come on. I'm only making conversation. 558 00:36:09,040 --> 00:36:13,640 No, she's moving back to Moordale. She's gonna start studying at Cavendish. 559 00:36:14,800 --> 00:36:17,160 I thought she was doing that impressive course thing? 560 00:36:17,240 --> 00:36:18,560 What's your point? 561 00:36:18,640 --> 00:36:19,560 Mm-mm. 562 00:36:19,640 --> 00:36:21,320 Just seems a bit strange. 563 00:36:22,480 --> 00:36:26,240 She must really like spending time with you to give all that up. 564 00:36:26,320 --> 00:36:30,240 Well, yeah, she does, actually. We are pretty happy. 565 00:36:30,320 --> 00:36:32,920 Things are going mostly great between us. 566 00:36:33,440 --> 00:36:34,440 "Mostly"? 567 00:36:37,440 --> 00:36:39,480 Are you still having that sex phobia stuff? 568 00:36:39,560 --> 00:36:40,400 What? 569 00:36:40,480 --> 00:36:42,480 I read that thing your mum wrote about you. 570 00:36:42,560 --> 00:36:43,920 It's really fascinating. 571 00:36:44,000 --> 00:36:47,040 That is so unbelievably inappropriate. 572 00:36:47,120 --> 00:36:48,920 So I'll take that as a yes, then? 573 00:36:49,000 --> 00:36:53,360 Yeah, sure. We're having some issues. 574 00:36:53,440 --> 00:36:54,440 Sex issues? 575 00:36:55,320 --> 00:36:56,440 Yeah, I... 576 00:36:57,880 --> 00:36:58,920 Yeah, I have this thing. 577 00:36:59,000 --> 00:37:02,640 I had this thing where I would just get very anxious around sex, 578 00:37:02,720 --> 00:37:03,960 but I dealt with it. 579 00:37:04,680 --> 00:37:07,120 But now it's back, and I don't understand why. 580 00:37:07,200 --> 00:37:08,360 Mmm. 581 00:37:08,440 --> 00:37:10,440 No, I'm not... we're not doing this. 582 00:37:10,520 --> 00:37:14,040 I'm not. What am I doing, Otis? I'm not doing anything. 583 00:37:14,120 --> 00:37:17,040 Why don't we talk about you for a change? 584 00:37:18,040 --> 00:37:19,040 What about me? 585 00:37:19,480 --> 00:37:21,760 Well, I don't know literally anything about you. 586 00:37:21,840 --> 00:37:23,320 Well, have you ever asked? 587 00:37:24,040 --> 00:37:24,880 No. 588 00:37:24,960 --> 00:37:27,280 Then, what happened with Ruby? Why don't we start there? 589 00:37:27,360 --> 00:37:29,240 Do you have any idea how awful she felt? 590 00:37:29,320 --> 00:37:32,080 Oh please, Otis. Don't pretend like you care about her. 591 00:37:32,160 --> 00:37:35,040 You're literally using her 'cause you want to win the election. 592 00:37:35,840 --> 00:37:38,120 How about everything you've said, 593 00:37:38,200 --> 00:37:41,320 making me out to be some kind of meninist. 594 00:37:41,400 --> 00:37:44,120 You got on my mum's radio show. You literally don't stop. 595 00:37:44,200 --> 00:37:47,800 Like, are you asexual, or was that just something else to make me look bad? 596 00:37:51,280 --> 00:37:54,560 That's a really, really fucked up thing to say, Otis. 597 00:38:06,120 --> 00:38:08,600 Otis told me about the course that you're on. 598 00:38:09,520 --> 00:38:11,160 Sounds prestigious. 599 00:38:11,760 --> 00:38:14,960 - When do you go back? - Uh, I'm not going back, actually. 600 00:38:15,040 --> 00:38:17,480 I was gonna register at Cavendish today, 601 00:38:18,000 --> 00:38:20,760 but I don't know if I'm gonna go back to college either. 602 00:38:20,840 --> 00:38:21,840 It's a big decision. 603 00:38:24,160 --> 00:38:28,440 Yeah. I actually might just get a job, you know, something secure. 604 00:38:29,560 --> 00:38:30,560 Sounds sensible. 605 00:38:33,640 --> 00:38:35,680 What do you really want to do? 606 00:38:35,760 --> 00:38:37,320 I wanted to be a writer. 607 00:38:38,560 --> 00:38:41,160 Kind of realized it's just so competitive, 608 00:38:41,240 --> 00:38:43,480 and my tutor told me I wasn't cut out for it. 609 00:38:43,560 --> 00:38:46,560 I'm not gonna waste my time on something if I'm not good enough, you know? 610 00:38:46,640 --> 00:38:48,520 Doesn't make any sense. Fuck! 611 00:38:49,000 --> 00:38:50,120 Oh. Ooh. 612 00:38:50,200 --> 00:38:52,200 - Hold on. Hold it under there. - It's fine. 613 00:38:52,800 --> 00:38:53,800 Let's have a look. 614 00:38:53,840 --> 00:38:54,760 Ah. 615 00:38:54,840 --> 00:38:56,080 Sorry. 616 00:38:56,160 --> 00:38:58,720 - I don't think it's deep. - It's fine. 617 00:39:02,080 --> 00:39:03,480 I don't know why I'm crying. 618 00:39:04,440 --> 00:39:06,080 Such a baby. 619 00:39:06,160 --> 00:39:07,480 It's okay to cry. 620 00:39:08,320 --> 00:39:09,360 It really is. 621 00:39:11,080 --> 00:39:12,080 All right. 622 00:39:14,840 --> 00:39:16,840 - Sorry. - No, don't be sorry. 623 00:39:17,360 --> 00:39:19,760 Why don't you sit there? We've got... 624 00:39:22,800 --> 00:39:24,240 I just feel so stupid. 625 00:39:25,320 --> 00:39:28,200 I kind of convinced myself that I was special or something, 626 00:39:28,280 --> 00:39:31,360 like I deserved to be there with those people. I'm just an idiot. 627 00:39:34,480 --> 00:39:37,280 This might hurt a little bit. 628 00:39:38,480 --> 00:39:41,480 Now I don't know you very well, Maeve, 629 00:39:41,560 --> 00:39:44,320 but it seems to me that you're the kind of person 630 00:39:44,400 --> 00:39:47,920 who has raised herself from a very young age. 631 00:39:48,520 --> 00:39:50,320 And from what I can tell, 632 00:39:51,520 --> 00:39:53,440 you're doing a very good job. 633 00:39:54,640 --> 00:39:57,360 But sometimes when we haven't been parented securely, 634 00:39:57,440 --> 00:40:01,080 we can suffer from low self-esteem. 635 00:40:03,240 --> 00:40:06,040 Now, you've taken quite a knock, 636 00:40:06,120 --> 00:40:09,200 and that kind of rejection can feel very painful. 637 00:40:09,280 --> 00:40:11,560 But I would say that 638 00:40:12,520 --> 00:40:15,960 you were good enough to get into the course in the first place, 639 00:40:16,560 --> 00:40:22,520 and I reckon that you are just as worthy of succeeding as anybody else there. 640 00:40:23,240 --> 00:40:24,560 Really? 641 00:40:27,520 --> 00:40:28,520 Thank you. 642 00:40:28,560 --> 00:40:30,000 Why don't you use this? 643 00:40:33,280 --> 00:40:36,560 I think that what you probably need is someone in your corner, 644 00:40:37,240 --> 00:40:40,440 a parent to tell you to pick yourself back up, 645 00:40:41,120 --> 00:40:42,840 to stay resilient, 646 00:40:43,680 --> 00:40:45,760 to keep believing in yourself. 647 00:40:47,880 --> 00:40:51,520 And not to let one teacher dictate your future. 648 00:40:53,920 --> 00:40:55,360 Okay. 649 00:41:03,160 --> 00:41:06,360 You know, I do feel awful about what I did to Ruby. 650 00:41:07,200 --> 00:41:08,360 Why did you do it? 651 00:41:10,840 --> 00:41:15,120 I'd just moved from Belfast, and I was the kid with the funny accent. 652 00:41:15,200 --> 00:41:18,040 I was one of the only kids of color in my year, 653 00:41:18,120 --> 00:41:22,400 and I already started feeling like something wasn't normal. 654 00:41:23,880 --> 00:41:27,920 The other girls were talking about boys and kissing and crushes and... 655 00:41:29,960 --> 00:41:34,440 There was... There was so much pressure to behave a particular way, 656 00:41:34,520 --> 00:41:36,680 and I decided that 657 00:41:37,400 --> 00:41:39,840 I needed to become best friends with the popular girls 658 00:41:39,920 --> 00:41:42,160 so that people didn't notice that I didn't fit in. 659 00:41:43,760 --> 00:41:48,440 Then I started learning everything I could about sex and relationships 660 00:41:48,520 --> 00:41:52,200 so that I could pretend to be like everyone else. 661 00:41:53,880 --> 00:41:56,880 I was quite surprised that I found it quite fascinating, but 662 00:41:58,280 --> 00:42:01,400 you know, keeping up that facade was really hard, and... 663 00:42:03,400 --> 00:42:04,840 it is exhausting... 664 00:42:07,320 --> 00:42:09,200 not being able to be yourself. 665 00:42:15,400 --> 00:42:17,600 What are you looking at, bed-wetter? 666 00:42:23,600 --> 00:42:26,720 And when I got into college, I set up my clinic, and 667 00:42:27,480 --> 00:42:31,000 I still didn't feel like I could tell people that I was ace. 668 00:42:33,920 --> 00:42:37,560 I mean, who wants to have sex advice from someone who doesn't have sex? 669 00:42:41,480 --> 00:42:43,440 Sounds like it'd be quite lonely. 670 00:42:43,520 --> 00:42:44,520 Yeah. 671 00:42:45,960 --> 00:42:47,960 I did try to make friends. 672 00:42:49,200 --> 00:42:52,080 But I couldn't let people in without giving myself away. 673 00:42:53,600 --> 00:42:55,840 So I decided that I was just better off alone. 674 00:42:55,920 --> 00:42:58,640 I mean, I didn't need anything except my clinic. 675 00:42:59,560 --> 00:43:02,080 That was my passion. It was my safe place. 676 00:43:03,400 --> 00:43:06,600 Then you just came in and took everything away from me. 677 00:43:10,600 --> 00:43:11,920 Doors opening. 678 00:43:14,480 --> 00:43:17,840 Fucking Nora. We didn't know there was anybody in here. 679 00:43:23,680 --> 00:43:24,720 Thank you. 680 00:43:27,480 --> 00:43:30,360 The lift is fixed. 681 00:43:40,920 --> 00:43:43,320 Does that mean we don't have to do our exam anymore? 682 00:43:43,400 --> 00:43:46,320 Well, the exam, that's been rescheduled to tomorrow. 683 00:43:46,400 --> 00:43:47,680 Aw, what? 684 00:43:47,760 --> 00:43:50,040 We're putting some funding into replacing the lift. 685 00:43:50,120 --> 00:43:51,120 About time. 686 00:43:54,960 --> 00:43:56,960 - We did it. - Yeah. 687 00:43:57,040 --> 00:43:58,200 That was thrilling. 688 00:43:59,800 --> 00:44:00,800 Um, 689 00:44:01,480 --> 00:44:02,800 do you wanna hang out? 690 00:44:06,000 --> 00:44:10,320 Sorry, uh, I thought I was feeling better, but I'm a bit all over the place, 691 00:44:11,080 --> 00:44:15,400 so maybe I just need to sleep it off or something. 692 00:44:15,480 --> 00:44:19,000 Okay, um, I'm here if you need me. 693 00:44:19,520 --> 00:44:20,360 Yeah. 694 00:44:23,880 --> 00:44:24,880 Thanks. 695 00:44:41,400 --> 00:44:45,040 Hey, um, I've been thinking about your penis problem. 696 00:44:45,560 --> 00:44:48,040 Okay. I don't really need your input for that. 697 00:44:48,120 --> 00:44:51,120 Right, but your mum said that your dad left when you were younger. 698 00:44:51,200 --> 00:44:53,520 - And that she really struggled. - Yeah, she did. 699 00:44:53,600 --> 00:44:57,440 She had a breakdown, basically. It was terrible. What's your point? 700 00:44:57,520 --> 00:45:00,800 Well, I don't think that you're afraid of having sex, Otis. 701 00:45:01,320 --> 00:45:04,680 I think you're afraid you're gonna get your heart broken like your mum did. 702 00:45:06,280 --> 00:45:08,760 And I know that you don't really want advice from me, 703 00:45:08,840 --> 00:45:11,200 but I think you should just let that fear go, 704 00:45:11,280 --> 00:45:13,480 'cause you can't love anyone without risk. 705 00:45:14,320 --> 00:45:15,840 Stop getting in the way of yourself. 706 00:45:17,480 --> 00:45:18,880 Ruby, help! Make them stop. 707 00:45:18,960 --> 00:45:22,400 It's okay. One at a time. Okay, right. We will get to all of you. 708 00:45:22,480 --> 00:45:24,520 I can't believe he's actually gonna win this thing. 709 00:45:24,600 --> 00:45:26,600 Yep. Guess that's my karma. 710 00:45:28,960 --> 00:45:30,360 I know you made a mistake. 711 00:45:31,080 --> 00:45:34,320 But no one's better off alone. You should just apologize. 712 00:45:35,800 --> 00:45:38,120 Yeah, well, see you around, Otis. 713 00:45:48,840 --> 00:45:49,840 Adam. 714 00:45:53,520 --> 00:45:55,240 I've been trying to call you. 715 00:46:03,440 --> 00:46:05,120 - Are you all right? - No! 716 00:46:07,120 --> 00:46:08,200 No, I'm not. 717 00:46:11,840 --> 00:46:15,880 I messed up at work today, and the first thing that I thought 718 00:46:15,960 --> 00:46:17,560 is I'm going to disappoint my dad. 719 00:46:19,120 --> 00:46:24,320 You have made me feel like I'm shit at everything since I was born. 720 00:46:24,400 --> 00:46:27,520 I don't wanna feel like a failure anymore because I'm not a failure. 721 00:46:27,600 --> 00:46:28,800 You're a failure. 722 00:46:28,880 --> 00:46:32,720 You are just a sad man who does a job that he hates 723 00:46:32,800 --> 00:46:34,960 because he's too afraid to do anything else. 724 00:46:39,440 --> 00:46:41,840 I thought you were interested in me, but you weren't. 725 00:46:41,920 --> 00:46:45,040 It was all just about getting back together with Mum. 726 00:46:45,120 --> 00:46:47,360 - Adam, that's not true. - It is true. 727 00:46:49,680 --> 00:46:53,160 You don't like me, so just stop pretending. 728 00:47:08,360 --> 00:47:09,360 Anyone home? 729 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 Mum? 730 00:47:35,840 --> 00:47:37,080 Whoa. 731 00:48:00,560 --> 00:48:01,560 Jerome? 732 00:48:06,200 --> 00:48:07,560 I'm home! 733 00:48:08,200 --> 00:48:09,616 - Hello, darling. - Hi. 734 00:48:09,640 --> 00:48:13,080 Hi. Sorry. I'm so late. 735 00:48:14,920 --> 00:48:15,760 It's all right. 736 00:48:15,840 --> 00:48:18,360 Hi. Uh, I got stuck in a lift. 737 00:48:18,440 --> 00:48:21,000 Oh. Maeve and I have been having a nice time. 738 00:48:21,080 --> 00:48:22,320 Mm-hmm. 739 00:48:22,400 --> 00:48:24,200 - Yeah? - Yeah. 740 00:48:25,800 --> 00:48:28,760 - Shall we eat? - Please. I'm starving. 741 00:48:43,880 --> 00:48:46,400 ♪ Love was a battlefield ♪ 742 00:48:46,480 --> 00:48:51,400 ♪ Where soldiers get hurt for real ♪ 743 00:48:52,640 --> 00:48:57,800 ♪ I was only 14 years old ♪ 744 00:49:01,240 --> 00:49:05,040 ♪ You know what old scars can do, babe ♪ 745 00:49:05,800 --> 00:49:08,880 ♪ Open and bleed like new... ♪ 746 00:49:10,960 --> 00:49:14,360 I think my parents have been lying to me, and I might know who my dad is... 747 00:49:15,240 --> 00:49:16,240 Viv? 748 00:49:17,320 --> 00:49:18,760 Shit. What's happened? 749 00:49:21,680 --> 00:49:23,240 You were right about Beau. 750 00:49:28,160 --> 00:49:29,400 It's okay. It's okay. 751 00:49:32,600 --> 00:49:34,880 It's okay. It's okay. 752 00:49:43,240 --> 00:49:44,400 Nice collection. 753 00:49:45,280 --> 00:49:46,960 - Nice T-shirt. - Hmm. 754 00:49:48,440 --> 00:49:49,480 Dinner was fun. 755 00:49:50,920 --> 00:49:51,920 Yeah. 756 00:49:53,480 --> 00:49:54,480 You okay? 757 00:50:09,080 --> 00:50:10,720 I think I'm going back to America. 758 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 Okay. 759 00:50:18,520 --> 00:50:20,240 I don't wanna lose you, Otis. 760 00:50:21,280 --> 00:50:22,600 You won't lose me. 761 00:50:24,200 --> 00:50:25,600 It's just a few weeks. 762 00:50:28,000 --> 00:50:30,760 We'll figure it out. We did it before. 763 00:50:34,600 --> 00:50:36,840 It was always my dream to get out of Moordale. 764 00:50:39,960 --> 00:50:41,880 I love it so much out there. 765 00:50:44,160 --> 00:50:46,160 I feel so different. I feel like 766 00:50:47,680 --> 00:50:49,120 the best version of me. 767 00:51:01,520 --> 00:51:04,160 Are you saying you don't know if you would come back? 768 00:51:06,480 --> 00:51:08,120 We can still make it work though. 769 00:51:17,720 --> 00:51:19,200 I don't know that we could. 770 00:51:20,280 --> 00:51:22,600 I would feel like I'm holding you back. 771 00:51:25,320 --> 00:51:26,800 I think we both know that 772 00:51:27,840 --> 00:51:28,960 it would be too hard. 773 00:51:31,600 --> 00:51:32,600 I love you. 774 00:51:45,720 --> 00:51:46,720 I love you. 775 00:52:11,080 --> 00:52:14,680 ♪ This is our last goodbye ♪ 776 00:52:15,880 --> 00:52:20,640 ♪ I hate to feel the love between us die ♪ 777 00:52:21,320 --> 00:52:23,680 ♪ But it's over ♪ 778 00:52:24,200 --> 00:52:27,000 ♪ Just hear this and then I'll go ♪ 779 00:52:27,560 --> 00:52:30,240 ♪ You gave me more to live for ♪ 780 00:52:30,320 --> 00:52:34,120 ♪ More than you'll ever know ♪ 781 00:52:37,720 --> 00:52:43,120 ♪ Well, this is our last embrace ♪ 782 00:52:43,200 --> 00:52:48,760 ♪ Must I dream and always see your face? ♪ 783 00:52:49,400 --> 00:52:53,280 ♪ Why can't we overcome this wall? ♪ 784 00:52:54,280 --> 00:53:00,840 ♪ Baby, maybe it's just because I didn't know you at all ♪ 785 00:53:05,960 --> 00:53:07,760 ♪ Kiss me ♪ 786 00:53:07,840 --> 00:53:10,600 ♪ Please kiss me ♪ 787 00:53:10,680 --> 00:53:13,560 ♪ Kiss me out of desire ♪ 788 00:53:13,640 --> 00:53:16,160 ♪ Baby, not consolation ♪ 789 00:53:16,240 --> 00:53:19,600 ♪ Oh, you know it makes me so angry ♪ 790 00:53:19,680 --> 00:53:21,360 ♪ 'Cause I know that in... ♪ 791 00:53:31,520 --> 00:53:32,520 Otis. 792 00:53:34,920 --> 00:53:36,040 I have to go. 793 00:53:41,160 --> 00:53:42,160 Okay. 794 00:53:46,360 --> 00:53:47,880 I'm gonna close my eyes. 795 00:53:49,480 --> 00:53:51,440 I don't think I can watch you go. 796 00:54:06,440 --> 00:54:07,440 Bye, Otis. 797 00:54:09,280 --> 00:54:10,280 Bye. 798 00:54:49,080 --> 00:54:50,080 Morning. 799 00:54:50,160 --> 00:54:52,680 Hi, love. What are we doing here, then? 800 00:54:54,760 --> 00:54:56,240 I'm going back to America. 801 00:54:57,840 --> 00:54:59,840 I have to put something right before I leave. 802 00:55:09,600 --> 00:55:11,160 I owe you both an apology. 803 00:55:12,280 --> 00:55:14,976 I've been acting like a tiny baby child for the past couple of weeks, 804 00:55:15,000 --> 00:55:16,720 and I realize I wasn't upset 805 00:55:16,800 --> 00:55:18,880 at the thought of you two being together at all. 806 00:55:19,400 --> 00:55:22,200 I was more upset at the idea of losing you both. 807 00:55:23,440 --> 00:55:26,200 I kind of realized that you're the only family I have left. 808 00:55:26,280 --> 00:55:28,760 Maeve, you could never lose us. Ever. 809 00:55:28,840 --> 00:55:29,840 No. 810 00:55:30,960 --> 00:55:31,960 Okay, good. 811 00:55:33,840 --> 00:55:36,920 I think you two should definitely explore this. 812 00:55:37,440 --> 00:55:40,280 You don't need my permission, but it makes a lot of sense. 813 00:55:44,120 --> 00:55:47,960 And also, um, would you mind helping me scatter my mum's ashes today? 814 00:55:51,440 --> 00:55:52,680 - Right. Yeah. - Of course. 815 00:55:53,760 --> 00:55:56,240 Thanks. Okay. We can stop being weird now. 816 00:55:59,440 --> 00:56:01,960 - Morning, by the way. Hello. - Morning. 817 00:56:04,960 --> 00:56:07,760 ♪ When the fire inside That burns so bright... ♪ 818 00:56:07,840 --> 00:56:10,160 You didn't want anything a bit more scenic? 819 00:56:10,240 --> 00:56:12,960 No. I've got great memories of Mum here. 820 00:56:13,040 --> 00:56:14,880 ♪ It can be hard to see... ♪ 821 00:56:14,960 --> 00:56:17,000 It'll give me an excuse to visit you two. 822 00:56:19,520 --> 00:56:20,400 Okay. 823 00:56:20,480 --> 00:56:22,880 ♪ So you may not be afraid ♪ 824 00:56:23,680 --> 00:56:26,160 ♪ Of walking in the darkness ♪ 825 00:56:27,120 --> 00:56:31,440 ♪ You will feel like A stranger in this world ♪ 826 00:56:33,840 --> 00:56:38,280 ♪ You can try to carve A faith out of your own ♪ 827 00:56:40,960 --> 00:56:42,360 ♪ But a broken spirit... ♪ 828 00:56:42,440 --> 00:56:43,440 Bye, Erin. 829 00:56:47,080 --> 00:56:47,920 Bye, Erin. 830 00:56:48,000 --> 00:56:50,160 ♪ And the edges of the night... ♪ 831 00:56:50,240 --> 00:56:51,240 Bye, Mum. 832 00:56:54,440 --> 00:56:59,760 ♪ You know I may not around This time tomorrow ♪ 833 00:57:01,360 --> 00:57:05,080 ♪ But I'll always be with you ♪ 834 00:57:18,160 --> 00:57:21,120 ♪ When the hope that you hold tightly to ♪ 835 00:57:21,200 --> 00:57:23,320 ♪ Has all but vanished ♪ 836 00:57:24,920 --> 00:57:30,760 ♪ And there no words of comfort To be found ♪ 837 00:57:32,040 --> 00:57:34,560 ♪ You will know what it means ♪ 838 00:57:35,240 --> 00:57:38,360 ♪ To be lost and without love ♪ 839 00:57:39,040 --> 00:57:43,320 ♪ May you fight to kill Their deafening sound ♪ 840 00:57:45,480 --> 00:57:50,360 ♪ But our only dreams of yesterday Are gone ♪ 841 00:57:52,240 --> 00:57:57,240 ♪ They still haunt us like The ghost of Babylon ♪ 842 00:57:59,320 --> 00:58:03,920 ♪ And the breaking of the day Might bring you sorrow ♪ 843 00:58:05,920 --> 00:58:11,080 ♪ You know I may not be around This time tomorrow ♪ 843 00:58:12,305 --> 00:59:12,426 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ff46b Help other users to choose the best subtitles64694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.