Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,033 --> 00:01:59,162
The white zone is for
loading and unloading of passengers only.
2
00:01:59,370 --> 00:02:01,706
No parking.
3
00:02:09,130 --> 00:02:11,341
It's really you. Damn, the cart.
4
00:02:19,349 --> 00:02:20,516
Then let's use it.
5
00:02:20,725 --> 00:02:22,018
- Okay.
- Hey.
6
00:02:22,226 --> 00:02:23,269
Nephew, listen to me.
7
00:02:23,478 --> 00:02:26,314
The more you speak English,
the better you get at it.
8
00:02:26,522 --> 00:02:29,484
- After all, you're in the U.S.A. now.
- Wow.
9
00:02:30,735 --> 00:02:32,987
By the way,
thanks for staying an extra week.
10
00:02:33,196 --> 00:02:35,823
Of course. You're my uncle.
11
00:02:36,032 --> 00:02:40,870
- Wow, this place really looks wonderful.
- Of course, this is Manhattan.
12
00:02:41,079 --> 00:02:43,331
- Ls your supermarket near?
- Heh-heh.
13
00:02:43,539 --> 00:02:47,335
I can only dream
about having a market here. No.
14
00:02:47,543 --> 00:02:48,920
My market's in the Bronx.
15
00:02:53,841 --> 00:02:57,720
Hey, stop! Hey, come back here!
Stop! MAN 2: Get out of my way, now!
16
00:02:57,929 --> 00:03:00,765
- Police!
- Wow, looks like a really tough area.
17
00:03:00,973 --> 00:03:03,101
Something's always happening here.
18
00:03:03,309 --> 00:03:06,562
That's New York for you.
You'll get used to it.
19
00:03:07,980 --> 00:03:11,109
Honey, I'm home. Ha-ha.
20
00:03:11,317 --> 00:03:12,610
She must be at the market.
21
00:03:12,819 --> 00:03:17,615
- Wow, Uncle, this place is huge.
- Three thousand square feet.
22
00:03:17,824 --> 00:03:21,035
If I brought it back to Hong Kong,
I'd be set for life.
23
00:03:21,244 --> 00:03:23,538
Oh, yes, look at my pictures. See?
24
00:03:23,746 --> 00:03:26,874
I have pictures of everyone.
Here, the whole family.
25
00:03:27,125 --> 00:03:30,169
And your father is here too.
He's winning a tournament again.
26
00:03:30,378 --> 00:03:33,381
In those days, he won every tournament
there was, like you do now.
27
00:03:33,589 --> 00:03:34,799
We were inseparable.
28
00:03:35,007 --> 00:03:38,720
But I decided to come to America,
and stayed almost 30 years.
29
00:03:38,928 --> 00:03:40,805
Oh, I miss my family.
30
00:03:41,013 --> 00:03:44,016
Tell you what, I'll get ready
and we'll go down to the market...
31
00:03:44,225 --> 00:03:47,103
and you can meet
your future auntie there, okay?
32
00:03:53,568 --> 00:03:55,778
- Hey, Uncle, you still practice?
- Huh?
33
00:03:55,987 --> 00:03:57,864
That old thing? Your dad gave it to me.
34
00:03:58,072 --> 00:04:01,617
Otherwise, I would've used it for firewood
a long time ago.
35
00:04:03,035 --> 00:04:04,746
I see you've kept up.
36
00:04:04,954 --> 00:04:06,998
Just sometimes.
37
00:04:33,024 --> 00:04:35,693
- Hi, Danny.
- Hi, Uncle Bill.
38
00:04:38,946 --> 00:04:40,615
Pretty good.
39
00:04:40,823 --> 00:04:43,659
- My nephew from Hong Kong, Keung.
- Hi, Keung. Good moves.
40
00:04:43,868 --> 00:04:46,662
- You're number one.
- Keung is a Hong Kong champion.
41
00:04:46,871 --> 00:04:49,749
My neighbor, Danny Chan.
Hey, shouldn't you be in school?
42
00:04:49,957 --> 00:04:52,502
- I'm going.
- Oh, let's take him down to the bus.
43
00:04:53,211 --> 00:04:55,129
- Okay, bye, Danny.
- Bye.
44
00:04:55,338 --> 00:04:57,298
- Be sure to study hard. Let's go.
- Bye-bye.
45
00:04:57,507 --> 00:05:01,719
- Hey, Danny, see the Rangers game?
- Yeah, watched it last night.
46
00:05:03,763 --> 00:05:06,891
- Danny, this is for you.
- For me'?
47
00:05:07,099 --> 00:05:08,851
- Yes.
- Thank you.
48
00:05:09,060 --> 00:05:11,437
- Don't play with it in class.
- Okay.
49
00:05:11,646 --> 00:05:13,397
Okay, bye.
50
00:05:13,606 --> 00:05:15,983
- What was that?
- I gave him my old video game.
51
00:05:16,192 --> 00:05:21,072
The poor kid. He has a hard life.
He only has a sister and she neglects him.
52
00:05:22,073 --> 00:05:24,283
Here it is, my life's work.
53
00:05:24,492 --> 00:05:27,036
I'm seeing a buyer today.
I plan to sell and retire.
54
00:05:27,245 --> 00:05:30,039
Really? Then why are you
painting this place?
55
00:05:30,248 --> 00:05:34,126
Well, fresh paint makes it look better.
I can impress my buyer.
56
00:05:34,544 --> 00:05:35,670
You take a break after this.
57
00:05:35,878 --> 00:05:40,341
Why haven't they started to paint that side
yet? You go in first, I'll take a look.
58
00:05:41,133 --> 00:05:44,095
Hey, why didn't you paint that side yet?
59
00:05:44,303 --> 00:05:46,013
Yeah, I know.
60
00:05:47,932 --> 00:05:49,725
Yo, okay, man. Calm down.
61
00:05:51,018 --> 00:05:53,312
Guys, come on.
62
00:06:00,611 --> 00:06:02,822
- Hi.
- Hi.
63
00:06:07,118 --> 00:06:08,703
- Heh. Hi.
- Hi.
64
00:06:11,372 --> 00:06:14,500
- May I help you with something?
- I'm Keung.
65
00:06:14,709 --> 00:06:16,294
- Keung'?
- I'm Bill's nephew.
66
00:06:16,502 --> 00:06:19,380
- Oh, you just arrived.
- Yes, I just got in.
67
00:06:19,589 --> 00:06:23,301
- A small gift for my future auntie.
- Huh? What?
68
00:06:23,509 --> 00:06:25,928
Not everyone here is your aunt.
She's Mrs. Chung...
69
00:06:26,137 --> 00:06:28,931
- here to help with the wedding.
- Heh. Excuse me.
70
00:06:29,140 --> 00:06:30,808
- Oh, honey!
- My nephew, Keung.
71
00:06:31,017 --> 00:06:33,811
Mwah.
72
00:06:34,020 --> 00:06:37,899
- This is your nephew.
- Aah! So you're Keung?
73
00:06:38,107 --> 00:06:42,069
Mwah. Mwah. Mwah!
74
00:06:42,278 --> 00:06:44,614
Oh, I've heard so much about you.
75
00:06:44,822 --> 00:06:47,116
Honey, do you know
if the champagne has arrived?
76
00:06:47,325 --> 00:06:51,120
Don't worry, honey, everything
will be all right. Go ask Tina.
77
00:06:51,329 --> 00:06:52,455
Tina. Tina, is...?
78
00:06:52,663 --> 00:06:54,498
The champagne was delivered this morning.
79
00:06:54,707 --> 00:06:56,083
- Hey, what's up?
- Uh...
80
00:06:56,292 --> 00:06:58,586
- Surprised to see your future auntie?
- Yeah, a little.
81
00:06:58,794 --> 00:07:02,173
Hey, what can I say to you?
Welcome to America, my nephew.
82
00:07:02,381 --> 00:07:04,800
This aunt of yours, huh?
She is a great woman.
83
00:07:05,009 --> 00:07:06,385
Hi, Mr. Chu.
84
00:07:07,553 --> 00:07:09,639
Oh, Walter, I'm on my way.
85
00:07:09,847 --> 00:07:13,809
- Go give your aunt a hand, okay?
- Uh-huh. Ah.
86
00:07:14,018 --> 00:07:16,312
- Hey.
- Hey, Walter.
87
00:07:16,520 --> 00:07:18,105
- This is my client...
- Oh, yeah?
88
00:07:18,314 --> 00:07:19,482
- Elena.
- Hi.
89
00:07:19,690 --> 00:07:22,151
Yes, she's very interested
in looking at your market.
90
00:07:22,360 --> 00:07:24,820
- Oh, glad to meet you. Come in.
- How are you? Pleasure.
91
00:07:25,029 --> 00:07:27,907
- Feel free to ask me anything. Ha-ha.
- All right.
92
00:07:28,115 --> 00:07:31,327
We're the only market
within seven or eight blocks.
93
00:07:31,535 --> 00:07:33,371
There's many regular customers.
94
00:07:33,579 --> 00:07:37,208
- Yeah, that certainly makes for great business.
- Summer's our peak period.
95
00:07:37,416 --> 00:07:39,085
Uh-huh.
96
00:07:42,588 --> 00:07:45,132
- Elena, uh, this way, please.
- Uh-huh.
97
00:07:45,716 --> 00:07:47,843
- Please, have a seat.
- Oh, thanks.
98
00:07:48,052 --> 00:07:49,804
Something to drink?
99
00:07:50,012 --> 00:07:53,349
Oh, no, thank you.
I see you have a one-way mirror.
100
00:07:54,684 --> 00:07:58,187
Oh, a good boss must keep an eye
on everything, right'?
101
00:07:58,396 --> 00:07:59,522
Here are my records.
102
00:08:04,735 --> 00:08:06,404
Look at that.
103
00:08:06,612 --> 00:08:09,156
Ooh, I wish Uncle Bill had your muscle.
104
00:08:09,365 --> 00:08:11,242
- Ooh, and you're handsome too.
- Thank you.
105
00:08:11,450 --> 00:08:13,119
You're welcome.
106
00:08:14,078 --> 00:08:15,538
Hm.
107
00:08:16,455 --> 00:08:17,957
Why sell when you're doing so well?
108
00:08:18,165 --> 00:08:20,960
Oh, heh. It's not Mr. Chu's idea.
109
00:08:21,168 --> 00:08:24,213
But his future wife wants to buy a ranch
after the wedding.
110
00:08:25,548 --> 00:08:27,258
- Help him out, will you?
- Sure.
111
00:08:29,260 --> 00:08:32,304
- Breeding racehorses, you know?
- Heh-heh, yes.
112
00:08:32,513 --> 00:08:34,557
Oh, I know. Ahem.
113
00:08:34,765 --> 00:08:37,977
Well, the price, it's too high.
Can't you come down?
114
00:08:38,185 --> 00:08:43,274
Let me tell you, I was
offered 390,000 for it.
115
00:08:43,482 --> 00:08:47,403
- Excuse me, where are the cookies?
- Oh, right here. Just past the...
116
00:08:48,195 --> 00:08:50,990
- So I'll give it to you now for that price.
- Ha-ha.
117
00:08:52,158 --> 00:08:55,286
- You like that, huh?
- Are you happy with that price?
118
00:08:56,245 --> 00:08:59,290
Me'? No. Why, it's 20 percent more
than I thought.
119
00:08:59,498 --> 00:09:01,584
Maybe we can do something about that.
120
00:09:08,632 --> 00:09:10,134
Okay, 370,000.
121
00:09:10,342 --> 00:09:12,636
Okay, then we have a deal.
122
00:09:12,845 --> 00:09:15,181
Please sign here
to show you accept the offer.
123
00:09:15,389 --> 00:09:17,349
- Here?
- Yes, right there.
124
00:09:17,933 --> 00:09:20,811
- Uncle.
- Oh, meet my nephew, Keung.
125
00:09:21,020 --> 00:09:22,938
- Hi, Keung. You just arrived?
- Yes, I did.
126
00:09:23,147 --> 00:09:26,233
- This is Walter Lau.
- Mr. Lau. Uncle, there's a Stephen Lo outside.
127
00:09:26,442 --> 00:09:30,571
- He's brought a car.
- Oh, Stephen Lo. I'll be there.
128
00:09:30,780 --> 00:09:34,784
- I don't know. You really should sign.
- These papers, you can sign them for me.
129
00:09:34,992 --> 00:09:37,078
- Come on, it's just standard procedure.
- Okay.
130
00:09:37,286 --> 00:09:38,871
- Here you are.
- Thank you.
131
00:09:41,791 --> 00:09:43,876
Okay, the deal is done.
132
00:09:44,877 --> 00:09:46,670
Just look at all the walls around here.
133
00:09:46,879 --> 00:09:49,215
They look so messy
with the graffiti all over them.
134
00:09:49,423 --> 00:09:51,092
But my shop is clean and neat.
135
00:09:51,300 --> 00:09:53,552
Everyone here likes me
so they spare the market.
136
00:09:53,761 --> 00:09:56,388
- Hey, Stephen, I won't be a minute.
- No problem.
137
00:09:56,597 --> 00:10:00,643
So now that we're in business, I must invite
you to my wedding tomorrow afternoon.
138
00:10:00,851 --> 00:10:03,229
Walter knows where. Come at 1:00.
139
00:10:03,437 --> 00:10:05,397
- Thank you.
- I'll see you there.
140
00:10:05,606 --> 00:10:07,608
- Thank you, we'll both be there.
- Okay.
141
00:10:07,817 --> 00:10:10,611
Oh, Stephen. Oh.
142
00:10:10,820 --> 00:10:13,489
- My friend, I can't thank you enough.
- Your car'?
143
00:10:13,697 --> 00:10:18,202
- Wow, isn't that a great car.
- Of course, it's an antique.
144
00:10:20,287 --> 00:10:22,331
Billy Joe, help.
145
00:10:22,540 --> 00:10:26,085
I told my boss I'm taking the car
in for a tune-up. Be very careful with it.
146
00:10:26,293 --> 00:10:29,964
Hey, don't worry. Sure I'll be careful.
I'm picking up my bride in it tomorrow.
147
00:10:30,172 --> 00:10:32,508
- Hey, my nephew Keung. Stephen.
- Yeah, we just met.
148
00:10:32,716 --> 00:10:33,759
How are you?
149
00:10:33,968 --> 00:10:36,137
- Here, take this. Lucky money.
- No, no, I can't.
150
00:10:36,345 --> 00:10:39,849
- No, no, this is old tradition, you must take it.
- Thank you. Thank you.
151
00:10:40,057 --> 00:10:41,892
Remember, don't scratch it or anything.
152
00:10:42,101 --> 00:10:44,770
- Just relax, I'll treat it like my baby.
- Okay.
153
00:11:21,473 --> 00:11:22,516
Double or nothing.
154
00:11:23,058 --> 00:11:24,518
First, let's see the dinero.
155
00:11:25,644 --> 00:11:27,730
Thousand bucks.
156
00:11:29,565 --> 00:11:31,775
Yeah, go!
157
00:11:35,654 --> 00:11:37,489
Hey, Angelo.
158
00:11:39,992 --> 00:11:40,993
Go.
159
00:11:42,286 --> 00:11:43,537
Let's do it.
160
00:12:33,796 --> 00:12:37,216
Uncle! Uncle!
Hey, your friend's car. Uncle!
161
00:12:38,759 --> 00:12:40,886
Come on, Nancy!
162
00:12:42,137 --> 00:12:43,889
Uncle, come on! Uncle, wake up!
163
00:12:46,934 --> 00:12:49,311
Go! Yeah!
164
00:13:01,323 --> 00:13:03,158
"No!
"Aah!
165
00:13:05,911 --> 00:13:07,913
This is my car.
166
00:13:21,218 --> 00:13:22,428
- Out of here!
- Let's go!
167
00:13:22,636 --> 00:13:24,430
- Come on!
- Let's go!
168
00:13:24,638 --> 00:13:26,348
Let's go!
169
00:13:40,237 --> 00:13:42,072
Uncle!
170
00:13:42,573 --> 00:13:44,199
Uncle, let me in! Open the door!
171
00:13:44,408 --> 00:13:47,494
Uncle, I'm freezing my butt off!
172
00:13:49,538 --> 00:13:52,207
Uncle!
173
00:13:54,585 --> 00:13:57,546
Desire
174
00:13:58,422 --> 00:14:02,885
Now that we're together
175
00:14:03,093 --> 00:14:05,262
We are together
176
00:14:05,471 --> 00:14:12,186
Still my heart is burning with desire
177
00:14:12,394 --> 00:14:15,856
My love for you
178
00:14:16,065 --> 00:14:18,192
Goes higher and higher
179
00:14:18,400 --> 00:14:19,777
Higher and higher
180
00:14:19,985 --> 00:14:25,991
I'm telling you, there will be no other
181
00:14:26,200 --> 00:14:31,372
'Cause you came and set my heart on fire...
182
00:14:31,580 --> 00:14:33,957
- Have a drink.
- I've got one.
183
00:14:34,166 --> 00:14:36,502
- I'm Keung.
- Yes, I heard yesterday.
184
00:14:36,710 --> 00:14:38,462
Muscles Keung, right?
185
00:14:38,629 --> 00:14:39,671
- Sit down.
- Thank you.
186
00:14:39,880 --> 00:14:43,592
Congratulations, you bought the market.
Made my uncle's day.
187
00:14:44,259 --> 00:14:48,389
- Thanks. I'm happy too. Oh.
- If you need help, I stay longer.
188
00:14:48,597 --> 00:14:51,725
- Hey, Elena, thank you for coming.
- Mr. Chu. Congratulations.
189
00:14:51,934 --> 00:14:53,769
- I've got some good news.
- Oh, really?
190
00:14:53,977 --> 00:14:55,479
Yeah, Keung says he will help.
191
00:14:55,687 --> 00:14:57,689
- He did?
- Yes, every day next week.
192
00:14:57,898 --> 00:15:00,776
Oh, good for you, Keung,
making yourself useful so soon.
193
00:15:00,984 --> 00:15:03,779
- Yes, he's in good hands. Uh-huh.
- Told you I'd take care of you.
194
00:15:03,987 --> 00:15:07,366
Keung is the best. With him helping you,
I can enjoy my honeymoon.
195
00:15:07,574 --> 00:15:08,867
- Oh, good.
- Hurry up, Bill.
196
00:15:09,076 --> 00:15:12,830
- Everyone's waiting. Come on.
- Call anytime. He'll be there for you.
197
00:15:13,038 --> 00:15:15,958
- Keung, thanks again for staying. Bye.
- See you later.
198
00:15:16,166 --> 00:15:18,544
Well, I guess I know
what my schedule is this week.
199
00:15:18,752 --> 00:15:22,047
We open at 6:30.
We have so much work to do.
200
00:15:22,714 --> 00:15:25,968
Complete financial news in 10 minutes.
201
00:15:26,176 --> 00:15:29,388
This just in, a major diamond robbery
took place this morning...
202
00:15:29,596 --> 00:15:31,682
in Manhattan's diamond district.
203
00:15:31,890 --> 00:15:35,894
The diamonds are estimated to be valued
at several million dollars.
204
00:15:36,103 --> 00:15:37,563
The police have no leads at this time.
205
00:15:39,106 --> 00:15:42,192
We return now to our regular programming.
206
00:15:49,741 --> 00:15:51,952
- Keung!
- Wait.
207
00:15:53,537 --> 00:15:57,749
- What's going on?
- Oh, he may have girlfriend inside, you know?
208
00:15:57,958 --> 00:15:59,751
- Already?
- Shh.
209
00:15:59,960 --> 00:16:02,296
- I'm coming. Let me get my pants.
- Hey, Keung!
210
00:16:02,504 --> 00:16:05,340
Here's the last of the paperwork.
Give it to Elena.
211
00:16:05,549 --> 00:16:07,885
Here's spending money for you.
See you in a week.
212
00:16:08,093 --> 00:16:10,804
- The apartment is yours. Let's go.
- Have a nice time.
213
00:16:11,013 --> 00:16:13,974
- Good for you, Keung.
- Uncle!
214
00:16:14,850 --> 00:16:18,979
- Uncle, I'm coming.
- It's okay. Bye. Have fun.
215
00:16:25,944 --> 00:16:28,780
- Let's do it!
- Come on.
216
00:16:29,656 --> 00:16:31,617
- These are the papers I signed.
- Thank you.
217
00:16:31,825 --> 00:16:35,037
- The check.
- Thank you. This is the last of the paperwork.
218
00:16:35,245 --> 00:16:36,663
Oh, good.
219
00:16:36,872 --> 00:16:39,875
- Will I get a discount when I shop here?
- Huh? You want a discount?
220
00:16:40,083 --> 00:16:41,668
My business is just starting out.
221
00:16:41,877 --> 00:16:44,671
Besides, when would you buy from me?
You're going back so soon.
222
00:16:44,880 --> 00:16:46,507
So when do you leave?
223
00:16:46,715 --> 00:16:50,969
Hmm. Uncle says when he comes home
from the honeymoon, we'll go back together.
224
00:16:51,178 --> 00:16:52,888
Will you come back to visit?
225
00:16:54,765 --> 00:16:55,849
Huh? Shh.
226
00:17:00,479 --> 00:17:01,647
Wait.
227
00:17:01,855 --> 00:17:05,526
- He already stole some candy bars.
- Hmm, this mirror is useful.
228
00:17:09,488 --> 00:17:13,909
Oh, this guy's a jerk. Ugh. Ah.
229
00:17:14,117 --> 00:17:17,871
Don't worry.
I'll make him pay for everything.
230
00:17:23,210 --> 00:17:26,255
Hey, Nancy. Anything else you want, babe?
231
00:17:26,463 --> 00:17:27,881
No.
232
00:17:30,259 --> 00:17:31,927
- Angelo.
- Yo.
233
00:17:33,220 --> 00:17:36,056
Don't worry. It's on me. Ha-ha.
234
00:17:41,812 --> 00:17:43,981
Uh, yoo-hoo.
235
00:17:44,189 --> 00:17:45,983
How much do you want for this candy bar?
236
00:17:47,150 --> 00:17:49,194
Fifty cents.
237
00:17:51,113 --> 00:17:53,448
- What about these drinks?
- What?
238
00:17:53,657 --> 00:17:56,910
- You drank these back there.
- You want me to pay for this stuff?
239
00:17:57,119 --> 00:17:58,829
Why don't you drink it? Huh? Huh!
240
00:17:59,037 --> 00:18:00,205
Here, try some!
241
00:18:09,506 --> 00:18:11,466
What's this stupid bitch talking about?
242
00:18:11,675 --> 00:18:12,759
You stealing?
243
00:18:12,968 --> 00:18:15,887
- What?
- Oh, yeah, stealing? You say he's stealing?
244
00:18:16,096 --> 00:18:18,056
Say it again.
245
00:18:21,101 --> 00:18:24,062
- Hey. Ungh.
- What's up?
246
00:18:24,271 --> 00:18:25,314
You got a problem?
247
00:18:28,233 --> 00:18:29,651
Hey, what you doing, man?
248
00:18:33,697 --> 00:18:35,532
So you're a tough guy, huh?
249
00:18:36,033 --> 00:18:37,284
No!
250
00:18:37,492 --> 00:18:38,952
No trouble.
251
00:18:39,161 --> 00:18:42,706
I'm sorry. I'm wrong.
252
00:18:42,914 --> 00:18:46,001
- The chocolate. Ah!
- You! You shut up!
253
00:18:56,136 --> 00:18:57,679
Keung!
254
00:19:22,412 --> 00:19:24,206
- I'm out of here.
- Don't leave me.
255
00:19:24,831 --> 00:19:28,377
- Don't go...
- Did you see him? I think he broke my nose.
256
00:19:28,585 --> 00:19:29,670
Hey, don't go!
257
00:19:29,878 --> 00:19:31,338
Stealing? I'll teach you.
258
00:19:33,423 --> 00:19:37,511
- I'm sorry. I'm sorry.
- You tell the lady.
259
00:19:37,719 --> 00:19:39,054
I'm sorry.
260
00:19:40,430 --> 00:19:42,557
Say in Chinese.
261
00:19:46,144 --> 00:19:47,521
Yeah, you should be sorry.
262
00:19:49,856 --> 00:19:52,484
- Oh! My arm!
- Don't ever make trouble here...
263
00:19:52,693 --> 00:19:54,277
or I'll beat you up each time.
264
00:19:56,780 --> 00:19:57,906
Careful, mind your step.
265
00:19:58,115 --> 00:20:00,742
Thank you. Thank you. Thank you.
266
00:20:09,710 --> 00:20:12,295
- You all right? Did they scare you?
- No, no.
267
00:20:12,504 --> 00:20:15,257
- Oh, good.
- Oh, Keung. Hey, that was all right.
268
00:20:15,465 --> 00:20:18,218
I can't believe it, it's like...
Man, it was just great.
269
00:20:18,427 --> 00:20:21,012
- Keung, did they hurt you?
- No.
270
00:20:21,221 --> 00:20:23,390
- You're amazing.
- How do you do that?
271
00:20:23,598 --> 00:20:24,933
It was just like...
272
00:20:28,937 --> 00:20:31,398
That's Chinese kung fu.
273
00:20:34,651 --> 00:20:37,112
- See you tomorrow. Bye.
- Bye. I'll see you later.
274
00:20:37,320 --> 00:20:39,865
Okay, bye. Come on, Lisa, let's go.
275
00:20:46,246 --> 00:20:48,540
- Can I help you?
- I have to learn to do it.
276
00:21:01,261 --> 00:21:02,846
Thanks.
277
00:21:12,856 --> 00:21:14,775
- I have you. Let go.
- I can't get down.
278
00:21:14,983 --> 00:21:17,444
Of course not,
you're holding on to the pole. Let go.
279
00:21:18,862 --> 00:21:22,157
Okay. Ungh. Ah.
280
00:21:23,241 --> 00:21:25,619
- Heh. Oh. Thanks.
- You're welcome.
281
00:21:25,827 --> 00:21:27,996
- I need an electric gate.
- That would be good.
282
00:21:28,205 --> 00:21:31,124
Why don't you go inside?
I'll do it for you.
283
00:21:33,585 --> 00:21:36,379
- Hey, Keung. You left your things.
- Huh?
284
00:21:37,130 --> 00:21:39,049
You forgot this.
285
00:21:39,257 --> 00:21:42,719
- Let me help you put everything in.
- Thank you. I forgot to pay for them.
286
00:21:42,928 --> 00:21:46,473
- Don't worry, it's a protection fee.
- Well, then I should take more.
287
00:21:46,681 --> 00:21:49,810
- Then I'll have to charge you.
- Hurry, lock it.
288
00:21:51,436 --> 00:21:53,522
The spring's broken. Okay, bye.
289
00:21:53,730 --> 00:21:55,315
Bye-bye.
290
00:21:56,274 --> 00:21:59,611
- Hey there, sugar, you want a date?
- No, thank you.
291
00:21:59,820 --> 00:22:03,865
Hey, what are you doing?
What's going on? Help me!
292
00:22:05,659 --> 00:22:09,454
Please, somebody help me! Help me!
293
00:22:10,413 --> 00:22:11,957
Get off!
294
00:22:14,000 --> 00:22:15,293
Help me, please!
295
00:22:16,753 --> 00:22:19,589
- Come on.
- Somebody help me!
296
00:22:23,093 --> 00:22:24,469
Stop! Get off!
297
00:22:24,678 --> 00:22:26,680
Stop! Police!
298
00:22:26,888 --> 00:22:28,765
What? Get up!
299
00:22:28,974 --> 00:22:30,684
Police! Don't move, I shoot you!
300
00:22:30,892 --> 00:22:32,269
- Don't move.
- Run!
301
00:22:38,775 --> 00:22:41,611
- You okay?
- I'm fine. Thank you.
302
00:22:41,820 --> 00:22:44,823
No problem. Ungh.
303
00:23:02,674 --> 00:23:05,218
Come on! Come on! Get him!
304
00:23:05,427 --> 00:23:07,429
Come on! Bring it, bring it!
305
00:23:07,637 --> 00:23:08,722
Come on! Come on!
306
00:23:10,181 --> 00:23:11,600
Come on!
307
00:23:32,162 --> 00:23:34,998
- There he is.
- Come on, get him!
308
00:23:39,419 --> 00:23:43,214
Come on, get him! Come on!
309
00:23:46,259 --> 00:23:48,511
- Get him!
- Get him. Let's go!
310
00:23:49,137 --> 00:23:51,222
- Come on.
- Yeah!
311
00:23:51,431 --> 00:23:53,016
Let's go!
312
00:24:02,067 --> 00:24:04,110
This way.
313
00:24:17,415 --> 00:24:22,379
Party time! Ha-ha! Whoo!
314
00:24:22,587 --> 00:24:24,673
- Hi!
- Surprise.
315
00:24:24,881 --> 00:24:29,135
Hey, Angelo. This is the guy
that busted your frigging nose?
316
00:24:29,344 --> 00:24:30,929
- Yeah, that's him.
- Ha-ha.
317
00:24:31,137 --> 00:24:32,889
He don't look so tough.
318
00:24:33,098 --> 00:24:34,808
Yo, shithead!
319
00:24:36,810 --> 00:24:38,979
You're gonna die.
320
00:24:40,689 --> 00:24:42,399
Easy, Angelo.
321
00:24:42,607 --> 00:24:44,150
Not yet.
322
00:24:44,359 --> 00:24:47,737
Easy. Let's have some fun.
323
00:24:47,946 --> 00:24:49,614
Rock 'n' roll!
324
00:24:53,118 --> 00:24:55,036
Yeah!
325
00:25:07,841 --> 00:25:09,175
Are you ready?
326
00:25:09,384 --> 00:25:12,345
Batter up! Ha-ha-ha.
327
00:25:17,851 --> 00:25:20,270
Yeah, right down the middle.
328
00:25:22,731 --> 00:25:25,150
- Yes, yeah! Ha-ha.
- All right, yeah!
329
00:25:25,358 --> 00:25:27,485
- Let's see an instant replay.
- Yeah!
330
00:25:29,988 --> 00:25:31,364
Come on.
331
00:26:06,691 --> 00:26:09,235
What's the matter with
you, you stupid jerk?
332
00:26:09,444 --> 00:26:11,196
Showtime!
333
00:26:11,404 --> 00:26:13,823
- What are you doing?
- Shut up!
334
00:26:14,032 --> 00:26:16,534
That's enough. Are you crazy? Agh!
335
00:26:16,743 --> 00:26:19,370
- Don't you ever call...
- Who do you think you are?
336
00:26:19,579 --> 00:26:23,333
Oh, my broken nose, you stupid bitch.
I'm gonna kill you!
337
00:26:26,127 --> 00:26:28,838
What the hell do you think you're doing?
338
00:26:29,047 --> 00:26:30,465
You asshole.
339
00:26:33,009 --> 00:26:34,052
Nancy!
340
00:26:34,260 --> 00:26:36,596
- You loser.
- What?
341
00:26:36,805 --> 00:26:37,931
- Lisa.
- Watch it.
342
00:26:38,139 --> 00:26:40,225
- Stacey, wait.
- Where you going?
343
00:26:40,433 --> 00:26:42,102
Man, you wrecked the party.
344
00:26:42,310 --> 00:26:44,104
- Hey, guys.
- Come on, Angelo.
345
00:26:44,312 --> 00:26:46,147
- Wait.
- I'm out of here.
346
00:26:46,356 --> 00:26:47,774
Hey!
347
00:26:52,862 --> 00:26:54,114
Hey!
348
00:26:54,322 --> 00:26:56,908
Hey, wait for me.
349
00:27:04,541 --> 00:27:06,709
Are you here?
350
00:27:10,630 --> 00:27:13,842
Ugh, why don't you ever answer me?
351
00:27:14,592 --> 00:27:17,137
Did you eat? Let me fix you something.
352
00:27:17,345 --> 00:27:22,267
If I waited for you to cook,
I would have starved to death.
353
00:27:23,309 --> 00:27:25,353
Where did you get that?
354
00:27:25,562 --> 00:27:27,856
Did you use our food money to buy it?
355
00:27:28,064 --> 00:27:30,275
No, Keung gave it to me.
356
00:27:30,483 --> 00:27:32,277
Who's Keung?
357
00:27:32,485 --> 00:27:34,154
He's our neighbor's nephew.
358
00:27:34,362 --> 00:27:38,658
Oh, I told you never to go out
with anybody. Ugh.
359
00:27:38,867 --> 00:27:40,201
Especially strangers.
360
00:27:40,410 --> 00:27:43,121
Do you know how dangerous it is?
361
00:27:43,329 --> 00:27:47,667
He's not a stranger. He's a nice guy.
362
00:27:47,876 --> 00:27:49,961
You always tell me to stay home.
363
00:27:50,170 --> 00:27:54,090
How about you?
You always go out, every day.
364
00:27:54,299 --> 00:27:57,969
I bet you don't even remember
the last time you took me to the park.
365
00:27:58,178 --> 00:27:59,846
I have to work, you know?
366
00:28:00,054 --> 00:28:02,056
Who else is going to support us?
367
00:28:02,265 --> 00:28:04,976
Support, support.
368
00:28:06,019 --> 00:28:08,855
I told you, I need a new cushion.
369
00:28:09,063 --> 00:28:12,483
But you never buy me one.
You just ignore me.
370
00:28:12,692 --> 00:28:14,027
See?
371
00:28:14,235 --> 00:28:17,614
I'm sorry. I'll get you one tomorrow.
372
00:28:21,117 --> 00:28:23,703
Tomorrow, tomorrow. Always tomorrow.
373
00:28:23,912 --> 00:28:26,831
I said, I'm sorry.
374
00:28:29,959 --> 00:28:32,629
I'm sorry, really I am.
375
00:28:33,963 --> 00:28:36,007
I'll get you one tomorrow.
376
00:28:36,216 --> 00:28:38,343
I promise.
377
00:29:04,619 --> 00:29:06,746
What happened?
378
00:29:08,164 --> 00:29:09,207
It's Keung.
379
00:29:09,415 --> 00:29:10,750
What happened?
380
00:29:10,959 --> 00:29:13,086
That's Keung?
381
00:29:13,294 --> 00:29:14,963
Somebody help! Help!
382
00:29:15,171 --> 00:29:16,339
Shh. Danny. Shh.
383
00:29:16,547 --> 00:29:19,550
Go get me a towel. Go!
384
00:29:41,531 --> 00:29:42,699
Ow.
385
00:29:42,907 --> 00:29:45,535
Oh, Keung, you awake? Are you okay?
386
00:29:45,743 --> 00:29:47,412
I got beat up.
387
00:29:47,620 --> 00:29:50,581
There must've been a lot of people.
388
00:29:51,874 --> 00:29:55,545
My sister, she fixed up your wounds
and undressed you too.
389
00:29:56,754 --> 00:29:58,965
Oh, and she even made you breakfast.
390
00:29:59,173 --> 00:30:01,301
Here, have some.
391
00:30:01,509 --> 00:30:02,927
How old is she?
392
00:30:03,136 --> 00:30:04,554
She's 21.
393
00:30:04,762 --> 00:30:07,307
And she's pretty.
394
00:30:09,142 --> 00:30:11,060
Where is she?
395
00:30:11,269 --> 00:30:12,979
Uh... Oh...
396
00:30:13,187 --> 00:30:18,943
She went to school,
and after school she usually works.
397
00:30:19,152 --> 00:30:20,653
Hope you get to meet her soon.
398
00:30:22,864 --> 00:30:25,742
- What are you doing now?
- Going to the market.
399
00:30:25,950 --> 00:30:27,869
Is that important?
400
00:30:29,829 --> 00:30:32,040
I have to go.
401
00:30:32,248 --> 00:30:35,710
- Why are you going?
- Elena needs my help.
402
00:30:37,628 --> 00:30:39,756
I'll meet you at the car.
403
00:30:47,764 --> 00:30:49,390
Get him!
404
00:30:52,143 --> 00:30:53,519
Hit him!
405
00:30:57,106 --> 00:30:58,524
- Go!
- Out of the way!
406
00:31:09,160 --> 00:31:11,996
Get him! Ha-ha.
407
00:31:17,293 --> 00:31:18,503
Get out of my car.
408
00:31:18,711 --> 00:31:22,173
- Go! Go get him!
- How dare you! I have just paid...
409
00:31:25,051 --> 00:31:27,053
Get him! Go!
410
00:31:40,024 --> 00:31:42,527
Okay, back! Get back!
411
00:31:49,492 --> 00:31:52,245
- Come on!
- Go!
412
00:32:15,017 --> 00:32:17,353
Hey, buddy, are you all right?
413
00:32:50,261 --> 00:32:52,346
There's no way out. Give up!
414
00:32:53,055 --> 00:32:54,223
- He's mine.
- Get him!
415
00:32:55,558 --> 00:32:58,603
- He's going up.
- Watch it! Get him!
416
00:32:58,811 --> 00:33:00,104
Get him!
417
00:33:00,313 --> 00:33:03,900
- There he is. He's going to the roof.
Let's go! TONY: Go around! Go around!
418
00:33:21,709 --> 00:33:23,294
Hey!
419
00:33:27,924 --> 00:33:29,926
- I can't find him anywhere!
- Find him.
420
00:33:30,760 --> 00:33:33,304
Come on, guys, keep looking.
421
00:33:33,804 --> 00:33:34,805
Hey!
422
00:33:35,014 --> 00:33:36,933
Check those cars over there.
423
00:33:39,644 --> 00:33:44,023
- He's gotta be around here somewhere.
- Hey. What the hell are you doing in my truck?
424
00:33:47,360 --> 00:33:49,445
Hey, man, he's in here.
425
00:33:49,654 --> 00:33:51,113
UP here!
426
00:33:53,282 --> 00:33:56,536
- Let's go! Push it!
- Push him now. Push him over.
427
00:33:56,744 --> 00:33:59,205
- Come on!
- Come on! Push!
428
00:33:59,413 --> 00:34:01,332
Come on! He's going over. He's through.
429
00:34:01,541 --> 00:34:03,751
Come on, guys. Keep pushing.
430
00:34:04,168 --> 00:34:05,962
It's the end for you, buddy.
431
00:34:19,016 --> 00:34:20,059
Hey!
432
00:34:20,268 --> 00:34:23,062
- Hey! What are you doing to my truck?
- Let's go!
433
00:34:38,744 --> 00:34:40,871
- Yeah!
- Piece of shit!
434
00:34:41,080 --> 00:34:42,665
You've got no place to run to now.
435
00:34:42,873 --> 00:34:44,875
Let's make a deal.
436
00:34:45,084 --> 00:34:47,461
You kiss my ass and we'll let you go.
437
00:34:49,755 --> 00:34:53,926
Yeah, right there. Come on, kiss my tattoo.
438
00:34:55,595 --> 00:34:56,887
Let me shake it for you.
439
00:34:59,682 --> 00:35:01,309
Hey! Ah.
440
00:35:03,352 --> 00:35:04,520
Hey, man!
441
00:35:04,729 --> 00:35:06,147
- Son of a bitch!
- Get him!
442
00:35:06,731 --> 00:35:07,898
Come on!
443
00:35:17,783 --> 00:35:19,035
Get him!
444
00:35:19,243 --> 00:35:22,580
- I can't believe this guy.
- What the hell?
445
00:35:24,665 --> 00:35:26,459
- Cops are coming. Let's go!
- Come on!
446
00:35:26,667 --> 00:35:28,961
Tony, it's the cops.
Let's get out of here!
447
00:35:29,170 --> 00:35:30,296
We're out of here, man.
448
00:35:36,719 --> 00:35:39,430
This is Jordan, pull over here.
449
00:35:40,806 --> 00:35:43,893
Wait for my signal and keep your eyes open.
450
00:35:52,234 --> 00:35:53,235
Boss, they're here.
451
00:35:53,986 --> 00:35:55,112
Can we trust this guy?
452
00:35:55,321 --> 00:35:57,782
These are the only guys
can handle a score this big.
453
00:35:57,990 --> 00:36:00,534
- They better not fuck with us.
- Don't worry. Stay cool.
454
00:36:03,371 --> 00:36:07,375
It's about 3.50 carats. F-color.
455
00:36:07,583 --> 00:36:08,751
VVS-one.
456
00:36:08,959 --> 00:36:11,253
Hey, man, they're all good.
457
00:36:11,462 --> 00:36:15,966
- Where are the rest of the stones?
- You think I'm crazy? Where's the cash, man?
458
00:36:21,013 --> 00:36:23,516
Okay, I want the diamonds now.
459
00:36:24,100 --> 00:36:26,894
- Catching up'?
- Hey, yo.
460
00:36:27,103 --> 00:36:29,730
Ta-da. The king and queen have arrived.
461
00:36:29,939 --> 00:36:32,066
Shut up, Angelo.
Where are the boys anyway?
462
00:36:32,274 --> 00:36:34,276
- They've gone shopping.
- Oh, great.
463
00:36:34,485 --> 00:36:36,612
- Hey, what's up?
- You don't have to come up.
464
00:36:37,530 --> 00:36:39,281
Okay.
465
00:36:40,574 --> 00:36:43,077
You know, get rid of her.
She's a pain in the ass.
466
00:36:43,285 --> 00:36:46,080
I don't wanna hear any more shit
from you, Angelo.
467
00:36:46,288 --> 00:36:50,751
Ooh, ha-ha. Okay, whatever.
468
00:36:53,212 --> 00:36:55,881
- Did I say something wrong?
- Ah, let's go.
469
00:37:13,107 --> 00:37:14,859
- What's going on?
- Take a look.
470
00:37:15,067 --> 00:37:17,528
- Let's go.
- I'll call the cops.
471
00:37:22,867 --> 00:37:24,201
Get the gold.
472
00:37:25,911 --> 00:37:28,998
Help us. Help. What the hell are you doing?
473
00:37:29,206 --> 00:37:32,001
Holy shit.
474
00:37:32,209 --> 00:37:33,753
I'll take that.
475
00:37:35,921 --> 00:37:38,090
What's going on?
476
00:37:42,762 --> 00:37:44,638
- Hey! Hold on.
- Ah!
477
00:37:44,847 --> 00:37:46,766
Freeze, now!
478
00:37:46,974 --> 00:37:49,018
- Ah!
- Shoot them.
479
00:37:59,028 --> 00:38:00,780
Angelo!
480
00:38:00,988 --> 00:38:02,364
Hey, take care of this mess.
481
00:38:12,750 --> 00:38:14,168
Let's go.
482
00:38:38,067 --> 00:38:39,735
It's him.
483
00:38:46,575 --> 00:38:50,162
Who are these guys?
Why are they still shooting?
484
00:38:51,372 --> 00:38:52,998
Hey!
485
00:39:15,896 --> 00:39:17,606
Aah! Don't shoot! Don't shoot.
486
00:39:17,815 --> 00:39:19,441
- Don't move.
- Please don't shoot.
487
00:39:19,650 --> 00:39:21,527
I ain't got nothing. I got nothing.
488
00:39:25,739 --> 00:39:28,200
Give me my stuff
or I'll blow your fucking head off.
489
00:39:28,409 --> 00:39:31,370
I got nothing, man. Ungh!
490
00:39:32,413 --> 00:39:35,040
- I know you got it. Where is it?
- I'm clean.
491
00:39:35,249 --> 00:39:37,167
- Where is it?
- Nothing.
492
00:39:40,838 --> 00:39:43,632
- I told you, I'm clean.
- Cops are all over the place.
493
00:39:53,392 --> 00:39:54,768
- Freeze!
- Right there!
494
00:39:57,980 --> 00:40:00,107
What's going on, Keung? What's happening?
495
00:40:00,316 --> 00:40:01,358
Move ahead! Come on!
496
00:40:01,567 --> 00:40:03,235
- Keep your hands up.
- Move it!
497
00:40:03,444 --> 00:40:04,653
- Get going!
- Move it down.
498
00:40:11,535 --> 00:40:12,620
What happened?
499
00:40:12,828 --> 00:40:15,122
The bad guys were here,
but the police caught them.
500
00:40:15,331 --> 00:40:18,208
Ungh. Boy, you're heavy.
501
00:40:19,001 --> 00:40:20,586
So this is your home, huh?
502
00:40:20,794 --> 00:40:23,213
Bet your sister is not here.
What do you think?
503
00:40:23,380 --> 00:40:25,925
- I think you're right.
- Ungh.
504
00:40:26,133 --> 00:40:28,344
Let me get your racing car.
505
00:40:34,350 --> 00:40:38,270
Yay! Keung, come and look at this!
506
00:40:38,479 --> 00:40:40,856
- What's up?
- Come here. Come here.
507
00:40:41,065 --> 00:40:42,858
- What is it?
- Ta-da.
508
00:40:43,067 --> 00:40:44,526
Look!
509
00:40:44,735 --> 00:40:47,029
My sister bought a new cushion for me.
510
00:40:47,237 --> 00:40:51,158
Nancy! Nancy, are you home?
511
00:40:51,867 --> 00:40:53,452
Is there anybody home?
512
00:41:01,293 --> 00:41:05,047
- Keung, could you please get my wheelchair?
- Okay.
513
00:41:05,255 --> 00:41:08,759
How come your sister is never home?
What does she do?
514
00:41:09,510 --> 00:41:13,806
Uh, she's a flight attendant and a model.
515
00:41:14,014 --> 00:41:15,891
She's very busy.
516
00:41:16,100 --> 00:41:19,019
Last time, didn't you
say she was in school?
517
00:41:20,104 --> 00:41:22,856
Oh, she just graduated.
She has all kinds of jobs.
518
00:41:23,399 --> 00:41:25,859
Well, that just means she loves you.
519
00:41:26,068 --> 00:41:27,611
Just be good to her.
520
00:41:27,820 --> 00:41:32,199
Sometimes when I go to the park and I see
other kids playing with their sisters...
521
00:41:32,408 --> 00:41:35,869
and I can't, I really get mad at myself.
522
00:41:36,078 --> 00:41:38,247
That's not your fault.
You can't blame yourself.
523
00:41:38,455 --> 00:41:40,916
You're a pretty smart kid,
looking after yourself.
524
00:41:41,125 --> 00:41:45,337
I wish my legs were like other kids'
so I could take care of her myself.
525
00:41:45,546 --> 00:41:47,673
And I wouldn't have to worry about her.
526
00:41:48,340 --> 00:41:50,342
Because I really love her.
527
00:41:53,679 --> 00:41:54,972
Nancy, you're home.
528
00:41:55,180 --> 00:41:56,974
Why are you crying?
529
00:41:57,182 --> 00:41:58,892
What's wrong?
530
00:41:59,101 --> 00:42:01,478
This is my best friend, Keung.
And my sister, Nancy.
531
00:42:01,687 --> 00:42:03,355
Isn't she pretty?
532
00:42:03,564 --> 00:42:05,649
- Oh, well, not right now.
- I'm sorry.
533
00:42:05,858 --> 00:42:08,193
Shh. Never mind. Forget the past. Shh.
534
00:42:09,903 --> 00:42:12,781
- You two know each other?
- Uh... Oh.
535
00:42:12,990 --> 00:42:16,869
Your sister bumped into me the other day
on the staircase.
536
00:42:19,079 --> 00:42:20,873
Bet your cushion works well.
537
00:42:21,081 --> 00:42:23,292
- Come on. Come on.
- Okay. Yeah!
538
00:42:24,501 --> 00:42:26,420
Yay!
539
00:42:29,673 --> 00:42:31,550
Whoo!
540
00:42:31,759 --> 00:42:33,260
- Thank you.
- Shh.
541
00:42:33,469 --> 00:42:35,095
Oh, thank you.
542
00:42:40,642 --> 00:42:41,685
What about the guns?
543
00:42:41,894 --> 00:42:44,563
Guns? What guns?
I'm just a tourist in this city.
544
00:42:44,772 --> 00:42:47,816
What about the explosions?
You been out there playing with your toys?
545
00:42:48,025 --> 00:42:50,569
Ba-Ba-Ba. Come on.
546
00:42:50,778 --> 00:42:54,656
So what we have is a list of missing diamonds,
guns without fingerprints on them...
547
00:42:54,865 --> 00:42:59,411
an empty briefcase, and an explosion
that destroyed most of the major evidence.
548
00:42:59,620 --> 00:43:01,413
These boys are professionals.
549
00:43:01,622 --> 00:43:05,250
I'm sure they had something to do
with that heist last week.
550
00:43:06,126 --> 00:43:08,253
- What?
- The lawyer's here.
551
00:43:08,462 --> 00:43:11,090
- Damn it, not now.
- I'm afraid we gotta let them go.
552
00:43:11,298 --> 00:43:12,466
Why?
553
00:43:12,674 --> 00:43:14,384
The lawyer's just too well connected.
554
00:43:14,593 --> 00:43:16,970
Go on, get out of here.
555
00:43:17,179 --> 00:43:19,056
Connected?
556
00:43:19,264 --> 00:43:22,434
Everyone in this damn town is connected.
557
00:43:28,732 --> 00:43:31,360
Let Angelo go.
We'll sit back and watch what happens.
558
00:43:31,568 --> 00:43:33,779
- You better say a prayer for him.
- Yeah.
559
00:43:34,404 --> 00:43:35,739
There he is.
560
00:43:35,948 --> 00:43:37,991
Hey, let that go!
561
00:44:04,393 --> 00:44:06,478
Who are you? What are you doing here?
562
00:44:06,687 --> 00:44:10,149
- I live here.
- Have you seen anything unusual today?
563
00:44:11,900 --> 00:44:13,569
- Who are you?
- We're the FBI.
564
00:44:15,654 --> 00:44:19,032
I hear some gunfire, explosions,
but I went home. I see nothing at all.
565
00:44:19,241 --> 00:44:23,745
We're trying to recover some stolen property.
If you find anything, give us a call.
566
00:44:24,204 --> 00:44:26,748
Okay? There's a big reward.
567
00:44:28,208 --> 00:44:30,043
- Okay.
- You've been very cooperative.
568
00:44:30,252 --> 00:44:31,920
You're free to go.
569
00:44:32,129 --> 00:44:34,381
I take the stairs. Bye.
570
00:44:36,925 --> 00:44:38,719
Keep searching.
571
00:45:05,495 --> 00:45:06,997
Yeah. Over there.
572
00:45:07,206 --> 00:45:08,707
Thank you.
573
00:45:57,798 --> 00:45:59,091
- Hey.
- Good to see you.
574
00:45:59,299 --> 00:46:02,094
- What went down this morning?
- I don't know. I don't wanna talk about it.
575
00:46:02,302 --> 00:46:05,973
- Hey, man, is Angelo still in jail?
- I heard he got out, but he disappeared.
576
00:46:06,181 --> 00:46:08,684
- Where's Nancy? Go find her.
- I'll get her.
577
00:46:08,892 --> 00:46:10,978
I think Angelo is hiding something from us.
578
00:46:11,186 --> 00:46:13,021
Angelo? Heh. Wouldn't surprise me.
579
00:46:13,230 --> 00:46:15,565
- Hey, baby!
- Ha-ha. Hey. Mwah.
580
00:46:20,570 --> 00:46:22,197
- Here you go, hon.
- Thanks.
581
00:46:22,406 --> 00:46:23,907
Hey, he's kind of cute.
582
00:46:24,116 --> 00:46:25,242
- Jackie!
- Ha-ha.
583
00:46:25,450 --> 00:46:27,077
Thanks for coming.
584
00:46:28,704 --> 00:46:29,997
Thank you. Nice place.
585
00:46:30,205 --> 00:46:31,957
- Yeah.
- Aren't you afraid of the tiger?
586
00:46:33,625 --> 00:46:35,335
We've been friends for a while.
587
00:46:40,966 --> 00:46:44,136
- Do you really like this job?
- It's good money. What's wrong?
588
00:46:44,803 --> 00:46:45,971
Oh, nothing.
589
00:46:46,179 --> 00:46:48,098
You dance well. Very good.
590
00:46:48,307 --> 00:46:50,100
Thank you.
591
00:46:51,101 --> 00:46:52,853
Hey, Nancy, what's UP?
592
00:47:04,906 --> 00:47:06,992
- He tells me that I gotta come out of...
- Hey, Tony.
593
00:47:07,200 --> 00:47:10,037
- Nancy's with the guy from the market.
- Let's get out of here.
594
00:47:10,245 --> 00:47:11,872
- What?
- Over there.
595
00:47:14,082 --> 00:47:16,418
Shit. Get him.
596
00:47:22,132 --> 00:47:24,426
- Ungh.
- Come on.
597
00:47:24,634 --> 00:47:26,219
This way.
598
00:47:34,519 --> 00:47:36,646
- Over there. Come on. Come on.
- Go.
599
00:47:38,940 --> 00:47:39,941
Damn.
600
00:47:40,442 --> 00:47:42,652
- Oh, man. Look what he did to the bikes.
- Bitch.
601
00:47:42,861 --> 00:47:45,572
- He's gonna pay for this big-time.
- My bike, man.
602
00:47:45,781 --> 00:47:47,491
Don't hang around
with those guys.
603
00:47:47,699 --> 00:47:50,494
Spend more time with Danny. He needs you.
604
00:47:50,994 --> 00:47:54,373
Don't let your situation change you.
You have to change it.
605
00:47:54,581 --> 00:47:57,667
You're right. I need some time to change.
606
00:48:01,171 --> 00:48:03,256
- Do you have a girlfriend? You are cute.
- Uh...
607
00:48:16,395 --> 00:48:17,646
Where is he, you stupid bitch?
608
00:48:17,854 --> 00:48:21,024
If you don't tell me right now,
they'll keep tearing this place apart.
609
00:48:29,449 --> 00:48:31,326
Hey, what you doing?
610
00:48:31,535 --> 00:48:33,495
Oh, man.
611
00:48:48,593 --> 00:48:50,095
Yeah!
612
00:48:55,142 --> 00:48:57,436
- Thank you very much. Thank you.
- Thanks.
613
00:48:57,644 --> 00:48:58,812
- Hi.
- Hey, can I help you?
614
00:48:59,020 --> 00:49:01,064
- Ice cream, please.
- Sure.
615
00:49:04,109 --> 00:49:06,486
- Here's your ice cream. Thank you.
- Thank you.
616
00:49:06,695 --> 00:49:08,071
Hey, ice cream!
617
00:49:08,280 --> 00:49:09,656
Can I have some ice cream?
618
00:49:09,865 --> 00:49:10,991
Sure.
619
00:49:11,199 --> 00:49:12,951
Come get your ice cream!
620
00:49:13,160 --> 00:49:16,913
Got sundaes,
got chocolate, vanilla, strawberry!
621
00:49:17,122 --> 00:49:18,206
- Ice cream!
- What kind?
622
00:49:18,415 --> 00:49:21,376
- I'll have chocolate.
- Hey, we'll be right back, Danny.
623
00:49:22,043 --> 00:49:23,420
Ice cream!
624
00:49:26,548 --> 00:49:28,508
Help, Keung!
625
00:49:28,717 --> 00:49:31,344
Somebody stole my cushion!
626
00:49:31,553 --> 00:49:33,305
- Hey, you!
- Danny!
627
00:49:35,182 --> 00:49:36,892
- Shit!
- Hey!
628
00:49:37,100 --> 00:49:39,394
Hey, down here!
629
00:49:42,189 --> 00:49:44,691
- Call the police.
- He went down that way.
630
00:49:48,195 --> 00:49:51,323
I swear, I don't know
what the hell you're talking about.
631
00:49:51,531 --> 00:49:53,533
I don't know where Angelo is!
632
00:49:53,742 --> 00:49:55,827
I don't know anything.
633
00:49:56,036 --> 00:49:57,162
Maybe this will help.
634
00:50:01,166 --> 00:50:02,417
Sir, they don't wanna talk.
635
00:50:02,626 --> 00:50:05,045
I want my diamonds back, now.
636
00:50:05,253 --> 00:50:06,254
Okay, boys.
637
00:50:06,880 --> 00:50:07,923
It's your turn.
638
00:50:08,131 --> 00:50:09,925
- No.
- Ready!
639
00:50:10,133 --> 00:50:12,636
Oh, no. No, no.
640
00:50:12,844 --> 00:50:14,012
No! Oh, God!
641
00:50:14,221 --> 00:50:15,805
No, no, no!
642
00:50:16,014 --> 00:50:17,807
No!
643
00:50:34,324 --> 00:50:36,076
What happened?
644
00:50:38,036 --> 00:50:40,664
If you'd been here, you would know.
645
00:50:40,872 --> 00:50:44,459
But you weren't, as you should have been...
646
00:50:46,920 --> 00:50:52,133
because you were out on a date with the
neighborhood gang leader's girlfriend.
647
00:50:52,342 --> 00:50:53,343
And that's the problem.
648
00:50:54,719 --> 00:50:57,556
They were looking for you,
so they came here for revenge.
649
00:50:59,307 --> 00:51:01,268
I shouldn't blame you.
650
00:51:02,060 --> 00:51:04,145
It's all my fault.
651
00:51:04,771 --> 00:51:06,648
You don't live here.
652
00:51:06,856 --> 00:51:09,276
You came for your uncle's wedding.
653
00:51:10,235 --> 00:51:12,404
I wanted your help.
654
00:51:13,405 --> 00:51:15,657
Perhaps I should thank you.
655
00:51:16,199 --> 00:51:18,827
I just don't know why I...
656
00:51:20,745 --> 00:51:22,622
thought this would work...
657
00:51:22,831 --> 00:51:25,333
and why I thought I could depend on you.
658
00:51:34,843 --> 00:51:36,052
Nancy, where's Tony?
659
00:51:36,261 --> 00:51:38,722
I think I know where he is.
660
00:51:48,273 --> 00:51:50,400
Come on, man.
661
00:51:52,110 --> 00:51:53,737
Hey, how's it going?
662
00:51:53,945 --> 00:51:55,572
All right.
663
00:51:56,197 --> 00:51:57,699
Hey, Nancy.
664
00:51:57,907 --> 00:51:58,992
- Hi.
- Who's that?
665
00:51:59,200 --> 00:52:01,494
- No one. Just a friend of mine. Go.
- New squeeze?
666
00:52:01,703 --> 00:52:02,996
- Yeah, sure.
- All right.
667
00:52:03,955 --> 00:52:05,415
All right.
668
00:52:05,624 --> 00:52:08,543
Come on, Mr. Freddie.
669
00:52:08,752 --> 00:52:11,338
- Yeah, right.
- All right.
670
00:52:22,265 --> 00:52:23,558
Come on.
671
00:52:33,234 --> 00:52:34,611
You are all garbage.
672
00:52:38,114 --> 00:52:39,115
Let's go, man!
673
00:52:40,492 --> 00:52:42,744
- Get out of here!
- Keep going.
674
00:52:48,166 --> 00:52:50,335
This is where it ends, big shot.
675
00:52:50,543 --> 00:52:53,088
You got the guts? Drop the gun.
676
00:52:58,927 --> 00:53:01,179
- Yeah!
- Yeah!
677
00:53:01,388 --> 00:53:03,431
Tony! Tony! Tony!
678
00:53:13,441 --> 00:53:15,610
Yeah, show him who's boss.
679
00:53:15,819 --> 00:53:17,362
Take him out!
680
00:53:21,032 --> 00:53:22,367
Take him out!
681
00:55:54,519 --> 00:55:56,646
Hold it! Stop.
682
00:56:02,652 --> 00:56:05,321
I said, that's enough.
683
00:56:05,530 --> 00:56:07,532
Okay, you win.
684
00:56:08,283 --> 00:56:09,784
Go.
685
00:56:12,161 --> 00:56:14,372
I don't know what you're thinking.
686
00:56:14,747 --> 00:56:19,127
You can spend the rest of your life
beating up people and robbing them.
687
00:56:19,627 --> 00:56:20,962
Why lower yourself?
688
00:56:21,170 --> 00:56:24,090
Don't you know you're the scum of society?
689
00:56:43,902 --> 00:56:45,403
What did he say?
690
00:56:46,446 --> 00:56:47,614
Are you all right?
691
00:56:47,822 --> 00:56:49,157
Yeah.
692
00:56:49,616 --> 00:56:52,243
- Let me get your jacket for you.
- Thank you.
693
00:56:52,452 --> 00:56:54,829
- Did he really mean that?
- Yeah.
694
00:56:58,583 --> 00:57:00,126
You know he's right.
695
00:57:00,335 --> 00:57:02,128
Sometimes we go too far.
696
00:57:04,130 --> 00:57:05,506
Help!
697
00:57:07,800 --> 00:57:11,888
- Help. Somebody help me.
- Help him. What the hell is going on?
698
00:57:12,096 --> 00:57:13,932
- What is that?
- They killed Lance.
699
00:57:14,140 --> 00:57:15,224
Who killed Lance?
700
00:57:16,768 --> 00:57:20,188
Some guys in a limo. It was terrible.
701
00:57:20,688 --> 00:57:22,649
Hey, what is that, man?
Who would do this?
702
00:57:23,274 --> 00:57:26,235
Keung, a friend of mine got murdered.
703
00:57:27,070 --> 00:57:30,782
They said
if we don't return the stuff Angelo took...
704
00:57:30,990 --> 00:57:32,909
we'll all end up like Lance.
705
00:57:33,117 --> 00:57:35,662
Where's Angelo now?
706
00:57:36,454 --> 00:57:38,122
- Where is he?
- I don't know.
707
00:57:38,331 --> 00:57:40,667
What do you mean, you don't know?
708
00:57:41,668 --> 00:57:43,169
Where is Angelo?
709
00:57:43,378 --> 00:57:46,005
- Where is he?
- I don't know. I don't know!
710
00:57:46,214 --> 00:57:48,716
- I think I know where he is.
- Let's get him.
711
00:57:48,925 --> 00:57:50,760
No. I think we better call police.
712
00:57:50,969 --> 00:57:52,387
I don't deal with cops.
713
00:57:52,929 --> 00:57:54,639
They are not cops. They are FBI.
714
00:58:05,316 --> 00:58:09,278
- Thank you for your help.
- You talk to me and you talk to me now!
715
00:58:09,487 --> 00:58:12,865
- Don't you know you're gonna die?
- Hey, FBI is here.
716
00:58:15,243 --> 00:58:17,620
That ain't the FBI.
717
00:58:18,287 --> 00:58:19,914
- Get him.
- Ah!
718
00:58:20,123 --> 00:58:22,125
Oh, no, you don't.
719
00:58:23,334 --> 00:58:26,337
- Where are the diamonds?
- I don't know what the hell you're talking about.
720
00:58:28,089 --> 00:58:29,173
"Hey"
721
00:58:29,382 --> 00:58:31,092
Stay down!
722
00:58:32,051 --> 00:58:35,054
I asked you where the diamonds are.
723
00:58:36,180 --> 00:58:38,975
- In Danny's wheelchair.
- What?
724
00:58:41,060 --> 00:58:43,771
Okay. Where are the diamonds?
725
00:58:43,980 --> 00:58:47,150
- I don't know.
- One more chance.
726
00:58:47,358 --> 00:58:49,110
- Don't shoot. I know where.
- Where?
727
00:58:49,318 --> 00:58:50,486
Don't fuck with us.
728
00:58:50,695 --> 00:58:52,405
- Gabriel.
- Let's go.
729
00:58:59,495 --> 00:59:01,539
- Hi, Keung. What's happening?
- Get in there!
730
00:59:03,207 --> 00:59:06,377
- Hey, you, don't!
- Come on. Move!
731
00:59:06,586 --> 00:59:07,920
- Hey, let me go.
- Shut up.
732
00:59:10,339 --> 00:59:12,842
Put me down. Ah!
733
00:59:13,051 --> 00:59:14,177
Hey, he's just a kid.
734
00:59:17,680 --> 00:59:20,558
No, that's my new cushion.
735
00:59:20,767 --> 00:59:22,101
Don't. Stop it.
736
00:59:22,310 --> 00:59:24,145
Don't rip my new cushion.
737
00:59:25,980 --> 00:59:29,192
Stop. Don't hurt him.
738
00:59:29,400 --> 00:59:30,401
Where's the diamonds?
739
00:59:31,319 --> 00:59:34,072
- Stop. You want the diamonds?
- I don't know.
740
00:59:34,280 --> 00:59:36,949
- I'll tell you where some are.
- Where are they?
741
00:59:41,662 --> 00:59:44,999
- Where are they?
- In my sister's room.
742
00:59:46,667 --> 00:59:48,169
Wait.
743
00:59:52,840 --> 00:59:53,966
Hey.
744
00:59:54,759 --> 00:59:59,138
- I think the diamond is there.
- In the red box.
745
00:59:59,597 --> 01:00:01,724
Don't try anything stupid.
746
01:00:09,482 --> 01:00:10,733
You call these diamonds?
747
01:00:10,942 --> 01:00:12,527
They're my sister's diamonds.
748
01:00:12,735 --> 01:00:14,070
Ow!
749
01:00:14,654 --> 01:00:17,573
- You stupid kid.
- Easy. Keep your hands up.
750
01:00:19,700 --> 01:00:21,869
Do you know
where the diamonds are or not'?
751
01:00:24,580 --> 01:00:26,040
Huh?
752
01:00:28,543 --> 01:00:30,753
Don't move. Let go.
753
01:00:33,881 --> 01:00:36,717
- Danny, are you okay?
- I'm okay.
754
01:00:39,095 --> 01:00:40,221
He's just a kid.
755
01:00:45,601 --> 01:00:47,854
Mm-mm.
756
01:00:48,062 --> 01:00:51,232
- Keung, catch.
- Huh?
757
01:00:56,362 --> 01:00:58,072
Keung.
758
01:01:00,408 --> 01:01:03,286
Okay. Okay.
759
01:01:03,494 --> 01:01:05,163
- Thank you, Danny.
- You're welcome.
760
01:01:05,371 --> 01:01:06,998
Move.
761
01:01:13,462 --> 01:01:16,257
You'll be sorry. You're gonna die.
762
01:01:16,465 --> 01:01:20,303
What's the difference
between these diamonds and my sister's?
763
01:01:20,511 --> 01:01:25,224
- I think about $7 million or so.
- Whoa.
764
01:01:25,433 --> 01:01:26,475
Did you get through?
765
01:01:26,684 --> 01:01:28,269
Oh, the police put me on hold.
766
01:01:40,823 --> 01:01:42,241
Yeah?
767
01:01:42,450 --> 01:01:43,618
Are you there?
768
01:01:43,826 --> 01:01:45,119
What's happening?
769
01:01:45,328 --> 01:01:47,788
Have you got my diamonds?
770
01:01:48,664 --> 01:01:50,333
Yes.
771
01:01:50,833 --> 01:01:53,753
Make sure you get rid
of the Chinaman and the kid.
772
01:01:53,961 --> 01:01:56,464
Leave no witnesses.
773
01:01:56,672 --> 01:01:58,549
You want to kill me?
774
01:01:58,966 --> 01:02:00,218
Who the hell is this?
775
01:02:00,426 --> 01:02:03,179
I'm the Chinaman. I have your people.
776
01:02:03,387 --> 01:02:04,931
I have your diamonds.
777
01:02:05,139 --> 01:02:06,974
What do you want?
778
01:02:07,183 --> 01:02:08,935
I just want my friends back.
779
01:02:09,143 --> 01:02:11,229
Did you call the cops?
780
01:02:11,437 --> 01:02:12,480
Did you?
781
01:02:12,688 --> 01:02:13,731
No.
782
01:02:13,940 --> 01:02:17,485
You better not
if you want your friends back alive.
783
01:02:17,693 --> 01:02:21,572
Keep this phone and wait for my call.
I'll tell you what to do.
784
01:02:22,406 --> 01:02:23,991
Hello.
785
01:02:27,787 --> 01:02:29,205
Go to school and wait for me.
786
01:02:29,413 --> 01:02:30,998
Take care of him. Thank you.
787
01:02:31,207 --> 01:02:32,833
Take care of my sister.
788
01:02:33,042 --> 01:02:35,503
- Be careful.
- You too.
789
01:02:41,717 --> 01:02:43,928
Listen, tell me where the Chinese guy is.
790
01:02:44,136 --> 01:02:47,807
All I know is, he's the owner
of the Wah Ha supermarket.
791
01:02:54,397 --> 01:02:56,148
- Hi, Keung.
- Hi.
792
01:02:57,024 --> 01:02:59,652
I want you to deliver this every week.
793
01:03:00,236 --> 01:03:01,821
Elena.
794
01:03:02,029 --> 01:03:03,489
Hey, Keung.
795
01:03:03,698 --> 01:03:06,200
Look at this.
Didn't we do a great job renovating?
796
01:03:06,409 --> 01:03:08,369
We've been working 24 hours a day.
797
01:03:08,577 --> 01:03:11,580
Pretty impressive, huh? Oh.
798
01:03:11,789 --> 01:03:13,207
There's no reason to quit now.
799
01:03:13,416 --> 01:03:15,793
I'm determined to make it even better
than before.
800
01:03:16,002 --> 01:03:17,253
Yeah. It's very nice.
801
01:03:17,461 --> 01:03:20,172
- What's wrong? Stomachache?
- Do you have someplace quiet?
802
01:03:20,381 --> 01:03:22,216
What do you mean, "quiet"?
803
01:03:22,425 --> 01:03:23,759
Look.
804
01:03:26,012 --> 01:03:27,388
Wow.
805
01:03:27,596 --> 01:03:30,558
Glass doesn't sparkle like that. Can't be.
806
01:03:31,851 --> 01:03:35,396
- Don't tell me these diamonds are real.
- They're real, all right, but stolen.
807
01:03:38,899 --> 01:03:40,401
Okay, everybody, lunchtime.
808
01:03:40,609 --> 01:03:41,944
Go upstairs.
809
01:03:42,153 --> 01:03:44,196
Lisa, lock the door.
810
01:03:44,405 --> 01:03:46,532
All right. Let's go.
811
01:03:46,741 --> 01:03:48,701
- You have to help me.
- Why should I, huh?
812
01:03:48,909 --> 01:03:50,036
Those fellows can die.
813
01:03:50,244 --> 01:03:52,872
They did so much damage to the store,
I'll take a few as payback.
814
01:03:53,080 --> 01:03:54,123
Please don't do that.
815
01:03:54,332 --> 01:03:55,875
I need them for ransom.
816
01:03:56,083 --> 01:03:57,293
That's serious.
817
01:03:57,501 --> 01:03:58,794
Well, call the police.
818
01:03:59,003 --> 01:04:00,713
I did. That's why we're in trouble.
819
01:04:00,921 --> 01:04:02,798
I don't know what to do.
820
01:04:03,299 --> 01:04:05,551
No one will notice if I took a few.
821
01:04:09,889 --> 01:04:13,184
- Hello?
- Mr. Keung, where are you?
822
01:04:13,392 --> 01:04:15,311
You don't need to know.
823
01:04:15,686 --> 01:04:16,854
Where's my friends?
824
01:04:17,063 --> 01:04:18,189
You'll find out.
825
01:04:18,397 --> 01:04:20,066
Just come down to the supermarket.
826
01:04:20,274 --> 01:04:22,193
- What?
- Just come down.
827
01:04:22,401 --> 01:04:24,153
Hello.
828
01:04:25,821 --> 01:04:27,156
Now what?
829
01:04:27,365 --> 01:04:29,909
He said to go to the supermarket.
830
01:04:30,117 --> 01:04:32,578
Heh-heh. He must think
you own the supermarket.
831
01:04:32,787 --> 01:04:36,540
Hey, what can he do to you? He's bluffing.
Just trying to scare you.
832
01:04:36,749 --> 01:04:39,293
- Where are you going?
- Bathroom.
833
01:04:40,086 --> 01:04:42,755
You don't need diamonds in the bathroom.
834
01:04:44,757 --> 01:04:47,301
Hey, come on. This is no joke.
835
01:04:52,306 --> 01:04:53,808
Women.
836
01:05:02,900 --> 01:05:04,819
Hurry up. Get in the cab.
837
01:05:05,778 --> 01:05:07,029
Go on. Move!
838
01:05:13,994 --> 01:05:15,037
Come on.
839
01:05:16,539 --> 01:05:18,040
Start it up.
840
01:05:23,379 --> 01:05:24,630
Elena, open up.
841
01:05:25,673 --> 01:05:26,966
Go away.
842
01:05:27,174 --> 01:05:28,926
Open up first.
843
01:05:30,219 --> 01:05:31,220
Leave me alone.
844
01:06:05,546 --> 01:06:08,424
- Hey! Elena, are you okay? Are you okay?
- I'm...
845
01:06:08,632 --> 01:06:11,719
I'm ruined.
Now, I have nothing left. I'm finished.
846
01:06:11,927 --> 01:06:14,013
Don't do that. Hey, I can see you.
847
01:06:14,221 --> 01:06:17,433
Of course you can. So can everyone
on the street. What does it matter?
848
01:06:17,641 --> 01:06:20,853
Hey, what is the big deal?
I'll pay you back for everything.
849
01:06:21,061 --> 01:06:24,273
I'll kill you, you devil.
It's all your fault. It's all your fault.
850
01:06:24,482 --> 01:06:27,610
You've ruined me, wrecked my home.
What are you trying to do to me?
851
01:06:27,818 --> 01:06:29,987
- Are you trying to kill me?
- I'm trying to kill me.
852
01:06:30,196 --> 01:06:34,700
- I'll show you that. I'm jumping. I'm jumping.
- Wait. Hey, don't jump. Just relax. Relax.
853
01:06:36,160 --> 01:06:37,995
It's the phone. The phone.
854
01:06:38,829 --> 01:06:41,081
- Hello?
- Mr. Keung.
855
01:06:41,290 --> 01:06:42,541
Yes.
856
01:06:43,417 --> 01:06:45,628
So how do you like my style?
857
01:06:47,129 --> 01:06:48,214
Hey, quiet down.
858
01:06:49,006 --> 01:06:50,925
No one bargains with me.
859
01:06:51,133 --> 01:06:54,470
- Where's my friends?
- If I don't have those diamonds in my hands...
860
01:06:54,678 --> 01:06:57,139
in one hour,
you'll never see your friends alive.
861
01:06:57,348 --> 01:06:59,683
Yes, yes. Give me the address.
862
01:06:59,892 --> 01:07:01,685
100 Beach Avenue.
863
01:07:01,894 --> 01:07:03,854
100 Beach?
864
01:07:04,063 --> 01:07:05,773
Hello. What?
865
01:07:08,025 --> 01:07:10,528
Quiet, please.
I have to figure out how to save them.
866
01:07:10,736 --> 01:07:12,571
Figure out how to save me.
867
01:07:12,780 --> 01:07:16,450
- I'll give you a big diamond, okay?
- You promise? No excuse.
868
01:07:16,659 --> 01:07:18,953
I hope I call the real cops this time.
869
01:07:25,292 --> 01:07:26,710
Maybe in here.
870
01:07:26,919 --> 01:07:30,130
- What are you doing?
- Looking for diamonds.
871
01:07:30,339 --> 01:07:32,091
Hello? Hello?
872
01:07:32,299 --> 01:07:33,676
Police?
873
01:07:33,884 --> 01:07:36,053
Look, Keung, we think these guys work...
874
01:07:36,262 --> 01:07:39,223
for a syndicate run by a man
named White Tiger.
875
01:07:39,431 --> 01:07:41,767
You gotta find a way to get to him.
876
01:07:41,976 --> 01:07:45,604
So I want you to just show them
this one diamond.
877
01:07:45,813 --> 01:07:48,524
Try to get them to talk about the murder
and the robbery...
878
01:07:48,732 --> 01:07:51,151
and try to get them
to name names and places.
879
01:07:51,360 --> 01:07:53,445
If you don't,
we don't have any hard evidence.
880
01:07:53,654 --> 01:07:57,533
- I only care about my friends.
- Don't worry. We will get your friends back.
881
01:07:57,741 --> 01:07:58,826
- How is he?
- Good.
882
01:07:59,034 --> 01:08:02,079
Okay. Testing, testing, testing.
Here comes Ahab the Arab.
883
01:08:02,288 --> 01:08:03,664
- How is it?
- Good.
884
01:08:03,872 --> 01:08:05,457
Okay.
885
01:08:05,874 --> 01:08:06,917
Try to say something.
886
01:08:12,381 --> 01:08:14,800
- Okay, let's go, kiddo.
- Mm. Good.
887
01:08:17,386 --> 01:08:21,724
Keung, listen. Don't worry,
they won't do anything in that restaurant.
888
01:08:21,932 --> 01:08:24,226
Not in a public place.
889
01:08:24,810 --> 01:08:26,186
Not really.
890
01:08:26,395 --> 01:08:29,231
What about the last time
they threw a grenade into the crowd?
891
01:08:29,440 --> 01:08:31,817
- You better be careful.
- Mmm.
892
01:08:32,318 --> 01:08:34,903
Don't worry, we'll back you up.
893
01:08:40,284 --> 01:08:43,120
What is wrong with you'?
ls that smoke affecting your brain?
894
01:08:43,329 --> 01:08:46,332
What are you, stupid?
Good grief, don't you understand anything?
895
01:08:55,132 --> 01:08:56,634
Keung.
896
01:08:57,676 --> 01:09:00,512
- Keep the change.
- Thank you. Don't worry, we got you covered.
897
01:09:00,721 --> 01:09:02,389
Code 4. Got the tiger by the tail.
898
01:09:10,356 --> 01:09:11,357
There they are.
899
01:09:15,778 --> 01:09:17,279
It's good.
900
01:09:17,488 --> 01:09:19,490
Okay, where's the rest of our diamonds?
901
01:09:20,574 --> 01:09:24,495
The diamonds are part of the robbery.
When they sold them, people got killed.
902
01:09:24,703 --> 01:09:28,040
- How can you say they're yours?
- Smart, very smart.
903
01:09:28,624 --> 01:09:30,125
It's none of your business.
904
01:09:30,334 --> 01:09:34,755
Look, if you wanna see your friends again,
just give us the rest of our diamonds.
905
01:09:35,130 --> 01:09:37,925
- I want to see my friends first.
- No, I can't do that.
906
01:09:39,802 --> 01:09:43,639
I don't think you guys can make that decision.
I want to see your boss, White Tiger.
907
01:09:44,181 --> 01:09:45,849
Stupid. Don't mention White Tiger.
908
01:09:46,058 --> 01:09:48,852
Our boss is not White Tiger.
909
01:09:49,061 --> 01:09:51,563
If your boss is not White Tiger...
910
01:09:52,106 --> 01:09:55,317
- I think I'm talking to the wrong people.
- Stay here.
911
01:09:56,902 --> 01:09:57,903
Just hold on.
912
01:10:01,740 --> 01:10:04,326
Hey, boss. You've got a call.
913
01:10:05,744 --> 01:10:08,163
Boss, this is Jordan. I
think they're on to us.
914
01:10:08,372 --> 01:10:10,874
- He called you White Tiger.
- He shouldn't know my name.
915
01:10:11,083 --> 01:10:13,502
He does know it.
Maybe he went to the cops.
916
01:10:13,711 --> 01:10:17,005
Well, search him to see if he's wired,
you idiot.
917
01:10:17,631 --> 01:10:19,091
Okay.
918
01:10:20,467 --> 01:10:21,927
The boss would like to see you.
919
01:10:22,136 --> 01:10:25,139
- That's it, he's got it.
- Come with me.
920
01:10:26,557 --> 01:10:27,599
Birds are flying.
921
01:10:28,058 --> 01:10:29,768
Let's go.
922
01:10:29,977 --> 01:10:31,186
Check.
923
01:10:36,442 --> 01:10:37,985
Your boss stays in a boathouse?
924
01:10:42,281 --> 01:10:44,241
Hey, which one is it?
925
01:10:47,411 --> 01:10:50,456
He stays here? In number...
926
01:10:51,749 --> 01:10:52,875
What number? What number?
927
01:10:57,671 --> 01:10:59,298
Hmm.
928
01:11:01,467 --> 01:11:02,885
Hmph.
929
01:11:12,352 --> 01:11:13,896
- Yes.
- Boss, he was wired.
930
01:11:14,104 --> 01:11:15,814
He's working with the police.
931
01:11:16,273 --> 01:11:19,234
Kill him, kill the hostages.
We don't want any evidence.
932
01:11:19,443 --> 01:11:22,654
- We didn't find the diamonds.
- To hell with the diamonds.
933
01:11:22,863 --> 01:11:27,409
- We don't want any more trouble.
- Don't worry about it. We'll take care of it.
934
01:11:30,162 --> 01:11:33,791
- So, what'd the boss say'?
- Kill him. Kill the hostages...
935
01:11:33,999 --> 01:11:35,959
- leave the diamonds and move on.
- Hey.
936
01:11:36,168 --> 01:11:38,170
I know where the diamonds are.
937
01:11:38,378 --> 01:11:40,964
- You guys want the diamonds, don't you?
- It's too late.
938
01:11:50,682 --> 01:11:51,892
Come on!
939
01:11:52,893 --> 01:11:53,977
There he goes.
940
01:11:57,064 --> 01:11:59,066
Come on, move!
941
01:12:02,069 --> 01:12:03,070
Go on.
942
01:12:10,285 --> 01:12:11,870
Hey, Jordan, he's here.
943
01:12:12,913 --> 01:12:14,206
He's not going anywhere.
944
01:12:14,414 --> 01:12:16,542
- He's stuck.
- Hey!
945
01:12:26,927 --> 01:12:29,304
- All clear!
- Hey, go after him.
946
01:12:29,513 --> 01:12:30,889
- You okay?
- What do we do now?
947
01:12:31,098 --> 01:12:32,808
Kill the hostages, leave no evidence.
948
01:12:33,016 --> 01:12:36,770
- They're gonna kill my friends.
- They won't kill your friends. Help's on the way.
949
01:12:36,979 --> 01:12:38,188
What? On the way?
950
01:12:39,648 --> 01:12:41,233
Come on, quick! Get out of here.
951
01:12:41,441 --> 01:12:43,277
- Let's go!
- Shit, it's too late.
952
01:12:43,777 --> 01:12:45,028
Howard, are you okay?
953
01:12:45,237 --> 01:12:47,197
I don't know.
954
01:12:49,199 --> 01:12:51,076
Where the hell do you think you're going?
955
01:13:00,878 --> 01:13:02,713
- Move!
- Down here.
956
01:13:02,921 --> 01:13:05,173
- Get out of the way!
- Get out of the way. Move!
957
01:13:07,259 --> 01:13:09,261
Move, come on. Come on!
958
01:13:09,469 --> 01:13:13,307
Yeah. Stay down. Stay down.
Where's your goddamn captain?
959
01:13:18,478 --> 01:13:19,479
- Go!
- Shoot, man!
960
01:13:19,980 --> 01:13:23,191
Move. Cover... Come with me.
961
01:13:23,400 --> 01:13:25,068
Don't fire! Don't fire! Civilians!
962
01:13:25,277 --> 01:13:27,571
Get in there. Go! Let's go, move!
963
01:13:37,372 --> 01:13:38,457
They've got hostages.
964
01:13:38,665 --> 01:13:42,461
Call for the Coast Guard.
They're on a hovercraft.
965
01:13:42,669 --> 01:13:44,963
Hold your weapons.
966
01:13:45,422 --> 01:13:47,090
Stay on it.
967
01:13:56,600 --> 01:13:58,060
- Get down!
- Move it!
968
01:14:19,539 --> 01:14:22,459
Jordan, it's him. Give me that gun.
969
01:14:29,466 --> 01:14:31,218
Damn.
970
01:14:40,936 --> 01:14:43,522
Unit 3. Roger your message.
971
01:14:43,730 --> 01:14:45,273
In hot pursuit of hovercraft.
972
01:14:52,072 --> 01:14:56,076
- Yellow hovercraft, 200 meters.
Dead ahead. MAN 2: Got him.
973
01:14:56,702 --> 01:14:59,496
Hovercraft,
this is the police. Stop immediately.
974
01:14:59,705 --> 01:15:03,917
- I think we have to stop.
- Go through or I'll blow you away.
975
01:15:18,181 --> 01:15:21,393
- There's a police helicopter out there.
- Well, get rid of it.
976
01:15:44,124 --> 01:15:45,667
Oh, no!
977
01:16:02,184 --> 01:16:04,061
- Look out!
- What, are they crazy?
978
01:16:04,269 --> 01:16:06,813
- Come on!
- We have to move!
979
01:16:22,120 --> 01:16:26,083
This is the police.
Stop immediately or we'll open fire.
980
01:16:26,291 --> 01:16:30,253
- Drop your weapons and come out.
- Turn around. Go the other way. Move!
981
01:16:51,525 --> 01:16:53,860
Go now!
982
01:16:57,155 --> 01:16:58,573
- Hey.
- Run him over.
983
01:16:58,782 --> 01:17:00,158
No!
984
01:17:01,868 --> 01:17:04,204
MY baby!
985
01:17:18,260 --> 01:17:19,636
Get them out of the way!
986
01:17:20,428 --> 01:17:21,513
Come on!
987
01:17:44,578 --> 01:17:45,620
Hey, are you crazy?
988
01:18:01,720 --> 01:18:03,346
Come on!
989
01:18:12,772 --> 01:18:14,357
Oh, shit!
990
01:18:30,498 --> 01:18:32,125
- Are you okay?
- No.
991
01:18:32,334 --> 01:18:35,545
Hovercraft is
now heading east on 48th Street.
992
01:18:35,754 --> 01:18:38,632
Harrison here. We're in position.
We'll stop them.
993
01:18:39,174 --> 01:18:40,425
Oh, shit!
994
01:19:02,322 --> 01:19:04,866
Oh, God, my car. Look what they've done.
995
01:19:13,333 --> 01:19:15,460
Hovercraft!
996
01:19:17,879 --> 01:19:20,966
- Turn around. Go back.
- I can't.
997
01:19:21,633 --> 01:19:26,846
You, move it, move it, move it.
Block this intersection now! Let's go.
998
01:19:27,055 --> 01:19:28,723
- Do something.
- What?
999
01:19:32,894 --> 01:19:34,813
There's no way it can be stopped
1000
01:19:35,021 --> 01:19:36,606
No, I do not care who you are.
1001
01:19:37,524 --> 01:19:39,693
Move your car now.
1002
01:19:39,901 --> 01:19:42,112
Move your car.
1003
01:19:52,664 --> 01:19:54,040
You've gotta pay for the car.
1004
01:19:57,377 --> 01:19:59,879
Hey! That's my car! Stop!
1005
01:20:00,088 --> 01:20:01,715
Watch the door!
1006
01:20:49,387 --> 01:20:51,056
- Where's the hostages?
- I don't know.
1007
01:20:53,224 --> 01:20:56,936
- Where are they?
- Wait, I'll tell you. Just don't shoot.
1008
01:21:02,067 --> 01:21:03,109
Let's go!
1009
01:21:03,318 --> 01:21:04,819
- Freeze!
- Stay on him.
1010
01:21:06,613 --> 01:21:08,615
Hey, excuse me.
1011
01:21:08,823 --> 01:21:11,910
- Have you seen Mr. White?
- I believe I saw him on Hole 17.
1012
01:21:12,118 --> 01:21:15,288
- Thank you very much. You have a good day.
- Thank you. Bye-bye.
1013
01:21:15,497 --> 01:21:17,290
Keung. Hole 17. Copy.
1014
01:21:17,499 --> 01:21:19,376
All right, I copy that.
We're getting him set up.
1015
01:21:20,710 --> 01:21:23,171
Go here, then over there. Got that?
1016
01:21:23,380 --> 01:21:25,048
- Yes.
- Good.
1017
01:21:25,256 --> 01:21:26,841
- Can you drive this?
- I can manage.
1018
01:21:27,050 --> 01:21:29,844
- Keung! You're okay.
- Nancy.
1019
01:21:30,053 --> 01:21:32,347
And you, they found you, Elena.
1020
01:21:32,555 --> 01:21:34,099
- Hi, Tony.
- Thank you.
1021
01:21:34,307 --> 01:21:36,935
- Hey, hey. He's at Hole 17.
- Yes, thank you.
1022
01:21:37,143 --> 01:21:41,022
- You guys want a ride? Let's go.
- Sure.
1023
01:21:42,440 --> 01:21:44,442
Unit 3. What's the official reason
for this ride?
1024
01:21:44,651 --> 01:21:47,946
Because White Tiger's hoods have control
of the thing.
1025
01:21:48,154 --> 01:21:50,407
Unit 3, copy. Ha.
1026
01:21:51,449 --> 01:21:53,493
Heh-heh. Ooh!
1027
01:22:01,835 --> 01:22:03,586
Look at that.
1028
01:22:09,759 --> 01:22:10,969
That's them!
1029
01:22:11,177 --> 01:22:13,179
It's the Chinese guy. Shoot him.
1030
01:22:16,266 --> 01:22:18,393
Get him. Get him!
1031
01:22:20,061 --> 01:22:21,104
Run.
1032
01:22:28,903 --> 01:22:30,572
Yeah, get him.
1033
01:22:32,073 --> 01:22:33,616
Get him!
1034
01:22:35,535 --> 01:22:37,454
Run him down. Run him down.
1035
01:22:45,211 --> 01:22:46,337
- Yeah!
- Yeah!
1036
01:22:46,546 --> 01:22:48,631
Yeah!
74930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.