Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,652 --> 00:01:15,652
Subs re-synced to match:
Batman.and.Robin.1997.BluRay.720p.x264.DTS-WiKi
By B[r]3 for SubScene.com
2
00:02:17,653 --> 00:02:19,112
I want a car.
3
00:02:21,365 --> 00:02:23,108
Chicks dig the car.
4
00:02:23,326 --> 00:02:26,078
This is why Superman works alone.
5
00:02:34,256 --> 00:02:38,040
Do try and bring this one
back in one piece, sir!
6
00:03:07,962 --> 00:03:09,242
Don't wait up, Al.
7
00:03:09,422 --> 00:03:11,461
I'll cancel the pizzas.
8
00:03:27,402 --> 00:03:28,861
Batman,
9
00:03:29,029 --> 00:03:31,271
a new villain has commandeered
the Gotham Museum.
10
00:03:31,448 --> 00:03:33,322
He's frozen
the antiquities wing.
11
00:03:33,576 --> 00:03:35,984
He's turned
the security guards into ice.
12
00:03:36,204 --> 00:03:38,446
He's calling himself, "Mr. Freeze. "
13
00:03:38,707 --> 00:03:40,498
Mr. Freeze.
14
00:04:03,778 --> 00:04:06,351
Stop! Drop your weapon. . .
15
00:04:06,573 --> 00:04:07,853
. . .or we'll shoot!
16
00:04:21,424 --> 00:04:23,333
The lceman Cometh.
17
00:04:24,845 --> 00:04:27,087
Please, show some mercy.
18
00:04:27,515 --> 00:04:28,629
Mercy?!
19
00:04:30,852 --> 00:04:35,561
I'm afraid that my condition has
left me cold to your pleas of mercy.
20
00:04:53,879 --> 00:04:55,456
In this universe. . .
21
00:04:55,673 --> 00:04:58,129
. . .there's only one absolute.
22
00:04:59,970 --> 00:05:01,215
Everything. . .
23
00:05:01,930 --> 00:05:03,210
. . .freezes.
24
00:05:08,980 --> 00:05:09,929
Hi, Freeze.
25
00:05:10,148 --> 00:05:11,393
I'm Batman.
26
00:05:30,673 --> 00:05:32,749
You're not sending me to the cooler.
27
00:05:50,655 --> 00:05:51,604
Nice catch.
28
00:05:51,865 --> 00:05:53,240
You break it, you buy it.
29
00:05:53,450 --> 00:05:55,775
Grab the gem!
Kill the heroes!
30
00:06:10,261 --> 00:06:12,052
Kill them! Kill them!
31
00:06:13,098 --> 00:06:15,090
Destroy everything!
32
00:06:25,988 --> 00:06:27,612
It's the hockey team from hell.
33
00:07:02,365 --> 00:07:03,396
Get the ice. . .
34
00:07:03,575 --> 00:07:05,117
. . .I'll get the lceman.
35
00:07:31,316 --> 00:07:32,395
Thanks.
36
00:07:48,586 --> 00:07:49,784
Sweet.
37
00:07:54,510 --> 00:07:55,174
I got mine.
38
00:07:55,886 --> 00:07:57,261
Where's yours?
39
00:07:58,890 --> 00:08:00,598
What killed the dinosaurs?
40
00:08:01,226 --> 00:08:03,100
The lce Age!
41
00:08:55,332 --> 00:08:56,530
Hit me, boys.
42
00:08:59,504 --> 00:09:01,295
Thanks for playing.
43
00:09:27,912 --> 00:09:29,988
I was hoping you'd drop in.
44
00:10:28,108 --> 00:10:29,306
Watch the numbers. . .
45
00:10:29,485 --> 00:10:31,976
. . .for they are
the harbingers of your doom.
46
00:10:32,155 --> 00:10:33,186
Can you feel it coming?
47
00:10:33,406 --> 00:10:36,277
The icy cold of space.
48
00:10:37,912 --> 00:10:41,661
At 30,000 feet,
your heart will freeze. . .
49
00:10:41,833 --> 00:10:44,075
. . .and beat no more.
50
00:10:53,555 --> 00:10:57,423
After you're frozen, your icy tomb
will plummet back to Gotham.
51
00:10:57,643 --> 00:10:59,102
Freeze, you're mad.
52
00:10:59,938 --> 00:11:02,061
This capsule explodes,
it'll slaughter thousands.
53
00:11:02,316 --> 00:11:03,395
Freeze well.
54
00:11:27,012 --> 00:11:29,384
-Who invited you?
-I was hanging around.
55
00:11:29,598 --> 00:11:32,385
I thought you'd stay in the museum,
round up some thugs.
56
00:11:32,602 --> 00:11:35,307
How about, "Nice to see you.
Thanks for saving my life. "
57
00:11:48,537 --> 00:11:49,319
A Batbomb?
58
00:11:49,538 --> 00:11:52,290
We must blow this up
before it turns Gotham into a crater.
59
00:11:54,544 --> 00:11:55,658
Now what, call a taxi?!
60
00:11:56,797 --> 00:11:57,828
Watch the first step!
61
00:11:59,050 --> 00:12:00,081
Surf's up!
62
00:12:34,967 --> 00:12:36,426
Gotcha!
63
00:12:42,434 --> 00:12:43,928
Cowabunga!
64
00:13:02,458 --> 00:13:04,866
He's freezing the furnace!
65
00:13:45,426 --> 00:13:46,588
I got him.
66
00:13:53,810 --> 00:13:54,805
Stay cool. . .
67
00:13:54,979 --> 00:13:56,438
. . .Birdboy.
68
00:14:06,200 --> 00:14:09,949
Can you be cold?
You have 1 1 minutes to thaw the bird.
69
00:14:10,121 --> 00:14:12,327
Will you chase the villain. . .
70
00:14:12,499 --> 00:14:13,448
. . .or save him?
71
00:14:14,710 --> 00:14:15,990
Emotion makes you weak.
72
00:14:16,546 --> 00:14:18,622
That's why this day is mine.
73
00:14:20,175 --> 00:14:22,084
I'll kill you next time!
74
00:15:07,022 --> 00:15:08,136
Did we get him?
75
00:15:22,040 --> 00:15:23,071
Drats!
76
00:15:23,250 --> 00:15:28,162
My experiment to mate the orchid and
the rattlesnake has failed again. . .
77
00:15:28,881 --> 00:15:33,424
. . .but I still have hope for
the animal-plant crossbreedings.
78
00:15:35,181 --> 00:15:37,470
If I can only find
the right dose of venom. . .
79
00:15:37,725 --> 00:15:41,141
. . .these plants will be able to
fight back, like animals.
80
00:15:41,897 --> 00:15:43,688
I will have given flora. . .
81
00:15:43,899 --> 00:15:48,442
. . .a chance against
the thoughtless ravages of man.
82
00:15:51,658 --> 00:15:53,069
Personal note:
83
00:15:53,661 --> 00:15:55,618
My work would proceed faster. . .
84
00:15:55,830 --> 00:15:59,329
. . .if Dr. Woodrue didn't whisk
my venom samples. . .
85
00:15:59,584 --> 00:16:02,371
. . .back to his mysterious
Gilgamesh Wing.
86
00:16:03,005 --> 00:16:05,211
Why won't he let me in the lab?
87
00:16:07,385 --> 00:16:09,508
What is he doing in there?
88
00:16:26,867 --> 00:16:31,328
Ladies and gentlemen
of the un-United Nations. . .
89
00:16:31,497 --> 00:16:32,872
. . .and. . .
90
00:16:34,626 --> 00:16:36,120
. . .our mystery bidder. . .
91
00:16:36,503 --> 00:16:38,211
. . .may I present. . .
92
00:16:38,422 --> 00:16:40,498
. . .Antonio Diego. . .
93
00:16:41,092 --> 00:16:44,176
. . .serial murderer, serving life. . .
94
00:16:44,346 --> 00:16:45,295
. . .in prison. . .
95
00:16:45,514 --> 00:16:47,471
. . .and sole surviving. . .
96
00:16:47,725 --> 00:16:49,267
. . .volunteer.
97
00:16:51,062 --> 00:16:52,971
And what a charmer he is.
98
00:16:54,066 --> 00:16:58,645
By merely drilling three
concentric holes directly. . .
99
00:16:58,988 --> 00:17:02,689
. . .into Antonio's cranial cavity. . .
I have. . .
100
00:17:02,909 --> 00:17:06,907
. . .created viaducts into
the most primitive part of his brain. . .
101
00:17:07,540 --> 00:17:09,746
. . .the limbic system.
102
00:17:12,170 --> 00:17:14,127
And now I add. . .
103
00:17:14,298 --> 00:17:16,290
. . .my Super-Soldier Serum. . .
104
00:17:17,009 --> 00:17:18,088
. . .code-named. . .
105
00:17:18,678 --> 00:17:19,673
. . . "Venom" . . .
106
00:17:19,846 --> 00:17:23,049
. . .to which I add
my very own recipe of steroids. . .
107
00:17:23,267 --> 00:17:24,927
. . .and toxins.
108
00:17:26,771 --> 00:17:28,265
Plug him in.
109
00:17:28,481 --> 00:17:29,940
Time to scream.
110
00:18:03,648 --> 00:18:05,107
Genius!
111
00:18:05,400 --> 00:18:06,479
Behold. . .
112
00:18:06,735 --> 00:18:09,356
. . .the ideal killing machine!
113
00:18:09,613 --> 00:18:11,736
I call this little number. . .
114
00:18:12,242 --> 00:18:13,356
. . . "Bane. "
115
00:18:13,827 --> 00:18:15,903
Bane of Humanity!
116
00:18:16,914 --> 00:18:17,993
Imagine it.
117
00:18:18,666 --> 00:18:22,450
Your own private army made up of
thousands of these super-soldiers.
118
00:18:23,255 --> 00:18:25,046
Bidding begins at a mere. . .
119
00:18:25,257 --> 00:18:26,668
. . . 1 0 million!
120
00:18:26,926 --> 00:18:27,839
Turbo!
121
00:18:28,469 --> 00:18:30,093
Show off for Daddy.
122
00:19:11,937 --> 00:19:13,265
Dr. Isley.
123
00:19:15,692 --> 00:19:17,898
Welcome to my parlor.
124
00:19:19,196 --> 00:19:20,227
What?
125
00:19:20,906 --> 00:19:21,901
You monster!
126
00:19:22,283 --> 00:19:23,694
How could you?!
127
00:19:23,910 --> 00:19:27,244
Our original sponsor had
no stomach for military applications.
128
00:19:27,414 --> 00:19:29,537
He cut the funding for our work.
129
00:19:30,084 --> 00:19:31,626
Without your research. . .
130
00:19:31,878 --> 00:19:33,372
. . .I couldn't have come this far.
131
00:19:33,546 --> 00:19:34,459
Join me.
132
00:19:34,673 --> 00:19:37,923
The two of us,
entwined, side by side.
133
00:19:38,093 --> 00:19:38,923
Join you?
134
00:19:39,720 --> 00:19:44,181
I have spent my life trying to
protect plants from extinction. . .
135
00:19:44,392 --> 00:19:45,720
. . .and now you. . .
136
00:19:45,936 --> 00:19:48,261
. . .corrupt my research. . .
137
00:19:48,564 --> 00:19:52,099
. . .into some maniacal scheme for
world domination.
138
00:19:53,445 --> 00:19:55,853
When I get through. . .
139
00:19:56,073 --> 00:20:00,735
. . .you won't be able to get a job
teaching high school chemistry.
140
00:20:00,954 --> 00:20:02,365
Do you hear me?!
141
00:20:02,539 --> 00:20:04,745
You psycho!
142
00:20:07,086 --> 00:20:08,248
Well. . .
143
00:20:08,463 --> 00:20:10,420
. . .I can respect your opinion.
144
00:20:10,590 --> 00:20:13,295
Sadly, I'm not good at rejection.
145
00:20:13,469 --> 00:20:15,592
I'm afraid you'll have to die.
146
00:20:41,335 --> 00:20:45,167
Let the poisons and toxins
burn a grave for you. . .
147
00:20:45,340 --> 00:20:48,009
. . .deep into the earth
you love so much!
148
00:20:48,176 --> 00:20:49,800
Bye-bye, dear!
149
00:20:50,346 --> 00:20:51,721
Fellow maniacs. . .
150
00:20:51,972 --> 00:20:53,549
. . .bidding. . .
151
00:20:53,766 --> 00:20:55,474
. . .begins!
152
00:21:02,026 --> 00:21:05,976
Gotham University Labs
security video, 2 years ago.
153
00:21:07,616 --> 00:21:09,110
Dr. Victor Fries. . .
154
00:21:09,326 --> 00:21:13,620
. . .2-time Olympic decathlete and Nobel
Prize winner for molecular biology.
155
00:21:14,040 --> 00:21:16,365
After his wife
contracted a rare disease. . .
156
00:21:16,543 --> 00:21:17,823
. . .Macgregor's Syndrome. . .
157
00:21:18,045 --> 00:21:21,212
. . .he hoped to freeze her in a cryogenic
sleep until he could find a cure.
158
00:21:21,382 --> 00:21:24,051
Now, here's where
everything goes north.
159
00:21:31,060 --> 00:21:32,222
That's got to hurt.
160
00:21:32,520 --> 00:21:34,809
That liquid is 50 below.
161
00:21:35,023 --> 00:21:37,062
But, he survived somehow.
162
00:21:37,860 --> 00:21:40,351
The cryo-solution mutated his body.
163
00:21:45,244 --> 00:21:47,700
-What happened to his wife?
-No one knows.
164
00:21:47,872 --> 00:21:49,366
She's presumed dead.
165
00:21:49,582 --> 00:21:51,539
Freeze needs
extreme cold to survive.
166
00:21:51,710 --> 00:21:56,668
His cryo-suit uses diamond-enhanced
lasers to keep him at zero degrees.
167
00:21:58,051 --> 00:22:01,052
If it's ice the lceman wants. . . .
168
00:22:11,692 --> 00:22:12,806
Coming, sir.
169
00:22:14,445 --> 00:22:15,690
Yes, sir?
170
00:22:16,072 --> 00:22:17,649
We need the Wayne diamonds.
171
00:22:17,908 --> 00:22:19,616
We going to trap a snowman?
172
00:22:20,577 --> 00:22:24,445
Yes, right after you spend
1 0 hours in the simulator, training.
173
00:22:24,624 --> 00:22:28,040
I made a mistake. I'm sorry.
It won't happen again.
174
00:22:28,253 --> 00:22:30,292
You were reckless
and almost got killed.
175
00:22:30,464 --> 00:22:32,753
I'm fine! See!
Me, here, alive!
176
00:22:33,134 --> 00:22:36,088
How we supposed to work together
if you won't trust me?
177
00:22:39,266 --> 00:22:41,093
How indeed?
178
00:22:41,602 --> 00:22:43,760
He's overeager, he's impulsive.
179
00:22:43,938 --> 00:22:46,263
I can't trust him not to get hurt.
180
00:22:46,900 --> 00:22:50,435
Perhaps the truth is
you really don't trust anyone.
181
00:22:50,905 --> 00:22:53,906
Don't tell me
you're on his side again.
182
00:22:54,618 --> 00:22:56,943
Despite all your talents. . .
183
00:22:57,162 --> 00:23:00,329
. . .you're still just
a novice in the ways of family.
184
00:23:00,500 --> 00:23:01,330
Master Dick. . .
185
00:23:01,668 --> 00:23:03,957
. . .follows the same star as you. . .
186
00:23:04,338 --> 00:23:07,173
. . .but gets there by his own course.
187
00:23:07,925 --> 00:23:11,508
You must learn to trust him,
for that is the nature of family.
188
00:23:12,514 --> 00:23:14,341
I trust you, Alfred.
189
00:23:15,476 --> 00:23:17,801
But I shan't be here forever.
190
00:23:21,316 --> 00:23:23,143
Good night, Master Bruce.
191
00:23:25,529 --> 00:23:26,774
Good night, Alfred.
192
00:23:47,389 --> 00:23:49,381
Oh, dear, Master Bruce.
193
00:23:49,558 --> 00:23:51,966
Good gracious, what a tumble.
194
00:23:52,228 --> 00:23:54,351
There's a brave boy.
195
00:24:03,574 --> 00:24:04,238
Yes, sir.
196
00:24:04,409 --> 00:24:08,407
I am so pleased you won the bidding,
Your Supreme Ruthlessness.
197
00:24:08,705 --> 00:24:11,789
We're making the final modifications
on Bane right now.
198
00:24:12,001 --> 00:24:16,829
We'll have a flawless super-soldier
out to you tomorrow by overnight mail.
199
00:24:37,907 --> 00:24:39,781
Dr. Isley?
200
00:24:40,743 --> 00:24:42,403
Pamela?
201
00:24:43,747 --> 00:24:45,075
You look great.
202
00:24:45,749 --> 00:24:47,825
Especially for a dead woman.
203
00:24:48,920 --> 00:24:50,794
Hello, Jason.
204
00:24:52,090 --> 00:24:54,795
I think I've had a change of heart.
205
00:24:55,094 --> 00:24:56,292
Or quite. . .
206
00:24:56,470 --> 00:24:57,798
. . .Iiterally. . .
207
00:24:58,973 --> 00:25:02,923
. . .the animal-plant toxins had
a rather unique effect on me.
208
00:25:03,103 --> 00:25:05,772
They replaced my blood with aloe. . .
209
00:25:05,940 --> 00:25:09,024
. . .my skin with chlorophyll. . .
210
00:25:09,277 --> 00:25:10,819
. . .and filled. . .
211
00:25:11,071 --> 00:25:12,814
. . .my lips. . .
212
00:25:24,128 --> 00:25:25,408
. . .with venom.
213
00:25:28,967 --> 00:25:30,924
And, Jason, one other thing.
214
00:25:31,846 --> 00:25:35,464
I probably
should have mentioned this earlier. . .
215
00:25:36,476 --> 00:25:37,507
. . .I'm. . .
216
00:25:38,478 --> 00:25:39,758
. . .poison.
217
00:25:46,530 --> 00:25:48,273
It's a jungle in here.
218
00:25:49,700 --> 00:25:51,443
I am Nature's arm. . .
219
00:25:52,370 --> 00:25:53,994
. . .her spirit. . .
220
00:25:54,915 --> 00:25:55,697
. . .her will!
221
00:25:57,000 --> 00:25:59,408
Hell, I am Mother Nature.
222
00:25:59,629 --> 00:26:01,586
And the time has come. . .
223
00:26:01,839 --> 00:26:03,666
. . .for plants to take back. . .
224
00:26:03,884 --> 00:26:06,671
. . .the world so rightfully ours. . .
225
00:26:06,887 --> 00:26:08,381
. . .because it's not nice. . .
226
00:26:09,724 --> 00:26:12,297
. . .to fool with Mother Nature.
227
00:26:18,401 --> 00:26:20,559
"Wayne Enterprises. "
228
00:26:25,034 --> 00:26:26,943
Coming, Bane, darling.
229
00:26:27,495 --> 00:26:29,203
We've got a plane to catch.
230
00:26:45,057 --> 00:26:47,678
I'm Mr. Icicle
231
00:26:47,977 --> 00:26:49,804
I'm Mr. Ten Belo w
232
00:26:49,980 --> 00:26:51,439
Sing! Sing!
233
00:26:57,238 --> 00:26:58,981
Come on, sing!
234
00:27:00,242 --> 00:27:01,570
Louder! Come on!
235
00:27:01,786 --> 00:27:03,660
Sing! Sing! Sing!
236
00:27:03,871 --> 00:27:05,614
He's Mr. White Christmas
237
00:27:06,082 --> 00:27:07,362
Louder!
238
00:27:09,169 --> 00:27:10,711
He's Mr. Icicle
239
00:27:11,797 --> 00:27:13,172
Freezy. . .
240
00:27:13,633 --> 00:27:15,424
. . .I'm feeling hot.
241
00:27:15,635 --> 00:27:17,544
I find that unlikely.
242
00:27:18,263 --> 00:27:21,762
So my hair is
brittle and my skin is dry. . .
243
00:27:21,976 --> 00:27:24,134
. . .I'd weather blizzards to have you.
244
00:27:24,396 --> 00:27:26,934
You're the most perfect man
I've ever known.
245
00:27:27,107 --> 00:27:29,230
Let's heat things up.
246
00:27:29,485 --> 00:27:31,976
My passion thaws
for my bride alone.
247
00:27:33,823 --> 00:27:36,112
Talk about your cold shoulder.
248
00:27:41,916 --> 00:27:42,615
Frosty!
249
00:27:42,834 --> 00:27:44,032
Yeah, boss?
250
00:27:45,129 --> 00:27:46,409
Energy.
251
00:27:47,590 --> 00:27:50,163
Battling the Bat
exhausted my power.
252
00:27:55,015 --> 00:27:56,046
But. . .
253
00:27:57,226 --> 00:27:59,598
. . .I was successful nevertheless.
254
00:28:00,772 --> 00:28:02,100
Absolutely, boss.
255
00:28:02,316 --> 00:28:04,889
One more giant diamond of this size. . .
256
00:28:05,069 --> 00:28:08,070
. . .and my freezing engine
will be complete.
257
00:28:11,243 --> 00:28:12,702
I will freeze the city.
258
00:28:13,245 --> 00:28:15,997
Then I will hold Gotham ransom.
259
00:28:16,165 --> 00:28:18,573
Unless the city bows
to my demands. . .
260
00:28:18,793 --> 00:28:20,536
. . .it's winter forever
in Gotham.
261
00:28:21,171 --> 00:28:23,579
The city fathers
will have no choice. . .
262
00:28:23,799 --> 00:28:27,714
. . .but to give me the billions
I need to complete my research. . .
263
00:28:29,973 --> 00:28:32,049
. . .so I can find a cure.
264
00:28:33,352 --> 00:28:34,763
Leave us.
265
00:28:34,979 --> 00:28:36,093
Sure, boss.
266
00:28:38,191 --> 00:28:40,349
We need quality time.
267
00:28:56,922 --> 00:28:59,840
Soon we will be together
once more.
268
00:29:00,843 --> 00:29:02,385
Soon.
269
00:29:25,414 --> 00:29:26,528
I'll get it.
270
00:29:36,886 --> 00:29:39,638
I must've dozed off.
My sincerest apologies.
271
00:29:39,889 --> 00:29:41,431
No apology necessary.
272
00:29:41,683 --> 00:29:44,435
It's the first time it's happened
in thirty years.
273
00:29:57,452 --> 00:29:59,160
Please be looking for me.
274
00:29:59,454 --> 00:30:02,325
Actually, I'm looking for
Alfred Pennyworth.
275
00:30:06,880 --> 00:30:08,422
Uncle Alfred!
276
00:30:08,674 --> 00:30:10,002
My dear.
277
00:30:10,175 --> 00:30:11,966
Oh, my dear. . .
278
00:30:12,178 --> 00:30:14,634
. . .what a most wonderful surprise.
279
00:30:14,848 --> 00:30:17,802
How did you manage
to come here all the way from England?
280
00:30:18,018 --> 00:30:20,805
My dear, you are so kind
to your old uncle.
281
00:30:21,397 --> 00:30:22,392
Uncle?
282
00:30:25,735 --> 00:30:29,187
Barbara is the daughter
of my dear sister Margaret.
283
00:30:29,740 --> 00:30:33,156
Both my parents were killed
in a car accident 5 years ago.
284
00:30:33,328 --> 00:30:35,700
Uncle Alfred's been supporting me
ever since.
285
00:30:35,914 --> 00:30:37,657
-You have?
-Secrets, Al?
286
00:30:37,875 --> 00:30:42,003
Secrets are a virtual prerequisite
in this house.
287
00:30:42,213 --> 00:30:43,873
Don't you think, sir?
288
00:30:44,341 --> 00:30:45,290
I'm on break from--
289
00:30:45,509 --> 00:30:48,545
Oxbridge Academy,
Alfred's alma mater.
290
00:30:48,888 --> 00:30:51,723
The new computer sciences division.
291
00:30:51,933 --> 00:30:54,887
-How'd you know?
-Says so on the patch on your sweater.
292
00:31:00,109 --> 00:31:03,525
-What is it? It's beautiful.
-You can say that again.
293
00:31:04,114 --> 00:31:06,866
It's a competition racer.
I've been fixing it up.
294
00:31:07,076 --> 00:31:08,356
I'll show you how to ride it.
295
00:31:08,578 --> 00:31:10,369
You certainly will not!
296
00:31:10,580 --> 00:31:14,198
Don't worry, Uncle Alfred.
I'm terrified of these things.
297
00:31:14,376 --> 00:31:16,582
Barbara, I hope you'll stay with us.
298
00:31:17,255 --> 00:31:18,749
Oh, I don't know.
299
00:31:18,965 --> 00:31:22,132
All this luxury really isn't
my style, but. . .
300
00:31:22,928 --> 00:31:24,126
. . .yeah, I'd love to.
301
00:31:24,764 --> 00:31:26,092
Then it's settled.
302
00:31:26,599 --> 00:31:28,757
But, sir, we. . .
303
00:31:29,102 --> 00:31:31,260
. . .we do get so busy here.
304
00:31:31,438 --> 00:31:32,552
Don't be silly.
305
00:31:32,815 --> 00:31:34,392
After all, she's family.
306
00:31:51,837 --> 00:31:52,832
Uncle Alfred?
307
00:31:55,008 --> 00:31:56,799
I came to tuck you in.
308
00:31:57,010 --> 00:31:59,299
You came to tuck me in?
309
00:31:59,597 --> 00:32:01,305
That's quite a switch.
310
00:32:02,642 --> 00:32:04,101
What're you working on?
311
00:32:04,311 --> 00:32:07,810
I'm trying to find my brother,
your Uncle Wilfred.
312
00:32:08,190 --> 00:32:11,939
He's first butler
to the Maharajah of Miranjapore.
313
00:32:12,153 --> 00:32:15,107
But Miranjapore is a floating court.
314
00:32:15,324 --> 00:32:17,115
It travels through lndia.
315
00:32:17,326 --> 00:32:19,153
I remember Mom getting postcards.
316
00:32:19,328 --> 00:32:22,495
So Wilfred can be
rather difficult to find.
317
00:32:23,834 --> 00:32:27,037
I don't suppose they have
fax machines on elephants.
318
00:32:28,881 --> 00:32:31,337
I've been trying to reach him
with no success.
319
00:32:32,219 --> 00:32:35,173
When one grows ancient,
one yearns for family.
320
00:32:37,517 --> 00:32:40,352
I have the same picture of Mom
by my bed.
321
00:32:40,687 --> 00:32:41,636
Peg?
322
00:32:41,897 --> 00:32:44,470
My nickname for sweet Margaret.
323
00:32:47,236 --> 00:32:49,359
It's good to see you again.
324
00:32:50,240 --> 00:32:51,354
I've missed you.
325
00:32:52,493 --> 00:32:54,367
As I have you.
326
00:32:55,705 --> 00:32:57,199
Sleep well, child.
327
00:32:58,500 --> 00:33:00,042
You sleep.
328
00:33:02,129 --> 00:33:03,872
Go to bed.
329
00:34:08,958 --> 00:34:10,286
Good morning, Gotham.
330
00:34:10,460 --> 00:34:15,253
It's Gossip Gerty reporting to you
direct from the Gotham Observatory...
331
00:34:15,466 --> 00:34:19,962
... where billionaire Bruce Wayne,
chairman of Wayne Enterprises...
332
00:34:20,180 --> 00:34:25,138
...is about to make yet another
legendary contribution to the city.
333
00:34:26,312 --> 00:34:28,803
Gotham Observatory, Bane.
334
00:34:29,357 --> 00:34:31,017
And step on it.
335
00:34:32,027 --> 00:34:33,355
Step.
336
00:34:42,164 --> 00:34:46,826
My father told me, "To succeed,
we need only pick a star and follow it. "
337
00:34:47,671 --> 00:34:51,799
So Wayne Enterprises is donating
the world's most advanced telescope...
338
00:34:52,051 --> 00:34:55,171
... to Gotham 's
Observatory Restoration Project.
339
00:34:55,388 --> 00:34:56,633
With any luck...
340
00:34:56,932 --> 00:34:59,767
. . .this telescope will give
future generations a chance. . .
341
00:35:00,019 --> 00:35:02,011
. . .to follow their own stars.
342
00:35:04,399 --> 00:35:05,394
Brucy. . .
343
00:35:05,650 --> 00:35:09,600
. . .is it true that this new telescope
can see around the globe?
344
00:35:09,822 --> 00:35:12,527
Yes. If you'll watch
these monitors right here.
345
00:35:13,535 --> 00:35:18,244
Satellites in orbit allow us to reflect
light from anywhere on the planet.
346
00:35:18,707 --> 00:35:22,041
From here, we'll be able
to see the sky anywhere on Earth. . .
347
00:35:22,253 --> 00:35:25,005
. . .and through this
intricate network of satellites. . .
348
00:35:25,215 --> 00:35:29,545
. . .reflect it back to our
very own Gotham City for observation.
349
00:35:30,388 --> 00:35:32,096
Just don't point it at my bedroom.
350
00:35:37,271 --> 00:35:40,058
Brucy, you and the exquisite
Julie Madison. . .
351
00:35:40,275 --> 00:35:41,817
. . .have been going out forever.
352
00:35:42,068 --> 00:35:44,226
Are you going to tie the knot?
353
00:35:44,446 --> 00:35:45,228
Marriage?
354
00:35:45,447 --> 00:35:47,404
Marriage?
355
00:35:47,575 --> 00:35:49,864
You want to give me a hand here?
356
00:35:50,412 --> 00:35:52,570
Bruce and I are recklessly in love.
357
00:35:52,748 --> 00:35:56,449
And that's most certainly
enough for us. . .for now.
358
00:35:57,921 --> 00:36:00,875
If you will follow me,
I'll show you the central control grid.
359
00:36:01,300 --> 00:36:02,924
You're a lot of help.
360
00:36:04,720 --> 00:36:06,095
Miss, you need to stop.
361
00:36:06,306 --> 00:36:07,551
Move, fascist bulldog!
362
00:36:07,724 --> 00:36:09,930
-You need an appointment--
-No, I don't!
363
00:36:10,143 --> 00:36:13,061
Miss, you're not authorized
to be up here.
364
00:36:13,272 --> 00:36:14,434
She has no pass, sir.
365
00:36:14,607 --> 00:36:17,394
Little overly protective,
but you won't hurt me, Miss--?
366
00:36:17,611 --> 00:36:19,235
Dr. Pamela lsley.
367
00:36:19,446 --> 00:36:20,608
Doctor. . .
368
00:36:20,948 --> 00:36:22,323
. . .what can I do for you?
369
00:36:22,783 --> 00:36:24,906
Actually, I already
work for you, or did.
370
00:36:25,161 --> 00:36:27,782
Your arboreal preservation project
in South America.
371
00:36:28,498 --> 00:36:31,618
We cut our funding.
There was a conflict of ideologies.
372
00:36:31,794 --> 00:36:33,418
Dr. Woodrue was a lunatic.
373
00:36:33,630 --> 00:36:34,744
I see you knew him.
374
00:36:35,006 --> 00:36:37,960
Yes. That lab burnt down last week.
I'm glad you escaped.
375
00:36:39,303 --> 00:36:43,467
I have here a proposal showing
how Wayne Enterprises can immediately. . .
376
00:36:43,641 --> 00:36:46,642
. . .cease all actions
that toxify our environment.
377
00:36:46,812 --> 00:36:49,137
Forget the stars,
look here at the earth. . .
378
00:36:49,356 --> 00:36:50,898
. . .our mother, our womb.
379
00:36:51,150 --> 00:36:54,186
She deserves your loyalty
and protection.
380
00:36:55,155 --> 00:36:56,982
And yet, you spoil her lands. . .
381
00:36:57,658 --> 00:36:58,772
. . .poison her oceans. . .
382
00:36:59,160 --> 00:37:00,191
. . .blacken her skies!
383
00:37:00,495 --> 00:37:01,657
You're killing her!
384
00:37:02,372 --> 00:37:06,287
Your intentions are noble,
but no diesel fuel for heat. . .
385
00:37:06,502 --> 00:37:11,330
. . .no coolants to preserve food,
millions of people would die.
386
00:37:11,549 --> 00:37:14,254
Acceptable losses
in the battle to save the planet.
387
00:37:15,137 --> 00:37:17,426
People come first, Dr. Isley.
388
00:37:19,517 --> 00:37:20,679
Mammals!
389
00:37:21,520 --> 00:37:23,512
A day of reckoning is coming.
390
00:37:23,689 --> 00:37:24,803
That's right.
391
00:37:24,982 --> 00:37:27,687
The same plants and flowers
that saw you. . .
392
00:37:28,778 --> 00:37:30,770
. . .crawl from the primordial soup. . .
393
00:37:30,989 --> 00:37:35,283
. . .will reclaim this planet
and there will be no one to protect you!
394
00:37:39,374 --> 00:37:41,497
You must be new in town.
395
00:37:41,710 --> 00:37:42,659
In Gotham City. . .
396
00:37:42,837 --> 00:37:45,162
. . .Batman and Robin protect us. . .
397
00:37:45,381 --> 00:37:48,002
. . .even from plants and flowers.
398
00:37:51,388 --> 00:37:53,215
Maybe you'd like to meet them.
399
00:37:53,850 --> 00:37:56,258
Caped crusaders are
going to help us auction. . .
400
00:37:56,478 --> 00:37:59,016
. . .a diamond to raise money
for our botanical gardens.
401
00:37:59,732 --> 00:38:03,860
Just a few mammals doing what
we can for the world's plants.
402
00:38:04,237 --> 00:38:05,696
Thank you all for coming.
403
00:38:05,864 --> 00:38:07,144
Good day, Doctor.
404
00:38:16,585 --> 00:38:18,743
Batman and Robin. . .
405
00:38:19,255 --> 00:38:22,707
. . .militant arm
of the warm-blooded oppressors. . .
406
00:38:23,510 --> 00:38:27,175
. . .animal protectors of the status quo.
407
00:38:28,265 --> 00:38:29,724
First. . .
408
00:38:29,892 --> 00:38:33,593
. . .I'll rid myself of the fur
and feathered pests.
409
00:38:34,773 --> 00:38:36,849
And then Gotham. . .
410
00:38:37,067 --> 00:38:38,561
. . .will be mine. . .
411
00:38:38,778 --> 00:38:40,521
. . .for the greening.
412
00:39:01,847 --> 00:39:03,045
Excuse me, chief.
413
00:39:03,307 --> 00:39:05,928
I got something here
you might want to see.
414
00:39:12,860 --> 00:39:15,565
I hate when people talk
during the movie.
415
00:39:34,969 --> 00:39:37,127
One more diamond, my love.
416
00:39:38,140 --> 00:39:39,848
One more.
417
00:39:47,150 --> 00:39:49,439
"Bruce Wayne. Diamonds. "
418
00:39:51,864 --> 00:39:53,144
Very nice.
419
00:40:38,044 --> 00:40:40,582
Ladies and gentlemen. . .
420
00:40:42,007 --> 00:40:44,759
. . .Gossip Gerty
of "Good Morning Gotham" and l. . .
421
00:40:44,927 --> 00:40:49,139
. . .welcome you
to the gem of the evening.
422
00:40:50,225 --> 00:40:52,597
Our own Commissioner Gordon. . .
423
00:40:53,062 --> 00:40:54,342
. . .displaying. . .
424
00:40:54,564 --> 00:40:57,933
. . .the famed Heart of lsis,
on loan. . .
425
00:40:58,151 --> 00:41:02,694
. . .from the collection of my
close personal friend, Bruce Wayne.
426
00:41:05,952 --> 00:41:07,612
Think Freeze will take the bait?
427
00:41:07,996 --> 00:41:09,371
He'll be here.
428
00:41:10,165 --> 00:41:12,834
. . .to dance with one
of our fabulous flowers. . .
429
00:41:13,002 --> 00:41:16,620
. . .the famed diamond
draped around her neck.
430
00:41:19,260 --> 00:41:21,965
Let's start the bidding!
431
00:41:22,472 --> 00:41:25,010
I'll give 1 0,000 for the orchid!
432
00:41:27,102 --> 00:41:29,391
20,000 for the tiger lily!
433
00:41:31,482 --> 00:41:32,596
And I bid. . .
434
00:41:32,817 --> 00:41:36,566
. . .30,000 dollars
for the lovely magnolia!
435
00:41:42,037 --> 00:41:43,661
Boys, please. . .
436
00:41:44,039 --> 00:41:45,747
. . .Iet's show some gusto!
437
00:43:52,983 --> 00:43:54,181
Hi, there.
438
00:43:54,986 --> 00:43:57,144
And you are?
439
00:43:57,572 --> 00:43:59,232
Poison. . .
440
00:43:59,449 --> 00:44:00,991
. . .Poison lvy.
441
00:44:11,589 --> 00:44:14,294
Why not send junior home early?
442
00:44:14,717 --> 00:44:18,003
I've got some wild oats to sow.
443
00:44:19,682 --> 00:44:21,473
On the other hand. . .
444
00:44:22,810 --> 00:44:25,597
. . .youth does have its advantages.
445
00:44:26,356 --> 00:44:28,894
Endurance, stamina.
446
00:44:29,527 --> 00:44:31,899
Forget the geriatric Bat.
447
00:44:32,196 --> 00:44:33,738
Come, join me.
448
00:44:33,948 --> 00:44:36,190
My garden needs tending.
449
00:44:36,702 --> 00:44:38,161
I'll take it from here, pal.
450
00:44:38,329 --> 00:44:40,487
Wouldn't you like the earrings too?
451
00:44:41,332 --> 00:44:45,662
Some lucky boy's
about to hit the honey pot.
452
00:44:45,963 --> 00:44:49,961
I'll include an evening of my company
for the winner.
453
00:44:50,718 --> 00:44:53,090
I'll bring everything you see here. . .
454
00:44:53,263 --> 00:44:56,632
. . .plus everything you don't.
455
00:44:58,436 --> 00:45:01,354
I bid 50,000 dollars for Poison lvy!
456
00:45:05,194 --> 00:45:06,356
1 00,000!
457
00:45:07,739 --> 00:45:08,937
And I'll bid. . .
458
00:45:09,157 --> 00:45:12,360
. . .500,000 dollars!
459
00:45:14,246 --> 00:45:15,360
One million dollars.
460
00:45:17,041 --> 00:45:19,247
-2 million.
-You don't have it. 3 million.
461
00:45:19,461 --> 00:45:20,920
I'll borrow it from you. Four.
462
00:45:22,214 --> 00:45:23,079
5 million.
463
00:45:23,257 --> 00:45:24,881
That's a utility belt, not a money belt.
464
00:45:25,092 --> 00:45:26,087
6 million.
465
00:45:26,260 --> 00:45:27,173
7 million.
466
00:45:30,724 --> 00:45:32,183
Never leave the cave without it.
467
00:45:32,476 --> 00:45:35,928
You boys aren't going to start fighting
over little old me, now are you?
468
00:45:49,705 --> 00:45:51,947
All right, everyone!
Chill.
469
00:45:53,251 --> 00:45:54,116
Chill.
470
00:46:03,429 --> 00:46:04,378
Get the gun!
471
00:46:48,441 --> 00:46:50,065
Look at you!
472
00:46:50,277 --> 00:46:52,151
Let me guess.
473
00:46:52,780 --> 00:46:54,025
Plant Girl?
474
00:46:54,407 --> 00:46:56,198
Vine Lady?
475
00:46:56,951 --> 00:46:59,193
Hand over the diamond, Garden Gal. . .
476
00:46:59,371 --> 00:47:01,198
. . .or I'll turn you into mulch.
477
00:47:06,212 --> 00:47:07,671
Pheromone dust. . .
478
00:47:08,673 --> 00:47:09,918
. . .designed to heat. . .
479
00:47:10,133 --> 00:47:11,508
. . .a man's blood.
480
00:47:11,969 --> 00:47:14,377
Doesn't work on the cold-hearted.
If you please!
481
00:47:15,390 --> 00:47:17,429
If you insist.
482
00:47:20,980 --> 00:47:23,436
Clever little clover.
483
00:47:27,529 --> 00:47:29,687
That's my exit cue.
484
00:47:30,157 --> 00:47:31,402
Thanks.
485
00:47:42,839 --> 00:47:43,918
Good night.
486
00:47:46,093 --> 00:47:47,717
Cool party!
487
00:48:15,252 --> 00:48:18,419
Commissioner, you have 1 1 minutes
to thaw these people.
488
00:48:24,972 --> 00:48:28,887
Miss lvy, you've just met
one of the most sinister men in Gotham.
489
00:48:29,311 --> 00:48:31,303
That's not a man. . .
490
00:48:31,480 --> 00:48:33,472
. . .that is a god.
491
00:48:39,614 --> 00:48:41,523
Enough monkey business.
492
00:48:42,409 --> 00:48:44,615
We've got work to do.
493
00:48:45,496 --> 00:48:47,073
Monkey work.
494
00:49:37,850 --> 00:49:39,225
You can't make the jump.
495
00:49:39,435 --> 00:49:40,549
I can!
496
00:49:43,315 --> 00:49:44,061
Pull back!
497
00:49:44,525 --> 00:49:45,556
I can make it!
498
00:49:45,776 --> 00:49:47,353
Redbird control codes.
499
00:49:50,365 --> 00:49:51,645
Disable engine.
500
00:49:53,577 --> 00:49:54,775
Don't do it to me! !
501
00:50:03,088 --> 00:50:04,333
We won't make it!
502
00:50:27,200 --> 00:50:29,323
It's a cold town.
503
00:51:00,740 --> 00:51:02,234
I could've made that jump.
504
00:51:02,533 --> 00:51:05,320
You could've splattered your brains
on the building's side.
505
00:51:05,495 --> 00:51:07,203
The Flying Graysons were a team.
506
00:51:07,456 --> 00:51:09,365
We had to trust each to do his job.
507
00:51:09,542 --> 00:51:11,581
That's what being partners is about.
508
00:51:11,794 --> 00:51:14,202
Counting on someone is the way to win.
509
00:51:14,422 --> 00:51:16,711
Your head wasn't on the job.
It was on Poison lvy.
510
00:51:17,301 --> 00:51:19,459
Maybe she wanted me instead of you.
511
00:51:19,679 --> 00:51:21,422
That's your idea of friendship?
512
00:51:21,598 --> 00:51:24,267
It's your rules.
It's your way, or the highway.
513
00:51:24,476 --> 00:51:27,097
It's Batman and Robin,
not Robin and Batman.
514
00:51:27,313 --> 00:51:30,480
-I'm sick of it!
-Yes, it's my rules that keep us alive.
515
00:51:30,650 --> 00:51:34,019
If you want to stay in this house,
on this team, you'll abide by them.
516
00:51:35,197 --> 00:51:36,739
This is no partnership.
517
00:51:36,991 --> 00:51:38,485
You're never going to trust me!
518
00:51:45,334 --> 00:51:47,042
Dear brother Wilfred. . .
519
00:51:47,628 --> 00:51:51,496
. . .I have tried
every address I know for you.
520
00:51:51,675 --> 00:51:54,166
I'm just praying this reaches you.
521
00:51:55,012 --> 00:51:56,506
We have very little time.
522
00:52:13,075 --> 00:52:15,566
Batman monopolized the evening news.
523
00:52:17,831 --> 00:52:20,452
Congratulations on your
apprehension of Mr. Freeze.
524
00:52:20,626 --> 00:52:22,203
Thanks.
Thank you.
525
00:52:25,715 --> 00:52:27,375
Is there something wrong, sir?
526
00:52:30,554 --> 00:52:32,178
Am I pig-headed?
527
00:52:34,851 --> 00:52:36,393
Is it always. . .
528
00:52:36,561 --> 00:52:38,553
. . .my way or the highway?
529
00:52:39,023 --> 00:52:40,683
Why, yes.
Actually.
530
00:52:41,859 --> 00:52:45,608
Death and chance stole your parents. . .
531
00:52:45,864 --> 00:52:47,903
. . .but rather than become a victim. . .
532
00:52:48,158 --> 00:52:52,073
. . .you have done everything
in your power to control the fates.
533
00:52:52,706 --> 00:52:54,698
For what is Batman. . .
534
00:52:55,000 --> 00:52:59,627
. . .if not an effort to master the chaos
that sweeps our world?
535
00:53:00,590 --> 00:53:02,464
An attempt to control. . .
536
00:53:02,634 --> 00:53:04,342
. . .death itself?
537
00:53:24,201 --> 00:53:25,743
But I can't, can l?
538
00:53:27,538 --> 00:53:29,198
None of us can.
539
00:53:55,238 --> 00:53:57,527
Sorry. So sorry!
540
00:53:57,783 --> 00:53:59,194
Teach you that at Oxbridge?
541
00:53:59,410 --> 00:54:03,740
Just a few judo lessons.
You know, London's kind of rough.
542
00:54:04,082 --> 00:54:06,490
I suppose you had
a minor in motorbikes also?
543
00:54:08,879 --> 00:54:10,539
Couldn't resist.
544
00:54:10,715 --> 00:54:12,090
It's just so beautiful.
545
00:54:13,092 --> 00:54:15,879
I just took it out for a spin.
I'll clean it tomorrow.
546
00:54:16,263 --> 00:54:17,212
All right?
547
00:54:17,431 --> 00:54:18,593
Sorry.
548
00:54:19,266 --> 00:54:21,140
Sorry.
Good night.
549
00:55:06,572 --> 00:55:08,730
Drag him into the cold beam.
550
00:55:10,661 --> 00:55:12,535
Welcome home, Frost Face.
551
00:55:12,746 --> 00:55:15,747
You're the common cold,
and we are the cure.
552
00:55:18,044 --> 00:55:20,617
Allow me to break the ice.
553
00:55:20,881 --> 00:55:23,039
My name is Freeze.
554
00:55:23,342 --> 00:55:25,085
Learn it well. . .
555
00:55:25,345 --> 00:55:28,180
. . .for it's the chilling sound
of your doom.
556
00:55:40,070 --> 00:55:44,531
All right, Freezie, you can't live
outside the cold zone.
557
00:55:55,839 --> 00:55:57,831
Look at him stew.
558
00:55:59,927 --> 00:56:01,338
Get used to it.
559
00:56:01,554 --> 00:56:04,425
You're going to be here a very long. . .
560
00:56:04,641 --> 00:56:06,384
. . .Iong time.
561
00:56:07,812 --> 00:56:09,354
Sadly. . .
562
00:56:09,564 --> 00:56:11,936
. . .you will not live to see it.
563
00:56:23,831 --> 00:56:27,414
Batface and Birdbrain turned out
to be much more resistant. . .
564
00:56:27,627 --> 00:56:29,952
. . .to my love dust
than expected.
565
00:56:30,171 --> 00:56:34,169
No matter. Next time
I'll just give them a stronger dose.
566
00:56:34,426 --> 00:56:37,462
They'll literally be dying for me.
567
00:56:38,473 --> 00:56:40,631
"Turkish baths. "
568
00:56:40,851 --> 00:56:42,760
This looks promising.
569
00:57:10,052 --> 00:57:11,926
A fixer-upper.
570
00:57:12,597 --> 00:57:14,673
But with a certain homey charm.
571
00:57:16,393 --> 00:57:17,673
A minus!
572
00:57:17,978 --> 00:57:19,721
Current tenants.
573
00:57:19,897 --> 00:57:22,851
Hello, my little pretty, pretty, pretty.
574
00:57:23,026 --> 00:57:24,817
Hello, yourself.
575
00:57:25,445 --> 00:57:27,022
You look good enough to eat.
576
00:57:27,698 --> 00:57:29,525
That I am.
577
00:57:30,034 --> 00:57:32,905
Come and get me,
if you can.
578
00:57:35,707 --> 00:57:37,367
With pleasure.
579
00:57:57,775 --> 00:57:59,352
Let's redecorate.
580
00:58:08,539 --> 00:58:11,789
I've always hankered
for something on the water.
581
00:58:20,261 --> 00:58:22,253
What is this floor?
582
00:58:29,564 --> 00:58:31,640
It took God seven days. . .
583
00:58:31,817 --> 00:58:33,975
. . .to create Paradise.
584
00:58:34,486 --> 00:58:37,191
Let's see if I can do better.
585
00:58:43,664 --> 00:58:45,656
Good babies.
586
00:58:46,125 --> 00:58:47,204
Grow for mommy.
587
00:58:53,217 --> 00:58:54,711
Bane, darling. . .
588
00:58:54,927 --> 00:58:58,296
. . .I found a fellow
who strikes my fancy.
589
00:58:58,515 --> 00:59:00,673
A cool customer, yes.
590
00:59:01,769 --> 00:59:03,678
Icy demeanor. . .
591
00:59:04,230 --> 00:59:05,772
. . .no question.
592
00:59:06,608 --> 00:59:10,309
But I detect a certain ruthless charm
I may be able to use. . .
593
00:59:10,529 --> 00:59:12,438
. . .to my advantage.
594
00:59:13,324 --> 00:59:15,897
Honey, clean up this mess.
595
00:59:16,077 --> 00:59:18,069
We've got company coming.
596
00:59:18,914 --> 00:59:19,863
Honey.
597
00:59:20,541 --> 00:59:21,703
Company.
598
00:59:35,100 --> 00:59:38,552
We've been going out
for over a year now, and. . . .
599
00:59:39,897 --> 00:59:41,177
Okay, here it goes.
600
00:59:41,399 --> 00:59:43,724
I want to spend my life with you.
601
00:59:46,905 --> 00:59:48,732
I'm not the marrying kind.
602
00:59:48,908 --> 00:59:51,826
There are things about me
you wouldn't understand.
603
00:59:52,370 --> 00:59:55,122
I know you're a dedicated bachelor.
604
00:59:55,332 --> 00:59:56,826
You've had your wild nights.
605
00:59:57,501 --> 00:59:58,995
"Wild" doesn't. . .
606
00:59:59,837 --> 01:00:01,296
. . .quite cover it.
607
01:00:02,924 --> 01:00:05,380
You'll make someone
a good husband one day. . .
608
01:00:05,761 --> 01:00:07,136
. . .but I can't wait forever.
609
01:00:12,352 --> 01:00:15,104
Look, I don't want to pressure you.
Because if I do. . .
610
01:00:15,272 --> 01:00:17,311
. . .you'll just shut down.
611
01:00:17,775 --> 01:00:19,317
I know the way you are.
612
01:00:20,946 --> 01:00:22,689
Think about it.
613
01:00:22,948 --> 01:00:25,106
Just promise me you'll think about it.
614
01:00:26,035 --> 01:00:26,865
Okay?
615
01:00:28,413 --> 01:00:30,156
You don't have to answer now.
616
01:00:30,541 --> 01:00:31,620
Just. . .
617
01:00:31,792 --> 01:00:33,120
. . .think it over.
618
01:00:33,335 --> 01:00:35,162
Here's food for thought.
619
01:00:54,068 --> 01:00:55,266
Who's lvy?
620
01:00:57,614 --> 01:00:59,405
You just called me "Ivy. "
621
01:00:59,658 --> 01:01:00,986
Who's lvy?
622
01:01:02,203 --> 01:01:03,578
I wish I knew.
623
01:01:05,749 --> 01:01:08,157
Enhance detail, 1 4 to 1 9.
624
01:01:13,383 --> 01:01:15,091
Who are you?
625
01:01:29,026 --> 01:01:30,224
Gotcha!
626
01:02:18,251 --> 01:02:19,911
Banker, how much coin to play?
627
01:02:20,087 --> 01:02:21,201
2 1 /2.
628
01:02:21,380 --> 01:02:24,298
You're the chick who won
the tunnel run 2 nights ago!
629
01:02:24,509 --> 01:02:25,540
That'd be me.
630
01:02:25,760 --> 01:02:28,085
That was kid stuff, sweetheart.
631
01:02:28,347 --> 01:02:31,218
Why don't you take your tricycle
and run home?
632
01:02:32,268 --> 01:02:34,011
-Want a side bet?
-How much?
633
01:02:34,229 --> 01:02:35,937
-How much you got?
-How much you got?
634
01:02:36,106 --> 01:02:39,356
All right, let's race! Come on!
635
01:02:47,286 --> 01:02:50,620
Just make sure the guys are ready
at the end of the bridge.
636
01:02:51,791 --> 01:02:53,119
You got it, Spike!
637
01:04:02,500 --> 01:04:04,374
Out of my way, losers!
638
01:04:05,670 --> 01:04:06,915
Nice try, girlie!
639
01:04:07,130 --> 01:04:08,375
You're next!
640
01:04:10,426 --> 01:04:11,885
Excuse me!
641
01:04:15,474 --> 01:04:16,968
Look out, baby!
642
01:04:35,956 --> 01:04:38,162
Not bad, for a chick!
643
01:05:11,540 --> 01:05:12,489
Now!
644
01:05:26,975 --> 01:05:28,517
End of the line, sweetheart!
645
01:05:55,009 --> 01:05:56,586
So this is where you hang out.
646
01:06:01,183 --> 01:06:02,428
How long you been racing?
647
01:06:02,602 --> 01:06:04,641
Since my parents died.
648
01:06:04,812 --> 01:06:08,810
I guess all the speed and danger
helped take me out of myself.
649
01:06:09,026 --> 01:06:10,769
Made the pain go away.
650
01:06:11,362 --> 01:06:12,986
You wouldn't understand.
651
01:06:13,197 --> 01:06:14,656
You'd be surprised.
652
01:06:15,033 --> 01:06:19,660
Street racing isn't exactly
an acceptable major at Oxbridge so. . .
653
01:06:19,830 --> 01:06:21,324
. . .they kicked me out.
654
01:06:21,582 --> 01:06:25,247
But I've already won the money I need
to do what I've always dreamed.
655
01:06:25,462 --> 01:06:27,538
Don't say you want to join the circus.
656
01:06:28,549 --> 01:06:32,629
Alfred has supported me my whole life
and I'm going to pay him back.
657
01:06:33,513 --> 01:06:36,218
I'll take him away
from this dismal life of servitude.
658
01:06:37,017 --> 01:06:38,511
What are you talking about?
659
01:06:38,686 --> 01:06:41,473
Listen, this whole
master-servant thing. . .
660
01:06:41,648 --> 01:06:43,059
. . .it's really ridiculous.
661
01:06:43,275 --> 01:06:45,517
Alfred is a sweet, noble man. . .
662
01:06:45,694 --> 01:06:49,229
. . .and he's subjugated all his life
and dreams to someone else.
663
01:06:49,449 --> 01:06:51,406
Alfred and Bruce are like family.
664
01:06:52,536 --> 01:06:54,694
Paying someone to prepare your meals. . .
665
01:06:54,872 --> 01:06:57,790
. . .do laundry, clean dishes,
you call that family?
666
01:06:58,042 --> 01:06:59,417
Alfred's happy.
667
01:06:59,711 --> 01:07:01,086
Happy?
668
01:07:01,755 --> 01:07:04,127
You honestly don't know, do you?
669
01:07:04,341 --> 01:07:06,832
How he's hiding the pain all the time.
670
01:07:07,595 --> 01:07:08,923
Alfred's sick.
671
01:07:12,518 --> 01:07:14,427
Alfred's not sick.
672
01:07:14,729 --> 01:07:16,104
He's dying.
673
01:07:18,817 --> 01:07:20,015
Dying?
674
01:07:23,406 --> 01:07:24,900
Why didn't he tell us?
675
01:07:25,450 --> 01:07:28,155
You know Alfred,
he'd never say anything.
676
01:07:34,419 --> 01:07:35,747
But I can tell.
677
01:07:40,718 --> 01:07:42,545
I can't believe it.
678
01:07:43,930 --> 01:07:44,925
I know.
679
01:08:33,655 --> 01:08:35,398
Icehead, you got a visitor.
680
01:08:35,950 --> 01:08:38,358
Your sister is here to see you.
681
01:08:38,536 --> 01:08:39,781
Sister?
682
01:08:43,918 --> 01:08:45,827
Brother, dear. . .
683
01:08:46,504 --> 01:08:48,710
. . .I heard you were blue.
684
01:08:51,009 --> 01:08:53,381
Don't mind us, ma'am.
685
01:08:53,554 --> 01:08:55,546
You can speak freely.
686
01:08:58,226 --> 01:09:00,717
I don't mind you at all.
687
01:09:04,692 --> 01:09:05,937
Men. . .
688
01:09:06,277 --> 01:09:09,029
. . .the most absurd of God's creatures.
689
01:09:09,239 --> 01:09:10,567
We give you life. . .
690
01:09:11,242 --> 01:09:14,658
. . .and we can take it away
just as easily.
691
01:09:14,829 --> 01:09:17,071
-Right!
-Whatever.
692
01:09:18,459 --> 01:09:20,997
I really am to die for.
693
01:09:48,870 --> 01:09:50,447
Impressive!
694
01:09:51,623 --> 01:09:54,873
Well, l, my most
unabominable snowman. . .
695
01:09:55,461 --> 01:09:57,833
. . .have been impressed by you.
696
01:09:58,047 --> 01:09:59,458
In fact. . .
697
01:09:59,632 --> 01:10:02,088
. . .I propose a pairing.
698
01:10:12,231 --> 01:10:14,307
I've come to set you free.
699
01:10:15,276 --> 01:10:17,103
An enticing offer. . .
700
01:10:17,779 --> 01:10:18,774
. . .but. . .
701
01:10:18,947 --> 01:10:21,105
. . .what does the lady want in return?
702
01:10:23,911 --> 01:10:27,327
Let's cool it for now.
I've got someone I want you to meet.
703
01:10:34,799 --> 01:10:37,088
His name is Bane.
704
01:10:37,677 --> 01:10:40,797
A laundry service that delivers! Wow!
705
01:10:45,812 --> 01:10:48,683
What are you,
about a 50, big and tall?
706
01:10:49,108 --> 01:10:52,976
No, I always go a size smaller.
Makes me look slimmer.
707
01:10:58,577 --> 01:11:00,071
I'm running on empty.
708
01:11:00,329 --> 01:11:01,823
I need the diamonds.
709
01:11:01,998 --> 01:11:04,156
I'll help you grab your rocks.
710
01:11:07,546 --> 01:11:08,625
Bane. . .
711
01:11:08,839 --> 01:11:10,084
. . .dear. . .
712
01:11:10,341 --> 01:11:11,883
. . .an exit, please.
713
01:11:17,725 --> 01:11:19,468
Reinforced steel.
714
01:11:19,685 --> 01:11:20,799
Not good.
715
01:11:31,700 --> 01:11:34,025
Always winterize your pipes.
716
01:11:50,180 --> 01:11:54,130
While I get my diamonds,
you and "meatloaf" retrieve my wife.
717
01:11:54,393 --> 01:11:56,432
You never mentioned a wife!
718
01:11:56,604 --> 01:11:57,599
Come on.
719
01:11:57,772 --> 01:11:59,681
I hope Mr. Bane can swim.
720
01:12:18,130 --> 01:12:20,122
Alfred, are you well?
721
01:12:20,466 --> 01:12:22,957
As well as can be expected, sir.
722
01:12:25,096 --> 01:12:26,638
My friend, I know you're sick.
723
01:12:26,848 --> 01:12:28,639
I can get you the best doctors.
724
01:12:28,851 --> 01:12:31,520
I have seen the best doctors.
725
01:12:31,979 --> 01:12:36,641
A gentleman does not discuss
his ailments. It is not civilized.
726
01:12:37,110 --> 01:12:41,322
I hope that I have taught you
at least that much, Master Bruce.
727
01:12:44,703 --> 01:12:46,114
Have you ever. . .
728
01:12:46,330 --> 01:12:48,821
. . .regretted your life working here?
729
01:12:49,667 --> 01:12:51,078
Looking after heroes?
730
01:12:51,294 --> 01:12:52,574
No, sir.
731
01:12:53,547 --> 01:12:57,675
My only regret is that I was never
able to be out there with you.
732
01:13:01,181 --> 01:13:03,589
Not all the heroes wear masks.
733
01:13:07,814 --> 01:13:09,059
Freeze has escaped!
734
01:13:22,873 --> 01:13:25,446
We got this off
the Arkham surveillance camera.
735
01:13:28,714 --> 01:13:30,042
Poison lvy.
736
01:13:31,718 --> 01:13:32,713
2 nights ago. . .
737
01:13:32,969 --> 01:13:36,967
. . .Gotham Airport, these two arrive
by charter from South America.
738
01:13:37,350 --> 01:13:40,304
They put 1 0 security guards
in the hospital. . .
739
01:13:40,562 --> 01:13:45,058
. . .Ieft a businessman dead from
organic poisoning, stole his limousine.
740
01:13:45,276 --> 01:13:48,562
This is definitely the same pair
that sprang Freeze.
741
01:13:49,781 --> 01:13:51,192
Excuse me, gentlemen.
742
01:13:52,117 --> 01:13:54,573
Poison lvy. . .
why would she help Freeze?
743
01:13:54,787 --> 01:13:56,329
She's definitely evil.
744
01:13:56,581 --> 01:13:59,333
She was all I could think about,
like I was in love--
745
01:13:59,584 --> 01:14:01,707
I know, then the feeling vanished.
746
01:14:01,920 --> 01:14:04,209
I can't believe
we fought over a bad guy.
747
01:14:04,423 --> 01:14:06,748
Bad, yes. Guy, no.
748
01:14:06,968 --> 01:14:08,711
Well, I'm totally over her.
749
01:14:08,929 --> 01:14:10,637
Me too. Definitely.
750
01:14:11,598 --> 01:14:13,756
-Great stems, though.
-Buds too.
751
01:14:13,935 --> 01:14:14,930
Those are nice.
752
01:14:15,103 --> 01:14:16,217
Here we go.
753
01:14:22,403 --> 01:14:23,565
It's Nora Fries.
754
01:14:23,780 --> 01:14:25,108
She's still alive.
755
01:14:41,133 --> 01:14:43,968
He adapted his freezing technology
to reverse the disease.
756
01:14:44,137 --> 01:14:46,806
He found a cure for the disease
in some stages.
757
01:14:47,808 --> 01:14:48,803
There she is.
758
01:14:50,102 --> 01:14:52,427
Get the diamonds.
I'll rescue the bride.
759
01:14:52,689 --> 01:14:54,812
We'll meet back at my place.
760
01:14:55,651 --> 01:14:58,985
In my weakened condition,
I'm no match for the Bat and Bird.
761
01:14:59,155 --> 01:15:01,693
You leave those boys to me.
762
01:15:02,158 --> 01:15:03,153
Go!
763
01:15:05,704 --> 01:15:08,409
-Can he save her?
-Her case is too advanced.
764
01:15:08,666 --> 01:15:09,994
But maybe someday. . .
765
01:15:10,168 --> 01:15:11,828
. . .with more research. . . .
766
01:15:18,302 --> 01:15:19,677
Poison lvy.
767
01:15:29,816 --> 01:15:31,939
I hate uninvited guests.
768
01:15:39,160 --> 01:15:40,737
My lungs are freezing!
769
01:15:53,678 --> 01:15:54,673
Chilled. . .
770
01:15:54,887 --> 01:15:56,049
. . .to perfection.
771
01:16:03,272 --> 01:16:04,267
No beauty.
772
01:16:07,235 --> 01:16:08,777
Just the beast.
773
01:16:28,761 --> 01:16:30,800
Hey, there, pretty birdie.
774
01:16:31,014 --> 01:16:32,923
Give yourself up. If you surrender--
775
01:16:33,141 --> 01:16:34,255
To you?
776
01:16:36,270 --> 01:16:38,262
Polly want a kiss?
777
01:16:50,620 --> 01:16:54,998
There's something about
an anatomically correct. . .
778
01:16:55,209 --> 01:16:59,289
. . .rubber suit
that puts fire in a girl's lips.
779
01:17:02,634 --> 01:17:06,133
Why are all the gorgeous ones
homicidal maniacs? ls it me?
780
01:17:06,305 --> 01:17:07,254
Enough. . .
781
01:17:07,432 --> 01:17:09,056
. . .sweet talk.
782
01:17:11,979 --> 01:17:15,313
First you'll tell me where Freeze is,
then you're going to jail.
783
01:17:19,613 --> 01:17:21,107
I'm a lover, not a fighter.
784
01:17:21,323 --> 01:17:24,657
That's why every Poison lvy
Action Figure comes with him!
785
01:17:28,165 --> 01:17:31,036
Try not to make a mess when you die.
786
01:18:02,038 --> 01:18:03,200
Hold it right there!
787
01:18:24,898 --> 01:18:26,226
Stop!
788
01:18:28,528 --> 01:18:32,193
Living in the shadow
of the big, bad Bat.
789
01:18:32,407 --> 01:18:34,281
You don't need him.
790
01:18:35,077 --> 01:18:37,200
You're the star.
791
01:18:37,413 --> 01:18:39,204
I can see it now:
792
01:18:39,416 --> 01:18:43,580
Your own big, bright signal in the sky.
793
01:18:44,422 --> 01:18:46,414
Let me guide you.
794
01:18:55,101 --> 01:18:56,928
Let me kiss you.
795
01:18:57,103 --> 01:18:58,597
Stop! Don't kiss her.
796
01:18:59,273 --> 01:19:02,108
The victim at the airport,
toxins introduced orally.
797
01:19:02,318 --> 01:19:04,939
-What are you saying?
-Why does she want to kiss us?
798
01:19:05,154 --> 01:19:07,526
-I bet her lips are poisoned.
-Poisoned kiss?
799
01:19:07,741 --> 01:19:09,116
You have issues with women!
800
01:19:09,326 --> 01:19:11,734
You can't stand that
she'd kiss me and not you.
801
01:19:11,996 --> 01:19:14,119
Something would be mine, not yours.
802
01:19:24,594 --> 01:19:25,673
Exit, Bane.
803
01:19:26,096 --> 01:19:27,590
Exit!
804
01:19:38,694 --> 01:19:41,150
Ivy's right. I don't need your help.
805
01:19:43,492 --> 01:19:45,152
I'm going solo!
806
01:19:47,788 --> 01:19:48,902
What happened?
807
01:19:49,123 --> 01:19:50,783
How'd they get away?
808
01:20:08,229 --> 01:20:11,183
I've never been good with competition.
809
01:20:13,235 --> 01:20:16,355
Who needs a frigid wife anyway?
810
01:20:41,393 --> 01:20:43,267
Make yourself right at home.
811
01:20:45,690 --> 01:20:46,888
Where's my wife?
812
01:20:47,359 --> 01:20:50,395
There was nothing I could do.
Batman deactivated her.
813
01:20:50,863 --> 01:20:53,069
-She's dead.
-You lie!
814
01:21:17,896 --> 01:21:19,473
I'm sorry.
815
01:21:21,734 --> 01:21:24,652
Their bones will turn to ice!
816
01:21:26,782 --> 01:21:29,487
Their blood will freeze in my hands!
817
01:21:30,327 --> 01:21:31,702
Kill them, of course.
818
01:21:31,913 --> 01:21:33,787
But why stop there?
819
01:21:34,457 --> 01:21:37,244
Why should only
Batman and Robin die. . .
820
01:21:37,461 --> 01:21:40,830
. . .while the society that created them
goes unpunished?
821
01:21:41,090 --> 01:21:42,750
Yes!
822
01:21:42,967 --> 01:21:45,125
If I must suffer. . .
823
01:21:45,345 --> 01:21:48,263
. . .humanity will suffer with me!
824
01:21:48,474 --> 01:21:53,350
I shall repay them for sentencing me
to a life without human comfort.
825
01:21:53,939 --> 01:21:57,355
I will blanket the city
in endless winter!
826
01:21:57,651 --> 01:21:58,813
First. . .
827
01:22:00,321 --> 01:22:01,519
. . .Gotham.
828
01:22:02,657 --> 01:22:04,199
And then. . .
829
01:22:04,660 --> 01:22:05,774
. . .the world!
830
01:22:06,203 --> 01:22:08,990
Just what I had in mind.
831
01:22:10,291 --> 01:22:13,458
Everything dead on Earth except us.
832
01:22:13,670 --> 01:22:15,164
A chance for. . .
833
01:22:15,381 --> 01:22:18,216
. . .Mother Nature to start again.
834
01:22:18,551 --> 01:22:19,464
Behold. . .
835
01:22:19,678 --> 01:22:22,383
. . .the dawn of a new age.
836
01:22:25,852 --> 01:22:29,019
My mutant plants have the strength
of the deadliest animals.
837
01:22:29,856 --> 01:22:34,234
Once you have frozen mankind,
these babies will overrun the globe.
838
01:22:35,238 --> 01:22:37,029
And we shall rule them.
839
01:22:38,700 --> 01:22:40,194
For we will be. . .
840
01:22:40,410 --> 01:22:42,983
. . .the only two people
left in the world.
841
01:22:43,831 --> 01:22:45,539
Yes.
842
01:22:45,875 --> 01:22:47,203
Adam. . .
843
01:22:48,712 --> 01:22:49,992
. . .and Evil.
844
01:22:51,716 --> 01:22:53,673
You distract the Bat and Bird. . .
845
01:22:53,843 --> 01:22:55,385
. . .while I prepare. . .
846
01:22:55,595 --> 01:22:56,923
. . .to freeze. . .
847
01:22:57,180 --> 01:22:58,591
. . .Gotham!
848
01:23:12,200 --> 01:23:15,368
It's Stage 1 of Macgregor's Syndrome.
849
01:23:15,914 --> 01:23:17,028
I'm sorry.
850
01:23:18,168 --> 01:23:21,004
All we can do is
make him comfortable.
851
01:23:23,551 --> 01:23:24,879
Thank you, Doctor.
852
01:23:42,205 --> 01:23:44,778
Macgregor's Syndrome is
what Fries' wife had.
853
01:23:45,335 --> 01:23:47,956
Alfred's condition is less severe.
Fries' research said. . .
854
01:23:48,214 --> 01:23:50,622
. . .he cured a case like it,
just didn't say how.
855
01:23:50,844 --> 01:23:52,718
No one else is even close.
856
01:23:52,929 --> 01:23:56,548
I'm late for the dedication,
then I go after Freeze and lvy alone.
857
01:23:56,769 --> 01:23:59,011
-Like hell you do.
-Don't push me right now.
858
01:23:59,231 --> 01:24:02,482
Or what? No one can
capture lvy but the big, bad Bat?
859
01:24:02,695 --> 01:24:03,441
Right.
860
01:24:03,989 --> 01:24:05,483
You want her for yourself.
861
01:24:05,699 --> 01:24:09,318
I want her so badly, I can taste it.
That's the whole point.
862
01:24:10,165 --> 01:24:14,579
She's done something to us.
She has us fighting over her somehow.
863
01:24:14,798 --> 01:24:18,215
I know she loves me and not you,
and it's driving you crazy.
864
01:24:18,470 --> 01:24:20,842
That's why you
stopped us from kissing.
865
01:24:21,015 --> 01:24:23,720
-You're not thinking straight.
-But I am.
866
01:24:24,812 --> 01:24:26,721
For the first time in a long time.
867
01:24:26,983 --> 01:24:29,439
I want a Robin signal
in the sky, all right?
868
01:24:29,653 --> 01:24:31,610
I'm tired of living
in your shadow.
869
01:24:31,824 --> 01:24:33,022
All that ends now.
870
01:24:38,125 --> 01:24:39,916
I'm sorry, Uncle.
871
01:24:41,213 --> 01:24:42,921
I was too late.
872
01:24:53,774 --> 01:24:56,479
You must do something for me.
873
01:24:58,615 --> 01:25:00,572
Find my brother, Wilfred. . .
874
01:25:00,785 --> 01:25:03,276
. . .your uncle,
wherever he is, and give him. . .
875
01:25:03,539 --> 01:25:04,570
. . .this.
876
01:25:04,791 --> 01:25:08,576
I have duties
that he must fulfill in my stead.
877
01:25:09,966 --> 01:25:12,422
Only family can be trusted.
878
01:25:13,346 --> 01:25:14,544
What is it?
879
01:25:15,099 --> 01:25:18,516
It is a sacred trust of two good men. . .
880
01:25:18,730 --> 01:25:21,815
. . .whom I have the honor
of calling "son. "
881
01:25:24,739 --> 01:25:26,019
Take it to Wilfred. . .
882
01:25:26,200 --> 01:25:27,824
. . .and I implore you. . .
883
01:25:28,745 --> 01:25:30,204
. . .never open it.
884
01:25:33,628 --> 01:25:36,665
You look so like your mother.
885
01:25:40,221 --> 01:25:43,009
Bonsoir, glamorous Gothamites.
886
01:25:43,226 --> 01:25:45,135
Everyone who 's anyone...
887
01:25:45,313 --> 01:25:47,056
. . .has flocked to the observatory. . .
888
01:25:47,233 --> 01:25:51,398
. . .and tonight's star-studded
dedication of the new telescope.
889
01:25:56,246 --> 01:25:59,699
And here's the man
of the hour himself. . .
890
01:25:59,960 --> 01:26:01,952
. . .Bruce Wayne.
891
01:26:05,135 --> 01:26:06,333
Excuse me.
892
01:26:09,183 --> 01:26:10,178
Commissioner.
893
01:26:10,351 --> 01:26:11,845
-How are you?
-Good. You know Julie?
894
01:26:12,063 --> 01:26:13,308
How are you?
895
01:26:13,523 --> 01:26:14,803
Good to see you.
896
01:26:17,196 --> 01:26:18,358
Young man.
897
01:26:20,159 --> 01:26:21,819
Lovely to see you again.
898
01:26:27,127 --> 01:26:28,289
Thank you.
899
01:26:28,922 --> 01:26:30,546
Commissioner Gordon. . .
900
01:26:33,095 --> 01:26:34,803
. . .I've always wondered. . .
901
01:26:35,015 --> 01:26:38,765
. . .where does that big,
old Batlight come from?
902
01:26:44,697 --> 01:26:46,072
Why. . .
903
01:26:46,240 --> 01:26:47,070
. . .it's. . .
904
01:26:47,242 --> 01:26:49,400
. . .on top of Police Headquarters.
905
01:26:50,330 --> 01:26:51,528
I'd just. . .
906
01:26:51,790 --> 01:26:53,367
. . .Iove to see it.
907
01:26:53,585 --> 01:26:56,076
But you probably don't have access.
908
01:26:56,256 --> 01:26:57,501
Why, dear lady. . .
909
01:26:58,593 --> 01:27:01,001
. . .I am the police commissioner.
910
01:27:01,222 --> 01:27:04,177
I have the keys
right here in my pocket.
911
01:27:04,352 --> 01:27:05,894
Would you like to see it?
912
01:27:24,466 --> 01:27:27,468
Who are you, dear lady?
913
01:27:30,309 --> 01:27:33,228
On second thought,
you're way too old for me.
914
01:27:33,397 --> 01:27:35,105
No, I'm not.
915
01:27:36,277 --> 01:27:37,736
Please. . .
916
01:27:37,945 --> 01:27:39,569
. . .come back.
917
01:27:46,292 --> 01:27:48,331
What are you doing? Come on.
918
01:27:49,129 --> 01:27:51,501
Show me how the satellites work.
919
01:28:04,987 --> 01:28:06,018
First. . .
920
01:28:06,240 --> 01:28:09,361
. . .I will turn Gotham into
an icy graveyard. . .
921
01:28:09,537 --> 01:28:10,402
. . .then. . .
922
01:28:10,621 --> 01:28:13,576
. . .I will pull Batman's heart
from his body. . .
923
01:28:13,835 --> 01:28:16,456
. . .and feel it freeze in my hands.
924
01:28:21,012 --> 01:28:21,925
Revenge!
925
01:28:23,391 --> 01:28:24,968
Quickly, Bane.
926
01:28:25,186 --> 01:28:26,384
Quickly now.
927
01:28:39,875 --> 01:28:41,951
Let there be light.
928
01:28:48,306 --> 01:28:50,678
Only family can be trusted?
929
01:28:53,647 --> 01:28:54,761
I'm family.
930
01:29:01,702 --> 01:29:03,576
Access denied.
931
01:29:07,711 --> 01:29:09,253
Access denied.
932
01:29:31,498 --> 01:29:34,583
I spend my entire life
trying to beat back death.
933
01:29:38,843 --> 01:29:41,334
Everything I've done,
everything I'm. . .
934
01:29:42,014 --> 01:29:44,006
. . .capable of doing. . . .
935
01:29:47,481 --> 01:29:49,438
But I can't save you.
936
01:29:50,611 --> 01:29:53,613
There's no defeat in death. . .
937
01:29:53,866 --> 01:29:55,858
. . .Master Bruce.
938
01:29:57,330 --> 01:30:00,285
Victory comes in defending. . .
939
01:30:00,502 --> 01:30:02,708
. . .what we know is right. . .
940
01:30:03,172 --> 01:30:05,628
. . .while we still live.
941
01:30:34,888 --> 01:30:36,465
I love you, old man.
942
01:30:40,021 --> 01:30:42,809
And I love you too.
943
01:31:05,895 --> 01:31:07,519
Access denied.
944
01:31:07,981 --> 01:31:10,187
This better be one hell of a secret.
945
01:31:18,665 --> 01:31:19,910
Margaret.
946
01:31:36,692 --> 01:31:38,151
Peg.
947
01:31:42,701 --> 01:31:44,492
Access allowed.
948
01:32:13,291 --> 01:32:16,412
The combined power of
the telescope's reflecting crystals. . .
949
01:32:16,629 --> 01:32:17,660
. . .will complete. . .
950
01:32:17,839 --> 01:32:19,547
. . .my freezing engine.
951
01:32:23,264 --> 01:32:26,052
No matter
what they tell you, Mr. Bane. . .
952
01:32:26,311 --> 01:32:28,932
. . .it is the size of
your gun that counts.
953
01:32:38,664 --> 01:32:39,695
Where are you going?
954
01:32:39,873 --> 01:32:42,828
It's not a Batlight, it's a Robin signal.
Ivy's calling me.
955
01:32:43,004 --> 01:32:44,202
Her name's Pamela lsley.
956
01:32:44,381 --> 01:32:47,217
She must've stolen Gordon's keys
and changed the signal.
957
01:32:47,385 --> 01:32:48,796
She did it for me, for love.
958
01:32:48,971 --> 01:32:50,845
She infected us with pheromones.
959
01:32:51,058 --> 01:32:53,383
I'm under some kind of magic spell?
960
01:32:53,604 --> 01:32:54,766
She wants to kill you.
961
01:32:55,064 --> 01:32:57,637
You'd say anything to keep her
away from me.
962
01:32:57,818 --> 01:32:59,395
To keep her for yourself.
963
01:32:59,905 --> 01:33:02,574
You said being a team
means trusting your partner.
964
01:33:02,784 --> 01:33:07,281
Sometimes, counting on someone
else is the only way to win. Remember?
965
01:33:07,834 --> 01:33:11,619
You weren't talking about partners,
but about being a family.
966
01:33:12,299 --> 01:33:13,758
So I'm asking you. . .
967
01:33:13,927 --> 01:33:15,587
. . .friend, partner. . .
968
01:33:15,847 --> 01:33:16,842
. . .brother. . .
969
01:33:17,849 --> 01:33:19,723
. . .will you trust me now?
970
01:33:32,122 --> 01:33:34,827
-All the crystals are in place.
-Thank you.
971
01:33:44,349 --> 01:33:45,594
Hi!
972
01:33:45,810 --> 01:33:47,637
I'm sorry about the door.
973
01:33:48,564 --> 01:33:49,809
Is the party over?
974
01:33:52,903 --> 01:33:54,812
Who is this nutball?
975
01:34:34,385 --> 01:34:36,009
If revenge. . .
976
01:34:36,221 --> 01:34:38,593
. . .is a dish best served cold. . .
977
01:34:39,058 --> 01:34:41,596
. . .then put on your Sunday finest.
978
01:34:42,146 --> 01:34:43,260
It's time. . .
979
01:34:43,607 --> 01:34:45,267
. . .to feast!
980
01:34:56,795 --> 01:34:57,957
Tonight. . .
981
01:34:58,255 --> 01:35:01,127
. . .hell freezes over.
982
01:35:40,571 --> 01:35:42,030
Intruder alert.
983
01:35:42,199 --> 01:35:43,361
Intruder alert.
984
01:35:45,704 --> 01:35:47,910
Intruder alert. Identify.
985
01:35:48,750 --> 01:35:51,206
Uncle Alfred, it's me. Barbara.
986
01:35:51,671 --> 01:35:54,590
I expected you might find
your way down here, child.
987
01:35:54,843 --> 01:35:57,215
I programmed my brain algorithms...
988
01:35:57,430 --> 01:35:58,924
...into the Batcomputer...
989
01:35:59,100 --> 01:36:02,636
...and created a virtual simulation.
990
01:36:02,939 --> 01:36:05,062
I'd like to help Batman and Robin.
991
01:36:05,234 --> 01:36:06,894
I anticipated you would...
992
01:36:07,112 --> 01:36:10,447
...and took the liberty
to create something in your size.
993
01:36:11,744 --> 01:36:13,867
Suit me up, Uncle Alfred.
994
01:37:34,791 --> 01:37:36,071
Hi there.
995
01:37:40,258 --> 01:37:42,963
Is your thumb the
only part of you that's green?
996
01:37:43,387 --> 01:37:46,259
You will just have to find out.
997
01:37:46,892 --> 01:37:48,766
I want us to be together, but. . .
998
01:37:48,938 --> 01:37:51,559
. . .you must be serious
about turning over a new leaf.
999
01:37:53,403 --> 01:37:54,268
I need a sign. . .
1000
01:37:55,281 --> 01:37:57,404
How about "Slippery when wet. "
1001
01:37:57,576 --> 01:37:58,774
. . .of trust.
1002
01:37:59,120 --> 01:38:00,697
Tell me your plan.
1003
01:38:00,915 --> 01:38:02,409
Kiss me and I'll tell you.
1004
01:38:03,377 --> 01:38:05,286
Tell me and I'll kiss you.
1005
01:38:06,757 --> 01:38:11,504
Freeze has taken the new telescope
and turned it into a giant freezing gun.
1006
01:38:11,849 --> 01:38:14,422
He's about to turn Gotham
into an ice cube.
1007
01:38:15,771 --> 01:38:17,182
I've got to stop him.
1008
01:38:17,357 --> 01:38:18,519
One kiss. . .
1009
01:38:18,776 --> 01:38:19,807
. . .my love.
1010
01:38:20,988 --> 01:38:22,399
For luck.
1011
01:38:35,426 --> 01:38:37,253
Bad luck, I'm afraid.
1012
01:38:38,097 --> 01:38:40,089
Time to die, little Robin.
1013
01:38:43,314 --> 01:38:45,603
I hate to disappoint you, but. . .
1014
01:38:49,657 --> 01:38:52,362
. . .rubber lips are immune to
your charms.
1015
01:38:59,589 --> 01:39:00,869
See you!
1016
01:39:02,844 --> 01:39:05,597
You're not the only one
who can set a trap, Venus.
1017
01:39:06,016 --> 01:39:06,965
Sorry. . .
1018
01:39:07,184 --> 01:39:09,805
. . .my vines have a crush on you.
1019
01:39:17,659 --> 01:39:18,904
Got to go.
1020
01:39:19,077 --> 01:39:22,530
So many people to kill,
so little time.
1021
01:39:32,056 --> 01:39:33,716
You're about to become compost.
1022
01:39:41,446 --> 01:39:44,115
Using feminine wiles
to get what you want?
1023
01:39:44,284 --> 01:39:45,315
Trading on your looks?
1024
01:39:45,494 --> 01:39:46,407
Read a book.
1025
01:39:46,579 --> 01:39:49,035
That passive-aggressive
number went out long ago.
1026
01:39:49,250 --> 01:39:51,289
You give women a bad name.
1027
01:40:11,576 --> 01:40:15,445
As I told Lady Fries,
when I pulled her plug. . .
1028
01:40:15,999 --> 01:40:17,707
. . .this is a one-woman show.
1029
01:40:18,169 --> 01:40:19,497
I don't think so.
1030
01:40:41,247 --> 01:40:42,278
Curses!
1031
01:40:58,607 --> 01:41:00,231
Freeze is going to ice the city.
1032
01:41:00,444 --> 01:41:01,606
I know.
1033
01:41:01,820 --> 01:41:02,769
And you are?
1034
01:41:03,031 --> 01:41:04,062
Batgirl.
1035
01:41:04,283 --> 01:41:07,819
That's not P.C. What about
Batperson or Batwoman?
1036
01:41:08,206 --> 01:41:11,493
Bruce, it's me, Barbara.
I found the Batcave.
1037
01:41:11,711 --> 01:41:13,170
We must change the locks.
1038
01:41:13,381 --> 01:41:15,539
-She knows who we are.
-We must kill her.
1039
01:41:15,717 --> 01:41:18,042
Later. We have work to do.
1040
01:41:37,292 --> 01:41:40,294
Let's kick some ice.
1041
01:43:08,392 --> 01:43:10,634
We have 1 1 minutes
to thaw the city.
1042
01:43:38,147 --> 01:43:39,309
Gotcha!
1043
01:43:40,317 --> 01:43:41,312
Now!
1044
01:43:50,959 --> 01:43:52,287
Shield.
1045
01:44:14,329 --> 01:44:15,527
I'll finish off the city.
1046
01:44:15,706 --> 01:44:17,995
You kill the kids, but. . .
1047
01:44:18,168 --> 01:44:20,493
. . .Ieave me the Bat.
1048
01:44:40,745 --> 01:44:42,025
No sign of the snowman.
1049
01:44:42,790 --> 01:44:44,581
Maybe he melted.
1050
01:44:44,792 --> 01:44:46,915
No, he's just hibernating.
1051
01:45:04,782 --> 01:45:05,896
These heaters will thaw them.
1052
01:45:13,963 --> 01:45:16,086
I hope you've got
1 0 million more of those toys.
1053
01:45:16,467 --> 01:45:18,625
8 minutes
and they're ice cubes forever.
1054
01:45:18,804 --> 01:45:20,464
Sunlight could reverse
the freezing process.
1055
01:45:20,640 --> 01:45:22,099
Sunrise isn't for 5 hours.
1056
01:45:22,267 --> 01:45:22,800
Here.
1057
01:45:22,977 --> 01:45:24,388
It's morning in the Congo.
1058
01:45:24,604 --> 01:45:25,635
We'll relay sunlight--
1059
01:45:25,814 --> 01:45:27,059
From below the equator--
1060
01:45:27,275 --> 01:45:29,944
It'll take the satellites
a minute to realign, but. . . .
1061
01:45:30,488 --> 01:45:31,104
Damn!
1062
01:45:31,281 --> 01:45:32,858
Damn?
Damn's not good.
1063
01:45:33,118 --> 01:45:35,739
Those targeting mirrors are frozen.
1064
01:45:35,955 --> 01:45:37,497
I realign, you thaw the mirrors.
1065
01:46:03,790 --> 01:46:05,201
Tonight's forecast:
1066
01:46:05,459 --> 01:46:07,333
A freeze is coming.
1067
01:46:21,693 --> 01:46:23,152
Bye-bye.
1068
01:46:36,132 --> 01:46:37,377
I got you!
1069
01:46:48,026 --> 01:46:50,102
No.
I got you.
1070
01:47:03,132 --> 01:47:04,923
It's one of those days!
1071
01:47:59,136 --> 01:48:00,713
Dirty fighter!
1072
01:48:16,079 --> 01:48:17,074
The tube!
1073
01:48:31,937 --> 01:48:32,850
Yay, Batman!
1074
01:48:46,417 --> 01:48:47,994
Hey, Freeze.
1075
01:48:48,212 --> 01:48:49,207
The heat is on.
1076
01:49:02,568 --> 01:49:04,395
You all right down there?
1077
01:49:05,989 --> 01:49:06,984
Here goes.
1078
01:49:36,037 --> 01:49:37,199
Hang on.
1079
01:49:53,105 --> 01:49:54,054
You're doing it!
1080
01:49:55,150 --> 01:49:57,059
You've lost, Freeze.
1081
01:49:57,611 --> 01:49:58,606
I think not.
1082
01:49:59,990 --> 01:50:01,614
Bombs away, Batman.
1083
01:50:26,031 --> 01:50:28,439
Freeze in hell, Batman!
1084
01:50:56,453 --> 01:50:58,077
What should we do now?
1085
01:50:58,289 --> 01:50:59,154
Pray.
1086
01:51:05,008 --> 01:51:06,502
Hang on!
1087
01:51:09,348 --> 01:51:11,257
Grab on to my belt!
1088
01:51:29,963 --> 01:51:31,587
Thank you, Batman!
1089
01:51:36,849 --> 01:51:37,844
Need a ride?
1090
01:51:49,035 --> 01:51:51,526
-Most of Gotham's still frozen.
-It's midnight.
1091
01:51:51,874 --> 01:51:54,495
Telescope's gone.
There's no way to thaw the city.
1092
01:51:54,670 --> 01:51:57,707
The satellites could do it,
but it'd take a computer genius.
1093
01:51:57,883 --> 01:51:58,878
I'm on it.
1094
01:51:59,593 --> 01:52:00,838
No, I'm on it.
1095
01:52:06,813 --> 01:52:08,224
Have to do it upside down.
1096
01:52:08,441 --> 01:52:11,014
Men!
Everything the hard way.
1097
01:52:13,616 --> 01:52:15,608
You're pretty good at this, little girl.
1098
01:52:17,288 --> 01:52:19,744
Watch and learn, little boy.
1099
01:53:26,770 --> 01:53:28,727
They say it'll be a beautiful day.
1100
01:53:37,078 --> 01:53:40,080
I'm taking you back
to Arkham Asylum.
1101
01:53:41,293 --> 01:53:42,752
Go on.
1102
01:53:43,630 --> 01:53:44,958
Kill me too.
1103
01:53:45,216 --> 01:53:46,793
Just as you killed my wife.
1104
01:53:47,010 --> 01:53:48,634
I didn't kill your wife.
1105
01:53:53,729 --> 01:53:57,728
As I told Lady Fries
when I pulled her plug...
1106
01:53:58,027 --> 01:54:00,399
... this is a one-woman show.
1107
01:54:06,123 --> 01:54:08,661
But she's not dead.
1108
01:54:08,794 --> 01:54:10,751
We found her,
restored her.
1109
01:54:11,298 --> 01:54:13,504
She's still frozen alive. . .
1110
01:54:13,802 --> 01:54:15,593
. . .waiting for you to find a cure.
1111
01:54:16,807 --> 01:54:18,550
She lives?
1112
01:54:20,812 --> 01:54:24,147
But vengeance isn't power.
Anyone can take a life.
1113
01:54:24,694 --> 01:54:26,318
But to give life. . .
1114
01:54:26,781 --> 01:54:29,653
. . .that's true power.
A power you once had.
1115
01:54:30,828 --> 01:54:32,702
She's alive.
1116
01:54:38,382 --> 01:54:40,006
So I'm asking you.
1117
01:54:41,011 --> 01:54:42,635
Victor Fries. . .
1118
01:54:43,473 --> 01:54:45,382
. . .help me save another life.
1119
01:54:45,810 --> 01:54:48,812
Show me how to cure
Macgregor's Syndrome Stage 1 .
1120
01:54:49,315 --> 01:54:53,100
And maybe you can also save the life
of the man your wife once loved.
1121
01:54:54,031 --> 01:54:56,107
He's still inside you, Victor.
1122
01:54:57,119 --> 01:54:58,198
Buried. . .
1123
01:54:58,496 --> 01:55:00,572
. . .deep beneath the snow.
1124
01:55:03,212 --> 01:55:04,872
Will you help me. . .
1125
01:55:06,425 --> 01:55:07,041
. . .Doctor?
1126
01:55:32,257 --> 01:55:34,249
Take 2 of these. . .
1127
01:55:35,554 --> 01:55:37,463
. . .and call me in the morning.
1128
01:55:48,031 --> 01:55:50,700
I'll have your wife
moved to the lab at Arkham.
1129
01:55:50,911 --> 01:55:53,283
You'll be able to continue
your research there.
1130
01:56:16,951 --> 01:56:19,109
All we can do now is wait. . .
1131
01:56:19,956 --> 01:56:21,783
. . .and hope.
1132
01:56:48,042 --> 01:56:49,869
He loves me.
1133
01:56:51,380 --> 01:56:53,207
He loves me not.
1134
01:56:55,553 --> 01:56:57,177
He loves me.
1135
01:56:59,059 --> 01:57:00,173
Not!
1136
01:57:02,063 --> 01:57:03,557
Surprise.
1137
01:57:03,774 --> 01:57:05,766
I'm your new cellmate.
1138
01:57:08,156 --> 01:57:11,360
And I've come
to make your life a living hell.
1139
01:57:12,371 --> 01:57:13,320
Prepare. . .
1140
01:57:13,581 --> 01:57:15,372
. . .for a bitter harvest.
1141
01:57:19,089 --> 01:57:20,251
Winter. . .
1142
01:57:20,592 --> 01:57:22,584
. . .has come at last.
1143
01:58:08,249 --> 01:58:09,079
Are you. . .?
1144
01:58:09,250 --> 01:58:14,044
Rather disappointed at how poorly
I have taught you proper housekeeping.
1145
01:58:14,508 --> 01:58:16,335
And quite well, it seems!
1146
01:58:16,804 --> 01:58:18,179
Thanks to you, son.
1147
01:58:18,348 --> 01:58:20,590
Thanks to you all.
1148
01:58:20,811 --> 01:58:22,388
Well done, Bruce.
1149
01:58:22,771 --> 01:58:24,847
You too.
Well done.
1150
01:58:26,194 --> 01:58:27,736
I got one question.
1151
01:58:28,071 --> 01:58:31,773
When we fell off the telescope,
why didn't you try and save us?
1152
01:58:31,994 --> 01:58:34,152
It's the first time I've fallen
and you weren't there.
1153
01:58:34,832 --> 01:58:36,112
I figured you could handle it.
1154
01:58:36,292 --> 01:58:41,002
You know, sometimes counting on
somebody else is the only way to win.
1155
01:58:43,888 --> 01:58:44,718
Excuse me.
1156
01:58:44,890 --> 01:58:47,346
I'm the one who
kicked lvy's botanical butt.
1157
01:58:47,519 --> 01:58:48,633
Yeah, that was me.
1158
01:58:48,854 --> 01:58:50,182
I did it all by myself.
1159
01:58:50,440 --> 01:58:51,389
That was me.
1160
01:58:51,650 --> 01:58:53,892
You are going back to school.
1161
01:58:54,112 --> 01:58:55,820
You'll never win this argument.
1162
01:59:00,914 --> 01:59:02,076
Partners?
1163
01:59:07,091 --> 01:59:07,921
Partners.
1164
01:59:17,440 --> 01:59:19,231
Partners.
1165
01:59:22,700 --> 01:59:24,776
We're going to need a bigger cave.
80509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.