All language subtitles for Madeas.Family.Reunion.2006.720p.BluRay.x264-aAF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:48,390 --> 00:03:50,059 Good morning, baby girl. 2 00:03:53,605 --> 00:03:55,566 Now, baby, I got to go to work. 3 00:03:55,608 --> 00:03:59,321 So, I thought that this salt bath... 4 00:03:59,404 --> 00:04:01,240 would help with your soreness. 5 00:04:29,899 --> 00:04:31,110 I love you. 6 00:04:36,783 --> 00:04:38,285 Enjoy your bath. 7 00:04:47,754 --> 00:04:49,215 I know, mom. 8 00:04:51,176 --> 00:04:52,594 Yeah. 9 00:04:56,182 --> 00:04:58,393 Soon. 10 00:05:01,813 --> 00:05:03,191 OK. 11 00:05:03,232 --> 00:05:05,776 OK, bye. 12 00:05:05,860 --> 00:05:07,905 - Hey! Hi. - Hey, guys. 13 00:05:07,988 --> 00:05:09,156 Let's go. 14 00:05:09,198 --> 00:05:10,616 Where are we going? 15 00:05:10,699 --> 00:05:11,826 It's a surprise. 16 00:05:11,910 --> 00:05:12,952 I'm afraid. 17 00:05:13,036 --> 00:05:14,996 Oh, wait, I have to get my purse. 18 00:05:15,038 --> 00:05:16,665 We got you covered. Come on, girl. 19 00:05:16,749 --> 00:05:18,709 No, I can't leave without my phone. 20 00:05:28,596 --> 00:05:30,432 I am so glad you came. 21 00:05:30,516 --> 00:05:33,185 What do you mean? You guys kidnapped me. 22 00:05:33,227 --> 00:05:34,312 Well, you deserve it... 23 00:05:34,395 --> 00:05:35,313 and so do I. 24 00:05:35,396 --> 00:05:37,232 All that running around with my 2 kids. 25 00:05:37,315 --> 00:05:39,693 How are my niece and my nephew anyway? 26 00:05:39,735 --> 00:05:41,529 They are wonderful... 27 00:05:41,570 --> 00:05:44,074 but you know we had to move in with Madea. 28 00:05:44,157 --> 00:05:45,575 Neither one of these baby daddies... 29 00:05:45,617 --> 00:05:46,576 is paying child support. 30 00:05:46,660 --> 00:05:48,204 Triflin'. You know. 31 00:05:48,246 --> 00:05:50,748 It's OK. I'm doing what I gotta do. 32 00:05:50,790 --> 00:05:52,166 That's a black woman's motto. 33 00:05:52,250 --> 00:05:54,545 We don't always do what we want to do... 34 00:05:54,586 --> 00:05:56,881 but we always do what we have to do. 35 00:05:56,923 --> 00:05:58,925 You should've let me bring my purse. 36 00:05:58,967 --> 00:06:00,718 You guys can't afford all this. 37 00:06:00,802 --> 00:06:03,681 Lisa, we wanted to do something special for you. 38 00:06:03,764 --> 00:06:05,641 Will you relax? We got it. 39 00:06:05,724 --> 00:06:07,352 Hi. 40 00:06:10,021 --> 00:06:11,065 Hey. 41 00:06:11,148 --> 00:06:13,401 I'm Frankie Henderson. 42 00:06:13,484 --> 00:06:15,279 You ride my bus all the time. 43 00:06:15,362 --> 00:06:16,446 The number 9. 44 00:06:16,530 --> 00:06:18,073 Right. 45 00:06:18,115 --> 00:06:19,408 Is this your gym? 46 00:06:19,450 --> 00:06:22,245 No, I just dropped off a painting. 47 00:06:22,328 --> 00:06:25,833 Well, it was good to see you again. 48 00:06:27,835 --> 00:06:30,046 Look, I was just wondering... 49 00:06:30,130 --> 00:06:32,924 would you like to go out with me sometime? 50 00:06:35,011 --> 00:06:36,262 I wrote my number down... 51 00:06:36,345 --> 00:06:38,265 and I know this place maybe... 52 00:06:38,307 --> 00:06:40,434 You are bold. 53 00:06:40,517 --> 00:06:42,979 You're gonna ask her out right in front of us? 54 00:06:43,062 --> 00:06:45,106 You know we're gonna talk about you, right? 55 00:06:45,190 --> 00:06:47,818 Yeah, well... 56 00:06:47,902 --> 00:06:49,445 now that I'm officially embarrassed... 57 00:06:49,528 --> 00:06:52,282 Excuse me. I'm her sister. 58 00:06:52,365 --> 00:06:54,618 She'll be calling you. 59 00:06:57,830 --> 00:06:58,915 Good. 60 00:06:58,998 --> 00:07:01,126 All right, bye. 61 00:07:04,004 --> 00:07:05,131 Bye. 62 00:07:05,173 --> 00:07:06,466 Lisa! 63 00:07:06,549 --> 00:07:09,135 Looks like somebody's got a secret admirer. 64 00:07:09,177 --> 00:07:11,639 Oh, please. You are taking this number. 65 00:07:11,680 --> 00:07:14,184 No, you didn't! 66 00:07:14,267 --> 00:07:15,393 Yes, I did. 67 00:07:15,477 --> 00:07:16,520 What did he say? 68 00:07:16,603 --> 00:07:19,315 What could he say? He had to come clean. 69 00:07:19,398 --> 00:07:21,526 He was married. 70 00:07:21,609 --> 00:07:23,529 I am so sick of dating. 71 00:07:23,570 --> 00:07:25,739 And ya'll want me to go on a date. 72 00:07:25,822 --> 00:07:27,534 'Cause you need to. 73 00:07:27,617 --> 00:07:29,744 You haven't been out in two years. 74 00:07:29,827 --> 00:07:31,079 Don't worry about me. 75 00:07:31,162 --> 00:07:32,498 Let's talk about you. 76 00:07:32,540 --> 00:07:34,166 In less than ninety days... 77 00:07:34,250 --> 00:07:35,751 you're gonna be marrying... 78 00:07:35,835 --> 00:07:37,420 one of the most eligible bachelors in Atlanta. 79 00:07:37,504 --> 00:07:38,672 And he's rich? 80 00:07:38,713 --> 00:07:40,298 What did you say he do again? 81 00:07:40,382 --> 00:07:41,634 He's an investment banker. 82 00:07:41,717 --> 00:07:43,886 Yeah, my mom introduced me to him last year. 83 00:07:43,970 --> 00:07:46,181 I don't even know what an investment banker does... 84 00:07:46,223 --> 00:07:49,601 but he must be doing it very well. 85 00:07:49,685 --> 00:07:51,521 Living here on the 30th floor. 86 00:07:51,604 --> 00:07:53,857 I gotta check my phone. 87 00:07:53,898 --> 00:07:55,484 Just a second. 88 00:07:58,654 --> 00:07:59,698 Who can that be? 89 00:07:59,739 --> 00:08:01,992 I don't know. You better get it. 90 00:08:03,285 --> 00:08:04,745 Oh. 91 00:08:04,787 --> 00:08:06,539 Are you Miss Lisa Breaux? 92 00:08:06,581 --> 00:08:07,623 Yes, I am. 93 00:08:07,707 --> 00:08:08,709 May I come in? 94 00:08:08,792 --> 00:08:10,752 Yeah, sure. 95 00:08:18,095 --> 00:08:20,055 What's going on? 96 00:08:20,097 --> 00:08:21,390 You... 97 00:08:21,432 --> 00:08:23,768 are under arrest. 98 00:08:23,852 --> 00:08:25,061 Oh... 99 00:08:26,522 --> 00:08:29,150 No, no, no. Stop, stop, stop. 100 00:08:29,233 --> 00:08:30,819 No, no. Just stop. 101 00:08:30,903 --> 00:08:32,029 - Just enjoy it. - Really! 102 00:08:32,112 --> 00:08:35,032 No, really, you have to go. 103 00:08:35,116 --> 00:08:37,493 No, no, no, no, no, you have to... 104 00:08:38,661 --> 00:08:40,289 - Girl... - Please stop that! 105 00:08:40,372 --> 00:08:42,958 I should've cashed my check. 106 00:08:45,253 --> 00:08:47,923 You have to stop this right now. 107 00:08:49,717 --> 00:08:51,636 OK, OK. Just stop! 108 00:08:54,723 --> 00:08:55,933 Hi, honey. 109 00:09:13,454 --> 00:09:15,999 Hi. I am so sorry. This was... 110 00:09:16,083 --> 00:09:17,793 this was our idea. 111 00:09:17,876 --> 00:09:19,127 It was all your idea. 112 00:09:19,211 --> 00:09:20,880 Oh, don't be silly. 113 00:09:20,964 --> 00:09:23,132 - Don't be silly. - I'm Vanessa. 114 00:09:23,174 --> 00:09:25,761 I'm Lisa's sister. It's really good to meet you. 115 00:09:25,844 --> 00:09:27,054 - This is your sister? - Yeah. 116 00:09:27,137 --> 00:09:28,847 Come here. So you're family, family, family. 117 00:09:28,931 --> 00:09:30,892 Come here. 118 00:09:30,976 --> 00:09:32,769 Well, hey, hey. You guys carry on. 119 00:09:32,852 --> 00:09:33,853 Do your thing, brother. 120 00:09:33,938 --> 00:09:35,147 All right. 121 00:09:35,189 --> 00:09:37,608 Have a good time. 122 00:09:37,692 --> 00:09:39,361 OK. Put the music back on. 123 00:09:39,444 --> 00:09:42,114 No, no, no. You guys have to go. 124 00:09:42,197 --> 00:09:43,658 Why? He said it was OK. 125 00:09:43,700 --> 00:09:45,702 Donna, look what she got back there. 126 00:09:45,743 --> 00:09:48,122 She don't need this. Come on! 127 00:09:48,205 --> 00:09:49,999 Whatever. 128 00:09:50,040 --> 00:09:52,127 I paid you for a full dance... 129 00:09:52,210 --> 00:09:54,629 so we gonna finish at my house. 130 00:09:59,051 --> 00:10:01,012 It was really good spending time with you. 131 00:10:01,054 --> 00:10:02,180 Thank you. 132 00:10:02,222 --> 00:10:04,057 Love you. Love you too. 133 00:10:06,394 --> 00:10:08,897 OK, bye. See you guys! Bye! 134 00:10:08,980 --> 00:10:10,441 - Call us! - I will! OK. 135 00:10:22,997 --> 00:10:24,917 What you doing bringing him in my house? 136 00:10:25,000 --> 00:10:26,251 And I've been calling you. 137 00:10:26,335 --> 00:10:27,669 I've been calling you all day. 138 00:10:27,753 --> 00:10:29,756 I left my phone here. 139 00:10:29,839 --> 00:10:32,927 You love making me angry, don't you? 140 00:10:33,010 --> 00:10:35,304 I think you do this on purpose. 141 00:10:35,387 --> 00:10:37,682 You see how nice your life could be... 142 00:10:37,766 --> 00:10:40,060 if you just do what I say? 143 00:10:43,314 --> 00:10:44,315 Fix your hair. 144 00:11:22,696 --> 00:11:23,989 Mrs. Breaux. 145 00:11:24,072 --> 00:11:25,490 Victor. 146 00:11:25,532 --> 00:11:26,616 You look fantastic. 147 00:11:26,658 --> 00:11:27,910 Thank you. 148 00:11:29,078 --> 00:11:30,663 Hello. Hi. 149 00:11:30,746 --> 00:11:32,416 - You look wonderful. - Thanks. 150 00:11:36,337 --> 00:11:38,172 Sweetie, my darling. 151 00:11:40,383 --> 00:11:41,927 Thank you. 152 00:11:43,345 --> 00:11:45,515 Well, I just came... 153 00:11:45,599 --> 00:11:47,517 from my mother-of- the-bride dress fitting... 154 00:11:47,601 --> 00:11:51,772 and the gown is gorgeous! 155 00:11:51,856 --> 00:11:53,774 That B. Michael is a genius. 156 00:11:55,360 --> 00:11:57,279 Sit up straight, dear. 157 00:11:58,615 --> 00:12:00,074 What is wrong with you? 158 00:12:00,158 --> 00:12:02,994 You're so mopey when you should be so excited. 159 00:12:03,036 --> 00:12:04,955 Well, I'm not, Mom. 160 00:12:05,039 --> 00:12:08,460 I know. You just have cold feet, that's all. 161 00:12:08,543 --> 00:12:09,669 That's normal. 162 00:12:09,753 --> 00:12:11,504 He hits me. 163 00:12:14,133 --> 00:12:15,635 When? 164 00:12:17,137 --> 00:12:18,722 Often. 165 00:12:23,561 --> 00:12:25,521 Well, you must stop doing what you're doing... 166 00:12:25,563 --> 00:12:27,566 to make him angry. 167 00:12:27,608 --> 00:12:28,859 What? 168 00:12:31,321 --> 00:12:33,949 Women sometimes have to deal with things... 169 00:12:34,032 --> 00:12:35,534 to be comfortable. 170 00:12:38,287 --> 00:12:40,249 Mom, listen... 171 00:12:40,290 --> 00:12:42,292 You listen. 172 00:12:42,376 --> 00:12:44,379 Now it's time for you to grow up. 173 00:12:44,420 --> 00:12:47,006 Of course you're gonna marry him. 174 00:12:47,090 --> 00:12:48,676 What else are you gonna do... 175 00:12:48,759 --> 00:12:50,719 work in a bridal shop like your sister? 176 00:12:50,803 --> 00:12:53,056 Now, just be a good wife. 177 00:12:53,098 --> 00:12:55,600 Do what the man says... 178 00:12:55,642 --> 00:12:58,104 and you won't have any problems. 179 00:12:58,145 --> 00:12:59,772 Waiter! 180 00:13:01,357 --> 00:13:02,442 Yes, ma'am? 181 00:13:02,526 --> 00:13:05,237 I will have the salad with bleu cheese... 182 00:13:05,320 --> 00:13:06,781 and no bacon, please. 183 00:13:06,864 --> 00:13:08,074 What would you like, darling? 184 00:13:10,618 --> 00:13:12,079 Now, why were you stealing? 185 00:13:12,121 --> 00:13:14,248 'Cause I was hungry. 186 00:13:14,331 --> 00:13:15,959 What happened to your other foster parents? 187 00:13:16,042 --> 00:13:17,127 They don't care. 188 00:13:17,210 --> 00:13:19,629 They didn't even know that I was gone. 189 00:13:19,671 --> 00:13:21,465 Have a seat until I can get... 190 00:13:21,549 --> 00:13:22,967 a representative here from child welfare. 191 00:13:23,050 --> 00:13:24,260 Call the next case. 192 00:13:24,302 --> 00:13:26,555 City of Atlanta versus Mabel Simmons. 193 00:13:32,478 --> 00:13:33,606 Madea! 194 00:13:33,647 --> 00:13:36,358 What are you up to now? 195 00:13:36,442 --> 00:13:38,528 She took off her house arrest bracelet. 196 00:13:38,612 --> 00:13:40,989 You better have a good reason for taking it off... 197 00:13:41,072 --> 00:13:44,452 because I have a good mind to send you to jail right now. 198 00:13:44,493 --> 00:13:45,578 Actually, she does. 199 00:13:45,661 --> 00:13:47,414 She takes care of my elderly father... 200 00:13:47,497 --> 00:13:49,917 and, he was sick, and she needed to get... 201 00:13:50,000 --> 00:13:51,418 Oh, I don't believe that crap. 202 00:13:51,501 --> 00:13:52,921 You don't know how to lie. 203 00:13:53,004 --> 00:13:55,298 What kind of lawyer don't know how to lie? 204 00:13:55,340 --> 00:13:56,634 Lie and lawyer go together. 205 00:13:56,675 --> 00:13:58,260 Lie-awyer, lie-awyer. 206 00:13:58,344 --> 00:14:00,262 Do you take care of his father? 207 00:14:00,346 --> 00:14:01,598 Yes, I have to though... 208 00:14:01,681 --> 00:14:03,808 'cause ain't nobody else gonna take care of him. 209 00:14:03,850 --> 00:14:05,853 That's my only brother, and I take care... 210 00:14:05,895 --> 00:14:07,271 of his kids when he has court... 211 00:14:07,355 --> 00:14:08,481 and I take care of my great-niece... 212 00:14:08,522 --> 00:14:10,025 and her children. 213 00:14:10,108 --> 00:14:11,360 They at my house too... 214 00:14:11,443 --> 00:14:13,654 'cause I open my house up to anybody in need. 215 00:14:13,737 --> 00:14:15,281 They can come to my house... 216 00:14:15,365 --> 00:14:16,366 get a good meal, everything. 217 00:14:16,449 --> 00:14:18,117 That's why I can't be tied down. 218 00:14:18,201 --> 00:14:20,663 I have to be going to the store and stuff. 219 00:14:20,746 --> 00:14:22,706 I feed the homeless and help the hungry. 220 00:14:22,748 --> 00:14:25,168 I'm going out in the highways and by-ways 221 00:14:25,210 --> 00:14:27,420 and doing what the lord told me to do. 222 00:14:27,504 --> 00:14:29,048 Praise him. Thank you, Jesus. 223 00:14:29,131 --> 00:14:30,466 Does she watch your kids? 224 00:14:30,549 --> 00:14:31,550 She's actually really good. 225 00:14:31,634 --> 00:14:32,844 She's a big disciplinarian though... 226 00:14:32,886 --> 00:14:35,180 but they have a lot of respect for her. 227 00:14:35,222 --> 00:14:36,306 Really? 228 00:14:37,892 --> 00:14:39,310 Stand up, Nikki. 229 00:14:42,273 --> 00:14:44,024 Mabel Simmons... 230 00:14:44,108 --> 00:14:46,736 since you can't seem to act like you have any sense... 231 00:14:46,820 --> 00:14:48,238 except if you're caring for somebody... 232 00:14:48,280 --> 00:14:50,700 meet Nikki Grady. 233 00:14:50,741 --> 00:14:53,327 You're her new foster mother. 234 00:14:53,411 --> 00:14:54,745 The hell I am. 235 00:14:54,829 --> 00:14:56,206 Hell, no! 236 00:14:56,248 --> 00:14:58,792 It's a reason why God put a woman through menopause. 237 00:14:58,875 --> 00:15:01,170 I'm past 60, honey. You know what that mean? 238 00:15:01,254 --> 00:15:02,463 Madea, calm down. 239 00:15:02,547 --> 00:15:03,965 Ain't supposed to be bothered with no bad kids. 240 00:15:04,049 --> 00:15:05,092 I will kill that little girl. 241 00:15:05,175 --> 00:15:06,593 I don't know her. 242 00:15:06,677 --> 00:15:08,512 She might be one of them Sandinistas or something. 243 00:15:08,596 --> 00:15:09,514 She might be... 244 00:15:09,597 --> 00:15:12,183 So? You ugly anyway, old lady. 245 00:15:12,267 --> 00:15:14,562 She trying to get me the electric chair already. 246 00:15:14,604 --> 00:15:16,647 Either you're her foster mother... 247 00:15:16,731 --> 00:15:18,525 or you're a prison mother. 248 00:15:18,609 --> 00:15:21,153 I'll take the prison for 200, Alex. 249 00:15:21,236 --> 00:15:22,739 Lock me up. I'd rather be... 250 00:15:22,822 --> 00:15:23,906 in Martha Stewart's old cell... 251 00:15:23,990 --> 00:15:25,074 fighting for my virginity... 252 00:15:25,158 --> 00:15:27,328 than to be sitting there dealing with this. 253 00:15:27,411 --> 00:15:30,831 She'll be a great foster mother, your honor. 254 00:15:33,960 --> 00:15:36,714 This a Benz. What kind of drugs you sell? 255 00:15:40,134 --> 00:15:42,095 I don't sell drugs. 256 00:15:42,137 --> 00:15:43,597 I'm a lawyer. 257 00:15:44,723 --> 00:15:47,018 You get the drug dealers off. 258 00:15:47,101 --> 00:15:49,688 That ain't no way to talk to no grown person... 259 00:15:49,772 --> 00:15:50,773 and stop poppin' that gum. 260 00:15:50,856 --> 00:15:52,316 Don't tell me what to do. 261 00:15:54,110 --> 00:15:55,612 Madea. 262 00:15:55,654 --> 00:15:56,947 You better get her. 263 00:15:56,988 --> 00:15:58,574 She don't know who she's talking to. 264 00:15:58,658 --> 00:16:00,284 You better ask somebody, honey. 265 00:16:00,326 --> 00:16:03,747 You know, the kids are doing well. 266 00:16:03,830 --> 00:16:06,041 Yeah, and Deborah... how's she doing? 267 00:16:06,124 --> 00:16:09,462 She's doing good, 15 months clean. 268 00:16:09,504 --> 00:16:12,174 Good. I thought I was gonna have to hide my purse... 269 00:16:12,257 --> 00:16:14,468 at the family reunion, 'cause she used to steal. 270 00:16:14,510 --> 00:16:16,178 No, you won't have to do that. 271 00:16:16,261 --> 00:16:19,140 So, where's it gonna be this year? 272 00:16:19,182 --> 00:16:20,475 Gonna be at Aunt Ruby's. 273 00:16:20,517 --> 00:16:23,521 Little girl, I'm gonna ask you one more time... 274 00:16:23,562 --> 00:16:25,983 to stop popping that gum. 275 00:16:26,024 --> 00:16:28,276 Whatever. 276 00:16:28,360 --> 00:16:32,573 You going to Lisa's wedding? 277 00:16:32,657 --> 00:16:35,786 Yeah, I'm going. 278 00:16:35,869 --> 00:16:37,955 I tell you, that Vanessa's been wearing me out... 279 00:16:38,038 --> 00:16:39,332 asking me about I'm going. 280 00:16:39,374 --> 00:16:41,793 Little girl, if you don't stop popping that gum... 281 00:16:41,876 --> 00:16:43,754 Look! If you touch me... 282 00:16:43,838 --> 00:16:45,673 I'm gonna call 911. 283 00:16:45,756 --> 00:16:48,051 My daughter tried that. I hit her so hard... 284 00:16:48,135 --> 00:16:50,053 she dialed 9-9-10. 285 00:16:50,095 --> 00:16:52,472 You don't know me. I'll whip an old woman. 286 00:16:52,556 --> 00:16:54,350 What? Who the hell you talking to? 287 00:16:54,392 --> 00:16:55,685 I'm talking to you. 288 00:16:57,646 --> 00:16:58,689 You think I'm playing? 289 00:17:04,237 --> 00:17:05,947 You ain't got no sense! Calm down! 290 00:17:06,031 --> 00:17:07,700 - Calm down! - Shut up! Shut up! 291 00:17:07,742 --> 00:17:10,369 Now sit in that seat and put the seat belt on. 292 00:17:10,453 --> 00:17:12,706 You better put that seat belt on right now! 293 00:17:19,088 --> 00:17:21,425 What the hell is wrong with these children today... 294 00:17:21,508 --> 00:17:22,718 but, I set 'em straight. 295 00:17:22,801 --> 00:17:24,929 I'm from the old school, and I will beat... 296 00:17:25,013 --> 00:17:27,390 the hell out of you first and ask questions later. 297 00:17:27,432 --> 00:17:29,769 If you don't know how to get in line... 298 00:17:29,852 --> 00:17:31,062 I will get you in line. 299 00:17:31,103 --> 00:17:33,105 Remind me to never leave my kids with you again. 300 00:17:35,067 --> 00:17:36,902 Are you ready? 301 00:17:36,985 --> 00:17:39,530 Welcome to your wedding, darling. 302 00:17:39,614 --> 00:17:42,743 I thought since he proposed to you in Paris... 303 00:17:42,785 --> 00:17:45,037 we'd give it a Parisian theme. 304 00:17:45,120 --> 00:17:46,998 The Eiffel tower... 305 00:17:47,082 --> 00:17:49,000 an orchestra... 306 00:17:49,084 --> 00:17:51,336 flowers flown in from Paris. 307 00:17:51,420 --> 00:17:52,505 The only wedding... 308 00:17:52,588 --> 00:17:55,257 Wow, you can do all this? 309 00:17:56,468 --> 00:17:58,887 Oh, yes, darling, I can get it done. 310 00:17:58,971 --> 00:18:01,182 I like that one. 311 00:18:01,265 --> 00:18:03,476 Well, this is Tomojio's design. 312 00:18:03,559 --> 00:18:05,312 He's my favorite, as well. 313 00:18:05,396 --> 00:18:08,607 Now, his bid is a little on the expensive side... 314 00:18:08,649 --> 00:18:10,110 but he is worth it. 315 00:18:10,151 --> 00:18:12,278 We want him. 316 00:18:12,362 --> 00:18:15,032 Good. 317 00:18:16,659 --> 00:18:20,455 This will be the wedding to rival all weddings. 318 00:18:21,832 --> 00:18:23,668 I'll get Tomojio on the line... 319 00:18:23,751 --> 00:18:26,129 and let him know you're going with his design. 320 00:18:33,096 --> 00:18:36,057 Madea is having a family reunion... 321 00:18:36,141 --> 00:18:38,144 and we're going. 322 00:18:38,185 --> 00:18:40,146 I know. I heard. 323 00:18:40,187 --> 00:18:41,773 You know we don't fraternize, darling. 324 00:18:41,857 --> 00:18:43,608 Mom, this is our family... 325 00:18:43,692 --> 00:18:46,404 and it'll be good for you to see your grandkids. 326 00:18:46,487 --> 00:18:48,948 I don't want to see those little bastards. 327 00:18:49,032 --> 00:18:51,660 Mom! You will not talk about my children that way. 328 00:18:51,702 --> 00:18:53,662 I swear, Vanessa... 329 00:18:53,704 --> 00:18:55,999 all the opportunities we afforded you... 330 00:18:56,082 --> 00:18:58,626 you have managed to throw every one of them away. 331 00:18:58,710 --> 00:19:00,046 You're just like your father. 332 00:19:00,129 --> 00:19:01,380 Because Lisa's father had money... 333 00:19:01,464 --> 00:19:03,049 he was better than mine? 334 00:19:03,132 --> 00:19:04,468 Your father was a musician... 335 00:19:04,551 --> 00:19:05,886 who tried to ruin my life... 336 00:19:05,969 --> 00:19:07,304 is what I meant. 337 00:19:07,387 --> 00:19:08,890 Now, he threw his life away... 338 00:19:08,973 --> 00:19:10,266 and you are doing the same. 339 00:19:10,350 --> 00:19:12,101 You took the easy way out and married that evil... 340 00:19:13,937 --> 00:19:15,981 All you wanted was his money. 341 00:19:16,065 --> 00:19:19,361 You will watch your mouth. 342 00:19:19,444 --> 00:19:20,987 That man did everything he could... 343 00:19:21,071 --> 00:19:22,198 for you and your sister... 344 00:19:22,281 --> 00:19:25,034 and it wasn't easy, asking him to take you in... 345 00:19:25,076 --> 00:19:27,579 and you tried with all your might... 346 00:19:27,663 --> 00:19:29,122 to destroy my marriage. 347 00:19:29,206 --> 00:19:31,000 And now you will not talk about... 348 00:19:31,084 --> 00:19:32,251 my late husband in that manner. 349 00:19:32,335 --> 00:19:34,879 You are so wicked. 350 00:19:34,962 --> 00:19:36,256 You're gonna rot in hell. 351 00:19:36,340 --> 00:19:39,009 I vacation there. 352 00:19:45,810 --> 00:19:48,270 Who told you you know how to fix a lawnmower? 353 00:19:48,354 --> 00:19:51,108 Uncle Joe, I know what I'm doing, all right? 354 00:19:51,191 --> 00:19:52,401 I've fixed lawnmowers before. 355 00:19:52,484 --> 00:19:55,113 That ain't right. You got to look here, boy. 356 00:19:55,196 --> 00:19:56,739 Get on out of the way. 357 00:19:56,823 --> 00:19:58,909 You got to work on the auxiliary carburetor. 358 00:19:58,992 --> 00:20:01,578 This is the spark plug. 359 00:20:01,662 --> 00:20:02,664 You need the auxiliary... 360 00:20:02,747 --> 00:20:04,416 This is the auxiliary carburetor... 361 00:20:04,457 --> 00:20:06,126 and everything run through the auxiliary carburetor... 362 00:20:06,209 --> 00:20:07,586 going on down to the engine. 363 00:20:07,670 --> 00:20:09,463 You see? All you need to do... 364 00:20:09,547 --> 00:20:11,257 is tap that to get it in line. 365 00:20:11,298 --> 00:20:12,426 See? 366 00:20:13,802 --> 00:20:15,470 I'm 'a tell Mabel you broke it. 367 00:20:15,554 --> 00:20:16,556 Wait now, Mr. Jones. 368 00:20:16,639 --> 00:20:18,516 I'm tell her you did it. 369 00:20:18,599 --> 00:20:22,062 Hey, Isaac broke your lawnmower. 370 00:20:22,146 --> 00:20:23,731 - I did not. - Yeah, you did. 371 00:20:23,814 --> 00:20:24,940 You did. He broke it. 372 00:20:25,024 --> 00:20:26,985 How you doin', Isaac? Good to see you. 373 00:20:27,027 --> 00:20:28,987 How you doin', Madea? 374 00:20:29,070 --> 00:20:30,698 What's going on, man? How you doin'? 375 00:20:30,781 --> 00:20:32,241 Hey, Brian. 376 00:20:32,324 --> 00:20:33,993 - How are you? - Good, good. 377 00:20:34,076 --> 00:20:36,955 I was sure hoping they would lock you the hell up. 378 00:20:36,997 --> 00:20:39,292 Only thing locked up 'round here is your bowels. 379 00:20:39,375 --> 00:20:40,543 Now shut the hell up. 380 00:20:40,626 --> 00:20:42,545 How you doin', Daddy? 381 00:20:42,628 --> 00:20:43,881 Hey, Brian. Hey, uh, Tiffany... 382 00:20:43,964 --> 00:20:45,341 How you doin'? 383 00:20:45,424 --> 00:20:47,134 Daddy, this is not my daughter. 384 00:20:47,176 --> 00:20:48,470 They all look alike to me. 385 00:20:48,553 --> 00:20:49,637 Who it's for? 386 00:20:49,679 --> 00:20:51,097 Madea is her new foster mother. 387 00:20:51,181 --> 00:20:52,558 You're gonna have a house guest. 388 00:20:52,641 --> 00:20:54,977 That child ain't staying here. 389 00:20:55,061 --> 00:20:56,062 You can't stay here. 390 00:20:56,145 --> 00:20:57,731 Go back to where you came from. 391 00:20:57,814 --> 00:20:59,274 You can't stay in this house. 392 00:20:59,358 --> 00:21:00,859 Bad enough you let that gal... 393 00:21:00,942 --> 00:21:02,236 move in here with them two babies... 394 00:21:02,320 --> 00:21:03,363 making all that racket... 395 00:21:03,446 --> 00:21:05,031 all day long, now you brought her. 396 00:21:05,114 --> 00:21:06,450 Every time I send you somewhere... 397 00:21:06,533 --> 00:21:07,576 you come back with somethin'. 398 00:21:07,659 --> 00:21:08,744 Take it back. We don't want it. 399 00:21:08,827 --> 00:21:10,497 Return to sender. 400 00:21:10,538 --> 00:21:12,332 I remember I sent you somewhere too... 401 00:21:12,415 --> 00:21:13,666 and you came back with somethin'. 402 00:21:13,750 --> 00:21:14,709 You still itchin'? 403 00:21:14,793 --> 00:21:16,170 Yo' mama. 404 00:21:16,212 --> 00:21:18,214 Hell. That's my mama too, ain't it? 405 00:21:18,255 --> 00:21:20,133 Don't say that in front of this child. 406 00:21:20,217 --> 00:21:21,176 Come in the house. 407 00:21:21,259 --> 00:21:22,552 I'll show you where you're sleeping. 408 00:21:22,636 --> 00:21:24,639 Daddy, you gotta stop being so mean. 409 00:21:24,722 --> 00:21:26,974 I wish I had been mean to your mama. 410 00:21:27,058 --> 00:21:28,560 Then I wouldn't be sitting here... 411 00:21:28,644 --> 00:21:30,771 Iooking at you right now. 412 00:21:30,854 --> 00:21:33,566 That's crazy as hell, all these people in this house. 413 00:21:33,650 --> 00:21:35,068 I'm gonna call the fire marshal. 414 00:21:35,151 --> 00:21:36,903 That is against the law! 415 00:21:36,986 --> 00:21:38,239 I'm gonna need some weed... 416 00:21:38,322 --> 00:21:40,408 to be dealing with all these people in here. 417 00:21:40,491 --> 00:21:41,993 Babies crying every five minutes. 418 00:21:42,077 --> 00:21:43,412 Hell! 419 00:22:06,606 --> 00:22:08,275 How you doin'? 420 00:22:12,113 --> 00:22:14,491 Why, thanks, I'm fine. 421 00:22:25,129 --> 00:22:26,464 My heart's all better... 422 00:22:26,547 --> 00:22:29,676 from you shooting me down the other day. 423 00:22:29,760 --> 00:22:31,720 You still haven't called a brother. 424 00:22:34,474 --> 00:22:36,435 You still have my number? 425 00:22:38,353 --> 00:22:41,107 Yes? No? 426 00:22:41,149 --> 00:22:43,109 Maybe? 427 00:22:46,155 --> 00:22:48,532 What do you keep writing in that pad? 428 00:22:48,616 --> 00:22:51,161 Why? 429 00:22:51,244 --> 00:22:52,829 I'm just wondering. 430 00:22:52,913 --> 00:22:54,791 Poetry. 431 00:22:54,832 --> 00:22:55,917 Poetry, wow. 432 00:22:56,000 --> 00:22:57,418 You're a poet? 433 00:22:57,502 --> 00:22:59,797 Will you just drive this bus, please, man? 434 00:23:08,474 --> 00:23:10,726 You know, I like poetry too. 435 00:23:10,810 --> 00:23:11,977 Check this out. 436 00:23:12,019 --> 00:23:14,106 Roses are red... 437 00:23:14,189 --> 00:23:16,650 violets are blue. 438 00:23:16,691 --> 00:23:18,653 If you go out with me... 439 00:23:18,694 --> 00:23:21,740 you will like me too. 440 00:23:24,243 --> 00:23:25,994 A smile! 441 00:23:26,037 --> 00:23:28,540 Ladies and gentlemen, hallelujah, I see a smile. 442 00:23:28,581 --> 00:23:31,043 You are so... 443 00:23:34,547 --> 00:23:36,675 You should go out with me. 444 00:23:36,758 --> 00:23:39,846 I know this great spot... poets. 445 00:23:39,887 --> 00:23:42,473 Lady, please say yes so he can shut up. 446 00:23:42,557 --> 00:23:44,184 What do you say? 447 00:23:44,268 --> 00:23:45,728 I've had a really long day... 448 00:23:45,769 --> 00:23:48,397 my feet hurt, these pantyhose are too tight... 449 00:23:48,480 --> 00:23:50,984 and I got two kids at home waiting for me. 450 00:23:51,067 --> 00:23:52,527 Two? 451 00:23:52,610 --> 00:23:54,029 Yeah, two. 452 00:23:54,071 --> 00:23:57,491 I bet he don't want to go out now. Two kids? 453 00:23:57,575 --> 00:24:00,328 Dude, she said "two kids." Think about it. 454 00:24:00,412 --> 00:24:02,665 - You need to shut up. - Don't start, Tyreka. 455 00:24:02,749 --> 00:24:04,751 I got a son. 456 00:24:04,834 --> 00:24:06,879 Maybe we could make this a family thing... 457 00:24:06,962 --> 00:24:08,255 if you say yes. 458 00:24:08,338 --> 00:24:11,259 Miss? Miss! 459 00:24:11,301 --> 00:24:13,428 He really is a nice guy. 460 00:24:13,511 --> 00:24:15,680 I take my son to the park every Saturday. 461 00:24:15,765 --> 00:24:17,683 You should bring your kids. 462 00:24:17,767 --> 00:24:20,979 You call me, and I'll tell you where. 463 00:24:21,063 --> 00:24:22,731 What do you say? 464 00:24:46,468 --> 00:24:47,845 I'll think about it. 465 00:25:04,532 --> 00:25:05,700 Good morning. 466 00:25:05,784 --> 00:25:09,287 That baby's speaking to you. Say good morning. 467 00:25:09,371 --> 00:25:11,374 And? 468 00:25:13,751 --> 00:25:16,255 Oh, I'm sorry. Natural reaction. 469 00:25:16,338 --> 00:25:19,759 I was getting ready to jump over this table here. 470 00:25:19,843 --> 00:25:21,594 You ain't got time to eat that. 471 00:25:21,678 --> 00:25:22,929 Bus'll be here any minute. 472 00:25:23,012 --> 00:25:24,223 You should've been down earlier. 473 00:25:24,306 --> 00:25:25,808 Take it to school with you. 474 00:25:25,891 --> 00:25:27,643 I don't want to go to school. 475 00:25:27,685 --> 00:25:30,021 You ain't got no choice. 476 00:25:30,105 --> 00:25:32,984 Why you don't want to go? 477 00:25:33,025 --> 00:25:35,111 I don't want to ride the bus. 478 00:25:35,194 --> 00:25:36,988 Why? 479 00:25:37,071 --> 00:25:39,241 Little girl, you better answer me. 480 00:25:41,493 --> 00:25:43,496 Kids be mean to me. 481 00:25:43,580 --> 00:25:45,665 They say all kind of stuff about me. 482 00:25:45,749 --> 00:25:47,710 And what you say to them? 483 00:25:50,004 --> 00:25:51,965 Nothin'. 484 00:25:52,048 --> 00:25:53,592 Honey, folk gonna talk about you... 485 00:25:53,675 --> 00:25:55,344 'til the day you die. 486 00:25:55,428 --> 00:25:57,680 Ain't nothin' you can do. 487 00:25:57,764 --> 00:26:00,058 Let folks talk. People talk about me. 488 00:26:00,142 --> 00:26:02,603 Yeah. They used to call her "wide load." 489 00:26:02,686 --> 00:26:06,191 Wide load. Beep. 490 00:26:06,274 --> 00:26:07,984 That's what they used to say... 491 00:26:08,067 --> 00:26:10,571 when she be comin'. 492 00:26:10,654 --> 00:26:11,906 Honey, listen to me. 493 00:26:11,989 --> 00:26:13,742 It ain't what people call you... 494 00:26:13,825 --> 00:26:15,035 it's what you answer to. 495 00:26:15,118 --> 00:26:17,079 You hear me? You remember that. 496 00:26:18,247 --> 00:26:19,248 Come on. 497 00:26:19,290 --> 00:26:20,249 Where you goin'? 498 00:26:20,333 --> 00:26:22,210 To the bus. Come on. 499 00:26:22,251 --> 00:26:24,546 I'll be right back. Ya'll sit there and eat. 500 00:26:25,631 --> 00:26:28,635 Only way to deal with a bully is... 501 00:26:28,718 --> 00:26:30,386 to confront them face to face. 502 00:26:30,428 --> 00:26:31,847 You understand? 503 00:26:31,931 --> 00:26:33,182 Hold on, bus driver. 504 00:26:33,265 --> 00:26:36,186 I need to talk to some of these children on the bus. 505 00:26:36,269 --> 00:26:38,063 Come on, little girl. 506 00:26:40,148 --> 00:26:41,275 Get on the bus. 507 00:26:44,362 --> 00:26:45,489 Listen up! 508 00:26:47,783 --> 00:26:49,577 This here is a friend of mine... 509 00:26:49,661 --> 00:26:52,122 and she been tellin' me that a few of ya'll... 510 00:26:52,163 --> 00:26:54,208 been saying some stuff about her. 511 00:26:54,291 --> 00:26:56,419 If I catch any one of ya'll saying something... 512 00:26:56,502 --> 00:26:58,672 it's gonna be me and you, you hear me? 513 00:26:58,755 --> 00:27:00,799 Shut up, old lady! 514 00:27:13,815 --> 00:27:16,735 All my life I had to fight. 515 00:27:16,819 --> 00:27:18,154 I loves Harpo... 516 00:27:18,237 --> 00:27:21,115 but I'll kill him dead 'fore I let him beat me. 517 00:27:21,158 --> 00:27:23,368 Who's Harpo? 518 00:27:23,452 --> 00:27:24,786 Go on. Go to school. 519 00:27:24,870 --> 00:27:26,539 Go on, sit down. 520 00:27:26,622 --> 00:27:28,791 I'll be waiting for you when you get off. 521 00:27:28,875 --> 00:27:31,336 Ain't nobody gonna mess with you. 522 00:27:31,378 --> 00:27:32,671 Nobody. 523 00:27:32,754 --> 00:27:34,590 I ain't. 524 00:27:34,673 --> 00:27:38,386 I'll be waiting for you at 3:00. 525 00:27:41,766 --> 00:27:43,977 Let me see if you can do that. 526 00:27:44,060 --> 00:27:47,022 Oh, not bad. 527 00:27:47,063 --> 00:27:49,192 Let me check. 528 00:27:49,275 --> 00:27:50,985 They're still open. Hey, what happened? 529 00:27:51,027 --> 00:27:52,153 Just do it! 530 00:27:52,195 --> 00:27:54,364 Chicken. 531 00:27:54,448 --> 00:27:55,949 - Hey. - Hi, guys. Hi. 532 00:27:56,033 --> 00:27:57,827 What's going on? Hold on. 533 00:27:57,869 --> 00:27:59,579 This is Nima. 534 00:27:59,662 --> 00:28:01,414 - Hey, Nima. - And this is Jonathan. 535 00:28:01,498 --> 00:28:03,667 Hi, Jonathan. This is my son Tre. Say hi. 536 00:28:03,709 --> 00:28:06,713 - Hello, Tre. 537 00:28:06,755 --> 00:28:08,715 Yes, you can. Let me tie your shoes. 538 00:28:08,757 --> 00:28:11,010 Hold up. Just wait right here, all right? 539 00:28:11,052 --> 00:28:13,221 Yeah, but you gotta be careful though, OK? 540 00:28:13,304 --> 00:28:15,014 Go ahead. You can go with them. 541 00:28:15,056 --> 00:28:16,517 Watch your brother, OK, Nima? OK. 542 00:28:16,558 --> 00:28:17,851 - All right. - All right. 543 00:28:32,327 --> 00:28:33,621 Your kids are beautiful. 544 00:28:35,373 --> 00:28:36,958 Thank you. 545 00:28:37,041 --> 00:28:39,461 So is your son. 546 00:28:39,545 --> 00:28:42,089 Yeah. He's funny. 547 00:28:42,172 --> 00:28:44,092 They are a blessing, aren't they? 548 00:28:44,134 --> 00:28:45,468 Yep. 549 00:28:45,552 --> 00:28:46,845 Definitely. 550 00:28:46,928 --> 00:28:49,056 So where's his mother? 551 00:28:51,935 --> 00:28:53,061 She's married. 552 00:28:53,103 --> 00:28:55,438 Doesn't have much time for him. 553 00:29:00,319 --> 00:29:02,573 What about their fathers? 554 00:29:02,614 --> 00:29:04,575 One's in jail... 555 00:29:04,616 --> 00:29:07,620 and Nima's dad, he was... 556 00:29:07,662 --> 00:29:09,707 is married. 557 00:29:09,790 --> 00:29:11,167 He won't even see her. 558 00:29:13,002 --> 00:29:16,923 Tell me about you. Your mother, father? 559 00:29:16,965 --> 00:29:18,633 Mother and father are both dead. 560 00:29:18,717 --> 00:29:20,761 I was an only child. 561 00:29:22,513 --> 00:29:25,476 Like my job. Love to paint. 562 00:29:27,060 --> 00:29:29,481 I'm a Christian. 563 00:29:31,316 --> 00:29:33,110 Try to do the right thing. 564 00:29:35,279 --> 00:29:36,655 OK. 565 00:29:36,739 --> 00:29:38,867 So, you seem to be this great guy... 566 00:29:38,950 --> 00:29:41,119 terrific dad... 567 00:29:41,161 --> 00:29:43,664 and no woman snatched you? 568 00:29:45,666 --> 00:29:48,712 OK, so what's the real problem? 569 00:29:51,508 --> 00:29:53,802 Well... 570 00:29:53,843 --> 00:29:54,844 Come on. 571 00:29:54,886 --> 00:29:56,305 I guess I'm old-fashioned. 572 00:29:56,347 --> 00:29:57,890 You know? 573 00:29:57,973 --> 00:30:01,645 I like to be the chaser. 574 00:30:01,686 --> 00:30:03,522 Oh, really? 575 00:30:04,941 --> 00:30:06,609 Is that you, Penny? 576 00:30:06,692 --> 00:30:07,610 Well, it's about time. 577 00:30:07,693 --> 00:30:09,655 That's a shame. 578 00:30:09,696 --> 00:30:11,448 That is a shame, 579 00:30:11,532 --> 00:30:14,369 Gonna burn that little girl. 580 00:30:14,452 --> 00:30:15,703 Lord have mercy. 581 00:30:15,787 --> 00:30:18,833 What make people be so mean to children? 582 00:30:18,916 --> 00:30:20,876 They like to make up stories. 583 00:30:20,918 --> 00:30:22,379 Sure. OK. Bye-bye. 584 00:30:23,922 --> 00:30:24,923 Didn't I tell you... 585 00:30:25,006 --> 00:30:26,341 to come straight home from school? 586 00:30:26,383 --> 00:30:27,510 Come here. 587 00:30:31,390 --> 00:30:32,599 Where you been? 588 00:30:34,101 --> 00:30:36,187 I had to go to my friend's house. 589 00:30:36,229 --> 00:30:37,939 What friend? 590 00:30:38,022 --> 00:30:39,357 You don't know her. 591 00:30:41,569 --> 00:30:43,404 I want you in this house... 592 00:30:43,487 --> 00:30:44,698 before the streetlights come on. 593 00:30:44,739 --> 00:30:45,824 Do you hear me? 594 00:30:45,907 --> 00:30:48,076 - Yeah. - Yes, what? 595 00:30:48,160 --> 00:30:49,370 Yes, ma'am. 596 00:30:52,957 --> 00:30:54,960 How was school? 597 00:30:55,043 --> 00:30:56,336 Good. 598 00:30:56,420 --> 00:30:58,088 Got any homework? 599 00:30:58,172 --> 00:31:02,343 I did it already. 600 00:31:02,427 --> 00:31:04,472 In what? 601 00:31:04,555 --> 00:31:05,931 Algebra. 602 00:31:06,015 --> 00:31:07,224 Algebra, huh? 603 00:31:09,436 --> 00:31:10,645 Don't do it. 604 00:31:10,729 --> 00:31:12,982 Don't whup the girl. Don't do it, Mabel. 605 00:31:14,192 --> 00:31:15,902 I done told you, you... 606 00:31:15,943 --> 00:31:17,321 Hey, come here! 607 00:31:17,404 --> 00:31:19,948 OK, OK, OK! 608 00:31:20,032 --> 00:31:21,910 Mabel, you jiggling like jell-o. 609 00:31:21,993 --> 00:31:23,495 Turn around here. 610 00:31:23,578 --> 00:31:24,829 You stop that! You better... 611 00:31:24,913 --> 00:31:26,582 Girl, look at me! Look at me. 612 00:31:26,665 --> 00:31:29,084 Why wasn't you at school today? 613 00:31:29,168 --> 00:31:31,213 I went to the park. 614 00:31:31,296 --> 00:31:32,464 She lyin'. 615 00:31:32,547 --> 00:31:34,174 What was you doin' in the park? 616 00:31:34,257 --> 00:31:35,927 You supposed to be at the schoolhouse. 617 00:31:37,470 --> 00:31:39,598 Little girl, I'm not gonna ask you no more. 618 00:31:39,681 --> 00:31:42,267 I'm not smart like the other kids. 619 00:31:42,309 --> 00:31:44,145 I can't do that stuff. 620 00:31:44,229 --> 00:31:46,064 Who told you that? 621 00:31:46,147 --> 00:31:49,318 My last foster mother. 622 00:31:49,401 --> 00:31:50,820 She told me the only thing... 623 00:31:50,903 --> 00:31:53,865 I'm gonna be smart enough to do is lay on my back. 624 00:31:53,949 --> 00:31:55,325 Was your foster mother Jennifer? 625 00:31:55,408 --> 00:31:58,371 I know Jennifer. I know her. That's all she used to do. 626 00:31:58,454 --> 00:32:01,207 Shut up, Joe. I'm trying to talk to this child. 627 00:32:01,290 --> 00:32:03,460 The best revenge you can have on somebody... 628 00:32:03,544 --> 00:32:05,212 that told you something like that... 629 00:32:05,295 --> 00:32:06,673 is to prove them wrong. 630 00:32:06,756 --> 00:32:08,258 Best revenge you can have... 631 00:32:08,341 --> 00:32:09,425 is to kick they butt. 632 00:32:09,509 --> 00:32:10,510 That's the best revenge. 633 00:32:10,594 --> 00:32:13,138 I went to that school, and I got your homework. 634 00:32:13,222 --> 00:32:14,515 Talked to your teacher. 635 00:32:14,598 --> 00:32:17,519 She said this is what you have to do in the morning... 636 00:32:17,561 --> 00:32:19,939 so go up there and get it done. 637 00:32:20,022 --> 00:32:22,149 Can you help me with it? 638 00:32:30,410 --> 00:32:31,828 It's algebra. 639 00:32:33,414 --> 00:32:35,624 Honey, I don't know nothing about that algebra. 640 00:32:35,708 --> 00:32:37,710 When I was in school, we had 3 R's. 641 00:32:37,794 --> 00:32:38,712 Read, write, 'rithmetic. 642 00:32:38,795 --> 00:32:40,297 I don't know nothing about algeroe. 643 00:32:40,380 --> 00:32:42,800 'Cause she dumb as hell. If it ain't got no food... 644 00:32:42,884 --> 00:32:43,843 or sugar on it... 645 00:32:43,926 --> 00:32:45,511 she can't figure out what it is. 646 00:32:45,595 --> 00:32:46,972 All she do is eat. 647 00:32:47,055 --> 00:32:48,932 Go upstairs. I'm gonna get you Tiffany's number. 648 00:32:49,016 --> 00:32:51,185 That's Brian's daughter. She'll be able to help you. 649 00:32:51,226 --> 00:32:53,229 She's a little older than you. She can help you. 650 00:32:53,313 --> 00:32:55,523 Better be at school when I tell you to go to school. 651 00:32:57,401 --> 00:33:01,531 I look in the mirror 652 00:33:06,913 --> 00:33:09,416 I don't know 653 00:33:09,500 --> 00:33:11,919 Who's staring back at me 654 00:33:15,089 --> 00:33:20,054 A soul gets lost 655 00:33:23,016 --> 00:33:24,351 Controlled 656 00:33:24,434 --> 00:33:28,314 By his lovin' in the mirror 657 00:33:30,858 --> 00:33:33,153 The reflection 658 00:33:33,237 --> 00:33:36,448 From your eyes 659 00:33:39,536 --> 00:33:40,578 I didn't know that. 660 00:33:40,662 --> 00:33:42,206 I didn't know that. Did you? 661 00:33:42,289 --> 00:33:44,792 No. That is hilarious. 662 00:33:44,875 --> 00:33:46,336 Lisa, this man is a riot. 663 00:33:46,419 --> 00:33:47,796 Yes, he is. 664 00:33:47,879 --> 00:33:50,800 So you have to tell me the rest of the story, Carlos. 665 00:33:51,843 --> 00:33:53,803 How is the wedding planning coming? 666 00:33:53,886 --> 00:33:55,264 Great. 667 00:33:55,347 --> 00:33:57,349 You must be so excited. 668 00:33:57,432 --> 00:34:01,104 Over the moon. 669 00:34:04,733 --> 00:34:06,443 Excuse me. 670 00:34:06,485 --> 00:34:08,655 Sorry. 671 00:34:08,738 --> 00:34:10,949 Long nights. 672 00:34:17,457 --> 00:34:19,293 You want to dance, honey? 673 00:34:19,334 --> 00:34:21,253 Yes. 674 00:34:21,336 --> 00:34:22,630 You sure? 675 00:34:22,672 --> 00:34:24,799 - Yeah. - OK. 676 00:34:24,841 --> 00:34:26,385 All right, y'all excuse us please? 677 00:34:26,468 --> 00:34:27,511 Excuse me. 678 00:34:29,597 --> 00:34:31,099 She'll love it. 679 00:34:31,183 --> 00:34:33,727 They are such a lovely couple. 680 00:34:39,734 --> 00:34:41,778 Why do you insist on embarrassing me? 681 00:34:41,862 --> 00:34:44,114 I'm sorry. I'm a little tired... 682 00:34:44,198 --> 00:34:45,158 that's all. 683 00:34:45,200 --> 00:34:47,869 When I get you outta here... 684 00:34:47,952 --> 00:34:49,079 I don't understand. 685 00:34:49,163 --> 00:34:51,207 Shut up. 686 00:34:51,290 --> 00:34:53,418 Can't take you anywhere. 687 00:34:55,086 --> 00:34:56,630 Just wait. 688 00:34:58,382 --> 00:34:59,592 Just wait. 689 00:35:07,101 --> 00:35:10,396 Let's not wait, Carlos. 690 00:35:10,480 --> 00:35:12,399 Just do it now. 691 00:35:12,483 --> 00:35:13,984 Just hit me... 692 00:35:14,068 --> 00:35:15,778 so all your friends can see... 693 00:35:15,861 --> 00:35:18,198 what kind of a man you really are. 694 00:35:24,163 --> 00:35:26,166 You love to provoke me, don't you? 695 00:35:28,293 --> 00:35:30,713 Why do you insist on doing things the hard way? 696 00:35:30,797 --> 00:35:32,882 You love it when I'm not myself? 697 00:35:32,966 --> 00:35:36,053 You like the highs and lows of me? 698 00:35:38,890 --> 00:35:40,684 But you always play the victim, baby. 699 00:35:44,939 --> 00:35:46,065 I'm leaving. 700 00:35:49,570 --> 00:35:51,572 No, you're not. 701 00:35:51,655 --> 00:35:53,783 Baby, this dance ain't over. 702 00:35:55,285 --> 00:35:58,038 And if you think you're talking about leaving me... 703 00:35:58,122 --> 00:35:59,415 well... 704 00:35:59,498 --> 00:36:02,168 I love you to death... 705 00:36:03,753 --> 00:36:05,882 and I mean that. 706 00:36:28,659 --> 00:36:31,245 Excuse me. Excuse me. 707 00:36:31,329 --> 00:36:33,832 I'm old. Hell, I can't hold it no more. 708 00:36:33,916 --> 00:36:35,918 All ya'll be knowin' I got to fart. 709 00:36:36,001 --> 00:36:38,296 Sometimes it just run on out. 710 00:36:38,338 --> 00:36:39,797 Gotta do what you gotta do. 711 00:36:39,839 --> 00:36:41,132 That's right. 712 00:36:41,174 --> 00:36:43,469 When you get to be this age, you'll know. 713 00:36:43,510 --> 00:36:44,970 Farts come free. 714 00:36:45,054 --> 00:36:46,473 You be tryin' to hold it... 715 00:36:46,556 --> 00:36:47,641 you mess around... 716 00:36:47,682 --> 00:36:48,934 blow your eyes out tryin' to hold it. 717 00:36:50,978 --> 00:36:52,897 I'm just playing with you here. 718 00:36:52,980 --> 00:36:54,523 I tried to hold it one time, man... 719 00:36:54,607 --> 00:36:56,068 I just started crampin' up... 720 00:36:56,151 --> 00:36:57,444 'cause I was around a bunch of people... 721 00:36:57,527 --> 00:36:59,488 on the aeroplane. 722 00:36:59,571 --> 00:37:02,450 I had to let it go. You got to let it go! 723 00:37:02,533 --> 00:37:04,327 When it's time to let it go... 724 00:37:04,369 --> 00:37:05,454 you gotta let it go. 725 00:37:05,537 --> 00:37:06,497 - Let it go and let God. - Go ahead. 726 00:37:06,580 --> 00:37:08,540 That's nature. Yep, nature. 727 00:37:08,582 --> 00:37:10,543 I'm fixin' to let go. Let it go. 728 00:37:12,212 --> 00:37:13,714 Good job. 729 00:37:13,798 --> 00:37:16,175 That was beautiful. 730 00:37:16,259 --> 00:37:18,345 Music to my ears. 731 00:37:20,556 --> 00:37:22,558 I hear you're gonna take her out somewhere. 732 00:37:28,566 --> 00:37:29,858 You gonna get some? 733 00:37:35,240 --> 00:37:36,492 Nah, we're just... 734 00:37:36,576 --> 00:37:38,202 We're just going to dinner. 735 00:37:38,244 --> 00:37:39,537 Dinner? That's all that means. 736 00:37:39,579 --> 00:37:41,665 When you ask a woman to dinner... 737 00:37:41,748 --> 00:37:43,375 that means you're fixin' to get some. 738 00:37:43,417 --> 00:37:45,587 Nasty bastard! Always in my house! 739 00:37:45,670 --> 00:37:47,130 Passing gas! 740 00:37:49,090 --> 00:37:53,387 Oh. How you doing? I'm Mabel. Hello. 741 00:37:53,470 --> 00:37:55,223 Yeah. 742 00:37:55,265 --> 00:37:57,183 - Nice to meet you. - Good to meet you. 743 00:37:57,267 --> 00:37:59,562 Have a seat. She'll be down in a minute. 744 00:37:59,645 --> 00:38:01,397 - Want something to drink? - I'm OK. Thank you. 745 00:38:01,439 --> 00:38:03,065 Sit down. Sit down. Rest yourself. 746 00:38:09,616 --> 00:38:12,411 You know she's got two kids, don't ya? 747 00:38:12,453 --> 00:38:15,539 Yes, I do. I know. 748 00:38:16,874 --> 00:38:19,002 And you still want to go out with her? 749 00:38:19,085 --> 00:38:20,879 I got a son, too. 750 00:38:20,962 --> 00:38:22,423 You must be desperate. 751 00:38:22,465 --> 00:38:24,592 Joe, shut up. 752 00:38:26,094 --> 00:38:28,555 Be careful now, she's fertile. 753 00:38:30,850 --> 00:38:32,560 Fertile. She gets pregnant easy. 754 00:38:32,644 --> 00:38:35,397 Shut the hell up. 755 00:38:38,025 --> 00:38:40,487 Hey! Hey! 756 00:38:40,570 --> 00:38:42,239 Don't you look beautiful, honey? 757 00:38:42,322 --> 00:38:43,865 Hi. 758 00:38:46,327 --> 00:38:47,370 You ready? 759 00:38:47,453 --> 00:38:49,331 Yeah. 760 00:38:50,499 --> 00:38:52,125 You go on. I got these kids. 761 00:38:52,209 --> 00:38:53,211 Thanks a lot. 762 00:38:53,294 --> 00:38:54,254 All right, baby. 763 00:38:54,337 --> 00:38:57,173 - Nice to meet you guys. - Good night. 764 00:38:57,257 --> 00:38:58,676 All right. See you later, Rocky. 765 00:38:58,759 --> 00:38:59,677 Frankie. 766 00:38:59,760 --> 00:39:03,348 Whatever. Rocky, Rocko, whatever. 767 00:39:03,431 --> 00:39:05,392 Do the rocka-wear. 768 00:39:08,020 --> 00:39:10,314 You know she coming back here pregnant, don't ya? 769 00:39:24,833 --> 00:39:26,334 The sunlight danced across her body... 770 00:39:26,418 --> 00:39:27,877 as lightning flashed. 771 00:39:27,961 --> 00:39:30,840 I knew God had to be angry. 772 00:39:30,923 --> 00:39:33,009 Of course she was mine and I was hers... 773 00:39:33,092 --> 00:39:34,261 but only for that moment... 774 00:39:34,344 --> 00:39:36,263 because just as the sun... 775 00:39:36,346 --> 00:39:39,475 interrupted the moon... 776 00:39:39,559 --> 00:39:42,813 I knew that evening would end. 777 00:39:42,896 --> 00:39:44,523 And so would we... 778 00:39:44,565 --> 00:39:46,817 because we both were... 779 00:39:46,900 --> 00:39:48,528 a part of another family. 780 00:39:48,612 --> 00:39:50,655 Thank you. 781 00:40:01,628 --> 00:40:03,963 I knew you were gonna like it. 782 00:40:04,047 --> 00:40:06,300 Tonight's poets and painters' night. 783 00:40:06,383 --> 00:40:08,385 The poet speaks and the painter paints. 784 00:40:08,469 --> 00:40:11,932 But the catch is you only have two minutes. 785 00:40:11,973 --> 00:40:12,974 It's fun. 786 00:40:13,058 --> 00:40:15,227 What I want you to do right now, crowd... 787 00:40:15,269 --> 00:40:17,730 is put your hands together for Frankie and Vanessa. 788 00:40:30,245 --> 00:40:34,209 I'm a little nervous about this. 789 00:40:34,292 --> 00:40:36,544 I didn't know that he signed us up. 790 00:40:36,628 --> 00:40:37,922 We're all family here. 791 00:40:37,964 --> 00:40:40,758 You all show 'em some love, please. 792 00:40:43,095 --> 00:40:46,056 This is called... 793 00:40:46,140 --> 00:40:50,603 "The courage to love." 794 00:40:58,822 --> 00:41:01,909 It takes courage... 795 00:41:01,993 --> 00:41:03,619 to love again... 796 00:41:03,703 --> 00:41:05,122 when you've been hurt. 797 00:41:11,170 --> 00:41:13,757 It takes pain... 798 00:41:13,841 --> 00:41:16,510 and strength again... 799 00:41:21,224 --> 00:41:24,770 To pack it all away. 800 00:41:24,854 --> 00:41:30,485 Somewhere in all the pain... 801 00:41:30,569 --> 00:41:34,198 somebody has to have the courage... 802 00:41:38,287 --> 00:41:40,707 to be OK. 803 00:41:46,380 --> 00:41:48,674 Pain... 804 00:41:48,716 --> 00:41:49,760 gives... 805 00:41:49,843 --> 00:41:51,511 me... 806 00:41:51,553 --> 00:41:52,679 courage... 807 00:41:54,766 --> 00:41:56,184 to love. 808 00:42:01,148 --> 00:42:02,733 Thank you. 809 00:43:31,425 --> 00:43:34,054 I don't know why I keep doing this. 810 00:43:34,137 --> 00:43:35,555 I mean, things are good. 811 00:43:35,639 --> 00:43:39,060 When they're good, they're good, right? 812 00:43:44,983 --> 00:43:47,153 I'm sorry, Lisa. 813 00:43:49,280 --> 00:43:53,243 I love you so much, and l... and I... I can't... 814 00:44:01,879 --> 00:44:04,507 I'm gonna go to counseling. 815 00:44:07,469 --> 00:44:10,431 Just don't leave me. 816 00:44:10,515 --> 00:44:13,351 OK? I'm gonna get help, just... 817 00:44:17,731 --> 00:44:20,026 Everybody I love leaves me. 818 00:44:22,570 --> 00:44:24,699 I can't do this anymore. 819 00:44:27,076 --> 00:44:28,578 I just said I was sorry. 820 00:44:29,913 --> 00:44:31,873 That's not enough. 821 00:44:35,920 --> 00:44:37,506 Wha... 822 00:44:39,675 --> 00:44:41,886 You want to leave me? 823 00:44:43,638 --> 00:44:45,098 Do you want to leave me?! 824 00:44:53,942 --> 00:44:55,278 OK. 825 00:45:01,118 --> 00:45:03,495 That's the only way you're gonna leave me. 826 00:45:08,293 --> 00:45:09,295 Stop! 827 00:45:10,379 --> 00:45:12,256 - No! Stop! - You want to go? 828 00:45:12,298 --> 00:45:13,383 Stop it! Please! 829 00:45:13,467 --> 00:45:14,593 OK! OK! 830 00:45:14,676 --> 00:45:16,219 I'll stay! 831 00:45:16,303 --> 00:45:17,429 What?! 832 00:45:17,513 --> 00:45:19,057 I'll stay! What? 833 00:45:19,140 --> 00:45:21,559 Say it louder. Say it louder. 834 00:45:21,642 --> 00:45:25,397 I'll stay! I'll stay! 835 00:45:36,244 --> 00:45:37,788 I'll stay. 836 00:45:41,959 --> 00:45:44,253 Tell me that you love me. 837 00:45:46,840 --> 00:45:48,759 I love you. 838 00:45:50,679 --> 00:45:52,389 Tell me that you love me again. 839 00:45:52,472 --> 00:45:53,390 I love you. 840 00:45:53,473 --> 00:45:54,392 Say it again. 841 00:45:54,475 --> 00:45:58,271 I love you. I love you. 842 00:46:08,659 --> 00:46:11,328 OK. OK. 843 00:46:12,497 --> 00:46:14,082 It's gonna be OK. 844 00:46:25,596 --> 00:46:31,020 I have never, in all my life, had such a good time. 845 00:46:31,061 --> 00:46:34,858 You should have called me a long time ago. 846 00:46:36,776 --> 00:46:38,028 When my son was born... 847 00:46:38,069 --> 00:46:40,740 I turned my life over to God... 848 00:46:42,241 --> 00:46:43,910 and I've been celibate since then... 849 00:46:43,994 --> 00:46:47,957 and I will be until I get married. 850 00:46:48,041 --> 00:46:50,668 It's just easier not to date. 851 00:46:54,673 --> 00:46:58,386 Is that what you think I wanted from you, sex? 852 00:47:00,430 --> 00:47:04,101 Let's be honest. All men come for something. 853 00:47:07,272 --> 00:47:09,232 Some men come to restore. 854 00:47:16,283 --> 00:47:18,535 I had a really good time tonight. 855 00:47:22,624 --> 00:47:24,627 Thank you. 856 00:49:14,427 --> 00:49:16,388 So... 857 00:49:16,471 --> 00:49:20,226 Donna tells me that you have been out every night... 858 00:49:20,267 --> 00:49:22,896 with a certain bus driver. 859 00:49:22,979 --> 00:49:25,732 He's a great guy. 860 00:49:25,774 --> 00:49:27,443 He loves kids. 861 00:49:29,779 --> 00:49:30,739 Just when I thought... 862 00:49:30,823 --> 00:49:34,118 that every man was gonna be the same... 863 00:49:34,201 --> 00:49:35,578 here he comes. 864 00:49:35,620 --> 00:49:38,248 I think you're in love. 865 00:49:38,331 --> 00:49:41,919 I'm... in strong like. 866 00:49:45,340 --> 00:49:47,217 Besides, you're the one getting married. 867 00:49:47,300 --> 00:49:49,429 You're the one in love. 868 00:49:52,515 --> 00:49:55,310 I don't love him... 869 00:49:55,394 --> 00:49:57,271 the way he loves me. 870 00:49:57,354 --> 00:49:59,941 Then why are you marrying him? 871 00:50:00,024 --> 00:50:01,568 Mom says love will come. 872 00:50:02,862 --> 00:50:04,280 Mom. 873 00:50:04,363 --> 00:50:05,281 Don't do that. 874 00:50:05,364 --> 00:50:06,490 You listen to me. 875 00:50:06,574 --> 00:50:07,951 Don't blame her. 876 00:50:08,034 --> 00:50:09,327 She has had you under her thumb... 877 00:50:09,411 --> 00:50:10,620 since you were born. 878 00:50:10,704 --> 00:50:12,123 She lives her life through you. 879 00:50:12,206 --> 00:50:16,003 Don't you wanna just make a decision on your own? 880 00:50:16,086 --> 00:50:17,546 Just once? 881 00:50:17,629 --> 00:50:19,089 Lisa, you gotta learn to fight. 882 00:50:19,173 --> 00:50:21,176 Fight? 883 00:50:21,259 --> 00:50:24,596 I've never had to fight before. 884 00:50:24,679 --> 00:50:27,141 Somebody has always fought for me. 885 00:50:27,224 --> 00:50:31,980 And I can't... I can't fight him. 886 00:50:32,064 --> 00:50:34,484 He just gets so angry. 887 00:50:34,567 --> 00:50:38,071 Is he hitting you? 888 00:50:44,537 --> 00:50:45,747 Yeah. 889 00:50:48,334 --> 00:50:50,544 Hell, no! Madea! 890 00:50:52,172 --> 00:50:53,381 You are staying here tonight! 891 00:50:53,465 --> 00:50:54,716 Do you understand me? 892 00:50:54,800 --> 00:50:56,009 Promise me you will not say anything. 893 00:50:56,051 --> 00:50:57,178 What's going on? 894 00:51:02,476 --> 00:51:04,353 We have a friend... 895 00:51:04,395 --> 00:51:06,523 and her husband is beating her... 896 00:51:06,606 --> 00:51:08,358 and we would just like to know... 897 00:51:08,441 --> 00:51:09,651 what we should do. 898 00:51:09,734 --> 00:51:12,655 Before or after his funeral? 899 00:51:17,077 --> 00:51:18,703 Does she want to get out? 900 00:51:18,787 --> 00:51:20,748 Does she? 901 00:51:22,333 --> 00:51:24,586 Yes. 902 00:51:24,670 --> 00:51:26,547 But he won't let her. 903 00:51:28,925 --> 00:51:31,511 Sit down. Let me tell you a story. 904 00:51:33,514 --> 00:51:35,641 Sit down. 905 00:51:37,936 --> 00:51:39,354 I'm 'a tell you this. 906 00:51:39,438 --> 00:51:41,773 Can't nobody help your friend until she wanna get help. 907 00:51:41,858 --> 00:51:43,943 You can want all your life to help somebody... 908 00:51:44,026 --> 00:51:45,528 but if they don't want to get help... 909 00:51:45,611 --> 00:51:46,864 it ain't gonna happen. 910 00:51:46,947 --> 00:51:48,365 You listen to me. 911 00:51:48,449 --> 00:51:51,995 When you get tired of a man hittin' on you, honey... 912 00:51:52,078 --> 00:51:56,500 ain't nothing you can do but cook breakfast for him. 913 00:51:56,584 --> 00:51:58,377 Cook breakfast. 914 00:51:58,461 --> 00:51:59,587 Bring him into the kitchen... 915 00:51:59,670 --> 00:52:02,591 and get you a big old pot of hot grits... 916 00:52:02,674 --> 00:52:04,719 and when it start to boil like lava... 917 00:52:04,802 --> 00:52:06,429 and after he got good and comfortable... 918 00:52:06,512 --> 00:52:08,014 you say, "good morning." 919 00:52:08,097 --> 00:52:10,476 Throw it right on him. 920 00:52:10,559 --> 00:52:11,935 Get you a pot like this... 921 00:52:13,646 --> 00:52:15,231 Take it and throw it. 922 00:52:15,315 --> 00:52:16,941 You need you a skillet... 923 00:52:17,025 --> 00:52:19,528 with a nice good balanced weight on it. 924 00:52:19,612 --> 00:52:20,529 You understand? 925 00:52:20,613 --> 00:52:22,783 And as you throw it, you swat. 926 00:52:22,824 --> 00:52:24,451 Throw it and swat, you hear me? 927 00:52:24,534 --> 00:52:26,119 Throw it and swat. 928 00:52:26,203 --> 00:52:27,747 Venus and Serena. 929 00:52:27,830 --> 00:52:29,415 That's called grit ball. 930 00:52:34,755 --> 00:52:37,842 So the third-quarter profit should be up 17%. 931 00:52:37,926 --> 00:52:39,427 Beautiful work, everyone. 932 00:52:39,511 --> 00:52:41,680 I will see you all tomorrow. 933 00:52:43,808 --> 00:52:45,185 Thank you. 934 00:52:47,020 --> 00:52:49,732 Kevin, don't forget that wire transfer, all right? 935 00:52:53,236 --> 00:52:54,363 Mr. Armstrong... 936 00:52:54,446 --> 00:52:56,782 a Victoria Breaux is here to see you. 937 00:52:56,865 --> 00:52:58,158 Send her in. 938 00:53:03,415 --> 00:53:04,750 Hello, Carlos. 939 00:53:05,876 --> 00:53:07,169 I rushed right over. 940 00:53:07,211 --> 00:53:09,923 She hasn't been home in 3 days. 941 00:53:10,006 --> 00:53:11,550 My patience is wearing thin. 942 00:53:11,633 --> 00:53:14,971 How can I convince her what a great man you are... 943 00:53:15,054 --> 00:53:17,224 if you insist on acting like such a savage? 944 00:53:17,307 --> 00:53:18,517 Savage? 945 00:53:18,559 --> 00:53:21,270 I'm a collector of beautiful things. 946 00:53:21,354 --> 00:53:23,148 Now, would I scratch my Monet? 947 00:53:23,231 --> 00:53:25,233 Would I deface my Picasso? 948 00:53:25,316 --> 00:53:27,486 I won't keep bringing my child back to you... 949 00:53:27,570 --> 00:53:29,697 if you continue to put your hands on her. 950 00:53:29,738 --> 00:53:32,325 Your child? You almost sound like her mother. 951 00:53:32,409 --> 00:53:35,371 Let's not get this thing twisted. 952 00:53:35,413 --> 00:53:37,582 I've been your banker for the last 4 years. 953 00:53:37,665 --> 00:53:40,627 I know better than anyone why you want this. 954 00:53:40,711 --> 00:53:43,505 I am not the only one benefiting here. 955 00:53:45,842 --> 00:53:48,011 If she found out... 956 00:53:48,094 --> 00:53:51,432 that I have had access to her trust fund... 957 00:53:51,515 --> 00:53:53,393 through you, Mr. Investment banker... 958 00:53:53,435 --> 00:53:56,480 you are on the line as well. 959 00:53:56,563 --> 00:53:58,983 Now here are the rules of engagement. 960 00:53:59,066 --> 00:54:02,112 You will not hit her again. 961 00:54:02,196 --> 00:54:04,406 And I will tell her that you're getting counseling... 962 00:54:04,490 --> 00:54:06,450 which may not be such a bad idea. 963 00:54:06,533 --> 00:54:08,536 I read about women like you. 964 00:54:08,620 --> 00:54:10,830 Women who live their lives through their daughters... 965 00:54:10,914 --> 00:54:13,793 entering them into pageants and acting classes. 966 00:54:13,876 --> 00:54:16,004 'Cause you really want to be her, don't you? 967 00:54:16,087 --> 00:54:19,049 I've read about men like you, too. 968 00:54:19,132 --> 00:54:21,052 Overachievers. 969 00:54:21,135 --> 00:54:24,430 Trying to make up for what they lack. 970 00:54:24,472 --> 00:54:27,976 Controlling because they really are insecure... 971 00:54:28,060 --> 00:54:29,019 and they think... 972 00:54:29,103 --> 00:54:31,147 that when they're in public... 973 00:54:31,231 --> 00:54:33,943 everyone can see their little secret. 974 00:54:44,330 --> 00:54:47,166 You want me, don't you? 975 00:54:51,130 --> 00:54:53,299 Don't flatter yourself. 976 00:54:55,927 --> 00:54:57,805 You see, I like men. 977 00:54:57,847 --> 00:54:59,849 Real men... 978 00:54:59,932 --> 00:55:02,853 and not little boys who throw temper tantrums... 979 00:55:02,936 --> 00:55:04,771 'cause they can't control little girls. 980 00:55:04,855 --> 00:55:06,649 Your horns are showing. 981 00:55:06,732 --> 00:55:09,945 Are you upset because mine are bigger? 982 00:55:10,028 --> 00:55:11,530 And... 983 00:55:11,613 --> 00:55:14,366 for the record... 984 00:55:14,451 --> 00:55:17,203 if I wanted you... 985 00:55:17,287 --> 00:55:19,290 I could have you. 986 00:55:19,373 --> 00:55:22,751 I think the saddest thing I've ever seen... 987 00:55:24,588 --> 00:55:25,964 Was Ali... 988 00:55:27,466 --> 00:55:30,511 fighting past his prime. 989 00:55:30,595 --> 00:55:34,808 Or Sinatra singing after his voice was shot. 990 00:55:34,892 --> 00:55:36,852 Now, what I love about Lena Horne... 991 00:55:36,894 --> 00:55:39,481 see, Lena Horne was a lady... 992 00:55:39,564 --> 00:55:44,862 and a lady always knows when to leave. 993 00:55:49,576 --> 00:55:51,037 So, what are you? 994 00:55:51,078 --> 00:55:53,164 I'm a lady who's got you by the balls. 995 00:55:53,247 --> 00:55:56,585 I want your daughter in my house... tonight! 996 00:56:14,941 --> 00:56:15,858 I better go. 997 00:56:15,942 --> 00:56:17,235 No, no, no. 998 00:56:20,155 --> 00:56:21,406 Come here. 999 00:56:21,490 --> 00:56:23,284 I'm gonna show you something. 1000 00:56:26,914 --> 00:56:28,749 What is it? 1001 00:56:34,673 --> 00:56:38,177 I call it "Vanessa's rain." 1002 00:56:38,261 --> 00:56:41,181 The passion in your eyes. 1003 00:56:41,265 --> 00:56:44,476 This red line represents... 1004 00:56:44,560 --> 00:56:45,645 the pain... 1005 00:56:45,728 --> 00:56:49,190 that you're trying to hide from me... 1006 00:56:49,274 --> 00:56:51,068 and this is your heart. 1007 00:56:51,152 --> 00:56:53,362 That's where I wanna be. 1008 00:56:58,368 --> 00:57:00,538 What? 1009 00:57:00,621 --> 00:57:03,083 No one's ever done anything like this... 1010 00:57:03,167 --> 00:57:05,836 for me before. 1011 00:57:05,919 --> 00:57:08,798 It's so special. 1012 00:57:14,638 --> 00:57:16,641 You're special. 1013 00:58:26,601 --> 00:58:28,728 You already ate yours. This is mommy's. 1014 00:58:28,770 --> 00:58:29,730 Hey! 1015 00:58:29,772 --> 00:58:31,232 What are you doing with my kids?! 1016 00:58:31,274 --> 00:58:32,859 He bought us ice cream. 1017 00:58:32,900 --> 00:58:35,362 You OK? 1018 00:58:36,405 --> 00:58:39,367 - Yeah? - Yeah! 1019 00:58:39,450 --> 00:58:41,327 Come here. Come here. 1020 00:58:41,411 --> 00:58:42,538 I'm 'a go play with cars. 1021 00:58:42,621 --> 00:58:44,999 Come here. Let me see you. 1022 00:58:45,082 --> 00:58:48,170 OK. OK. 1023 00:58:48,253 --> 00:58:49,337 I want you to go pack your things... 1024 00:58:49,421 --> 00:58:51,716 'cause we're gonna go, OK? 1025 00:58:53,634 --> 00:58:55,928 Did I do something wrong? 1026 00:58:57,472 --> 00:58:58,974 I don't know you well enough... 1027 00:58:59,057 --> 00:59:00,560 for you to be taking my kids... 1028 00:59:00,643 --> 00:59:02,270 and I don't know where you're going! 1029 00:59:02,353 --> 00:59:04,480 All right. I'll take you home. 1030 00:59:04,564 --> 00:59:07,902 No, we're gonna be fine. 1031 00:59:07,943 --> 00:59:10,906 Nima, come on, now! Right now! Right now! 1032 00:59:10,947 --> 00:59:12,449 Kids, look, mommy's gonna talk... 1033 00:59:12,532 --> 00:59:14,702 to Uncle Frankie for a second, all right? 1034 00:59:14,785 --> 00:59:16,078 We'll be right back. 1035 00:59:20,334 --> 00:59:23,129 Look, I'm sorry, all right? 1036 00:59:23,213 --> 00:59:27,008 You were sleeping so peacefully, and I know you're tired. 1037 00:59:27,091 --> 00:59:28,344 Now, the kids were up... 1038 00:59:28,427 --> 00:59:29,720 and I didn't want them to wake you... 1039 00:59:29,803 --> 00:59:31,180 so I took 'em out for some ice cream. 1040 00:59:32,557 --> 00:59:33,975 I just wanted you to rest. 1041 00:59:38,689 --> 00:59:42,528 Nobody is gonna hurt my kids. 1042 00:59:42,611 --> 00:59:43,737 I love you. 1043 00:59:47,825 --> 00:59:52,206 Don't you know I would never, ever hurt your kids... 1044 00:59:52,998 --> 00:59:54,458 or you? 1045 01:00:02,844 --> 01:00:04,263 I think that... 1046 01:00:05,347 --> 01:00:06,306 "You think that." 1047 01:00:06,390 --> 01:00:07,683 Don't tell me what you think. 1048 01:00:07,766 --> 01:00:08,893 Hey, tell me... 1049 01:00:09,727 --> 01:00:11,354 Tell me what you feel. 1050 01:00:14,567 --> 01:00:16,026 I feel that... 1051 01:00:17,445 --> 01:00:19,197 that you won't hurt them. 1052 01:00:20,740 --> 01:00:22,368 Or you. 1053 01:00:24,912 --> 01:00:26,163 Or me. 1054 01:00:36,093 --> 01:00:37,720 Oh, God. 1055 01:00:54,908 --> 01:00:57,243 You almost knocked me down here. 1056 01:00:59,079 --> 01:01:01,123 You know I don't allow no running in this house. 1057 01:01:01,207 --> 01:01:02,166 Look. 1058 01:01:03,293 --> 01:01:05,045 Ah, you got a "B." 1059 01:01:05,086 --> 01:01:06,755 Go ahead, honey, you smart. 1060 01:01:06,838 --> 01:01:07,757 I am. 1061 01:01:07,840 --> 01:01:08,758 Yes, that's wonderful. 1062 01:01:08,841 --> 01:01:11,302 I never would have been able to figure out that algeroe... 1063 01:01:11,385 --> 01:01:12,763 and you done figured it out. 1064 01:01:12,804 --> 01:01:14,389 That is good. 1065 01:01:14,473 --> 01:01:17,227 You did prove you can be anything you want to be. 1066 01:01:17,268 --> 01:01:18,394 Go ahead on. 1067 01:01:18,478 --> 01:01:21,565 I look at all the kids at school... 1068 01:01:21,649 --> 01:01:23,192 and they have parents to help them. 1069 01:01:24,652 --> 01:01:26,071 Well, that make you smarter than them... 1070 01:01:26,112 --> 01:01:28,365 'cause you figured it out all by yourself. 1071 01:01:28,448 --> 01:01:29,616 Where your folks at anyway? 1072 01:01:29,658 --> 01:01:31,452 When is they coming to get you? 1073 01:01:31,494 --> 01:01:32,954 That's what I want to know. 1074 01:01:32,995 --> 01:01:35,958 I never knew my daddy, and my mama's in jail. 1075 01:01:36,041 --> 01:01:38,085 I got a bunch of kids I never knew. 1076 01:01:38,126 --> 01:01:39,837 I might be your daddy. 1077 01:01:39,921 --> 01:01:42,924 Joe, this baby can stay here long as she want to. 1078 01:01:42,966 --> 01:01:45,261 The hell she can. 1079 01:01:45,302 --> 01:01:46,303 Can I? 1080 01:01:46,387 --> 01:01:48,139 Yes, till you go off to college. 1081 01:01:48,181 --> 01:01:49,140 College? 1082 01:01:49,182 --> 01:01:50,809 Smart as you is, you better go. 1083 01:01:50,892 --> 01:01:53,104 It ain't where you come from, honey... 1084 01:01:53,145 --> 01:01:54,105 it's where you going. 1085 01:01:54,146 --> 01:01:56,190 No matter what your mama was or who your daddy was... 1086 01:01:56,274 --> 01:01:57,401 you can be anything you want to be. 1087 01:01:57,484 --> 01:01:58,902 Look at Brian. 1088 01:01:58,986 --> 01:02:00,237 He turned out to be a lawyer. 1089 01:02:00,320 --> 01:02:01,489 Look at his daddy... 1090 01:02:01,531 --> 01:02:03,992 a big old lump of nothing. 1091 01:02:04,075 --> 01:02:07,413 Better a lump of nothing than a lump of cow manu-der. 1092 01:02:10,834 --> 01:02:12,335 What you want to be when you grow up? 1093 01:02:13,169 --> 01:02:14,462 A lawyer. 1094 01:02:14,546 --> 01:02:15,631 Oh, a lawyer. That's good... 1095 01:02:15,715 --> 01:02:17,008 'cause I might need you to get me off... 1096 01:02:17,049 --> 01:02:18,467 after I kill him... Murder One. 1097 01:02:21,179 --> 01:02:22,139 I'm gonna be a lawyer. 1098 01:02:22,180 --> 01:02:23,140 I'm gonna go call Tiffany. 1099 01:02:23,181 --> 01:02:24,601 OK, go call Tiffany. 1100 01:02:24,684 --> 01:02:26,269 Gonna be a lawyer. Go ahead, baby. 1101 01:02:27,061 --> 01:02:30,149 You know how much college cost for that child to be a lawyer? 1102 01:02:30,232 --> 01:02:31,358 Who gonna pay for it? 1103 01:02:31,442 --> 01:02:34,487 Well, I figure if you do us a favor and die... 1104 01:02:34,571 --> 01:02:36,865 we can use your insurance money. 1105 01:02:36,948 --> 01:02:39,911 I wouldn't give you the satisfaction. 1106 01:02:39,994 --> 01:02:42,497 You could sell milk... "got milk?" 1107 01:02:42,581 --> 01:02:43,498 Go straight to hell, Joe. 1108 01:02:43,582 --> 01:02:44,499 I'm already talking about somebody. 1109 01:02:44,583 --> 01:02:45,667 Just shut up. 1110 01:02:47,128 --> 01:02:49,255 Knock-knock. 1111 01:02:49,339 --> 01:02:51,634 Oh, Uncle Joe. 1112 01:02:51,717 --> 01:02:52,760 Hi, Madea. 1113 01:02:53,719 --> 01:02:55,095 Where is Lisa? 1114 01:02:55,179 --> 01:02:56,181 She upstairs somewhere. 1115 01:02:56,223 --> 01:02:58,475 Go on, turn around so I can watch you walk out. 1116 01:03:02,188 --> 01:03:03,397 Knock-knock-knock. 1117 01:03:05,108 --> 01:03:07,402 Honey, I came to get you. 1118 01:03:07,486 --> 01:03:09,029 I brought you a little something. 1119 01:03:18,959 --> 01:03:20,418 She doesn't want to marry this man. 1120 01:03:21,586 --> 01:03:23,756 I'm not gonna argue with you about this. 1121 01:03:23,798 --> 01:03:24,882 Then don't. 1122 01:03:24,966 --> 01:03:26,384 Is this how you want to live? 1123 01:03:26,425 --> 01:03:27,678 Pathetic like your sister? 1124 01:03:28,971 --> 01:03:30,222 Look how she lives. 1125 01:03:30,264 --> 01:03:31,765 Is this what you want? 1126 01:03:31,848 --> 01:03:34,102 Why are you trying to make her think this is about her? 1127 01:03:35,270 --> 01:03:37,898 You've been living off her trust fund all these years... 1128 01:03:37,982 --> 01:03:40,693 and now that it's almost gone, you need a new source. 1129 01:03:40,776 --> 01:03:41,903 My dad left her money. 1130 01:03:41,987 --> 01:03:43,280 He didn't leave her a dime. 1131 01:03:43,321 --> 01:03:46,909 He left it all for his first wife. She's broke. 1132 01:03:46,993 --> 01:03:48,202 Stop lying to your sister. 1133 01:03:48,286 --> 01:03:49,620 What? 1134 01:03:52,624 --> 01:03:54,919 Lisa, you remember all those trips... 1135 01:03:55,003 --> 01:03:57,714 that you took to the museum with Mother on the weekends... 1136 01:03:57,797 --> 01:03:59,300 when I was left at home... 1137 01:03:59,383 --> 01:04:02,011 and she would tell you I was being punished? 1138 01:04:02,094 --> 01:04:04,306 I came here to try to smooth things out with you... 1139 01:04:04,347 --> 01:04:06,933 but if you want to continue telling these lies, I'm leaving. 1140 01:04:09,353 --> 01:04:10,605 No, you're not. 1141 01:04:10,646 --> 01:04:12,649 You're gonna sit right there. You're gonna listen. 1142 01:04:14,484 --> 01:04:17,238 Lisa, one day, I was sitting at the bottom of the stairs... 1143 01:04:17,322 --> 01:04:19,866 and I heard Mom and your dad arguing about me. 1144 01:04:23,787 --> 01:04:26,249 You're too young to remember, but he was gonna leave. 1145 01:04:26,333 --> 01:04:27,584 Oh, my God. 1146 01:04:27,667 --> 01:04:29,336 And I heard Mom say, "No." 1147 01:04:30,545 --> 01:04:31,923 "Don't. Please. 1148 01:04:32,006 --> 01:04:34,467 "I'll do it. I'll do it." 1149 01:04:34,550 --> 01:04:36,511 And I didn't know what she was talking about. 1150 01:04:39,348 --> 01:04:41,309 When she came in, she found me. 1151 01:04:44,313 --> 01:04:46,315 Then she put me in the bathtub... 1152 01:04:52,906 --> 01:04:54,492 and she combed my hair... 1153 01:04:59,706 --> 01:05:01,750 and she put make-up on me... 1154 01:05:07,675 --> 01:05:09,635 and perfume. 1155 01:05:13,265 --> 01:05:14,849 And she said... 1156 01:05:17,561 --> 01:05:19,438 "Just relax." 1157 01:05:25,446 --> 01:05:29,702 And then she let him come in and rape me. 1158 01:05:29,743 --> 01:05:32,079 That is not true. 1159 01:05:32,162 --> 01:05:35,250 Yes, it is true, and you're gonna tell her. 1160 01:05:35,333 --> 01:05:36,751 You are gonna tell her! 1161 01:05:36,835 --> 01:05:38,086 He asked me for you. 1162 01:05:38,754 --> 01:05:40,631 I had done everything I could in our family... 1163 01:05:40,715 --> 01:05:42,383 everything I could to please him. 1164 01:05:43,427 --> 01:05:45,137 If we were gonna be comfortable... 1165 01:05:45,220 --> 01:05:48,641 I had to make some hard, hard decisions. 1166 01:05:50,268 --> 01:05:52,938 He would have walked out and left us destitute. 1167 01:05:53,022 --> 01:05:54,148 You should be happy... 1168 01:05:54,231 --> 01:05:56,108 you were able to save our family. 1169 01:05:56,191 --> 01:05:58,528 Are you insane? 1170 01:05:58,612 --> 01:06:00,447 No. I'm a realist. 1171 01:06:02,158 --> 01:06:03,951 I worked... 1172 01:06:03,993 --> 01:06:05,829 worked two jobs. 1173 01:06:06,705 --> 01:06:08,624 When your low-down father walked out on me... 1174 01:06:10,460 --> 01:06:13,504 and I was tired, and I deserved better. 1175 01:06:13,588 --> 01:06:15,507 And when I snatched my little bit of happiness... 1176 01:06:15,591 --> 01:06:17,593 I was not gonna let you take that away from me. 1177 01:06:20,972 --> 01:06:22,307 Sweetheart... 1178 01:06:23,391 --> 01:06:26,437 you were my only option. 1179 01:06:28,357 --> 01:06:29,650 Mom... 1180 01:06:29,691 --> 01:06:30,776 "Mom." 1181 01:06:30,859 --> 01:06:33,446 Just stop that whining. Just stop it. 1182 01:06:33,488 --> 01:06:36,741 I have taken care of you like a little princess... 1183 01:06:36,824 --> 01:06:39,119 the best schools, go in designer clothes... 1184 01:06:39,203 --> 01:06:40,287 all of that. 1185 01:06:40,329 --> 01:06:42,916 Now it is time for you to take care of me! 1186 01:06:43,667 --> 01:06:45,001 You hear me? 1187 01:06:46,252 --> 01:06:49,173 My mother was a real whore... 1188 01:06:49,215 --> 01:06:50,299 and a junkie... 1189 01:06:51,218 --> 01:06:52,719 and she traded me... 1190 01:06:54,221 --> 01:06:56,224 for ten dollars and a fix. 1191 01:07:04,233 --> 01:07:06,069 There are many things in my life that I regret... 1192 01:07:07,862 --> 01:07:09,991 including having you for a daughter... 1193 01:07:10,032 --> 01:07:12,410 because that man was your father. 1194 01:07:16,790 --> 01:07:18,793 But I will not... 1195 01:07:21,254 --> 01:07:23,257 apologize for the decisions I made. 1196 01:07:25,926 --> 01:07:28,013 I am not your tragedy. 1197 01:07:29,389 --> 01:07:31,516 Lisa, I thought that she was just controlling you... 1198 01:07:31,600 --> 01:07:33,519 but she's been controlling me, too. 1199 01:07:35,896 --> 01:07:40,152 I worry about my children... 1200 01:07:40,235 --> 01:07:43,072 about what somebody's gonna do to them... 1201 01:07:43,156 --> 01:07:45,242 every second they're out of my sight. 1202 01:07:47,286 --> 01:07:49,831 I have a man... 1203 01:07:52,917 --> 01:07:55,838 who wants to love me... 1204 01:07:55,921 --> 01:07:58,257 but I won't let him because of you. 1205 01:07:59,593 --> 01:08:02,763 I refuse to let you hold me back anymore. 1206 01:08:05,308 --> 01:08:07,226 I'm gonna love hard. 1207 01:08:09,063 --> 01:08:10,773 I'm gonna be a better mother. 1208 01:08:13,652 --> 01:08:16,655 You don't win... 1209 01:08:19,200 --> 01:08:22,204 because your hand-me-downs stop here. 1210 01:08:27,335 --> 01:08:29,212 I forgive you... 1211 01:08:31,006 --> 01:08:32,800 with all my might... 1212 01:08:38,640 --> 01:08:39,600 and I'm gonna pray... 1213 01:08:39,642 --> 01:08:42,687 that God has mercy on your soul. 1214 01:08:59,499 --> 01:09:00,834 Get your things. 1215 01:09:00,917 --> 01:09:02,628 I'll wait for you in the car. 1216 01:09:15,644 --> 01:09:17,271 I'm so sorry. 1217 01:09:22,277 --> 01:09:23,987 No, I'm sorry. 1218 01:10:11,420 --> 01:10:13,005 I told you to get off the phone. 1219 01:10:13,089 --> 01:10:14,800 If you roll your eyes at me again... 1220 01:10:14,883 --> 01:10:16,259 I'll take 'em out and turn 'em around... 1221 01:10:16,343 --> 01:10:17,302 and have 'em looking at you. 1222 01:10:19,764 --> 01:10:20,932 Lord have mercy. 1223 01:10:21,766 --> 01:10:24,186 It's so good to see the whole family together. 1224 01:10:24,269 --> 01:10:25,521 Thank you, Madea. 1225 01:10:25,604 --> 01:10:27,941 I try. I use my pistol for some of 'em... 1226 01:10:27,983 --> 01:10:29,275 'cause that's all they understood. 1227 01:10:30,944 --> 01:10:32,320 I had to threaten half of 'em here. 1228 01:10:32,404 --> 01:10:33,572 Aunt Ruby ninety-six. 1229 01:10:33,614 --> 01:10:35,866 She needed to see all her family. 1230 01:10:35,950 --> 01:10:37,035 I'm thirsty. 1231 01:10:37,119 --> 01:10:38,578 Baby, get us some lemonade out the house, please. 1232 01:10:38,620 --> 01:10:39,621 Yes, ma'am. 1233 01:10:42,125 --> 01:10:43,960 They told me she was a handful. 1234 01:10:44,544 --> 01:10:46,422 How you get her to be so polite? 1235 01:10:46,463 --> 01:10:48,048 I been tearing that ass up. 1236 01:10:50,552 --> 01:10:52,137 I look at all these foster parents... 1237 01:10:52,220 --> 01:10:54,139 taking these children in, just trying to get money... 1238 01:10:54,180 --> 01:10:55,266 but you know what I found out? 1239 01:10:55,307 --> 01:10:57,059 Ain't nothing wrong with these children. 1240 01:10:57,143 --> 01:10:59,604 All they need is some love and support... 1241 01:10:59,688 --> 01:11:01,273 and somebody be patient with them... 1242 01:11:01,314 --> 01:11:02,441 and they'll be all right. 1243 01:11:02,482 --> 01:11:04,777 That's what I found out about these kids. 1244 01:11:04,819 --> 01:11:06,946 Didn't I tell you to get the hell off that telephone? 1245 01:11:06,988 --> 01:11:08,114 What is your problem? 1246 01:11:08,156 --> 01:11:10,284 I told you to hang up Aunt Ruby's phone. 1247 01:11:10,326 --> 01:11:12,745 I'll shove it so far down your throat... 1248 01:11:12,828 --> 01:11:15,498 all you gonna be able to do is dial 911 with your navel. 1249 01:11:15,540 --> 01:11:16,750 Do you hear me? 1250 01:11:16,833 --> 01:11:18,544 Get the hell in the house and hang up the phone! 1251 01:11:18,627 --> 01:11:20,129 Put it on the hook. 1252 01:11:26,721 --> 01:11:29,640 Gotta be patient with these babies, you know? 1253 01:11:31,852 --> 01:11:33,812 Is that Victoria? 1254 01:11:36,608 --> 01:11:38,651 Lord have mercy. 1255 01:11:38,693 --> 01:11:41,697 Who wears heels to a family reunion? 1256 01:11:42,823 --> 01:11:44,033 Hello. 1257 01:11:44,116 --> 01:11:46,745 Hello, ladies. 1258 01:11:46,828 --> 01:11:48,664 It's warm out today, isn't it? 1259 01:11:48,705 --> 01:11:52,043 Be cooler if you had on some regular clothes. 1260 01:11:53,044 --> 01:11:55,381 That's a nice dress, Victoria. 1261 01:11:55,464 --> 01:11:56,715 Thank you. 1262 01:11:56,799 --> 01:11:58,843 It's kind of haute, isn't it? 1263 01:12:01,429 --> 01:12:03,015 It's all the rave in Paris. 1264 01:12:03,099 --> 01:12:05,685 Well, this is hot Georgier. 1265 01:12:05,768 --> 01:12:07,396 It is not Paree... 1266 01:12:07,479 --> 01:12:10,232 so we don't wear dressie like that. 1267 01:12:10,315 --> 01:12:11,316 You look silly. 1268 01:12:13,611 --> 01:12:16,573 Trying to be so bougie, oui-oui, pee-pee. 1269 01:12:17,825 --> 01:12:19,076 Where is everyone? 1270 01:12:22,414 --> 01:12:24,541 She's going to need some deodorie. 1271 01:12:28,421 --> 01:12:30,048 For her bootie! 1272 01:12:35,096 --> 01:12:36,931 Girl, I already told them, "I'm not going down..." 1273 01:12:36,973 --> 01:12:39,017 Good Lord. Who they kin to? 1274 01:12:40,102 --> 01:12:41,061 Who them is? 1275 01:12:41,103 --> 01:12:43,773 That's Henry Lee's daughter. 1276 01:12:43,857 --> 01:12:45,525 That's Henry Lee little girl? 1277 01:12:45,608 --> 01:12:48,529 She got her daddy face, but her mama everything... 1278 01:12:48,612 --> 01:12:50,031 Hey, hey, wait. Come here, baby. 1279 01:12:51,073 --> 01:12:52,366 Come to Uncle Joe. 1280 01:12:52,450 --> 01:12:53,785 How you doing, baby? 1281 01:12:54,870 --> 01:12:55,912 Listen, I'm a little thirsty. 1282 01:12:55,996 --> 01:12:58,374 Reach down in that barrel, and get me a drink. 1283 01:12:58,958 --> 01:13:02,254 But lookit, I need it cold, 'cause I'm parched... 1284 01:13:02,296 --> 01:13:04,089 so reach down deep in the bottom. 1285 01:13:06,926 --> 01:13:09,429 Good Lord almighty. 1286 01:13:15,019 --> 01:13:16,605 Deep, baby, deeper... 1287 01:13:21,986 --> 01:13:23,321 Thank you so much. 1288 01:13:26,283 --> 01:13:28,577 Grover, you want a drink? 1289 01:13:28,660 --> 01:13:29,621 No. 1290 01:13:30,705 --> 01:13:33,083 Oh, yeah. Me, too. 1291 01:13:33,166 --> 01:13:35,294 Me, too, honey. 1292 01:13:35,336 --> 01:13:36,921 Way down in there. 1293 01:13:44,847 --> 01:13:45,807 They ain't got no more. 1294 01:13:49,520 --> 01:13:51,146 Lord have mercy. 1295 01:13:51,188 --> 01:13:53,316 If I wasn't on that heart medication... 1296 01:13:53,358 --> 01:13:55,276 and didn't have this blood pressure problem... 1297 01:13:55,360 --> 01:13:57,029 and waiting on the kidney transplant... 1298 01:13:57,071 --> 01:13:58,781 and was on dialysis... 1299 01:13:58,864 --> 01:14:00,534 I might take that Viagra. 1300 01:14:00,617 --> 01:14:02,953 I might go and take a chance with it. 1301 01:14:05,707 --> 01:14:07,667 I got him, I got him. 1302 01:14:07,709 --> 01:14:08,710 Back door. Beat him up. 1303 01:14:09,335 --> 01:14:10,254 Ball up! 1304 01:14:10,337 --> 01:14:11,714 Get over there. 1305 01:14:11,797 --> 01:14:13,173 Watch the switch. 1306 01:14:21,058 --> 01:14:22,184 Good game, man. 1307 01:14:22,893 --> 01:14:24,521 Nice time. Very good. 1308 01:14:27,357 --> 01:14:28,484 I got next up. 1309 01:14:28,568 --> 01:14:30,862 You got to let me rest, man. I'm tired. 1310 01:14:30,903 --> 01:14:32,364 Don't tell me you're getting old. 1311 01:14:32,406 --> 01:14:33,824 I ain't gonna tell you, then. 1312 01:14:33,907 --> 01:14:35,117 I'm gonna get some food. 1313 01:14:40,623 --> 01:14:41,709 How's Deborah doing? 1314 01:14:42,585 --> 01:14:44,128 She's good. She's in the house. 1315 01:14:44,211 --> 01:14:45,171 Is she? 1316 01:14:45,922 --> 01:14:47,632 I'm gonna say hi to her. 1317 01:14:47,716 --> 01:14:48,842 You don't want to go in there now. 1318 01:14:48,925 --> 01:14:49,885 The women in there. 1319 01:14:49,926 --> 01:14:52,680 You do not want to go in the kitchen. 1320 01:14:55,893 --> 01:14:57,770 Oh, my goodness. 1321 01:14:57,853 --> 01:15:01,024 Baby, we were just talking about you. 1322 01:15:01,107 --> 01:15:02,859 It's good to see you, baby. 1323 01:15:02,942 --> 01:15:04,278 How are you? 1324 01:15:04,361 --> 01:15:07,448 I'm good. I haven't seen this side of my family... 1325 01:15:07,531 --> 01:15:09,076 in a long time, though. 1326 01:15:09,159 --> 01:15:11,453 I feel so much love here. 1327 01:15:11,536 --> 01:15:14,082 Whenever you come around family... 1328 01:15:14,165 --> 01:15:15,583 you can find love. 1329 01:15:15,625 --> 01:15:17,126 You can sense it. 1330 01:15:18,462 --> 01:15:21,673 And a bride-to-be will wear it as a garment. 1331 01:15:21,757 --> 01:15:23,885 Oh, yes, darling. 1332 01:15:23,968 --> 01:15:25,804 And what about your garment? 1333 01:15:25,845 --> 01:15:27,223 Where is it? 1334 01:15:28,808 --> 01:15:30,936 I'm sorry. I don't understand... 1335 01:15:33,271 --> 01:15:35,650 I guess my question really is... 1336 01:15:35,733 --> 01:15:39,570 when are we going to get to meet this mystery man? 1337 01:15:39,654 --> 01:15:40,781 Indeed. 1338 01:15:40,864 --> 01:15:42,616 He'll be here soon. 1339 01:15:42,658 --> 01:15:44,994 And I'm sure you're all going to love him. 1340 01:15:50,793 --> 01:15:53,547 You all should be so happy for her. 1341 01:15:53,630 --> 01:15:54,840 Yes, of course. 1342 01:15:54,923 --> 01:15:57,467 Of course, and we want to be happy for her... 1343 01:15:57,509 --> 01:16:01,055 except that the jury is still out on that. 1344 01:16:02,014 --> 01:16:04,268 I mean, tell me, baby... 1345 01:16:05,018 --> 01:16:08,148 are you really ready to marry this man? 1346 01:16:09,858 --> 01:16:11,151 I've thought about it. 1347 01:16:11,192 --> 01:16:12,778 Of course she is. 1348 01:16:14,697 --> 01:16:15,656 She loves him. 1349 01:16:18,535 --> 01:16:19,745 She loves him. 1350 01:16:22,540 --> 01:16:24,542 That's a very important factor... 1351 01:16:25,377 --> 01:16:27,254 and I can tell you about love. 1352 01:16:28,547 --> 01:16:29,590 William... 1353 01:16:29,673 --> 01:16:32,552 that's my husband's name... 1354 01:16:33,720 --> 01:16:36,515 we had a love so strong... 1355 01:16:36,557 --> 01:16:39,895 that it just seemed like we were one. 1356 01:16:41,396 --> 01:16:43,941 I would get ready to tell him something... 1357 01:16:44,025 --> 01:16:47,528 and he would open his mouth and say the very thing... 1358 01:16:47,612 --> 01:16:49,281 that I was fixing to tell him. 1359 01:16:49,364 --> 01:16:52,076 You know how frustrating that was sometimes? 1360 01:16:52,117 --> 01:16:54,120 Oh, Lord, I couldn't stand it. 1361 01:16:55,371 --> 01:16:56,372 And then... 1362 01:16:57,750 --> 01:17:00,878 there were those moments when I would just... 1363 01:17:02,464 --> 01:17:04,424 lay my head on his chest... 1364 01:17:05,675 --> 01:17:08,054 just to listen to his heart beat. 1365 01:17:09,597 --> 01:17:11,100 And then one night... 1366 01:17:11,183 --> 01:17:16,231 I realized that his heartbeat matched mine. 1367 01:17:16,314 --> 01:17:19,485 Lord have mercy. 1368 01:17:19,568 --> 01:17:23,030 Rhythm's off, now he's gone. 1369 01:17:23,114 --> 01:17:25,784 I'm so sorry, Aunt Myrtle. 1370 01:17:25,826 --> 01:17:27,536 Oh, don't fret for me, sweetheart. 1371 01:17:29,580 --> 01:17:31,374 I have had an opportunity... 1372 01:17:31,457 --> 01:17:33,794 that few people ever get on this earth. 1373 01:17:34,795 --> 01:17:40,510 God has blessed me to share time and space with a man... 1374 01:17:40,593 --> 01:17:44,682 that he designed himself just for me. 1375 01:17:46,977 --> 01:17:49,312 I've not only been blessed... 1376 01:17:49,396 --> 01:17:52,942 I have been divinely favored. 1377 01:17:53,025 --> 01:17:54,318 It's so true. 1378 01:17:55,528 --> 01:18:00,117 You know, Myrtle, I weep for these young women today. 1379 01:18:01,536 --> 01:18:05,374 Some of them will never know that. 1380 01:18:06,167 --> 01:18:09,337 In fact, never know even a portion... 1381 01:18:09,421 --> 01:18:11,173 of what you're talking about. 1382 01:18:13,175 --> 01:18:17,180 Darlings, love is many things. 1383 01:18:17,263 --> 01:18:18,724 It's varied. 1384 01:18:20,184 --> 01:18:23,438 One thing it is not and can never be... 1385 01:18:23,521 --> 01:18:24,689 is unsure. 1386 01:18:29,862 --> 01:18:31,781 Take me outside. 1387 01:18:31,865 --> 01:18:33,867 I want to be with my family. 1388 01:18:33,950 --> 01:18:35,076 Oh, Ruby. 1389 01:18:58,146 --> 01:19:00,108 Almost hit it. 1390 01:19:00,191 --> 01:19:01,317 You must be Carlos. 1391 01:19:01,400 --> 01:19:02,527 Is it that obvious? 1392 01:19:02,568 --> 01:19:03,821 Yeah, a little bit. 1393 01:19:03,904 --> 01:19:05,739 I'm Brian, Lisa's cousin. How you doing? 1394 01:19:05,823 --> 01:19:07,825 Come on, I'll introduce you to everybody. 1395 01:19:50,544 --> 01:19:52,588 So pleased you were able to join us. 1396 01:19:52,671 --> 01:19:54,632 I want you to meet Mabel. 1397 01:19:55,300 --> 01:19:56,259 And Calvin. 1398 01:19:56,301 --> 01:19:57,427 How you doing? 1399 01:19:57,469 --> 01:19:59,638 This is Carlos, Lisa's fiance. 1400 01:20:03,977 --> 01:20:05,270 I'm Frankie. 1401 01:20:05,312 --> 01:20:06,646 I know who you are. 1402 01:20:06,688 --> 01:20:09,484 Mom, I was hoping that we could talk for a minute. 1403 01:20:09,525 --> 01:20:10,943 I can't talk to you now. 1404 01:20:10,985 --> 01:20:12,780 I'm talking to your sister about something more important. 1405 01:20:15,909 --> 01:20:18,912 I want you to take Carlos around and introduce him... 1406 01:20:18,995 --> 01:20:20,331 make him feel more comfortable. 1407 01:20:20,372 --> 01:20:21,332 We're talking. 1408 01:20:21,373 --> 01:20:22,958 And be happy about it. 1409 01:20:23,000 --> 01:20:24,752 How can she be happy about it? 1410 01:20:24,835 --> 01:20:26,838 What would you know about being happy... 1411 01:20:26,922 --> 01:20:28,590 coming in here with some bus driver? 1412 01:20:28,673 --> 01:20:30,343 Can you not do this right now? 1413 01:20:30,384 --> 01:20:32,011 I'm tired of her in your ear... 1414 01:20:32,094 --> 01:20:34,264 about to ruin the best thing that ever happened to you. 1415 01:20:34,348 --> 01:20:36,391 Don't you mean the best thing that ever happened to you? 1416 01:20:36,475 --> 01:20:37,434 You can't listen to her... 1417 01:20:37,518 --> 01:20:39,979 'cause she has nothing, never will have anything... 1418 01:20:40,021 --> 01:20:41,856 and she's jealous of you because you're so beautiful... 1419 01:20:41,898 --> 01:20:43,400 Jealous? 1420 01:20:43,484 --> 01:20:45,027 You've always been jealous of our relationship, because... 1421 01:20:45,111 --> 01:20:47,154 You know I've always loved her more. 1422 01:20:47,238 --> 01:20:50,951 You just hate the idea that anybody might love me. 1423 01:20:51,034 --> 01:20:53,287 If that man loves you, he's a damn fool! 1424 01:20:53,371 --> 01:20:54,997 You are such a bitch. 1425 01:21:00,838 --> 01:21:03,258 Stop that fighting, I say! 1426 01:21:03,341 --> 01:21:05,761 "Girls Gone Wild, Senior Edition." 1427 01:21:08,764 --> 01:21:10,057 Stop that fighting! 1428 01:21:10,100 --> 01:21:11,977 I don't know where you came from! 1429 01:21:12,060 --> 01:21:14,396 You are so damn evil! 1430 01:21:14,479 --> 01:21:16,566 I am my mother's daughter! 1431 01:21:27,078 --> 01:21:30,541 Pray on 1432 01:21:30,624 --> 01:21:35,547 Just a little while longer 1433 01:21:36,298 --> 01:21:39,635 Pray on 1434 01:21:39,719 --> 01:21:43,307 Just a little while 1435 01:21:43,390 --> 01:21:45,893 Longer 1436 01:21:45,976 --> 01:21:49,647 Pray on 1437 01:21:49,731 --> 01:21:55,196 Just a little while longer 1438 01:21:55,279 --> 01:21:59,911 And everything, yes 1439 01:21:59,994 --> 01:22:04,165 Is gonna be all right 1440 01:22:34,285 --> 01:22:37,665 Is this what we paid for? 1441 01:22:39,333 --> 01:22:41,545 What is she talking about? 1442 01:22:41,628 --> 01:22:43,839 I'll tell you what she's talking about. 1443 01:22:45,800 --> 01:22:49,178 This is the first family reunion... 1444 01:22:49,262 --> 01:22:52,808 we have had in five years. 1445 01:22:54,853 --> 01:22:56,729 Aunt Ruby... 1446 01:22:56,813 --> 01:23:00,067 she's ninety-six years old. 1447 01:23:01,527 --> 01:23:04,114 Ninety-six. 1448 01:23:06,116 --> 01:23:08,703 Family reunions... 1449 01:23:08,786 --> 01:23:13,167 are about uniting the family... 1450 01:23:13,208 --> 01:23:17,088 bringing together the young and the old. 1451 01:23:19,382 --> 01:23:21,009 Singing and dancing... 1452 01:23:21,050 --> 01:23:23,637 and thanking God, giving him the glory. 1453 01:23:24,388 --> 01:23:27,267 Thanking him for getting us over. 1454 01:23:29,102 --> 01:23:32,857 As we marched up the road... 1455 01:23:32,899 --> 01:23:34,525 this afternoon... 1456 01:23:35,903 --> 01:23:39,532 what we saw were young men gambling... 1457 01:23:39,616 --> 01:23:41,534 fighting, cussing... 1458 01:23:43,745 --> 01:23:46,290 women with no clothes on... 1459 01:23:46,373 --> 01:23:49,085 gyrating all over on this land. 1460 01:23:52,255 --> 01:23:53,758 Do you see this shack? 1461 01:23:55,593 --> 01:23:58,639 The man and woman who were born here... 1462 01:23:58,722 --> 01:24:01,725 gave birth to this generation. 1463 01:24:01,808 --> 01:24:04,270 They were slaves. 1464 01:24:04,312 --> 01:24:06,397 They worked this ground... 1465 01:24:07,066 --> 01:24:08,859 but they bought it... 1466 01:24:10,611 --> 01:24:13,156 from the widow of the slave owner... 1467 01:24:13,240 --> 01:24:15,660 and that's the kind of blood we have... 1468 01:24:15,743 --> 01:24:17,203 running through our veins. 1469 01:24:17,286 --> 01:24:20,415 That's the stock that we are made of. 1470 01:24:20,499 --> 01:24:21,708 What happened to us? 1471 01:24:24,336 --> 01:24:25,588 Who are you? 1472 01:24:25,630 --> 01:24:27,507 Do you know who you are? 1473 01:24:27,590 --> 01:24:30,594 What happened to the pride and the dignity... 1474 01:24:30,678 --> 01:24:34,474 and the love and respect that we had for one another? 1475 01:24:37,102 --> 01:24:38,729 Where did it go? 1476 01:24:40,189 --> 01:24:41,524 And how... 1477 01:24:43,151 --> 01:24:44,361 How do we get it back? 1478 01:24:47,156 --> 01:24:48,241 I'm 'a tell you. 1479 01:24:49,450 --> 01:24:52,329 Young black men, take your place. 1480 01:24:53,497 --> 01:24:54,915 We need you! 1481 01:24:54,999 --> 01:24:59,129 Your sons and daughters need you. 1482 01:24:59,171 --> 01:25:01,090 Did you understand what I just said? 1483 01:25:01,174 --> 01:25:04,093 You were sold off and had no choice, yes... 1484 01:25:04,177 --> 01:25:06,305 but now it's time to stay. 1485 01:25:06,388 --> 01:25:08,223 Take your place! 1486 01:25:09,433 --> 01:25:11,853 Now! Starting now! 1487 01:25:15,858 --> 01:25:16,859 Young black women... 1488 01:25:18,694 --> 01:25:22,032 you are more than your thighs and your hips. 1489 01:25:22,115 --> 01:25:25,203 You are beautiful, strong, powerful. 1490 01:25:25,286 --> 01:25:26,996 I want more from you! 1491 01:25:28,040 --> 01:25:29,249 Take your place. 1492 01:25:29,333 --> 01:25:32,837 I want every single one of you... 1493 01:25:32,921 --> 01:25:35,715 young man, young woman... 1494 01:25:35,798 --> 01:25:38,594 turn to the next person... 1495 01:25:38,677 --> 01:25:41,388 standing alongside of you. 1496 01:25:41,473 --> 01:25:42,807 Grab them and hug them... 1497 01:25:42,891 --> 01:25:44,726 and tell them that you love 'em. 1498 01:25:46,103 --> 01:25:48,689 Tell them, "If you need anything, come to me." 1499 01:25:48,773 --> 01:25:51,318 "If you need somebody to talk to, come to me." 1500 01:25:51,401 --> 01:25:52,653 I love you, girl. 1501 01:25:52,736 --> 01:25:53,695 Thank you, girl. 1502 01:25:53,737 --> 01:25:55,198 "I'll give you the shoulder. 1503 01:25:55,240 --> 01:25:57,116 "I'll give you the hug. 1504 01:25:57,200 --> 01:25:59,202 "I'll feed you, I'll clothe you 1505 01:25:59,244 --> 01:26:01,038 "if you need it." 1506 01:26:01,080 --> 01:26:02,915 That's how you start... 1507 01:26:02,957 --> 01:26:04,209 from this moment. 1508 01:26:05,418 --> 01:26:08,421 When you leave this reunion today... 1509 01:26:09,423 --> 01:26:11,008 you take that with you. 1510 01:26:11,634 --> 01:26:12,969 God bless y'all. 1511 01:26:13,052 --> 01:26:14,179 God bless you. 1512 01:26:14,263 --> 01:26:15,222 God bless you, Grandma. 1513 01:27:58,974 --> 01:28:00,392 Vanessa just went to church looking for you. 1514 01:28:00,433 --> 01:28:01,686 What you doing here? 1515 01:28:01,727 --> 01:28:04,021 You two look lovely. 1516 01:28:04,063 --> 01:28:07,067 Looking like a big ol' pig wrapped in a purple blanket... 1517 01:28:07,109 --> 01:28:08,068 what you look like. 1518 01:28:08,110 --> 01:28:09,987 Shut up and put your shoes on. 1519 01:28:10,070 --> 01:28:12,282 Help that thing find his shoes so we can get out of here. 1520 01:28:15,786 --> 01:28:16,912 You all right? 1521 01:28:24,505 --> 01:28:25,631 Who is it? 1522 01:28:29,261 --> 01:28:31,054 You running from him? 1523 01:28:33,600 --> 01:28:35,768 It's time to stop running, honey, and fight. 1524 01:28:40,316 --> 01:28:41,567 Come in. 1525 01:28:54,499 --> 01:28:56,085 Madea, you look lovely. 1526 01:28:57,837 --> 01:28:59,297 You ready for my wedding? 1527 01:28:59,380 --> 01:29:00,799 I only go to church for two reasons... 1528 01:29:00,883 --> 01:29:02,384 weddings and funerals. 1529 01:29:02,468 --> 01:29:04,303 Wonder what I'm dressed for today. 1530 01:29:07,390 --> 01:29:08,934 Don't you know it's bad luck... 1531 01:29:09,017 --> 01:29:10,978 for the groom to see the bride before the wedding? 1532 01:29:12,146 --> 01:29:14,316 In your case, it might be real bad luck. 1533 01:29:15,317 --> 01:29:17,110 You know I couldn't resist the love of my life. 1534 01:29:17,152 --> 01:29:18,863 You know she tried to sneak away from me last night? 1535 01:29:18,947 --> 01:29:19,948 She did, Madea. 1536 01:29:20,907 --> 01:29:23,327 Can we just have a moment alone? 1537 01:29:24,119 --> 01:29:26,497 In my house? Hell, no. 1538 01:29:26,580 --> 01:29:28,124 It's OK, Madea. 1539 01:29:28,208 --> 01:29:30,335 It's OK, just go. 1540 01:29:36,050 --> 01:29:38,053 Carlos, you look like you're hungry. 1541 01:29:41,349 --> 01:29:43,351 I got some hot grits over there on the stove. 1542 01:29:44,686 --> 01:29:47,273 Lisa, why don't you give Carlos some? 1543 01:29:48,691 --> 01:29:50,151 They hot. 1544 01:29:55,533 --> 01:29:57,702 Yeah, Carlos, you casket sharp. 1545 01:30:00,122 --> 01:30:01,331 Come on, y'all, let's go. 1546 01:30:14,389 --> 01:30:15,473 You must be out your mind. 1547 01:30:15,557 --> 01:30:17,058 You got me all over this city, walking around. 1548 01:30:17,142 --> 01:30:19,186 Y'all didn't even see where... 1549 01:30:28,072 --> 01:30:29,699 Is everything all right? 1550 01:30:29,741 --> 01:30:31,869 It's fine. I'd know that scream anywhere. 1551 01:30:31,911 --> 01:30:33,829 Come on, let's go to the church. 1552 01:30:33,913 --> 01:30:36,541 Praise the Lord. God is good. 1553 01:30:36,625 --> 01:30:37,959 She in there playing grit ball. 1554 01:31:24,641 --> 01:31:26,269 This place is nice. 1555 01:31:27,687 --> 01:31:29,146 Hey, all these bougie people. 1556 01:31:29,230 --> 01:31:30,941 - Hello. - Hi. 1557 01:31:32,985 --> 01:31:35,822 I don't like no stuck-up people like this. 1558 01:31:35,863 --> 01:31:37,156 When are we going to be able to go in? 1559 01:31:37,198 --> 01:31:38,701 That's what I want to know. 1560 01:31:38,784 --> 01:31:41,245 Where is she? She's late? 1561 01:31:41,328 --> 01:31:42,788 Oh, my God. Excuse me. 1562 01:31:42,871 --> 01:31:44,708 Excuse me. Calm down, everybody! 1563 01:31:44,791 --> 01:31:46,167 We're about to begin. 1564 01:31:46,209 --> 01:31:47,795 We're about to begin. 1565 01:31:47,837 --> 01:31:49,922 Hey, sweet thing. Don't I know you? 1566 01:31:50,006 --> 01:31:52,843 Excuse me? As if you could. 1567 01:31:52,884 --> 01:31:54,803 Now move, old man. Step aside. 1568 01:31:54,845 --> 01:31:57,223 Did that thang just push you, Joe? 1569 01:31:57,307 --> 01:31:58,308 Yeah, she did. She don't know us. 1570 01:31:58,349 --> 01:32:00,143 We're Baptists. We'll tear this church up. 1571 01:32:01,312 --> 01:32:03,188 You don't know me. I will set it off in here. 1572 01:32:03,230 --> 01:32:05,232 I will do a drive-by in this church. 1573 01:32:05,316 --> 01:32:06,651 You better be glad you're at church. 1574 01:32:06,693 --> 01:32:09,362 Jesus just saved your life. Hallelu-yer. 1575 01:32:09,446 --> 01:32:10,615 OK, listen now. 1576 01:32:10,698 --> 01:32:13,034 You old people getting on my nerves now. 1577 01:32:13,117 --> 01:32:16,788 I'm trying to make this event as professional as possible. 1578 01:32:17,998 --> 01:32:20,001 That's why I can hardly work with black people now... 1579 01:32:21,377 --> 01:32:23,379 always late and ignorant. 1580 01:32:23,421 --> 01:32:25,174 Y'all better tell someone. She don't know me. 1581 01:32:25,215 --> 01:32:27,718 She don't know me. She don't know I'm a thug. 1582 01:32:27,801 --> 01:32:30,013 I'm a real thug. I shot Tupac. 1583 01:32:30,055 --> 01:32:31,556 I did, the first time. 1584 01:32:31,598 --> 01:32:32,891 We was arguing over a parking spot. 1585 01:32:32,975 --> 01:32:34,644 I didn't kill him though. That wasn't me. 1586 01:32:35,937 --> 01:32:38,565 Just a minute. Where are your dresses? 1587 01:32:38,649 --> 01:32:40,692 What is the problem? 1588 01:32:45,907 --> 01:32:47,660 Not quite what you expected. 1589 01:32:50,829 --> 01:32:52,791 I'm not getting married today. 1590 01:33:00,467 --> 01:33:05,682 I've been beaten every day since we got engaged. 1591 01:33:13,023 --> 01:33:16,403 And I've tried to make excuses for him... 1592 01:33:16,444 --> 01:33:18,447 over and over and over again. 1593 01:33:21,242 --> 01:33:26,790 But it's time for me to start making my own decisions... 1594 01:33:28,167 --> 01:33:31,129 and live for Lisa. 1595 01:33:36,970 --> 01:33:38,471 That's right. 1596 01:33:41,767 --> 01:33:44,729 I feel sorry for you. One day you'll see. 1597 01:33:44,812 --> 01:33:47,941 Ah, Victoria, shut up! We feel sorry for you. 1598 01:33:49,026 --> 01:33:50,820 That child got her own life to live. 1599 01:33:50,862 --> 01:33:53,323 You need to go get one and stop trying to live hers. 1600 01:33:53,364 --> 01:33:58,955 I just hate that all my hard work has gone to waste. 1601 01:33:59,039 --> 01:34:00,123 It doesn't have to. 1602 01:34:10,218 --> 01:34:11,386 What are you doing? 1603 01:34:16,059 --> 01:34:17,603 Do you love me? 1604 01:34:23,860 --> 01:34:24,861 I love you. 1605 01:34:26,072 --> 01:34:27,114 Prove it. 1606 01:34:28,282 --> 01:34:29,700 Marry me. 1607 01:34:29,784 --> 01:34:34,122 You want me to marry you? 1608 01:34:34,873 --> 01:34:37,085 Right now. Right here. 1609 01:34:47,180 --> 01:34:48,223 All right, all right. 1610 01:34:48,306 --> 01:34:50,643 Get them to the holding area. 1611 01:34:50,726 --> 01:34:52,395 Get a tux on him. 1612 01:34:52,478 --> 01:34:54,022 Go, move, people! 1613 01:34:55,148 --> 01:34:56,942 Come back over here, people. 1614 01:34:57,025 --> 01:34:59,612 There will be a wedding here today. 1615 01:34:59,696 --> 01:35:01,572 All is not lost. 1616 01:35:01,656 --> 01:35:03,033 Ladies and gentlemen... 1617 01:35:03,909 --> 01:35:05,494 I give you... 1618 01:35:06,412 --> 01:35:09,582 Paris in springtime. 1619 01:35:23,099 --> 01:35:24,726 Come right in. 1620 01:35:27,938 --> 01:35:29,733 This is so gorgeous. 1621 01:35:42,289 --> 01:35:46,419 The sun has come. The mists have gone. 1622 01:35:46,461 --> 01:35:49,590 We see in the distance our long way home. 1623 01:35:51,008 --> 01:35:54,095 I was always yours to have. 1624 01:35:54,137 --> 01:35:55,764 You were always mine. 1625 01:35:56,766 --> 01:35:58,559 We have loved each other... 1626 01:35:58,643 --> 01:36:00,353 in and out of time. 1627 01:36:01,772 --> 01:36:04,066 When the first stone... 1628 01:36:04,149 --> 01:36:06,861 Iooked up at the blazing sun... 1629 01:36:06,944 --> 01:36:09,572 and the first tree struggled up... 1630 01:36:09,656 --> 01:36:11,283 from the forest floor... 1631 01:36:12,284 --> 01:36:15,705 I had always loved you more. 1632 01:36:15,789 --> 01:36:21,962 You freed your braids, gave your hair to the breeze. 1633 01:36:22,004 --> 01:36:24,925 It hummed like a hive of honeybees. 1634 01:36:25,008 --> 01:36:30,598 I reached in the mass for the sweet honeycomb there. 1635 01:36:31,683 --> 01:36:33,686 God, how I loved your hair. 1636 01:36:34,687 --> 01:36:38,942 You saw me bludgeoned by circumstance... 1637 01:36:39,025 --> 01:36:42,863 Iost, injured, hurt by chance. 1638 01:36:44,448 --> 01:36:48,370 I screamed to the heavens... 1639 01:36:48,453 --> 01:36:50,497 Ioudly screamed... 1640 01:36:51,874 --> 01:36:55,504 trying to change our nightmares into dreams. 1641 01:36:55,587 --> 01:36:59,759 The sun has come. The mists have gone. 1642 01:36:59,843 --> 01:37:03,555 We see in the distance our long way home. 1643 01:37:03,638 --> 01:37:05,766 I was yours to have... 1644 01:37:05,850 --> 01:37:08,602 and you were always mine. 1645 01:37:08,686 --> 01:37:11,356 We loved each other in and out... 1646 01:37:11,440 --> 01:37:15,778 in and out, in and out of time. 1647 01:37:33,925 --> 01:37:37,180 It seems like forever 1648 01:37:37,263 --> 01:37:41,435 That I have waited for you 1649 01:37:41,518 --> 01:37:45,982 In a world of disappointment 1650 01:37:46,066 --> 01:37:48,860 One thing is true 1651 01:37:50,654 --> 01:37:53,157 God has blessed me 1652 01:37:54,451 --> 01:37:58,372 And he's blessed you, too 1653 01:37:58,455 --> 01:38:02,502 In a world of lonely people 1654 01:38:02,585 --> 01:38:05,089 I found you 1655 01:38:05,964 --> 01:38:10,011 Just take my hand 1656 01:38:10,095 --> 01:38:12,973 And hold me close 1657 01:38:14,600 --> 01:38:18,021 And don't 1658 01:38:18,105 --> 01:38:22,985 Let me go 1659 01:38:23,027 --> 01:38:25,989 You for me 1660 01:38:26,073 --> 01:38:30,662 And me for you 1661 01:38:30,745 --> 01:38:33,331 Together we'll make 1662 01:38:33,415 --> 01:38:38,796 One 1663 01:38:38,838 --> 01:38:42,467 We were once strangers 1664 01:38:42,509 --> 01:38:45,221 All by ourselves 1665 01:38:47,390 --> 01:38:49,768 Living, living alone 1666 01:38:49,852 --> 01:38:53,231 With no one else 1667 01:38:55,316 --> 01:38:57,653 But here you are 1668 01:38:59,030 --> 01:39:02,409 And it's so, so sweet 1669 01:39:03,201 --> 01:39:04,161 God must have done this 1670 01:39:04,202 --> 01:39:05,328 Frankie. 1671 01:39:06,288 --> 01:39:09,792 Made you for me 1672 01:39:09,876 --> 01:39:11,170 Today, this is special. 1673 01:39:11,211 --> 01:39:13,422 I was prepared to speak for Lisa and Carlos... 1674 01:39:13,505 --> 01:39:15,717 but since I'm a little ill-prepared... 1675 01:39:15,800 --> 01:39:18,887 maybe you should just say what's on your heart. 1676 01:39:28,940 --> 01:39:30,026 I never... 1677 01:39:31,444 --> 01:39:33,781 thought that I could meet someone like you. 1678 01:39:35,240 --> 01:39:37,242 You are my friend... 1679 01:39:39,579 --> 01:39:41,623 you are my smile... 1680 01:39:43,417 --> 01:39:45,628 you are my everything. 1681 01:39:49,466 --> 01:39:51,928 You are a breath-taking reflection... 1682 01:39:52,011 --> 01:39:54,430 of God's heart for me... 1683 01:39:55,598 --> 01:39:57,768 of how he pursued me... 1684 01:39:57,851 --> 01:39:59,561 and loved me... 1685 01:40:01,731 --> 01:40:04,317 even when I didn't love myself. 1686 01:40:06,946 --> 01:40:08,781 You held my hand in the darkness... 1687 01:40:10,409 --> 01:40:12,911 and you pulled me out into the light. 1688 01:40:17,291 --> 01:40:20,879 I love you, Frankie Henderson. 1689 01:40:20,963 --> 01:40:22,631 You are my light... 1690 01:40:26,553 --> 01:40:28,973 and it doesn't matter what happens... 1691 01:40:29,056 --> 01:40:31,225 in this life... 1692 01:40:32,978 --> 01:40:34,896 as long as you're with me. 1693 01:40:37,442 --> 01:40:39,402 When I look at you... 1694 01:40:44,033 --> 01:40:45,576 I know that there's a God... 1695 01:40:51,375 --> 01:40:54,128 and that he loved me so much... 1696 01:40:55,589 --> 01:40:58,008 that he took the time to create you... 1697 01:41:01,179 --> 01:41:02,221 just for me. 1698 01:41:05,851 --> 01:41:07,728 I love you... 1699 01:41:09,647 --> 01:41:11,191 past my mind... 1700 01:41:11,274 --> 01:41:13,319 beyond my heart. 1701 01:41:16,614 --> 01:41:18,408 I love you for my soul... 1702 01:41:23,373 --> 01:41:25,124 and that's the space... 1703 01:41:25,208 --> 01:41:28,170 where only you and God dwell. 1704 01:41:31,048 --> 01:41:32,550 After that... 1705 01:41:32,634 --> 01:41:35,470 there is nothing to say. 1706 01:41:35,553 --> 01:41:37,139 Kiss your bride. 1707 01:42:18,231 --> 01:42:20,316 You really are a beautiful couple. 1708 01:42:24,238 --> 01:42:25,281 Really beautiful. 1709 01:43:40,289 --> 01:43:41,290 Yeah, you're on the mark. 1710 01:43:47,549 --> 01:43:48,716 You must be Carlos, man. 1711 01:43:48,800 --> 01:43:49,968 - Yes. - How you doin'? 1712 01:43:50,051 --> 01:43:52,012 - I'm good. - Good to meet you. 1713 01:43:52,054 --> 01:43:53,472 Is it that obvious? 1714 01:43:53,556 --> 01:43:54,682 What, that you're Carlos? 1715 01:43:54,765 --> 01:43:56,017 - I'm Carlos. - Yeah, it is. 1716 01:43:56,059 --> 01:43:57,727 - I'm Carlos. - I can tell. 1717 01:43:57,811 --> 01:43:59,729 Maybe we can get this take again. 1718 01:43:59,771 --> 01:44:01,441 - Yeah. - Ok. All right. 1719 01:44:05,237 --> 01:44:07,614 And, action. 1720 01:44:10,535 --> 01:44:12,412 Excuse me. 1721 01:44:12,454 --> 01:44:15,624 I'm a little old. I can't hold it. 1722 01:44:15,708 --> 01:44:17,543 That's OK. 1723 01:44:25,303 --> 01:44:27,723 They tell me you're gonna take her out somewhere. 1724 01:44:27,765 --> 01:44:29,391 Yep. I'm gonna take her out. 1725 01:44:29,433 --> 01:44:31,059 Oh. Where you goin'? 1726 01:44:31,101 --> 01:44:33,062 Just this place around the corner. 1727 01:44:33,104 --> 01:44:35,023 It's a nice Italian place. 1728 01:44:35,106 --> 01:44:37,943 That ain't where you goin'. You're going to a poetry bar. 1729 01:44:37,985 --> 01:44:39,987 That's true. We're going to a poetry bar. 1730 01:44:40,070 --> 01:44:42,073 - Let's start over. - Ok. 1731 01:44:43,909 --> 01:44:46,287 Read the script next time. 1732 01:44:49,040 --> 01:44:50,375 Excuse me. Excuse me. 1733 01:45:10,233 --> 01:45:11,400 I don't even know where you at. 1734 01:45:15,489 --> 01:45:16,573 Am I loose enough? 1735 01:45:28,004 --> 01:45:30,423 The year is 2045... 1736 01:45:30,507 --> 01:45:32,760 and I am Michael Jackson... 1737 01:45:32,844 --> 01:45:35,597 and we're on tour with my brothers. 1738 01:45:35,681 --> 01:45:38,016 Here's my brother, Jermaine. 1739 01:45:38,851 --> 01:45:41,146 Do you remember him? 1740 01:45:41,187 --> 01:45:43,189 This is my brother Tito. 1741 01:45:43,273 --> 01:45:46,944 And you gotta remember little Janet. 1742 01:45:49,364 --> 01:45:51,324 Ya'll still here at the movies? It's over. 1743 01:45:52,284 --> 01:45:54,829 You can go home now. You enjoy yourself? 1744 01:45:56,205 --> 01:45:57,331 Lord have mercy. 1745 01:45:57,373 --> 01:45:59,418 Honey, don't bring your baby to the movie no more. 1746 01:45:59,501 --> 01:46:00,544 That is rude as hell. 1747 01:46:00,627 --> 01:46:02,672 People trying to watch this movie and you bring... 1748 01:46:02,714 --> 01:46:05,550 that crying child in here through the whole movie. 1749 01:46:05,633 --> 01:46:07,178 What is your problem? I hate that. 1750 01:46:08,387 --> 01:46:10,389 Why they sell popcorn at a movie theater? 1751 01:46:10,473 --> 01:46:12,392 That is the loudest food you can have. 1752 01:46:12,434 --> 01:46:13,810 Why don't ya'll get something else? 1753 01:46:13,894 --> 01:46:16,856 Get something that don't cause no noise. 1754 01:46:18,274 --> 01:46:19,776 And look at Junebug back in the back... 1755 01:46:19,859 --> 01:46:21,528 with a video camera trying to bootleg it. 1756 01:46:21,570 --> 01:46:23,572 You know they waiting on to get something. 1757 01:46:23,655 --> 01:46:25,366 You see her over there? 1758 01:46:25,450 --> 01:46:27,660 You see her? 1759 01:46:29,747 --> 01:46:31,123 That dress is too small. 1760 01:46:33,042 --> 01:46:35,212 Pull your pants up, honey. Them ain't lowriders. 1761 01:46:37,005 --> 01:46:38,590 Her butt just too big. 1762 01:46:38,674 --> 01:46:40,218 She couldn't get 'em up. 1763 01:46:41,302 --> 01:46:43,305 Lord have mercy. All right, go on. 1764 01:46:43,388 --> 01:46:45,557 The movie over. I'll see you later. Napisy pobrane z NapisZone 116010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.