Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,390 --> 00:03:50,059
Good morning, baby girl.
2
00:03:53,605 --> 00:03:55,566
Now, baby, I got to go to work.
3
00:03:55,608 --> 00:03:59,321
So, I thought that this salt bath...
4
00:03:59,404 --> 00:04:01,240
would help with your soreness.
5
00:04:29,899 --> 00:04:31,110
I love you.
6
00:04:36,783 --> 00:04:38,285
Enjoy your bath.
7
00:04:47,754 --> 00:04:49,215
I know, mom.
8
00:04:51,176 --> 00:04:52,594
Yeah.
9
00:04:56,182 --> 00:04:58,393
Soon.
10
00:05:01,813 --> 00:05:03,191
OK.
11
00:05:03,232 --> 00:05:05,776
OK, bye.
12
00:05:05,860 --> 00:05:07,905
- Hey! Hi.
- Hey, guys.
13
00:05:07,988 --> 00:05:09,156
Let's go.
14
00:05:09,198 --> 00:05:10,616
Where are we going?
15
00:05:10,699 --> 00:05:11,826
It's a surprise.
16
00:05:11,910 --> 00:05:12,952
I'm afraid.
17
00:05:13,036 --> 00:05:14,996
Oh, wait, I have to get my purse.
18
00:05:15,038 --> 00:05:16,665
We got you covered. Come on, girl.
19
00:05:16,749 --> 00:05:18,709
No, I can't leave without my phone.
20
00:05:28,596 --> 00:05:30,432
I am so glad you came.
21
00:05:30,516 --> 00:05:33,185
What do you mean? You guys kidnapped me.
22
00:05:33,227 --> 00:05:34,312
Well, you deserve it...
23
00:05:34,395 --> 00:05:35,313
and so do I.
24
00:05:35,396 --> 00:05:37,232
All that running around with my 2 kids.
25
00:05:37,315 --> 00:05:39,693
How are my niece and my nephew anyway?
26
00:05:39,735 --> 00:05:41,529
They are wonderful...
27
00:05:41,570 --> 00:05:44,074
but you know we had
to move in with Madea.
28
00:05:44,157 --> 00:05:45,575
Neither one of these baby daddies...
29
00:05:45,617 --> 00:05:46,576
is paying child support.
30
00:05:46,660 --> 00:05:48,204
Triflin'. You know.
31
00:05:48,246 --> 00:05:50,748
It's OK. I'm doing what I gotta do.
32
00:05:50,790 --> 00:05:52,166
That's a black woman's motto.
33
00:05:52,250 --> 00:05:54,545
We don't always do what we want to do...
34
00:05:54,586 --> 00:05:56,881
but we always do what we have to do.
35
00:05:56,923 --> 00:05:58,925
You should've let me bring my purse.
36
00:05:58,967 --> 00:06:00,718
You guys can't afford all this.
37
00:06:00,802 --> 00:06:03,681
Lisa, we wanted to do
something special for you.
38
00:06:03,764 --> 00:06:05,641
Will you relax? We got it.
39
00:06:05,724 --> 00:06:07,352
Hi.
40
00:06:10,021 --> 00:06:11,065
Hey.
41
00:06:11,148 --> 00:06:13,401
I'm Frankie Henderson.
42
00:06:13,484 --> 00:06:15,279
You ride my bus all the time.
43
00:06:15,362 --> 00:06:16,446
The number 9.
44
00:06:16,530 --> 00:06:18,073
Right.
45
00:06:18,115 --> 00:06:19,408
Is this your gym?
46
00:06:19,450 --> 00:06:22,245
No, I just dropped off a painting.
47
00:06:22,328 --> 00:06:25,833
Well, it was good to see you again.
48
00:06:27,835 --> 00:06:30,046
Look, I was just wondering...
49
00:06:30,130 --> 00:06:32,924
would you like to go
out with me sometime?
50
00:06:35,011 --> 00:06:36,262
I wrote my number down...
51
00:06:36,345 --> 00:06:38,265
and I know this place maybe...
52
00:06:38,307 --> 00:06:40,434
You are bold.
53
00:06:40,517 --> 00:06:42,979
You're gonna ask her
out right in front of us?
54
00:06:43,062 --> 00:06:45,106
You know we're gonna
talk about you, right?
55
00:06:45,190 --> 00:06:47,818
Yeah, well...
56
00:06:47,902 --> 00:06:49,445
now that I'm officially embarrassed...
57
00:06:49,528 --> 00:06:52,282
Excuse me. I'm her sister.
58
00:06:52,365 --> 00:06:54,618
She'll be calling you.
59
00:06:57,830 --> 00:06:58,915
Good.
60
00:06:58,998 --> 00:07:01,126
All right, bye.
61
00:07:04,004 --> 00:07:05,131
Bye.
62
00:07:05,173 --> 00:07:06,466
Lisa!
63
00:07:06,549 --> 00:07:09,135
Looks like somebody's
got a secret admirer.
64
00:07:09,177 --> 00:07:11,639
Oh, please. You are taking this number.
65
00:07:11,680 --> 00:07:14,184
No, you didn't!
66
00:07:14,267 --> 00:07:15,393
Yes, I did.
67
00:07:15,477 --> 00:07:16,520
What did he say?
68
00:07:16,603 --> 00:07:19,315
What could he say? He had to come clean.
69
00:07:19,398 --> 00:07:21,526
He was married.
70
00:07:21,609 --> 00:07:23,529
I am so sick of dating.
71
00:07:23,570 --> 00:07:25,739
And ya'll want me to go on a date.
72
00:07:25,822 --> 00:07:27,534
'Cause you need to.
73
00:07:27,617 --> 00:07:29,744
You haven't been out in two years.
74
00:07:29,827 --> 00:07:31,079
Don't worry about me.
75
00:07:31,162 --> 00:07:32,498
Let's talk about you.
76
00:07:32,540 --> 00:07:34,166
In less than ninety days...
77
00:07:34,250 --> 00:07:35,751
you're gonna be marrying...
78
00:07:35,835 --> 00:07:37,420
one of the most eligible
bachelors in Atlanta.
79
00:07:37,504 --> 00:07:38,672
And he's rich?
80
00:07:38,713 --> 00:07:40,298
What did you say he do again?
81
00:07:40,382 --> 00:07:41,634
He's an investment banker.
82
00:07:41,717 --> 00:07:43,886
Yeah, my mom introduced
me to him last year.
83
00:07:43,970 --> 00:07:46,181
I don't even know what an
investment banker does...
84
00:07:46,223 --> 00:07:49,601
but he must be doing it very well.
85
00:07:49,685 --> 00:07:51,521
Living here on the 30th floor.
86
00:07:51,604 --> 00:07:53,857
I gotta check my phone.
87
00:07:53,898 --> 00:07:55,484
Just a second.
88
00:07:58,654 --> 00:07:59,698
Who can that be?
89
00:07:59,739 --> 00:08:01,992
I don't know. You better get it.
90
00:08:03,285 --> 00:08:04,745
Oh.
91
00:08:04,787 --> 00:08:06,539
Are you Miss Lisa Breaux?
92
00:08:06,581 --> 00:08:07,623
Yes, I am.
93
00:08:07,707 --> 00:08:08,709
May I come in?
94
00:08:08,792 --> 00:08:10,752
Yeah, sure.
95
00:08:18,095 --> 00:08:20,055
What's going on?
96
00:08:20,097 --> 00:08:21,390
You...
97
00:08:21,432 --> 00:08:23,768
are under arrest.
98
00:08:23,852 --> 00:08:25,061
Oh...
99
00:08:26,522 --> 00:08:29,150
No, no, no. Stop, stop, stop.
100
00:08:29,233 --> 00:08:30,819
No, no. Just stop.
101
00:08:30,903 --> 00:08:32,029
- Just enjoy it.
- Really!
102
00:08:32,112 --> 00:08:35,032
No, really, you have to go.
103
00:08:35,116 --> 00:08:37,493
No, no, no, no, no, you have to...
104
00:08:38,661 --> 00:08:40,289
- Girl...
- Please stop that!
105
00:08:40,372 --> 00:08:42,958
I should've cashed my check.
106
00:08:45,253 --> 00:08:47,923
You have to stop this right now.
107
00:08:49,717 --> 00:08:51,636
OK, OK. Just stop!
108
00:08:54,723 --> 00:08:55,933
Hi, honey.
109
00:09:13,454 --> 00:09:15,999
Hi. I am so sorry. This was...
110
00:09:16,083 --> 00:09:17,793
this was our idea.
111
00:09:17,876 --> 00:09:19,127
It was all your idea.
112
00:09:19,211 --> 00:09:20,880
Oh, don't be silly.
113
00:09:20,964 --> 00:09:23,132
- Don't be silly.
- I'm Vanessa.
114
00:09:23,174 --> 00:09:25,761
I'm Lisa's sister. It's
really good to meet you.
115
00:09:25,844 --> 00:09:27,054
- This is your sister?
- Yeah.
116
00:09:27,137 --> 00:09:28,847
Come here. So you're
family, family, family.
117
00:09:28,931 --> 00:09:30,892
Come here.
118
00:09:30,976 --> 00:09:32,769
Well, hey, hey. You guys carry on.
119
00:09:32,852 --> 00:09:33,853
Do your thing, brother.
120
00:09:33,938 --> 00:09:35,147
All right.
121
00:09:35,189 --> 00:09:37,608
Have a good time.
122
00:09:37,692 --> 00:09:39,361
OK. Put the music back on.
123
00:09:39,444 --> 00:09:42,114
No, no, no. You guys have to go.
124
00:09:42,197 --> 00:09:43,658
Why? He said it was OK.
125
00:09:43,700 --> 00:09:45,702
Donna, look what she got back there.
126
00:09:45,743 --> 00:09:48,122
She don't need this. Come on!
127
00:09:48,205 --> 00:09:49,999
Whatever.
128
00:09:50,040 --> 00:09:52,127
I paid you for a full dance...
129
00:09:52,210 --> 00:09:54,629
so we gonna finish at my house.
130
00:09:59,051 --> 00:10:01,012
It was really good
spending time with you.
131
00:10:01,054 --> 00:10:02,180
Thank you.
132
00:10:02,222 --> 00:10:04,057
Love you. Love you too.
133
00:10:06,394 --> 00:10:08,897
OK, bye. See you guys! Bye!
134
00:10:08,980 --> 00:10:10,441
- Call us!
- I will! OK.
135
00:10:22,997 --> 00:10:24,917
What you doing bringing him in my house?
136
00:10:25,000 --> 00:10:26,251
And I've been calling you.
137
00:10:26,335 --> 00:10:27,669
I've been calling you all day.
138
00:10:27,753 --> 00:10:29,756
I left my phone here.
139
00:10:29,839 --> 00:10:32,927
You love making me angry, don't you?
140
00:10:33,010 --> 00:10:35,304
I think you do this on purpose.
141
00:10:35,387 --> 00:10:37,682
You see how nice your life could be...
142
00:10:37,766 --> 00:10:40,060
if you just do what I say?
143
00:10:43,314 --> 00:10:44,315
Fix your hair.
144
00:11:22,696 --> 00:11:23,989
Mrs. Breaux.
145
00:11:24,072 --> 00:11:25,490
Victor.
146
00:11:25,532 --> 00:11:26,616
You look fantastic.
147
00:11:26,658 --> 00:11:27,910
Thank you.
148
00:11:29,078 --> 00:11:30,663
Hello. Hi.
149
00:11:30,746 --> 00:11:32,416
- You look wonderful.
- Thanks.
150
00:11:36,337 --> 00:11:38,172
Sweetie, my darling.
151
00:11:40,383 --> 00:11:41,927
Thank you.
152
00:11:43,345 --> 00:11:45,515
Well, I just came...
153
00:11:45,599 --> 00:11:47,517
from my mother-of-
the-bride dress fitting...
154
00:11:47,601 --> 00:11:51,772
and the gown is gorgeous!
155
00:11:51,856 --> 00:11:53,774
That B. Michael is a genius.
156
00:11:55,360 --> 00:11:57,279
Sit up straight, dear.
157
00:11:58,615 --> 00:12:00,074
What is wrong with you?
158
00:12:00,158 --> 00:12:02,994
You're so mopey when
you should be so excited.
159
00:12:03,036 --> 00:12:04,955
Well, I'm not, Mom.
160
00:12:05,039 --> 00:12:08,460
I know. You just have
cold feet, that's all.
161
00:12:08,543 --> 00:12:09,669
That's normal.
162
00:12:09,753 --> 00:12:11,504
He hits me.
163
00:12:14,133 --> 00:12:15,635
When?
164
00:12:17,137 --> 00:12:18,722
Often.
165
00:12:23,561 --> 00:12:25,521
Well, you must stop
doing what you're doing...
166
00:12:25,563 --> 00:12:27,566
to make him angry.
167
00:12:27,608 --> 00:12:28,859
What?
168
00:12:31,321 --> 00:12:33,949
Women sometimes have
to deal with things...
169
00:12:34,032 --> 00:12:35,534
to be comfortable.
170
00:12:38,287 --> 00:12:40,249
Mom, listen...
171
00:12:40,290 --> 00:12:42,292
You listen.
172
00:12:42,376 --> 00:12:44,379
Now it's time for you to grow up.
173
00:12:44,420 --> 00:12:47,006
Of course you're gonna marry him.
174
00:12:47,090 --> 00:12:48,676
What else are you gonna do...
175
00:12:48,759 --> 00:12:50,719
work in a bridal shop like your sister?
176
00:12:50,803 --> 00:12:53,056
Now, just be a good wife.
177
00:12:53,098 --> 00:12:55,600
Do what the man says...
178
00:12:55,642 --> 00:12:58,104
and you won't have any problems.
179
00:12:58,145 --> 00:12:59,772
Waiter!
180
00:13:01,357 --> 00:13:02,442
Yes, ma'am?
181
00:13:02,526 --> 00:13:05,237
I will have the salad
with bleu cheese...
182
00:13:05,320 --> 00:13:06,781
and no bacon, please.
183
00:13:06,864 --> 00:13:08,074
What would you like, darling?
184
00:13:10,618 --> 00:13:12,079
Now, why were you stealing?
185
00:13:12,121 --> 00:13:14,248
'Cause I was hungry.
186
00:13:14,331 --> 00:13:15,959
What happened to your
other foster parents?
187
00:13:16,042 --> 00:13:17,127
They don't care.
188
00:13:17,210 --> 00:13:19,629
They didn't even know that I was gone.
189
00:13:19,671 --> 00:13:21,465
Have a seat until I can get...
190
00:13:21,549 --> 00:13:22,967
a representative here
from child welfare.
191
00:13:23,050 --> 00:13:24,260
Call the next case.
192
00:13:24,302 --> 00:13:26,555
City of Atlanta versus Mabel Simmons.
193
00:13:32,478 --> 00:13:33,606
Madea!
194
00:13:33,647 --> 00:13:36,358
What are you up to now?
195
00:13:36,442 --> 00:13:38,528
She took off her house arrest bracelet.
196
00:13:38,612 --> 00:13:40,989
You better have a good
reason for taking it off...
197
00:13:41,072 --> 00:13:44,452
because I have a good mind
to send you to jail right now.
198
00:13:44,493 --> 00:13:45,578
Actually, she does.
199
00:13:45,661 --> 00:13:47,414
She takes care of my elderly father...
200
00:13:47,497 --> 00:13:49,917
and, he was sick, and
she needed to get...
201
00:13:50,000 --> 00:13:51,418
Oh, I don't believe that crap.
202
00:13:51,501 --> 00:13:52,921
You don't know how to lie.
203
00:13:53,004 --> 00:13:55,298
What kind of lawyer
don't know how to lie?
204
00:13:55,340 --> 00:13:56,634
Lie and lawyer go together.
205
00:13:56,675 --> 00:13:58,260
Lie-awyer,
lie-awyer.
206
00:13:58,344 --> 00:14:00,262
Do you take care of his father?
207
00:14:00,346 --> 00:14:01,598
Yes, I have to though...
208
00:14:01,681 --> 00:14:03,808
'cause ain't nobody else
gonna take care of him.
209
00:14:03,850 --> 00:14:05,853
That's my only brother,
and I take care...
210
00:14:05,895 --> 00:14:07,271
of his kids when he has court...
211
00:14:07,355 --> 00:14:08,481
and I take care of my great-niece...
212
00:14:08,522 --> 00:14:10,025
and her children.
213
00:14:10,108 --> 00:14:11,360
They at my house too...
214
00:14:11,443 --> 00:14:13,654
'cause I open my house
up to anybody in need.
215
00:14:13,737 --> 00:14:15,281
They can come to my house...
216
00:14:15,365 --> 00:14:16,366
get a good meal, everything.
217
00:14:16,449 --> 00:14:18,117
That's why I can't be tied down.
218
00:14:18,201 --> 00:14:20,663
I have to be going to
the store and stuff.
219
00:14:20,746 --> 00:14:22,706
I feed the homeless and help the hungry.
220
00:14:22,748 --> 00:14:25,168
I'm going out in the
highways and by-ways
221
00:14:25,210 --> 00:14:27,420
and doing what the lord told me to do.
222
00:14:27,504 --> 00:14:29,048
Praise him. Thank you, Jesus.
223
00:14:29,131 --> 00:14:30,466
Does she watch your kids?
224
00:14:30,549 --> 00:14:31,550
She's actually really good.
225
00:14:31,634 --> 00:14:32,844
She's a big disciplinarian though...
226
00:14:32,886 --> 00:14:35,180
but they have a lot of respect for her.
227
00:14:35,222 --> 00:14:36,306
Really?
228
00:14:37,892 --> 00:14:39,310
Stand up, Nikki.
229
00:14:42,273 --> 00:14:44,024
Mabel Simmons...
230
00:14:44,108 --> 00:14:46,736
since you can't seem to act
like you have any sense...
231
00:14:46,820 --> 00:14:48,238
except if you're caring for somebody...
232
00:14:48,280 --> 00:14:50,700
meet Nikki Grady.
233
00:14:50,741 --> 00:14:53,327
You're her new foster mother.
234
00:14:53,411 --> 00:14:54,745
The hell I am.
235
00:14:54,829 --> 00:14:56,206
Hell, no!
236
00:14:56,248 --> 00:14:58,792
It's a reason why God put
a woman through menopause.
237
00:14:58,875 --> 00:15:01,170
I'm past 60, honey.
You know what that mean?
238
00:15:01,254 --> 00:15:02,463
Madea, calm down.
239
00:15:02,547 --> 00:15:03,965
Ain't supposed to be
bothered with no bad kids.
240
00:15:04,049 --> 00:15:05,092
I will kill that little girl.
241
00:15:05,175 --> 00:15:06,593
I don't know her.
242
00:15:06,677 --> 00:15:08,512
She might be one of them
Sandinistas or something.
243
00:15:08,596 --> 00:15:09,514
She might be...
244
00:15:09,597 --> 00:15:12,183
So? You ugly anyway, old lady.
245
00:15:12,267 --> 00:15:14,562
She trying to get me the
electric chair already.
246
00:15:14,604 --> 00:15:16,647
Either you're her foster mother...
247
00:15:16,731 --> 00:15:18,525
or you're a prison mother.
248
00:15:18,609 --> 00:15:21,153
I'll take the prison for 200, Alex.
249
00:15:21,236 --> 00:15:22,739
Lock me up. I'd rather be...
250
00:15:22,822 --> 00:15:23,906
in Martha Stewart's old cell...
251
00:15:23,990 --> 00:15:25,074
fighting for my virginity...
252
00:15:25,158 --> 00:15:27,328
than to be sitting
there dealing with this.
253
00:15:27,411 --> 00:15:30,831
She'll be a great foster
mother, your honor.
254
00:15:33,960 --> 00:15:36,714
This a Benz. What
kind of drugs you sell?
255
00:15:40,134 --> 00:15:42,095
I don't sell drugs.
256
00:15:42,137 --> 00:15:43,597
I'm a lawyer.
257
00:15:44,723 --> 00:15:47,018
You get the drug dealers off.
258
00:15:47,101 --> 00:15:49,688
That ain't no way to
talk to no grown person...
259
00:15:49,772 --> 00:15:50,773
and stop poppin' that gum.
260
00:15:50,856 --> 00:15:52,316
Don't tell me what to do.
261
00:15:54,110 --> 00:15:55,612
Madea.
262
00:15:55,654 --> 00:15:56,947
You better get her.
263
00:15:56,988 --> 00:15:58,574
She don't know who she's talking to.
264
00:15:58,658 --> 00:16:00,284
You better ask somebody, honey.
265
00:16:00,326 --> 00:16:03,747
You know, the kids are doing well.
266
00:16:03,830 --> 00:16:06,041
Yeah, and Deborah... how's she doing?
267
00:16:06,124 --> 00:16:09,462
She's doing good, 15 months clean.
268
00:16:09,504 --> 00:16:12,174
Good. I thought I was gonna
have to hide my purse...
269
00:16:12,257 --> 00:16:14,468
at the family reunion,
'cause she used to steal.
270
00:16:14,510 --> 00:16:16,178
No, you won't have to do that.
271
00:16:16,261 --> 00:16:19,140
So, where's it gonna be this year?
272
00:16:19,182 --> 00:16:20,475
Gonna be at Aunt Ruby's.
273
00:16:20,517 --> 00:16:23,521
Little girl, I'm gonna
ask you one more time...
274
00:16:23,562 --> 00:16:25,983
to stop popping that gum.
275
00:16:26,024 --> 00:16:28,276
Whatever.
276
00:16:28,360 --> 00:16:32,573
You going to Lisa's wedding?
277
00:16:32,657 --> 00:16:35,786
Yeah, I'm going.
278
00:16:35,869 --> 00:16:37,955
I tell you, that Vanessa's
been wearing me out...
279
00:16:38,038 --> 00:16:39,332
asking me about I'm going.
280
00:16:39,374 --> 00:16:41,793
Little girl, if you don't
stop popping that gum...
281
00:16:41,876 --> 00:16:43,754
Look! If you touch me...
282
00:16:43,838 --> 00:16:45,673
I'm gonna call 911.
283
00:16:45,756 --> 00:16:48,051
My daughter tried that.
I hit her so hard...
284
00:16:48,135 --> 00:16:50,053
she dialed
9-9-10.
285
00:16:50,095 --> 00:16:52,472
You don't know me.
I'll whip an old woman.
286
00:16:52,556 --> 00:16:54,350
What? Who the hell you talking to?
287
00:16:54,392 --> 00:16:55,685
I'm talking to you.
288
00:16:57,646 --> 00:16:58,689
You think I'm playing?
289
00:17:04,237 --> 00:17:05,947
You ain't got no sense! Calm down!
290
00:17:06,031 --> 00:17:07,700
- Calm down!
- Shut up! Shut up!
291
00:17:07,742 --> 00:17:10,369
Now sit in that seat
and put the seat belt on.
292
00:17:10,453 --> 00:17:12,706
You better put that
seat belt on right now!
293
00:17:19,088 --> 00:17:21,425
What the hell is wrong
with these children today...
294
00:17:21,508 --> 00:17:22,718
but, I set 'em straight.
295
00:17:22,801 --> 00:17:24,929
I'm from the old school,
and I will beat...
296
00:17:25,013 --> 00:17:27,390
the hell out of you first
and ask questions later.
297
00:17:27,432 --> 00:17:29,769
If you don't know how to get in line...
298
00:17:29,852 --> 00:17:31,062
I will get you in line.
299
00:17:31,103 --> 00:17:33,105
Remind me to never leave
my kids with you again.
300
00:17:35,067 --> 00:17:36,902
Are you ready?
301
00:17:36,985 --> 00:17:39,530
Welcome to your wedding, darling.
302
00:17:39,614 --> 00:17:42,743
I thought since he
proposed to you in Paris...
303
00:17:42,785 --> 00:17:45,037
we'd give it a Parisian theme.
304
00:17:45,120 --> 00:17:46,998
The Eiffel tower...
305
00:17:47,082 --> 00:17:49,000
an orchestra...
306
00:17:49,084 --> 00:17:51,336
flowers flown in from Paris.
307
00:17:51,420 --> 00:17:52,505
The only wedding...
308
00:17:52,588 --> 00:17:55,257
Wow, you can do all this?
309
00:17:56,468 --> 00:17:58,887
Oh, yes, darling, I can get it done.
310
00:17:58,971 --> 00:18:01,182
I like that one.
311
00:18:01,265 --> 00:18:03,476
Well, this is Tomojio's design.
312
00:18:03,559 --> 00:18:05,312
He's my favorite, as well.
313
00:18:05,396 --> 00:18:08,607
Now, his bid is a little
on the expensive side...
314
00:18:08,649 --> 00:18:10,110
but he is worth it.
315
00:18:10,151 --> 00:18:12,278
We want him.
316
00:18:12,362 --> 00:18:15,032
Good.
317
00:18:16,659 --> 00:18:20,455
This will be the wedding
to rival all weddings.
318
00:18:21,832 --> 00:18:23,668
I'll get Tomojio on the line...
319
00:18:23,751 --> 00:18:26,129
and let him know you're
going with his design.
320
00:18:33,096 --> 00:18:36,057
Madea is having a family reunion...
321
00:18:36,141 --> 00:18:38,144
and we're going.
322
00:18:38,185 --> 00:18:40,146
I know. I heard.
323
00:18:40,187 --> 00:18:41,773
You know we don't fraternize, darling.
324
00:18:41,857 --> 00:18:43,608
Mom, this is our family...
325
00:18:43,692 --> 00:18:46,404
and it'll be good for
you to see your grandkids.
326
00:18:46,487 --> 00:18:48,948
I don't want to see
those little bastards.
327
00:18:49,032 --> 00:18:51,660
Mom! You will not talk
about my children that way.
328
00:18:51,702 --> 00:18:53,662
I swear, Vanessa...
329
00:18:53,704 --> 00:18:55,999
all the opportunities we afforded you...
330
00:18:56,082 --> 00:18:58,626
you have managed to throw
every one of them away.
331
00:18:58,710 --> 00:19:00,046
You're just like your father.
332
00:19:00,129 --> 00:19:01,380
Because Lisa's father had money...
333
00:19:01,464 --> 00:19:03,049
he was better than mine?
334
00:19:03,132 --> 00:19:04,468
Your father was a musician...
335
00:19:04,551 --> 00:19:05,886
who tried to ruin my life...
336
00:19:05,969 --> 00:19:07,304
is what I meant.
337
00:19:07,387 --> 00:19:08,890
Now, he threw his life away...
338
00:19:08,973 --> 00:19:10,266
and you are doing the same.
339
00:19:10,350 --> 00:19:12,101
You took the easy way out
and married that evil...
340
00:19:13,937 --> 00:19:15,981
All you wanted was his money.
341
00:19:16,065 --> 00:19:19,361
You will watch your mouth.
342
00:19:19,444 --> 00:19:20,987
That man did everything he could...
343
00:19:21,071 --> 00:19:22,198
for you and your sister...
344
00:19:22,281 --> 00:19:25,034
and it wasn't easy, asking
him to take you in...
345
00:19:25,076 --> 00:19:27,579
and you tried with all your might...
346
00:19:27,663 --> 00:19:29,122
to destroy my marriage.
347
00:19:29,206 --> 00:19:31,000
And now you will not talk about...
348
00:19:31,084 --> 00:19:32,251
my late husband in that manner.
349
00:19:32,335 --> 00:19:34,879
You are so wicked.
350
00:19:34,962 --> 00:19:36,256
You're gonna rot in hell.
351
00:19:36,340 --> 00:19:39,009
I vacation there.
352
00:19:45,810 --> 00:19:48,270
Who told you you know
how to fix a lawnmower?
353
00:19:48,354 --> 00:19:51,108
Uncle Joe, I know what
I'm doing, all right?
354
00:19:51,191 --> 00:19:52,401
I've fixed lawnmowers before.
355
00:19:52,484 --> 00:19:55,113
That ain't right. You
got to look here, boy.
356
00:19:55,196 --> 00:19:56,739
Get on out of the way.
357
00:19:56,823 --> 00:19:58,909
You got to work on the
auxiliary carburetor.
358
00:19:58,992 --> 00:20:01,578
This is the spark plug.
359
00:20:01,662 --> 00:20:02,664
You need the auxiliary...
360
00:20:02,747 --> 00:20:04,416
This is the auxiliary carburetor...
361
00:20:04,457 --> 00:20:06,126
and everything run through
the auxiliary carburetor...
362
00:20:06,209 --> 00:20:07,586
going on down to the engine.
363
00:20:07,670 --> 00:20:09,463
You see? All you need to do...
364
00:20:09,547 --> 00:20:11,257
is tap that to get it in line.
365
00:20:11,298 --> 00:20:12,426
See?
366
00:20:13,802 --> 00:20:15,470
I'm 'a tell Mabel you broke it.
367
00:20:15,554 --> 00:20:16,556
Wait now, Mr. Jones.
368
00:20:16,639 --> 00:20:18,516
I'm tell her you did it.
369
00:20:18,599 --> 00:20:22,062
Hey, Isaac broke your lawnmower.
370
00:20:22,146 --> 00:20:23,731
- I did not.
- Yeah, you did.
371
00:20:23,814 --> 00:20:24,940
You did. He broke it.
372
00:20:25,024 --> 00:20:26,985
How you doin', Isaac? Good to see you.
373
00:20:27,027 --> 00:20:28,987
How you doin', Madea?
374
00:20:29,070 --> 00:20:30,698
What's going on, man? How you doin'?
375
00:20:30,781 --> 00:20:32,241
Hey, Brian.
376
00:20:32,324 --> 00:20:33,993
- How are you?
- Good, good.
377
00:20:34,076 --> 00:20:36,955
I was sure hoping they
would lock you the hell up.
378
00:20:36,997 --> 00:20:39,292
Only thing locked up
'round here is your bowels.
379
00:20:39,375 --> 00:20:40,543
Now shut the hell up.
380
00:20:40,626 --> 00:20:42,545
How you doin', Daddy?
381
00:20:42,628 --> 00:20:43,881
Hey, Brian. Hey, uh, Tiffany...
382
00:20:43,964 --> 00:20:45,341
How you doin'?
383
00:20:45,424 --> 00:20:47,134
Daddy, this is not my daughter.
384
00:20:47,176 --> 00:20:48,470
They all look alike to me.
385
00:20:48,553 --> 00:20:49,637
Who it's for?
386
00:20:49,679 --> 00:20:51,097
Madea is her new foster mother.
387
00:20:51,181 --> 00:20:52,558
You're gonna have a house guest.
388
00:20:52,641 --> 00:20:54,977
That child ain't staying here.
389
00:20:55,061 --> 00:20:56,062
You can't stay here.
390
00:20:56,145 --> 00:20:57,731
Go back to where you came from.
391
00:20:57,814 --> 00:20:59,274
You can't stay in this house.
392
00:20:59,358 --> 00:21:00,859
Bad enough you let that gal...
393
00:21:00,942 --> 00:21:02,236
move in here with them two babies...
394
00:21:02,320 --> 00:21:03,363
making all that racket...
395
00:21:03,446 --> 00:21:05,031
all day long, now you brought her.
396
00:21:05,114 --> 00:21:06,450
Every time I send you somewhere...
397
00:21:06,533 --> 00:21:07,576
you come back with somethin'.
398
00:21:07,659 --> 00:21:08,744
Take it back. We don't want it.
399
00:21:08,827 --> 00:21:10,497
Return to sender.
400
00:21:10,538 --> 00:21:12,332
I remember I sent you somewhere too...
401
00:21:12,415 --> 00:21:13,666
and you came back with somethin'.
402
00:21:13,750 --> 00:21:14,709
You still itchin'?
403
00:21:14,793 --> 00:21:16,170
Yo' mama.
404
00:21:16,212 --> 00:21:18,214
Hell. That's my mama too, ain't it?
405
00:21:18,255 --> 00:21:20,133
Don't say that in front of this child.
406
00:21:20,217 --> 00:21:21,176
Come in the house.
407
00:21:21,259 --> 00:21:22,552
I'll show you where you're sleeping.
408
00:21:22,636 --> 00:21:24,639
Daddy, you gotta stop being so mean.
409
00:21:24,722 --> 00:21:26,974
I wish I had been mean to your mama.
410
00:21:27,058 --> 00:21:28,560
Then I wouldn't be sitting here...
411
00:21:28,644 --> 00:21:30,771
Iooking at you right now.
412
00:21:30,854 --> 00:21:33,566
That's crazy as hell, all
these people in this house.
413
00:21:33,650 --> 00:21:35,068
I'm gonna call the fire marshal.
414
00:21:35,151 --> 00:21:36,903
That is against the law!
415
00:21:36,986 --> 00:21:38,239
I'm gonna need some weed...
416
00:21:38,322 --> 00:21:40,408
to be dealing with all
these people in here.
417
00:21:40,491 --> 00:21:41,993
Babies crying every five minutes.
418
00:21:42,077 --> 00:21:43,412
Hell!
419
00:22:06,606 --> 00:22:08,275
How you doin'?
420
00:22:12,113 --> 00:22:14,491
Why, thanks, I'm fine.
421
00:22:25,129 --> 00:22:26,464
My heart's all better...
422
00:22:26,547 --> 00:22:29,676
from you shooting me down the other day.
423
00:22:29,760 --> 00:22:31,720
You still haven't called a brother.
424
00:22:34,474 --> 00:22:36,435
You still have my number?
425
00:22:38,353 --> 00:22:41,107
Yes? No?
426
00:22:41,149 --> 00:22:43,109
Maybe?
427
00:22:46,155 --> 00:22:48,532
What do you keep writing in that pad?
428
00:22:48,616 --> 00:22:51,161
Why?
429
00:22:51,244 --> 00:22:52,829
I'm just wondering.
430
00:22:52,913 --> 00:22:54,791
Poetry.
431
00:22:54,832 --> 00:22:55,917
Poetry, wow.
432
00:22:56,000 --> 00:22:57,418
You're a poet?
433
00:22:57,502 --> 00:22:59,797
Will you just drive
this bus, please, man?
434
00:23:08,474 --> 00:23:10,726
You know, I like poetry too.
435
00:23:10,810 --> 00:23:11,977
Check this out.
436
00:23:12,019 --> 00:23:14,106
Roses are red...
437
00:23:14,189 --> 00:23:16,650
violets are blue.
438
00:23:16,691 --> 00:23:18,653
If you go out with me...
439
00:23:18,694 --> 00:23:21,740
you will like me too.
440
00:23:24,243 --> 00:23:25,994
A smile!
441
00:23:26,037 --> 00:23:28,540
Ladies and gentlemen,
hallelujah, I see a smile.
442
00:23:28,581 --> 00:23:31,043
You are so...
443
00:23:34,547 --> 00:23:36,675
You should go out with me.
444
00:23:36,758 --> 00:23:39,846
I know this great spot... poets.
445
00:23:39,887 --> 00:23:42,473
Lady, please say yes so he can shut up.
446
00:23:42,557 --> 00:23:44,184
What do you say?
447
00:23:44,268 --> 00:23:45,728
I've had a really long day...
448
00:23:45,769 --> 00:23:48,397
my feet hurt, these
pantyhose are too tight...
449
00:23:48,480 --> 00:23:50,984
and I got two kids at
home waiting for me.
450
00:23:51,067 --> 00:23:52,527
Two?
451
00:23:52,610 --> 00:23:54,029
Yeah, two.
452
00:23:54,071 --> 00:23:57,491
I bet he don't want to
go out now. Two kids?
453
00:23:57,575 --> 00:24:00,328
Dude, she said "two
kids." Think about it.
454
00:24:00,412 --> 00:24:02,665
- You need to shut up.
- Don't start, Tyreka.
455
00:24:02,749 --> 00:24:04,751
I got a son.
456
00:24:04,834 --> 00:24:06,879
Maybe we could make
this a family thing...
457
00:24:06,962 --> 00:24:08,255
if you say yes.
458
00:24:08,338 --> 00:24:11,259
Miss? Miss!
459
00:24:11,301 --> 00:24:13,428
He really is a nice guy.
460
00:24:13,511 --> 00:24:15,680
I take my son to the
park every Saturday.
461
00:24:15,765 --> 00:24:17,683
You should bring your kids.
462
00:24:17,767 --> 00:24:20,979
You call me, and I'll tell you where.
463
00:24:21,063 --> 00:24:22,731
What do you say?
464
00:24:46,468 --> 00:24:47,845
I'll think about it.
465
00:25:04,532 --> 00:25:05,700
Good morning.
466
00:25:05,784 --> 00:25:09,287
That baby's speaking to
you. Say good morning.
467
00:25:09,371 --> 00:25:11,374
And?
468
00:25:13,751 --> 00:25:16,255
Oh, I'm sorry. Natural reaction.
469
00:25:16,338 --> 00:25:19,759
I was getting ready to
jump over this table here.
470
00:25:19,843 --> 00:25:21,594
You ain't got time to eat that.
471
00:25:21,678 --> 00:25:22,929
Bus'll be here any minute.
472
00:25:23,012 --> 00:25:24,223
You should've been down earlier.
473
00:25:24,306 --> 00:25:25,808
Take it to school with you.
474
00:25:25,891 --> 00:25:27,643
I don't want to go to school.
475
00:25:27,685 --> 00:25:30,021
You ain't got no choice.
476
00:25:30,105 --> 00:25:32,984
Why you don't want to go?
477
00:25:33,025 --> 00:25:35,111
I don't want to ride the bus.
478
00:25:35,194 --> 00:25:36,988
Why?
479
00:25:37,071 --> 00:25:39,241
Little girl, you better answer me.
480
00:25:41,493 --> 00:25:43,496
Kids be mean to me.
481
00:25:43,580 --> 00:25:45,665
They say all kind of stuff about me.
482
00:25:45,749 --> 00:25:47,710
And what you say to them?
483
00:25:50,004 --> 00:25:51,965
Nothin'.
484
00:25:52,048 --> 00:25:53,592
Honey, folk gonna talk about you...
485
00:25:53,675 --> 00:25:55,344
'til the day you die.
486
00:25:55,428 --> 00:25:57,680
Ain't nothin' you can do.
487
00:25:57,764 --> 00:26:00,058
Let folks talk. People talk about me.
488
00:26:00,142 --> 00:26:02,603
Yeah. They used to call her "wide load."
489
00:26:02,686 --> 00:26:06,191
Wide load. Beep.
490
00:26:06,274 --> 00:26:07,984
That's what they used to say...
491
00:26:08,067 --> 00:26:10,571
when she be comin'.
492
00:26:10,654 --> 00:26:11,906
Honey, listen to me.
493
00:26:11,989 --> 00:26:13,742
It ain't what people call you...
494
00:26:13,825 --> 00:26:15,035
it's what you answer to.
495
00:26:15,118 --> 00:26:17,079
You hear me? You remember that.
496
00:26:18,247 --> 00:26:19,248
Come on.
497
00:26:19,290 --> 00:26:20,249
Where you goin'?
498
00:26:20,333 --> 00:26:22,210
To the bus. Come on.
499
00:26:22,251 --> 00:26:24,546
I'll be right back.
Ya'll sit there and eat.
500
00:26:25,631 --> 00:26:28,635
Only way to deal with a bully is...
501
00:26:28,718 --> 00:26:30,386
to confront them face to face.
502
00:26:30,428 --> 00:26:31,847
You understand?
503
00:26:31,931 --> 00:26:33,182
Hold on, bus driver.
504
00:26:33,265 --> 00:26:36,186
I need to talk to some of
these children on the bus.
505
00:26:36,269 --> 00:26:38,063
Come on, little girl.
506
00:26:40,148 --> 00:26:41,275
Get on the bus.
507
00:26:44,362 --> 00:26:45,489
Listen up!
508
00:26:47,783 --> 00:26:49,577
This here is a friend of mine...
509
00:26:49,661 --> 00:26:52,122
and she been tellin' me
that a few of ya'll...
510
00:26:52,163 --> 00:26:54,208
been saying some stuff about her.
511
00:26:54,291 --> 00:26:56,419
If I catch any one of
ya'll saying something...
512
00:26:56,502 --> 00:26:58,672
it's gonna be me and you, you hear me?
513
00:26:58,755 --> 00:27:00,799
Shut up, old lady!
514
00:27:13,815 --> 00:27:16,735
All my life I had to fight.
515
00:27:16,819 --> 00:27:18,154
I loves Harpo...
516
00:27:18,237 --> 00:27:21,115
but I'll kill him dead
'fore I let him beat me.
517
00:27:21,158 --> 00:27:23,368
Who's Harpo?
518
00:27:23,452 --> 00:27:24,786
Go on. Go to school.
519
00:27:24,870 --> 00:27:26,539
Go on, sit down.
520
00:27:26,622 --> 00:27:28,791
I'll be waiting for
you when you get off.
521
00:27:28,875 --> 00:27:31,336
Ain't nobody gonna mess with you.
522
00:27:31,378 --> 00:27:32,671
Nobody.
523
00:27:32,754 --> 00:27:34,590
I ain't.
524
00:27:34,673 --> 00:27:38,386
I'll be waiting for you at 3:00.
525
00:27:41,766 --> 00:27:43,977
Let me see if you can do that.
526
00:27:44,060 --> 00:27:47,022
Oh, not bad.
527
00:27:47,063 --> 00:27:49,192
Let me check.
528
00:27:49,275 --> 00:27:50,985
They're still open. Hey, what happened?
529
00:27:51,027 --> 00:27:52,153
Just do it!
530
00:27:52,195 --> 00:27:54,364
Chicken.
531
00:27:54,448 --> 00:27:55,949
- Hey.
- Hi, guys. Hi.
532
00:27:56,033 --> 00:27:57,827
What's going on? Hold on.
533
00:27:57,869 --> 00:27:59,579
This is Nima.
534
00:27:59,662 --> 00:28:01,414
- Hey, Nima.
- And this is Jonathan.
535
00:28:01,498 --> 00:28:03,667
Hi, Jonathan. This
is my son Tre. Say hi.
536
00:28:03,709 --> 00:28:06,713
- Hello, Tre.
537
00:28:06,755 --> 00:28:08,715
Yes, you can. Let me tie your shoes.
538
00:28:08,757 --> 00:28:11,010
Hold up. Just wait
right here, all right?
539
00:28:11,052 --> 00:28:13,221
Yeah, but you gotta
be careful though, OK?
540
00:28:13,304 --> 00:28:15,014
Go ahead. You can go with them.
541
00:28:15,056 --> 00:28:16,517
Watch your brother, OK, Nima? OK.
542
00:28:16,558 --> 00:28:17,851
- All right.
- All right.
543
00:28:32,327 --> 00:28:33,621
Your kids are beautiful.
544
00:28:35,373 --> 00:28:36,958
Thank you.
545
00:28:37,041 --> 00:28:39,461
So is your son.
546
00:28:39,545 --> 00:28:42,089
Yeah. He's funny.
547
00:28:42,172 --> 00:28:44,092
They are a blessing, aren't they?
548
00:28:44,134 --> 00:28:45,468
Yep.
549
00:28:45,552 --> 00:28:46,845
Definitely.
550
00:28:46,928 --> 00:28:49,056
So where's his mother?
551
00:28:51,935 --> 00:28:53,061
She's married.
552
00:28:53,103 --> 00:28:55,438
Doesn't have much time for him.
553
00:29:00,319 --> 00:29:02,573
What about their fathers?
554
00:29:02,614 --> 00:29:04,575
One's in jail...
555
00:29:04,616 --> 00:29:07,620
and Nima's dad, he was...
556
00:29:07,662 --> 00:29:09,707
is married.
557
00:29:09,790 --> 00:29:11,167
He won't even see her.
558
00:29:13,002 --> 00:29:16,923
Tell me about you. Your mother, father?
559
00:29:16,965 --> 00:29:18,633
Mother and father are both dead.
560
00:29:18,717 --> 00:29:20,761
I was an only child.
561
00:29:22,513 --> 00:29:25,476
Like my job. Love to paint.
562
00:29:27,060 --> 00:29:29,481
I'm a Christian.
563
00:29:31,316 --> 00:29:33,110
Try to do the right thing.
564
00:29:35,279 --> 00:29:36,655
OK.
565
00:29:36,739 --> 00:29:38,867
So, you seem to be this great guy...
566
00:29:38,950 --> 00:29:41,119
terrific dad...
567
00:29:41,161 --> 00:29:43,664
and no woman snatched you?
568
00:29:45,666 --> 00:29:48,712
OK, so what's the real problem?
569
00:29:51,508 --> 00:29:53,802
Well...
570
00:29:53,843 --> 00:29:54,844
Come on.
571
00:29:54,886 --> 00:29:56,305
I guess I'm old-fashioned.
572
00:29:56,347 --> 00:29:57,890
You know?
573
00:29:57,973 --> 00:30:01,645
I like to be the chaser.
574
00:30:01,686 --> 00:30:03,522
Oh, really?
575
00:30:04,941 --> 00:30:06,609
Is that you, Penny?
576
00:30:06,692 --> 00:30:07,610
Well, it's about time.
577
00:30:07,693 --> 00:30:09,655
That's a shame.
578
00:30:09,696 --> 00:30:11,448
That is a shame,
579
00:30:11,532 --> 00:30:14,369
Gonna burn that little girl.
580
00:30:14,452 --> 00:30:15,703
Lord have mercy.
581
00:30:15,787 --> 00:30:18,833
What make people be so mean to children?
582
00:30:18,916 --> 00:30:20,876
They like to make up stories.
583
00:30:20,918 --> 00:30:22,379
Sure. OK. Bye-bye.
584
00:30:23,922 --> 00:30:24,923
Didn't I tell you...
585
00:30:25,006 --> 00:30:26,341
to come straight home from school?
586
00:30:26,383 --> 00:30:27,510
Come here.
587
00:30:31,390 --> 00:30:32,599
Where you been?
588
00:30:34,101 --> 00:30:36,187
I had to go to my friend's house.
589
00:30:36,229 --> 00:30:37,939
What friend?
590
00:30:38,022 --> 00:30:39,357
You don't know her.
591
00:30:41,569 --> 00:30:43,404
I want you in this house...
592
00:30:43,487 --> 00:30:44,698
before the streetlights come on.
593
00:30:44,739 --> 00:30:45,824
Do you hear me?
594
00:30:45,907 --> 00:30:48,076
- Yeah.
- Yes, what?
595
00:30:48,160 --> 00:30:49,370
Yes, ma'am.
596
00:30:52,957 --> 00:30:54,960
How was school?
597
00:30:55,043 --> 00:30:56,336
Good.
598
00:30:56,420 --> 00:30:58,088
Got any homework?
599
00:30:58,172 --> 00:31:02,343
I did it already.
600
00:31:02,427 --> 00:31:04,472
In what?
601
00:31:04,555 --> 00:31:05,931
Algebra.
602
00:31:06,015 --> 00:31:07,224
Algebra, huh?
603
00:31:09,436 --> 00:31:10,645
Don't do it.
604
00:31:10,729 --> 00:31:12,982
Don't whup the girl. Don't do it, Mabel.
605
00:31:14,192 --> 00:31:15,902
I done told you, you...
606
00:31:15,943 --> 00:31:17,321
Hey, come here!
607
00:31:17,404 --> 00:31:19,948
OK, OK, OK!
608
00:31:20,032 --> 00:31:21,910
Mabel, you jiggling like jell-o.
609
00:31:21,993 --> 00:31:23,495
Turn around here.
610
00:31:23,578 --> 00:31:24,829
You stop that! You better...
611
00:31:24,913 --> 00:31:26,582
Girl, look at me! Look at me.
612
00:31:26,665 --> 00:31:29,084
Why wasn't you at school today?
613
00:31:29,168 --> 00:31:31,213
I went to the park.
614
00:31:31,296 --> 00:31:32,464
She lyin'.
615
00:31:32,547 --> 00:31:34,174
What was you doin' in the park?
616
00:31:34,257 --> 00:31:35,927
You supposed to be at the schoolhouse.
617
00:31:37,470 --> 00:31:39,598
Little girl, I'm not
gonna ask you no more.
618
00:31:39,681 --> 00:31:42,267
I'm not smart like the other kids.
619
00:31:42,309 --> 00:31:44,145
I can't do that stuff.
620
00:31:44,229 --> 00:31:46,064
Who told you that?
621
00:31:46,147 --> 00:31:49,318
My last foster mother.
622
00:31:49,401 --> 00:31:50,820
She told me the only thing...
623
00:31:50,903 --> 00:31:53,865
I'm gonna be smart enough
to do is lay on my back.
624
00:31:53,949 --> 00:31:55,325
Was your foster mother Jennifer?
625
00:31:55,408 --> 00:31:58,371
I know Jennifer. I know her.
That's all she used to do.
626
00:31:58,454 --> 00:32:01,207
Shut up, Joe. I'm trying
to talk to this child.
627
00:32:01,290 --> 00:32:03,460
The best revenge you
can have on somebody...
628
00:32:03,544 --> 00:32:05,212
that told you something like that...
629
00:32:05,295 --> 00:32:06,673
is to prove them wrong.
630
00:32:06,756 --> 00:32:08,258
Best revenge you can have...
631
00:32:08,341 --> 00:32:09,425
is to kick they butt.
632
00:32:09,509 --> 00:32:10,510
That's the best revenge.
633
00:32:10,594 --> 00:32:13,138
I went to that school,
and I got your homework.
634
00:32:13,222 --> 00:32:14,515
Talked to your teacher.
635
00:32:14,598 --> 00:32:17,519
She said this is what you
have to do in the morning...
636
00:32:17,561 --> 00:32:19,939
so go up there and get it done.
637
00:32:20,022 --> 00:32:22,149
Can you help me with it?
638
00:32:30,410 --> 00:32:31,828
It's algebra.
639
00:32:33,414 --> 00:32:35,624
Honey, I don't know
nothing about that algebra.
640
00:32:35,708 --> 00:32:37,710
When I was in school, we had 3 R's.
641
00:32:37,794 --> 00:32:38,712
Read, write, 'rithmetic.
642
00:32:38,795 --> 00:32:40,297
I don't know nothing about algeroe.
643
00:32:40,380 --> 00:32:42,800
'Cause she dumb as hell.
If it ain't got no food...
644
00:32:42,884 --> 00:32:43,843
or sugar on it...
645
00:32:43,926 --> 00:32:45,511
she can't figure out what it is.
646
00:32:45,595 --> 00:32:46,972
All she do is eat.
647
00:32:47,055 --> 00:32:48,932
Go upstairs. I'm gonna
get you Tiffany's number.
648
00:32:49,016 --> 00:32:51,185
That's Brian's daughter.
She'll be able to help you.
649
00:32:51,226 --> 00:32:53,229
She's a little older than
you. She can help you.
650
00:32:53,313 --> 00:32:55,523
Better be at school when
I tell you to go to school.
651
00:32:57,401 --> 00:33:01,531
I look in the mirror
652
00:33:06,913 --> 00:33:09,416
I don't know
653
00:33:09,500 --> 00:33:11,919
Who's staring back at me
654
00:33:15,089 --> 00:33:20,054
A soul gets lost
655
00:33:23,016 --> 00:33:24,351
Controlled
656
00:33:24,434 --> 00:33:28,314
By his lovin' in the mirror
657
00:33:30,858 --> 00:33:33,153
The reflection
658
00:33:33,237 --> 00:33:36,448
From your eyes
659
00:33:39,536 --> 00:33:40,578
I didn't know that.
660
00:33:40,662 --> 00:33:42,206
I didn't know that. Did you?
661
00:33:42,289 --> 00:33:44,792
No. That is hilarious.
662
00:33:44,875 --> 00:33:46,336
Lisa, this man is a riot.
663
00:33:46,419 --> 00:33:47,796
Yes, he is.
664
00:33:47,879 --> 00:33:50,800
So you have to tell me the
rest of the story, Carlos.
665
00:33:51,843 --> 00:33:53,803
How is the wedding planning coming?
666
00:33:53,886 --> 00:33:55,264
Great.
667
00:33:55,347 --> 00:33:57,349
You must be so excited.
668
00:33:57,432 --> 00:34:01,104
Over the moon.
669
00:34:04,733 --> 00:34:06,443
Excuse me.
670
00:34:06,485 --> 00:34:08,655
Sorry.
671
00:34:08,738 --> 00:34:10,949
Long nights.
672
00:34:17,457 --> 00:34:19,293
You want to dance, honey?
673
00:34:19,334 --> 00:34:21,253
Yes.
674
00:34:21,336 --> 00:34:22,630
You sure?
675
00:34:22,672 --> 00:34:24,799
- Yeah.
- OK.
676
00:34:24,841 --> 00:34:26,385
All right, y'all excuse us please?
677
00:34:26,468 --> 00:34:27,511
Excuse me.
678
00:34:29,597 --> 00:34:31,099
She'll love it.
679
00:34:31,183 --> 00:34:33,727
They are such a lovely couple.
680
00:34:39,734 --> 00:34:41,778
Why do you insist on embarrassing me?
681
00:34:41,862 --> 00:34:44,114
I'm sorry. I'm a little tired...
682
00:34:44,198 --> 00:34:45,158
that's all.
683
00:34:45,200 --> 00:34:47,869
When I get you outta here...
684
00:34:47,952 --> 00:34:49,079
I don't understand.
685
00:34:49,163 --> 00:34:51,207
Shut up.
686
00:34:51,290 --> 00:34:53,418
Can't take you anywhere.
687
00:34:55,086 --> 00:34:56,630
Just wait.
688
00:34:58,382 --> 00:34:59,592
Just wait.
689
00:35:07,101 --> 00:35:10,396
Let's not wait, Carlos.
690
00:35:10,480 --> 00:35:12,399
Just do it now.
691
00:35:12,483 --> 00:35:13,984
Just hit me...
692
00:35:14,068 --> 00:35:15,778
so all your friends can see...
693
00:35:15,861 --> 00:35:18,198
what kind of a man you really are.
694
00:35:24,163 --> 00:35:26,166
You love to provoke me, don't you?
695
00:35:28,293 --> 00:35:30,713
Why do you insist on
doing things the hard way?
696
00:35:30,797 --> 00:35:32,882
You love it when I'm not myself?
697
00:35:32,966 --> 00:35:36,053
You like the highs and lows of me?
698
00:35:38,890 --> 00:35:40,684
But you always play the victim, baby.
699
00:35:44,939 --> 00:35:46,065
I'm leaving.
700
00:35:49,570 --> 00:35:51,572
No, you're not.
701
00:35:51,655 --> 00:35:53,783
Baby, this dance ain't over.
702
00:35:55,285 --> 00:35:58,038
And if you think you're
talking about leaving me...
703
00:35:58,122 --> 00:35:59,415
well...
704
00:35:59,498 --> 00:36:02,168
I love you to death...
705
00:36:03,753 --> 00:36:05,882
and I mean that.
706
00:36:28,659 --> 00:36:31,245
Excuse me. Excuse me.
707
00:36:31,329 --> 00:36:33,832
I'm old. Hell, I can't hold it no more.
708
00:36:33,916 --> 00:36:35,918
All ya'll be knowin' I got to fart.
709
00:36:36,001 --> 00:36:38,296
Sometimes it just run on out.
710
00:36:38,338 --> 00:36:39,797
Gotta do what you gotta do.
711
00:36:39,839 --> 00:36:41,132
That's right.
712
00:36:41,174 --> 00:36:43,469
When you get to be
this age, you'll know.
713
00:36:43,510 --> 00:36:44,970
Farts come free.
714
00:36:45,054 --> 00:36:46,473
You be tryin' to hold it...
715
00:36:46,556 --> 00:36:47,641
you mess around...
716
00:36:47,682 --> 00:36:48,934
blow your eyes out tryin' to hold it.
717
00:36:50,978 --> 00:36:52,897
I'm just playing with you here.
718
00:36:52,980 --> 00:36:54,523
I tried to hold it one time, man...
719
00:36:54,607 --> 00:36:56,068
I just started crampin' up...
720
00:36:56,151 --> 00:36:57,444
'cause I was around a bunch of people...
721
00:36:57,527 --> 00:36:59,488
on the aeroplane.
722
00:36:59,571 --> 00:37:02,450
I had to let it go.
You got to let it go!
723
00:37:02,533 --> 00:37:04,327
When it's time to let it go...
724
00:37:04,369 --> 00:37:05,454
you gotta let it go.
725
00:37:05,537 --> 00:37:06,497
- Let it go and let God.
- Go ahead.
726
00:37:06,580 --> 00:37:08,540
That's nature. Yep, nature.
727
00:37:08,582 --> 00:37:10,543
I'm fixin' to let go. Let it go.
728
00:37:12,212 --> 00:37:13,714
Good job.
729
00:37:13,798 --> 00:37:16,175
That was beautiful.
730
00:37:16,259 --> 00:37:18,345
Music to my ears.
731
00:37:20,556 --> 00:37:22,558
I hear you're gonna
take her out somewhere.
732
00:37:28,566 --> 00:37:29,858
You gonna get some?
733
00:37:35,240 --> 00:37:36,492
Nah, we're just...
734
00:37:36,576 --> 00:37:38,202
We're just going to dinner.
735
00:37:38,244 --> 00:37:39,537
Dinner? That's all that means.
736
00:37:39,579 --> 00:37:41,665
When you ask a woman to dinner...
737
00:37:41,748 --> 00:37:43,375
that means you're fixin' to get some.
738
00:37:43,417 --> 00:37:45,587
Nasty bastard! Always in my house!
739
00:37:45,670 --> 00:37:47,130
Passing gas!
740
00:37:49,090 --> 00:37:53,387
Oh. How you doing? I'm Mabel. Hello.
741
00:37:53,470 --> 00:37:55,223
Yeah.
742
00:37:55,265 --> 00:37:57,183
- Nice to meet you.
- Good to meet you.
743
00:37:57,267 --> 00:37:59,562
Have a seat. She'll be down in a minute.
744
00:37:59,645 --> 00:38:01,397
- Want something to drink?
- I'm OK. Thank you.
745
00:38:01,439 --> 00:38:03,065
Sit down. Sit down. Rest yourself.
746
00:38:09,616 --> 00:38:12,411
You know she's got two kids, don't ya?
747
00:38:12,453 --> 00:38:15,539
Yes, I do. I know.
748
00:38:16,874 --> 00:38:19,002
And you still want to go out with her?
749
00:38:19,085 --> 00:38:20,879
I got a son, too.
750
00:38:20,962 --> 00:38:22,423
You must be desperate.
751
00:38:22,465 --> 00:38:24,592
Joe, shut up.
752
00:38:26,094 --> 00:38:28,555
Be careful now, she's fertile.
753
00:38:30,850 --> 00:38:32,560
Fertile. She gets pregnant easy.
754
00:38:32,644 --> 00:38:35,397
Shut the hell up.
755
00:38:38,025 --> 00:38:40,487
Hey! Hey!
756
00:38:40,570 --> 00:38:42,239
Don't you look beautiful, honey?
757
00:38:42,322 --> 00:38:43,865
Hi.
758
00:38:46,327 --> 00:38:47,370
You ready?
759
00:38:47,453 --> 00:38:49,331
Yeah.
760
00:38:50,499 --> 00:38:52,125
You go on. I got these kids.
761
00:38:52,209 --> 00:38:53,211
Thanks a lot.
762
00:38:53,294 --> 00:38:54,254
All right, baby.
763
00:38:54,337 --> 00:38:57,173
- Nice to meet you guys.
- Good night.
764
00:38:57,257 --> 00:38:58,676
All right. See you later, Rocky.
765
00:38:58,759 --> 00:38:59,677
Frankie.
766
00:38:59,760 --> 00:39:03,348
Whatever. Rocky, Rocko, whatever.
767
00:39:03,431 --> 00:39:05,392
Do the rocka-wear.
768
00:39:08,020 --> 00:39:10,314
You know she coming back
here pregnant, don't ya?
769
00:39:24,833 --> 00:39:26,334
The sunlight danced across her body...
770
00:39:26,418 --> 00:39:27,877
as lightning flashed.
771
00:39:27,961 --> 00:39:30,840
I knew God had to be angry.
772
00:39:30,923 --> 00:39:33,009
Of course she was mine and I was hers...
773
00:39:33,092 --> 00:39:34,261
but only for that moment...
774
00:39:34,344 --> 00:39:36,263
because just as the sun...
775
00:39:36,346 --> 00:39:39,475
interrupted the moon...
776
00:39:39,559 --> 00:39:42,813
I knew that evening would end.
777
00:39:42,896 --> 00:39:44,523
And so would we...
778
00:39:44,565 --> 00:39:46,817
because we both were...
779
00:39:46,900 --> 00:39:48,528
a part of another family.
780
00:39:48,612 --> 00:39:50,655
Thank you.
781
00:40:01,628 --> 00:40:03,963
I knew you were gonna like it.
782
00:40:04,047 --> 00:40:06,300
Tonight's poets and painters' night.
783
00:40:06,383 --> 00:40:08,385
The poet speaks and the painter paints.
784
00:40:08,469 --> 00:40:11,932
But the catch is you
only have two minutes.
785
00:40:11,973 --> 00:40:12,974
It's fun.
786
00:40:13,058 --> 00:40:15,227
What I want you to
do right now, crowd...
787
00:40:15,269 --> 00:40:17,730
is put your hands together
for Frankie and Vanessa.
788
00:40:30,245 --> 00:40:34,209
I'm a little nervous about this.
789
00:40:34,292 --> 00:40:36,544
I didn't know that he signed us up.
790
00:40:36,628 --> 00:40:37,922
We're all family here.
791
00:40:37,964 --> 00:40:40,758
You all show 'em some love, please.
792
00:40:43,095 --> 00:40:46,056
This is called...
793
00:40:46,140 --> 00:40:50,603
"The courage to love."
794
00:40:58,822 --> 00:41:01,909
It takes courage...
795
00:41:01,993 --> 00:41:03,619
to love again...
796
00:41:03,703 --> 00:41:05,122
when you've been hurt.
797
00:41:11,170 --> 00:41:13,757
It takes pain...
798
00:41:13,841 --> 00:41:16,510
and strength again...
799
00:41:21,224 --> 00:41:24,770
To pack it all away.
800
00:41:24,854 --> 00:41:30,485
Somewhere in all the pain...
801
00:41:30,569 --> 00:41:34,198
somebody has to have the courage...
802
00:41:38,287 --> 00:41:40,707
to be OK.
803
00:41:46,380 --> 00:41:48,674
Pain...
804
00:41:48,716 --> 00:41:49,760
gives...
805
00:41:49,843 --> 00:41:51,511
me...
806
00:41:51,553 --> 00:41:52,679
courage...
807
00:41:54,766 --> 00:41:56,184
to love.
808
00:42:01,148 --> 00:42:02,733
Thank you.
809
00:43:31,425 --> 00:43:34,054
I don't know why I keep doing this.
810
00:43:34,137 --> 00:43:35,555
I mean, things are good.
811
00:43:35,639 --> 00:43:39,060
When they're good, they're good, right?
812
00:43:44,983 --> 00:43:47,153
I'm sorry, Lisa.
813
00:43:49,280 --> 00:43:53,243
I love you so much, and
l... and I... I can't...
814
00:44:01,879 --> 00:44:04,507
I'm gonna go to counseling.
815
00:44:07,469 --> 00:44:10,431
Just don't leave me.
816
00:44:10,515 --> 00:44:13,351
OK? I'm gonna get help, just...
817
00:44:17,731 --> 00:44:20,026
Everybody I love leaves me.
818
00:44:22,570 --> 00:44:24,699
I can't do this anymore.
819
00:44:27,076 --> 00:44:28,578
I just said I was sorry.
820
00:44:29,913 --> 00:44:31,873
That's not enough.
821
00:44:35,920 --> 00:44:37,506
Wha...
822
00:44:39,675 --> 00:44:41,886
You want to leave me?
823
00:44:43,638 --> 00:44:45,098
Do you want to leave me?!
824
00:44:53,942 --> 00:44:55,278
OK.
825
00:45:01,118 --> 00:45:03,495
That's the only way
you're gonna leave me.
826
00:45:08,293 --> 00:45:09,295
Stop!
827
00:45:10,379 --> 00:45:12,256
- No! Stop!
- You want to go?
828
00:45:12,298 --> 00:45:13,383
Stop it! Please!
829
00:45:13,467 --> 00:45:14,593
OK! OK!
830
00:45:14,676 --> 00:45:16,219
I'll stay!
831
00:45:16,303 --> 00:45:17,429
What?!
832
00:45:17,513 --> 00:45:19,057
I'll stay! What?
833
00:45:19,140 --> 00:45:21,559
Say it louder. Say it louder.
834
00:45:21,642 --> 00:45:25,397
I'll stay! I'll stay!
835
00:45:36,244 --> 00:45:37,788
I'll stay.
836
00:45:41,959 --> 00:45:44,253
Tell me that you love me.
837
00:45:46,840 --> 00:45:48,759
I love you.
838
00:45:50,679 --> 00:45:52,389
Tell me that you love me again.
839
00:45:52,472 --> 00:45:53,390
I love you.
840
00:45:53,473 --> 00:45:54,392
Say it again.
841
00:45:54,475 --> 00:45:58,271
I love you. I love you.
842
00:46:08,659 --> 00:46:11,328
OK. OK.
843
00:46:12,497 --> 00:46:14,082
It's gonna be OK.
844
00:46:25,596 --> 00:46:31,020
I have never, in all my
life, had such a good time.
845
00:46:31,061 --> 00:46:34,858
You should have called
me a long time ago.
846
00:46:36,776 --> 00:46:38,028
When my son was born...
847
00:46:38,069 --> 00:46:40,740
I turned my life over to God...
848
00:46:42,241 --> 00:46:43,910
and I've been celibate since then...
849
00:46:43,994 --> 00:46:47,957
and I will be until I get married.
850
00:46:48,041 --> 00:46:50,668
It's just easier not to date.
851
00:46:54,673 --> 00:46:58,386
Is that what you think
I wanted from you, sex?
852
00:47:00,430 --> 00:47:04,101
Let's be honest. All
men come for something.
853
00:47:07,272 --> 00:47:09,232
Some men come to restore.
854
00:47:16,283 --> 00:47:18,535
I had a really good time tonight.
855
00:47:22,624 --> 00:47:24,627
Thank you.
856
00:49:14,427 --> 00:49:16,388
So...
857
00:49:16,471 --> 00:49:20,226
Donna tells me that you
have been out every night...
858
00:49:20,267 --> 00:49:22,896
with a certain bus driver.
859
00:49:22,979 --> 00:49:25,732
He's a great guy.
860
00:49:25,774 --> 00:49:27,443
He loves kids.
861
00:49:29,779 --> 00:49:30,739
Just when I thought...
862
00:49:30,823 --> 00:49:34,118
that every man was gonna be the same...
863
00:49:34,201 --> 00:49:35,578
here he comes.
864
00:49:35,620 --> 00:49:38,248
I think you're in love.
865
00:49:38,331 --> 00:49:41,919
I'm... in strong like.
866
00:49:45,340 --> 00:49:47,217
Besides, you're the one getting married.
867
00:49:47,300 --> 00:49:49,429
You're the one in love.
868
00:49:52,515 --> 00:49:55,310
I don't love him...
869
00:49:55,394 --> 00:49:57,271
the way he loves me.
870
00:49:57,354 --> 00:49:59,941
Then why are you marrying him?
871
00:50:00,024 --> 00:50:01,568
Mom says love will come.
872
00:50:02,862 --> 00:50:04,280
Mom.
873
00:50:04,363 --> 00:50:05,281
Don't do that.
874
00:50:05,364 --> 00:50:06,490
You listen to me.
875
00:50:06,574 --> 00:50:07,951
Don't blame her.
876
00:50:08,034 --> 00:50:09,327
She has had you under her thumb...
877
00:50:09,411 --> 00:50:10,620
since you were born.
878
00:50:10,704 --> 00:50:12,123
She lives her life through you.
879
00:50:12,206 --> 00:50:16,003
Don't you wanna just make
a decision on your own?
880
00:50:16,086 --> 00:50:17,546
Just once?
881
00:50:17,629 --> 00:50:19,089
Lisa, you gotta learn to fight.
882
00:50:19,173 --> 00:50:21,176
Fight?
883
00:50:21,259 --> 00:50:24,596
I've never had to fight before.
884
00:50:24,679 --> 00:50:27,141
Somebody has always fought for me.
885
00:50:27,224 --> 00:50:31,980
And I can't... I can't fight him.
886
00:50:32,064 --> 00:50:34,484
He just gets so angry.
887
00:50:34,567 --> 00:50:38,071
Is he hitting you?
888
00:50:44,537 --> 00:50:45,747
Yeah.
889
00:50:48,334 --> 00:50:50,544
Hell, no! Madea!
890
00:50:52,172 --> 00:50:53,381
You are staying here tonight!
891
00:50:53,465 --> 00:50:54,716
Do you understand me?
892
00:50:54,800 --> 00:50:56,009
Promise me you will not say anything.
893
00:50:56,051 --> 00:50:57,178
What's going on?
894
00:51:02,476 --> 00:51:04,353
We have a friend...
895
00:51:04,395 --> 00:51:06,523
and her husband is beating her...
896
00:51:06,606 --> 00:51:08,358
and we would just like to know...
897
00:51:08,441 --> 00:51:09,651
what we should do.
898
00:51:09,734 --> 00:51:12,655
Before or after his funeral?
899
00:51:17,077 --> 00:51:18,703
Does she want to get out?
900
00:51:18,787 --> 00:51:20,748
Does she?
901
00:51:22,333 --> 00:51:24,586
Yes.
902
00:51:24,670 --> 00:51:26,547
But he won't let her.
903
00:51:28,925 --> 00:51:31,511
Sit down. Let me tell you a story.
904
00:51:33,514 --> 00:51:35,641
Sit down.
905
00:51:37,936 --> 00:51:39,354
I'm 'a tell you this.
906
00:51:39,438 --> 00:51:41,773
Can't nobody help your friend
until she wanna get help.
907
00:51:41,858 --> 00:51:43,943
You can want all your
life to help somebody...
908
00:51:44,026 --> 00:51:45,528
but if they don't want to get help...
909
00:51:45,611 --> 00:51:46,864
it ain't gonna happen.
910
00:51:46,947 --> 00:51:48,365
You listen to me.
911
00:51:48,449 --> 00:51:51,995
When you get tired of a
man hittin' on you, honey...
912
00:51:52,078 --> 00:51:56,500
ain't nothing you can do
but cook breakfast for him.
913
00:51:56,584 --> 00:51:58,377
Cook breakfast.
914
00:51:58,461 --> 00:51:59,587
Bring him into the kitchen...
915
00:51:59,670 --> 00:52:02,591
and get you a big old
pot of hot grits...
916
00:52:02,674 --> 00:52:04,719
and when it start to boil like lava...
917
00:52:04,802 --> 00:52:06,429
and after he got good and comfortable...
918
00:52:06,512 --> 00:52:08,014
you say, "good morning."
919
00:52:08,097 --> 00:52:10,476
Throw it right on him.
920
00:52:10,559 --> 00:52:11,935
Get you a pot like this...
921
00:52:13,646 --> 00:52:15,231
Take it and throw it.
922
00:52:15,315 --> 00:52:16,941
You need you a skillet...
923
00:52:17,025 --> 00:52:19,528
with a nice good balanced weight on it.
924
00:52:19,612 --> 00:52:20,529
You understand?
925
00:52:20,613 --> 00:52:22,783
And as you throw it, you swat.
926
00:52:22,824 --> 00:52:24,451
Throw it and swat, you hear me?
927
00:52:24,534 --> 00:52:26,119
Throw it and swat.
928
00:52:26,203 --> 00:52:27,747
Venus and Serena.
929
00:52:27,830 --> 00:52:29,415
That's called grit ball.
930
00:52:34,755 --> 00:52:37,842
So the third-quarter
profit should be up 17%.
931
00:52:37,926 --> 00:52:39,427
Beautiful work, everyone.
932
00:52:39,511 --> 00:52:41,680
I will see you all tomorrow.
933
00:52:43,808 --> 00:52:45,185
Thank you.
934
00:52:47,020 --> 00:52:49,732
Kevin, don't forget that
wire transfer, all right?
935
00:52:53,236 --> 00:52:54,363
Mr. Armstrong...
936
00:52:54,446 --> 00:52:56,782
a Victoria Breaux is here to see you.
937
00:52:56,865 --> 00:52:58,158
Send her in.
938
00:53:03,415 --> 00:53:04,750
Hello, Carlos.
939
00:53:05,876 --> 00:53:07,169
I rushed right over.
940
00:53:07,211 --> 00:53:09,923
She hasn't been home in 3 days.
941
00:53:10,006 --> 00:53:11,550
My patience is wearing thin.
942
00:53:11,633 --> 00:53:14,971
How can I convince her
what a great man you are...
943
00:53:15,054 --> 00:53:17,224
if you insist on acting
like such a savage?
944
00:53:17,307 --> 00:53:18,517
Savage?
945
00:53:18,559 --> 00:53:21,270
I'm a collector of beautiful things.
946
00:53:21,354 --> 00:53:23,148
Now, would I scratch my Monet?
947
00:53:23,231 --> 00:53:25,233
Would I deface my Picasso?
948
00:53:25,316 --> 00:53:27,486
I won't keep bringing
my child back to you...
949
00:53:27,570 --> 00:53:29,697
if you continue to
put your hands on her.
950
00:53:29,738 --> 00:53:32,325
Your child? You almost
sound like her mother.
951
00:53:32,409 --> 00:53:35,371
Let's not get this thing twisted.
952
00:53:35,413 --> 00:53:37,582
I've been your banker
for the last 4 years.
953
00:53:37,665 --> 00:53:40,627
I know better than
anyone why you want this.
954
00:53:40,711 --> 00:53:43,505
I am not the only one benefiting here.
955
00:53:45,842 --> 00:53:48,011
If she found out...
956
00:53:48,094 --> 00:53:51,432
that I have had access
to her trust fund...
957
00:53:51,515 --> 00:53:53,393
through you, Mr. Investment banker...
958
00:53:53,435 --> 00:53:56,480
you are on the line as well.
959
00:53:56,563 --> 00:53:58,983
Now here are the rules of engagement.
960
00:53:59,066 --> 00:54:02,112
You will not hit her again.
961
00:54:02,196 --> 00:54:04,406
And I will tell her that
you're getting counseling...
962
00:54:04,490 --> 00:54:06,450
which may not be such a bad idea.
963
00:54:06,533 --> 00:54:08,536
I read about women like you.
964
00:54:08,620 --> 00:54:10,830
Women who live their lives
through their daughters...
965
00:54:10,914 --> 00:54:13,793
entering them into
pageants and acting classes.
966
00:54:13,876 --> 00:54:16,004
'Cause you really want
to be her, don't you?
967
00:54:16,087 --> 00:54:19,049
I've read about men like you, too.
968
00:54:19,132 --> 00:54:21,052
Overachievers.
969
00:54:21,135 --> 00:54:24,430
Trying to make up for what they lack.
970
00:54:24,472 --> 00:54:27,976
Controlling because they
really are insecure...
971
00:54:28,060 --> 00:54:29,019
and they think...
972
00:54:29,103 --> 00:54:31,147
that when they're in public...
973
00:54:31,231 --> 00:54:33,943
everyone can see their little secret.
974
00:54:44,330 --> 00:54:47,166
You want me, don't you?
975
00:54:51,130 --> 00:54:53,299
Don't flatter yourself.
976
00:54:55,927 --> 00:54:57,805
You see, I like men.
977
00:54:57,847 --> 00:54:59,849
Real men...
978
00:54:59,932 --> 00:55:02,853
and not little boys who
throw temper tantrums...
979
00:55:02,936 --> 00:55:04,771
'cause they can't control little girls.
980
00:55:04,855 --> 00:55:06,649
Your horns are showing.
981
00:55:06,732 --> 00:55:09,945
Are you upset because mine are bigger?
982
00:55:10,028 --> 00:55:11,530
And...
983
00:55:11,613 --> 00:55:14,366
for the record...
984
00:55:14,451 --> 00:55:17,203
if I wanted you...
985
00:55:17,287 --> 00:55:19,290
I could have you.
986
00:55:19,373 --> 00:55:22,751
I think the saddest
thing I've ever seen...
987
00:55:24,588 --> 00:55:25,964
Was Ali...
988
00:55:27,466 --> 00:55:30,511
fighting past his prime.
989
00:55:30,595 --> 00:55:34,808
Or Sinatra singing
after his voice was shot.
990
00:55:34,892 --> 00:55:36,852
Now, what I love about Lena Horne...
991
00:55:36,894 --> 00:55:39,481
see, Lena Horne was a lady...
992
00:55:39,564 --> 00:55:44,862
and a lady always knows when to leave.
993
00:55:49,576 --> 00:55:51,037
So, what are you?
994
00:55:51,078 --> 00:55:53,164
I'm a lady who's got you by the balls.
995
00:55:53,247 --> 00:55:56,585
I want your daughter
in my house... tonight!
996
00:56:14,941 --> 00:56:15,858
I better go.
997
00:56:15,942 --> 00:56:17,235
No, no, no.
998
00:56:20,155 --> 00:56:21,406
Come here.
999
00:56:21,490 --> 00:56:23,284
I'm gonna show you something.
1000
00:56:26,914 --> 00:56:28,749
What is it?
1001
00:56:34,673 --> 00:56:38,177
I call it "Vanessa's rain."
1002
00:56:38,261 --> 00:56:41,181
The passion in your eyes.
1003
00:56:41,265 --> 00:56:44,476
This red line represents...
1004
00:56:44,560 --> 00:56:45,645
the pain...
1005
00:56:45,728 --> 00:56:49,190
that you're trying to hide from me...
1006
00:56:49,274 --> 00:56:51,068
and this is your heart.
1007
00:56:51,152 --> 00:56:53,362
That's where I wanna be.
1008
00:56:58,368 --> 00:57:00,538
What?
1009
00:57:00,621 --> 00:57:03,083
No one's ever done anything like this...
1010
00:57:03,167 --> 00:57:05,836
for me before.
1011
00:57:05,919 --> 00:57:08,798
It's so special.
1012
00:57:14,638 --> 00:57:16,641
You're special.
1013
00:58:26,601 --> 00:58:28,728
You already ate yours. This is mommy's.
1014
00:58:28,770 --> 00:58:29,730
Hey!
1015
00:58:29,772 --> 00:58:31,232
What are you doing with my kids?!
1016
00:58:31,274 --> 00:58:32,859
He bought us ice cream.
1017
00:58:32,900 --> 00:58:35,362
You OK?
1018
00:58:36,405 --> 00:58:39,367
- Yeah?
- Yeah!
1019
00:58:39,450 --> 00:58:41,327
Come here. Come here.
1020
00:58:41,411 --> 00:58:42,538
I'm 'a go play with cars.
1021
00:58:42,621 --> 00:58:44,999
Come here. Let me see you.
1022
00:58:45,082 --> 00:58:48,170
OK. OK.
1023
00:58:48,253 --> 00:58:49,337
I want you to go pack your things...
1024
00:58:49,421 --> 00:58:51,716
'cause we're gonna go, OK?
1025
00:58:53,634 --> 00:58:55,928
Did I do something wrong?
1026
00:58:57,472 --> 00:58:58,974
I don't know you well enough...
1027
00:58:59,057 --> 00:59:00,560
for you to be taking my kids...
1028
00:59:00,643 --> 00:59:02,270
and I don't know where you're going!
1029
00:59:02,353 --> 00:59:04,480
All right. I'll take you home.
1030
00:59:04,564 --> 00:59:07,902
No, we're gonna be fine.
1031
00:59:07,943 --> 00:59:10,906
Nima, come on, now!
Right now! Right now!
1032
00:59:10,947 --> 00:59:12,449
Kids, look, mommy's gonna talk...
1033
00:59:12,532 --> 00:59:14,702
to Uncle Frankie for
a second, all right?
1034
00:59:14,785 --> 00:59:16,078
We'll be right back.
1035
00:59:20,334 --> 00:59:23,129
Look, I'm sorry, all right?
1036
00:59:23,213 --> 00:59:27,008
You were sleeping so peacefully,
and I know you're tired.
1037
00:59:27,091 --> 00:59:28,344
Now, the kids were up...
1038
00:59:28,427 --> 00:59:29,720
and I didn't want them to wake you...
1039
00:59:29,803 --> 00:59:31,180
so I took 'em out for some ice cream.
1040
00:59:32,557 --> 00:59:33,975
I just wanted you to rest.
1041
00:59:38,689 --> 00:59:42,528
Nobody is gonna hurt my kids.
1042
00:59:42,611 --> 00:59:43,737
I love you.
1043
00:59:47,825 --> 00:59:52,206
Don't you know I would
never, ever hurt your kids...
1044
00:59:52,998 --> 00:59:54,458
or you?
1045
01:00:02,844 --> 01:00:04,263
I think that...
1046
01:00:05,347 --> 01:00:06,306
"You think that."
1047
01:00:06,390 --> 01:00:07,683
Don't tell me what you think.
1048
01:00:07,766 --> 01:00:08,893
Hey, tell me...
1049
01:00:09,727 --> 01:00:11,354
Tell me what you feel.
1050
01:00:14,567 --> 01:00:16,026
I feel that...
1051
01:00:17,445 --> 01:00:19,197
that you won't hurt them.
1052
01:00:20,740 --> 01:00:22,368
Or you.
1053
01:00:24,912 --> 01:00:26,163
Or me.
1054
01:00:36,093 --> 01:00:37,720
Oh, God.
1055
01:00:54,908 --> 01:00:57,243
You almost knocked me down here.
1056
01:00:59,079 --> 01:01:01,123
You know I don't allow
no running in this house.
1057
01:01:01,207 --> 01:01:02,166
Look.
1058
01:01:03,293 --> 01:01:05,045
Ah, you got a "B."
1059
01:01:05,086 --> 01:01:06,755
Go ahead, honey, you smart.
1060
01:01:06,838 --> 01:01:07,757
I am.
1061
01:01:07,840 --> 01:01:08,758
Yes, that's wonderful.
1062
01:01:08,841 --> 01:01:11,302
I never would have been able
to figure out that algeroe...
1063
01:01:11,385 --> 01:01:12,763
and you done figured it out.
1064
01:01:12,804 --> 01:01:14,389
That is good.
1065
01:01:14,473 --> 01:01:17,227
You did prove you can be
anything you want to be.
1066
01:01:17,268 --> 01:01:18,394
Go ahead on.
1067
01:01:18,478 --> 01:01:21,565
I look at all the kids at school...
1068
01:01:21,649 --> 01:01:23,192
and they have parents to help them.
1069
01:01:24,652 --> 01:01:26,071
Well, that make you smarter than them...
1070
01:01:26,112 --> 01:01:28,365
'cause you figured it
out all by yourself.
1071
01:01:28,448 --> 01:01:29,616
Where your folks at anyway?
1072
01:01:29,658 --> 01:01:31,452
When is they coming to get you?
1073
01:01:31,494 --> 01:01:32,954
That's what I want to know.
1074
01:01:32,995 --> 01:01:35,958
I never knew my daddy,
and my mama's in jail.
1075
01:01:36,041 --> 01:01:38,085
I got a bunch of kids I never knew.
1076
01:01:38,126 --> 01:01:39,837
I might be your daddy.
1077
01:01:39,921 --> 01:01:42,924
Joe, this baby can stay
here long as she want to.
1078
01:01:42,966 --> 01:01:45,261
The hell she can.
1079
01:01:45,302 --> 01:01:46,303
Can I?
1080
01:01:46,387 --> 01:01:48,139
Yes, till you go off to college.
1081
01:01:48,181 --> 01:01:49,140
College?
1082
01:01:49,182 --> 01:01:50,809
Smart as you is, you better go.
1083
01:01:50,892 --> 01:01:53,104
It ain't where you come from, honey...
1084
01:01:53,145 --> 01:01:54,105
it's where you going.
1085
01:01:54,146 --> 01:01:56,190
No matter what your mama
was or who your daddy was...
1086
01:01:56,274 --> 01:01:57,401
you can be anything you want to be.
1087
01:01:57,484 --> 01:01:58,902
Look at Brian.
1088
01:01:58,986 --> 01:02:00,237
He turned out to be a lawyer.
1089
01:02:00,320 --> 01:02:01,489
Look at his daddy...
1090
01:02:01,531 --> 01:02:03,992
a big old lump of nothing.
1091
01:02:04,075 --> 01:02:07,413
Better a lump of nothing
than a lump of cow manu-der.
1092
01:02:10,834 --> 01:02:12,335
What you want to be when you grow up?
1093
01:02:13,169 --> 01:02:14,462
A lawyer.
1094
01:02:14,546 --> 01:02:15,631
Oh, a lawyer. That's good...
1095
01:02:15,715 --> 01:02:17,008
'cause I might need you to get me off...
1096
01:02:17,049 --> 01:02:18,467
after I kill him... Murder One.
1097
01:02:21,179 --> 01:02:22,139
I'm gonna be a lawyer.
1098
01:02:22,180 --> 01:02:23,140
I'm gonna go call Tiffany.
1099
01:02:23,181 --> 01:02:24,601
OK, go call Tiffany.
1100
01:02:24,684 --> 01:02:26,269
Gonna be a lawyer. Go ahead, baby.
1101
01:02:27,061 --> 01:02:30,149
You know how much college cost
for that child to be a lawyer?
1102
01:02:30,232 --> 01:02:31,358
Who gonna pay for it?
1103
01:02:31,442 --> 01:02:34,487
Well, I figure if you
do us a favor and die...
1104
01:02:34,571 --> 01:02:36,865
we can use your insurance money.
1105
01:02:36,948 --> 01:02:39,911
I wouldn't give you the satisfaction.
1106
01:02:39,994 --> 01:02:42,497
You could sell milk... "got milk?"
1107
01:02:42,581 --> 01:02:43,498
Go straight to hell, Joe.
1108
01:02:43,582 --> 01:02:44,499
I'm already talking about somebody.
1109
01:02:44,583 --> 01:02:45,667
Just shut up.
1110
01:02:47,128 --> 01:02:49,255
Knock-knock.
1111
01:02:49,339 --> 01:02:51,634
Oh, Uncle Joe.
1112
01:02:51,717 --> 01:02:52,760
Hi, Madea.
1113
01:02:53,719 --> 01:02:55,095
Where is Lisa?
1114
01:02:55,179 --> 01:02:56,181
She upstairs somewhere.
1115
01:02:56,223 --> 01:02:58,475
Go on, turn around so I
can watch you walk out.
1116
01:03:02,188 --> 01:03:03,397
Knock-knock-knock.
1117
01:03:05,108 --> 01:03:07,402
Honey, I came to get you.
1118
01:03:07,486 --> 01:03:09,029
I brought you a little something.
1119
01:03:18,959 --> 01:03:20,418
She doesn't want to marry this man.
1120
01:03:21,586 --> 01:03:23,756
I'm not gonna argue with you about this.
1121
01:03:23,798 --> 01:03:24,882
Then don't.
1122
01:03:24,966 --> 01:03:26,384
Is this how you want to live?
1123
01:03:26,425 --> 01:03:27,678
Pathetic like your sister?
1124
01:03:28,971 --> 01:03:30,222
Look how she lives.
1125
01:03:30,264 --> 01:03:31,765
Is this what you want?
1126
01:03:31,848 --> 01:03:34,102
Why are you trying to make
her think this is about her?
1127
01:03:35,270 --> 01:03:37,898
You've been living off her
trust fund all these years...
1128
01:03:37,982 --> 01:03:40,693
and now that it's almost
gone, you need a new source.
1129
01:03:40,776 --> 01:03:41,903
My dad left her money.
1130
01:03:41,987 --> 01:03:43,280
He didn't leave her a dime.
1131
01:03:43,321 --> 01:03:46,909
He left it all for his
first wife. She's broke.
1132
01:03:46,993 --> 01:03:48,202
Stop lying to your sister.
1133
01:03:48,286 --> 01:03:49,620
What?
1134
01:03:52,624 --> 01:03:54,919
Lisa, you remember all those trips...
1135
01:03:55,003 --> 01:03:57,714
that you took to the museum
with Mother on the weekends...
1136
01:03:57,797 --> 01:03:59,300
when I was left at home...
1137
01:03:59,383 --> 01:04:02,011
and she would tell you
I was being punished?
1138
01:04:02,094 --> 01:04:04,306
I came here to try to
smooth things out with you...
1139
01:04:04,347 --> 01:04:06,933
but if you want to continue
telling these lies, I'm leaving.
1140
01:04:09,353 --> 01:04:10,605
No, you're not.
1141
01:04:10,646 --> 01:04:12,649
You're gonna sit right
there. You're gonna listen.
1142
01:04:14,484 --> 01:04:17,238
Lisa, one day, I was sitting
at the bottom of the stairs...
1143
01:04:17,322 --> 01:04:19,866
and I heard Mom and your
dad arguing about me.
1144
01:04:23,787 --> 01:04:26,249
You're too young to remember,
but he was gonna leave.
1145
01:04:26,333 --> 01:04:27,584
Oh, my God.
1146
01:04:27,667 --> 01:04:29,336
And I heard Mom say, "No."
1147
01:04:30,545 --> 01:04:31,923
"Don't. Please.
1148
01:04:32,006 --> 01:04:34,467
"I'll do it. I'll do it."
1149
01:04:34,550 --> 01:04:36,511
And I didn't know what
she was talking about.
1150
01:04:39,348 --> 01:04:41,309
When she came in, she found me.
1151
01:04:44,313 --> 01:04:46,315
Then she put me in the bathtub...
1152
01:04:52,906 --> 01:04:54,492
and she combed my hair...
1153
01:04:59,706 --> 01:05:01,750
and she put make-up on me...
1154
01:05:07,675 --> 01:05:09,635
and perfume.
1155
01:05:13,265 --> 01:05:14,849
And she said...
1156
01:05:17,561 --> 01:05:19,438
"Just relax."
1157
01:05:25,446 --> 01:05:29,702
And then she let him
come in and rape me.
1158
01:05:29,743 --> 01:05:32,079
That is not true.
1159
01:05:32,162 --> 01:05:35,250
Yes, it is true, and
you're gonna tell her.
1160
01:05:35,333 --> 01:05:36,751
You are gonna tell her!
1161
01:05:36,835 --> 01:05:38,086
He asked me for you.
1162
01:05:38,754 --> 01:05:40,631
I had done everything
I could in our family...
1163
01:05:40,715 --> 01:05:42,383
everything I could to please him.
1164
01:05:43,427 --> 01:05:45,137
If we were gonna be comfortable...
1165
01:05:45,220 --> 01:05:48,641
I had to make some hard, hard decisions.
1166
01:05:50,268 --> 01:05:52,938
He would have walked out
and left us destitute.
1167
01:05:53,022 --> 01:05:54,148
You should be happy...
1168
01:05:54,231 --> 01:05:56,108
you were able to save our family.
1169
01:05:56,191 --> 01:05:58,528
Are you insane?
1170
01:05:58,612 --> 01:06:00,447
No. I'm a realist.
1171
01:06:02,158 --> 01:06:03,951
I worked...
1172
01:06:03,993 --> 01:06:05,829
worked two jobs.
1173
01:06:06,705 --> 01:06:08,624
When your low-down
father walked out on me...
1174
01:06:10,460 --> 01:06:13,504
and I was tired, and I deserved better.
1175
01:06:13,588 --> 01:06:15,507
And when I snatched my
little bit of happiness...
1176
01:06:15,591 --> 01:06:17,593
I was not gonna let you
take that away from me.
1177
01:06:20,972 --> 01:06:22,307
Sweetheart...
1178
01:06:23,391 --> 01:06:26,437
you were my only option.
1179
01:06:28,357 --> 01:06:29,650
Mom...
1180
01:06:29,691 --> 01:06:30,776
"Mom."
1181
01:06:30,859 --> 01:06:33,446
Just stop that whining. Just stop it.
1182
01:06:33,488 --> 01:06:36,741
I have taken care of you
like a little princess...
1183
01:06:36,824 --> 01:06:39,119
the best schools, go
in designer clothes...
1184
01:06:39,203 --> 01:06:40,287
all of that.
1185
01:06:40,329 --> 01:06:42,916
Now it is time for
you to take care of me!
1186
01:06:43,667 --> 01:06:45,001
You hear me?
1187
01:06:46,252 --> 01:06:49,173
My mother was a real whore...
1188
01:06:49,215 --> 01:06:50,299
and a junkie...
1189
01:06:51,218 --> 01:06:52,719
and she traded me...
1190
01:06:54,221 --> 01:06:56,224
for ten dollars and a fix.
1191
01:07:04,233 --> 01:07:06,069
There are many things in
my life that I regret...
1192
01:07:07,862 --> 01:07:09,991
including having you for a daughter...
1193
01:07:10,032 --> 01:07:12,410
because that man was your father.
1194
01:07:16,790 --> 01:07:18,793
But I will not...
1195
01:07:21,254 --> 01:07:23,257
apologize for the decisions I made.
1196
01:07:25,926 --> 01:07:28,013
I am not your tragedy.
1197
01:07:29,389 --> 01:07:31,516
Lisa, I thought that she
was just controlling you...
1198
01:07:31,600 --> 01:07:33,519
but she's been controlling me, too.
1199
01:07:35,896 --> 01:07:40,152
I worry about my children...
1200
01:07:40,235 --> 01:07:43,072
about what somebody's
gonna do to them...
1201
01:07:43,156 --> 01:07:45,242
every second they're out of my sight.
1202
01:07:47,286 --> 01:07:49,831
I have a man...
1203
01:07:52,917 --> 01:07:55,838
who wants to love me...
1204
01:07:55,921 --> 01:07:58,257
but I won't let him because of you.
1205
01:07:59,593 --> 01:08:02,763
I refuse to let you
hold me back anymore.
1206
01:08:05,308 --> 01:08:07,226
I'm gonna love hard.
1207
01:08:09,063 --> 01:08:10,773
I'm gonna be a better mother.
1208
01:08:13,652 --> 01:08:16,655
You don't win...
1209
01:08:19,200 --> 01:08:22,204
because your
hand-me-downs stop here.
1210
01:08:27,335 --> 01:08:29,212
I forgive you...
1211
01:08:31,006 --> 01:08:32,800
with all my might...
1212
01:08:38,640 --> 01:08:39,600
and I'm gonna pray...
1213
01:08:39,642 --> 01:08:42,687
that God has mercy on your soul.
1214
01:08:59,499 --> 01:09:00,834
Get your things.
1215
01:09:00,917 --> 01:09:02,628
I'll wait for you in the car.
1216
01:09:15,644 --> 01:09:17,271
I'm so sorry.
1217
01:09:22,277 --> 01:09:23,987
No, I'm sorry.
1218
01:10:11,420 --> 01:10:13,005
I told you to get off the phone.
1219
01:10:13,089 --> 01:10:14,800
If you roll your eyes at me again...
1220
01:10:14,883 --> 01:10:16,259
I'll take 'em out and turn 'em around...
1221
01:10:16,343 --> 01:10:17,302
and have 'em looking at you.
1222
01:10:19,764 --> 01:10:20,932
Lord have mercy.
1223
01:10:21,766 --> 01:10:24,186
It's so good to see the
whole family together.
1224
01:10:24,269 --> 01:10:25,521
Thank you, Madea.
1225
01:10:25,604 --> 01:10:27,941
I try. I use my pistol
for some of 'em...
1226
01:10:27,983 --> 01:10:29,275
'cause that's all they understood.
1227
01:10:30,944 --> 01:10:32,320
I had to threaten half of 'em here.
1228
01:10:32,404 --> 01:10:33,572
Aunt Ruby ninety-six.
1229
01:10:33,614 --> 01:10:35,866
She needed to see all her family.
1230
01:10:35,950 --> 01:10:37,035
I'm thirsty.
1231
01:10:37,119 --> 01:10:38,578
Baby, get us some lemonade
out the house, please.
1232
01:10:38,620 --> 01:10:39,621
Yes, ma'am.
1233
01:10:42,125 --> 01:10:43,960
They told me she was a handful.
1234
01:10:44,544 --> 01:10:46,422
How you get her to be so polite?
1235
01:10:46,463 --> 01:10:48,048
I been tearing that ass up.
1236
01:10:50,552 --> 01:10:52,137
I look at all these foster parents...
1237
01:10:52,220 --> 01:10:54,139
taking these children in,
just trying to get money...
1238
01:10:54,180 --> 01:10:55,266
but you know what I found out?
1239
01:10:55,307 --> 01:10:57,059
Ain't nothing wrong with these children.
1240
01:10:57,143 --> 01:10:59,604
All they need is some
love and support...
1241
01:10:59,688 --> 01:11:01,273
and somebody be patient with them...
1242
01:11:01,314 --> 01:11:02,441
and they'll be all right.
1243
01:11:02,482 --> 01:11:04,777
That's what I found
out about these kids.
1244
01:11:04,819 --> 01:11:06,946
Didn't I tell you to get
the hell off that telephone?
1245
01:11:06,988 --> 01:11:08,114
What is your problem?
1246
01:11:08,156 --> 01:11:10,284
I told you to hang up Aunt Ruby's phone.
1247
01:11:10,326 --> 01:11:12,745
I'll shove it so far down your throat...
1248
01:11:12,828 --> 01:11:15,498
all you gonna be able to do
is dial 911 with your navel.
1249
01:11:15,540 --> 01:11:16,750
Do you hear me?
1250
01:11:16,833 --> 01:11:18,544
Get the hell in the house
and hang up the phone!
1251
01:11:18,627 --> 01:11:20,129
Put it on the hook.
1252
01:11:26,721 --> 01:11:29,640
Gotta be patient with
these babies, you know?
1253
01:11:31,852 --> 01:11:33,812
Is that Victoria?
1254
01:11:36,608 --> 01:11:38,651
Lord have mercy.
1255
01:11:38,693 --> 01:11:41,697
Who wears heels to a family reunion?
1256
01:11:42,823 --> 01:11:44,033
Hello.
1257
01:11:44,116 --> 01:11:46,745
Hello, ladies.
1258
01:11:46,828 --> 01:11:48,664
It's warm out today, isn't it?
1259
01:11:48,705 --> 01:11:52,043
Be cooler if you had
on some regular clothes.
1260
01:11:53,044 --> 01:11:55,381
That's a nice dress, Victoria.
1261
01:11:55,464 --> 01:11:56,715
Thank you.
1262
01:11:56,799 --> 01:11:58,843
It's kind of haute, isn't it?
1263
01:12:01,429 --> 01:12:03,015
It's all the rave in Paris.
1264
01:12:03,099 --> 01:12:05,685
Well, this is hot Georgier.
1265
01:12:05,768 --> 01:12:07,396
It is not Paree...
1266
01:12:07,479 --> 01:12:10,232
so we don't wear dressie like that.
1267
01:12:10,315 --> 01:12:11,316
You look silly.
1268
01:12:13,611 --> 01:12:16,573
Trying to be so bougie,
oui-oui, pee-pee.
1269
01:12:17,825 --> 01:12:19,076
Where is everyone?
1270
01:12:22,414 --> 01:12:24,541
She's going to need some deodorie.
1271
01:12:28,421 --> 01:12:30,048
For her bootie!
1272
01:12:35,096 --> 01:12:36,931
Girl, I already told them,
"I'm not going down..."
1273
01:12:36,973 --> 01:12:39,017
Good Lord. Who they kin to?
1274
01:12:40,102 --> 01:12:41,061
Who them is?
1275
01:12:41,103 --> 01:12:43,773
That's Henry Lee's daughter.
1276
01:12:43,857 --> 01:12:45,525
That's Henry Lee little girl?
1277
01:12:45,608 --> 01:12:48,529
She got her daddy face,
but her mama everything...
1278
01:12:48,612 --> 01:12:50,031
Hey, hey, wait. Come here, baby.
1279
01:12:51,073 --> 01:12:52,366
Come to Uncle Joe.
1280
01:12:52,450 --> 01:12:53,785
How you doing, baby?
1281
01:12:54,870 --> 01:12:55,912
Listen, I'm a little thirsty.
1282
01:12:55,996 --> 01:12:58,374
Reach down in that
barrel, and get me a drink.
1283
01:12:58,958 --> 01:13:02,254
But lookit, I need it
cold, 'cause I'm parched...
1284
01:13:02,296 --> 01:13:04,089
so reach down deep in the bottom.
1285
01:13:06,926 --> 01:13:09,429
Good Lord almighty.
1286
01:13:15,019 --> 01:13:16,605
Deep, baby, deeper...
1287
01:13:21,986 --> 01:13:23,321
Thank you so much.
1288
01:13:26,283 --> 01:13:28,577
Grover, you want a drink?
1289
01:13:28,660 --> 01:13:29,621
No.
1290
01:13:30,705 --> 01:13:33,083
Oh, yeah. Me, too.
1291
01:13:33,166 --> 01:13:35,294
Me, too, honey.
1292
01:13:35,336 --> 01:13:36,921
Way down in there.
1293
01:13:44,847 --> 01:13:45,807
They ain't got no more.
1294
01:13:49,520 --> 01:13:51,146
Lord have mercy.
1295
01:13:51,188 --> 01:13:53,316
If I wasn't on that heart medication...
1296
01:13:53,358 --> 01:13:55,276
and didn't have this
blood pressure problem...
1297
01:13:55,360 --> 01:13:57,029
and waiting on the kidney transplant...
1298
01:13:57,071 --> 01:13:58,781
and was on dialysis...
1299
01:13:58,864 --> 01:14:00,534
I might take that Viagra.
1300
01:14:00,617 --> 01:14:02,953
I might go and take a chance with it.
1301
01:14:05,707 --> 01:14:07,667
I got him, I got him.
1302
01:14:07,709 --> 01:14:08,710
Back door. Beat him up.
1303
01:14:09,335 --> 01:14:10,254
Ball up!
1304
01:14:10,337 --> 01:14:11,714
Get over there.
1305
01:14:11,797 --> 01:14:13,173
Watch the switch.
1306
01:14:21,058 --> 01:14:22,184
Good game, man.
1307
01:14:22,893 --> 01:14:24,521
Nice time. Very good.
1308
01:14:27,357 --> 01:14:28,484
I got next up.
1309
01:14:28,568 --> 01:14:30,862
You got to let me rest, man. I'm tired.
1310
01:14:30,903 --> 01:14:32,364
Don't tell me you're getting old.
1311
01:14:32,406 --> 01:14:33,824
I ain't gonna tell you, then.
1312
01:14:33,907 --> 01:14:35,117
I'm gonna get some food.
1313
01:14:40,623 --> 01:14:41,709
How's Deborah doing?
1314
01:14:42,585 --> 01:14:44,128
She's good. She's in the house.
1315
01:14:44,211 --> 01:14:45,171
Is she?
1316
01:14:45,922 --> 01:14:47,632
I'm gonna say hi to her.
1317
01:14:47,716 --> 01:14:48,842
You don't want to go in there now.
1318
01:14:48,925 --> 01:14:49,885
The women in there.
1319
01:14:49,926 --> 01:14:52,680
You do not want to go in the kitchen.
1320
01:14:55,893 --> 01:14:57,770
Oh, my goodness.
1321
01:14:57,853 --> 01:15:01,024
Baby, we were just talking about you.
1322
01:15:01,107 --> 01:15:02,859
It's good to see you, baby.
1323
01:15:02,942 --> 01:15:04,278
How are you?
1324
01:15:04,361 --> 01:15:07,448
I'm good. I haven't seen
this side of my family...
1325
01:15:07,531 --> 01:15:09,076
in a long time, though.
1326
01:15:09,159 --> 01:15:11,453
I feel so much love here.
1327
01:15:11,536 --> 01:15:14,082
Whenever you come around family...
1328
01:15:14,165 --> 01:15:15,583
you can find love.
1329
01:15:15,625 --> 01:15:17,126
You can sense it.
1330
01:15:18,462 --> 01:15:21,673
And a bride-to-be will
wear it as a garment.
1331
01:15:21,757 --> 01:15:23,885
Oh, yes, darling.
1332
01:15:23,968 --> 01:15:25,804
And what about your garment?
1333
01:15:25,845 --> 01:15:27,223
Where is it?
1334
01:15:28,808 --> 01:15:30,936
I'm sorry. I don't understand...
1335
01:15:33,271 --> 01:15:35,650
I guess my question really is...
1336
01:15:35,733 --> 01:15:39,570
when are we going to get
to meet this mystery man?
1337
01:15:39,654 --> 01:15:40,781
Indeed.
1338
01:15:40,864 --> 01:15:42,616
He'll be here soon.
1339
01:15:42,658 --> 01:15:44,994
And I'm sure you're
all going to love him.
1340
01:15:50,793 --> 01:15:53,547
You all should be so happy for her.
1341
01:15:53,630 --> 01:15:54,840
Yes, of course.
1342
01:15:54,923 --> 01:15:57,467
Of course, and we want
to be happy for her...
1343
01:15:57,509 --> 01:16:01,055
except that the jury
is still out on that.
1344
01:16:02,014 --> 01:16:04,268
I mean, tell me, baby...
1345
01:16:05,018 --> 01:16:08,148
are you really ready to marry this man?
1346
01:16:09,858 --> 01:16:11,151
I've thought about it.
1347
01:16:11,192 --> 01:16:12,778
Of course she is.
1348
01:16:14,697 --> 01:16:15,656
She loves him.
1349
01:16:18,535 --> 01:16:19,745
She loves him.
1350
01:16:22,540 --> 01:16:24,542
That's a very important factor...
1351
01:16:25,377 --> 01:16:27,254
and I can tell you about love.
1352
01:16:28,547 --> 01:16:29,590
William...
1353
01:16:29,673 --> 01:16:32,552
that's my husband's name...
1354
01:16:33,720 --> 01:16:36,515
we had a love so strong...
1355
01:16:36,557 --> 01:16:39,895
that it just seemed like we were one.
1356
01:16:41,396 --> 01:16:43,941
I would get ready to
tell him something...
1357
01:16:44,025 --> 01:16:47,528
and he would open his mouth
and say the very thing...
1358
01:16:47,612 --> 01:16:49,281
that I was fixing to tell him.
1359
01:16:49,364 --> 01:16:52,076
You know how frustrating
that was sometimes?
1360
01:16:52,117 --> 01:16:54,120
Oh, Lord, I couldn't stand it.
1361
01:16:55,371 --> 01:16:56,372
And then...
1362
01:16:57,750 --> 01:17:00,878
there were those moments
when I would just...
1363
01:17:02,464 --> 01:17:04,424
lay my head on his chest...
1364
01:17:05,675 --> 01:17:08,054
just to listen to his heart beat.
1365
01:17:09,597 --> 01:17:11,100
And then one night...
1366
01:17:11,183 --> 01:17:16,231
I realized that his
heartbeat matched mine.
1367
01:17:16,314 --> 01:17:19,485
Lord have mercy.
1368
01:17:19,568 --> 01:17:23,030
Rhythm's off, now he's gone.
1369
01:17:23,114 --> 01:17:25,784
I'm so sorry, Aunt Myrtle.
1370
01:17:25,826 --> 01:17:27,536
Oh, don't fret for me, sweetheart.
1371
01:17:29,580 --> 01:17:31,374
I have had an opportunity...
1372
01:17:31,457 --> 01:17:33,794
that few people ever get on this earth.
1373
01:17:34,795 --> 01:17:40,510
God has blessed me to share
time and space with a man...
1374
01:17:40,593 --> 01:17:44,682
that he designed himself just for me.
1375
01:17:46,977 --> 01:17:49,312
I've not only been blessed...
1376
01:17:49,396 --> 01:17:52,942
I have been divinely favored.
1377
01:17:53,025 --> 01:17:54,318
It's so true.
1378
01:17:55,528 --> 01:18:00,117
You know, Myrtle, I weep
for these young women today.
1379
01:18:01,536 --> 01:18:05,374
Some of them will never know that.
1380
01:18:06,167 --> 01:18:09,337
In fact, never know even a portion...
1381
01:18:09,421 --> 01:18:11,173
of what you're talking about.
1382
01:18:13,175 --> 01:18:17,180
Darlings, love is many things.
1383
01:18:17,263 --> 01:18:18,724
It's varied.
1384
01:18:20,184 --> 01:18:23,438
One thing it is not and can never be...
1385
01:18:23,521 --> 01:18:24,689
is unsure.
1386
01:18:29,862 --> 01:18:31,781
Take me outside.
1387
01:18:31,865 --> 01:18:33,867
I want to be with my family.
1388
01:18:33,950 --> 01:18:35,076
Oh, Ruby.
1389
01:18:58,146 --> 01:19:00,108
Almost hit it.
1390
01:19:00,191 --> 01:19:01,317
You must be Carlos.
1391
01:19:01,400 --> 01:19:02,527
Is it that obvious?
1392
01:19:02,568 --> 01:19:03,821
Yeah, a little bit.
1393
01:19:03,904 --> 01:19:05,739
I'm Brian, Lisa's cousin. How you doing?
1394
01:19:05,823 --> 01:19:07,825
Come on, I'll introduce
you to everybody.
1395
01:19:50,544 --> 01:19:52,588
So pleased you were able to join us.
1396
01:19:52,671 --> 01:19:54,632
I want you to meet Mabel.
1397
01:19:55,300 --> 01:19:56,259
And Calvin.
1398
01:19:56,301 --> 01:19:57,427
How you doing?
1399
01:19:57,469 --> 01:19:59,638
This is Carlos, Lisa's fiance.
1400
01:20:03,977 --> 01:20:05,270
I'm Frankie.
1401
01:20:05,312 --> 01:20:06,646
I know who you are.
1402
01:20:06,688 --> 01:20:09,484
Mom, I was hoping that we
could talk for a minute.
1403
01:20:09,525 --> 01:20:10,943
I can't talk to you now.
1404
01:20:10,985 --> 01:20:12,780
I'm talking to your sister
about something more important.
1405
01:20:15,909 --> 01:20:18,912
I want you to take Carlos
around and introduce him...
1406
01:20:18,995 --> 01:20:20,331
make him feel more comfortable.
1407
01:20:20,372 --> 01:20:21,332
We're talking.
1408
01:20:21,373 --> 01:20:22,958
And be happy about it.
1409
01:20:23,000 --> 01:20:24,752
How can she be happy about it?
1410
01:20:24,835 --> 01:20:26,838
What would you know about being happy...
1411
01:20:26,922 --> 01:20:28,590
coming in here with some bus driver?
1412
01:20:28,673 --> 01:20:30,343
Can you not do this right now?
1413
01:20:30,384 --> 01:20:32,011
I'm tired of her in your ear...
1414
01:20:32,094 --> 01:20:34,264
about to ruin the best thing
that ever happened to you.
1415
01:20:34,348 --> 01:20:36,391
Don't you mean the best thing
that ever happened to you?
1416
01:20:36,475 --> 01:20:37,434
You can't listen to her...
1417
01:20:37,518 --> 01:20:39,979
'cause she has nothing,
never will have anything...
1418
01:20:40,021 --> 01:20:41,856
and she's jealous of you
because you're so beautiful...
1419
01:20:41,898 --> 01:20:43,400
Jealous?
1420
01:20:43,484 --> 01:20:45,027
You've always been jealous of
our relationship, because...
1421
01:20:45,111 --> 01:20:47,154
You know I've always loved her more.
1422
01:20:47,238 --> 01:20:50,951
You just hate the idea
that anybody might love me.
1423
01:20:51,034 --> 01:20:53,287
If that man loves you, he's a damn fool!
1424
01:20:53,371 --> 01:20:54,997
You are such a bitch.
1425
01:21:00,838 --> 01:21:03,258
Stop that fighting, I say!
1426
01:21:03,341 --> 01:21:05,761
"Girls Gone Wild, Senior Edition."
1427
01:21:08,764 --> 01:21:10,057
Stop that fighting!
1428
01:21:10,100 --> 01:21:11,977
I don't know where you came from!
1429
01:21:12,060 --> 01:21:14,396
You are so damn evil!
1430
01:21:14,479 --> 01:21:16,566
I am my mother's daughter!
1431
01:21:27,078 --> 01:21:30,541
Pray on
1432
01:21:30,624 --> 01:21:35,547
Just a little while longer
1433
01:21:36,298 --> 01:21:39,635
Pray on
1434
01:21:39,719 --> 01:21:43,307
Just a little while
1435
01:21:43,390 --> 01:21:45,893
Longer
1436
01:21:45,976 --> 01:21:49,647
Pray on
1437
01:21:49,731 --> 01:21:55,196
Just a little while longer
1438
01:21:55,279 --> 01:21:59,911
And everything, yes
1439
01:21:59,994 --> 01:22:04,165
Is gonna be all right
1440
01:22:34,285 --> 01:22:37,665
Is this what we paid for?
1441
01:22:39,333 --> 01:22:41,545
What is she talking about?
1442
01:22:41,628 --> 01:22:43,839
I'll tell you what she's talking about.
1443
01:22:45,800 --> 01:22:49,178
This is the first family reunion...
1444
01:22:49,262 --> 01:22:52,808
we have had in five years.
1445
01:22:54,853 --> 01:22:56,729
Aunt Ruby...
1446
01:22:56,813 --> 01:23:00,067
she's ninety-six years old.
1447
01:23:01,527 --> 01:23:04,114
Ninety-six.
1448
01:23:06,116 --> 01:23:08,703
Family reunions...
1449
01:23:08,786 --> 01:23:13,167
are about uniting the family...
1450
01:23:13,208 --> 01:23:17,088
bringing together the young and the old.
1451
01:23:19,382 --> 01:23:21,009
Singing and dancing...
1452
01:23:21,050 --> 01:23:23,637
and thanking God, giving him the glory.
1453
01:23:24,388 --> 01:23:27,267
Thanking him for getting us over.
1454
01:23:29,102 --> 01:23:32,857
As we marched up the road...
1455
01:23:32,899 --> 01:23:34,525
this afternoon...
1456
01:23:35,903 --> 01:23:39,532
what we saw were young men gambling...
1457
01:23:39,616 --> 01:23:41,534
fighting, cussing...
1458
01:23:43,745 --> 01:23:46,290
women with no clothes on...
1459
01:23:46,373 --> 01:23:49,085
gyrating all over on this land.
1460
01:23:52,255 --> 01:23:53,758
Do you see this shack?
1461
01:23:55,593 --> 01:23:58,639
The man and woman who were born here...
1462
01:23:58,722 --> 01:24:01,725
gave birth to this generation.
1463
01:24:01,808 --> 01:24:04,270
They were slaves.
1464
01:24:04,312 --> 01:24:06,397
They worked this ground...
1465
01:24:07,066 --> 01:24:08,859
but they bought it...
1466
01:24:10,611 --> 01:24:13,156
from the widow of the slave owner...
1467
01:24:13,240 --> 01:24:15,660
and that's the kind of blood we have...
1468
01:24:15,743 --> 01:24:17,203
running through our veins.
1469
01:24:17,286 --> 01:24:20,415
That's the stock that we are made of.
1470
01:24:20,499 --> 01:24:21,708
What happened to us?
1471
01:24:24,336 --> 01:24:25,588
Who are you?
1472
01:24:25,630 --> 01:24:27,507
Do you know who you are?
1473
01:24:27,590 --> 01:24:30,594
What happened to the
pride and the dignity...
1474
01:24:30,678 --> 01:24:34,474
and the love and respect
that we had for one another?
1475
01:24:37,102 --> 01:24:38,729
Where did it go?
1476
01:24:40,189 --> 01:24:41,524
And how...
1477
01:24:43,151 --> 01:24:44,361
How do we get it back?
1478
01:24:47,156 --> 01:24:48,241
I'm 'a tell you.
1479
01:24:49,450 --> 01:24:52,329
Young black men, take your place.
1480
01:24:53,497 --> 01:24:54,915
We need you!
1481
01:24:54,999 --> 01:24:59,129
Your sons and daughters need you.
1482
01:24:59,171 --> 01:25:01,090
Did you understand what I just said?
1483
01:25:01,174 --> 01:25:04,093
You were sold off and
had no choice, yes...
1484
01:25:04,177 --> 01:25:06,305
but now it's time to stay.
1485
01:25:06,388 --> 01:25:08,223
Take your place!
1486
01:25:09,433 --> 01:25:11,853
Now! Starting now!
1487
01:25:15,858 --> 01:25:16,859
Young black women...
1488
01:25:18,694 --> 01:25:22,032
you are more than your
thighs and your hips.
1489
01:25:22,115 --> 01:25:25,203
You are beautiful, strong, powerful.
1490
01:25:25,286 --> 01:25:26,996
I want more from you!
1491
01:25:28,040 --> 01:25:29,249
Take your place.
1492
01:25:29,333 --> 01:25:32,837
I want every single one of you...
1493
01:25:32,921 --> 01:25:35,715
young man, young woman...
1494
01:25:35,798 --> 01:25:38,594
turn to the next person...
1495
01:25:38,677 --> 01:25:41,388
standing alongside of you.
1496
01:25:41,473 --> 01:25:42,807
Grab them and hug them...
1497
01:25:42,891 --> 01:25:44,726
and tell them that you love 'em.
1498
01:25:46,103 --> 01:25:48,689
Tell them, "If you need
anything, come to me."
1499
01:25:48,773 --> 01:25:51,318
"If you need somebody
to talk to, come to me."
1500
01:25:51,401 --> 01:25:52,653
I love you, girl.
1501
01:25:52,736 --> 01:25:53,695
Thank you, girl.
1502
01:25:53,737 --> 01:25:55,198
"I'll give you the shoulder.
1503
01:25:55,240 --> 01:25:57,116
"I'll give you the hug.
1504
01:25:57,200 --> 01:25:59,202
"I'll feed you, I'll clothe you
1505
01:25:59,244 --> 01:26:01,038
"if you need it."
1506
01:26:01,080 --> 01:26:02,915
That's how you start...
1507
01:26:02,957 --> 01:26:04,209
from this moment.
1508
01:26:05,418 --> 01:26:08,421
When you leave this reunion today...
1509
01:26:09,423 --> 01:26:11,008
you take that with you.
1510
01:26:11,634 --> 01:26:12,969
God bless y'all.
1511
01:26:13,052 --> 01:26:14,179
God bless you.
1512
01:26:14,263 --> 01:26:15,222
God bless you, Grandma.
1513
01:27:58,974 --> 01:28:00,392
Vanessa just went to
church looking for you.
1514
01:28:00,433 --> 01:28:01,686
What you doing here?
1515
01:28:01,727 --> 01:28:04,021
You two look lovely.
1516
01:28:04,063 --> 01:28:07,067
Looking like a big ol' pig
wrapped in a purple blanket...
1517
01:28:07,109 --> 01:28:08,068
what you look like.
1518
01:28:08,110 --> 01:28:09,987
Shut up and put your shoes on.
1519
01:28:10,070 --> 01:28:12,282
Help that thing find his shoes
so we can get out of here.
1520
01:28:15,786 --> 01:28:16,912
You all right?
1521
01:28:24,505 --> 01:28:25,631
Who is it?
1522
01:28:29,261 --> 01:28:31,054
You running from him?
1523
01:28:33,600 --> 01:28:35,768
It's time to stop
running, honey, and fight.
1524
01:28:40,316 --> 01:28:41,567
Come in.
1525
01:28:54,499 --> 01:28:56,085
Madea, you look lovely.
1526
01:28:57,837 --> 01:28:59,297
You ready for my wedding?
1527
01:28:59,380 --> 01:29:00,799
I only go to church for two reasons...
1528
01:29:00,883 --> 01:29:02,384
weddings and funerals.
1529
01:29:02,468 --> 01:29:04,303
Wonder what I'm dressed for today.
1530
01:29:07,390 --> 01:29:08,934
Don't you know it's bad luck...
1531
01:29:09,017 --> 01:29:10,978
for the groom to see the
bride before the wedding?
1532
01:29:12,146 --> 01:29:14,316
In your case, it might be real bad luck.
1533
01:29:15,317 --> 01:29:17,110
You know I couldn't
resist the love of my life.
1534
01:29:17,152 --> 01:29:18,863
You know she tried to sneak
away from me last night?
1535
01:29:18,947 --> 01:29:19,948
She did, Madea.
1536
01:29:20,907 --> 01:29:23,327
Can we just have a moment alone?
1537
01:29:24,119 --> 01:29:26,497
In my house? Hell, no.
1538
01:29:26,580 --> 01:29:28,124
It's OK, Madea.
1539
01:29:28,208 --> 01:29:30,335
It's OK, just go.
1540
01:29:36,050 --> 01:29:38,053
Carlos, you look like you're hungry.
1541
01:29:41,349 --> 01:29:43,351
I got some hot grits
over there on the stove.
1542
01:29:44,686 --> 01:29:47,273
Lisa, why don't you give Carlos some?
1543
01:29:48,691 --> 01:29:50,151
They hot.
1544
01:29:55,533 --> 01:29:57,702
Yeah, Carlos, you casket sharp.
1545
01:30:00,122 --> 01:30:01,331
Come on, y'all, let's go.
1546
01:30:14,389 --> 01:30:15,473
You must be out your mind.
1547
01:30:15,557 --> 01:30:17,058
You got me all over this
city, walking around.
1548
01:30:17,142 --> 01:30:19,186
Y'all didn't even see where...
1549
01:30:28,072 --> 01:30:29,699
Is everything all right?
1550
01:30:29,741 --> 01:30:31,869
It's fine. I'd know
that scream anywhere.
1551
01:30:31,911 --> 01:30:33,829
Come on, let's go to the church.
1552
01:30:33,913 --> 01:30:36,541
Praise the Lord. God is good.
1553
01:30:36,625 --> 01:30:37,959
She in there playing grit ball.
1554
01:31:24,641 --> 01:31:26,269
This place is nice.
1555
01:31:27,687 --> 01:31:29,146
Hey, all these bougie people.
1556
01:31:29,230 --> 01:31:30,941
- Hello.
- Hi.
1557
01:31:32,985 --> 01:31:35,822
I don't like no stuck-up
people like this.
1558
01:31:35,863 --> 01:31:37,156
When are we going to be able to go in?
1559
01:31:37,198 --> 01:31:38,701
That's what I want to know.
1560
01:31:38,784 --> 01:31:41,245
Where is she? She's late?
1561
01:31:41,328 --> 01:31:42,788
Oh, my God. Excuse me.
1562
01:31:42,871 --> 01:31:44,708
Excuse me. Calm down, everybody!
1563
01:31:44,791 --> 01:31:46,167
We're about to begin.
1564
01:31:46,209 --> 01:31:47,795
We're about to begin.
1565
01:31:47,837 --> 01:31:49,922
Hey, sweet thing. Don't I know you?
1566
01:31:50,006 --> 01:31:52,843
Excuse me? As if you could.
1567
01:31:52,884 --> 01:31:54,803
Now move, old man. Step aside.
1568
01:31:54,845 --> 01:31:57,223
Did that thang just push you, Joe?
1569
01:31:57,307 --> 01:31:58,308
Yeah, she did. She don't know us.
1570
01:31:58,349 --> 01:32:00,143
We're Baptists. We'll
tear this church up.
1571
01:32:01,312 --> 01:32:03,188
You don't know me. I
will set it off in here.
1572
01:32:03,230 --> 01:32:05,232
I will do a drive-by in this church.
1573
01:32:05,316 --> 01:32:06,651
You better be glad you're at church.
1574
01:32:06,693 --> 01:32:09,362
Jesus just saved your
life. Hallelu-yer.
1575
01:32:09,446 --> 01:32:10,615
OK, listen now.
1576
01:32:10,698 --> 01:32:13,034
You old people getting on my nerves now.
1577
01:32:13,117 --> 01:32:16,788
I'm trying to make this event
as professional as possible.
1578
01:32:17,998 --> 01:32:20,001
That's why I can hardly
work with black people now...
1579
01:32:21,377 --> 01:32:23,379
always late and ignorant.
1580
01:32:23,421 --> 01:32:25,174
Y'all better tell
someone. She don't know me.
1581
01:32:25,215 --> 01:32:27,718
She don't know me. She
don't know I'm a thug.
1582
01:32:27,801 --> 01:32:30,013
I'm a real thug. I shot Tupac.
1583
01:32:30,055 --> 01:32:31,556
I did, the first time.
1584
01:32:31,598 --> 01:32:32,891
We was arguing over a parking spot.
1585
01:32:32,975 --> 01:32:34,644
I didn't kill him
though. That wasn't me.
1586
01:32:35,937 --> 01:32:38,565
Just a minute. Where are your dresses?
1587
01:32:38,649 --> 01:32:40,692
What is the problem?
1588
01:32:45,907 --> 01:32:47,660
Not quite what you expected.
1589
01:32:50,829 --> 01:32:52,791
I'm not getting married today.
1590
01:33:00,467 --> 01:33:05,682
I've been beaten every
day since we got engaged.
1591
01:33:13,023 --> 01:33:16,403
And I've tried to
make excuses for him...
1592
01:33:16,444 --> 01:33:18,447
over and over and over again.
1593
01:33:21,242 --> 01:33:26,790
But it's time for me to start
making my own decisions...
1594
01:33:28,167 --> 01:33:31,129
and live for Lisa.
1595
01:33:36,970 --> 01:33:38,471
That's right.
1596
01:33:41,767 --> 01:33:44,729
I feel sorry for you.
One day you'll see.
1597
01:33:44,812 --> 01:33:47,941
Ah, Victoria, shut up!
We feel sorry for you.
1598
01:33:49,026 --> 01:33:50,820
That child got her own life to live.
1599
01:33:50,862 --> 01:33:53,323
You need to go get one and
stop trying to live hers.
1600
01:33:53,364 --> 01:33:58,955
I just hate that all my
hard work has gone to waste.
1601
01:33:59,039 --> 01:34:00,123
It doesn't have to.
1602
01:34:10,218 --> 01:34:11,386
What are you doing?
1603
01:34:16,059 --> 01:34:17,603
Do you love me?
1604
01:34:23,860 --> 01:34:24,861
I love you.
1605
01:34:26,072 --> 01:34:27,114
Prove it.
1606
01:34:28,282 --> 01:34:29,700
Marry me.
1607
01:34:29,784 --> 01:34:34,122
You want me to marry you?
1608
01:34:34,873 --> 01:34:37,085
Right now. Right here.
1609
01:34:47,180 --> 01:34:48,223
All right, all right.
1610
01:34:48,306 --> 01:34:50,643
Get them to the holding area.
1611
01:34:50,726 --> 01:34:52,395
Get a tux on him.
1612
01:34:52,478 --> 01:34:54,022
Go, move, people!
1613
01:34:55,148 --> 01:34:56,942
Come back over here, people.
1614
01:34:57,025 --> 01:34:59,612
There will be a wedding here today.
1615
01:34:59,696 --> 01:35:01,572
All is not lost.
1616
01:35:01,656 --> 01:35:03,033
Ladies and gentlemen...
1617
01:35:03,909 --> 01:35:05,494
I give you...
1618
01:35:06,412 --> 01:35:09,582
Paris in springtime.
1619
01:35:23,099 --> 01:35:24,726
Come right in.
1620
01:35:27,938 --> 01:35:29,733
This is so gorgeous.
1621
01:35:42,289 --> 01:35:46,419
The sun has come. The mists have gone.
1622
01:35:46,461 --> 01:35:49,590
We see in the distance
our long way home.
1623
01:35:51,008 --> 01:35:54,095
I was always yours to have.
1624
01:35:54,137 --> 01:35:55,764
You were always mine.
1625
01:35:56,766 --> 01:35:58,559
We have loved each other...
1626
01:35:58,643 --> 01:36:00,353
in and out of time.
1627
01:36:01,772 --> 01:36:04,066
When the first stone...
1628
01:36:04,149 --> 01:36:06,861
Iooked up at the blazing sun...
1629
01:36:06,944 --> 01:36:09,572
and the first tree struggled up...
1630
01:36:09,656 --> 01:36:11,283
from the forest floor...
1631
01:36:12,284 --> 01:36:15,705
I had always loved you more.
1632
01:36:15,789 --> 01:36:21,962
You freed your braids, gave
your hair to the breeze.
1633
01:36:22,004 --> 01:36:24,925
It hummed like a hive of honeybees.
1634
01:36:25,008 --> 01:36:30,598
I reached in the mass for
the sweet honeycomb there.
1635
01:36:31,683 --> 01:36:33,686
God, how I loved your hair.
1636
01:36:34,687 --> 01:36:38,942
You saw me bludgeoned by circumstance...
1637
01:36:39,025 --> 01:36:42,863
Iost, injured, hurt by chance.
1638
01:36:44,448 --> 01:36:48,370
I screamed to the heavens...
1639
01:36:48,453 --> 01:36:50,497
Ioudly screamed...
1640
01:36:51,874 --> 01:36:55,504
trying to change our
nightmares into dreams.
1641
01:36:55,587 --> 01:36:59,759
The sun has come. The mists have gone.
1642
01:36:59,843 --> 01:37:03,555
We see in the distance
our long way home.
1643
01:37:03,638 --> 01:37:05,766
I was yours to have...
1644
01:37:05,850 --> 01:37:08,602
and you were always mine.
1645
01:37:08,686 --> 01:37:11,356
We loved each other in and out...
1646
01:37:11,440 --> 01:37:15,778
in and out, in and out of time.
1647
01:37:33,925 --> 01:37:37,180
It seems like forever
1648
01:37:37,263 --> 01:37:41,435
That I have waited for you
1649
01:37:41,518 --> 01:37:45,982
In a world of disappointment
1650
01:37:46,066 --> 01:37:48,860
One thing is true
1651
01:37:50,654 --> 01:37:53,157
God has blessed me
1652
01:37:54,451 --> 01:37:58,372
And he's blessed you, too
1653
01:37:58,455 --> 01:38:02,502
In a world of lonely people
1654
01:38:02,585 --> 01:38:05,089
I found you
1655
01:38:05,964 --> 01:38:10,011
Just take my hand
1656
01:38:10,095 --> 01:38:12,973
And hold me close
1657
01:38:14,600 --> 01:38:18,021
And don't
1658
01:38:18,105 --> 01:38:22,985
Let me go
1659
01:38:23,027 --> 01:38:25,989
You for me
1660
01:38:26,073 --> 01:38:30,662
And me for you
1661
01:38:30,745 --> 01:38:33,331
Together we'll make
1662
01:38:33,415 --> 01:38:38,796
One
1663
01:38:38,838 --> 01:38:42,467
We were once strangers
1664
01:38:42,509 --> 01:38:45,221
All by ourselves
1665
01:38:47,390 --> 01:38:49,768
Living, living alone
1666
01:38:49,852 --> 01:38:53,231
With no one else
1667
01:38:55,316 --> 01:38:57,653
But here you are
1668
01:38:59,030 --> 01:39:02,409
And it's so, so sweet
1669
01:39:03,201 --> 01:39:04,161
God must have done this
1670
01:39:04,202 --> 01:39:05,328
Frankie.
1671
01:39:06,288 --> 01:39:09,792
Made you for me
1672
01:39:09,876 --> 01:39:11,170
Today, this is special.
1673
01:39:11,211 --> 01:39:13,422
I was prepared to speak
for Lisa and Carlos...
1674
01:39:13,505 --> 01:39:15,717
but since I'm a little ill-prepared...
1675
01:39:15,800 --> 01:39:18,887
maybe you should just
say what's on your heart.
1676
01:39:28,940 --> 01:39:30,026
I never...
1677
01:39:31,444 --> 01:39:33,781
thought that I could
meet someone like you.
1678
01:39:35,240 --> 01:39:37,242
You are my friend...
1679
01:39:39,579 --> 01:39:41,623
you are my smile...
1680
01:39:43,417 --> 01:39:45,628
you are my everything.
1681
01:39:49,466 --> 01:39:51,928
You are a breath-taking reflection...
1682
01:39:52,011 --> 01:39:54,430
of God's heart for me...
1683
01:39:55,598 --> 01:39:57,768
of how he pursued me...
1684
01:39:57,851 --> 01:39:59,561
and loved me...
1685
01:40:01,731 --> 01:40:04,317
even when I didn't love myself.
1686
01:40:06,946 --> 01:40:08,781
You held my hand in the darkness...
1687
01:40:10,409 --> 01:40:12,911
and you pulled me out into the light.
1688
01:40:17,291 --> 01:40:20,879
I love you, Frankie Henderson.
1689
01:40:20,963 --> 01:40:22,631
You are my light...
1690
01:40:26,553 --> 01:40:28,973
and it doesn't matter what happens...
1691
01:40:29,056 --> 01:40:31,225
in this life...
1692
01:40:32,978 --> 01:40:34,896
as long as you're with me.
1693
01:40:37,442 --> 01:40:39,402
When I look at you...
1694
01:40:44,033 --> 01:40:45,576
I know that there's a God...
1695
01:40:51,375 --> 01:40:54,128
and that he loved me so much...
1696
01:40:55,589 --> 01:40:58,008
that he took the time to create you...
1697
01:41:01,179 --> 01:41:02,221
just for me.
1698
01:41:05,851 --> 01:41:07,728
I love you...
1699
01:41:09,647 --> 01:41:11,191
past my mind...
1700
01:41:11,274 --> 01:41:13,319
beyond my heart.
1701
01:41:16,614 --> 01:41:18,408
I love you for my soul...
1702
01:41:23,373 --> 01:41:25,124
and that's the space...
1703
01:41:25,208 --> 01:41:28,170
where only you and God dwell.
1704
01:41:31,048 --> 01:41:32,550
After that...
1705
01:41:32,634 --> 01:41:35,470
there is nothing to say.
1706
01:41:35,553 --> 01:41:37,139
Kiss your bride.
1707
01:42:18,231 --> 01:42:20,316
You really are a beautiful couple.
1708
01:42:24,238 --> 01:42:25,281
Really beautiful.
1709
01:43:40,289 --> 01:43:41,290
Yeah, you're on the mark.
1710
01:43:47,549 --> 01:43:48,716
You must be Carlos, man.
1711
01:43:48,800 --> 01:43:49,968
- Yes.
- How you doin'?
1712
01:43:50,051 --> 01:43:52,012
- I'm good.
- Good to meet you.
1713
01:43:52,054 --> 01:43:53,472
Is it that obvious?
1714
01:43:53,556 --> 01:43:54,682
What, that you're Carlos?
1715
01:43:54,765 --> 01:43:56,017
- I'm Carlos.
- Yeah, it is.
1716
01:43:56,059 --> 01:43:57,727
- I'm Carlos.
- I can tell.
1717
01:43:57,811 --> 01:43:59,729
Maybe we can get this take again.
1718
01:43:59,771 --> 01:44:01,441
- Yeah.
- Ok. All right.
1719
01:44:05,237 --> 01:44:07,614
And, action.
1720
01:44:10,535 --> 01:44:12,412
Excuse me.
1721
01:44:12,454 --> 01:44:15,624
I'm a little old. I can't hold it.
1722
01:44:15,708 --> 01:44:17,543
That's OK.
1723
01:44:25,303 --> 01:44:27,723
They tell me you're gonna
take her out somewhere.
1724
01:44:27,765 --> 01:44:29,391
Yep. I'm gonna take her out.
1725
01:44:29,433 --> 01:44:31,059
Oh. Where you goin'?
1726
01:44:31,101 --> 01:44:33,062
Just this place around the corner.
1727
01:44:33,104 --> 01:44:35,023
It's a nice Italian place.
1728
01:44:35,106 --> 01:44:37,943
That ain't where you goin'.
You're going to a poetry bar.
1729
01:44:37,985 --> 01:44:39,987
That's true. We're
going to a poetry bar.
1730
01:44:40,070 --> 01:44:42,073
- Let's start over.
- Ok.
1731
01:44:43,909 --> 01:44:46,287
Read the script next time.
1732
01:44:49,040 --> 01:44:50,375
Excuse me. Excuse me.
1733
01:45:10,233 --> 01:45:11,400
I don't even know where you at.
1734
01:45:15,489 --> 01:45:16,573
Am I loose enough?
1735
01:45:28,004 --> 01:45:30,423
The year is 2045...
1736
01:45:30,507 --> 01:45:32,760
and I am Michael Jackson...
1737
01:45:32,844 --> 01:45:35,597
and we're on tour with my brothers.
1738
01:45:35,681 --> 01:45:38,016
Here's my brother, Jermaine.
1739
01:45:38,851 --> 01:45:41,146
Do you remember him?
1740
01:45:41,187 --> 01:45:43,189
This is my brother Tito.
1741
01:45:43,273 --> 01:45:46,944
And you gotta remember little Janet.
1742
01:45:49,364 --> 01:45:51,324
Ya'll still here at
the movies? It's over.
1743
01:45:52,284 --> 01:45:54,829
You can go home now. You enjoy yourself?
1744
01:45:56,205 --> 01:45:57,331
Lord have mercy.
1745
01:45:57,373 --> 01:45:59,418
Honey, don't bring your
baby to the movie no more.
1746
01:45:59,501 --> 01:46:00,544
That is rude as hell.
1747
01:46:00,627 --> 01:46:02,672
People trying to watch
this movie and you bring...
1748
01:46:02,714 --> 01:46:05,550
that crying child in here
through the whole movie.
1749
01:46:05,633 --> 01:46:07,178
What is your problem? I hate that.
1750
01:46:08,387 --> 01:46:10,389
Why they sell popcorn
at a movie theater?
1751
01:46:10,473 --> 01:46:12,392
That is the loudest food you can have.
1752
01:46:12,434 --> 01:46:13,810
Why don't ya'll get something else?
1753
01:46:13,894 --> 01:46:16,856
Get something that don't cause no noise.
1754
01:46:18,274 --> 01:46:19,776
And look at Junebug back in the back...
1755
01:46:19,859 --> 01:46:21,528
with a video camera
trying to bootleg it.
1756
01:46:21,570 --> 01:46:23,572
You know they waiting
on to get something.
1757
01:46:23,655 --> 01:46:25,366
You see her over there?
1758
01:46:25,450 --> 01:46:27,660
You see her?
1759
01:46:29,747 --> 01:46:31,123
That dress is too small.
1760
01:46:33,042 --> 01:46:35,212
Pull your pants up, honey.
Them ain't lowriders.
1761
01:46:37,005 --> 01:46:38,590
Her butt just too big.
1762
01:46:38,674 --> 01:46:40,218
She couldn't get 'em up.
1763
01:46:41,302 --> 01:46:43,305
Lord have mercy. All right, go on.
1764
01:46:43,388 --> 01:46:45,557
The movie over. I'll see you
later. Napisy pobrane z NapisZone
116010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.