All language subtitles for High.School.on.Sex.S02E04.WEBDL-Rip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,122 --> 00:00:13,902 - Apa itu, San Andres? - Brian Ricafort menjual porno! 2 00:00:14,535 --> 00:00:16,745 Halo, cantik! 3 00:00:16,990 --> 00:00:17,990 Sialan! 4 00:00:17,993 --> 00:00:20,873 Brian! Hentikan! 5 00:00:33,597 --> 00:00:36,847 Paco? Mengapa kau pergi ke kantor Bimbingan? 6 00:00:37,037 --> 00:00:38,077 Halo? 7 00:00:38,615 --> 00:00:39,815 Permisi? 8 00:00:40,710 --> 00:00:43,460 Oh, Erica. Butuh aku? 9 00:00:43,460 --> 00:00:47,420 Aku cuma mencari Paco. Aku pikir dia ada di kantormu. 10 00:00:47,920 --> 00:00:49,370 Begitu. 11 00:00:49,710 --> 00:00:52,260 Itu mungkin serangan kecemasan. 12 00:00:52,377 --> 00:00:55,167 Apa dia bilang sesuatu tentangku? 13 00:00:55,272 --> 00:00:58,282 Aku khawatir aku terlalu lengket dengannya. 14 00:00:58,303 --> 00:01:00,343 Aku tidak bisa mengatakan apa-apa, maaf. 15 00:01:00,418 --> 00:01:05,708 Tapi aku pikir itu mungkin tekanan dari parade? 16 00:01:05,752 --> 00:01:08,632 Mungkin dia tidak menyukai ide samgyupsal-ku? 17 00:01:09,225 --> 00:01:10,345 Kau tahu, 18 00:01:10,377 --> 00:01:11,787 biar aku periksa dia. 19 00:01:13,872 --> 00:01:16,362 Paco: Aku merindukanmu, Mrs. H. Seks kilat sebelum parade. 20 00:01:16,752 --> 00:01:19,752 Mr. Ragos: Mrs. Holly, datang ke lapangan. Brian terlibat pertarungan tinju. 21 00:01:22,585 --> 00:01:25,605 Erica, urus Paco dulu, oke? 22 00:01:25,635 --> 00:01:27,205 Ada keributan di parade. 23 00:01:27,230 --> 00:01:28,520 Keributan? 24 00:01:28,547 --> 00:01:30,697 Brian terlibat dalam bakutinju. 25 00:01:30,726 --> 00:01:31,746 Aku harus pergi. 26 00:01:31,752 --> 00:01:32,882 Oke, Mrs. Holly! 27 00:01:38,826 --> 00:01:39,906 Erica! 28 00:01:39,934 --> 00:01:41,174 Apa yang kau lakukan di sini? 29 00:01:41,168 --> 00:01:43,168 Paco? Kau baik-baik saja? 30 00:01:43,168 --> 00:01:45,498 Kenapa kau telanjang? 31 00:01:46,877 --> 00:01:49,707 Apa kau sakit? Ini bukan klinik. 32 00:01:49,771 --> 00:01:51,101 Itu... 33 00:01:51,178 --> 00:01:52,288 Sangat panas! 34 00:01:52,293 --> 00:01:54,093 Apa kau mengalami serangan kecemasan? 35 00:01:54,085 --> 00:01:55,535 Mrs. Holly bilang... 36 00:01:55,543 --> 00:01:56,633 Ya! Ya! Ya! 37 00:01:56,960 --> 00:01:58,540 Apa karena aku, Paco? 38 00:01:58,543 --> 00:02:01,213 - Maaf, Paco... - Tidak! Tidak, itu karena... 39 00:02:01,210 --> 00:02:02,590 - ....semesta! - Hah? 40 00:02:02,585 --> 00:02:03,955 Karena semua perang. 41 00:02:03,960 --> 00:02:05,420 Perang? 42 00:02:06,130 --> 00:02:07,170 Ya. 43 00:02:07,480 --> 00:02:10,190 Ada apa dengan semua perdamaian dunia? 44 00:02:10,835 --> 00:02:13,835 Kita sibuk dengan parade ini seolah semuanya baik-baik saja 45 00:02:14,107 --> 00:02:15,497 padahal ada perang di luar sana. 46 00:02:15,502 --> 00:02:17,992 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan 47 00:02:17,991 --> 00:02:21,191 kadang-kadang, tapi karena aku menyukaimu... 48 00:02:21,210 --> 00:02:23,630 Ya! Ya untuk perdamaian dunia. 49 00:02:23,627 --> 00:02:24,627 Amin! 50 00:02:25,342 --> 00:02:28,182 Maaf sudah meninggalkanmu seperti itu tadi. 51 00:02:30,153 --> 00:02:32,523 - Tidak apa! Sudahlah, tidak apa. - Ayo kembali ke parade. 52 00:02:32,550 --> 00:02:35,770 Kita bisa tinggal. Itu dibatalkan karena Brian 53 00:02:35,772 --> 00:02:37,212 meninju seseorang. 54 00:02:37,908 --> 00:02:39,118 Oh, sial. 55 00:02:43,056 --> 00:02:45,716 Apa ada kimchi di wajahku? 56 00:02:50,410 --> 00:02:51,830 Untuk apa itu? 57 00:02:53,097 --> 00:02:54,637 Maaf telah meninggalkanmu. 58 00:02:54,664 --> 00:02:56,014 Aku berharap itu menebusnya. 59 00:03:00,014 --> 00:03:25,014 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 60 00:05:12,085 --> 00:05:13,975 Wah, sejak kapan? 61 00:05:15,412 --> 00:05:16,672 Apa maksudmu 'sejak kapan'? 62 00:05:16,873 --> 00:05:19,793 Maksudku, kau itu apa? 63 00:05:20,127 --> 00:05:24,997 Lesbian? Biseksual? Bicurious? Gender-fluid? 64 00:05:26,631 --> 00:05:28,281 Aku tidak tahu. 65 00:05:28,583 --> 00:05:30,673 Aku hanya mengikuti apa yang aku suka? 66 00:05:31,509 --> 00:05:33,379 Apa aku yang pertama? 67 00:05:35,043 --> 00:05:36,693 Ah, sial! 68 00:05:36,711 --> 00:05:37,881 Mengapa? 69 00:05:38,522 --> 00:05:40,262 Aku tidak pernah mendengarnya. 70 00:05:41,738 --> 00:05:42,948 Menarik! 71 00:05:42,972 --> 00:05:44,352 Terima kasih, mungkin. 72 00:05:44,377 --> 00:05:46,147 Aku tidak tahu kau menyukai hal-hal ini. 73 00:05:46,179 --> 00:05:49,849 Aku hanya terbawa oleh momen dan kostum. 74 00:05:52,893 --> 00:05:56,943 Tapi bisakah kita rahasiakan ini untuk saat ini? 75 00:05:59,752 --> 00:06:02,752 Tentu. Aku tidak mencium lalu bercerita. 76 00:06:03,991 --> 00:06:06,201 Oke. Sepakat. 77 00:06:11,881 --> 00:06:12,691 Katakan padanya! 78 00:06:12,710 --> 00:06:14,540 Apa yang kau ingin aku katakan? 79 00:06:14,543 --> 00:06:17,543 Akui apa yang kau lakukan! Bedebah! 80 00:06:18,930 --> 00:06:20,570 Mr. Ricafort, 81 00:06:21,530 --> 00:06:23,230 awas bahasamu. 82 00:06:23,252 --> 00:06:24,752 - Itu benar! - Maaf, pak. 83 00:06:24,752 --> 00:06:29,382 Akulah yang membocorkan videomu. 84 00:06:30,314 --> 00:06:33,944 Lagian, pak, aku pendukung organisasi kebanggaan. 85 00:06:34,241 --> 00:06:37,371 Aku mendukung semua pria gay. 86 00:06:37,960 --> 00:06:41,270 Terutama pembenci biseksual sepertimu. 87 00:06:41,293 --> 00:06:42,633 Apa katamu? 88 00:06:42,685 --> 00:06:44,225 Pak! 89 00:06:44,252 --> 00:06:45,922 Menjauhlah darinya. Menjauhlah. 90 00:06:46,627 --> 00:06:49,587 Lihat betapa kejamnya dia, Pak? 91 00:06:49,585 --> 00:06:50,665 Baiklah, baiklah. 92 00:06:50,721 --> 00:06:56,601 Jadi, ini adalah kasus situasi 'katanya, katanya'. 93 00:06:57,127 --> 00:06:59,957 Amber mengaku tidak bersalah. 94 00:07:00,412 --> 00:07:05,092 Dan kau, Ricafort, kenapa kau terus menyematkan ini padanya? 95 00:07:05,509 --> 00:07:08,719 Karena dia satu-satunya yang punya masalah denganku! 96 00:07:08,908 --> 00:07:14,278 Wow! Dengan sikap itu? Aku cukup yakin kau telah membuat marah beberapa orang. 97 00:07:14,503 --> 00:07:17,133 Oke, begini saja. 98 00:07:19,084 --> 00:07:23,254 Aku akan memberikan kalian berdua... 99 00:07:24,064 --> 00:07:25,694 tindakan disipliner! 100 00:07:25,714 --> 00:07:27,514 Kalian akan memberikan layanan masyarakat. 101 00:07:27,951 --> 00:07:29,791 Pak, kenapa aku harus melakukannya? 102 00:07:29,793 --> 00:07:32,633 Akulah yang dipukul! Sakit sekali! 103 00:07:32,627 --> 00:07:35,287 Pak, bukankah aku korban? Itu foto telanjangku yang bocor. 104 00:07:35,293 --> 00:07:37,253 Maksudku, meski aku terlihat keren. 105 00:07:37,252 --> 00:07:39,792 Wah! "Aku terlihat keren." 106 00:07:39,812 --> 00:07:41,142 Kau tidak mau berhenti? 107 00:07:43,946 --> 00:07:45,946 Keputusanku sudah final. 108 00:07:45,971 --> 00:07:47,351 Itu keputusan yang cepat, Pak! 109 00:07:47,377 --> 00:07:49,667 Tentu saja! Aku kepala sekolah. 110 00:07:49,668 --> 00:07:52,838 Lagian, kalian harus saling mengocok! 111 00:07:52,835 --> 00:07:53,455 - Hah? - Hah? 112 00:07:53,460 --> 00:07:58,750 Maksudku, kalian harus saling mendukung karena kalian termasuk dalam komunitas yang sama. 113 00:07:58,877 --> 00:08:00,167 Ah, tunggu, Pak. 114 00:08:00,168 --> 00:08:01,618 - Aku gay. - Aku tahu! 115 00:08:01,849 --> 00:08:04,019 Tapi aku tidak ingin bergaul dengan mereka! 116 00:08:04,041 --> 00:08:05,751 Aku tidak suka gay seperti itu! 117 00:08:06,210 --> 00:08:08,670 Kau pikir kami menyukaimu? Halo! 118 00:08:08,668 --> 00:08:10,588 Kita tidak punya pilihan. 119 00:08:10,585 --> 00:08:11,625 Jangan dulu. 120 00:08:11,627 --> 00:08:14,137 Aku tidak mengacu pada komunitas pelangi. 121 00:08:14,164 --> 00:08:17,544 Aku mengacu pada komunitas Vanguard. 122 00:08:21,835 --> 00:08:28,375 Apa yang kalian berdua harus lakukan, kalian harus saling mencintai dan menghormati. 123 00:08:29,940 --> 00:08:31,320 Cobalah dulu! 124 00:08:31,401 --> 00:08:34,281 Saling mencintai dan menghormati. 125 00:08:34,902 --> 00:08:35,942 Cobalah! 126 00:08:41,808 --> 00:08:42,978 Brian? 127 00:08:43,448 --> 00:08:44,618 Brian! 128 00:08:44,640 --> 00:08:45,730 Ma. 129 00:08:45,753 --> 00:08:46,753 Bagaimana keadaanmu? 130 00:08:47,417 --> 00:08:48,577 Apa kau baik-baik saja? 131 00:08:49,999 --> 00:08:52,709 Apa itu benar? Kau menjual daring ketelanjanganmu? 132 00:08:53,571 --> 00:08:55,211 Ibu, tolong. 133 00:08:55,797 --> 00:08:59,837 Itu adalah pilihan pekerjaan bagi sebagian orang. 134 00:09:00,035 --> 00:09:02,295 Mereka menghasilkan banyak dari itu. 135 00:09:02,612 --> 00:09:07,482 Tapi nak, kurasa aku belum siap membiarkanmu melakukan itu. 136 00:09:07,502 --> 00:09:09,422 Apalagi di usiamu. 137 00:09:10,207 --> 00:09:12,257 Apa kau melakukan ini untuk kamp bola voli? 138 00:09:13,248 --> 00:09:15,498 Aku hanya tidak ingin mengganggumu atau Ayah. 139 00:09:15,842 --> 00:09:19,592 Kau memiliki masalah sendiri. Aku tidak ingin menambah kekhawatiranmu. 140 00:09:20,844 --> 00:09:22,844 Hentikan ini, Brian. Oke? 141 00:09:24,407 --> 00:09:27,007 Jika kau sungguh ingin bergabung dengan kamp itu, maka baiklah. 142 00:09:27,158 --> 00:09:28,708 Aku akan memikirkan sesuatu. 143 00:09:29,501 --> 00:09:33,961 Aku belum tahu caranya, tapi aku akan memikirkan sesuatu, oke? 144 00:09:57,649 --> 00:09:58,729 Sekali lagi. 145 00:10:00,065 --> 00:10:01,225 Tidak. 146 00:10:02,514 --> 00:10:03,834 Aku selesai! 147 00:10:08,127 --> 00:10:09,237 Tidak. 148 00:10:09,654 --> 00:10:11,674 - Tidak lagi! - Satu ronde lagi, Bullet! 149 00:10:11,698 --> 00:10:13,628 - Tidak lagi! - Sekali lagi, Bullet! 150 00:10:16,002 --> 00:10:17,962 Bullet, ayolah! Ayo lakukan lagi! 151 00:10:18,178 --> 00:10:20,168 Kemana kau pergi? 152 00:10:20,168 --> 00:10:27,028 Tuhan Bapa, menurut John 1 Bab 1 Ayat 9, 153 00:10:27,456 --> 00:10:30,376 Kau adil dan pemaaf 154 00:10:30,847 --> 00:10:34,257 asal kami mengakui dosa-dosa kami, bukan? 155 00:10:35,115 --> 00:10:40,065 Tuhan, inilah aku, mengakui dosa-dosaku. 156 00:10:40,907 --> 00:10:42,777 Aku berdosa, Bapa. 157 00:10:45,199 --> 00:10:48,419 Tuhan Bapa, aku tergoda. 158 00:10:50,793 --> 00:10:53,803 Tapi Tuhan, apa itu sungguh salah? 159 00:10:54,967 --> 00:10:59,377 Karena rasanya sangat enak! 160 00:10:59,405 --> 00:11:03,065 Joanna, kembalilah kepada kami! 161 00:11:04,040 --> 00:11:11,990 Tuhan Yang Kuasa! 162 00:11:12,342 --> 00:11:14,342 Ampuni aku, Tuhan. 163 00:11:16,467 --> 00:11:20,797 Sayang, bisakah kau memeriksa selebaran yang kubuat ini? 164 00:11:20,825 --> 00:11:22,905 Kita akan memberikannya besok. 165 00:11:23,475 --> 00:11:24,805 Oke, Bu. 166 00:11:25,307 --> 00:11:27,097 Tunggu, apa aku mengganggumu? 167 00:11:27,193 --> 00:11:29,693 Tidak, aku baru saja berdoa. 168 00:11:29,718 --> 00:11:31,138 Apa kau sudah selesai? 169 00:11:31,160 --> 00:11:32,200 Ya, aku sudah selesai. 170 00:11:32,220 --> 00:11:33,420 Baiklah kalau begitu, selamat malam. 171 00:11:33,440 --> 00:11:34,630 Selamat malam, ibu. 172 00:11:43,524 --> 00:11:48,324 Bu, tidak apa-apa! Kau tidak perlu membawaku ke kelas, itu memalukan! 173 00:11:48,348 --> 00:11:52,678 Ya, ya, oke. Jangan lupa, aku hanya akan pergi dua minggu. 174 00:11:52,706 --> 00:11:56,496 Itu hanya di Cebu. Jangan nakal di rumah nenek, oke? 175 00:11:56,523 --> 00:11:57,543 Ya, Bu. 176 00:11:57,543 --> 00:11:58,883 Ingin aku bawakan oleh-oleh? 177 00:11:58,877 --> 00:12:02,997 Bagaimana dengan ikan baronang? Ada yang dijual segar di sana. 178 00:12:03,002 --> 00:12:04,042 Aku tidak ingin apa pun. 179 00:12:05,210 --> 00:12:06,750 Aku sungguh minta maaf, sayang. 180 00:12:06,752 --> 00:12:10,462 Apa yang bisa kita lakukan, ayahmu seburuk perilakunya. 181 00:12:10,502 --> 00:12:12,542 Seharusnya giliran dia untuk menjagamu! 182 00:12:12,543 --> 00:12:14,343 Tapi dia malah ke tempat lain. 183 00:12:14,396 --> 00:12:15,866 Maaf! 184 00:12:15,892 --> 00:12:18,962 Tidak apa-apa, bu. Nenek dan aku akan menghabiskan waktu bersama. 185 00:12:18,986 --> 00:12:21,066 Aku memiliki anak yang baik. 186 00:12:22,043 --> 00:12:23,343 Jadi anak baik, oke? 187 00:12:23,335 --> 00:12:26,415 Aku mencintaimu! Aku sangat mencintaimu! 188 00:12:26,443 --> 00:12:27,793 Hanya 2 minggu. Hanya 2 minggu. 189 00:12:27,793 --> 00:12:29,713 Aku harus pergi. Jangan sampai terlambat untuk penerbanganku. 190 00:12:29,710 --> 00:12:30,790 Sampai jumpa! Sampai jumpa. 191 00:12:31,689 --> 00:12:33,689 Seharusnya terlihat bagus. 192 00:12:33,918 --> 00:12:37,248 Ini selebaran yang kita bicarakan tadi malam. 193 00:12:37,293 --> 00:12:39,883 Kau harus dapat mengundang setidaknya satu orang! 194 00:12:39,877 --> 00:12:41,627 Satu orang sudah cukup! 195 00:12:41,668 --> 00:12:42,808 - Mengerti? - Ya, Bu. 196 00:12:42,830 --> 00:12:46,720 Tunggu, itu mengingatkanku pada Paco... 197 00:12:47,357 --> 00:12:48,477 Apa dia bisa? 198 00:12:48,507 --> 00:12:51,507 Bisa dia mengendalikan dorongan menjijikkannya sekarang? 199 00:12:51,532 --> 00:12:52,842 Apa dia masih merayumu? 200 00:12:52,835 --> 00:12:54,125 Mengejarmu? 201 00:12:54,237 --> 00:12:57,237 Kami tidak banyak bicara lagi, bu. 202 00:12:57,391 --> 00:12:58,881 Dia sibuk dengan kelasnya. 203 00:12:58,877 --> 00:13:00,667 Senang mendengarnya! 204 00:13:00,668 --> 00:13:02,908 Tapi kita tetap harus mengundangnya, oke? 205 00:13:03,048 --> 00:13:06,048 Kita harus berdoa untuknya. 206 00:13:06,073 --> 00:13:07,253 - Oke, tentu, ibu. - Aku duluan. 207 00:13:07,252 --> 00:13:08,292 Jaga diri! 208 00:13:08,293 --> 00:13:10,173 Oke, bu. Sampai nanti! 209 00:13:10,756 --> 00:13:12,706 - Aku mencintaimu! - Aku mencintaimu, Ma! 210 00:13:14,668 --> 00:13:16,778 Apa yang terjadi denganmu? 211 00:13:16,807 --> 00:13:18,127 Apa kau melarikan diri? 212 00:13:19,142 --> 00:13:20,832 Ibu berangkat kerja. 213 00:13:21,775 --> 00:13:23,775 Jadi aku harus tinggal di rumah nenekku. 214 00:13:24,152 --> 00:13:26,962 Aku seharusnya bersama ayah tapi dia pergi juga. 215 00:13:28,704 --> 00:13:30,164 Mereka pisah, lihat. 216 00:13:30,673 --> 00:13:33,383 Maaf, aku tidak tahu. 217 00:13:33,406 --> 00:13:37,716 Ini aneh, sebenarnya. Mereka tampaknya tidak begitu peduli. 218 00:13:38,217 --> 00:13:39,757 Mereka masih berteman. 219 00:13:40,518 --> 00:13:43,848 Bagiku, aku masih belum bisa menerimanya. 220 00:13:44,337 --> 00:13:46,047 Aku tidak rasa itu aneh. 221 00:13:46,070 --> 00:13:49,700 Yang aneh adalah jika kau tidak merasakan apa-apa tentang apa yang terjadi. 222 00:13:49,720 --> 00:13:51,140 Kau tidak terbuat dari batu, kan? 223 00:13:54,857 --> 00:13:55,977 Apa itu? 224 00:13:56,007 --> 00:13:58,297 Ah. Nah, ambil satu 225 00:13:59,159 --> 00:14:03,329 Jika kau tidak melakukan apa-apa nanti, datanglah ke makan malam ulang tahun gereja kami. 226 00:14:03,398 --> 00:14:05,068 Ada prasmanan gratis. 227 00:14:05,821 --> 00:14:06,951 Keren! 228 00:14:07,662 --> 00:14:09,412 Apa kau akan tersajikan di prasmanan? 229 00:14:12,417 --> 00:14:14,297 - Biarkan aku membantumu. - Oke! G! 230 00:14:15,837 --> 00:14:17,417 - Ambil yang ini, lebih berat. 231 00:14:27,918 --> 00:14:30,628 Hei, sahabat, kau baik-baik saja? 232 00:14:31,209 --> 00:14:32,749 Baik. 233 00:14:34,649 --> 00:14:37,129 Kelihatannya tidak. Kau terlihat seperti pantatmu cacingan. 234 00:14:37,127 --> 00:14:38,787 Katakan. Ada apa? 235 00:14:38,793 --> 00:14:40,423 Aku tahu kau punya sesuatu. 236 00:14:42,136 --> 00:14:45,086 Lebih seperti pengakuan, sih. 237 00:14:45,823 --> 00:14:48,163 Tentang kemarin... 238 00:14:49,460 --> 00:14:50,500 Tahan, Milo. 239 00:14:51,585 --> 00:14:58,035 Hei! Dimana kau kemarin? Kau melewatkan aksi gay! 240 00:14:58,043 --> 00:14:59,493 Benar itu, sahabat! 241 00:14:59,627 --> 00:15:01,337 Bakuhantam abad ini. 242 00:15:01,335 --> 00:15:02,995 Biseksual versus waria! 243 00:15:03,002 --> 00:15:04,252 Itu gila! 244 00:15:04,252 --> 00:15:07,622 Aku sibuk dengan sesuatu yang lebih penting. 245 00:15:09,188 --> 00:15:10,308 Seperti? 246 00:15:11,162 --> 00:15:15,042 Maaf, tapi aku tidak bisa mencium dan cerita. 247 00:15:15,085 --> 00:15:16,585 Itu bodoh. 248 00:15:17,377 --> 00:15:19,707 Jadi kau mengakui ada ciuman yang terlibat! 249 00:15:19,710 --> 00:15:20,790 Ya! 250 00:15:20,793 --> 00:15:23,883 Tapi aku tidak mengatakan siapa, kan? 251 00:15:24,385 --> 00:15:25,585 Siapa? 252 00:15:26,361 --> 00:15:27,531 Apa itu Paco? 253 00:15:30,002 --> 00:15:33,502 Aku pikir dengan sedikit usaha lagi, dia akan menjadi milikku! 254 00:15:33,502 --> 00:15:34,812 Ya Tuhan, hei! 255 00:15:34,838 --> 00:15:37,758 Hei! Jangan delusi. 256 00:15:37,877 --> 00:15:40,127 Sayang, kau tahu betapa terkenalnya orang itu! 257 00:15:40,127 --> 00:15:41,207 Kendalikan diri! 258 00:15:41,210 --> 00:15:43,540 Kate, katakan padanya. Dukung aku! 259 00:15:44,728 --> 00:15:46,728 Sejak kapan mereka berteman? 260 00:15:49,543 --> 00:15:51,923 Bagaimana jika mereka berteman? Kau cemburu? 261 00:15:51,940 --> 00:15:53,900 Kau memang cemburu. 262 00:15:53,924 --> 00:15:55,014 Ganti topik. 263 00:15:56,025 --> 00:15:57,605 Apa yang akan kau ceritakan kepada kami? 264 00:15:57,971 --> 00:15:59,031 Tidak ada. 265 00:16:00,085 --> 00:16:01,125 Ih! 266 00:16:01,127 --> 00:16:02,587 Cukup bersitegangnya. 267 00:16:02,585 --> 00:16:04,125 Katakan saja! 268 00:16:05,543 --> 00:16:07,133 - Ayo! - Cepat! 269 00:16:07,704 --> 00:16:08,714 Baik! 270 00:16:11,502 --> 00:16:12,752 Tapi diamlah. 271 00:16:12,752 --> 00:16:14,842 Akulah yang membocorkan skandal Brian. 272 00:16:14,835 --> 00:16:16,125 Aku merasa bersalah. 273 00:16:16,127 --> 00:16:17,127 - Yo! - Hah? 274 00:16:17,127 --> 00:16:18,667 Kenapa kau melakukan itu? 275 00:16:18,668 --> 00:16:20,498 Karena aku kesal padanya! 276 00:16:20,502 --> 00:16:22,462 Dia bertingkah sangat sombong dan perkasa! 277 00:16:22,460 --> 00:16:25,310 Tapi sekarang, aku merasa bersalah. 278 00:16:25,330 --> 00:16:26,500 Kau tahu? 279 00:16:26,522 --> 00:16:30,012 Itu akan memakanmu sampai kau mengakuinya! 280 00:16:32,619 --> 00:16:35,579 Sahabat, aku tidak bisa mengaku pada Brian! 281 00:16:35,602 --> 00:16:38,692 Lihat dia meninju wajah Amber? Benar, Kate? 282 00:16:38,710 --> 00:16:40,060 Aku belum siap! 283 00:16:40,088 --> 00:16:41,628 Oke, dengarkan aku. 284 00:16:41,627 --> 00:16:46,127 Bagaimana jika kau memberi tahu Mrs. Holly dan meminta sarannya? 285 00:16:46,168 --> 00:16:48,458 Kami bisa pergi denganmu jika kau mau. 286 00:16:48,460 --> 00:16:50,380 Kami di sini untukmu. Bukan begitu, Kate? 287 00:16:50,436 --> 00:16:52,006 Aku takut! 288 00:16:52,643 --> 00:16:55,393 Jangan takut. Kami mendukungmu. 289 00:16:58,046 --> 00:16:59,936 - Ini akan baik-baik saja, sahabat. - Kau bisa. 290 00:16:59,960 --> 00:17:01,250 Kami di sini. 291 00:17:20,907 --> 00:17:22,167 Hai, Paco. 292 00:17:22,730 --> 00:17:24,980 - Apa kabar? - Baik. 293 00:17:25,272 --> 00:17:26,692 Sudah selesai marah padaku? 294 00:17:26,714 --> 00:17:28,134 Marah? Kenapa? 295 00:17:29,048 --> 00:17:31,298 Mungkin karena aku berkencan dengan Erica sekarang. 296 00:17:31,323 --> 00:17:32,863 Tidak! Apa peduliku? 297 00:17:33,113 --> 00:17:36,203 Tunggu. Ada sesuatu yang berbeda denganmu. 298 00:17:36,815 --> 00:17:38,475 Aku tidak bisa menjelaskannya. 299 00:17:38,507 --> 00:17:41,087 Aku hanya senang. 300 00:17:41,788 --> 00:17:43,618 - Aku baik-baik saja. - Bagus. 301 00:17:43,643 --> 00:17:44,983 Turut senang untukmu. 302 00:17:45,234 --> 00:17:46,304 Terima kasih. 303 00:17:46,320 --> 00:17:48,490 Duduklah di sampingku. Katakan ada apa. 304 00:18:25,158 --> 00:18:26,318 Aku tidak mengerti. 305 00:18:34,310 --> 00:18:36,140 Allaine. 306 00:18:36,819 --> 00:18:38,109 Apa yang beda dengan Gee? 307 00:18:38,502 --> 00:18:39,702 Ada apa dengan dia? 308 00:18:53,127 --> 00:18:55,377 Madam Zeny! Selamat siang! 309 00:18:55,377 --> 00:18:57,087 Selamat siang, kepsek! 310 00:18:57,085 --> 00:18:58,125 Bagaimana kabarmu? 311 00:18:58,127 --> 00:18:59,417 Aku baik-baik saja. 312 00:18:59,443 --> 00:19:00,443 Ini untukmu. 313 00:19:00,468 --> 00:19:01,338 Oh, terima kasih. 314 00:19:01,335 --> 00:19:03,665 Ah, aku membawakanmu kejutan lain. 315 00:19:03,896 --> 00:19:06,476 Ini Brian dan Amber. 316 00:19:06,675 --> 00:19:09,835 Masalah macam apa yang mereka berdua lakukan? 317 00:19:10,329 --> 00:19:12,199 Dia memukulnya. 318 00:19:12,252 --> 00:19:14,672 Ada parade di sekolah, 319 00:19:14,668 --> 00:19:17,168 dan mereka berselisih. Kau tahulah anak-anak. 320 00:19:17,210 --> 00:19:20,210 Pasangan terakhir yang kau bawa ke sini juga bakutinju! 321 00:19:20,235 --> 00:19:21,355 Kau ingat? 322 00:19:21,385 --> 00:19:24,585 Apa itu sekolah atau sasana tinju? 323 00:19:25,052 --> 00:19:26,192 Sasana tinju. 324 00:19:26,292 --> 00:19:27,792 Tidak, aku bergurau. 325 00:19:28,435 --> 00:19:30,835 Bukannya aku mengeluh. 326 00:19:30,867 --> 00:19:34,277 Rumahku dibangun hampir semata-mata dengan bantuan siswamu. 327 00:19:34,309 --> 00:19:35,819 Aku memperhatikan. 328 00:19:36,011 --> 00:19:37,431 Tapi itu hanya berarti 329 00:19:37,453 --> 00:19:40,453 sekolahmu penuh dengan orang-orang biadab! 330 00:19:40,602 --> 00:19:42,982 Mereka hanya anak-anak. Mari kita beri mereka istirahat. 331 00:19:43,002 --> 00:19:46,592 Lagian, aku telah memperkenalkan mereka kepadamu. 332 00:19:46,585 --> 00:19:48,545 Kami akan pergi. Biarkan aku hanya mengulangi. 333 00:19:48,578 --> 00:19:52,408 Brian, Amber. Amber, Brian. 334 00:19:53,605 --> 00:19:55,555 Kalian berdua jaga sikap. Oke? 335 00:19:55,589 --> 00:19:58,089 Kalian harus mengikuti Madam. 336 00:19:58,114 --> 00:19:59,204 Itu saja. 337 00:19:59,482 --> 00:20:00,522 Paham? 338 00:20:00,960 --> 00:20:01,540 - Oke. - Ya, pak. 339 00:20:01,543 --> 00:20:02,843 Sampai jumpa di kantor. 340 00:20:03,030 --> 00:20:04,510 - Ayo pergi, Joyce. - Jaga sikap. 341 00:20:07,126 --> 00:20:09,376 Aku tidak ingin stres. 342 00:20:10,306 --> 00:20:13,306 Dan aku tidak suka orang yang lembut dan lemah! 343 00:20:13,407 --> 00:20:15,817 Kalian bukan gay, kan? 344 00:20:19,248 --> 00:20:20,288 Mengapa kau bertanya? 345 00:20:21,424 --> 00:20:23,384 Aku tidak suka gay. 346 00:20:25,460 --> 00:20:27,910 - Memangnya kita ingin berada di sini? - Apa itu? 347 00:20:27,937 --> 00:20:30,477 Tidak ada, Madam. Tak satu pun dari kami yang gay. 348 00:20:33,439 --> 00:20:34,859 Aku seorang pria. 349 00:20:35,147 --> 00:20:37,977 Aku hanya suka riasan. Tampil cantik! 350 00:20:38,673 --> 00:20:40,513 Apa yang bisa kami bantu? 351 00:20:40,939 --> 00:20:43,189 Membersihkan taman. 352 00:20:43,214 --> 00:20:45,924 Dan cat vas di sana. 353 00:20:50,114 --> 00:20:51,254 Ini salahmu! 354 00:20:52,342 --> 00:20:53,452 Siallah. 355 00:20:56,139 --> 00:20:58,719 Sebaiknya kau kerjakan baik-baik. 356 00:20:58,747 --> 00:21:00,617 Bisa kau mengurus urusanmu sendiri? 357 00:21:00,647 --> 00:21:02,907 Aku hanya mengatakan, aku tidak pernah ingin terjebak 358 00:21:02,913 --> 00:21:05,573 melakukan layanan masyarakat lagi karenamu! 359 00:21:10,335 --> 00:21:11,915 Ini tidak begitu sulit. 360 00:21:12,268 --> 00:21:16,428 Cuma atas bawah, atas bawah. 361 00:21:16,453 --> 00:21:18,543 Itu saja. 362 00:21:18,562 --> 00:21:19,502 Biarkan aku mencobanya. 363 00:21:19,502 --> 00:21:22,342 Atas bawah, atas bawah! Benar? Aku sudah benar? 364 00:21:22,335 --> 00:21:23,495 Bukan seperti itu! Seperti ini! 365 00:21:23,502 --> 00:21:27,172 Atas bawah, atas bawah, atas bawah, atas bawah! 366 00:21:27,193 --> 00:21:28,753 Ya. 367 00:21:30,377 --> 00:21:31,587 Begitu. 368 00:21:33,428 --> 00:21:36,218 Hei! Bodoh! 369 00:21:40,002 --> 00:21:42,132 Dia yang mulai, bukan aku! 370 00:21:42,159 --> 00:21:44,369 - Urus urusanmu sendiri! - Sudah cukup! 371 00:21:44,990 --> 00:21:47,450 Kalian hanya menambah pekerjaanku! 372 00:21:47,681 --> 00:21:48,971 Bersihkan kekacauan ini! 373 00:21:52,013 --> 00:21:54,683 Tuhan baik, apa yang telah kau lakukan? 374 00:22:12,021 --> 00:22:15,271 Begitulah caraku membayangkanmu ketika aku melakukan panggilan video itu. 375 00:22:15,498 --> 00:22:16,518 Apa? 376 00:22:17,678 --> 00:22:20,758 Bayangkan jika kau tidak memakai riasan dan berperilaku seperti perempuan. 377 00:22:20,899 --> 00:22:22,189 Aku akan tulang kau! 378 00:22:22,862 --> 00:22:24,612 Kita akan melakukannya seperti kelinci. 379 00:22:24,990 --> 00:22:26,030 Lalu apa? 380 00:22:27,623 --> 00:22:30,503 Kau akan berkolaborasi denganku dan menjual foto telanjangku juga? 381 00:22:30,818 --> 00:22:31,938 Siallah! 382 00:22:33,524 --> 00:22:35,734 Itulah yang salah denganmu, Brian. 383 00:22:36,490 --> 00:22:38,780 Aku tidak akan mengubah diriku sendiri 384 00:22:38,985 --> 00:22:41,735 supaya kau atau orang lain, menganggap aku cocok! 385 00:22:41,760 --> 00:22:44,550 Aku bekerja terlalu keras untuk membangun diri sendiri 386 00:22:44,795 --> 00:22:47,085 untuk mencapai tingkat kepercayaan diri ini dan keluar. 387 00:22:48,409 --> 00:22:51,659 Bla bla bla. Diam! 388 00:22:51,881 --> 00:22:53,291 Kau tidak ingin mendengar orang keluar. 389 00:22:53,293 --> 00:22:55,043 Kau begitu sok dengan dirimu sendiri. 390 00:22:55,068 --> 00:22:56,658 Kau bahkan tidak bisa membungkus kepalamu dengan fakta 391 00:22:56,655 --> 00:22:59,555 bahwa bukan aku yang membocorkan foto telanjangmu. 392 00:22:59,701 --> 00:23:00,701 Lalu siapa? 393 00:23:01,282 --> 00:23:03,242 Bagaimana aku tahu? 394 00:23:05,693 --> 00:23:08,333 Kau tahu, aku menerimamu ke dalam organisasj kebanggaan 395 00:23:10,087 --> 00:23:12,917 karena aku percaya bahwa kau baik jauh di lubuk hati! 396 00:23:12,945 --> 00:23:14,995 Lagian, aku tidak melawanmu 397 00:23:15,002 --> 00:23:18,522 meski kau menghancurkanku dan menginjak seluruh keberadaanku. 398 00:23:18,759 --> 00:23:20,179 Aku sudah terbiasa! 399 00:23:20,200 --> 00:23:22,490 Aku tidak mudah terluka! 400 00:23:30,016 --> 00:23:31,346 Ganti baju. 401 00:23:32,256 --> 00:23:33,586 Terima kasih, madam. 402 00:23:34,311 --> 00:23:36,441 Mengapa gaun? 403 00:23:36,651 --> 00:23:39,571 Jangan cerewet. Kau sudah cukup merepotkan. 404 00:23:39,593 --> 00:23:41,763 Hanya itu yang aku miliki, daster. 405 00:23:42,790 --> 00:23:44,670 Cantik, sih. Bunga. 406 00:23:47,127 --> 00:23:48,897 Aku tidak memakai barang-barang ini. 407 00:23:50,459 --> 00:23:51,749 Tunggu, Bullet! 408 00:23:53,740 --> 00:23:55,000 Kau ingin jalan-jalan? 409 00:23:55,002 --> 00:23:56,992 Mungkin besok. Aku harus melakukan sesuatu. 410 00:23:58,511 --> 00:24:00,141 Setelah itu? 411 00:24:00,287 --> 00:24:01,687 Akankah lama? 412 00:24:01,718 --> 00:24:02,798 Aku bisa menunggu. 413 00:24:02,820 --> 00:24:05,820 Kau ingin pergi minum teh susu atau... kau tahu. 414 00:24:07,056 --> 00:24:08,296 Berhenti bertanya. 415 00:24:08,846 --> 00:24:10,166 Aku bilang besok. 416 00:24:11,152 --> 00:24:12,322 Apa kau marah? 417 00:24:13,956 --> 00:24:17,626 Dengar, Gee. Aku punya urusan di luar sekolah, oke? 418 00:24:19,458 --> 00:24:20,748 Jadi berhentilah mengusik. 419 00:24:25,603 --> 00:24:28,743 Sial, apa aku nenekmu atau apa? Ingin hadiah? 420 00:24:44,827 --> 00:24:45,827 Apa kita dekat? 421 00:24:45,897 --> 00:24:47,107 Ya, hampir sampai. 422 00:24:47,130 --> 00:24:48,920 - Tasmu agak berat, ya? - Aku lapar. 423 00:24:48,918 --> 00:24:49,948 Apa ada banyak makanan? 424 00:24:49,976 --> 00:24:52,016 Ini rumah kami. 425 00:24:54,630 --> 00:24:56,310 - Kan, bagus? - Bisa kita masuk? 426 00:24:56,833 --> 00:24:58,033 Di mana ibumu? 427 00:24:58,214 --> 00:24:59,514 Dia ada di dalam. 428 00:25:03,425 --> 00:25:07,255 Dengan cinta, kekuatan kegembiraan, 429 00:25:07,289 --> 00:25:09,459 dan berkat cahaya, 430 00:25:10,001 --> 00:25:15,751 kita menyatakan bahwa kita akan selamanya memiliki kebahagiaan di hati! 431 00:25:15,807 --> 00:25:17,927 Sekali-sekali, amin! 432 00:25:17,957 --> 00:25:19,457 Amin! 433 00:25:19,502 --> 00:25:21,342 - Amin! - Amin! 434 00:25:21,335 --> 00:25:23,145 Mari beri Tuhan tepuk tangan! 435 00:25:26,521 --> 00:25:28,231 Puji Tuhan! 436 00:25:29,728 --> 00:25:31,598 Selamanya! 437 00:25:31,654 --> 00:25:32,764 Bu. 438 00:25:34,131 --> 00:25:35,171 Terima kasih. 439 00:25:35,168 --> 00:25:36,198 Bu. 440 00:25:37,074 --> 00:25:38,374 Permisi. 441 00:25:41,009 --> 00:25:42,009 Selamat sore. 442 00:25:42,034 --> 00:25:43,984 Bu, ini Allaine. 443 00:25:44,131 --> 00:25:46,101 Allaine, ibuku. 444 00:25:46,125 --> 00:25:49,495 Dia pendeta gereja kami. 445 00:25:49,857 --> 00:25:51,727 - Halo, Bu. - Halo, Allaine. 446 00:25:52,522 --> 00:25:55,732 Tidak sangka putriku memiliki teman sekelas yang begitu cantik. 447 00:25:55,750 --> 00:25:57,250 Terima kasih, bu. 448 00:25:57,275 --> 00:25:59,725 - Ke sini untuk dibaptis? - Maaf? 449 00:25:59,758 --> 00:26:02,128 Karena bak sudah siap. Kita hanya perlu mengisinya. 450 00:26:02,127 --> 00:26:03,147 Bu... 451 00:26:03,868 --> 00:26:06,298 Aku pikir aku ingin merasakan layanannya terlebih dahulu. 452 00:26:07,947 --> 00:26:11,857 Semoga kau mendapatkan pencerahan yang kau inginkan dalam pelayanan kami! 453 00:26:11,888 --> 00:26:14,098 Urus tamumu, sayang, oke? 454 00:26:14,127 --> 00:26:15,377 - Oke, bu. - Aku hampir selesai di sini. 455 00:26:15,377 --> 00:26:17,597 Lanjut, saudara-saudari. 456 00:26:19,857 --> 00:26:22,637 - Seperti yang tertulis dalam Jeremiah Bab 17... - Kau tidak ingin dibaptis? 457 00:26:22,873 --> 00:26:26,693 Mengapa? Kau ingin melihat puting kerasku tembus blus basah? 458 00:26:28,911 --> 00:26:30,321 Mungkin. 459 00:26:30,670 --> 00:26:32,880 Aku hanya membuatmu menangis di pelukanku. 460 00:26:40,880 --> 00:27:05,880 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 461 00:27:24,613 --> 00:27:26,803 Hei, Allaine. 462 00:27:27,138 --> 00:27:29,648 Aku tidak tahu kau adalah bagian dari gereja. 463 00:27:29,679 --> 00:27:31,509 Joanna baru saja mengundangku hari ini. 464 00:27:32,005 --> 00:27:33,085 Kalian berkencan? 465 00:27:34,022 --> 00:27:36,112 Jangan bilang kau membawanya untuk bertemu orang tua? 466 00:27:36,533 --> 00:27:38,623 Sudahkah kau memutuskan untuk terikat, Joanna? 467 00:27:38,641 --> 00:27:41,021 Tidak, kami hanya berteman. 468 00:27:41,041 --> 00:27:43,621 Dan aku ke sini untuk Tuhan. 469 00:27:43,881 --> 00:27:45,751 Cahaya menyerangmu. 470 00:27:49,170 --> 00:27:51,240 Di mana Brian? Dia tidak di sini? 471 00:27:51,533 --> 00:27:54,533 Mengapa? Mengapa kau biarkan dia mendapat masalah? 472 00:27:54,845 --> 00:27:58,635 Aku senang dia terlibat tawuran, bukan ke salon rambut. 473 00:27:59,446 --> 00:28:01,736 Salahmu karena mentolerir homoseksualitasnya. 474 00:28:02,530 --> 00:28:04,360 Itu keputusannya. 475 00:28:04,388 --> 00:28:06,388 Dan aku di sini hanya untuk mendukung anakku. 476 00:28:06,418 --> 00:28:07,798 Biarkan aku merawatnya. 477 00:28:08,091 --> 00:28:10,341 Selama satu atau dua bulan. 478 00:28:10,366 --> 00:28:11,416 Aku akan membuatnya lurus. 479 00:28:11,956 --> 00:28:14,366 Aku punya sepupu dari militer di Tacloban! 480 00:28:14,398 --> 00:28:15,448 Hah? 481 00:28:15,476 --> 00:28:17,006 Itu tidak akan pernah terjadi! 482 00:28:17,248 --> 00:28:18,958 Peranmu di sini 483 00:28:19,042 --> 00:28:22,092 adalah untuk membantu dia dengan kebutuhannya. 484 00:28:22,413 --> 00:28:24,673 Seperti kamp bola voli di Thailand. 485 00:28:24,840 --> 00:28:26,750 Mengapa kau membuatnya sulit untuknya? 486 00:28:26,777 --> 00:28:28,707 Kaulah yang membuat segalanya sulit untuknya 487 00:28:28,750 --> 00:28:31,430 membuat dia berpikir ada masa depan dalam dirinya menjadi gay. 488 00:28:31,453 --> 00:28:32,963 Dia hanya akan ditertawakan. 489 00:28:32,960 --> 00:28:35,440 Halo? Ini tahun 2023! 490 00:28:35,461 --> 00:28:38,091 Kau hidup di mana? Tahun 1960-an? 491 00:28:38,370 --> 00:28:39,870 Ya ampun! 492 00:28:40,041 --> 00:28:43,291 Gerakan LGBT telah mencapai banyak hal di dunia 493 00:28:43,316 --> 00:28:45,876 tanpa meminta bantuan dari siapa pun! 494 00:28:46,646 --> 00:28:48,146 Maka biarkan Brian mencari! 495 00:28:48,171 --> 00:28:49,591 Lagipula dia tidak membutuhkan bantuan siapa pun! 496 00:28:49,627 --> 00:28:53,167 Jadi kau tidak masalah dengan dia menjual ketelanjangan di internet? 497 00:28:53,168 --> 00:28:55,298 Seperti yang kau katakan, itu keputusannya! 498 00:28:56,996 --> 00:28:58,156 Kau iblis. 499 00:28:58,565 --> 00:29:00,915 Pergi saja, bajingan tak berguna. 500 00:29:04,775 --> 00:29:08,125 Madam, bisakah aku mengajukan pertanyaan? 501 00:29:09,883 --> 00:29:13,473 Aku hanya penasaran. Mengapa kau marah pada orang gay? 502 00:29:15,251 --> 00:29:16,881 Apa kau melihat suamiku? 503 00:29:17,053 --> 00:29:18,513 Kau punya suami? 504 00:29:19,253 --> 00:29:23,503 Dia meninggalkanku! Dia kabur dengan sahabat gaynya! 505 00:29:24,399 --> 00:29:26,519 Mereka berdua akan terbakar di neraka! 506 00:29:28,244 --> 00:29:30,414 Madam, aku gay. 507 00:29:31,029 --> 00:29:32,169 Aku tahu. 508 00:29:32,168 --> 00:29:33,288 Kau tahu? 509 00:29:33,312 --> 00:29:34,652 Sudah jelas! 510 00:29:36,623 --> 00:29:38,083 Bagaimana dengan dia? 511 00:29:38,106 --> 00:29:39,126 Hei! 512 00:29:39,668 --> 00:29:41,588 Bukankah kalian pasangan? 513 00:29:42,821 --> 00:29:44,951 Ih! Tidak! 514 00:29:47,185 --> 00:29:48,265 Kau tahu, 515 00:29:50,456 --> 00:29:55,036 tidak setiap orang gay seperti suamimu. 516 00:29:56,161 --> 00:29:59,741 Tentu, ada bajingan 517 00:30:00,029 --> 00:30:01,899 tapi kami tidak sama semua. 518 00:30:04,003 --> 00:30:06,253 Dan bukankah itu menjadi lebih baik? 519 00:30:06,278 --> 00:30:10,668 Jika kau sudah lama mengetahui bahwa suamimu menyembunyikan sesuatu darimu, 520 00:30:11,131 --> 00:30:13,341 itu akan lebih menyakitimu berkepanjangan. 521 00:30:13,364 --> 00:30:14,964 Setidaknya dia jujur โ€‹โ€‹padamu. 522 00:30:15,128 --> 00:30:16,498 Terus? 523 00:30:16,528 --> 00:30:18,028 Dia tetap meninggalkanku. 524 00:30:18,053 --> 00:30:20,423 Aku hanya ingin marah, apa urusanmu? 525 00:30:21,415 --> 00:30:22,455 Oke! 526 00:30:22,875 --> 00:30:24,245 Aku hanya bertanya. 527 00:30:26,310 --> 00:30:27,340 Oke. 528 00:30:28,350 --> 00:30:30,270 Habiskan makanmu. 529 00:30:30,292 --> 00:30:31,592 Setelah itu, kau bisa pergi. 530 00:30:31,610 --> 00:30:33,130 Aku masih ada hal yang harus dilakukan di luar. 531 00:30:34,533 --> 00:30:36,873 Mengapa kau harus membongkar tentang suaminya? 532 00:30:37,339 --> 00:30:40,709 Aku hanya ingin tahu kenapa dia marah pada orang gay! 533 00:30:41,214 --> 00:30:44,054 Setidaknya sekarang, aku dapat jawaban yang aku inginkan. 534 00:30:44,199 --> 00:30:46,259 Seorang pria gay mengkhianatinya. 535 00:30:46,627 --> 00:30:48,457 Dan aku menghargai itu! Itu bisa dimengerti! 536 00:30:48,460 --> 00:30:50,040 Dia bisa marah sesukanya! 537 00:30:50,043 --> 00:30:52,213 Setidaknya sekarang, kita tahu. 538 00:30:52,210 --> 00:30:54,730 Bahwa dia tidak marah hanya karena marah. 539 00:30:55,342 --> 00:30:56,802 Maksudnya seperti aku? 540 00:30:56,825 --> 00:30:58,425 Aku tidak mengatakan itu. 541 00:31:00,925 --> 00:31:02,205 Madam! 542 00:31:02,538 --> 00:31:04,338 Madam? Madam? 543 00:31:05,321 --> 00:31:07,551 Astaga, apa dia tertidur? 544 00:31:09,800 --> 00:31:11,930 Apa dia masih bernapas? Periksa denyut nadinya! 545 00:31:13,626 --> 00:31:14,796 Ya Tuhan! 546 00:31:15,207 --> 00:31:16,337 Madam? 547 00:31:23,081 --> 00:31:24,511 Apa kau baik-baik saja, Mrs. H? 548 00:31:26,334 --> 00:31:27,874 Apa itu ayah Brian? 549 00:31:29,657 --> 00:31:30,837 Apa yang dia lakukan? 550 00:31:31,722 --> 00:31:33,762 Tidak apa. Aku baik-baik saja. 551 00:31:34,610 --> 00:31:36,420 Dia hanya bajingan. 552 00:31:39,722 --> 00:31:42,422 Kau bisa memberi tahuku apa saja, oke? 553 00:31:49,349 --> 00:31:51,339 Terima kasih sudah ada di sini, Paco. 554 00:31:52,798 --> 00:31:55,418 Entah bagaimana, aku senang memiliki seseorang untuk sandaran. 555 00:33:49,899 --> 00:33:51,109 Di mana uangnya? 556 00:33:51,488 --> 00:33:53,048 Kau akan dapat minggu depan! 557 00:33:54,649 --> 00:33:56,669 Itulah yang kau katakan kepada kami minggu lalu. 558 00:33:57,399 --> 00:33:59,439 Kau membodohi kami setiap minggu. 559 00:34:01,773 --> 00:34:03,743 Kau kurang tidur lebih dari 20k? 560 00:34:03,768 --> 00:34:06,008 Kau pelit dengan 20k? 561 00:34:08,620 --> 00:34:10,300 Aku habiskan semua uang dengan berjudi. 562 00:34:11,227 --> 00:34:12,837 Dan aku masih menunggu uang sakuku. 563 00:34:13,079 --> 00:34:15,709 Aku akan memberimu 10k pertama menyicil, aku janji. 564 00:34:17,589 --> 00:34:19,919 Menyicil? Persetanlah. 565 00:34:21,587 --> 00:34:24,587 Jangan! Jangan sakiti Bullet! 566 00:34:24,612 --> 00:34:26,902 Siapa ini? Sugar mommy-mu? 567 00:34:28,951 --> 00:34:30,581 Astaga, Gee. 568 00:34:31,647 --> 00:34:33,127 Jangan ikut campur. 569 00:34:33,753 --> 00:34:36,053 Tunggu, berapa dia berutang padamu? 570 00:34:36,670 --> 00:34:37,880 20,000.00 571 00:34:37,903 --> 00:34:39,453 Bukan masalah besar. 572 00:34:39,829 --> 00:34:40,909 Ini. 573 00:34:42,021 --> 00:34:43,601 Untuk pembayaran. 574 00:34:46,131 --> 00:34:47,801 Pastikan ini tidak palsu. 575 00:34:48,904 --> 00:34:49,994 Ini cukup. 576 00:34:50,667 --> 00:34:54,417 Lain kali, bayar utangmu tepat waktu. 577 00:35:01,658 --> 00:35:04,708 Apa yang aku katakan? Percayalah padaku. 578 00:35:13,228 --> 00:35:16,478 Aku tidak bisa melakukan ini! Aku sangat takut pada Mrs. Holly! 579 00:35:16,751 --> 00:35:17,851 Aku belum siap melakukan ini. 580 00:35:17,872 --> 00:35:20,292 Aku pikir kau merasa bersalah? 581 00:35:20,335 --> 00:35:22,705 Kau harus menghadapi masalahmu! 582 00:35:22,710 --> 00:35:24,210 Oke, inilah yang akan kita lakukan. 583 00:35:24,210 --> 00:35:28,210 Aku akan memeriksa apa Mrs. Holly ada. Jika dia ada, ikuti aku. 584 00:35:28,210 --> 00:35:29,960 - Oke, tunggu di sini. - Oke. 585 00:35:31,595 --> 00:35:33,265 Tunggu di sini. Aku akan segera kembali. 586 00:35:33,293 --> 00:35:34,343 Oke. 587 00:35:43,953 --> 00:35:45,083 Erica? 588 00:35:54,032 --> 00:35:55,062 Hei. 589 00:35:55,377 --> 00:35:56,997 - Ayo. - Dia tidak ada? 590 00:35:57,002 --> 00:35:59,092 Dia tidak ada. Ayo! 591 00:36:02,360 --> 00:36:03,710 Bagaimana kabar kalian? 592 00:36:05,918 --> 00:36:07,398 Kau tahu, 593 00:36:08,243 --> 00:36:11,063 jangan biarkan hal itu mempengaruhimu terlalu lama. 594 00:36:12,538 --> 00:36:14,368 Kau tidak ada hubungannya dengan itu. 595 00:36:16,323 --> 00:36:19,893 Dan Madam sudah lanjut usia. 596 00:36:21,060 --> 00:36:22,480 Begitulah adanya. 597 00:36:22,502 --> 00:36:28,362 Asal kau tahu, semua sisa tahun yang dia miliki hanyalah bonus. 598 00:36:28,732 --> 00:36:33,232 Selain itu, sekolah akan menanggung semua biaya. 599 00:36:34,127 --> 00:36:43,697 Prapemakaman, penguburan, prapemakaman... Amber, kau terampil merias wajah, kan? 600 00:36:45,337 --> 00:36:48,347 Kau bisa merias wajah Madam jika mau. 601 00:36:48,377 --> 00:36:50,087 Dia pasti akan menyukainya. 602 00:36:50,878 --> 00:36:54,628 Dan jika kau ingin mengiriminya bunga, ya! 603 00:36:57,865 --> 00:36:59,155 Keren! 604 00:37:00,142 --> 00:37:02,062 Apa aku orang pertama yang kau bawa ke sini? 605 00:37:02,088 --> 00:37:03,208 Tentu saja. 606 00:37:18,951 --> 00:37:20,241 Apa yang salah? 607 00:37:21,134 --> 00:37:22,224 Tidak ada. 608 00:37:23,292 --> 00:37:24,832 Tidak, serius. 609 00:37:25,365 --> 00:37:28,185 Aku memiliki banyak pasangan seksual, Joanna. 610 00:37:28,275 --> 00:37:31,315 Satu ringisan kecil dan aku tahu ada yang tidak beres. 611 00:37:31,362 --> 00:37:32,492 Beri tahu aku. 612 00:37:33,800 --> 00:37:34,880 Oke. 613 00:37:35,861 --> 00:37:38,991 Kau tidak terlihat seperti orang yang sama dengan yang ada di toilet. 614 00:37:39,475 --> 00:37:42,845 Kayak aku tidak merasakan hal yang sama. 615 00:37:43,721 --> 00:37:45,471 Apa maksudmu? 616 00:37:49,764 --> 00:37:53,434 Aku tertarik pada hal-hal ini. Karakter anime dan monster. 617 00:37:54,154 --> 00:37:57,244 Jadi... haruskah aku pulang saja? 618 00:37:57,550 --> 00:37:59,420 Tidak. Tunggu. 619 00:38:06,543 --> 00:38:07,713 Pakai ini. 620 00:38:17,509 --> 00:38:18,589 Oke... 621 00:38:20,477 --> 00:38:21,627 Kau suka ini? 622 00:40:20,627 --> 00:40:45,627 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 623 00:41:17,185 --> 00:41:18,405 Kau baik-baik saja? 624 00:41:20,405 --> 00:41:30,405 Info dan pemasangan iklan subtitle (WA: 081340178116), (Telegram: @zahrahh87) 40932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.