All language subtitles for a-lonely-place-to-die-yify-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,663 --> 00:01:38,323 Safe! 2 00:01:44,796 --> 00:01:45,910 Off belay! 3 00:01:50,760 --> 00:01:53,002 Right, can you get my camera out, please? 4 00:01:58,934 --> 00:02:00,808 Say it. 5 00:02:01,812 --> 00:02:03,555 - Come on. - Don't take a picture. 6 00:02:03,647 --> 00:02:07,775 Give us a smile. I'm sure there's a pretty face under that frown somewhere. 7 00:02:12,322 --> 00:02:15,358 - Is that the best you got? - Afraid so. 8 00:02:15,450 --> 00:02:18,023 - OK, get one of me. - No, I'll take it at the top. 9 00:02:18,119 --> 00:02:20,610 Yeah, but I wanna get some of this background in. 10 00:02:20,705 --> 00:02:22,080 Pass it over. 11 00:02:24,709 --> 00:02:27,626 Try and get some of that exposure in. Show how high up we are. 12 00:02:27,712 --> 00:02:29,585 Is that a golden eagle? 13 00:02:36,679 --> 00:02:38,303 Beautiful. 14 00:02:38,389 --> 00:02:40,714 It's a golden eagle. Buzzard. I don't know 15 00:02:40,808 --> 00:02:43,133 Nah, it's way too big to be a buzzard. 16 00:02:51,026 --> 00:02:54,691 Alright, that's enough of the bird. Point the camera at the money. 17 00:02:55,697 --> 00:02:57,191 Alison, come on. 18 00:02:58,867 --> 00:03:00,776 - Stop pouting. - What? 19 00:03:02,203 --> 00:03:03,994 It was a golden eagle. 20 00:03:49,206 --> 00:03:51,911 - Alison! Help me! - Ed! 21 00:03:54,003 --> 00:03:55,461 Jesus Christ, Alison! 22 00:03:56,130 --> 00:03:58,288 - Shit! - Rob, throw the rope. 23 00:03:58,382 --> 00:03:59,461 - Guys! -Alison! 24 00:03:59,550 --> 00:04:03,843 - Ed! - Alison, please! It's slipping! 25 00:04:03,929 --> 00:04:05,589 It's gonna go! 26 00:04:10,185 --> 00:04:14,514 I can't... I can't... I can't get up! 27 00:04:17,483 --> 00:04:19,310 - Help me! - Rob! 28 00:04:20,653 --> 00:04:21,898 Rob! 29 00:04:25,574 --> 00:04:28,990 - Ed, just breathe! 30 00:04:29,078 --> 00:04:31,569 - It's not gonna hold! - Ed! Ed! 31 00:04:31,664 --> 00:04:34,285 Ed, you have to listen to me. Just breathe. 32 00:04:51,057 --> 00:04:53,809 It's OK, but stop moving. Keep it together. 33 00:04:53,893 --> 00:04:55,221 Alright, alright. 34 00:04:55,311 --> 00:04:57,553 Easy. OK, OK. Get your breath. 35 00:04:57,647 --> 00:05:00,517 Get your breath. Jesus Christ, what happened, guys? 36 00:05:02,193 --> 00:05:05,229 - Alison, are you alright? - Don't ask. Yeah, I'm fine. 37 00:05:05,321 --> 00:05:09,021 Alright, mate, you're alright. OK. Can you just pull yourself up? 38 00:05:09,116 --> 00:05:11,155 - Thank God. - Alison, you OK? 39 00:05:11,243 --> 00:05:13,152 - I'm fine. - Alright. 40 00:05:13,245 --> 00:05:16,032 It's OK, keep going. Just get your breath. 41 00:06:07,505 --> 00:06:10,838 # As I came in by Fiddichside 42 00:06:10,925 --> 00:06:14,792 # On a May morning 43 00:06:14,887 --> 00:06:18,256 # I spied Willie Maclntosh 44 00:06:18,349 --> 00:06:23,011 # An hour before the dawning 45 00:06:24,271 --> 00:06:28,269 # Turn again, turn again, turn again 46 00:06:28,358 --> 00:06:30,647 # I bid ye 47 00:06:30,736 --> 00:06:34,104 # If ye burn Auchindoun 48 00:06:34,197 --> 00:06:38,693 # Huntly he will heid ye 49 00:06:40,453 --> 00:06:43,027 # Heid me or hang me 50 00:06:43,122 --> 00:06:46,456 # That shall never fear me 51 00:06:46,542 --> 00:06:49,745 # I'll burn Auchindoun 52 00:06:49,837 --> 00:06:55,044 # Though the life leaves me 53 00:07:18,865 --> 00:07:25,697 # As I came in by Auchindoun on a May morning 54 00:07:25,788 --> 00:07:33,582 # Auchindoun was in a bleeze an hour before the dawning 55 00:07:35,381 --> 00:07:38,168 # Crawing, crawing 56 00:07:38,258 --> 00:07:41,378 # For all your crouse crawing 57 00:07:41,470 --> 00:07:45,302 # Ye burnt yer crop an' tint your wings 58 00:07:45,390 --> 00:07:50,550 # An hour before the dawning 59 00:08:01,406 --> 00:08:03,612 I lost my bloody camera. 60 00:08:04,200 --> 00:08:06,655 I feel sick and my hands won't stop shaking. 61 00:08:06,744 --> 00:08:10,195 It's the adrenaline lag, mate. Always hits you afterwards. 62 00:08:11,790 --> 00:08:13,071 Hey, Ed. 63 00:08:13,959 --> 00:08:16,960 Don't ever have a concentration lapse like that again, OK? 64 00:08:17,045 --> 00:08:19,667 You wanna climb with me, you need to up your game. 65 00:08:19,756 --> 00:08:22,461 Methodical, every step. I mean it. 66 00:08:22,592 --> 00:08:25,677 Complacency is a killer out here. 67 00:08:25,762 --> 00:08:28,170 - We got away with cuts and bruises. - Yeah. 68 00:08:30,767 --> 00:08:33,222 Remind me why we do this again. 69 00:08:34,145 --> 00:08:35,936 Because we don't surf. 70 00:08:56,250 --> 00:08:57,625 - Hey. - Hey. 71 00:08:57,709 --> 00:09:00,496 - Hey. - Hey. How you doing, honey? 72 00:09:02,380 --> 00:09:06,758 - What time did you get here? - About an hour ago. Just unpacking. 73 00:09:07,677 --> 00:09:11,627 Yeah, we took the double room with the en suite. If that's OK? 74 00:09:11,723 --> 00:09:13,715 Fine. I'm not sleeping with him, am I? 75 00:09:14,809 --> 00:09:16,268 Neither am I. 76 00:09:18,479 --> 00:09:20,519 - I'm Ed, by the way. 77 00:09:20,606 --> 00:09:23,524 Oh, Ed. I'm sorry, mate. Ed, Jenny. Jenny, this is Ed. 78 00:09:23,609 --> 00:09:24,640 Hi, Ed. 79 00:09:33,243 --> 00:09:34,821 No, after you. 80 00:09:38,123 --> 00:09:39,534 OK? 81 00:09:40,542 --> 00:09:42,119 Oh, right. 82 00:09:46,005 --> 00:09:49,042 Oh, honey, can you bring me the cutlery, please, babe? 83 00:09:49,133 --> 00:09:50,960 It's in the jug on the dresser. 84 00:09:51,970 --> 00:09:53,879 Smells like someone's died in here. 85 00:09:53,971 --> 00:09:57,305 Yeah, it is a little stinky. I'll open a window, let some air in. 86 00:09:58,351 --> 00:10:00,639 That's just what Fred West would have said. 87 00:10:00,728 --> 00:10:03,433 In future, you should bury your relatives outdoors. 88 00:10:03,522 --> 00:10:04,851 Think patio. 89 00:10:04,940 --> 00:10:08,854 If we had a phone in here, mate, you could call up the landlord and complain. 90 00:10:08,944 --> 00:10:11,102 - There's no phone? - No. 91 00:10:11,196 --> 00:10:12,441 Great. 92 00:10:14,741 --> 00:10:18,406 And the window... is bust. 93 00:10:22,123 --> 00:10:24,365 Any joy? 94 00:10:24,459 --> 00:10:26,498 We've had a right result. 95 00:10:59,617 --> 00:11:01,824 Hey, don't worry about her. 96 00:11:02,704 --> 00:11:07,033 You know, with a bit of luck, she'll be tucked up and fast asleep by now. 97 00:11:07,709 --> 00:11:10,164 Your parents are such a pushover. 98 00:11:10,253 --> 00:11:13,337 She runs rings round them. She's such a little monkey. 99 00:11:15,549 --> 00:11:16,878 I miss her. 100 00:11:17,801 --> 00:11:19,960 It's only been two days, Jen. 101 00:11:20,971 --> 00:11:22,134 Hmm. 102 00:11:41,241 --> 00:11:42,616 Bollocks. 103 00:12:04,930 --> 00:12:06,673 # You take the high road 104 00:12:06,765 --> 00:12:10,300 # And I'll take the low road And I'll be in Scotland 105 00:12:10,393 --> 00:12:14,094 - # Afore you - No, no, no! 106 00:12:14,189 --> 00:12:17,771 It's horrible. Girls, girls, stop. Seriously, it's horrible. 107 00:12:17,859 --> 00:12:21,109 -Please, cards, go. - OK. OK. 108 00:12:21,195 --> 00:12:22,571 But, erm... 109 00:12:22,655 --> 00:12:25,905 Right, I need to know how much one of these fellas is worth. 110 00:12:25,992 --> 00:12:27,652 Five matchsticks. Er! 111 00:12:27,743 --> 00:12:31,788 - Er, no sex for you. 112 00:12:31,872 --> 00:12:36,333 - And, OK, a bottle top? - Two pasta swirls to a top. 113 00:12:37,211 --> 00:12:41,504 Right. So then, ten matchsticks makes one bottle top? 114 00:12:41,590 --> 00:12:43,214 Yeah. 115 00:12:43,300 --> 00:12:47,000 Great. OK, thanks, guys. It's a bit confusing, is all. 116 00:12:47,095 --> 00:12:49,004 It really isn't. 117 00:12:49,097 --> 00:12:51,718 - Be nice. - What are you doing, Jen? 118 00:12:51,850 --> 00:12:54,091 Ladies and gentlemen, I fold. 119 00:12:55,395 --> 00:12:58,645 - What have you got that's so special? - Erm... 120 00:12:58,731 --> 00:13:02,147 A pasta swirl and two tops is what I'm gonna raise by. 121 00:13:02,235 --> 00:13:04,393 - I fold. - Me, too. 122 00:13:05,821 --> 00:13:09,071 I'm gonna keep him honest. All in. 123 00:13:11,035 --> 00:13:13,360 The water's warm. Jump on in. 124 00:13:14,538 --> 00:13:16,412 Yeah, right. Erm, all in. 125 00:13:21,920 --> 00:13:23,996 - Three kings. - Whoa. 126 00:13:24,089 --> 00:13:28,133 - Oh, damn, I've only got three tens. - A-ha! Get in, yer dancer! 127 00:13:28,218 --> 00:13:31,503 Come here, you lovely, lovely little... 128 00:13:31,596 --> 00:13:33,470 Oh, look at his wee face. 129 00:13:33,556 --> 00:13:35,881 I've got a pair of queens as well, if that helps. 130 00:13:39,103 --> 00:13:43,314 Oh, come on, sit down, Alex. Shock's best absorbed with the knees bent. 131 00:13:44,650 --> 00:13:47,355 Full house. Let him take it. 132 00:13:47,444 --> 00:13:49,651 Don't spend it all in one pub. 133 00:13:50,239 --> 00:13:52,445 I can retire to the Bahamas like Roger Moore. 134 00:13:52,533 --> 00:13:55,202 - You mean Sean Connery. - I'm in the Roger Moore camp. 135 00:13:55,285 --> 00:13:58,950 There's nothing wrong with a little bit of camp. 136 00:13:59,039 --> 00:14:00,948 That's a horrible impression. 137 00:14:01,041 --> 00:14:02,451 - It isn't. - It is. 138 00:14:02,542 --> 00:14:03,573 It's not! 139 00:14:08,256 --> 00:14:10,249 Alex, what is this? Where's the Queen? 140 00:14:10,341 --> 00:14:12,713 That's legal tender. It's a Scottish tenner. 141 00:14:12,802 --> 00:14:16,218 It's worse than Monopoly money. I can't buy anything with this. 142 00:14:16,305 --> 00:14:18,381 I've only got two words for you. 143 00:14:18,474 --> 00:14:21,890 - Yeah, do they involve sex and travel? - Possibly. 144 00:14:21,977 --> 00:14:23,472 Well, don't say them. 145 00:14:23,562 --> 00:14:26,646 That's our cue to leave. Goodnight, everybody. 146 00:14:30,819 --> 00:14:33,773 - Fuck off! - Leave it. Goodnight! 147 00:14:34,406 --> 00:14:35,984 Another round? 148 00:14:36,783 --> 00:14:39,570 Look, baby, I'm sorry. I'm pissed. It was just banter. 149 00:14:39,661 --> 00:14:43,361 - Yeah. I know. But it's not very sexy. - I'm not trying to be sexy. 150 00:14:43,456 --> 00:14:45,912 Why not? You're not on a promise. 151 00:14:51,547 --> 00:14:54,217 - Deal. - Will do. 152 00:14:57,970 --> 00:15:00,591 Stick with me, we'll climb that this time next year. 153 00:15:00,681 --> 00:15:03,254 The Eiger? Yeah, let's do it. The north face. 154 00:15:04,977 --> 00:15:06,685 It killed 70 people. 155 00:15:08,272 --> 00:15:12,316 If you fall from the summit, it'll take 30 seconds to hit the ground. 156 00:15:12,818 --> 00:15:15,937 - That's cheery. - 30 seconds to recall your life, 157 00:15:16,029 --> 00:15:18,485 say your goodbyes, conscious the whole way down. 158 00:15:18,573 --> 00:15:20,731 Just enough time to say the Lord's Prayer. 159 00:15:20,825 --> 00:15:25,202 - If you believe that's gonna save you. - You're really gonna need something. 160 00:15:29,751 --> 00:15:33,166 - It's blowing a bastard out there. - Yeah, I know. 161 00:15:33,254 --> 00:15:36,208 It's, er, supposed to clear up through the night, though. 162 00:15:36,298 --> 00:15:38,540 But tomorrow is gonna be tricky. 163 00:15:40,094 --> 00:15:41,422 Drink? 164 00:15:42,971 --> 00:15:44,051 Fill her up. 165 00:15:44,139 --> 00:15:47,722 - No, you can't mix gin and whisky. - It's called a gisky. 166 00:15:47,809 --> 00:15:49,185 - Is it? - I just invented it. 167 00:15:49,269 --> 00:15:50,847 - Right. - Gisky? 168 00:15:50,979 --> 00:15:54,395 - Gisky. Would you like one? - No, I'll pass. 169 00:16:06,494 --> 00:16:09,067 Alright, folks, slight change of plan, I think. 170 00:16:09,163 --> 00:16:12,497 There are 40mph winds on that peak, but they're gusting 60. 171 00:16:12,583 --> 00:16:17,044 It's supposed to die down tonight, so I think we'll do the west face tomorrow 172 00:16:17,129 --> 00:16:19,501 and just tackle the north ridge today. 173 00:16:19,590 --> 00:16:22,045 It's nothing more than a diff. You know, V diff. 174 00:16:22,134 --> 00:16:26,131 So don't worry about rock shoes, helmets or anything that'll weigh you down. 175 00:16:26,221 --> 00:16:28,379 We've got a lot of ground to cover. 176 00:16:28,473 --> 00:16:30,181 How's the exposure on the ridge? 177 00:16:30,267 --> 00:16:33,137 A bit thought provoking, but keep hold of your harness. 178 00:16:33,228 --> 00:16:36,431 - I've got mine and we'll take the rope. - OK, good. 179 00:16:36,523 --> 00:16:38,562 Got all your gear? Don't leave anything. 180 00:16:38,650 --> 00:16:41,437 The only thing I left is for a fully qualified plumber. 181 00:16:41,527 --> 00:16:42,856 Charming. 182 00:16:45,114 --> 00:16:47,439 - Good morning. - Hey, how's the head? 183 00:16:47,533 --> 00:16:50,736 Two cups of coffee and three aspirin, I'm almost human again. 184 00:16:52,705 --> 00:16:53,784 OK? 185 00:16:53,873 --> 00:16:56,198 So I guess it's a no-go on the west face, hmm? 186 00:16:56,292 --> 00:16:59,956 No. This isn't Yosemite. The weather up here does exactly what it wants. 187 00:17:00,087 --> 00:17:01,367 Yeah. 188 00:17:04,007 --> 00:17:06,842 - Got the lunch, Jen? - Yeah, that's all under control. 189 00:17:06,927 --> 00:17:09,678 - What are we having? - Sandwiches. 190 00:17:09,763 --> 00:17:14,306 Ah. The pinnacle of British cuisine. No wonder the French hate us. 191 00:17:14,392 --> 00:17:17,263 - I make a pretty good sandwich. - Well, what's in them? 192 00:17:17,353 --> 00:17:19,809 Just wait and see. The surprise is half the fun. 193 00:17:19,897 --> 00:17:21,890 Just as long as it's not fish. 194 00:17:24,110 --> 00:17:26,316 You should try one. They're yummy. 195 00:17:26,404 --> 00:17:29,440 Smoked mackerel and egg? I'd rather eat my own shit. 196 00:17:29,532 --> 00:17:31,690 No one's stopping you. 197 00:17:31,784 --> 00:17:35,651 You could always scrape out the mackerel and just eat the bread. 198 00:17:35,746 --> 00:17:38,319 No, I can't do that. It's been tainted. 199 00:17:38,415 --> 00:17:39,993 You remind me of my daughter. 200 00:17:40,125 --> 00:17:42,497 She's clearly a lady of impeccable taste. 201 00:17:42,586 --> 00:17:43,784 She's two. 202 00:17:45,839 --> 00:17:49,255 You're such a fussy eater. It's so surprising at your age. 203 00:17:49,342 --> 00:17:51,963 Surprise is half the fun, right? 204 00:17:52,095 --> 00:17:53,922 Thank fuck I brought chocolate. 205 00:17:54,013 --> 00:17:56,683 Five minutes and we're off. Everybody OK with that? 206 00:17:56,766 --> 00:17:58,426 Sounds good. 207 00:18:06,275 --> 00:18:07,438 It's beautiful. 208 00:18:08,527 --> 00:18:11,279 I know. Scenery like this makes me wish I could paint. 209 00:18:11,363 --> 00:18:12,608 I'm gonna take a piss. 210 00:18:12,698 --> 00:18:15,782 - Yeah, good to know. - Thought you might be interested. 211 00:18:15,868 --> 00:18:18,868 No, no, mate, you feel free to keep us updated at all times. 212 00:18:18,954 --> 00:18:20,413 Will do. 213 00:18:22,582 --> 00:18:26,911 I've found a cracking spot. I'm unbuttoning my fly. 214 00:18:28,463 --> 00:18:31,380 I'm getting it out. Fucking hell, it weighs a ton. 215 00:18:31,466 --> 00:18:32,841 Shut up, wanker. 216 00:18:56,073 --> 00:18:58,860 Hey, guys! I heard something. 217 00:18:58,950 --> 00:19:00,907 Oh, yeah, what? 218 00:19:00,994 --> 00:19:05,455 I dunno. Something. Come here and check it out. 219 00:19:05,540 --> 00:19:07,829 Mate, you think I'm falling for that? 220 00:19:09,460 --> 00:19:10,955 I'm serious. 221 00:19:24,225 --> 00:19:25,932 What is it? 222 00:19:28,145 --> 00:19:30,470 - What's going on up there? - Hold on a sec! 223 00:19:31,773 --> 00:19:33,481 Just listen. 224 00:19:36,027 --> 00:19:37,605 D'you hear that? 225 00:19:41,116 --> 00:19:42,907 I heard it. 226 00:19:42,992 --> 00:19:45,032 - What is it then? - An animal? 227 00:19:45,995 --> 00:19:47,787 - No way. - Then what? 228 00:19:47,872 --> 00:19:49,865 - Sounds to me like... - Like what? 229 00:19:52,043 --> 00:19:53,323 A person. 230 00:19:55,254 --> 00:19:58,172 - Guys, get over here. - What is it? 231 00:19:58,257 --> 00:20:00,048 Just get over here. 232 00:20:14,523 --> 00:20:17,393 - What is it? - Shh. Listen. 233 00:20:23,489 --> 00:20:26,443 - I hear it. - Yeah, me too. 234 00:21:22,921 --> 00:21:24,119 What is that? 235 00:21:24,214 --> 00:21:25,839 I've no idea. 236 00:21:32,389 --> 00:21:34,926 - Shit. - What? 237 00:21:36,184 --> 00:21:38,307 It's a breathing tube. 238 00:21:39,729 --> 00:21:41,307 There's someone down there. 239 00:21:42,106 --> 00:21:43,565 Just wait here, guys. Wait! 240 00:22:10,967 --> 00:22:12,876 Hello? 241 00:22:12,969 --> 00:22:15,970 - Jesus Christ! 242 00:22:18,266 --> 00:22:21,183 - Jesus Christ. - What the hell is that? 243 00:22:21,269 --> 00:22:22,977 Don't you mean who? 244 00:22:26,857 --> 00:22:28,102 What do we do? 245 00:22:30,152 --> 00:22:31,231 Ed. 246 00:22:33,530 --> 00:22:35,274 Wait a sec, guys. 247 00:22:35,783 --> 00:22:37,442 Hello? 248 00:22:40,454 --> 00:22:42,411 If you can hear us, say something! 249 00:22:44,624 --> 00:22:45,739 Oh, Jesus. 250 00:22:46,501 --> 00:22:48,826 This was dug recently. The earth's still soft. 251 00:22:48,920 --> 00:22:50,663 Why would somebody be down there? 252 00:22:50,755 --> 00:22:53,791 - I told you I heard something. 253 00:22:53,883 --> 00:22:56,421 We're gonna help you. Just sit tight for a moment. 254 00:22:58,763 --> 00:23:01,467 - What are you doing? - We don't know what's down there. 255 00:23:01,557 --> 00:23:03,633 - It sounds like a child. - I think so, too. 256 00:23:03,726 --> 00:23:05,683 We can think, but we don't fucking know. 257 00:23:05,769 --> 00:23:08,177 Whoa, whoa, whoa. Guys, it's made of wood. 258 00:23:09,648 --> 00:23:13,099 - See if we can find the corners. - This is insane. What are you doing? 259 00:23:13,193 --> 00:23:15,815 Get down here! Help us. Fucking kneel down and help. 260 00:23:15,904 --> 00:23:18,146 - Come on! 261 00:23:20,492 --> 00:23:23,742 Right, we're gonna try and lift it, OK? On three. 262 00:23:23,828 --> 00:23:26,533 One, two, three. 263 00:23:30,084 --> 00:23:31,662 Fuck. 264 00:23:32,337 --> 00:23:34,376 - Oh, my God. - Jesus. 265 00:23:38,134 --> 00:23:40,126 Alright. Hello. 266 00:23:41,095 --> 00:23:44,630 Now don't be afraid. We're gonna get you out of there. Alright? 267 00:23:44,723 --> 00:23:46,052 Ed? 268 00:23:47,184 --> 00:23:49,093 - Come on. 269 00:23:49,186 --> 00:23:51,938 No, no, no. Don't worry, we're not gonna hurt you. 270 00:23:52,022 --> 00:23:55,106 OK, darling? We're not gonna hurt you. Come on. 271 00:23:57,027 --> 00:23:59,778 For fuck's sake, you're scaring her! Leave her alone. 272 00:24:01,698 --> 00:24:04,236 It's OK, sweetie. 273 00:24:04,367 --> 00:24:06,110 Alright. Alright. 274 00:24:07,203 --> 00:24:08,234 It's OK. 275 00:24:09,289 --> 00:24:12,622 It's alright. I'm not gonna hurt you. 276 00:24:12,708 --> 00:24:15,793 It's OK. We're gonna get you out of here. 277 00:24:16,963 --> 00:24:18,622 Come on, sweetie. 278 00:24:18,714 --> 00:24:20,422 It's alright. 279 00:24:21,467 --> 00:24:24,040 It's OK. Good girl. It's OK. 280 00:24:26,972 --> 00:24:29,012 It's OK. 281 00:24:29,892 --> 00:24:32,809 - OK, honey. Help. - OK. 282 00:24:34,104 --> 00:24:35,349 OK. 283 00:24:35,438 --> 00:24:38,938 Let's get you out of here. Come up. Come up. 284 00:24:39,025 --> 00:24:40,733 Can you get me some water? 285 00:24:45,281 --> 00:24:48,448 Sit down. It's alright, it's alright. OK. 286 00:24:48,534 --> 00:24:52,235 OK. OK. Here you go. There you go. 287 00:24:53,664 --> 00:24:57,413 Slowly. Drink slowly. Slowly, slowly, slowly. 288 00:24:57,501 --> 00:25:00,704 Alright. Good girl. 289 00:25:00,796 --> 00:25:04,046 Oh. Alright. It's OK. 290 00:25:04,133 --> 00:25:07,003 It's alright, it's alright. It's OK. 291 00:25:09,388 --> 00:25:11,048 Sweetie, can you tell... 292 00:25:12,432 --> 00:25:15,766 Can you tell me your name? Your name? 293 00:25:16,686 --> 00:25:19,722 I'm Jenny. Jenny. 294 00:25:20,773 --> 00:25:22,683 What's your name? 295 00:25:22,775 --> 00:25:24,934 - Anna. - Anna. 296 00:25:25,862 --> 00:25:27,570 OK, Anna. 297 00:25:28,865 --> 00:25:32,233 - Anna, where are you from? 298 00:25:36,455 --> 00:25:38,661 OK. Alright. 299 00:25:41,835 --> 00:25:44,955 Anna, do you speak English? 300 00:25:45,047 --> 00:25:50,717 Anna? English? Does anyone know what language that is? 301 00:25:50,802 --> 00:25:52,878 I dunno. Is it Russian, maybe? 302 00:25:52,971 --> 00:25:56,137 - Might be Croatian. - How do you know that? 303 00:25:56,224 --> 00:25:59,889 Well, I had an ex-girlfriend from Zagreb and she'd swear at me in Croat. 304 00:25:59,978 --> 00:26:03,014 - You're sure that's what it is? - She used to swear at me a lot. 305 00:26:03,106 --> 00:26:06,688 - Can you understand what she's saying? - No. The accent sounds familiar. 306 00:26:06,776 --> 00:26:08,852 Well, do you speak any Croat? 307 00:26:08,944 --> 00:26:11,151 I could score an eighth, ask for a threesome. 308 00:26:11,238 --> 00:26:13,030 - Ah, Jesus. - Oh, for God's sake. 309 00:26:13,115 --> 00:26:15,571 - Dick. - Sorry. 310 00:26:15,659 --> 00:26:19,988 - Why would someone do this? - They didn't want her to die. 311 00:26:21,748 --> 00:26:24,286 Otherwise there wouldn't be an air pipe. 312 00:26:24,376 --> 00:26:28,124 I don't want to know who put her down there or why they did it. 313 00:26:28,213 --> 00:26:30,751 I just want to get out of here before they come back. 314 00:26:30,840 --> 00:26:33,331 Listen, listen. She's our responsibility now. 315 00:26:33,468 --> 00:26:35,626 We've got to get help. We've got to get her 316 00:26:36,221 --> 00:26:37,964 off these mountains soon. 317 00:26:39,640 --> 00:26:45,679 OK. Right, we're here, 12 miles south-southwest of Alltnacaillich. 318 00:26:45,771 --> 00:26:48,523 The nearest village is Annan Mor, so... 319 00:26:48,607 --> 00:26:50,351 Yeah. 320 00:26:50,442 --> 00:26:54,310 We could go east along the Scimitar Ridge until we get to the river, 321 00:26:54,405 --> 00:26:57,773 then double back to the village. It's about 15, 20 miles all in. 322 00:26:57,866 --> 00:27:01,069 I found this in the hole. She must've been down there for days. 323 00:27:01,161 --> 00:27:04,197 - Did she have any food? - Didn't look like it. 324 00:27:04,289 --> 00:27:07,907 She must have been starving down there all by herself in the dark. 325 00:27:08,001 --> 00:27:10,539 Let's not kill her with a smoked mackerel sandwich. 326 00:27:10,628 --> 00:27:12,917 Can we use your phone? Phone for help? 327 00:27:13,006 --> 00:27:14,583 What, in these mountains? 328 00:27:14,674 --> 00:27:18,043 Won't get anything approaching a signal till you get near the A9. 329 00:27:18,136 --> 00:27:19,630 That's about 30 miles away. 330 00:27:19,720 --> 00:27:22,211 You said it was 15 miles to the village. 331 00:27:23,766 --> 00:27:27,182 There is a faster route. We're only two miles from Devil's Drop. 332 00:27:27,269 --> 00:27:30,638 - What's Devil's Drop? - The only way to breach the ridge. 333 00:27:30,731 --> 00:27:33,222 It's a sheer cliff face 500 foot straight down, 334 00:27:33,317 --> 00:27:37,528 but from there, it is only a four-mile hike to Annan Mor. 335 00:27:38,238 --> 00:27:40,278 How do we get a child down Devil's Drop? 336 00:27:41,241 --> 00:27:44,574 We don't. Two of us abseil down and run to the village for help, 337 00:27:44,661 --> 00:27:48,196 alert the police and get the Highland Rescue to pick up the rest of you. 338 00:27:48,289 --> 00:27:51,658 - Who are you gonna take with you? - Alison. 339 00:27:51,751 --> 00:27:54,538 Sorry, Ed, no arguments, mate. I need the best. 340 00:27:54,629 --> 00:27:58,840 It's a massive face, Rob. I mean, we don't have enough rope. 341 00:27:58,925 --> 00:28:01,131 I've got 20 metres of seven mil if that helps. 342 00:28:01,218 --> 00:28:02,962 No, no, you keep that with you. 343 00:28:03,053 --> 00:28:06,422 There's some rough terrain. You might need it. We'll manage. 344 00:28:06,557 --> 00:28:09,973 - We'll multi pitch it. It'll be fine. - Do you want us to wait here? 345 00:28:10,060 --> 00:28:12,266 No. There's no way we're staying here. 346 00:28:12,354 --> 00:28:17,230 Follow the route on the map. I'll make sure they get the helicopter out to you. 347 00:28:17,317 --> 00:28:20,353 As long as you stick to that route, they'll find you easily. 348 00:29:00,066 --> 00:29:03,103 - Yeah, that's it. There it is. See? - Where? 349 00:29:03,194 --> 00:29:05,946 That's the Haston Step. It's the first belay point. 350 00:29:16,665 --> 00:29:19,951 - You wanna go first? - Yeah. 351 00:30:14,971 --> 00:30:16,430 Rob? 352 00:30:18,099 --> 00:30:20,804 Fuck! Rob, there's no more rope. 353 00:30:20,894 --> 00:30:23,266 Can you make it? 354 00:30:29,694 --> 00:30:32,813 - Easy. - Shit. Shit! 355 00:30:34,073 --> 00:30:35,816 Easy. 356 00:31:14,445 --> 00:31:18,442 Alison! How is it? 357 00:31:18,532 --> 00:31:20,109 Fucking scary, Rob. 358 00:31:21,576 --> 00:31:25,028 There's no footholds for five feet. You be careful, OK? 359 00:32:00,655 --> 00:32:02,066 Rob! 360 00:32:06,995 --> 00:32:10,695 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 361 00:32:10,790 --> 00:32:14,289 Oh, my God! Oh, my God! 362 00:32:28,724 --> 00:32:32,389 Look, why don't we carry her? Me and Ed could take it in turns. 363 00:32:32,478 --> 00:32:34,137 - Makes sense. - OK. 364 00:32:35,564 --> 00:32:37,141 - Come on. - Here you go. 365 00:32:37,232 --> 00:32:39,106 Be gentle. 366 00:32:39,192 --> 00:32:40,521 Anna! 367 00:32:43,113 --> 00:32:44,358 - Come on. - Jesus Christ! 368 00:32:44,447 --> 00:32:45,823 - Put her down. - Whoa. 369 00:32:48,117 --> 00:32:51,202 Right, so what do we do now? You won't be able to carry her. 370 00:32:51,704 --> 00:32:56,081 - I can try. - You'll collapse after 100 yards. 371 00:32:57,126 --> 00:32:58,786 Then we'll go at Anna's pace. 372 00:32:58,878 --> 00:33:01,665 - That's pretty fucking slow. - Watch your language. 373 00:33:01,756 --> 00:33:03,997 - She can't understand. - Hardly the point. 374 00:33:04,091 --> 00:33:07,294 - For fuck's sake. - We've gotta keep moving. Come on. 375 00:33:07,386 --> 00:33:10,007 Do you have any idea what she's been through? 376 00:33:10,097 --> 00:33:13,929 I get it, OK? Can we just go now? Please? 377 00:33:15,394 --> 00:33:16,674 - Come on. - OK. 378 00:33:16,770 --> 00:33:19,012 Come on, sweetie. We have to go. 379 00:34:18,037 --> 00:34:19,235 Fuck! 380 00:34:21,165 --> 00:34:22,327 Jesus! 381 00:34:24,376 --> 00:34:26,333 Fuck. Fuck it. Fuck! 382 00:34:37,347 --> 00:34:40,051 Fuck! Fuck! Fuck! 383 00:36:40,298 --> 00:36:41,708 Hey! 384 00:36:44,218 --> 00:36:45,297 Hey! 385 00:36:48,347 --> 00:36:49,971 Help! 386 00:36:58,857 --> 00:37:00,232 Fuck you! 387 00:37:01,985 --> 00:37:03,728 Fuck you. 388 00:38:22,562 --> 00:38:24,104 It's been cut! 389 00:38:39,078 --> 00:38:41,699 I think it's about a mile away to the river. 390 00:38:51,256 --> 00:38:52,750 There they are. 391 00:38:57,554 --> 00:39:00,757 - I see them. - How far? 392 00:39:01,683 --> 00:39:05,052 400 yards, maybe more. 393 00:39:05,144 --> 00:39:09,094 - You got a shot? - At this range? 394 00:39:10,608 --> 00:39:13,562 Don't waste it. Let's get over that next ridge. 395 00:39:42,180 --> 00:39:43,590 There they are. 396 00:39:50,730 --> 00:39:54,015 Chuck us over your hip flask and give me a nip. 397 00:40:02,366 --> 00:40:04,654 What is this filthy shit? 398 00:40:04,743 --> 00:40:07,946 - It's spirit drink. - Spirit drink? 399 00:40:08,038 --> 00:40:12,166 I got it at the petrol garage. It's so cheap they can't even call it vodka. 400 00:40:12,250 --> 00:40:15,002 - It's pish. - It gets the job done. 401 00:40:24,136 --> 00:40:25,417 Hello there. 402 00:40:26,305 --> 00:40:27,716 Good afternoon. 403 00:40:30,226 --> 00:40:32,052 What are you fellas doing out here? 404 00:40:33,020 --> 00:40:34,597 Hiking. 405 00:40:37,191 --> 00:40:39,479 Long way from civilisation. 406 00:40:39,568 --> 00:40:41,442 That's the idea. 407 00:40:41,528 --> 00:40:42,939 You stalking? 408 00:40:43,989 --> 00:40:45,187 Yeah. 409 00:40:46,032 --> 00:40:48,867 You know the hunting season's been over for three months? 410 00:40:48,994 --> 00:40:50,274 What do you care? 411 00:40:51,579 --> 00:40:55,577 It's just if you're hunting out of season, we're gonna have to report you. 412 00:40:56,626 --> 00:40:58,499 That's a pretty big gun. 413 00:40:58,586 --> 00:41:02,121 It's a 308. It'll put a dent in just about anything. 414 00:41:03,758 --> 00:41:05,880 You think the deer have a fighting chance? 415 00:41:06,635 --> 00:41:09,257 I think everything's got a fighting chance. 416 00:41:11,307 --> 00:41:12,801 Do you? 417 00:41:12,891 --> 00:41:15,513 You boys a pair of animal rights wankers, are you? 418 00:41:15,602 --> 00:41:17,180 You're a long way from anywhere. 419 00:41:17,271 --> 00:41:20,722 Me and him don't take kindly to left-wing bastards coming out here... 420 00:41:24,861 --> 00:41:29,108 Please. Oh, please, don't do it. I'll stop hunting. 421 00:41:29,699 --> 00:41:32,107 But everything's got a fighting chance, right? 422 00:41:34,787 --> 00:41:36,495 He said that. 423 00:41:37,665 --> 00:41:39,704 Please. Please don't kill me. 424 00:41:39,792 --> 00:41:41,452 Take a step back. 425 00:41:41,544 --> 00:41:44,117 - Oh, God, please. Please, no. - Hey. 426 00:41:45,297 --> 00:41:46,412 Do it. 427 00:41:47,716 --> 00:41:49,839 - Jesus Christ. - Keep going. 428 00:41:49,927 --> 00:41:51,551 Oh, God, no. 429 00:41:51,637 --> 00:41:53,546 That's it. 430 00:41:53,639 --> 00:41:55,715 - And another. - Please. Oh, fuck. 431 00:41:55,807 --> 00:41:58,844 - Don't stop. - Oh, dear God! 432 00:42:09,696 --> 00:42:11,071 And that's that. 433 00:42:25,586 --> 00:42:26,700 You still with me? 434 00:42:29,882 --> 00:42:31,376 Whatever it takes. 435 00:42:31,967 --> 00:42:34,374 I think it might take a bit more than we thought. 436 00:42:37,848 --> 00:42:40,552 Aye. It might. 437 00:42:53,321 --> 00:42:55,360 How did they sound? 438 00:42:55,448 --> 00:42:59,231 Practised. In control. Like they knew exactly what they were doing. 439 00:42:59,326 --> 00:43:01,485 That's usually a good sign. 440 00:43:01,579 --> 00:43:02,907 Follow the road. 441 00:43:02,997 --> 00:43:07,290 - Remind me of the name of this place. - Annan Mor. Southwest of Inverness. 442 00:43:07,376 --> 00:43:09,249 Still a good 80 miles. 443 00:43:31,983 --> 00:43:33,228 Hey! 444 00:43:35,611 --> 00:43:37,022 Hey! 445 00:43:37,154 --> 00:43:40,903 Look. Look. Look. Alison. 446 00:43:42,910 --> 00:43:45,235 The rope was cut. 447 00:43:45,329 --> 00:43:49,907 The rope was cut. Someone cut the rope. 448 00:43:50,000 --> 00:43:52,372 - Can you hear her? - She's smashed her legs up. 449 00:43:52,460 --> 00:43:55,545 You can see it in her leg and her arms. Something's wrong, Jen. 450 00:43:56,798 --> 00:43:58,956 It's alright, sweetheart, don't be scared. 451 00:43:59,050 --> 00:44:00,330 Don't be scared. It's OK. 452 00:44:00,426 --> 00:44:05,135 Someone cut the rope. Rob was murdered. 453 00:44:05,223 --> 00:44:07,595 - Can you hear what she's saying? - Look at her leg. 454 00:44:07,683 --> 00:44:10,850 We can't understand a word you're saying. 455 00:44:14,190 --> 00:44:17,475 I need to get across to you further down the river. 456 00:44:17,568 --> 00:44:22,858 Alison! Alison, you're gonna have to shout louder. 457 00:44:22,948 --> 00:44:26,198 We need to find a crossing further downstream. 458 00:44:29,204 --> 00:44:33,071 She wants us to go down the river. OK, OK. Where's Rob? 459 00:44:33,208 --> 00:44:34,785 Rob, where is he? 460 00:44:34,876 --> 00:44:36,500 Where is he? 461 00:44:46,929 --> 00:44:48,210 Fuck! 462 00:44:54,270 --> 00:44:56,428 What are we gonna do, Jen? 463 00:44:59,691 --> 00:45:01,483 What do we do? 464 00:45:06,323 --> 00:45:07,698 No. 465 00:45:19,794 --> 00:45:22,463 - Jen! Jenny! - Alex! 466 00:45:22,547 --> 00:45:25,962 - Jenny! Jenny! 467 00:45:26,050 --> 00:45:27,378 Alex, Alex, Alex, no! 468 00:45:27,468 --> 00:45:29,757 Jenny! Jenny! Jenny! 469 00:45:29,845 --> 00:45:32,763 - Listen to me. Alex! - Jenny, give me your hand. 470 00:45:36,560 --> 00:45:37,888 Alex, she's gone! 471 00:45:39,563 --> 00:45:42,136 We can't get her from here. We've gotta go down there. 472 00:45:53,660 --> 00:45:55,985 Ed, Ed, I can see her. 473 00:45:57,288 --> 00:46:01,036 Hold on to the rocks, Jen. Hold on to the rocks. 474 00:46:07,089 --> 00:46:09,295 - Hold on to the rocks! - Alex, listen to me. 475 00:46:09,383 --> 00:46:12,088 You have to follow me. I know what I'm doing. Follow me. 476 00:46:48,754 --> 00:46:49,833 Alison! 477 00:46:51,632 --> 00:46:52,960 Alison! 478 00:46:54,926 --> 00:46:56,753 Come on, come on! 479 00:47:33,922 --> 00:47:35,500 Anna! 480 00:47:38,426 --> 00:47:39,671 Anna! 481 00:47:45,808 --> 00:47:47,468 Anna! 482 00:48:29,892 --> 00:48:31,137 No. Gone. 483 00:48:36,106 --> 00:48:37,221 There! 484 00:48:54,290 --> 00:48:55,950 Anna! 485 00:48:56,835 --> 00:49:00,001 Anna! Anna! 486 00:49:00,088 --> 00:49:02,045 Anna! 487 00:50:04,608 --> 00:50:06,933 Come on, Anna. 488 00:50:07,027 --> 00:50:09,233 Come on, Anna. Come on. 489 00:50:19,247 --> 00:50:21,073 OK. Anna. 490 00:50:31,175 --> 00:50:33,084 It's OK, Anna. 491 00:51:22,891 --> 00:51:26,141 Anna! Anna! 492 00:51:56,840 --> 00:51:59,082 Alex. Alex. 493 00:52:02,637 --> 00:52:04,297 Are you alright? 494 00:52:05,306 --> 00:52:06,469 Look at me. 495 00:52:09,352 --> 00:52:13,349 - We have to find the others, OK? - Right. 496 00:52:13,439 --> 00:52:15,099 Ed! 497 00:52:16,400 --> 00:52:17,431 Anna? 498 00:52:20,988 --> 00:52:22,945 Ed! 499 00:53:09,993 --> 00:53:12,401 - Here! 500 00:53:55,161 --> 00:53:56,953 Ed. 501 00:53:57,038 --> 00:53:58,497 Anna. 502 00:53:58,581 --> 00:53:59,992 Ed. 503 00:54:02,502 --> 00:54:06,036 Anna. Thank God. Shh. Shh. 504 00:54:10,468 --> 00:54:11,582 What happened? 505 00:54:11,677 --> 00:54:15,212 I fell. It might be broken, I don't know. 506 00:54:22,312 --> 00:54:24,139 They're coming. 507 00:54:24,231 --> 00:54:25,641 - How many? - Two. 508 00:54:25,732 --> 00:54:27,357 Shit. 509 00:54:30,695 --> 00:54:33,268 - OK, let's go. - No. He can't run. 510 00:54:33,364 --> 00:54:36,318 - I can try. - That won't be enough. 511 00:54:38,828 --> 00:54:43,786 Look, listen. You, me, Ed, we don't mean a thing to these people. 512 00:54:43,874 --> 00:54:47,539 She's the only one with any value. She's what they want. 513 00:54:56,428 --> 00:54:57,459 That's her! 514 00:55:01,141 --> 00:55:03,679 - What about the others? - Follow the money! 515 00:57:03,633 --> 00:57:06,468 Are you gonna finish him or do you want me to do it? 516 00:57:06,552 --> 00:57:10,597 After what he's just put us through? No, I wanna watch him breathe out. 517 00:57:20,649 --> 00:57:22,393 You feel that? 518 00:57:24,403 --> 00:57:26,775 That's the price of your nobility. 519 00:57:29,658 --> 00:57:31,567 Hurts, doesn't it? 520 00:57:43,796 --> 00:57:46,750 In 200 metres, bear left. 521 00:57:49,218 --> 00:57:52,089 In 150 metres, bear left. 522 00:57:52,513 --> 00:57:53,924 In one... 523 00:57:57,518 --> 00:57:58,763 Well done. 524 00:58:00,396 --> 00:58:04,642 - How will we know where to go? - Maybe we should just bear left. 525 00:58:04,733 --> 00:58:08,351 People have been finding their way for years without fucking computers. 526 00:58:08,445 --> 00:58:11,565 There is no equal to a map and a bit of nous. 527 00:58:11,656 --> 00:58:14,147 - How are we doing back there? - I'm almost done. 528 00:58:14,242 --> 00:58:16,400 Just gotta check the frequency. 529 00:58:16,870 --> 00:58:20,618 If this briefcase moves so much as an inch, we're gonna know about it. 530 00:58:20,707 --> 00:58:22,498 Well, that's reassuring. 531 00:58:22,583 --> 00:58:26,118 I may as well wipe my arse on that money if we can't find the girl. 532 00:58:57,617 --> 00:58:58,945 OK. 533 00:59:00,453 --> 00:59:02,445 OK, Anna, I'm gonna need you to lean back. 534 00:59:03,789 --> 00:59:05,165 Just take a step. 535 00:59:05,249 --> 00:59:07,455 It's OK, sweetheart. Just, just lean back. 536 00:59:10,754 --> 00:59:14,289 You gotta trust me. It's OK, I promise. Just take a step back and lean... 537 00:59:14,383 --> 00:59:16,210 No, Alison. Alison. 538 00:59:16,301 --> 00:59:19,670 Jesus Christ, Anna! There's no other way down! 539 00:59:21,723 --> 00:59:23,098 OK. 540 00:59:26,311 --> 00:59:29,431 Look at me. Look at me. I've got you. 541 00:59:30,815 --> 00:59:32,808 You have to trust me, sweetheart. 542 00:59:33,484 --> 00:59:34,729 OK? 543 00:59:34,819 --> 00:59:38,318 Put your shoulders back. Lean back. 544 00:59:38,406 --> 00:59:40,363 There you go. 545 00:59:40,449 --> 00:59:43,569 Good girl. Good girl. 546 00:59:50,250 --> 00:59:53,251 - It's OK, Anna. Keep coming. 547 00:59:53,337 --> 00:59:55,578 Oops. Keep coming. Steady, steady. 548 01:00:02,429 --> 01:00:06,296 OK. Alright. I've got you. I've got you. 549 01:00:32,958 --> 01:00:36,872 - This is no time for a rest. Let's go. - Just give me a moment, please. 550 01:00:36,962 --> 01:00:39,417 If Alex made it, he'd have called the police. 551 01:00:41,675 --> 01:00:43,548 They could already be looking for us. 552 01:00:44,427 --> 01:00:46,005 You heard the shots, Alison. 553 01:00:47,430 --> 01:00:49,008 He's dead. 554 01:00:53,311 --> 01:00:54,935 Let's go. Get up. 555 01:00:55,479 --> 01:00:56,938 Get up! 556 01:00:58,441 --> 01:00:59,935 Leave me here. 557 01:01:01,902 --> 01:01:04,274 I'm slowing you down as it is. Just leave me here. 558 01:01:04,363 --> 01:01:06,439 - You don't want that. - I've broken my leg. 559 01:01:06,532 --> 01:01:09,698 - What more do you want? - It's not broken. You're walking on it. 560 01:01:13,163 --> 01:01:16,947 - What if we've done the wrong thing? - What do you mean? 561 01:01:21,796 --> 01:01:24,370 Maybe we should have left her there. 562 01:01:24,465 --> 01:01:27,881 - What? - Hear me out. Please. 563 01:01:27,969 --> 01:01:29,760 Please listen to me. 564 01:01:30,763 --> 01:01:32,138 Why was she even there? 565 01:01:32,223 --> 01:01:35,093 Why in Scotland? She clearly sounds Eastern European. 566 01:01:35,184 --> 01:01:37,342 I don't know, Ed. I don't know. You tell me. 567 01:01:37,436 --> 01:01:40,520 Maybe she was kidnapped. She's still in her school uniform. 568 01:01:40,606 --> 01:01:43,393 She was probably snatched right outside the school. 569 01:01:43,484 --> 01:01:46,401 Kidnappers usually demand a ransom, don't they? 570 01:01:47,654 --> 01:01:52,482 In which case there's probably another party involved, police. 571 01:01:53,285 --> 01:01:56,784 And what if we've come along and trampled on a delicate situation? 572 01:01:57,497 --> 01:02:00,581 We might have blown her chances of a safe handover. 573 01:02:01,417 --> 01:02:02,960 What if we've killed her? 574 01:02:03,586 --> 01:02:05,709 What if this is all our fault? 575 01:02:05,797 --> 01:02:07,789 - Look at her. - I'm just... 576 01:02:07,882 --> 01:02:09,459 Just fucking look at her. 577 01:02:10,718 --> 01:02:14,632 Could you leave her in the ground? Could you? 578 01:02:16,515 --> 01:02:17,546 No. 579 01:02:19,226 --> 01:02:20,637 Then there's your answer. 580 01:02:22,646 --> 01:02:25,931 Did her family do this to her? Was she kidnapped? I don't know. 581 01:02:26,024 --> 01:02:28,895 And you don't know. But if we've done the wrong thing, 582 01:02:28,985 --> 01:02:32,734 then I'll fucking live with it. Now get up! Find a way. 583 01:02:36,201 --> 01:02:38,158 They'll be heading up to Annan Mor. 584 01:02:38,828 --> 01:02:42,162 And here we are, empty fucking handed. 585 01:02:43,499 --> 01:02:46,749 Look, you remember that Japanese kid last winter? Remember him? 586 01:02:46,836 --> 01:02:49,124 Rats crawled through the pipe, ate him alive. 587 01:02:49,213 --> 01:02:51,751 - What about him? - Parents still paid up. 588 01:02:51,841 --> 01:02:55,968 Bluffed our way out of that. Maybe we can't bluff our way out of this. 589 01:02:57,221 --> 01:03:00,755 You do it your way. I'll try mine. 590 01:03:12,235 --> 01:03:14,643 You're probably wondering 591 01:03:14,737 --> 01:03:16,647 why your daughter has not come home. 592 01:03:16,739 --> 01:03:20,191 We have dug a hole, four feet by three. She's down there. 593 01:03:20,326 --> 01:03:24,620 She has enough water for a week, maybe less. She has no food. 594 01:03:24,705 --> 01:03:26,662 There's no chance you can find her. 595 01:03:26,749 --> 01:03:30,747 Her location is as remote as it is inaccessible. 596 01:03:30,836 --> 01:03:32,081 You're being watched. 597 01:03:32,171 --> 01:03:35,374 If you try and contact the police, we will leave her where she is. 598 01:03:35,466 --> 01:03:39,131 She will die there. In the dark. Alone. 599 01:03:39,219 --> 01:03:41,377 You will never find her body. 600 01:03:41,471 --> 01:03:44,472 We want money. Six million euros. 601 01:03:44,558 --> 01:03:49,385 Clean, non-sequential. No marked money, transponders or dye packs. 602 01:03:49,479 --> 01:03:52,433 More instructions regarding the hand-off will follow. 603 01:03:52,524 --> 01:03:54,183 Stay by the phone. 604 01:03:55,902 --> 01:03:56,981 Who taped the call? 605 01:03:57,737 --> 01:04:02,814 My employer records everything. That includes his ex-wife's telephone. 606 01:04:03,617 --> 01:04:06,239 Well, these bastards aren't stupid, are they? 607 01:04:06,370 --> 01:04:10,284 If you call the police and they get nicked, they just gotta deny everything. 608 01:04:10,416 --> 01:04:13,582 Since the girl's in the ground, there's no connection to us. 609 01:04:13,669 --> 01:04:15,079 She dies about the same time 610 01:04:15,170 --> 01:04:17,791 that the police release them due to lack of evidence. 611 01:04:17,881 --> 01:04:20,039 There's no body, no murder investigation. 612 01:04:20,133 --> 01:04:22,589 That is about as sweet a hustle as I've ever seen. 613 01:04:22,677 --> 01:04:26,046 The only time they expose themselves is at the hand-off. 614 01:04:27,557 --> 01:04:29,882 Do you know where the pub is? 615 01:04:29,976 --> 01:04:32,811 It's not a big village. I'll find it. 616 01:04:32,895 --> 01:04:35,386 When you get there, you grab a table by the window. 617 01:04:35,481 --> 01:04:38,233 If you can't find one, you stand by the bar and you wait. 618 01:04:38,317 --> 01:04:40,642 No one will approach you until you sit down. 619 01:04:40,736 --> 01:04:42,776 Don't try and guess who it's gonna be. 620 01:04:42,863 --> 01:04:45,533 Think about nothing except that table. Understand? 621 01:04:45,616 --> 01:04:46,731 Yeah. 622 01:04:48,619 --> 01:04:52,035 Don't look too confident. Don't look too nervous either. 623 01:04:52,122 --> 01:04:55,989 You find a middle ground. You let 'em know that it's strictly business. 624 01:04:56,084 --> 01:04:59,535 If they've got the girl, they're gonna get paid. 625 01:04:59,629 --> 01:05:02,500 - Let's hope they bring her. - They will. They have to. 626 01:05:02,590 --> 01:05:06,540 They'll keep her out of sight until they see the money. That's where you come in. 627 01:05:06,636 --> 01:05:09,921 You demand to see her before you hand it over. 628 01:05:10,014 --> 01:05:12,766 If they can get away without making a trade, they will. 629 01:05:12,850 --> 01:05:16,718 Leaving a body behind is a lot easier than making a full exchange. 630 01:05:16,812 --> 01:05:21,770 No one makes a move until we see the girl. If I return without her... 631 01:05:25,863 --> 01:05:27,654 Have you met her father? 632 01:05:27,740 --> 01:05:30,491 I've heard of him by reputation. 633 01:05:36,373 --> 01:05:39,374 - So you know that... - He's got a pretty bad reputation. 634 01:05:40,293 --> 01:05:45,334 Have a jolly up in Kosovo, did he? Little bit of an ethnic spring clean? 635 01:05:46,257 --> 01:05:49,756 Same as the rest of the Serbian wankers that we slotted back in '99. 636 01:05:49,844 --> 01:05:54,257 So trust me, yes, I know who I'm dealing with. 637 01:05:54,348 --> 01:05:56,222 Really? 638 01:05:56,308 --> 01:05:59,843 When we make our move, it's gonna be quick and loud. 639 01:05:59,937 --> 01:06:03,851 Throw yourself on the floor cos he's gonna go like fucking Christian Bale. 640 01:06:03,941 --> 01:06:06,432 Stay down till me or him picks you up. 641 01:06:06,527 --> 01:06:10,227 All I care about is the girl. We get her safe and quick. 642 01:06:10,322 --> 01:06:11,946 Then we worry about her captors. 643 01:06:12,032 --> 01:06:14,902 Your employers, they wanna keep 'em alive? 644 01:06:14,993 --> 01:06:17,566 - If possible. - We'll see. 645 01:06:20,039 --> 01:06:23,408 No shotguns. I can't risk you hitting the girl. 646 01:06:23,543 --> 01:06:25,831 It's loaded with solid shot, no spread. 647 01:06:27,630 --> 01:06:31,081 We're English, Darko. We leave friendly fire to the Yanks. 648 01:06:36,639 --> 01:06:38,263 Hey! 649 01:06:39,850 --> 01:06:41,973 Hey. Hey. 650 01:07:54,088 --> 01:07:56,376 Hi. We, erm... We need to... 651 01:07:56,465 --> 01:07:59,038 We need to report a kidnapping and three murders. 652 01:08:38,922 --> 01:08:41,247 We'll get you up to Inverness as quick as we can. 653 01:08:41,341 --> 01:08:44,342 Constable Stewart will drive you. He shouldn't be a minute. 654 01:08:44,427 --> 01:08:47,428 They can take your statements, give you medical attention. 655 01:08:47,514 --> 01:08:51,511 I'll be just past the kitchen. So don't worry, I'm not going anywhere. 656 01:08:51,601 --> 01:08:54,056 - You said kitchen. - Aye. 657 01:08:54,145 --> 01:08:56,268 She could do with something to eat. 658 01:09:13,914 --> 01:09:16,701 - I can't get through to Inverness. - Why not? 659 01:09:16,792 --> 01:09:19,247 It's a big country. It all needs policing. 660 01:09:19,336 --> 01:09:21,542 So call another station. 661 01:09:21,671 --> 01:09:26,000 I've left a message. I'm sure the desk sergeant will call back in a minute. 662 01:09:27,010 --> 01:09:31,257 Chocolate cake. My wife's recipe. I think you might just love it. 663 01:09:50,741 --> 01:09:51,986 You Darko? 664 01:09:53,577 --> 01:09:55,154 Yes. 665 01:09:56,329 --> 01:09:58,203 You got something for me? 666 01:09:59,165 --> 01:10:02,000 - That depends. - Does it? 667 01:10:03,336 --> 01:10:06,420 I've got the more valuable merchandise. What have you got? 668 01:10:07,757 --> 01:10:08,955 Money? 669 01:10:12,053 --> 01:10:15,552 There'll always be money in the world, mate. Plenty of that to go round. 670 01:10:15,640 --> 01:10:19,589 But this little girl? Unique. 671 01:10:20,936 --> 01:10:22,596 One of a kind. 672 01:10:23,981 --> 01:10:27,813 - What are you trying to say? - That we do things my way. 673 01:10:32,030 --> 01:10:34,189 You brought the money? 674 01:10:36,451 --> 01:10:37,614 Yeah. 675 01:10:39,829 --> 01:10:42,534 Then this is how we're gonna do it. 676 01:10:42,624 --> 01:10:45,660 I leave here now with the case and check it with my associates. 677 01:10:45,793 --> 01:10:47,952 All being well and good, 678 01:10:48,046 --> 01:10:52,838 you'll receive a call telling you where you can find the girl. 679 01:10:57,221 --> 01:10:58,549 No. 680 01:11:02,768 --> 01:11:06,101 - Then I'm gonna leave. - Go? 681 01:11:06,188 --> 01:11:08,857 You sure? 682 01:11:08,940 --> 01:11:12,356 You're not gonna walk out of here empty handed 683 01:11:12,444 --> 01:11:14,769 without listening to what I have to say. 684 01:11:14,863 --> 01:11:19,987 - I wouldn't fucking bet on that, mate. - I stake six million euros on it. 685 01:11:23,579 --> 01:11:25,619 That's what you've got in the case? 686 01:11:25,706 --> 01:11:30,452 We both know only fools fill cases with counterfeit money, 687 01:11:30,544 --> 01:11:36,131 fools who don't care to see their children again. I'm no fool. 688 01:11:37,593 --> 01:11:41,922 I'm glad to hear it. Because the same thing happened to me a few years back. 689 01:11:43,974 --> 01:11:46,844 I took a boy from his family in Marseilles. 690 01:11:48,895 --> 01:11:51,647 Well, it was a long negotiation to say the least. 691 01:11:51,731 --> 01:11:54,436 Went on for so long I made a mistake. 692 01:11:58,738 --> 01:12:00,197 I bonded with the boy. 693 01:12:01,741 --> 01:12:03,484 We became close. 694 01:12:07,622 --> 01:12:11,286 He kept saying he wanted to come and visit me when it was all over. 695 01:12:18,298 --> 01:12:22,213 His parents decided to hand off a bag full of shredded newspaper. 696 01:12:22,302 --> 01:12:25,469 Police thought they were gonna catch us during the drop-off. 697 01:12:27,349 --> 01:12:28,926 Oh, no. 698 01:12:33,354 --> 01:12:36,439 I took the boy out in the garden to play a game of football. 699 01:12:36,524 --> 01:12:38,896 I remember because he went in goal. 700 01:12:40,194 --> 01:12:43,895 When he bent down to pick up the ball, I shot him in the back of the head. 701 01:12:45,241 --> 01:12:47,732 Quick. Painless. 702 01:12:49,620 --> 01:12:51,447 Least I could do. 703 01:12:52,998 --> 01:12:56,201 I buried him somewhere in the southwest of France. 704 01:12:59,212 --> 01:13:02,083 Parents are still looking for him, last I heard. 705 01:13:04,509 --> 01:13:05,838 Well done. 706 01:13:08,013 --> 01:13:11,678 Like I said, I'm no fool. 707 01:13:13,309 --> 01:13:14,803 Good. 708 01:13:15,978 --> 01:13:18,220 Because that's a true story. 709 01:13:28,657 --> 01:13:31,528 You see? Nothing to worry about. 710 01:13:32,578 --> 01:13:35,697 - Anyone fancy a cup of tea? - Tea? 711 01:13:35,789 --> 01:13:38,280 Aye. Nothing like a brew to set you straight. 712 01:13:38,375 --> 01:13:42,704 No. No, I don't reckon a brew's gonna do it this time. 713 01:13:42,796 --> 01:13:45,547 You said you were gonna get us to Inverness. 714 01:13:45,632 --> 01:13:48,039 We wanna get out of here as quickly as possible. 715 01:13:49,761 --> 01:13:51,753 Understood. 716 01:13:51,888 --> 01:13:55,138 Let me just get on to PC Stewart and we'll see where he's got to. 717 01:14:02,523 --> 01:14:05,808 - You don't have to be so rude. - Fuck rude! People are dead. 718 01:14:05,943 --> 01:14:08,979 I wanna get out of this village, out of this fucking country. 719 01:14:09,071 --> 01:14:11,277 And we will. Relax. We're safe now. 720 01:14:11,365 --> 01:14:14,698 How long's he gonna take? And where's this other officer? 721 01:14:14,785 --> 01:14:16,694 Sure I can't tempt anyone with a cuppa? 722 01:14:16,787 --> 01:14:19,408 We were supposed to be in a police car 15 minutes ago. 723 01:14:19,498 --> 01:14:21,656 No, thanks! You're being paranoid. 724 01:14:21,750 --> 01:14:25,035 Well, did you actually see him call for help? Did you hear it? 725 01:14:25,128 --> 01:14:28,413 - Why haven't they returned his call? - It's only been ten minutes. 726 01:14:28,506 --> 01:14:30,748 A lot can happen in ten minutes, Alison. 727 01:14:31,634 --> 01:14:35,501 Are you ready to trust someone we've just met after what we've been through? 728 01:14:36,347 --> 01:14:40,179 What if he's keeping us busy while he waits for his mates to finish us off? 729 01:14:45,689 --> 01:14:47,267 Shit! 730 01:14:50,319 --> 01:14:51,813 - What do we do? - We should go. 731 01:14:53,030 --> 01:14:57,193 - Let's wait five minutes, see if... - How much longer do you wanna wait for? 732 01:14:57,284 --> 01:14:59,656 Even if he's not in on it, what good's he gonna do? 733 01:14:59,744 --> 01:15:03,576 What can he protect us from? He's a fat man with a badge armed with a biro. 734 01:15:03,665 --> 01:15:06,749 No, I say we leave now. We take our chances in the crowd. 735 01:15:10,671 --> 01:15:11,916 OK. 736 01:15:12,006 --> 01:15:14,793 Anna, we're just gonna go for a walk, sweetheart. 737 01:15:17,595 --> 01:15:20,346 What's going on? Where are you going? 738 01:15:20,431 --> 01:15:21,593 We're just... 739 01:15:21,682 --> 01:15:23,473 - We're leaving. - It's not safe. 740 01:15:23,559 --> 01:15:26,132 - Well, we're going. - Absolutely not. 741 01:15:26,228 --> 01:15:29,312 You're my responsibility. I'm not letting you out of my sight. 742 01:15:29,398 --> 01:15:31,770 You can't keep us here. If we wanna go, we'll go. 743 01:15:31,858 --> 01:15:35,726 You want to walk out of here? Fine. But I can't let you take the girl. 744 01:15:37,155 --> 01:15:40,156 I mean it. You leave, you leave without her. 745 01:15:40,742 --> 01:15:42,200 Ed! 746 01:15:42,952 --> 01:15:46,368 - Don't come any closer. - Easy, lad, easy. 747 01:15:46,456 --> 01:15:49,409 Don't do something you'll have to pay for later. 748 01:15:49,500 --> 01:15:54,411 Put the knife down. Right now. 749 01:15:55,589 --> 01:15:57,629 What the... 750 01:16:03,263 --> 01:16:04,378 Get down! 751 01:16:14,024 --> 01:16:16,431 Stay low, stay low. Keep down. 752 01:16:30,373 --> 01:16:32,282 PC Stewart. Come in, over. 753 01:16:33,209 --> 01:16:38,748 Shots fired. I'm under attack. I need you back at the station. 754 01:16:46,513 --> 01:16:48,304 Get back against the wall! 755 01:16:48,390 --> 01:16:53,051 - Hey, hey. Is there a back door? - Yes. You'll need keys. 756 01:16:53,144 --> 01:16:54,769 - Where? 757 01:17:00,818 --> 01:17:02,277 Follow me. 758 01:17:03,237 --> 01:17:05,029 Down! Get down! 759 01:17:14,331 --> 01:17:15,790 Anna, quick. 760 01:18:00,876 --> 01:18:03,960 Now what we have here is a situation based on trust. 761 01:18:04,045 --> 01:18:06,797 I trust you when you say that you've brought the money. 762 01:18:08,425 --> 01:18:13,051 And you have to trust me when I say the girl is safe and somewhere nearby. 763 01:18:14,639 --> 01:18:16,762 I can't even walk into to a newsagent 764 01:18:16,849 --> 01:18:19,471 and buy a pack of cigarettes on trust, my friend. 765 01:18:20,061 --> 01:18:23,145 Now, if I can't do that, 766 01:18:23,230 --> 01:18:26,315 how do you expect me to let a man like you 767 01:18:26,400 --> 01:18:31,109 walk out of here with a fucking retirement plan in a briefcase? Hmm? 768 01:18:34,241 --> 01:18:35,901 Man like me? 769 01:18:35,993 --> 01:18:38,828 A kidnapper and a child murderer, yes. 770 01:18:40,747 --> 01:18:42,206 That's a bit personal. 771 01:18:44,042 --> 01:18:48,585 You're a grown man, you can take it. And this is business. 772 01:18:49,881 --> 01:18:51,957 Like the man in the newsagent. 773 01:18:54,719 --> 01:18:58,004 I hand him the money because I can see what I'm buying. 774 01:18:58,097 --> 01:19:01,513 It even comes with a government health warning. 775 01:19:01,600 --> 01:19:07,187 He gives me what I want and we both walk away happy. 776 01:19:07,272 --> 01:19:09,016 So, no. 777 01:19:11,235 --> 01:19:13,274 This is not based on trust. 778 01:19:14,321 --> 01:19:17,322 This is based on what I can see in front of me. 779 01:19:21,911 --> 01:19:24,070 And you're getting nothing... 780 01:19:25,915 --> 01:19:28,323 ...until I see the girl. Nothing. 781 01:19:37,468 --> 01:19:39,092 He's got a gun! Run! 782 01:19:55,443 --> 01:19:56,938 Hurry, hurry. 783 01:19:57,612 --> 01:19:59,023 Fuck! 784 01:20:45,908 --> 01:20:49,692 They don't have the girl. They don't have the girl! 785 01:20:52,706 --> 01:20:54,082 They've lost the girl. 786 01:20:54,166 --> 01:20:55,791 It's a bluff. 787 01:21:41,712 --> 01:21:43,254 Where are you? 788 01:21:56,017 --> 01:21:57,595 Hey, hey, I love you. 789 01:22:15,619 --> 01:22:17,279 How am I doing, mate? 790 01:22:21,500 --> 01:22:25,580 Never mind the bollocks. Give it me straight. 791 01:22:28,298 --> 01:22:32,165 It's gone straight through the vest and made a wreck of you. You're dying. 792 01:22:33,052 --> 01:22:35,923 You don't have long and there's nothing I can do. 793 01:22:36,931 --> 01:22:38,046 Just bad luck, mate. 794 01:22:43,813 --> 01:22:45,011 Gun. 795 01:22:46,315 --> 01:22:47,939 Gun. 796 01:23:27,396 --> 01:23:29,519 Hey! What's going on? 797 01:23:44,537 --> 01:23:45,700 Get down! 798 01:24:23,408 --> 01:24:26,409 You should have just given us the girl! 799 01:24:32,041 --> 01:24:34,911 Where has your compassion gotten you today? 800 01:24:44,553 --> 01:24:46,261 You fucking bitch! 801 01:25:57,831 --> 01:25:59,290 Hello again. 802 01:28:32,479 --> 01:28:34,602 Darko, you're a man of your word. 803 01:29:32,078 --> 01:29:33,786 It's OK. 804 01:29:39,043 --> 01:29:42,328 It's OK, Anna. It's OK. 805 01:29:45,382 --> 01:29:47,209 It's OK. 806 01:30:23,794 --> 01:30:28,005 - What the hell is this? - This is her father. Now you get paid. 807 01:30:28,089 --> 01:30:30,082 If this starts to feel like an ambush, 808 01:30:30,175 --> 01:30:32,713 I will take the top of your fucking head off. 809 01:30:33,595 --> 01:30:36,964 - Just so we're clear. - Stay in the car until I call for you. 810 01:30:37,056 --> 01:30:40,057 - Let me do the talking. - Don't talk yourself out of a life. 811 01:30:40,143 --> 01:30:41,767 My employer is a businessman. 812 01:30:42,812 --> 01:30:45,018 Last I heard, he was a fucking war criminal. 813 01:30:45,106 --> 01:30:46,648 Nice. 814 01:31:48,124 --> 01:31:50,164 500,000. 815 01:31:51,085 --> 01:31:53,125 I can get it for you in an hour. 816 01:31:56,591 --> 01:31:57,919 No? 817 01:31:59,802 --> 01:32:01,960 It was worth a try. 818 01:32:02,972 --> 01:32:06,471 My daughter must have looked like a good payday to you. 819 01:32:06,559 --> 01:32:08,681 Divorce has made my ex-wife rich. 820 01:32:08,769 --> 01:32:10,892 There is very little she could not afford. 821 01:32:11,605 --> 01:32:15,603 But behind every woman with money is a man with deep pockets. 822 01:32:15,692 --> 01:32:18,859 You should have concerned yourself with how he lined them. 823 01:32:20,739 --> 01:32:22,815 Strip that piece of shit. 824 01:32:38,381 --> 01:32:40,872 Darko tells me you lost a man. 825 01:32:41,342 --> 01:32:42,717 That's right. 826 01:32:43,511 --> 01:32:48,172 Don't cry too hard. Now you won't have to split your fee. 827 01:32:49,683 --> 01:32:51,557 My daughter is safe. 828 01:32:52,394 --> 01:32:54,552 I am in debt to you. 829 01:32:55,313 --> 01:32:57,436 There's a way to fix that. 830 01:32:59,359 --> 01:33:01,482 Your account has already been credited. 831 01:33:03,154 --> 01:33:06,986 You can keep the car. A parting gift. 832 01:33:20,045 --> 01:33:23,461 Put him in the ground. Prepare my tools. 833 01:34:17,809 --> 01:34:19,932 Do you understand what she said? 834 01:34:22,188 --> 01:34:24,560 I think she said "thank you". 835 01:34:40,414 --> 01:34:42,490 Are you alright, sweetheart? 836 01:34:47,045 --> 01:34:48,208 Yeah. 837 01:34:52,133 --> 01:34:59,132 # There'll never be peace till Jamie comes hame 838 01:35:00,224 --> 01:35:06,263 # The Church is in ruins, the State is in jars 839 01:35:06,355 --> 01:35:12,393 # Delusions, oppressions and murderous wars 840 01:35:12,486 --> 01:35:18,109 # We dare na weel say't but we ken wha's to blame 841 01:35:18,200 --> 01:35:24,914 # There'll never be peace till Jamie comes hame 842 01:35:24,998 --> 01:35:31,001 # My seven braw sons for Jamie drew sword 843 01:35:31,087 --> 01:35:36,841 # And now I greet round their green beds in the yerd 844 01:35:36,926 --> 01:35:42,596 # It brak the sweet heart o' my faithful auld dame 845 01:35:42,682 --> 01:35:49,811 # There'll never be peace till Jamie comes hame 846 01:35:49,897 --> 01:35:55,769 # Now life is a burden that bows me down 847 01:35:55,861 --> 01:36:01,733 # Sin' I tint my bairns and he tint his crown 848 01:36:01,825 --> 01:36:07,697 # But till my last moments my words are the same 849 01:36:07,789 --> 01:36:15,203 # There'll never be peace till Jamie comes hame 63987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.