Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:06,046
( Snarling )
2
00:00:17,800 --> 00:00:20,644
Gareth: It's probably
pretty stupid to be here.
3
00:00:20,800 --> 00:00:22,768
Dangerous.
4
00:00:22,960 --> 00:00:24,291
I don't know.
Maybe not.
5
00:00:24,440 --> 00:00:25,965
( Snarling )
6
00:00:28,400 --> 00:00:31,290
You can see the threat.
7
00:00:31,440 --> 00:00:33,886
That's something.
8
00:00:34,040 --> 00:00:36,964
Looking at them makes me
feel better about things.
9
00:00:37,120 --> 00:00:40,647
My mom used to say that every day
above ground was a win.
10
00:00:40,800 --> 00:00:43,644
Doesn't really apply anymore, but...
11
00:00:43,800 --> 00:00:46,121
you can still get some perspective.
12
00:00:52,480 --> 00:00:55,962
The glass is gonna break
sooner or later.
13
00:00:57,680 --> 00:00:59,808
Nothing lasts too long anymore.
14
00:01:03,320 --> 00:01:04,890
You know, we marked our way here
15
00:01:05,080 --> 00:01:07,811
so that we could find
our way back after.
16
00:01:09,360 --> 00:01:12,330
So stupid, right?
I mean...
17
00:01:12,480 --> 00:01:14,164
back to what?
18
00:01:25,040 --> 00:01:28,044
It wasn't just a trap.
It was gonna be a choice.
19
00:01:28,200 --> 00:01:31,682
You join us or feed us.
20
00:01:33,480 --> 00:01:35,801
You know...
21
00:01:35,960 --> 00:01:38,042
bears...
22
00:01:40,280 --> 00:01:43,250
when they start to starve,
they eat their young.
23
00:01:43,400 --> 00:01:45,402
If the bear dies,
the cub dies anyway.
24
00:01:45,560 --> 00:01:47,528
But if the bear lives,
25
00:01:47,680 --> 00:01:49,808
it can always have another cub.
26
00:01:54,480 --> 00:01:56,562
That was part of the pitch.
27
00:01:59,240 --> 00:02:02,164
You know, Greg and Mike
came this close
28
00:02:02,320 --> 00:02:04,084
to nabbing that
grey-haired queen bitch
29
00:02:04,240 --> 00:02:06,288
who killed my mom.
30
00:02:06,480 --> 00:02:08,323
She drove away with the archer.
31
00:02:08,520 --> 00:02:10,568
Greg saw them pull away.
32
00:02:12,200 --> 00:02:14,043
Can't wait to try her.
33
00:02:14,200 --> 00:02:16,009
I like women better.
34
00:02:16,160 --> 00:02:17,844
Most of us do.
35
00:02:18,000 --> 00:02:20,287
My brother Alex has...
36
00:02:20,440 --> 00:02:23,728
also currently dead
because of Rick...
37
00:02:25,640 --> 00:02:27,881
he had a theory that it
was because
38
00:02:28,080 --> 00:02:29,969
of the extra layer of fat
that women have,
39
00:02:30,120 --> 00:02:32,168
you know, for childbearing.
40
00:02:32,320 --> 00:02:34,448
Even the skinny girls have it.
41
00:02:36,240 --> 00:02:40,404
Like that pretty one...
Sasha?
42
00:02:40,560 --> 00:02:43,211
I think pretty people
taste better, too.
43
00:02:53,600 --> 00:02:56,206
We're going to get all of them.
44
00:02:56,400 --> 00:02:58,448
But for starters,
you'll do just fine.
45
00:02:58,600 --> 00:03:01,080
We did a good job on your leg.
46
00:03:01,280 --> 00:03:04,284
- ( Sobbing )
- We've had practice.
47
00:03:04,440 --> 00:03:07,603
When we started,
it was about making it slow.
48
00:03:09,800 --> 00:03:13,122
I'm being a human being here.
I'm talking to you.
49
00:03:13,280 --> 00:03:16,090
Perspective, Bob.
50
00:03:16,240 --> 00:03:17,924
You're above ground.
51
00:03:18,080 --> 00:03:19,809
At least you're
better off than them.
52
00:03:19,960 --> 00:03:22,167
(laughing)
53
00:03:33,480 --> 00:03:35,130
Well, he lost it.
54
00:03:35,280 --> 00:03:37,521
Lasted longer than
I thought he would.
55
00:03:37,680 --> 00:03:39,682
(laughing)
56
00:03:39,840 --> 00:03:41,524
You...
57
00:03:41,680 --> 00:03:44,081
you idiots.
58
00:03:44,280 --> 00:03:46,487
- Okay, keep it down.
- ( pounding on glass)
59
00:03:48,320 --> 00:03:50,084
I can shut him up.
60
00:03:53,640 --> 00:03:56,484
I've been bitten,
you stupid pricks!
61
00:03:57,960 --> 00:03:59,325
I'm tainted meat.
62
00:03:59,480 --> 00:04:02,370
- ( Laughing )
- ( spitting )
63
00:04:09,840 --> 00:04:11,888
- Let's just kill him now.
- No, no, we need him.
64
00:04:12,040 --> 00:04:13,326
We might as well
be eating one of them.
65
00:04:13,520 --> 00:04:14,681
What the hell's gonna happen?
66
00:04:14,840 --> 00:04:16,171
Are we gonna turn?
Are we just gonna die?
67
00:04:16,360 --> 00:04:18,169
Albert, calm the hell down.
We cooked him.
68
00:04:18,360 --> 00:04:19,805
Everything is gonna be fine.
69
00:04:19,960 --> 00:04:21,530
Why the hell didn't
you check him first?
70
00:04:21,680 --> 00:04:23,330
'Cause he was fine.
71
00:04:23,480 --> 00:04:26,450
- Tainted meat!
- Gareth: Shut up.
72
00:04:26,600 --> 00:04:29,206
- You eating tainted meat!
- I said shut up!
73
00:04:33,800 --> 00:04:35,848
( Theme music playing )
74
00:05:13,440 --> 00:05:15,283
(whispering ) Bob.
75
00:05:15,440 --> 00:05:18,046
( Panting )
76
00:05:26,720 --> 00:05:28,290
( snarling )
77
00:05:28,440 --> 00:05:29,965
( twig snaps )
78
00:05:39,600 --> 00:05:41,762
- ( snarling )
- ( gasps )
79
00:05:45,240 --> 00:05:46,571
( silenced gunshot)
80
00:05:50,160 --> 00:05:52,925
- ( muffled scream )
- It's me. It's me.
81
00:05:54,440 --> 00:05:56,169
Tyreese.
82
00:05:56,320 --> 00:05:58,368
- He's getting away.
- Who?
83
00:05:58,520 --> 00:06:00,409
Somebody was watching us.
84
00:06:00,560 --> 00:06:02,449
If we go in there now,
85
00:06:02,600 --> 00:06:04,329
some of us aren't coming back.
86
00:06:04,480 --> 00:06:06,130
Bob is out there somewhere.
87
00:06:06,280 --> 00:06:08,726
Scared, alone.
88
00:06:08,880 --> 00:06:10,325
Maybe not alone.
89
00:06:10,480 --> 00:06:12,482
Daryl and Carol are missing, too.
90
00:06:19,960 --> 00:06:21,121
( Silverware clattering )
91
00:06:21,280 --> 00:06:22,281
( doors open )
92
00:06:34,480 --> 00:06:36,448
Stop.
93
00:06:38,480 --> 00:06:40,687
What are you doing?
94
00:06:45,640 --> 00:06:48,962
What are you doing?
95
00:06:49,120 --> 00:06:51,930
This is all connected.
96
00:06:52,080 --> 00:06:54,321
You show up,
97
00:06:54,480 --> 00:06:56,721
we're being watched,
98
00:06:56,880 --> 00:07:00,123
and now three of us are gone.
99
00:07:00,280 --> 00:07:01,850
Inn:
100
00:07:03,120 --> 00:07:05,327
I don't...
101
00:07:05,480 --> 00:07:08,006
I don't have anything
to do with this.
102
00:07:09,560 --> 00:07:10,721
- Wait!
- Rosita: Don't!
103
00:07:10,880 --> 00:07:14,202
- Tyreese: Sasha, put it away.
- Who's out there?
104
00:07:14,360 --> 00:07:16,010
I... I don't have anything...
105
00:07:16,200 --> 00:07:18,362
- to do with this.
- Where are our people?
106
00:07:18,520 --> 00:07:20,600
- I don't have anything to...
- Where are our people?
107
00:07:20,640 --> 00:07:22,210
Please, I don't have
anything to do with this.
108
00:07:22,360 --> 00:07:23,885
I...
109
00:07:29,200 --> 00:07:30,725
Why'd you bring us here?
110
00:07:32,880 --> 00:07:34,689
Please, I...
111
00:07:34,840 --> 00:07:37,241
You working with someone?
112
00:07:37,400 --> 00:07:39,289
I'm alone. I'm alone.
113
00:07:39,440 --> 00:07:40,805
I was always alone.
114
00:07:40,960 --> 00:07:42,800
What about the woman
in the food bank, Gabriel?
115
00:07:42,880 --> 00:07:45,042
What did you do to her?
116
00:07:45,200 --> 00:07:47,487
"You'll burn for this."
117
00:07:47,640 --> 00:07:49,722
That was for you. Why?
118
00:07:49,880 --> 00:07:51,882
What are you gonna
burn for, Gabriel?
119
00:07:52,040 --> 00:07:54,805
What?
What did you do?
120
00:07:54,960 --> 00:07:57,247
What did you do?
121
00:08:02,640 --> 00:08:04,244
I lock the doors at night.
122
00:08:04,400 --> 00:08:05,731
I always lock
the doors at night.
123
00:08:05,920 --> 00:08:07,684
I always lock the doors
at night.
124
00:08:07,880 --> 00:08:09,723
I always...
125
00:08:14,920 --> 00:08:18,322
They started coming,
my congregation.
126
00:08:20,200 --> 00:08:22,601
Atlanta was bombed the night before
and they were scared.
127
00:08:22,760 --> 00:08:25,081
They were... they were
looking for a safe place,
128
00:08:25,240 --> 00:08:27,447
a place where they felt safe.
129
00:08:30,720 --> 00:08:33,326
And it was so early.
It was so early.
130
00:08:34,600 --> 00:08:37,206
And the doors were still locked.
131
00:08:41,600 --> 00:08:43,284
You see...
132
00:08:46,480 --> 00:08:48,164
it was my choice.
133
00:08:49,960 --> 00:08:51,371
But there were so many of them
134
00:08:51,520 --> 00:08:53,966
and they were trying
to pry the shutters
135
00:08:54,120 --> 00:08:56,851
and banging on the sidings,
screaming at me.
136
00:08:57,000 --> 00:08:59,970
And so the dead came for them.
137
00:09:02,760 --> 00:09:04,285
Women...
138
00:09:06,960 --> 00:09:08,246
children.
139
00:09:13,680 --> 00:09:15,648
Entire families calling my name
140
00:09:15,800 --> 00:09:17,768
as they were torn apart,
141
00:09:17,920 --> 00:09:19,604
begging me for mercy.
142
00:09:19,760 --> 00:09:21,967
( Sobbing )
Begging me for mercy.
143
00:09:23,600 --> 00:09:25,807
Damning me to hell.
144
00:09:30,960 --> 00:09:33,691
I buried their bones.
145
00:09:33,880 --> 00:09:35,803
I buried it all.
146
00:09:43,160 --> 00:09:46,050
The Lord sent you here
to finally punish me.
147
00:09:54,400 --> 00:09:56,687
I'm damned.
148
00:09:57,720 --> 00:10:00,200
I was damned before.
149
00:10:01,840 --> 00:10:07,210
I always lock the doors.
150
00:10:07,360 --> 00:10:10,330
( Sobbing )
151
00:10:10,480 --> 00:10:13,165
(whistling )
152
00:10:15,200 --> 00:10:17,362
Glenn:
There's something...
153
00:10:17,520 --> 00:10:20,410
there's someone outside
lying in the grass.
154
00:10:20,560 --> 00:10:21,686
Sasha.
155
00:10:21,840 --> 00:10:23,569
( Walkers snarling )
156
00:10:23,720 --> 00:10:25,722
Oh! Bob!
157
00:10:25,880 --> 00:10:27,564
Bob.
158
00:10:29,480 --> 00:10:30,560
- His leg.
- Get Bob inside.
159
00:10:30,680 --> 00:10:31,681
We'll take care of them.
160
00:10:33,560 --> 00:10:36,211
Can you help me, please?
Help me. Help me.
161
00:10:39,560 --> 00:10:41,562
(gunshot)
162
00:10:41,720 --> 00:10:44,007
Get inside!
163
00:10:44,200 --> 00:10:45,247
Go!
164
00:10:57,440 --> 00:11:00,967
I was in the graveyard.
Somebody knocked me out.
165
00:11:01,120 --> 00:11:03,600
I woke up outside this place.
166
00:11:03,760 --> 00:11:06,889
It looked like a school.
167
00:11:07,040 --> 00:11:11,250
It was that guy, Gareth.
168
00:11:11,440 --> 00:11:13,647
And five other ones.
169
00:11:13,800 --> 00:11:17,771
They were eating my leg
right in front of me,
170
00:11:17,920 --> 00:11:20,685
like it was nothing,
171
00:11:20,840 --> 00:11:24,731
all proud like they
had it all figured out.
172
00:11:26,080 --> 00:11:28,321
Did they have Daryl and Carol?
173
00:11:30,960 --> 00:11:33,088
Gareth said they drove off.
174
00:11:35,880 --> 00:11:37,803
(groaning )
175
00:11:37,960 --> 00:11:39,962
He's in pain.
Do we have anything?
176
00:11:40,120 --> 00:11:42,248
I think there are pill packets
in the first aid kit.
177
00:11:42,400 --> 00:11:44,323
- Yeah.
- Save 'em.
178
00:11:44,480 --> 00:11:46,960
- No.
- Really.
179
00:11:51,640 --> 00:11:52,880
Damn.
180
00:12:09,120 --> 00:12:11,202
It happened at the food bank.
181
00:12:15,120 --> 00:12:16,610
It's okay.
182
00:12:25,160 --> 00:12:27,162
Bob?
183
00:12:29,880 --> 00:12:32,884
There's a sofa in my office.
184
00:12:34,440 --> 00:12:36,522
I know it's not much, but...
185
00:12:38,520 --> 00:12:40,170
Thank you.
186
00:12:41,160 --> 00:12:43,083
I got him.
187
00:12:46,280 --> 00:12:49,363
Do you know the place
Bob was talking about?
188
00:12:49,520 --> 00:12:51,682
It's an elementary school.
189
00:12:51,840 --> 00:12:53,888
- It's close.
- How close?
190
00:12:56,880 --> 00:12:59,360
How close, Gabriel?
191
00:13:02,600 --> 00:13:04,887
It's just a 10-minute walk
through the woods from here,
192
00:13:05,040 --> 00:13:06,929
due south of the graveyard.
193
00:13:07,080 --> 00:13:09,606
(Judith crying )
194
00:13:09,760 --> 00:13:11,762
Shh, shh, shh.
195
00:13:13,560 --> 00:13:15,369
Does he have a fever?
196
00:13:15,560 --> 00:13:17,244
He's just warm.
197
00:13:17,440 --> 00:13:21,445
Jim lasted almost two days
before we left him.
198
00:13:23,040 --> 00:13:25,042
Time for a reality check.
199
00:13:25,240 --> 00:13:27,720
We all need to leave
for DC right now.
200
00:13:29,680 --> 00:13:32,081
Daryl and Carol
are gonna be back.
201
00:13:32,240 --> 00:13:34,083
We're not going
anywhere without them.
202
00:13:34,240 --> 00:13:35,241
I respect that,
203
00:13:35,400 --> 00:13:36,606
but there's a clear
threat here to Eugene.
204
00:13:36,760 --> 00:13:39,161
I need to extract his ass
before things get any uglier.
205
00:13:39,320 --> 00:13:40,970
So if y'all won't come,
good luck to you.
206
00:13:41,120 --> 00:13:43,771
We'll go our separate ways.
207
00:13:43,920 --> 00:13:45,251
You leaving on foot?
208
00:13:47,240 --> 00:13:50,403
We fixed that
damn bus ourselves.
209
00:13:50,600 --> 00:13:52,090
There are a lot more of us.
210
00:13:52,240 --> 00:13:55,369
You want to keep it that way?
You should come.
211
00:13:55,560 --> 00:13:58,086
Carol saved your life.
We saved your life.
212
00:13:58,240 --> 00:14:00,891
Now I am trying to save yours.
213
00:14:01,040 --> 00:14:02,644
Save everyone's.
214
00:14:02,800 --> 00:14:05,041
We're not going anywhere
without our people.
215
00:14:05,240 --> 00:14:07,288
- Your people took off.
- They're coming back.
216
00:14:07,440 --> 00:14:09,010
To what,
picked-over bones?
217
00:14:09,200 --> 00:14:10,840
- You're not taking...
- Do not lay hands!
218
00:14:10,960 --> 00:14:14,885
- Abraham!
- Hey, hey, stop! Now!
219
00:14:17,280 --> 00:14:19,806
Do you really think
that you're gonna be any safer
220
00:14:20,000 --> 00:14:22,002
leaving right now
in the middle of the night?
221
00:14:22,160 --> 00:14:23,844
Yeah.
222
00:14:25,280 --> 00:14:26,611
Yeah.
223
00:14:26,800 --> 00:14:28,768
Glenn:
What about tomorrow?
224
00:14:28,920 --> 00:14:31,048
We need each other for this.
225
00:14:31,200 --> 00:14:33,726
We need each other to get to DC.
226
00:14:33,880 --> 00:14:36,167
We can get through
all of it together.
227
00:14:38,200 --> 00:14:40,487
I have an idea.
228
00:14:44,160 --> 00:14:45,685
If you stay just
one more day and help,
229
00:14:45,840 --> 00:14:48,684
I'll go with you to DC
no matter what.
230
00:14:51,600 --> 00:14:53,364
Okay?
231
00:14:57,120 --> 00:14:59,168
Glenn and Maggie, too.
232
00:14:59,320 --> 00:15:02,483
- No.
- Good luck, then.
233
00:15:02,640 --> 00:15:05,166
I'm not interested in breaking up
what you have here.
234
00:15:06,960 --> 00:15:08,849
Rosita, grab your gear.
235
00:15:09,000 --> 00:15:10,206
- Abraham...
- Now.
236
00:15:10,360 --> 00:15:13,762
Eugene, let's go.
Eugene.
237
00:15:15,160 --> 00:15:17,003
Move it.
238
00:15:17,160 --> 00:15:19,731
- I don't want to.
- Now.
239
00:15:19,880 --> 00:15:21,530
Okay.
240
00:15:33,080 --> 00:15:34,969
You're not taking the bus.
241
00:15:40,160 --> 00:15:42,049
Try to stop me.
242
00:15:52,840 --> 00:15:54,569
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
243
00:15:54,760 --> 00:15:56,489
Hey, hey, he!!!
244
00:16:00,360 --> 00:16:01,885
You stay...
245
00:16:02,040 --> 00:16:05,044
you stay and help us,
246
00:16:05,200 --> 00:16:07,202
and we will go with you.
247
00:16:07,400 --> 00:16:09,448
- No.
- It's not your call.
248
00:16:13,200 --> 00:16:15,726
You stay, help us.
249
00:16:22,080 --> 00:16:24,208
Half a day.
250
00:16:26,080 --> 00:16:28,208
Come high noon,
we're taillights.
251
00:16:29,720 --> 00:16:32,007
I'm not waiting for the other
damn shoe to drop.
252
00:16:32,160 --> 00:16:34,561
And we will leave with you.
253
00:16:40,760 --> 00:16:42,649
12 hours.
254
00:16:44,720 --> 00:16:46,449
Then we go.
255
00:16:58,640 --> 00:17:01,564
Bob: You know,
the one good thing
256
00:17:01,720 --> 00:17:04,963
about getting
kicked in my face...
257
00:17:06,640 --> 00:17:09,610
made me forget
the pain in my leg...
258
00:17:11,160 --> 00:17:16,485
and my side, so two good things.
259
00:17:16,680 --> 00:17:19,081
We're not playing
that game anymore.
260
00:17:22,600 --> 00:17:24,967
Well...
261
00:17:25,120 --> 00:17:27,805
all things considered,
262
00:17:27,960 --> 00:17:31,123
figured you could
humor me a little bit.
263
00:17:31,320 --> 00:17:33,641
( Chuckles )
264
00:17:39,160 --> 00:17:42,004
Why didn't you tell me
265
00:17:42,200 --> 00:17:44,168
when it happened?
266
00:17:45,640 --> 00:17:52,171
I knew when I told you,
267
00:17:52,320 --> 00:17:54,846
it'd become all about the end.
268
00:17:58,480 --> 00:18:01,165
And I really liked the middle.
269
00:18:22,960 --> 00:18:26,487
Rick:
They think they're in control.
270
00:18:26,640 --> 00:18:29,450
We're in here
and they could be anywhere.
271
00:18:29,600 --> 00:18:31,807
But we know exactly
where they are.
272
00:18:35,760 --> 00:18:37,967
Plan's got stones,
I'll give you that.
273
00:18:38,120 --> 00:18:41,203
- Make our move before they do.
- That's right.
274
00:18:41,360 --> 00:18:43,488
They're not counting
on us thinking straight.
275
00:18:43,680 --> 00:18:46,650
Are we?
276
00:18:46,800 --> 00:18:49,929
I'm just making sure.
It's a big play.
277
00:18:51,680 --> 00:18:53,921
Remember what these people
are capable of.
278
00:19:00,920 --> 00:19:03,127
- Tyreese.
- Yeah?
279
00:19:04,520 --> 00:19:06,568
You up for this?
280
00:19:08,520 --> 00:19:10,522
I'm going with you.
281
00:19:11,920 --> 00:19:13,410
You should stay with Bob.
282
00:19:13,560 --> 00:19:16,131
No, I want to be out there.
283
00:19:16,280 --> 00:19:18,442
I want to be a part of this.
284
00:19:34,760 --> 00:19:37,411
I know how it feels.
285
00:19:37,560 --> 00:19:40,609
But this right here,
286
00:19:40,760 --> 00:19:43,491
the time you could
have with him,
287
00:19:43,640 --> 00:19:46,803
you can't throw that away.
288
00:19:48,440 --> 00:19:51,091
I wish I had it with Karen.
289
00:19:57,640 --> 00:20:01,167
Do you remember how you felt?
290
00:20:03,720 --> 00:20:06,087
What you wanted to do?
291
00:20:09,120 --> 00:20:11,487
Yeah.
292
00:20:11,640 --> 00:20:14,291
It made it so I couldn't see it.
293
00:20:16,160 --> 00:20:18,481
Forgiveness.
294
00:20:18,640 --> 00:20:21,086
That's facing it.
295
00:20:21,280 --> 00:20:23,647
I should forgive them?
296
00:20:26,320 --> 00:20:29,608
For hurting him?
For trying to kill us?
297
00:20:30,920 --> 00:20:33,400
What the hell is wrong with you?
298
00:20:33,560 --> 00:20:35,642
You think we have a choice?
299
00:20:35,800 --> 00:20:38,087
Not all of us.
300
00:20:38,240 --> 00:20:40,322
Just you.
301
00:20:41,640 --> 00:20:43,085
When he opens his eyes,
302
00:20:43,240 --> 00:20:46,130
the only thing he's gonna
want to see is your face.
303
00:20:53,000 --> 00:20:55,002
Take it.
304
00:21:01,880 --> 00:21:04,645
- If he stops breathing...
- Sasha.
305
00:21:04,800 --> 00:21:06,848
...you put it through his temple.
306
00:21:10,720 --> 00:21:13,087
That's what Bob would want.
307
00:21:41,960 --> 00:21:42,961
( Lock clicks )
308
00:21:43,120 --> 00:21:45,122
(tapping )
309
00:21:49,520 --> 00:21:53,684
( walkers snarling )
310
00:23:38,440 --> 00:23:40,966
Gareth: Well, I guess
you know we're here.
311
00:23:44,360 --> 00:23:48,809
And we know you're here.
312
00:23:53,160 --> 00:23:55,162
And we're armed.
313
00:23:57,960 --> 00:24:00,361
So there's really no point
in hiding anymore.
314
00:24:12,560 --> 00:24:14,369
We've been watching you.
315
00:24:17,560 --> 00:24:19,688
We know who's here.
316
00:24:22,240 --> 00:24:26,040
There's Bob,
317
00:24:26,200 --> 00:24:28,806
unless you've put him
out of his misery already.
318
00:24:30,720 --> 00:24:32,643
And Eugene.
319
00:24:34,600 --> 00:24:36,648
Rosita.
320
00:24:36,800 --> 00:24:40,043
Martin's good friend Tyreese.
321
00:24:42,840 --> 00:24:44,729
Carl.
322
00:24:50,360 --> 00:24:52,203
Judith.
323
00:24:55,080 --> 00:24:58,084
Rick and the rest walked out
324
00:24:58,240 --> 00:25:00,891
with a lot of your guns.
325
00:25:08,640 --> 00:25:10,244
Listen, we don't know
where you all are,
326
00:25:10,440 --> 00:25:12,442
but this isn't a big place.
327
00:25:17,280 --> 00:25:18,884
So let's just stop this now
328
00:25:19,040 --> 00:25:21,441
before things get more painful
than they need to be.
329
00:25:33,960 --> 00:25:36,122
( Rattling )
330
00:25:47,960 --> 00:25:49,769
Look, you're behind
one of these two doors
331
00:25:49,920 --> 00:25:52,160
and we have more than enough
firepower to take down both.
332
00:25:52,320 --> 00:25:54,800
Can't imagine that's
what you all want.
333
00:25:54,960 --> 00:25:57,440
(cocks gun )
334
00:26:01,200 --> 00:26:03,362
How about the priest?
335
00:26:08,560 --> 00:26:10,085
Father, you help us
wrap this up,
336
00:26:10,240 --> 00:26:12,402
we'll let you walk away
from this.
337
00:26:18,000 --> 00:26:19,411
Just open the door
and you can go.
338
00:26:19,560 --> 00:26:21,483
You can take the baby with you.
339
00:26:24,600 --> 00:26:26,170
What do you say?
340
00:26:33,680 --> 00:26:36,524
(Judith crying )
341
00:26:40,760 --> 00:26:43,001
I don't know.
Maybe we'll keep the kid.
342
00:26:43,200 --> 00:26:45,043
I'm starting to like this girl.
343
00:26:49,800 --> 00:26:51,370
It's your last chance right now
344
00:26:51,520 --> 00:26:52,851
to tell us you're coming out.
345
00:26:56,880 --> 00:26:59,042
Are we done?
346
00:27:02,880 --> 00:27:04,723
We'll hit the hinges.
347
00:27:04,880 --> 00:27:07,008
( Silenced gunshots )
348
00:27:10,200 --> 00:27:12,202
Rick:
Put your guns on the floor.
349
00:27:12,400 --> 00:27:14,448
Rick, we'll fire right into that office.
So you lower your gun...
350
00:27:14,600 --> 00:27:17,490
- ( silenced gunshot)
- Ah!
351
00:27:17,640 --> 00:27:21,042
(whimpering )
352
00:27:26,600 --> 00:27:29,171
Put your guns
on the floor and kneel.
353
00:27:30,880 --> 00:27:33,087
Do what he says.
354
00:27:40,400 --> 00:27:42,448
Martin, there's no choice here.
355
00:27:43,920 --> 00:27:45,604
Yeah, there is.
356
00:27:46,920 --> 00:27:48,809
Want to bet?
357
00:27:53,760 --> 00:27:56,650
( Gareth gasping )
358
00:28:19,640 --> 00:28:21,722
No point in begging, right?
359
00:28:24,280 --> 00:28:25,964
No.
360
00:28:28,440 --> 00:28:30,044
Still, you could have
killed us when you came in.
361
00:28:30,200 --> 00:28:31,725
There had to be
a reason for that.
362
00:28:33,480 --> 00:28:35,289
We didn't want
to waste the bullets.
363
00:28:40,520 --> 00:28:42,249
We used to help people.
364
00:28:42,400 --> 00:28:44,641
We saved people.
365
00:28:46,840 --> 00:28:50,128
Things changed.
They came in and...
366
00:28:50,280 --> 00:28:52,567
( groans )
367
00:28:58,520 --> 00:29:00,841
After that...
368
00:29:06,000 --> 00:29:07,490
I know that
you've been out there,
369
00:29:07,680 --> 00:29:09,648
but I can see it.
370
00:29:09,800 --> 00:29:13,088
You don't know
what it is to be hungry.
371
00:29:18,160 --> 00:29:19,525
You don't have to do this.
372
00:29:19,680 --> 00:29:22,160
We can walk away,
373
00:29:22,360 --> 00:29:25,125
and we will never
cross paths again.
374
00:29:25,320 --> 00:29:27,004
I promise you.
375
00:29:28,560 --> 00:29:30,847
But you'll cross someone's path.
376
00:29:35,400 --> 00:29:40,440
You'd do this to anyone, right?
377
00:29:40,600 --> 00:29:42,682
Besides,
378
00:29:42,880 --> 00:29:46,202
I already made you a promise.
379
00:29:46,360 --> 00:29:48,010
No!
380
00:29:53,560 --> 00:29:56,564
( People screaming )
381
00:30:39,440 --> 00:30:41,488
It could have been us.
382
00:30:57,800 --> 00:30:59,609
Yeah.
383
00:31:30,720 --> 00:31:32,484
This is the Lord's house.
384
00:31:33,840 --> 00:31:36,366
No.
385
00:31:36,520 --> 00:31:38,807
It's just four walls and a roof.
386
00:31:47,640 --> 00:31:50,246
You'll always be with us.
387
00:31:50,400 --> 00:31:52,164
Part of us.
388
00:32:06,640 --> 00:32:08,608
Rick.
389
00:32:10,320 --> 00:32:12,607
No, don't.
390
00:32:12,760 --> 00:32:14,842
Let her stay.
391
00:32:15,000 --> 00:32:17,367
I trust her.
392
00:32:21,520 --> 00:32:23,363
I'm right outside.
393
00:32:29,160 --> 00:32:31,162
I just want to say thank you.
394
00:32:31,320 --> 00:32:33,800
For what?
395
00:32:33,960 --> 00:32:36,122
Before the prison,
396
00:32:36,280 --> 00:32:39,682
I didn't know if there were
any good people left.
397
00:32:41,800 --> 00:32:44,531
I didn't know
if anybody was left.
398
00:32:48,520 --> 00:32:51,205
You took me in.
399
00:32:52,720 --> 00:32:55,564
'Cause you took people in.
400
00:32:58,240 --> 00:33:00,242
It was you, man.
401
00:33:05,400 --> 00:33:08,563
What I said yesterday,
402
00:33:08,720 --> 00:33:10,722
I ain't revising it.
403
00:33:12,920 --> 00:33:16,367
Even in light of current events.
404
00:33:19,160 --> 00:33:21,686
Nightmares end.
405
00:33:23,360 --> 00:33:26,569
They shouldn't end who you are.
406
00:33:30,360 --> 00:33:34,922
And that is just
this dead man's opinion.
407
00:33:41,840 --> 00:33:43,524
I'll take it.
408
00:33:46,360 --> 00:33:48,966
( Chuckles )
409
00:33:49,120 --> 00:33:51,122
Just look at her
410
00:33:51,280 --> 00:33:54,204
and tell me the world
isn't gonna change.
411
00:34:04,960 --> 00:34:08,203
( Raspy breathing )
412
00:34:16,480 --> 00:34:18,164
You were out.
413
00:34:18,320 --> 00:34:19,810
Hmm.
414
00:34:19,960 --> 00:34:21,644
Was I?
415
00:34:21,800 --> 00:34:23,802
You were.
416
00:34:27,720 --> 00:34:30,485
Why are you smiling?
417
00:34:30,640 --> 00:34:32,847
I think I was dreaming.
418
00:34:33,000 --> 00:34:37,847
And I think you
419
00:34:38,000 --> 00:34:41,083
were smiling back
at me in the dream.
420
00:34:42,520 --> 00:34:45,000
Yeah, that's it.
421
00:34:52,000 --> 00:34:54,082
So what is it?
422
00:34:56,640 --> 00:34:59,803
The good that comes
out of this bad?
423
00:35:11,720 --> 00:35:13,768
Bob?
424
00:35:19,120 --> 00:35:20,929
Bob?
425
00:35:23,800 --> 00:35:26,451
( Sobbing )
426
00:36:03,920 --> 00:36:05,365
Give it here.
427
00:36:20,960 --> 00:36:22,724
You step out.
428
00:36:24,600 --> 00:36:26,125
Okay?
429
00:36:31,760 --> 00:36:33,728
( Door opens )
430
00:36:36,200 --> 00:36:37,690
( door closes )
431
00:36:47,600 --> 00:36:49,887
( breathing heavily )
432
00:36:58,320 --> 00:37:00,891
( squelches )
433
00:37:22,320 --> 00:37:24,322
This is our route to DC.
434
00:37:24,480 --> 00:37:26,164
We'll stick to it
as long as we're able.
435
00:37:26,320 --> 00:37:29,642
If not, well,
you got our destination.
436
00:37:29,800 --> 00:37:32,690
Once Eugene gets
to the big brains left up there,
437
00:37:32,840 --> 00:37:34,490
things are gonna bounce back.
438
00:37:34,640 --> 00:37:37,325
This group should be there for it.
439
00:37:40,000 --> 00:37:42,526
You should be there for it.
440
00:37:42,680 --> 00:37:44,011
They will be.
441
00:37:44,160 --> 00:37:46,128
We will.
442
00:37:48,320 --> 00:37:49,810
We will.
443
00:37:54,360 --> 00:37:56,249
Let's go.
444
00:38:51,560 --> 00:38:54,484
( Shovel striking dirt )
445
00:39:32,440 --> 00:39:34,761
I never asked how it was for you
446
00:39:34,920 --> 00:39:37,287
getting to Terminus.
447
00:39:47,560 --> 00:39:49,562
It killed me.
448
00:40:08,120 --> 00:40:09,770
No, it didn't.
449
00:40:24,120 --> 00:40:25,645
( Door opens )
450
00:40:34,680 --> 00:40:36,648
I can't sleep.
451
00:40:48,640 --> 00:40:50,847
And now, sitting in there...
452
00:40:52,520 --> 00:40:54,329
Quiet.
453
00:41:01,880 --> 00:41:04,360
It isn't just what
happened last night.
454
00:41:06,880 --> 00:41:09,042
Saying what happened before...
455
00:41:12,120 --> 00:41:13,724
out loud...
456
00:41:17,240 --> 00:41:19,004
I see it all again.
457
00:41:21,200 --> 00:41:22,804
I hear them.
458
00:41:23,000 --> 00:41:24,525
Yeah.
459
00:41:25,560 --> 00:41:27,369
That won't stop.
460
00:41:31,960 --> 00:41:34,122
But it won't be all the time.
461
00:41:34,280 --> 00:41:36,487
( Rustling )
462
00:42:22,080 --> 00:42:23,969
Michonne:
Where's Carol?
463
00:42:28,080 --> 00:42:29,286
Come on out.
464
00:42:33,120 --> 00:42:35,771
( Theme music playing )
30263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.