All language subtitles for The.Walking.Dead.S05E03.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:06,046 ( Snarling ) 2 00:00:17,800 --> 00:00:20,644 Gareth: It's probably pretty stupid to be here. 3 00:00:20,800 --> 00:00:22,768 Dangerous. 4 00:00:22,960 --> 00:00:24,291 I don't know. Maybe not. 5 00:00:24,440 --> 00:00:25,965 ( Snarling ) 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,290 You can see the threat. 7 00:00:31,440 --> 00:00:33,886 That's something. 8 00:00:34,040 --> 00:00:36,964 Looking at them makes me feel better about things. 9 00:00:37,120 --> 00:00:40,647 My mom used to say that every day above ground was a win. 10 00:00:40,800 --> 00:00:43,644 Doesn't really apply anymore, but... 11 00:00:43,800 --> 00:00:46,121 you can still get some perspective. 12 00:00:52,480 --> 00:00:55,962 The glass is gonna break sooner or later. 13 00:00:57,680 --> 00:00:59,808 Nothing lasts too long anymore. 14 00:01:03,320 --> 00:01:04,890 You know, we marked our way here 15 00:01:05,080 --> 00:01:07,811 so that we could find our way back after. 16 00:01:09,360 --> 00:01:12,330 So stupid, right? I mean... 17 00:01:12,480 --> 00:01:14,164 back to what? 18 00:01:25,040 --> 00:01:28,044 It wasn't just a trap. It was gonna be a choice. 19 00:01:28,200 --> 00:01:31,682 You join us or feed us. 20 00:01:33,480 --> 00:01:35,801 You know... 21 00:01:35,960 --> 00:01:38,042 bears... 22 00:01:40,280 --> 00:01:43,250 when they start to starve, they eat their young. 23 00:01:43,400 --> 00:01:45,402 If the bear dies, the cub dies anyway. 24 00:01:45,560 --> 00:01:47,528 But if the bear lives, 25 00:01:47,680 --> 00:01:49,808 it can always have another cub. 26 00:01:54,480 --> 00:01:56,562 That was part of the pitch. 27 00:01:59,240 --> 00:02:02,164 You know, Greg and Mike came this close 28 00:02:02,320 --> 00:02:04,084 to nabbing that grey-haired queen bitch 29 00:02:04,240 --> 00:02:06,288 who killed my mom. 30 00:02:06,480 --> 00:02:08,323 She drove away with the archer. 31 00:02:08,520 --> 00:02:10,568 Greg saw them pull away. 32 00:02:12,200 --> 00:02:14,043 Can't wait to try her. 33 00:02:14,200 --> 00:02:16,009 I like women better. 34 00:02:16,160 --> 00:02:17,844 Most of us do. 35 00:02:18,000 --> 00:02:20,287 My brother Alex has... 36 00:02:20,440 --> 00:02:23,728 also currently dead because of Rick... 37 00:02:25,640 --> 00:02:27,881 he had a theory that it was because 38 00:02:28,080 --> 00:02:29,969 of the extra layer of fat that women have, 39 00:02:30,120 --> 00:02:32,168 you know, for childbearing. 40 00:02:32,320 --> 00:02:34,448 Even the skinny girls have it. 41 00:02:36,240 --> 00:02:40,404 Like that pretty one... Sasha? 42 00:02:40,560 --> 00:02:43,211 I think pretty people taste better, too. 43 00:02:53,600 --> 00:02:56,206 We're going to get all of them. 44 00:02:56,400 --> 00:02:58,448 But for starters, you'll do just fine. 45 00:02:58,600 --> 00:03:01,080 We did a good job on your leg. 46 00:03:01,280 --> 00:03:04,284 - ( Sobbing ) - We've had practice. 47 00:03:04,440 --> 00:03:07,603 When we started, it was about making it slow. 48 00:03:09,800 --> 00:03:13,122 I'm being a human being here. I'm talking to you. 49 00:03:13,280 --> 00:03:16,090 Perspective, Bob. 50 00:03:16,240 --> 00:03:17,924 You're above ground. 51 00:03:18,080 --> 00:03:19,809 At least you're better off than them. 52 00:03:19,960 --> 00:03:22,167 (laughing) 53 00:03:33,480 --> 00:03:35,130 Well, he lost it. 54 00:03:35,280 --> 00:03:37,521 Lasted longer than I thought he would. 55 00:03:37,680 --> 00:03:39,682 (laughing) 56 00:03:39,840 --> 00:03:41,524 You... 57 00:03:41,680 --> 00:03:44,081 you idiots. 58 00:03:44,280 --> 00:03:46,487 - Okay, keep it down. - ( pounding on glass) 59 00:03:48,320 --> 00:03:50,084 I can shut him up. 60 00:03:53,640 --> 00:03:56,484 I've been bitten, you stupid pricks! 61 00:03:57,960 --> 00:03:59,325 I'm tainted meat. 62 00:03:59,480 --> 00:04:02,370 - ( Laughing ) - ( spitting ) 63 00:04:09,840 --> 00:04:11,888 - Let's just kill him now. - No, no, we need him. 64 00:04:12,040 --> 00:04:13,326 We might as well be eating one of them. 65 00:04:13,520 --> 00:04:14,681 What the hell's gonna happen? 66 00:04:14,840 --> 00:04:16,171 Are we gonna turn? Are we just gonna die? 67 00:04:16,360 --> 00:04:18,169 Albert, calm the hell down. We cooked him. 68 00:04:18,360 --> 00:04:19,805 Everything is gonna be fine. 69 00:04:19,960 --> 00:04:21,530 Why the hell didn't you check him first? 70 00:04:21,680 --> 00:04:23,330 'Cause he was fine. 71 00:04:23,480 --> 00:04:26,450 - Tainted meat! - Gareth: Shut up. 72 00:04:26,600 --> 00:04:29,206 - You eating tainted meat! - I said shut up! 73 00:04:33,800 --> 00:04:35,848 ( Theme music playing ) 74 00:05:13,440 --> 00:05:15,283 (whispering ) Bob. 75 00:05:15,440 --> 00:05:18,046 ( Panting ) 76 00:05:26,720 --> 00:05:28,290 ( snarling ) 77 00:05:28,440 --> 00:05:29,965 ( twig snaps ) 78 00:05:39,600 --> 00:05:41,762 - ( snarling ) - ( gasps ) 79 00:05:45,240 --> 00:05:46,571 ( silenced gunshot) 80 00:05:50,160 --> 00:05:52,925 - ( muffled scream ) - It's me. It's me. 81 00:05:54,440 --> 00:05:56,169 Tyreese. 82 00:05:56,320 --> 00:05:58,368 - He's getting away. - Who? 83 00:05:58,520 --> 00:06:00,409 Somebody was watching us. 84 00:06:00,560 --> 00:06:02,449 If we go in there now, 85 00:06:02,600 --> 00:06:04,329 some of us aren't coming back. 86 00:06:04,480 --> 00:06:06,130 Bob is out there somewhere. 87 00:06:06,280 --> 00:06:08,726 Scared, alone. 88 00:06:08,880 --> 00:06:10,325 Maybe not alone. 89 00:06:10,480 --> 00:06:12,482 Daryl and Carol are missing, too. 90 00:06:19,960 --> 00:06:21,121 ( Silverware clattering ) 91 00:06:21,280 --> 00:06:22,281 ( doors open ) 92 00:06:34,480 --> 00:06:36,448 Stop. 93 00:06:38,480 --> 00:06:40,687 What are you doing? 94 00:06:45,640 --> 00:06:48,962 What are you doing? 95 00:06:49,120 --> 00:06:51,930 This is all connected. 96 00:06:52,080 --> 00:06:54,321 You show up, 97 00:06:54,480 --> 00:06:56,721 we're being watched, 98 00:06:56,880 --> 00:07:00,123 and now three of us are gone. 99 00:07:00,280 --> 00:07:01,850 Inn: 100 00:07:03,120 --> 00:07:05,327 I don't... 101 00:07:05,480 --> 00:07:08,006 I don't have anything to do with this. 102 00:07:09,560 --> 00:07:10,721 - Wait! - Rosita: Don't! 103 00:07:10,880 --> 00:07:14,202 - Tyreese: Sasha, put it away. - Who's out there? 104 00:07:14,360 --> 00:07:16,010 I... I don't have anything... 105 00:07:16,200 --> 00:07:18,362 - to do with this. - Where are our people? 106 00:07:18,520 --> 00:07:20,600 - I don't have anything to... - Where are our people? 107 00:07:20,640 --> 00:07:22,210 Please, I don't have anything to do with this. 108 00:07:22,360 --> 00:07:23,885 I... 109 00:07:29,200 --> 00:07:30,725 Why'd you bring us here? 110 00:07:32,880 --> 00:07:34,689 Please, I... 111 00:07:34,840 --> 00:07:37,241 You working with someone? 112 00:07:37,400 --> 00:07:39,289 I'm alone. I'm alone. 113 00:07:39,440 --> 00:07:40,805 I was always alone. 114 00:07:40,960 --> 00:07:42,800 What about the woman in the food bank, Gabriel? 115 00:07:42,880 --> 00:07:45,042 What did you do to her? 116 00:07:45,200 --> 00:07:47,487 "You'll burn for this." 117 00:07:47,640 --> 00:07:49,722 That was for you. Why? 118 00:07:49,880 --> 00:07:51,882 What are you gonna burn for, Gabriel? 119 00:07:52,040 --> 00:07:54,805 What? What did you do? 120 00:07:54,960 --> 00:07:57,247 What did you do? 121 00:08:02,640 --> 00:08:04,244 I lock the doors at night. 122 00:08:04,400 --> 00:08:05,731 I always lock the doors at night. 123 00:08:05,920 --> 00:08:07,684 I always lock the doors at night. 124 00:08:07,880 --> 00:08:09,723 I always... 125 00:08:14,920 --> 00:08:18,322 They started coming, my congregation. 126 00:08:20,200 --> 00:08:22,601 Atlanta was bombed the night before and they were scared. 127 00:08:22,760 --> 00:08:25,081 They were... they were looking for a safe place, 128 00:08:25,240 --> 00:08:27,447 a place where they felt safe. 129 00:08:30,720 --> 00:08:33,326 And it was so early. It was so early. 130 00:08:34,600 --> 00:08:37,206 And the doors were still locked. 131 00:08:41,600 --> 00:08:43,284 You see... 132 00:08:46,480 --> 00:08:48,164 it was my choice. 133 00:08:49,960 --> 00:08:51,371 But there were so many of them 134 00:08:51,520 --> 00:08:53,966 and they were trying to pry the shutters 135 00:08:54,120 --> 00:08:56,851 and banging on the sidings, screaming at me. 136 00:08:57,000 --> 00:08:59,970 And so the dead came for them. 137 00:09:02,760 --> 00:09:04,285 Women... 138 00:09:06,960 --> 00:09:08,246 children. 139 00:09:13,680 --> 00:09:15,648 Entire families calling my name 140 00:09:15,800 --> 00:09:17,768 as they were torn apart, 141 00:09:17,920 --> 00:09:19,604 begging me for mercy. 142 00:09:19,760 --> 00:09:21,967 ( Sobbing ) Begging me for mercy. 143 00:09:23,600 --> 00:09:25,807 Damning me to hell. 144 00:09:30,960 --> 00:09:33,691 I buried their bones. 145 00:09:33,880 --> 00:09:35,803 I buried it all. 146 00:09:43,160 --> 00:09:46,050 The Lord sent you here to finally punish me. 147 00:09:54,400 --> 00:09:56,687 I'm damned. 148 00:09:57,720 --> 00:10:00,200 I was damned before. 149 00:10:01,840 --> 00:10:07,210 I always lock the doors. 150 00:10:07,360 --> 00:10:10,330 ( Sobbing ) 151 00:10:10,480 --> 00:10:13,165 (whistling ) 152 00:10:15,200 --> 00:10:17,362 Glenn: There's something... 153 00:10:17,520 --> 00:10:20,410 there's someone outside lying in the grass. 154 00:10:20,560 --> 00:10:21,686 Sasha. 155 00:10:21,840 --> 00:10:23,569 ( Walkers snarling ) 156 00:10:23,720 --> 00:10:25,722 Oh! Bob! 157 00:10:25,880 --> 00:10:27,564 Bob. 158 00:10:29,480 --> 00:10:30,560 - His leg. - Get Bob inside. 159 00:10:30,680 --> 00:10:31,681 We'll take care of them. 160 00:10:33,560 --> 00:10:36,211 Can you help me, please? Help me. Help me. 161 00:10:39,560 --> 00:10:41,562 (gunshot) 162 00:10:41,720 --> 00:10:44,007 Get inside! 163 00:10:44,200 --> 00:10:45,247 Go! 164 00:10:57,440 --> 00:11:00,967 I was in the graveyard. Somebody knocked me out. 165 00:11:01,120 --> 00:11:03,600 I woke up outside this place. 166 00:11:03,760 --> 00:11:06,889 It looked like a school. 167 00:11:07,040 --> 00:11:11,250 It was that guy, Gareth. 168 00:11:11,440 --> 00:11:13,647 And five other ones. 169 00:11:13,800 --> 00:11:17,771 They were eating my leg right in front of me, 170 00:11:17,920 --> 00:11:20,685 like it was nothing, 171 00:11:20,840 --> 00:11:24,731 all proud like they had it all figured out. 172 00:11:26,080 --> 00:11:28,321 Did they have Daryl and Carol? 173 00:11:30,960 --> 00:11:33,088 Gareth said they drove off. 174 00:11:35,880 --> 00:11:37,803 (groaning ) 175 00:11:37,960 --> 00:11:39,962 He's in pain. Do we have anything? 176 00:11:40,120 --> 00:11:42,248 I think there are pill packets in the first aid kit. 177 00:11:42,400 --> 00:11:44,323 - Yeah. - Save 'em. 178 00:11:44,480 --> 00:11:46,960 - No. - Really. 179 00:11:51,640 --> 00:11:52,880 Damn. 180 00:12:09,120 --> 00:12:11,202 It happened at the food bank. 181 00:12:15,120 --> 00:12:16,610 It's okay. 182 00:12:25,160 --> 00:12:27,162 Bob? 183 00:12:29,880 --> 00:12:32,884 There's a sofa in my office. 184 00:12:34,440 --> 00:12:36,522 I know it's not much, but... 185 00:12:38,520 --> 00:12:40,170 Thank you. 186 00:12:41,160 --> 00:12:43,083 I got him. 187 00:12:46,280 --> 00:12:49,363 Do you know the place Bob was talking about? 188 00:12:49,520 --> 00:12:51,682 It's an elementary school. 189 00:12:51,840 --> 00:12:53,888 - It's close. - How close? 190 00:12:56,880 --> 00:12:59,360 How close, Gabriel? 191 00:13:02,600 --> 00:13:04,887 It's just a 10-minute walk through the woods from here, 192 00:13:05,040 --> 00:13:06,929 due south of the graveyard. 193 00:13:07,080 --> 00:13:09,606 (Judith crying ) 194 00:13:09,760 --> 00:13:11,762 Shh, shh, shh. 195 00:13:13,560 --> 00:13:15,369 Does he have a fever? 196 00:13:15,560 --> 00:13:17,244 He's just warm. 197 00:13:17,440 --> 00:13:21,445 Jim lasted almost two days before we left him. 198 00:13:23,040 --> 00:13:25,042 Time for a reality check. 199 00:13:25,240 --> 00:13:27,720 We all need to leave for DC right now. 200 00:13:29,680 --> 00:13:32,081 Daryl and Carol are gonna be back. 201 00:13:32,240 --> 00:13:34,083 We're not going anywhere without them. 202 00:13:34,240 --> 00:13:35,241 I respect that, 203 00:13:35,400 --> 00:13:36,606 but there's a clear threat here to Eugene. 204 00:13:36,760 --> 00:13:39,161 I need to extract his ass before things get any uglier. 205 00:13:39,320 --> 00:13:40,970 So if y'all won't come, good luck to you. 206 00:13:41,120 --> 00:13:43,771 We'll go our separate ways. 207 00:13:43,920 --> 00:13:45,251 You leaving on foot? 208 00:13:47,240 --> 00:13:50,403 We fixed that damn bus ourselves. 209 00:13:50,600 --> 00:13:52,090 There are a lot more of us. 210 00:13:52,240 --> 00:13:55,369 You want to keep it that way? You should come. 211 00:13:55,560 --> 00:13:58,086 Carol saved your life. We saved your life. 212 00:13:58,240 --> 00:14:00,891 Now I am trying to save yours. 213 00:14:01,040 --> 00:14:02,644 Save everyone's. 214 00:14:02,800 --> 00:14:05,041 We're not going anywhere without our people. 215 00:14:05,240 --> 00:14:07,288 - Your people took off. - They're coming back. 216 00:14:07,440 --> 00:14:09,010 To what, picked-over bones? 217 00:14:09,200 --> 00:14:10,840 - You're not taking... - Do not lay hands! 218 00:14:10,960 --> 00:14:14,885 - Abraham! - Hey, hey, stop! Now! 219 00:14:17,280 --> 00:14:19,806 Do you really think that you're gonna be any safer 220 00:14:20,000 --> 00:14:22,002 leaving right now in the middle of the night? 221 00:14:22,160 --> 00:14:23,844 Yeah. 222 00:14:25,280 --> 00:14:26,611 Yeah. 223 00:14:26,800 --> 00:14:28,768 Glenn: What about tomorrow? 224 00:14:28,920 --> 00:14:31,048 We need each other for this. 225 00:14:31,200 --> 00:14:33,726 We need each other to get to DC. 226 00:14:33,880 --> 00:14:36,167 We can get through all of it together. 227 00:14:38,200 --> 00:14:40,487 I have an idea. 228 00:14:44,160 --> 00:14:45,685 If you stay just one more day and help, 229 00:14:45,840 --> 00:14:48,684 I'll go with you to DC no matter what. 230 00:14:51,600 --> 00:14:53,364 Okay? 231 00:14:57,120 --> 00:14:59,168 Glenn and Maggie, too. 232 00:14:59,320 --> 00:15:02,483 - No. - Good luck, then. 233 00:15:02,640 --> 00:15:05,166 I'm not interested in breaking up what you have here. 234 00:15:06,960 --> 00:15:08,849 Rosita, grab your gear. 235 00:15:09,000 --> 00:15:10,206 - Abraham... - Now. 236 00:15:10,360 --> 00:15:13,762 Eugene, let's go. Eugene. 237 00:15:15,160 --> 00:15:17,003 Move it. 238 00:15:17,160 --> 00:15:19,731 - I don't want to. - Now. 239 00:15:19,880 --> 00:15:21,530 Okay. 240 00:15:33,080 --> 00:15:34,969 You're not taking the bus. 241 00:15:40,160 --> 00:15:42,049 Try to stop me. 242 00:15:52,840 --> 00:15:54,569 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 243 00:15:54,760 --> 00:15:56,489 Hey, hey, he!!! 244 00:16:00,360 --> 00:16:01,885 You stay... 245 00:16:02,040 --> 00:16:05,044 you stay and help us, 246 00:16:05,200 --> 00:16:07,202 and we will go with you. 247 00:16:07,400 --> 00:16:09,448 - No. - It's not your call. 248 00:16:13,200 --> 00:16:15,726 You stay, help us. 249 00:16:22,080 --> 00:16:24,208 Half a day. 250 00:16:26,080 --> 00:16:28,208 Come high noon, we're taillights. 251 00:16:29,720 --> 00:16:32,007 I'm not waiting for the other damn shoe to drop. 252 00:16:32,160 --> 00:16:34,561 And we will leave with you. 253 00:16:40,760 --> 00:16:42,649 12 hours. 254 00:16:44,720 --> 00:16:46,449 Then we go. 255 00:16:58,640 --> 00:17:01,564 Bob: You know, the one good thing 256 00:17:01,720 --> 00:17:04,963 about getting kicked in my face... 257 00:17:06,640 --> 00:17:09,610 made me forget the pain in my leg... 258 00:17:11,160 --> 00:17:16,485 and my side, so two good things. 259 00:17:16,680 --> 00:17:19,081 We're not playing that game anymore. 260 00:17:22,600 --> 00:17:24,967 Well... 261 00:17:25,120 --> 00:17:27,805 all things considered, 262 00:17:27,960 --> 00:17:31,123 figured you could humor me a little bit. 263 00:17:31,320 --> 00:17:33,641 ( Chuckles ) 264 00:17:39,160 --> 00:17:42,004 Why didn't you tell me 265 00:17:42,200 --> 00:17:44,168 when it happened? 266 00:17:45,640 --> 00:17:52,171 I knew when I told you, 267 00:17:52,320 --> 00:17:54,846 it'd become all about the end. 268 00:17:58,480 --> 00:18:01,165 And I really liked the middle. 269 00:18:22,960 --> 00:18:26,487 Rick: They think they're in control. 270 00:18:26,640 --> 00:18:29,450 We're in here and they could be anywhere. 271 00:18:29,600 --> 00:18:31,807 But we know exactly where they are. 272 00:18:35,760 --> 00:18:37,967 Plan's got stones, I'll give you that. 273 00:18:38,120 --> 00:18:41,203 - Make our move before they do. - That's right. 274 00:18:41,360 --> 00:18:43,488 They're not counting on us thinking straight. 275 00:18:43,680 --> 00:18:46,650 Are we? 276 00:18:46,800 --> 00:18:49,929 I'm just making sure. It's a big play. 277 00:18:51,680 --> 00:18:53,921 Remember what these people are capable of. 278 00:19:00,920 --> 00:19:03,127 - Tyreese. - Yeah? 279 00:19:04,520 --> 00:19:06,568 You up for this? 280 00:19:08,520 --> 00:19:10,522 I'm going with you. 281 00:19:11,920 --> 00:19:13,410 You should stay with Bob. 282 00:19:13,560 --> 00:19:16,131 No, I want to be out there. 283 00:19:16,280 --> 00:19:18,442 I want to be a part of this. 284 00:19:34,760 --> 00:19:37,411 I know how it feels. 285 00:19:37,560 --> 00:19:40,609 But this right here, 286 00:19:40,760 --> 00:19:43,491 the time you could have with him, 287 00:19:43,640 --> 00:19:46,803 you can't throw that away. 288 00:19:48,440 --> 00:19:51,091 I wish I had it with Karen. 289 00:19:57,640 --> 00:20:01,167 Do you remember how you felt? 290 00:20:03,720 --> 00:20:06,087 What you wanted to do? 291 00:20:09,120 --> 00:20:11,487 Yeah. 292 00:20:11,640 --> 00:20:14,291 It made it so I couldn't see it. 293 00:20:16,160 --> 00:20:18,481 Forgiveness. 294 00:20:18,640 --> 00:20:21,086 That's facing it. 295 00:20:21,280 --> 00:20:23,647 I should forgive them? 296 00:20:26,320 --> 00:20:29,608 For hurting him? For trying to kill us? 297 00:20:30,920 --> 00:20:33,400 What the hell is wrong with you? 298 00:20:33,560 --> 00:20:35,642 You think we have a choice? 299 00:20:35,800 --> 00:20:38,087 Not all of us. 300 00:20:38,240 --> 00:20:40,322 Just you. 301 00:20:41,640 --> 00:20:43,085 When he opens his eyes, 302 00:20:43,240 --> 00:20:46,130 the only thing he's gonna want to see is your face. 303 00:20:53,000 --> 00:20:55,002 Take it. 304 00:21:01,880 --> 00:21:04,645 - If he stops breathing... - Sasha. 305 00:21:04,800 --> 00:21:06,848 ...you put it through his temple. 306 00:21:10,720 --> 00:21:13,087 That's what Bob would want. 307 00:21:41,960 --> 00:21:42,961 ( Lock clicks ) 308 00:21:43,120 --> 00:21:45,122 (tapping ) 309 00:21:49,520 --> 00:21:53,684 ( walkers snarling ) 310 00:23:38,440 --> 00:23:40,966 Gareth: Well, I guess you know we're here. 311 00:23:44,360 --> 00:23:48,809 And we know you're here. 312 00:23:53,160 --> 00:23:55,162 And we're armed. 313 00:23:57,960 --> 00:24:00,361 So there's really no point in hiding anymore. 314 00:24:12,560 --> 00:24:14,369 We've been watching you. 315 00:24:17,560 --> 00:24:19,688 We know who's here. 316 00:24:22,240 --> 00:24:26,040 There's Bob, 317 00:24:26,200 --> 00:24:28,806 unless you've put him out of his misery already. 318 00:24:30,720 --> 00:24:32,643 And Eugene. 319 00:24:34,600 --> 00:24:36,648 Rosita. 320 00:24:36,800 --> 00:24:40,043 Martin's good friend Tyreese. 321 00:24:42,840 --> 00:24:44,729 Carl. 322 00:24:50,360 --> 00:24:52,203 Judith. 323 00:24:55,080 --> 00:24:58,084 Rick and the rest walked out 324 00:24:58,240 --> 00:25:00,891 with a lot of your guns. 325 00:25:08,640 --> 00:25:10,244 Listen, we don't know where you all are, 326 00:25:10,440 --> 00:25:12,442 but this isn't a big place. 327 00:25:17,280 --> 00:25:18,884 So let's just stop this now 328 00:25:19,040 --> 00:25:21,441 before things get more painful than they need to be. 329 00:25:33,960 --> 00:25:36,122 ( Rattling ) 330 00:25:47,960 --> 00:25:49,769 Look, you're behind one of these two doors 331 00:25:49,920 --> 00:25:52,160 and we have more than enough firepower to take down both. 332 00:25:52,320 --> 00:25:54,800 Can't imagine that's what you all want. 333 00:25:54,960 --> 00:25:57,440 (cocks gun ) 334 00:26:01,200 --> 00:26:03,362 How about the priest? 335 00:26:08,560 --> 00:26:10,085 Father, you help us wrap this up, 336 00:26:10,240 --> 00:26:12,402 we'll let you walk away from this. 337 00:26:18,000 --> 00:26:19,411 Just open the door and you can go. 338 00:26:19,560 --> 00:26:21,483 You can take the baby with you. 339 00:26:24,600 --> 00:26:26,170 What do you say? 340 00:26:33,680 --> 00:26:36,524 (Judith crying ) 341 00:26:40,760 --> 00:26:43,001 I don't know. Maybe we'll keep the kid. 342 00:26:43,200 --> 00:26:45,043 I'm starting to like this girl. 343 00:26:49,800 --> 00:26:51,370 It's your last chance right now 344 00:26:51,520 --> 00:26:52,851 to tell us you're coming out. 345 00:26:56,880 --> 00:26:59,042 Are we done? 346 00:27:02,880 --> 00:27:04,723 We'll hit the hinges. 347 00:27:04,880 --> 00:27:07,008 ( Silenced gunshots ) 348 00:27:10,200 --> 00:27:12,202 Rick: Put your guns on the floor. 349 00:27:12,400 --> 00:27:14,448 Rick, we'll fire right into that office. So you lower your gun... 350 00:27:14,600 --> 00:27:17,490 - ( silenced gunshot) - Ah! 351 00:27:17,640 --> 00:27:21,042 (whimpering ) 352 00:27:26,600 --> 00:27:29,171 Put your guns on the floor and kneel. 353 00:27:30,880 --> 00:27:33,087 Do what he says. 354 00:27:40,400 --> 00:27:42,448 Martin, there's no choice here. 355 00:27:43,920 --> 00:27:45,604 Yeah, there is. 356 00:27:46,920 --> 00:27:48,809 Want to bet? 357 00:27:53,760 --> 00:27:56,650 ( Gareth gasping ) 358 00:28:19,640 --> 00:28:21,722 No point in begging, right? 359 00:28:24,280 --> 00:28:25,964 No. 360 00:28:28,440 --> 00:28:30,044 Still, you could have killed us when you came in. 361 00:28:30,200 --> 00:28:31,725 There had to be a reason for that. 362 00:28:33,480 --> 00:28:35,289 We didn't want to waste the bullets. 363 00:28:40,520 --> 00:28:42,249 We used to help people. 364 00:28:42,400 --> 00:28:44,641 We saved people. 365 00:28:46,840 --> 00:28:50,128 Things changed. They came in and... 366 00:28:50,280 --> 00:28:52,567 ( groans ) 367 00:28:58,520 --> 00:29:00,841 After that... 368 00:29:06,000 --> 00:29:07,490 I know that you've been out there, 369 00:29:07,680 --> 00:29:09,648 but I can see it. 370 00:29:09,800 --> 00:29:13,088 You don't know what it is to be hungry. 371 00:29:18,160 --> 00:29:19,525 You don't have to do this. 372 00:29:19,680 --> 00:29:22,160 We can walk away, 373 00:29:22,360 --> 00:29:25,125 and we will never cross paths again. 374 00:29:25,320 --> 00:29:27,004 I promise you. 375 00:29:28,560 --> 00:29:30,847 But you'll cross someone's path. 376 00:29:35,400 --> 00:29:40,440 You'd do this to anyone, right? 377 00:29:40,600 --> 00:29:42,682 Besides, 378 00:29:42,880 --> 00:29:46,202 I already made you a promise. 379 00:29:46,360 --> 00:29:48,010 No! 380 00:29:53,560 --> 00:29:56,564 ( People screaming ) 381 00:30:39,440 --> 00:30:41,488 It could have been us. 382 00:30:57,800 --> 00:30:59,609 Yeah. 383 00:31:30,720 --> 00:31:32,484 This is the Lord's house. 384 00:31:33,840 --> 00:31:36,366 No. 385 00:31:36,520 --> 00:31:38,807 It's just four walls and a roof. 386 00:31:47,640 --> 00:31:50,246 You'll always be with us. 387 00:31:50,400 --> 00:31:52,164 Part of us. 388 00:32:06,640 --> 00:32:08,608 Rick. 389 00:32:10,320 --> 00:32:12,607 No, don't. 390 00:32:12,760 --> 00:32:14,842 Let her stay. 391 00:32:15,000 --> 00:32:17,367 I trust her. 392 00:32:21,520 --> 00:32:23,363 I'm right outside. 393 00:32:29,160 --> 00:32:31,162 I just want to say thank you. 394 00:32:31,320 --> 00:32:33,800 For what? 395 00:32:33,960 --> 00:32:36,122 Before the prison, 396 00:32:36,280 --> 00:32:39,682 I didn't know if there were any good people left. 397 00:32:41,800 --> 00:32:44,531 I didn't know if anybody was left. 398 00:32:48,520 --> 00:32:51,205 You took me in. 399 00:32:52,720 --> 00:32:55,564 'Cause you took people in. 400 00:32:58,240 --> 00:33:00,242 It was you, man. 401 00:33:05,400 --> 00:33:08,563 What I said yesterday, 402 00:33:08,720 --> 00:33:10,722 I ain't revising it. 403 00:33:12,920 --> 00:33:16,367 Even in light of current events. 404 00:33:19,160 --> 00:33:21,686 Nightmares end. 405 00:33:23,360 --> 00:33:26,569 They shouldn't end who you are. 406 00:33:30,360 --> 00:33:34,922 And that is just this dead man's opinion. 407 00:33:41,840 --> 00:33:43,524 I'll take it. 408 00:33:46,360 --> 00:33:48,966 ( Chuckles ) 409 00:33:49,120 --> 00:33:51,122 Just look at her 410 00:33:51,280 --> 00:33:54,204 and tell me the world isn't gonna change. 411 00:34:04,960 --> 00:34:08,203 ( Raspy breathing ) 412 00:34:16,480 --> 00:34:18,164 You were out. 413 00:34:18,320 --> 00:34:19,810 Hmm. 414 00:34:19,960 --> 00:34:21,644 Was I? 415 00:34:21,800 --> 00:34:23,802 You were. 416 00:34:27,720 --> 00:34:30,485 Why are you smiling? 417 00:34:30,640 --> 00:34:32,847 I think I was dreaming. 418 00:34:33,000 --> 00:34:37,847 And I think you 419 00:34:38,000 --> 00:34:41,083 were smiling back at me in the dream. 420 00:34:42,520 --> 00:34:45,000 Yeah, that's it. 421 00:34:52,000 --> 00:34:54,082 So what is it? 422 00:34:56,640 --> 00:34:59,803 The good that comes out of this bad? 423 00:35:11,720 --> 00:35:13,768 Bob? 424 00:35:19,120 --> 00:35:20,929 Bob? 425 00:35:23,800 --> 00:35:26,451 ( Sobbing ) 426 00:36:03,920 --> 00:36:05,365 Give it here. 427 00:36:20,960 --> 00:36:22,724 You step out. 428 00:36:24,600 --> 00:36:26,125 Okay? 429 00:36:31,760 --> 00:36:33,728 ( Door opens ) 430 00:36:36,200 --> 00:36:37,690 ( door closes ) 431 00:36:47,600 --> 00:36:49,887 ( breathing heavily ) 432 00:36:58,320 --> 00:37:00,891 ( squelches ) 433 00:37:22,320 --> 00:37:24,322 This is our route to DC. 434 00:37:24,480 --> 00:37:26,164 We'll stick to it as long as we're able. 435 00:37:26,320 --> 00:37:29,642 If not, well, you got our destination. 436 00:37:29,800 --> 00:37:32,690 Once Eugene gets to the big brains left up there, 437 00:37:32,840 --> 00:37:34,490 things are gonna bounce back. 438 00:37:34,640 --> 00:37:37,325 This group should be there for it. 439 00:37:40,000 --> 00:37:42,526 You should be there for it. 440 00:37:42,680 --> 00:37:44,011 They will be. 441 00:37:44,160 --> 00:37:46,128 We will. 442 00:37:48,320 --> 00:37:49,810 We will. 443 00:37:54,360 --> 00:37:56,249 Let's go. 444 00:38:51,560 --> 00:38:54,484 ( Shovel striking dirt ) 445 00:39:32,440 --> 00:39:34,761 I never asked how it was for you 446 00:39:34,920 --> 00:39:37,287 getting to Terminus. 447 00:39:47,560 --> 00:39:49,562 It killed me. 448 00:40:08,120 --> 00:40:09,770 No, it didn't. 449 00:40:24,120 --> 00:40:25,645 ( Door opens ) 450 00:40:34,680 --> 00:40:36,648 I can't sleep. 451 00:40:48,640 --> 00:40:50,847 And now, sitting in there... 452 00:40:52,520 --> 00:40:54,329 Quiet. 453 00:41:01,880 --> 00:41:04,360 It isn't just what happened last night. 454 00:41:06,880 --> 00:41:09,042 Saying what happened before... 455 00:41:12,120 --> 00:41:13,724 out loud... 456 00:41:17,240 --> 00:41:19,004 I see it all again. 457 00:41:21,200 --> 00:41:22,804 I hear them. 458 00:41:23,000 --> 00:41:24,525 Yeah. 459 00:41:25,560 --> 00:41:27,369 That won't stop. 460 00:41:31,960 --> 00:41:34,122 But it won't be all the time. 461 00:41:34,280 --> 00:41:36,487 ( Rustling ) 462 00:42:22,080 --> 00:42:23,969 Michonne: Where's Carol? 463 00:42:28,080 --> 00:42:29,286 Come on out. 464 00:42:33,120 --> 00:42:35,771 ( Theme music playing ) 30263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.