All language subtitles for The.Walking.Dead.S04E12.BluRay.Z1.EN.SDH.REMOVED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,289 --> 00:00:40,998 Come on. 2 00:00:59,935 --> 00:01:02,228 Come on. 3 00:06:46,156 --> 00:06:47,907 I need a drink. 4 00:06:53,663 --> 00:06:55,748 No, I mean a real drink. 5 00:06:57,250 --> 00:06:58,918 As in alcohol. 6 00:07:02,798 --> 00:07:04,340 I've never had one. 7 00:07:05,842 --> 00:07:08,219 'Cause of my dad. 8 00:07:08,386 --> 00:07:11,806 But he's not exactly around anymore, so... 9 00:07:17,187 --> 00:07:19,063 I thought we could go find some. 10 00:07:29,116 --> 00:07:30,616 Okay. 11 00:07:32,160 --> 00:07:34,829 Well, enjoy your snake jerky. 12 00:07:55,392 --> 00:07:56,809 Jerk. 13 00:08:57,120 --> 00:08:59,705 I think we made it a way. 14 00:08:59,873 --> 00:09:02,541 I'm pretty sure we got to go that way to find the booze. 15 00:09:02,709 --> 00:09:05,002 What the hell? 16 00:09:05,170 --> 00:09:06,629 You brought me back. 17 00:09:06,796 --> 00:09:09,340 I'm not staying in this suck-ass camp. 18 00:09:09,507 --> 00:09:11,550 Hey! You had your fun. 19 00:09:11,718 --> 00:09:14,637 What the hell is wrong with you? Do you feel anything? 20 00:09:14,804 --> 00:09:17,139 Yeah, you think everything's screwed. 21 00:09:17,307 --> 00:09:18,557 I guess that's a feeling. 22 00:09:18,725 --> 00:09:20,559 So you want to spend the rest of our lives 23 00:09:20,727 --> 00:09:22,686 staring into a fire and eating mud snakes? 24 00:09:22,854 --> 00:09:24,647 Screw that. 25 00:09:24,814 --> 00:09:27,566 We might as well do something. 26 00:09:27,734 --> 00:09:29,401 I can take care of myself 27 00:09:29,569 --> 00:09:31,779 and I'm gonna get a damn drink. 28 00:09:54,594 --> 00:09:56,929 Golfers like to booze it up, right? 29 00:10:02,560 --> 00:10:04,270 Come on. 30 00:10:20,954 --> 00:10:23,205 Might be people inside. 31 00:10:50,817 --> 00:10:52,151 Come on. 32 00:12:30,917 --> 00:12:32,835 Why are you keeping all that stuff? 33 00:12:40,427 --> 00:12:41,802 Come on. 34 00:15:00,733 --> 00:15:02,526 Thanks for the help. 35 00:15:02,694 --> 00:15:04,736 You said you could take care of yourself. 36 00:15:04,904 --> 00:15:06,863 You did. 37 00:17:00,228 --> 00:17:02,145 Help me take her down. 38 00:17:02,313 --> 00:17:03,939 It don't matter. She's dead. 39 00:17:04,107 --> 00:17:06,441 It does matter. 40 00:17:13,825 --> 00:17:15,409 Here. 41 00:17:36,723 --> 00:17:38,265 Okay. 42 00:17:44,731 --> 00:17:47,399 Move. 43 00:19:10,066 --> 00:19:12,442 We made it. 44 00:19:16,322 --> 00:19:18,323 I know you think this is stupid. 45 00:19:18,491 --> 00:19:21,034 And it probably is. 46 00:19:21,202 --> 00:19:23,745 But I don't care. 47 00:19:23,913 --> 00:19:25,997 All I wanted to do today was lay down and cry, 48 00:19:26,165 --> 00:19:28,416 but we don't get to do that. 49 00:19:28,584 --> 00:19:31,962 So beat up on walkers if that makes you feel better. 50 00:19:33,339 --> 00:19:35,757 I need to do this. 51 00:20:04,871 --> 00:20:06,705 Did you have to break the glass? 52 00:20:06,873 --> 00:20:08,874 No. 53 00:20:09,041 --> 00:20:11,418 You have your drink yet? 54 00:20:11,586 --> 00:20:13,420 No. 55 00:20:13,588 --> 00:20:15,714 But I found this. 56 00:20:18,301 --> 00:20:20,844 Peach schnapps. 57 00:20:21,012 --> 00:20:23,221 - Is it good? - No. 58 00:20:26,642 --> 00:20:28,643 Well, it's the only thing left. 59 00:20:59,175 --> 00:21:01,092 Who needs a glass? 60 00:21:57,525 --> 00:21:59,651 Ain't gonna have your first drink 61 00:21:59,819 --> 00:22:01,569 be no damned peach schnapps. 62 00:22:06,242 --> 00:22:08,034 Come on. 63 00:22:21,048 --> 00:22:22,757 A motorcycle mechanic. 64 00:22:22,925 --> 00:22:25,885 - Huh? - That's my guess. 65 00:22:26,053 --> 00:22:28,304 For what you were doing before the turn. 66 00:22:28,472 --> 00:22:30,390 Did Zack ever guess that one? 67 00:22:30,558 --> 00:22:31,975 It don't matter. 68 00:22:32,143 --> 00:22:34,185 Hasn't mattered for a long time. 69 00:22:34,353 --> 00:22:36,521 It's just what people talk about, 70 00:22:36,689 --> 00:22:38,523 you know, to feel normal. 71 00:22:38,691 --> 00:22:41,860 Yeah, well, that never felt normal to me. 72 00:22:47,533 --> 00:22:49,534 Found this place with Michonne. 73 00:22:52,204 --> 00:22:54,372 I was expecting a liquor store. 74 00:22:54,540 --> 00:22:56,541 No, this is better. 75 00:23:14,477 --> 00:23:16,019 What's that? 76 00:23:17,813 --> 00:23:19,647 Moonshine. 77 00:23:21,567 --> 00:23:23,401 Come on. 78 00:23:52,348 --> 00:23:54,474 All right. 79 00:23:57,103 --> 00:23:59,604 That's a real first drink right there. 80 00:24:03,192 --> 00:24:05,110 What's the matter? 81 00:24:05,277 --> 00:24:06,861 Nothing. 82 00:24:08,322 --> 00:24:10,115 It's just... 83 00:24:10,282 --> 00:24:12,742 my dad always said bad moonshine can make you go blind. 84 00:24:12,910 --> 00:24:15,370 Ain't nothing worth seeing out there anymore anyway. 85 00:24:25,047 --> 00:24:27,298 That's the most disgusting thing I've ever tasted. 86 00:24:36,684 --> 00:24:38,726 Second round's better. 87 00:24:38,894 --> 00:24:40,395 Slow down. 88 00:24:40,563 --> 00:24:43,106 - This one's for you. - No, I'm good. 89 00:24:43,274 --> 00:24:46,484 - Why? - Someone's got to keep watch. 90 00:24:46,652 --> 00:24:48,236 So, what, you're like my chaperone now? 91 00:24:48,404 --> 00:24:50,155 Just drink lots of water. 92 00:24:50,322 --> 00:24:52,365 Yes, Mr. Dixon. 93 00:25:00,833 --> 00:25:04,252 Who'd go into a store and walk out with this? 94 00:25:04,420 --> 00:25:07,255 My dad, that's who. 95 00:25:07,423 --> 00:25:09,257 Oh, he's a dumbass. 96 00:25:09,425 --> 00:25:11,551 He'd set those up on top of the TV set, 97 00:25:11,719 --> 00:25:13,511 use them as target practice. 98 00:25:13,679 --> 00:25:15,513 He shot things inside your house? 99 00:25:15,681 --> 00:25:18,349 It was just a bunch of junk anyway. 100 00:25:18,517 --> 00:25:20,393 That's how I knew what this place was. 101 00:25:20,561 --> 00:25:23,730 That shed out there, my dad had a place just like this. 102 00:25:23,898 --> 00:25:25,857 You got your Dumpster chair. 103 00:25:26,025 --> 00:25:29,861 That's for sitting in your drawers all summer drinking. 104 00:25:30,029 --> 00:25:31,905 Got your fancy buckets. 105 00:25:32,072 --> 00:25:33,907 That's for spitting chaw in 106 00:25:34,074 --> 00:25:36,409 after your old lady tells you to stop smoking. 107 00:25:38,370 --> 00:25:40,371 You got your Internet. 108 00:25:50,591 --> 00:25:53,092 - It's just one of 'em. - Should we get it? 109 00:25:53,260 --> 00:25:55,261 If he keeps making too much noise, yeah. 110 00:25:56,680 --> 00:25:59,098 Well, if we're gonna be trapped again, 111 00:25:59,266 --> 00:26:01,392 we might as well make the best of it. 112 00:26:03,187 --> 00:26:06,105 Unless you're too busy chaperoning, Mr. Dixon. 113 00:26:08,317 --> 00:26:11,903 Hell, might as well make the best of it. 114 00:26:21,413 --> 00:26:23,414 Home, sweet home. 115 00:26:30,839 --> 00:26:33,841 So first I say something I've never done 116 00:26:34,009 --> 00:26:35,802 and if you have done it, you drink, 117 00:26:35,970 --> 00:26:38,096 and if you haven't, I drink. 118 00:26:38,264 --> 00:26:40,890 Then we switch. 119 00:26:41,058 --> 00:26:43,226 You really don't know this game? 120 00:26:43,394 --> 00:26:45,603 I never needed a game to get lit before. 121 00:26:45,771 --> 00:26:47,438 Wait, are we starting? 122 00:26:47,606 --> 00:26:50,191 - How do you know this game? - My friends played. 123 00:26:50,359 --> 00:26:53,569 I watched. Okay, I'll start. 124 00:26:54,947 --> 00:26:57,991 I've never shot a crossbow. 125 00:26:58,158 --> 00:27:00,118 So now you drink. 126 00:27:01,120 --> 00:27:02,662 Ain't much of a game. 127 00:27:02,830 --> 00:27:05,957 That was a warm-up. Now you go. 128 00:27:08,919 --> 00:27:10,295 I don't know. 129 00:27:10,462 --> 00:27:12,755 Just say the first thing that pops into your head. 130 00:27:12,923 --> 00:27:15,341 I've never been out of Georgia. 131 00:27:15,509 --> 00:27:18,886 Really? Okay, good one. 132 00:27:22,308 --> 00:27:24,392 I've never... 133 00:27:24,560 --> 00:27:27,103 been drunk and did something I regretted. 134 00:27:32,901 --> 00:27:34,485 I've done a lot of things. 135 00:27:36,488 --> 00:27:38,364 Your turn. 136 00:27:40,576 --> 00:27:42,160 I've never been on vacation. 137 00:27:42,328 --> 00:27:43,745 What about camping? 138 00:27:43,912 --> 00:27:46,914 No, that was just something I had to learn, to hunt. 139 00:27:47,082 --> 00:27:49,208 Your dad teach you? 140 00:27:49,376 --> 00:27:51,252 Mm-hmm. 141 00:27:52,546 --> 00:27:54,464 Okay. 142 00:27:59,845 --> 00:28:02,180 I've never... 143 00:28:02,348 --> 00:28:04,682 been in jail. 144 00:28:04,850 --> 00:28:07,894 I mean, as a prisoner. 145 00:28:14,026 --> 00:28:15,610 Is that what you think of me? 146 00:28:15,778 --> 00:28:17,111 I didn't mean anything serious. 147 00:28:17,279 --> 00:28:19,697 I just thought, you know, like the drunk tank. 148 00:28:19,865 --> 00:28:22,742 Even my dad got locked up for that back in the day. 149 00:28:22,910 --> 00:28:24,911 - Drink up. - Wait. 150 00:28:25,079 --> 00:28:26,496 Prison guard. 151 00:28:26,663 --> 00:28:28,289 Were you a prison guard before? 152 00:28:31,293 --> 00:28:33,002 No. 153 00:28:36,090 --> 00:28:38,091 It's your turn again. 154 00:28:42,513 --> 00:28:44,722 I'm gonna take a piss. 155 00:28:47,518 --> 00:28:49,727 You have to be quiet. 156 00:28:49,895 --> 00:28:51,729 Can't hear you! I'm taking a piss! 157 00:28:51,897 --> 00:28:53,231 Daryl, don't talk so loud. 158 00:28:53,399 --> 00:28:54,732 What, are you my chaperone now? 159 00:28:59,947 --> 00:29:01,280 Oh, wait. 160 00:29:01,448 --> 00:29:03,241 It's my turn, right? 161 00:29:03,409 --> 00:29:05,410 I've never-- 162 00:29:07,413 --> 00:29:08,913 never eaten frozen yogurt. 163 00:29:09,081 --> 00:29:11,249 Never had a pet pony. 164 00:29:11,417 --> 00:29:13,918 Never got nothing from Santa Claus. 165 00:29:14,086 --> 00:29:16,879 Never relied on anyone for protection before. 166 00:29:17,047 --> 00:29:19,424 Hell, I don't think I've ever relied on anyone for anything. 167 00:29:19,591 --> 00:29:21,801 - Daryl. - Never sung out in front of a big group 168 00:29:21,969 --> 00:29:24,762 out in public like everything was fun. 169 00:29:24,930 --> 00:29:27,306 Like everything was a big game. 170 00:29:29,184 --> 00:29:31,894 I sure as hell never cut my wrists looking for attention. 171 00:29:36,817 --> 00:29:39,068 Sounds like our friend out there is trying to call all of his buddies. 172 00:29:39,236 --> 00:29:42,363 - Daryl, just shut up. - Hey, you never shot a crossbow before? 173 00:29:42,531 --> 00:29:43,990 I'm gonna teach you right now. 174 00:29:44,158 --> 00:29:46,117 Come on. It's gonna be fun. 175 00:29:46,285 --> 00:29:49,537 We should stay inside. Daryl, cut it out! 176 00:29:49,705 --> 00:29:52,206 - Daryl! - Dumbass. 177 00:29:52,374 --> 00:29:54,876 Come here, dumbass. 178 00:29:55,043 --> 00:29:56,461 - Daryl. - You want to shoot? 179 00:29:56,628 --> 00:29:58,588 - I don't know how. - Oh, it's easy. 180 00:29:58,755 --> 00:30:00,298 Come here. Right corner. 181 00:30:00,466 --> 00:30:02,633 Let's practice later. 182 00:30:02,801 --> 00:30:04,886 - Come on, it's fun. - Just stop it. 183 00:30:05,053 --> 00:30:07,430 - Daryl! - Come here. 184 00:30:09,766 --> 00:30:12,643 - Eight ball. - Just kill it! 185 00:30:12,811 --> 00:30:14,645 Come here, Greene. Let's pull these out. 186 00:30:14,813 --> 00:30:17,148 Get a little more target practice. 187 00:30:20,402 --> 00:30:22,528 What the hell you do that for? I was having fun. 188 00:30:22,696 --> 00:30:24,614 No, you were being a jackass. 189 00:30:24,781 --> 00:30:26,824 - If anyone found my dad-- - Don't. 190 00:30:26,992 --> 00:30:28,493 That ain't remotely the same. 191 00:30:28,660 --> 00:30:30,995 Killing them is not supposed to be fun. 192 00:30:31,163 --> 00:30:32,872 What do you want from me, girl, huh? 193 00:30:33,040 --> 00:30:35,708 I want to you stop acting like you don't give a crap about anything. 194 00:30:35,876 --> 00:30:38,002 Like nothing we went through matters. 195 00:30:38,170 --> 00:30:41,047 Like none of the people we lost meant anything to you. 196 00:30:41,215 --> 00:30:43,633 It's bullshit! 197 00:30:43,800 --> 00:30:46,677 - Is that what you think? - That's what I know. 198 00:30:46,845 --> 00:30:48,221 You don't know nothing. 199 00:30:48,388 --> 00:30:51,098 I know you look at me and you just see another dead girl. 200 00:30:51,266 --> 00:30:54,644 I'm not Michonne. I'm not Carol. I'm not Maggie. 201 00:30:54,811 --> 00:30:56,604 I've survived and you don't get it 202 00:30:56,772 --> 00:30:59,732 'cause I'm not like you or them. 203 00:30:59,900 --> 00:31:03,110 But I made it and you don't get to treat me like crap 204 00:31:03,278 --> 00:31:05,321 just because you're afraid. 205 00:31:07,824 --> 00:31:10,618 I ain't afraid of nothing. 206 00:31:12,204 --> 00:31:14,205 I remember. 207 00:31:15,958 --> 00:31:18,376 When that little girl came out of the barn 208 00:31:18,544 --> 00:31:20,419 after my mom. 209 00:31:21,922 --> 00:31:23,798 You were like me. 210 00:31:24,925 --> 00:31:26,592 And now God forbid 211 00:31:26,760 --> 00:31:28,844 you ever let anybody get too close. 212 00:31:29,012 --> 00:31:31,847 Too close, huh? You know all about that. 213 00:31:32,015 --> 00:31:35,101 You lost two boyfriends, you can't even shed a tear. 214 00:31:35,269 --> 00:31:36,435 Your whole family's gone, 215 00:31:36,603 --> 00:31:37,603 all you can do is just go out looking for hooch 216 00:31:37,771 --> 00:31:38,896 like some dumb college bitch. 217 00:31:39,064 --> 00:31:40,231 Screw you. You don't get it. 218 00:31:40,399 --> 00:31:41,899 No, you don't get it! 219 00:31:42,067 --> 00:31:44,569 - Everyone we know is dead! - You don't know that! 220 00:31:44,736 --> 00:31:47,238 Might as well be, 'cause you ain't never gonna see 'em again. 221 00:31:50,033 --> 00:31:52,868 Rick. You ain't never gonna see Maggie again. 222 00:31:53,036 --> 00:31:55,246 - Daryl, just stop. - No! 223 00:31:56,707 --> 00:31:59,208 The Governor rolled right up to our gates. 224 00:32:02,421 --> 00:32:05,506 Maybe if I wouldn't have stopped looking. 225 00:32:05,674 --> 00:32:07,717 Maybe 'cause I gave up. That's on me. 226 00:32:07,884 --> 00:32:09,760 - Daryl. - No-- 227 00:32:14,558 --> 00:32:16,601 And your dad. 228 00:32:19,646 --> 00:32:22,648 Maybe-- maybe I could have done something. 229 00:32:50,802 --> 00:32:53,220 I get why my dad stopped drinking. 230 00:32:53,388 --> 00:32:55,806 You feel sick? 231 00:32:55,974 --> 00:32:57,516 Nope. 232 00:32:58,977 --> 00:33:01,520 I wish I could feel like this all the time. 233 00:33:01,688 --> 00:33:03,439 That's bad. 234 00:33:03,607 --> 00:33:04,982 Hmm. 235 00:33:05,150 --> 00:33:06,984 You're lucky you're a happy drunk. 236 00:33:07,152 --> 00:33:09,570 Yeah, I'm lucky. 237 00:33:09,738 --> 00:33:12,490 Some people can be real jerks when they drink. 238 00:33:12,658 --> 00:33:16,285 Yeah, I'm a dick when I'm drunk. 239 00:33:25,587 --> 00:33:28,339 Merle had this dealer. 240 00:33:28,507 --> 00:33:31,342 This janky little white guy. 241 00:33:31,510 --> 00:33:33,594 A tweaker. 242 00:33:35,138 --> 00:33:37,515 One day we were over at his house 243 00:33:37,683 --> 00:33:39,475 watching TV. 244 00:33:41,770 --> 00:33:45,523 Wasn't even noon yet and we were all wasted. 245 00:33:45,691 --> 00:33:48,818 Merle was high. 246 00:33:48,985 --> 00:33:51,195 We were watching this show 247 00:33:51,363 --> 00:33:54,532 and Merle was talking all this dumb stuff about it. 248 00:33:54,700 --> 00:33:56,909 And he wouldn't let up. 249 00:33:57,077 --> 00:33:59,036 Merle never could. 250 00:34:01,998 --> 00:34:04,417 Turns out 251 00:34:04,584 --> 00:34:07,169 it was the tweaker's kids' favorite show. 252 00:34:08,588 --> 00:34:10,381 And he never sees his kids, 253 00:34:10,549 --> 00:34:13,843 so he felt guilty about it or something. 254 00:34:15,345 --> 00:34:18,764 So he punches Merle in the face. 255 00:34:18,932 --> 00:34:22,184 So I started hitting the tweaker, like, hard. 256 00:34:22,352 --> 00:34:25,020 As hard as I can. 257 00:34:25,188 --> 00:34:27,481 Then he pulls a gun, 258 00:34:27,649 --> 00:34:29,442 sticks it right here. 259 00:34:30,819 --> 00:34:33,154 He says, "I'm gonna kill you, bitch." 260 00:34:33,321 --> 00:34:36,490 So Merle pulls his gun on him. 261 00:34:36,658 --> 00:34:38,993 Everyone's yelling. I'm yelling. 262 00:34:42,581 --> 00:34:44,582 I thought I was dead. 263 00:34:46,418 --> 00:34:51,005 Over a dumb cartoon about a talking dog. 264 00:34:56,970 --> 00:34:59,096 How'd you get out of it? 265 00:35:02,017 --> 00:35:04,310 The tweaker punched me in the gut. 266 00:35:04,478 --> 00:35:06,187 I puked. 267 00:35:06,354 --> 00:35:09,940 They both started laughing and forgot all about it. 268 00:35:14,029 --> 00:35:17,072 You want to know what I was before all this? 269 00:35:20,786 --> 00:35:23,120 I was just drifting around with Merle... 270 00:35:25,165 --> 00:35:28,292 doing whatever he said we were gonna be doing that day. 271 00:35:34,090 --> 00:35:36,091 I was nobody. 272 00:35:38,637 --> 00:35:40,805 Nothing. 273 00:35:43,266 --> 00:35:45,976 Some redneck asshole 274 00:35:46,144 --> 00:35:49,814 and an even bigger asshole for a brother. 275 00:35:56,863 --> 00:35:58,614 You miss him, don't you? 276 00:36:00,325 --> 00:36:02,993 I miss Maggie. 277 00:36:05,330 --> 00:36:07,957 I miss her bossing me around. 278 00:36:09,668 --> 00:36:11,961 I miss my big brother Shawn. 279 00:36:14,172 --> 00:36:16,340 He was so annoying and overprotective. 280 00:36:19,886 --> 00:36:21,846 And my dad. 281 00:36:23,348 --> 00:36:24,974 I thought-- 282 00:36:25,141 --> 00:36:27,768 I hoped he'd just live the rest of his life in peace, you know? 283 00:36:31,857 --> 00:36:35,276 I thought Maggie and Glenn would have a baby. 284 00:36:36,361 --> 00:36:39,780 And he'd get to be a grandpa. 285 00:36:39,948 --> 00:36:43,367 And we'd have birthdays and holidays 286 00:36:43,535 --> 00:36:45,619 and summer picnics. 287 00:36:49,291 --> 00:36:51,709 And he'd get really old. 288 00:36:54,379 --> 00:36:58,632 And it'd happen, but it'd be quiet. 289 00:37:02,721 --> 00:37:04,638 It'd be okay. 290 00:37:07,851 --> 00:37:10,895 He'd be surrounded by people he loved. 291 00:37:29,372 --> 00:37:32,249 That's how unbelievably stupid I am. 292 00:37:37,047 --> 00:37:39,256 That's how it was supposed to be. 293 00:37:44,262 --> 00:37:47,431 I wish I could just... 294 00:37:47,599 --> 00:37:49,767 change. 295 00:37:49,935 --> 00:37:51,685 You did. 296 00:37:51,853 --> 00:37:53,729 Not enough. 297 00:37:53,897 --> 00:37:55,814 Not like you. 298 00:37:55,982 --> 00:37:58,901 It's like you were made for how things are now. 299 00:37:59,069 --> 00:38:01,612 I'm just used to this, things being ugly. 300 00:38:01,780 --> 00:38:04,323 Growing up in a place like this. 301 00:38:05,617 --> 00:38:08,327 Well, you got away from it. 302 00:38:08,495 --> 00:38:11,038 - I didn't. - You did. 303 00:38:11,206 --> 00:38:14,041 Maybe you got to keep on reminding me sometimes. 304 00:38:14,209 --> 00:38:16,210 No. 305 00:38:16,378 --> 00:38:18,921 You can't depend on anybody for anything, right? 306 00:38:23,718 --> 00:38:25,761 - I'll be gone someday. - Stop. 307 00:38:25,929 --> 00:38:27,471 I will. 308 00:38:31,142 --> 00:38:33,143 You're gonna be the last man standing. 309 00:38:36,731 --> 00:38:38,941 You are. 310 00:38:45,657 --> 00:38:49,034 You're gonna miss me so bad when I'm gone, Daryl Dixon. 311 00:38:53,081 --> 00:38:55,207 You ain't a happy drunk at all. 312 00:38:55,375 --> 00:38:58,168 Yeah, I'm happy. I'm just not blind. 313 00:39:01,423 --> 00:39:04,341 You got to stay who you are, 314 00:39:04,509 --> 00:39:06,218 not who you were. 315 00:39:07,846 --> 00:39:11,181 Places like this, 316 00:39:11,349 --> 00:39:13,559 you have to put it away. 317 00:39:16,771 --> 00:39:18,105 What if you can't? 318 00:39:18,273 --> 00:39:19,773 You have to. 319 00:39:21,651 --> 00:39:23,861 Or it kills you. 320 00:39:33,705 --> 00:39:35,497 Here. 321 00:39:44,174 --> 00:39:46,341 We should go inside. 322 00:39:52,891 --> 00:39:54,933 We should burn it down. 323 00:40:14,662 --> 00:40:17,331 We're gonna need more booze. 324 00:40:57,288 --> 00:41:00,207 - You wanna? - Hell, yeah. 22163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.