Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,960 --> 00:03:31,791
Guys, cut it out, come on.
2
00:04:39,040 --> 00:04:40,678
A busy night?
3
00:04:41,480 --> 00:04:42,708
Guess so...
4
00:04:43,040 --> 00:04:45,110
You probably can't wait
to get to bed, right?
5
00:04:47,600 --> 00:04:49,192
I like them blonde...
6
00:04:49,480 --> 00:04:51,072
...or dark, I'm not particular.
7
00:04:54,280 --> 00:04:56,475
No, girls like you
are good for business.
8
00:05:01,320 --> 00:05:03,640
- What's the idea?
- Do you have money?
9
00:05:03,640 --> 00:05:04,993
Of course I have money,
what do you think?
10
00:05:05,360 --> 00:05:08,352
I'll give you a free ride honey,
if you'll just be nice to me.
11
00:05:10,520 --> 00:05:14,069
- I'm through for tonight.
- Don't you work after hours?
12
00:05:17,440 --> 00:05:18,395
Just take me home, will you?
13
00:05:20,800 --> 00:05:22,518
Shut up, you fucking bitch.
14
00:05:23,600 --> 00:05:26,319
You're not fooling me.
15
00:05:26,960 --> 00:05:30,077
You dirty slut, come on!
16
00:05:37,400 --> 00:05:38,628
You filthy whore!
17
00:06:03,360 --> 00:06:07,433
- Are you alright Miss?
- Yeah yeah, I'm Okay.
18
00:07:47,000 --> 00:07:50,480
Welcome to Amsterdam,
the capital ofHolland
19
00:07:50,480 --> 00:07:53,472
and world famous for
its many canals
20
00:07:54,520 --> 00:07:57,400
there are more than 165 canals
21
00:07:57,400 --> 00:07:59,994
with a total length of 16 kilometres.
22
00:08:00,600 --> 00:08:02,113
They stretch the entire city
23
00:08:02,520 --> 00:08:05,239
and were dug in the 17th century
for the transport of goods
24
00:08:05,760 --> 00:08:07,796
from the harbour to
the merchants' warehouses.
25
00:08:08,520 --> 00:08:11,193
Amsterdam has 750,000 inhabitants,
26
00:08:11,520 --> 00:08:14,592
living in some 200,000 houses
27
00:08:15,160 --> 00:08:17,276
and all the houses are built on poles.
28
00:08:17,440 --> 00:08:20,079
Amsterdam has been built
on roughly 100,000 poles
29
00:08:20,480 --> 00:08:22,994
so don't stamp too hard,
orthe whole town will collapse.
30
00:09:37,680 --> 00:09:38,999
Careful, it's loaded.
31
00:09:39,560 --> 00:09:41,391
Your time is up.
32
00:09:41,640 --> 00:09:43,710
Put it back, it's not a toy.
33
00:09:48,480 --> 00:09:49,799
You forgot the bullets.
34
00:09:51,360 --> 00:09:54,830
You've been in there half an hour now.
And you got home very late last night.
35
00:09:55,200 --> 00:09:56,997
Is that a reason to shoot your father?
36
00:09:57,200 --> 00:10:01,876
It's almost a quarter to nine, you know.
I'll be late for school.
37
00:10:02,440 --> 00:10:03,793
You don't have to wait for me.
38
00:10:04,040 --> 00:10:07,476
You promised to take me, remember?
They stole my bike yesterday.
39
00:10:07,720 --> 00:10:08,755
Ah yes, of course.
40
00:10:09,000 --> 00:10:11,036
Why don't you guys
do something about that?
41
00:10:11,600 --> 00:10:14,558
Do you know how many bikes
are stolen in Amsterdam each year?
42
00:10:15,400 --> 00:10:18,278
No idea, two? Three?
43
00:10:19,960 --> 00:10:21,598
Yes, hello, Anneke Visser...
44
00:10:22,280 --> 00:10:25,795
He's been playing with himself in
the bath for the past half hour... yes.
45
00:10:26,440 --> 00:10:28,396
Eric, for you, headquarters.
46
00:10:35,800 --> 00:10:36,755
Eric.
47
00:10:38,560 --> 00:10:39,515
Eric...
48
00:10:41,160 --> 00:10:43,355
Yeah, I'm trying to
give her a decent upbringing.
49
00:10:44,880 --> 00:10:46,518
I'm starting late today.
50
00:10:48,800 --> 00:10:49,835
From a bridge?
51
00:10:51,720 --> 00:10:53,233
Yes, okay, I'm on my way.
52
00:10:54,640 --> 00:10:56,835
- Did they find my bike?
- No, not yet.
53
00:10:57,160 --> 00:10:58,513
Didn't think so.
54
00:10:59,600 --> 00:11:00,953
- Are you ready?
- Hours ago.
55
00:11:01,240 --> 00:11:03,549
- Got all your books?
- Yes, just hurry up will you?
56
00:11:04,000 --> 00:11:05,433
Have you fed the cat?
57
00:11:07,080 --> 00:11:08,718
Good morning, Amsterdam.
58
00:11:16,080 --> 00:11:18,389
- Bye!
- Be good.
59
00:12:42,360 --> 00:12:44,040
The cops are on their way,
I've called them.
60
00:12:44,040 --> 00:12:45,109
And my pie?
61
00:12:45,760 --> 00:12:47,034
Who's going to pay for that?
62
00:12:47,400 --> 00:12:49,789
You should have been more careful.
63
00:12:59,280 --> 00:13:00,599
I'd like them back.
64
00:13:03,160 --> 00:13:05,469
I haven't got all day, cream-sucker.
65
00:13:31,600 --> 00:13:33,511
Ah, Eric. We thought we'd start.
66
00:13:34,000 --> 00:13:35,035
I just popped into the baker.
67
00:13:36,000 --> 00:13:36,955
Is that her?
68
00:13:37,200 --> 00:13:40,670
Yes, terribly mutilated... a knife job.
Must be real psycho.
69
00:13:40,920 --> 00:13:43,559
- Who is she?
- A hooker. Potter's checking it out.
70
00:13:43,960 --> 00:13:45,598
She's off the autopsy now,
for photographs.
71
00:13:45,800 --> 00:13:47,392
- Was she raped?
- No, didn't look like it.
72
00:13:47,720 --> 00:13:50,917
She was stabbed up there,
then dragged into the canal.
73
00:13:51,200 --> 00:13:54,590
- And tied up here?
- Yes, tied by her feet, a bowline knot.
74
00:13:55,040 --> 00:13:57,634
- A sailor?
- Yes, that may be a possibility.
75
00:13:57,960 --> 00:14:00,633
Are there any er...
are there any witnesses?
76
00:14:00,880 --> 00:14:02,029
No, none.
77
00:14:02,640 --> 00:14:04,756
No witnesses, no fingerprints...
78
00:14:05,560 --> 00:14:07,915
It must have happened between
one and three this morning.
79
00:14:08,320 --> 00:14:09,594
They're about to start dragging.
80
00:14:10,400 --> 00:14:13,278
He must have a weird sense of humour,
exposing her like that.
81
00:14:14,520 --> 00:14:15,635
It's almost as if he's proud of it.
82
00:14:16,000 --> 00:14:19,197
- Eric, we've found a witness.
- Are you sure?
83
00:14:19,680 --> 00:14:22,194
Now, would you tell this gentleman
what you just told me?
84
00:14:24,120 --> 00:14:26,680
- It was a monster.
- A monster?
85
00:14:27,400 --> 00:14:30,392
I saw it all.
A big, black monster.
86
00:14:30,880 --> 00:14:32,950
With huge claws and feet.
87
00:14:33,760 --> 00:14:34,715
And it came out of the water.
88
00:14:35,080 --> 00:14:37,355
Out of the water?
Did he... did he have a boat?
89
00:14:38,160 --> 00:14:41,869
Out of the water.
I saw it with my own two eyes.
90
00:14:43,400 --> 00:14:45,277
- What do you think?
- I don't know.
91
00:14:45,600 --> 00:14:47,716
It's not what I'd call a reliable witness.
92
00:14:47,920 --> 00:14:49,876
Yeah, but it's the only one
we've got at the moment.
93
00:14:50,240 --> 00:14:54,597
What does she mean by this big,
black monster with those huge claws?
94
00:14:54,840 --> 00:14:57,638
No idea, does your
mother-in-law have an alibi?
95
00:14:58,120 --> 00:15:00,350
Let's just wait for the autopsy,
there's not much else we can do.
96
00:15:01,920 --> 00:15:04,832
Expect a neighbourhood investigation.
I'll put eight men on it.
97
00:15:05,160 --> 00:15:08,709
We'll see. It's hardly the kind
of case to get promoted on.
98
00:15:21,520 --> 00:15:22,919
What are you sitting in the dark for?
99
00:15:23,360 --> 00:15:24,634
Sshh, Willy is in a trance.
100
00:15:24,880 --> 00:15:27,440
He says he can make
contact with his dead aunt.
101
00:15:27,800 --> 00:15:29,313
Oh, he's at it again.
102
00:15:29,480 --> 00:15:31,675
I thought he was going to
help you with your homework.
103
00:15:32,000 --> 00:15:32,955
We've flnished that.
104
00:15:34,280 --> 00:15:36,475
- Look, I can't do it like this.
- Did you make contact?
105
00:15:36,840 --> 00:15:38,717
Almost, but this isn't
the right environment.
106
00:15:39,680 --> 00:15:40,908
I bet they aren't.
107
00:15:41,960 --> 00:15:44,394
You need to have total concentration.
108
00:15:44,640 --> 00:15:46,392
I think I'll try again at home.
109
00:15:46,720 --> 00:15:49,154
I think you're just faking, mister.
110
00:15:49,480 --> 00:15:50,515
Can I turn the lights on, Willie?
111
00:15:50,960 --> 00:15:53,520
Sure, Willy can't concentrate here.
112
00:15:53,760 --> 00:15:57,355
- You're just jealous of my powers.
- Some powers!
113
00:15:57,760 --> 00:16:00,513
- You're not staying for dinner?
- No, my mum has made macaroni.
114
00:16:00,760 --> 00:16:03,718
- Bye Mr. Visser.
- Bye Willie, say hello to your aunt.
115
00:16:03,960 --> 00:16:06,599
- I will, see you tomorrow Anneke.
- Bye.
116
00:16:09,280 --> 00:16:10,838
- How did it go at school?
- Alright.
117
00:16:11,360 --> 00:16:13,555
- Did you buy some peanut butter?
- Is it out?
118
00:16:13,760 --> 00:16:15,716
That's what you asked yesterday.
119
00:16:15,920 --> 00:16:17,797
So why don't you do
the shopping from now on?
120
00:16:18,280 --> 00:16:19,508
And no chocolate spread.
121
00:16:19,760 --> 00:16:23,514
Darling, there's more to life than
peanut butter and chocolate spread.
122
00:16:23,760 --> 00:16:26,911
Yes, apple syrup,
and you didn't get that either.
123
00:16:27,240 --> 00:16:28,840
Here, you go and set the table okay?
124
00:16:28,840 --> 00:16:31,035
- What's for dinner?
- Sprouts in chocolate sauce.
125
00:16:31,440 --> 00:16:32,668
I don't like French food.
126
00:16:34,560 --> 00:16:37,154
One, two, three, four, five
127
00:16:37,880 --> 00:16:39,552
six, seven, eight
128
00:16:39,960 --> 00:16:41,837
nine, 2.25 meters.
129
00:16:42,120 --> 00:16:43,075
3:15...
130
00:16:43,360 --> 00:16:48,036
two and a half meters.
131
00:17:09,840 --> 00:17:13,549
I think we're wasting our time.
Are you sure this is the right spot?
132
00:17:14,640 --> 00:17:16,835
We are precisely over the pipe.
133
00:17:17,280 --> 00:17:20,317
We're not having much luck.
Nothing but clean water up until now.
134
00:17:21,360 --> 00:17:22,918
In a moment we'll be above the sewer
135
00:17:23,960 --> 00:17:25,791
bringing up buckets of shit.
136
00:17:25,920 --> 00:17:28,354
Shh... not so loud,
they'll hear us.
137
00:17:28,760 --> 00:17:31,718
I bet they shut down the whole plant.
It's a waste oftime.
138
00:17:32,280 --> 00:17:34,953
I reckon it could happen any minute now.
139
00:17:35,360 --> 00:17:37,112
One leak, and we can nail them.
140
00:17:39,720 --> 00:17:41,517
I think I'll take a leak myself.
141
00:17:45,640 --> 00:17:47,710
What did I say? Come on!
142
00:17:50,000 --> 00:17:51,399
The bastards.
143
00:17:51,560 --> 00:17:52,993
We've got them.
144
00:17:54,040 --> 00:17:57,191
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
145
00:17:57,760 --> 00:17:58,749
Haul it up.
146
00:17:59,360 --> 00:18:00,315
Haul it up now!
147
00:18:00,440 --> 00:18:02,715
- It's stuck.
- Stuck?
148
00:18:06,480 --> 00:18:09,472
- What would it be?
- Heavy toxins.
149
00:18:16,160 --> 00:18:17,559
Look at that.
150
00:18:18,640 --> 00:18:19,709
Let's go, Kees.
151
00:18:25,920 --> 00:18:29,708
There's something fishy going on.
Pull the anchor in.
152
00:18:34,440 --> 00:18:36,396
Did you fill the tank like I said?
153
00:18:36,520 --> 00:18:37,475
Hendrick?
154
00:18:40,720 --> 00:18:41,675
Hendrick?
155
00:19:54,880 --> 00:19:56,711
- Why did you stop?
- I saw a man.
156
00:19:56,920 --> 00:19:59,388
- Where?
- Over there, by the water.
157
00:19:59,560 --> 00:20:01,437
- I didn't see anything.
- Yeah, I did.
158
00:20:23,480 --> 00:20:25,232
Had a good chat?
159
00:20:27,080 --> 00:20:28,069
He's gone.
160
00:20:28,400 --> 00:20:31,153
It's this weird stuff we
always have to transport.
161
00:20:31,360 --> 00:20:33,396
It makes you see things.
162
00:20:34,040 --> 00:20:35,598
Well, I'm sure I saw someone.
163
00:20:42,600 --> 00:20:45,637
- The morning shift found the boat.
- The night shift didn't see anything?
164
00:20:45,840 --> 00:20:47,560
No they had a shut-down last night.
165
00:20:47,560 --> 00:20:50,233
The two night watchmen said
they didn't see a thing
166
00:21:02,120 --> 00:21:03,235
Hey, Eric.
167
00:21:06,400 --> 00:21:07,799
What were they doing anyway?
168
00:21:08,160 --> 00:21:10,390
They were taking water samples.
169
00:21:10,760 --> 00:21:12,716
Looks like our man sampled them.
170
00:21:13,320 --> 00:21:15,959
- Do you think it's the same guy?
- The same killer?
171
00:21:16,520 --> 00:21:17,840
That's for the experts to decide.
172
00:21:17,840 --> 00:21:21,435
It's unlikely that there are
two of these nutcases around.
173
00:21:22,080 --> 00:21:23,274
I warned you, mate...
174
00:21:23,520 --> 00:21:25,431
Listen, or I'll slap yourface!
175
00:21:26,000 --> 00:21:26,955
Here you are.
176
00:21:27,680 --> 00:21:30,638
Who do you think you are, cocksucker?
177
00:21:32,360 --> 00:21:33,429
Hey man, take it easy.
178
00:21:33,720 --> 00:21:36,757
Take one more photo and I'll
ram that lens down your throat.
179
00:21:37,000 --> 00:21:38,797
Pretty dramatic stuff...
180
00:21:40,920 --> 00:21:42,433
I just don't like to be photographed.
181
00:21:43,760 --> 00:21:45,193
- Hello Eric.
- Hi John.
182
00:21:46,640 --> 00:21:48,949
- It's been awhile.
- 13 years I reckon.
183
00:21:49,160 --> 00:21:51,628
Eric, this is John Van Meegeren,
from the river police.
184
00:21:51,760 --> 00:21:55,150
We've met.
You've come to help us, have you?
185
00:21:55,320 --> 00:21:56,753
They thought you might need some help
186
00:21:57,120 --> 00:21:59,190
flshing all these bodies out of the water.
187
00:21:59,560 --> 00:22:01,630
Hey, Vermeer, can you come here?
188
00:22:03,560 --> 00:22:05,755
- You haven't changed much.
- No?
189
00:22:06,000 --> 00:22:07,718
Still more handsome than me.
190
00:22:07,960 --> 00:22:08,949
Still angry with me?
191
00:22:09,880 --> 00:22:11,711
It's not nice to steal someone's girl.
192
00:22:12,120 --> 00:22:13,155
You're telling me.
193
00:22:13,400 --> 00:22:14,992
I heard she ran out on you too.
194
00:22:15,560 --> 00:22:18,074
Three years ago, with a painter.
195
00:22:18,400 --> 00:22:19,628
She lives in France now.
196
00:22:20,120 --> 00:22:22,031
She comes over now and then,
to see Anneke.
197
00:22:22,400 --> 00:22:26,154
You saved me a lot oftrouble,
but don't you do that again.
198
00:22:27,160 --> 00:22:28,115
If you say so.
199
00:22:29,200 --> 00:22:31,760
- Have you guys found anything yet?
- Not yet.
200
00:22:32,880 --> 00:22:33,869
We're scouring the bottom
201
00:22:34,400 --> 00:22:36,834
but the water's too murky to see anything.
202
00:22:37,280 --> 00:22:38,793
John! John!
203
00:22:39,200 --> 00:22:40,155
He's found something.
204
00:22:47,960 --> 00:22:48,915
What is it?
205
00:22:49,400 --> 00:22:50,515
A depth gauge.
206
00:22:50,800 --> 00:22:52,518
Part of a diver's standard kit.
207
00:22:52,760 --> 00:22:55,991
- Are we dealing with a diver?
- How long has it been in the water?
208
00:22:56,280 --> 00:22:57,872
We'll have it analyzed flrst.
Take it to the lab.
209
00:22:58,560 --> 00:23:01,074
I want to know how long it's been
down there and where it came from.
210
00:23:01,920 --> 00:23:04,798
A diver who's prowling around
the canals of Amsterdam...
211
00:23:05,680 --> 00:23:07,875
That's not going to do
our reputation any good.
212
00:23:08,280 --> 00:23:10,032
Could be quite a party next summer.
213
00:23:10,840 --> 00:23:11,909
A diver?
214
00:23:13,160 --> 00:23:14,195
Isn't that a little far fetched?
215
00:23:14,560 --> 00:23:18,712
If we rule out the Loch Ness monster,
it's our best bet at the moment.
216
00:23:19,240 --> 00:23:21,800
But you don't have a single witness.
Nobody's seen or heard a thing.
217
00:23:21,920 --> 00:23:24,718
Yes I know, but the canals make
an excellent hiding place.
218
00:23:25,040 --> 00:23:27,156
You can move around the
whole city without being noticed.
219
00:23:27,720 --> 00:23:28,675
What do you think, John?
220
00:23:29,200 --> 00:23:31,395
Those two must have been taken
completely by surprise last night.
221
00:23:31,840 --> 00:23:34,673
It's unlikely the killer just
came sailing up to them.
222
00:23:35,120 --> 00:23:36,792
Some people sure have strange hobbies.
223
00:23:37,360 --> 00:23:39,590
- Have you got enough manpower?
- For now, yes.
224
00:23:39,840 --> 00:23:42,559
Keep me posted,
and if you need anything let me know.
225
00:23:43,120 --> 00:23:45,315
Let's hope we won't be needing
any more of those flags.
226
00:23:47,400 --> 00:23:49,675
These are all the registered
divers in Holland
227
00:23:50,040 --> 00:23:52,474
Great... that makes around 8,000 suspects.
228
00:23:52,560 --> 00:23:55,472
- Including you of course.
- I have an alibi.
229
00:23:55,840 --> 00:23:58,035
I've tracked down the taxi driver as well.
230
00:23:58,560 --> 00:23:59,549
What did he have to say?
231
00:23:59,760 --> 00:24:02,513
He picked up the victim at around 1:30 am...
232
00:24:03,480 --> 00:24:05,357
and he claims she tried to make a pass at him.
233
00:24:05,920 --> 00:24:08,354
He threw her out ofthe car, he says.
234
00:24:08,600 --> 00:24:09,669
The opposite was more likely.
235
00:24:10,040 --> 00:24:13,112
- He also has a water-tight alibi.
- No surprise there.
236
00:24:16,720 --> 00:24:18,517
Hello? Yes.
237
00:24:19,680 --> 00:24:20,669
Good, go on...
238
00:24:25,240 --> 00:24:26,468
Okay, thanks.
239
00:24:27,560 --> 00:24:30,233
They've found a small piece of
black rubber on the tip of the anchor.
240
00:24:30,480 --> 00:24:32,675
- The lab has analyzed it.
- It's from a wetsuit.
241
00:24:32,920 --> 00:24:33,955
We're on the right track.
242
00:24:34,200 --> 00:24:36,156
- Has Potter traced that rope?
- What rope?
243
00:24:36,400 --> 00:24:38,391
The one the girl
was tied to the bridge with.
244
00:24:38,640 --> 00:24:42,349
We've traced the manufacturer.
All shops and other outlets are being checked.
245
00:24:42,800 --> 00:24:46,349
At least everyone is earning their keep.
It's almost mid-day.
246
00:24:46,560 --> 00:24:48,869
- Lunch-time?
- Only if you have a strong stomach.
247
00:24:51,160 --> 00:24:54,232
16 stab wounds,
of which at least 8 were fatal.
248
00:24:55,000 --> 00:24:58,993
Itwas such a mess in there that
some organs were completely displaced.
249
00:24:59,440 --> 00:25:04,116
Broken neck, two broken ribs,
splintered nose bone, water in the lungs,
250
00:25:04,440 --> 00:25:06,078
various bruises and grazes...
251
00:25:06,640 --> 00:25:08,073
He must have gone at her like an animal.
252
00:25:08,680 --> 00:25:11,114
- The murder weapon?
- A sharp knife.
253
00:25:12,520 --> 00:25:15,159
Look, here's the point.
254
00:25:15,520 --> 00:25:17,590
It was broken off by the force of the stabbing.
255
00:25:18,160 --> 00:25:22,711
Probably a carving knife with a blade
of between 25 and 30 centimetres.
256
00:25:23,360 --> 00:25:27,353
In the stomach we found traces
of red wine and two hamburgers...
257
00:25:27,800 --> 00:25:28,869
...almost certainly McDonald's.
258
00:25:29,600 --> 00:25:31,318
Was she dead before
she was dragged into the water?
259
00:25:31,880 --> 00:25:35,475
Not quite, judging by the
amount of water in the lungs.
260
00:25:36,000 --> 00:25:37,558
He finished the job off underwater.
261
00:25:38,400 --> 00:25:41,358
She was in any case dead before
she was strung up from the bridge.
262
00:25:43,200 --> 00:25:44,553
Put her back into cold storage, Theo.
263
00:25:45,760 --> 00:25:47,478
And these are our fishing friends.
264
00:25:48,560 --> 00:25:50,630
He did an even more gruesome job on these two.
265
00:25:51,440 --> 00:25:54,238
I'll spare you the finer details.
266
00:25:55,360 --> 00:25:56,998
One of them was completely decapitated.
267
00:25:57,520 --> 00:25:59,954
Evidently, that took place underwater.
268
00:26:00,520 --> 00:26:03,478
They both had the remains of a
vegetarian meal in their stomachs.
269
00:26:03,960 --> 00:26:06,360
Lentils, millet, carrot juice...
270
00:26:06,360 --> 00:26:08,715
but one of them later consumed a hot dog.
271
00:26:09,080 --> 00:26:12,311
Again, a knife was used,
but this time a different type.
272
00:26:13,080 --> 00:26:15,389
It must have been a knife with a serrated edge.
273
00:26:15,840 --> 00:26:18,593
I've seen this type of wound once before.
It was made by a...
274
00:26:18,720 --> 00:26:20,676
- A diver's knife...
- Precisely.
275
00:26:21,000 --> 00:26:21,955
A diver's knife?
276
00:26:22,400 --> 00:26:24,436
Every diver carries a knife to cut himself loose
277
00:26:24,960 --> 00:26:27,713
in an emergency,
in case he gets trapped underwater.
278
00:26:28,160 --> 00:26:30,799
Only in this case,
it was used for a very different purpose.
279
00:26:35,760 --> 00:26:38,840
Now we know who we're looking for,
how do we catch the cocksucker?
280
00:26:38,840 --> 00:26:41,035
You tell me.
It's probably one of your colleagues.
281
00:26:41,760 --> 00:26:45,389
We know he's strong,
wears a wet suit and...
282
00:26:45,840 --> 00:26:47,319
has probably lost his depth gauge.
283
00:26:47,640 --> 00:26:51,349
- Not enough to arrest him on.
- No, we're not making much progress.
284
00:26:51,520 --> 00:26:55,798
And the fact that there are about
10,000 unregistered divers as well.
285
00:26:56,040 --> 00:26:58,315
I know. Let's concentrate on
Amsterdam for now.
286
00:26:58,680 --> 00:27:01,353
It must be someone who knows
his way around the city and canals.
287
00:27:01,600 --> 00:27:04,273
- More coffee gentlemen?
- Yeah, thanks.
288
00:27:07,880 --> 00:27:11,316
That quiz-master who was
murdered three years ago...
289
00:27:11,520 --> 00:27:12,509
you didn't have much to go on then either, eh?
290
00:27:12,880 --> 00:27:13,835
You followed the case?
291
00:27:13,920 --> 00:27:16,036
- It was in all papers.
- We had no leads.
292
00:27:16,120 --> 00:27:18,315
At first of course we
checked out all the candidates.
293
00:27:18,680 --> 00:27:21,035
Who didn't win anything,
but they all had an alibi.
294
00:27:23,280 --> 00:27:25,236
It took us 9 weeks
to track down the killer.
295
00:27:25,640 --> 00:27:27,437
So how did you do it?
296
00:27:27,760 --> 00:27:30,069
Patience, a little intuition...
297
00:27:30,760 --> 00:27:33,320
and luck. We can all use a
little luck in our profession.
298
00:28:15,840 --> 00:28:16,875
Can I help you?
299
00:28:17,360 --> 00:28:19,954
- Just looking around.
- But you don't want to join?
300
00:28:20,200 --> 00:28:22,077
- Nope, I'm a detective.
- I thought so.
301
00:28:22,600 --> 00:28:24,830
You guys already went through my
whole administration this morning.
302
00:28:25,160 --> 00:28:26,559
All in the course of duty, Sir.
303
00:28:26,760 --> 00:28:28,398
What's your job here?
304
00:28:28,600 --> 00:28:31,398
I'm the manager.
I already told them that this morning.
305
00:28:31,800 --> 00:28:33,199
Why did you pick this place?
306
00:28:33,600 --> 00:28:35,318
This is the largest diving club in Amsterdam.
307
00:28:35,440 --> 00:28:37,078
In Holland. And the best.
308
00:28:37,760 --> 00:28:39,876
You're not the only club
that's under investigation.
309
00:28:40,520 --> 00:28:44,433
- Is it okay if I take a look around?
- How can I say no?
310
00:28:46,000 --> 00:28:49,595
This is our equipment store.
Our members have free use of it.
311
00:28:49,760 --> 00:28:52,399
- How many members does the club have?
- Over 1,400.
312
00:28:58,800 --> 00:29:01,553
- Do you lose much stuff?
- What do you mean?
313
00:29:01,840 --> 00:29:03,796
Do you always get back what you loan out?
314
00:29:03,960 --> 00:29:05,234
I've never had any problems.
315
00:29:06,200 --> 00:29:09,158
You don't think one of our members
is involved in this, do you?
316
00:29:09,320 --> 00:29:11,117
We all do strange things now and again.
317
00:29:11,200 --> 00:29:12,760
Our members are respectable people.
318
00:29:12,760 --> 00:29:15,752
They don't swim around in those filthy canals.
319
00:29:16,360 --> 00:29:20,273
You can't see past your nose,
and the water is filthy with germs.
320
00:29:20,760 --> 00:29:24,389
No, we organise excursions
to the sea and abroad.
321
00:29:24,760 --> 00:29:28,196
We dive for old wrecks or coral reefs.
That's real sport.
322
00:29:29,440 --> 00:29:32,398
Why would anybody want
to go diving in the canals?
323
00:29:33,840 --> 00:29:36,798
- So, quite an arsenal.
- We're fully licensed
324
00:29:37,120 --> 00:29:40,112
Every diver has one, it's regulation.
Watch out, it's sharp.
325
00:29:40,760 --> 00:29:42,113
I know.
326
00:29:44,000 --> 00:29:46,639
And this?
Is this regulation too?
327
00:29:47,160 --> 00:29:48,479
That's for sport fishing.
328
00:29:50,160 --> 00:29:51,115
For sharks?
329
00:29:51,840 --> 00:29:53,319
If they get too nosey.
330
00:29:55,360 --> 00:29:56,395
Now if you'll excuse me.
331
00:29:57,080 --> 00:29:58,274
I wont keep you from your work.
332
00:30:30,440 --> 00:30:32,556
- Good afternoon.
- Hello.
333
00:30:36,840 --> 00:30:37,795
Can I help?
334
00:30:39,400 --> 00:30:40,355
Yes please.
335
00:30:41,280 --> 00:30:43,953
It's light in the water,
but it weighs a ton on dry land.
336
00:30:46,360 --> 00:30:48,112
- Are you a member too?
- No, not yet.
337
00:30:49,880 --> 00:30:51,711
- Doing it for long?
- A couple of weeks.
338
00:30:52,240 --> 00:30:53,798
It takes practice,
and aching muscles.
339
00:30:54,200 --> 00:30:56,634
- What made you start?
- A friend recommended it.
340
00:30:56,920 --> 00:30:58,911
- Interested?
- Maybe.
341
00:30:59,040 --> 00:31:00,393
- How'd it go Laura?
- Fine.
342
00:31:00,800 --> 00:31:01,949
Found your first suspect?
343
00:31:02,560 --> 00:31:04,630
He's from the police,
be careful what you say.
344
00:31:05,360 --> 00:31:08,960
- Someone not paid their parking fine?
- No, parking is not one of his problems.
345
00:31:08,960 --> 00:31:11,110
- Who?
- We're on a murder case.
346
00:31:11,560 --> 00:31:13,073
Ah, serious stuff.
347
00:31:14,160 --> 00:31:16,196
Can I... offer you a drink?
348
00:31:17,120 --> 00:31:18,269
Sure, if you don't mind waiting.
349
00:31:18,640 --> 00:31:19,993
I have to shower and change first.
350
00:31:20,360 --> 00:31:21,315
I'll wait.
351
00:31:21,760 --> 00:31:23,876
OK, the canteen in 15 minutes?
352
00:31:47,160 --> 00:31:49,628
I thought the police didn't drink on duty?
353
00:31:50,080 --> 00:31:51,593
I've never been very dutiful.
354
00:31:52,280 --> 00:31:55,636
- You made any progress?
- I've made a few advances.
355
00:31:57,560 --> 00:31:58,549
Martin!
356
00:32:02,600 --> 00:32:04,795
- Longtime, no see. How's life?
- Busy, too busy.
357
00:32:04,960 --> 00:32:07,110
Lieutenant Visser,
from Amsterdam police.
358
00:32:07,480 --> 00:32:09,516
- Martin Ruysdael.
- How do you do?
359
00:32:09,760 --> 00:32:11,398
They're investigating those murders.
360
00:32:11,840 --> 00:32:14,434
Yeah, I've read about them.
Nasty, nasty.
361
00:32:14,640 --> 00:32:17,279
You can't believe things like that still happen.
362
00:32:18,280 --> 00:32:20,555
- Would you like a drink?
- I'll have a bourbon.
363
00:32:23,080 --> 00:32:24,832
Have you any idea who this maniac could be?
364
00:32:25,160 --> 00:32:27,913
We're working on it.
Are you a member of this club too?
365
00:32:28,280 --> 00:32:29,872
No, not anymore.
I was for years.
366
00:32:30,560 --> 00:32:32,039
I was even on the committee.
367
00:32:32,320 --> 00:32:34,390
But in the end my practice got too busy.
368
00:32:34,920 --> 00:32:37,388
- You're a doctor?
- A psychiatrist.
369
00:32:37,800 --> 00:32:39,392
- Here's your drink Martin.
- Yes, thank you.
370
00:32:40,560 --> 00:32:41,959
No, I just didn't have the time anymore.
371
00:32:42,360 --> 00:32:44,954
My last dive must have been about 3 years ago.
372
00:32:45,760 --> 00:32:48,035
- Have you ever dived?
- No, never.
373
00:32:48,240 --> 00:32:50,196
I can recommend it,
it invigorates the mind.
374
00:32:50,800 --> 00:32:52,870
Especially those southern waters,
with their coral reefs
375
00:32:53,080 --> 00:32:56,038
and the marine fauna are a world apart.
It's pure beauty.
376
00:32:56,560 --> 00:32:57,709
I'll think about it.
377
00:33:01,600 --> 00:33:02,555
You're early.
378
00:33:02,680 --> 00:33:05,148
- Hi.
- Have you two been introduced?
379
00:33:05,400 --> 00:33:07,914
This must be the person who
introduced you into diving?
380
00:33:08,840 --> 00:33:10,319
You've been talking about me?
381
00:33:10,800 --> 00:33:12,358
Policemen are so inquisitive.
382
00:33:12,960 --> 00:33:16,475
But I didn't tell him a thing.
I'm afraid I'll have to pass up that drink.
383
00:33:16,760 --> 00:33:19,479
- You're leaving?
- We're going to a concert tonight.
384
00:33:19,640 --> 00:33:21,949
- Another time perhaps
- Who knows.
385
00:33:22,200 --> 00:33:23,315
- Shall we, darling?
- Yes.
386
00:34:27,760 --> 00:34:28,875
Thanks.
387
00:35:28,840 --> 00:35:30,751
What's the rush?
388
00:35:31,000 --> 00:35:32,353
Sorry, didn't see you.
389
00:35:32,600 --> 00:35:34,511
As long as the Lord sees us, eh?
390
00:35:34,840 --> 00:35:36,876
Well said. Hallelujah!
391
00:35:37,760 --> 00:35:41,196
Shame, isn't it,
a nice chick in a club like that.
392
00:36:26,840 --> 00:36:28,319
Joop, we're rich.
393
00:36:38,480 --> 00:36:39,435
Two flags?
394
00:36:40,160 --> 00:36:43,311
The red is where she vanished,
and the yellow is where she was found.
395
00:36:44,160 --> 00:36:46,560
Why did he drag her
all that way through the canals?
396
00:36:46,560 --> 00:36:48,198
Maybe he was teaching her to swim?
397
00:36:48,760 --> 00:36:51,320
He seems to like playing
with his victims.
398
00:36:51,520 --> 00:36:55,229
We now know the victim,
and when and where it happened.
399
00:36:55,440 --> 00:36:56,873
The neighbourhood inquiry
turned up a blank.
400
00:36:56,960 --> 00:36:59,190
- Nothing on the rope?
- No, still working on it.
401
00:36:59,400 --> 00:37:01,356
- The piece of rubber?
- From a standard wet-suit.
402
00:37:01,760 --> 00:37:04,558
- The knife point?
- You can buy those knives everywhere.
403
00:37:04,760 --> 00:37:07,115
- Depth gauge?
- Nothing so far.
404
00:37:08,600 --> 00:37:09,715
How about those patrol boats?
405
00:37:10,080 --> 00:37:12,719
We'll be lucky to get two.
They're short ofmen.
406
00:37:13,280 --> 00:37:15,475
Well it's better than nothing.
407
00:37:16,520 --> 00:37:18,715
He's bound to make
a mistake sooner or later.
408
00:37:18,920 --> 00:37:20,751
I'm not gonna wait for that.
409
00:37:22,520 --> 00:37:23,509
Visser.
410
00:37:25,360 --> 00:37:26,349
Yes.
411
00:37:31,000 --> 00:37:32,752
I'm not the only one
who's not happy.
412
00:37:37,280 --> 00:37:42,115
We've really got to stop this guy.
I want some results quickly.
413
00:37:42,440 --> 00:37:46,433
4 victims in 4 days.
People must be wondering what we're up to.
414
00:37:46,720 --> 00:37:49,951
We're still following up leads.
There's not much else we can do.
415
00:37:50,200 --> 00:37:53,590
- Still no witnesses?
- Just the old bag lady.
416
00:37:54,360 --> 00:37:55,315
And maybe a few fish.
417
00:37:59,720 --> 00:38:01,790
I just had a phone call from the mayor.
418
00:38:02,400 --> 00:38:05,551
He asked me if it was safe to take
some VIP visitors on a canal trip.
419
00:38:06,400 --> 00:38:09,312
- What did you say?
- Don't sit too close to the edge.
420
00:38:12,760 --> 00:38:14,159
I know how you must feel, Eric.
421
00:38:15,160 --> 00:38:16,115
You feel powerless,
422
00:38:17,760 --> 00:38:21,469
All you can do is wait.
Wait for the right tip, the big clue.
423
00:38:21,680 --> 00:38:25,514
But something's got to be done.
We can't close the canals.
424
00:38:26,040 --> 00:38:28,793
- Or should we just close the whole city?
- That would be safest.
425
00:38:29,600 --> 00:38:31,511
Drastic. But safe.
426
00:38:35,080 --> 00:38:37,469
- Hey Eric, why the sad face?
- What's there to smile about?
427
00:38:37,720 --> 00:38:40,712
The lab's analyzed the depth gauge.
428
00:38:40,960 --> 00:38:43,360
They're pretty sure it hasn't been
down there for more than 3 days.
429
00:38:43,360 --> 00:38:45,999
- Then it must be the killer's?
- I think so too.
430
00:38:46,760 --> 00:38:50,275
- There was a heavy salt deposit on it.
- Which means?
431
00:38:50,680 --> 00:38:53,672
Which means we can rule
out all the fresh-water divers.
432
00:38:54,120 --> 00:38:57,317
We're now looking for divers
who've worked on oil rigs
433
00:38:57,520 --> 00:38:58,919
or in towage.
434
00:38:59,440 --> 00:39:02,989
So once we know what type of
water the depth gauge was used in
435
00:39:03,360 --> 00:39:04,315
we'll know a lot more.
436
00:39:04,720 --> 00:39:06,551
How can you tell it was saltwater?
437
00:39:06,800 --> 00:39:08,916
From the sediment in the gauge.
438
00:39:09,360 --> 00:39:12,193
- They're working on it right now.
- So we're getting somewhere.
439
00:39:12,400 --> 00:39:14,994
- Where are you going?
- Potter knows where to reach me.
440
00:39:16,160 --> 00:39:17,718
I'm off to look at some art.
441
00:40:08,120 --> 00:40:11,510
- So, do you like art?
- I like beauty.
442
00:40:13,680 --> 00:40:16,911
- How did you find me?
- I'm a detective, remember?
443
00:40:17,520 --> 00:40:19,431
I thought you were busy with a case?
444
00:40:19,800 --> 00:40:20,994
I took the afternoon off.
445
00:40:22,040 --> 00:40:25,589
Would you have dinner with me tonight,
or are you busy?
446
00:40:26,520 --> 00:40:27,953
No, I'm not busy.
447
00:40:28,200 --> 00:40:29,599
I've already reserved a table for two
448
00:40:29,760 --> 00:40:32,274
so if you say no,
I'll have to ask somebody else.
449
00:40:32,880 --> 00:40:34,791
- You don't waste time, do you?
- Sometimes.
450
00:40:37,440 --> 00:40:39,590
Pick me up at home at 6 o'clock.
451
00:40:39,720 --> 00:40:43,110
- Okay, where do you live?
- You're a detective remember?
452
00:40:56,360 --> 00:40:57,839
Hello, I'd like to reserve a table.
453
00:40:59,440 --> 00:41:01,556
For this evening, for two.
454
00:41:18,840 --> 00:41:21,400
You have good taste.
This is an excellent restaurant.
455
00:41:21,640 --> 00:41:24,473
I may have a dirty job,
but that doesn't mean I eat junk food.
456
00:41:26,000 --> 00:41:28,195
Doesn't your daughter
mind being left alone?
457
00:41:28,440 --> 00:41:30,829
She's used to my irregular hours.
458
00:41:31,160 --> 00:41:33,116
She can look after herself.
459
00:41:34,360 --> 00:41:36,316
Still, your work must be tough on her.
460
00:41:36,560 --> 00:41:40,712
I couldn't stick a desk job.
Normal hours, normal people.
461
00:41:40,960 --> 00:41:43,394
No, you're not the type for a regular life.
462
00:41:43,760 --> 00:41:45,318
A regular life is no life.
463
00:41:50,520 --> 00:41:54,638
- And you? Tell me about yourself.
- What is there to tell?
464
00:41:55,320 --> 00:41:58,357
Plenty... work, life,
the men in your life.
465
00:41:59,000 --> 00:42:01,468
I think you already know
all about that.
466
00:42:01,920 --> 00:42:04,920
I know that you've been married,
that you lived abroad for a while
467
00:42:04,920 --> 00:42:07,798
and that you've been working at the
Rijks Museum for a year and a half.
468
00:42:08,240 --> 00:42:10,708
Sounds like you've done
a thorough job on me.
469
00:42:11,640 --> 00:42:13,471
We have this computer at the station.
470
00:42:13,720 --> 00:42:15,199
You enter a name,
press a button and... voila!
471
00:42:15,560 --> 00:42:16,709
It tells you everything.
472
00:42:17,640 --> 00:42:18,595
Everything?
473
00:42:18,920 --> 00:42:23,038
Almost everything.
There's enough left for an interesting conversation.
474
00:42:24,120 --> 00:42:25,712
That's a relief.
475
00:42:32,560 --> 00:42:35,313
- Are you dating that psychiatrist?
- Martin?
476
00:42:35,680 --> 00:42:36,908
No, we're just good friends.
477
00:42:37,360 --> 00:42:39,191
I've been in therapy with him for 6 months.
478
00:42:39,760 --> 00:42:42,149
I had some problems when my husband died.
479
00:42:42,320 --> 00:42:43,719
Somebody recommended Martin.
480
00:42:44,480 --> 00:42:47,358
I see him every week.
Sometimes we go out to dinner or a concert.
481
00:42:47,960 --> 00:42:49,552
We're good friends, that's all.
482
00:42:49,880 --> 00:42:51,313
It was his idea to go diving?
483
00:42:51,880 --> 00:42:53,677
He said I would flnd it relaxing.
484
00:42:54,960 --> 00:42:56,188
I think he was right.
485
00:42:56,520 --> 00:42:57,794
He doesn't dive anymore?
486
00:42:58,480 --> 00:43:01,392
No. Apparently an old friend of
his once had a bad accident.
487
00:43:01,640 --> 00:43:04,871
- What kind of accident?
- He wouldn't tell me.
488
00:43:05,560 --> 00:43:06,913
But since then he never dived again.
489
00:43:07,680 --> 00:43:09,796
It was because of his busy practice he said.
490
00:43:10,160 --> 00:43:11,718
He doesn't like to talk about it.
491
00:43:13,080 --> 00:43:14,308
Is he on your list too?
492
00:43:14,960 --> 00:43:17,315
You're the only one
on my list tonight.
493
00:43:21,320 --> 00:43:23,436
- Will this do?
- Where did you get that?
494
00:43:23,720 --> 00:43:25,756
My father... from his gun.
495
00:43:26,000 --> 00:43:28,230
I wanted something from the killer.
496
00:43:28,480 --> 00:43:30,550
Like what? His photograph?
497
00:43:31,240 --> 00:43:32,912
It's a long shot...
498
00:43:33,440 --> 00:43:35,556
If you can't do it, just say so.
499
00:43:36,040 --> 00:43:37,029
I'll give it a try.
500
00:43:38,000 --> 00:43:40,389
- Are you sure?
- Give me the bullet.
501
00:44:00,680 --> 00:44:02,875
Hey! Watch it,
you're fucking up the map.
502
00:44:06,520 --> 00:44:07,714
He's there.
503
00:44:20,960 --> 00:44:22,916
Are you sure he's here?
504
00:44:23,440 --> 00:44:25,954
- Are you Scared?
- No.
505
00:44:26,760 --> 00:44:27,749
It's here.
506
00:44:29,240 --> 00:44:32,232
- What do we do now?
- What d'ya mean?
507
00:44:32,800 --> 00:44:34,279
If we see him?
508
00:44:35,920 --> 00:44:37,035
We'll nail him.
509
00:44:37,440 --> 00:44:39,908
But he's dangerous.
He's got a knife.
510
00:44:40,160 --> 00:44:42,799
I thought you wanted
to help your father?
511
00:44:44,160 --> 00:44:47,232
No need to be scared,
I know Judo.
512
00:44:48,080 --> 00:44:51,038
- What was that?
- Just a rat.
513
00:44:51,200 --> 00:44:52,633
There are rats here?
514
00:44:53,640 --> 00:44:55,676
Maybe it was him.
515
00:44:55,920 --> 00:44:56,955
Think so?
516
00:44:57,200 --> 00:44:59,589
- You wait here if you're scared.
- And you?
517
00:44:59,760 --> 00:45:01,910
I'm going to investigate.
Be right back.
518
00:45:02,360 --> 00:45:03,475
Be careful.
519
00:45:12,800 --> 00:45:13,915
Willy?
520
00:45:16,240 --> 00:45:17,958
Willy, are you ok?
521
00:45:36,880 --> 00:45:37,835
Willy.
522
00:45:49,560 --> 00:45:52,836
- Dirty stinking rotten louse!
- Sorry, it was just a joke.
523
00:45:53,240 --> 00:45:56,915
Some joke!
Asshole! Shithead!
524
00:46:01,720 --> 00:46:04,473
- Help me out!
- So, happy now?
525
00:46:05,440 --> 00:46:06,998
That shut you up, didn't it?
526
00:46:07,360 --> 00:46:09,160
He's around here. Get me out!
527
00:46:09,160 --> 00:46:12,118
- I thought you said you did Judo?
- Come on, dammit!
528
00:46:12,360 --> 00:46:13,998
Okay, here you go.
529
00:46:15,040 --> 00:46:17,918
Only if you promise to do
all my maths homework.
530
00:46:18,360 --> 00:46:20,555
- Yes, okay!
- And my French too, promise?
531
00:46:20,760 --> 00:46:21,715
Yes, I promise!
532
00:46:27,800 --> 00:46:29,995
- Dammit!
- What are you whining about?
533
00:46:30,240 --> 00:46:34,518
If you were really psychic you
would have known you'd fall in.
534
00:46:35,760 --> 00:46:37,034
You're just a fraud.
535
00:46:56,600 --> 00:46:57,919
I hope you can get that stain out.
536
00:46:58,760 --> 00:47:00,910
It will be a reminder
of a wonderful evening.
537
00:47:01,760 --> 00:47:04,513
- Good night.
- Make sure you stay away from the canals.
538
00:47:05,480 --> 00:47:08,278
- Are you worried?
- I'd like to see you again.
539
00:47:09,240 --> 00:47:11,196
Call me. Bye.
540
00:47:12,360 --> 00:47:13,315
Bye.
541
00:48:39,840 --> 00:48:43,150
Okay, you've got me
I give up.
542
00:48:43,400 --> 00:48:45,755
I'm the killer you're after.
543
00:48:46,160 --> 00:48:47,639
I'm turning myself in.
544
00:48:47,800 --> 00:48:50,234
You'll go down for life, grandpa.
545
00:48:50,560 --> 00:48:52,278
I'm prepared to pay.
546
00:48:53,360 --> 00:48:54,315
Got any last requests?
547
00:48:56,320 --> 00:48:57,275
A cup of coffee?
548
00:49:18,600 --> 00:49:21,239
Hey, come on! We have to leave.
549
00:49:21,760 --> 00:49:22,715
I'm coming.
550
00:49:23,160 --> 00:49:24,718
My parents hate it when we're late.
551
00:49:24,960 --> 00:49:26,598
I want to be on time.
552
00:50:18,400 --> 00:50:19,719
The mayor's expecting me.
553
00:50:20,360 --> 00:50:21,315
There you are.
554
00:50:21,520 --> 00:50:23,988
I was just telling the
Commissioner and the District Attorney
555
00:50:24,320 --> 00:50:27,710
I'm not happy with the
pace of this investigation so far.
556
00:50:28,040 --> 00:50:30,429
Is this crazy Amsterdam canal killer
557
00:50:30,760 --> 00:50:32,876
along with the windmills and tulip fields
558
00:50:32,960 --> 00:50:35,520
going to be the new
tourist attraction this summer?
559
00:50:35,840 --> 00:50:37,353
Can we prevent that scenario?
560
00:50:37,680 --> 00:50:39,113
I understand your concerns.
561
00:50:39,440 --> 00:50:43,513
I assure you,
we're doing all we can to stop this killer.
562
00:50:43,840 --> 00:50:44,989
I should hope so.
563
00:50:46,840 --> 00:50:49,035
Amsterdam means everything to me.
564
00:50:49,520 --> 00:50:52,956
It's reputation hasn't always been spotless
565
00:50:53,160 --> 00:50:58,109
but over the years we've managed
to clean up our image considerably.
566
00:50:59,000 --> 00:51:00,797
We cleaned our canals.
567
00:51:01,360 --> 00:51:02,679
And now we're dredging up bodies.
568
00:51:03,120 --> 00:51:04,394
Look at the papers.
569
00:51:04,960 --> 00:51:06,916
It's even the foreign press.
570
00:51:07,280 --> 00:51:09,589
Amsterdam is getting
a bad name again.
571
00:51:10,040 --> 00:51:13,953
The council and the police
department are becoming a joke.
572
00:51:14,200 --> 00:51:17,431
And according to the commissioner
573
00:51:17,680 --> 00:51:19,591
there's little immediate prospect
of any major breakthrough.
574
00:51:19,760 --> 00:51:22,593
We're still following up leads.
These things take time.
575
00:51:22,840 --> 00:51:25,718
Is this case in the right hands?
Who is working on it at the moment?
576
00:51:26,320 --> 00:51:29,357
Eric Visser is one of our best men.
577
00:51:29,840 --> 00:51:33,310
Perhaps we need somebody
with a fresh angle on the case.
578
00:51:33,560 --> 00:51:35,710
Didn't you have someone in mind commissioner?
579
00:51:35,960 --> 00:51:40,397
Yes. Eric Visser has a good reputation
580
00:51:40,640 --> 00:51:44,633
But considering the lack of results so far
581
00:51:45,840 --> 00:51:50,391
it does make me wonder if
he's the right man for the job.
582
00:51:50,960 --> 00:51:52,791
Who else did you have in mind?
583
00:51:53,760 --> 00:51:57,275
There are several capable
candidates that come to mind.
584
00:51:57,520 --> 00:51:58,475
What do you think about that?
585
00:51:58,680 --> 00:52:00,910
Let's not look for a scapegoat.
586
00:52:02,000 --> 00:52:04,230
There are several things holding us up.
587
00:52:04,520 --> 00:52:05,953
It's nothing to do with those in charge.
588
00:52:06,360 --> 00:52:08,880
But don't you think a new man...
589
00:52:08,880 --> 00:52:10,233
I have complete confidence in Eric
590
00:52:10,520 --> 00:52:12,590
and I have no intention
of replacing anybody.
591
00:52:13,920 --> 00:52:16,115
Fine, that is your right.
592
00:52:16,560 --> 00:52:17,913
And your responsibility.
593
00:52:19,000 --> 00:52:20,035
Let's wait and see.
594
00:52:20,520 --> 00:52:25,913
But if there are still no results in
three days I will have to take steps.
595
00:52:28,360 --> 00:52:29,918
If he screws up,
you're going down with him.
596
00:52:30,360 --> 00:52:31,475
He won't screw up.
597
00:52:32,440 --> 00:52:33,395
I hope.
598
00:52:39,560 --> 00:52:41,039
How have you been feeling?
599
00:52:41,760 --> 00:52:42,715
Not bad.
600
00:52:44,160 --> 00:52:45,673
No bouts of depression?
601
00:52:46,640 --> 00:52:47,595
No.
602
00:52:48,360 --> 00:52:49,713
Still sleeping well?
603
00:52:50,160 --> 00:52:51,957
Yes. And you?
604
00:52:52,360 --> 00:52:53,315
Why do you ask?
605
00:52:53,960 --> 00:52:55,359
You always ask me things.
606
00:52:56,080 --> 00:52:57,195
I want to ask you something.
607
00:52:58,280 --> 00:52:59,633
I'm the Psychiatrist.
608
00:53:01,360 --> 00:53:03,954
If I keep on improving
you may lose me as a client.
609
00:53:04,560 --> 00:53:05,515
And...
610
00:53:05,760 --> 00:53:07,079
is that what you want?
611
00:53:07,440 --> 00:53:10,830
No, I still like talking things
over every week.
612
00:53:12,560 --> 00:53:13,549
Just to talk.
613
00:53:16,360 --> 00:53:17,395
Are you going?
614
00:53:18,760 --> 00:53:19,875
The lying down.
615
00:53:21,160 --> 00:53:22,388
It relaxes you.
616
00:53:23,440 --> 00:53:24,793
Can I have a cigarette?
617
00:53:29,160 --> 00:53:30,718
Why don't you tell me?
618
00:53:33,440 --> 00:53:35,510
- What?
- We agreed there would be no secrets.
619
00:53:36,640 --> 00:53:39,438
- I saw that detective again.
- Did he bother you.
620
00:53:39,840 --> 00:53:40,955
He asked me for a date.
621
00:53:41,360 --> 00:53:42,315
Did you go?
622
00:53:43,040 --> 00:53:45,600
Yes. It was a great evening.
623
00:53:46,080 --> 00:53:49,152
Did he ask you about the killings?
624
00:53:49,760 --> 00:53:52,558
- No, he didn't mention it.
- What did he want?
625
00:53:53,960 --> 00:53:55,552
I think he likes me.
626
00:53:56,720 --> 00:53:57,675
And you?
627
00:54:00,080 --> 00:54:01,035
He's nice.
628
00:54:01,760 --> 00:54:03,239
Are you... in love?
629
00:54:04,440 --> 00:54:05,475
You're not jealous?
630
00:54:06,760 --> 00:54:08,398
I'm really pleased for you.
631
00:54:08,520 --> 00:54:10,670
Perhaps you won't be
needing me for much longer.
632
00:54:30,800 --> 00:54:32,028
This is nuts.
633
00:54:32,520 --> 00:54:34,988
I can think of better things to do at night.
A cigarette?
634
00:54:35,240 --> 00:54:36,639
No. No thanks.
635
00:54:36,760 --> 00:54:39,513
It's a complete waste of overtime.
636
00:54:41,440 --> 00:54:42,839
These patrols won't help.
637
00:54:43,080 --> 00:54:44,035
Quiet.
638
00:54:44,120 --> 00:54:45,075
What?
639
00:54:45,160 --> 00:54:46,559
I heard a thud.
640
00:54:46,840 --> 00:54:48,034
Switch the engine off.
641
00:54:56,760 --> 00:54:59,638
It's probably just a piece of driftwood.
Relax will you?
642
00:54:59,760 --> 00:55:01,640
Relax? He's already killed 5 people.
643
00:55:01,640 --> 00:55:04,074
Yes. And we'll be numbers 6 and 7.
644
00:55:04,480 --> 00:55:05,435
Hear that?
645
00:55:05,520 --> 00:55:07,829
What now?
Aren't you over-reacting a bit?
646
00:55:15,040 --> 00:55:15,995
Look out.
647
00:55:22,920 --> 00:55:24,592
Merry Christmas.
648
00:55:27,280 --> 00:55:29,560
- How sure are we?
- Sure enough to talk to him.
649
00:55:29,560 --> 00:55:30,515
What do we know about him?
650
00:55:30,600 --> 00:55:33,239
He worked on an oil rig
in the north sea for 12 years.
651
00:55:33,360 --> 00:55:36,909
- He got fired 2 months ago.
- He got drunk couldn't hold his liquor.
652
00:55:37,000 --> 00:55:38,911
He worked some guy
over with a broken bottle.
653
00:55:39,040 --> 00:55:39,995
Nice guy.
654
00:55:52,360 --> 00:55:54,316
The rope we found matched
the type he worked with.
655
00:55:54,560 --> 00:55:57,438
The depth meter also matches up too.
The oil residue matches ours.
656
00:55:57,680 --> 00:55:59,557
- And the wet-suit.
- Who tipped us off?
657
00:55:59,720 --> 00:56:00,709
An ex-workmate of his.
658
00:56:00,800 --> 00:56:03,314
He ran into him last week
and thought he was acting weird.
659
00:56:03,400 --> 00:56:05,038
He was talking about
getting even with someone.
660
00:56:05,360 --> 00:56:08,113
Let's get even with him,
and see what his story is.
661
00:56:21,840 --> 00:56:23,717
- Where is he?
- In that hotel there.
662
00:56:24,240 --> 00:56:25,468
First floor front.
663
00:56:26,000 --> 00:56:27,797
- Is he still in there?
- We're not sure.
664
00:56:28,160 --> 00:56:30,913
He went in half an hour ago
and we haven't seen him since.
665
00:56:31,600 --> 00:56:32,953
Hello, Herman, it's Johan.
666
00:56:33,200 --> 00:56:36,112
- See anything?
- There's still no movement.
667
00:56:37,480 --> 00:56:39,835
- Maybe he's long gone.
- We'll have to take a chance.
668
00:56:40,080 --> 00:56:42,958
If he's gone we can forget it.
We're fucked.
669
00:56:43,200 --> 00:56:44,838
We'll have to risk it.
You stay here.
670
00:56:44,960 --> 00:56:45,995
I miss all the fun.
671
00:57:03,960 --> 00:57:05,393
Hey, what's going on?
672
00:57:05,640 --> 00:57:06,595
Police.
673
00:57:33,960 --> 00:57:34,915
He's gone.
674
00:57:40,440 --> 00:57:41,395
Eric.
675
00:57:52,400 --> 00:57:53,355
Taxi?
676
00:58:07,320 --> 00:58:09,550
He's heading north.
Do we have backup there?
677
00:58:09,680 --> 00:58:11,352
Message received.
We're on ourway.
678
00:59:43,440 --> 00:59:45,317
Do you plan on hanging up there?
679
00:59:52,320 --> 00:59:56,074
Okay, you can keep your
mouth shut all night for all I care
680
00:59:56,320 --> 00:59:58,360
but it won't help you.
You're staying put!
681
00:59:58,360 --> 00:59:59,713
I have nothing to do with it assholes!
682
00:59:59,840 --> 01:00:01,353
Oh no? Then talk!
683
01:00:02,600 --> 01:00:03,555
Fuck you.
684
01:00:03,680 --> 01:00:05,318
Innocent people don't run.
685
01:00:05,440 --> 01:00:06,475
Got a bad conscience?
686
01:00:06,960 --> 01:00:08,916
Why did you do it? Revenge?
687
01:00:09,080 --> 01:00:11,514
Is that why you
butchered 5 innocent people.
688
01:00:12,800 --> 01:00:13,755
I want a lawyer.
689
01:00:14,320 --> 01:00:15,275
Listen asshole.
690
01:00:15,720 --> 01:00:17,199
I've had enough with you.
691
01:00:17,520 --> 01:00:18,873
What's your game...
692
01:00:19,040 --> 01:00:19,995
motherfucker?
693
01:00:30,440 --> 01:00:31,395
Your turn.
694
01:00:34,000 --> 01:00:34,955
So...
695
01:00:36,120 --> 01:00:37,872
You don't wanna talk,
motherfucker?
696
01:00:44,680 --> 01:00:46,557
- Congratulations
- For what?
697
01:00:46,800 --> 01:00:47,869
Don't be so modest.
698
01:00:48,240 --> 01:00:50,356
The mayor sends his congratulations.
He's pretty relieved.
699
01:00:50,520 --> 01:00:51,873
Isn't this all a little premature?
700
01:00:52,240 --> 01:00:53,639
Why, you've got him.
701
01:00:54,080 --> 01:00:56,196
I though the mayor should know first.
702
01:00:56,480 --> 01:00:59,552
Good news or not,
he hasn't confessed to anything yet.
703
01:00:59,680 --> 01:01:02,399
He will. All the evidence points to him.
704
01:01:02,640 --> 01:01:05,632
The problem with you is you're a pessimist.
705
01:02:06,840 --> 01:02:07,955
What are you doing here?
706
01:02:08,240 --> 01:02:09,195
Hi.
707
01:02:09,760 --> 01:02:10,749
Can I come in?
708
01:02:17,640 --> 01:02:20,598
- Do you know what time it is?
- It's late. Were you asleep?
709
01:02:21,000 --> 01:02:22,433
Like most people at this time.
710
01:02:22,680 --> 01:02:24,511
- Sorry.
- It's ok.
711
01:02:24,840 --> 01:02:26,910
- I wanted to see you.
- Did you?
712
01:02:27,360 --> 01:02:28,873
If I were you I'd throw me out.
713
01:02:29,840 --> 01:02:31,796
- Cigarette?
- No thank you.
714
01:02:32,200 --> 01:02:34,668
- A drink?
- No.
715
01:02:36,320 --> 01:02:38,629
- Sandwich?
- I'm not hungry.
716
01:02:41,720 --> 01:02:43,312
So you arrested somebody?
717
01:02:43,440 --> 01:02:44,395
It was on TV.
718
01:02:45,000 --> 01:02:46,035
That's right.
719
01:02:47,440 --> 01:02:48,475
You don't look very happy.
720
01:02:49,920 --> 01:02:51,194
I don't think he's the right guy.
721
01:02:51,920 --> 01:02:52,909
What are you going to do?
722
01:02:54,480 --> 01:02:57,074
I don't know. Wait
723
01:02:58,560 --> 01:03:00,516
Are you sure there's
nothing I can do?
724
01:04:21,920 --> 01:04:23,751
I needed that.
725
01:04:25,760 --> 01:04:27,478
Jesus. Now what?
726
01:04:30,720 --> 01:04:31,994
Where's that lamp?
727
01:04:37,760 --> 01:04:39,079
Here we go.
728
01:04:55,840 --> 01:04:56,795
What now?
729
01:05:17,960 --> 01:05:19,279
What the hell's that?
730
01:06:18,680 --> 01:06:19,635
Jesus.
731
01:06:25,560 --> 01:06:27,232
Help... help!
732
01:06:28,720 --> 01:06:29,675
Help!
733
01:06:57,960 --> 01:07:00,076
Police? My name's Brouwer.
734
01:07:00,440 --> 01:07:01,475
I've just seen something strange.
735
01:07:24,440 --> 01:07:27,512
- Any sign of Eric?
- I don't know where he is.
736
01:07:28,160 --> 01:07:31,311
- He didn't go home last night.
- I think I can guess.
737
01:07:32,760 --> 01:07:34,318
I don't like you going down alone John.
738
01:07:34,760 --> 01:07:36,796
How many more killers do
you think are swimming around?
739
01:07:37,040 --> 01:07:39,349
I told you we're not sure
we've got the right man.
740
01:07:39,920 --> 01:07:41,717
Don't you worry about me.
741
01:07:43,160 --> 01:07:46,709
- Is this the right spot?
- Yes. The boat went down here.
742
01:07:46,960 --> 01:07:50,032
Good. I'll go and take a look.
743
01:08:26,960 --> 01:08:29,599
- How will you know if anything is wrong?
- He'll tug on this line.
744
01:08:29,840 --> 01:08:33,435
One tug means everything is okay,
five tugs means trouble.
745
01:09:03,360 --> 01:09:05,749
- He must be in the boat now.
- How do you know?
746
01:09:06,000 --> 01:09:07,718
- The bubbles.
- Which bubbles?
747
01:09:07,960 --> 01:09:10,520
The bubbles have now gone.
They'll be kept inside the boat now.
748
01:09:10,760 --> 01:09:11,909
Oh yes, of course.
749
01:09:35,520 --> 01:09:37,112
- What's happening?
- I don't know.
750
01:09:40,160 --> 01:09:41,195
Everything's okay.
751
01:10:02,280 --> 01:10:03,235
Is that normal?
752
01:10:15,400 --> 01:10:16,355
Pull.
753
01:10:21,040 --> 01:10:22,109
He's stuck!
754
01:10:41,080 --> 01:10:42,035
Get him on board, quick.
755
01:10:44,520 --> 01:10:46,875
- It's too late! He's had it.
- Pull him up, dammit!
756
01:10:51,080 --> 01:10:52,513
There. The bubbles.
757
01:10:53,120 --> 01:10:54,712
After those bubbles, it's him!
758
01:10:55,760 --> 01:10:57,113
Follow the bubbles.
It's him!
759
01:11:11,040 --> 01:11:11,995
Hello 621, come in.
760
01:11:37,080 --> 01:11:38,035
We've got him.
761
01:11:38,160 --> 01:11:39,798
- How's that?
- He's heading for the lock. It's a dead end.
762
01:11:42,600 --> 01:11:44,033
We have to shut the gates on our side.
763
01:12:25,920 --> 01:12:27,797
So... we've got him.
764
01:12:28,840 --> 01:12:30,319
Start pumping it dry!
765
01:13:03,840 --> 01:13:04,795
Eric, where were you?
766
01:13:05,600 --> 01:13:06,555
John?
767
01:13:07,520 --> 01:13:08,635
They've taken him away.
768
01:13:09,000 --> 01:13:10,194
We tried to reach you.
769
01:13:10,440 --> 01:13:13,034
- He shouldn't have dived alone.
- I couldn't stop him.
770
01:13:14,360 --> 01:13:15,475
It's not your fault.
771
01:13:20,040 --> 01:13:21,189
Anyway, we've got him.
772
01:13:22,360 --> 01:13:24,157
Trapped like a rat in a box.
773
01:13:25,840 --> 01:13:26,795
Those bubbles?
774
01:13:28,640 --> 01:13:30,312
He hasn't moved an inch in all this time.
775
01:13:30,480 --> 01:13:31,993
He knows the game is up.
776
01:13:32,160 --> 01:13:33,115
We've got him.
777
01:13:33,720 --> 01:13:35,233
He hasn't moved?
778
01:13:42,840 --> 01:13:43,795
Nearly there.
779
01:13:57,960 --> 01:13:58,915
Fuck me.
780
01:14:17,160 --> 01:14:18,115
I'm sorry Eric.
781
01:14:18,240 --> 01:14:19,798
I should have known
he'd never swim into there.
782
01:14:20,000 --> 01:14:21,319
He's smart.
He's taunting us.
783
01:14:21,840 --> 01:14:23,637
And in the meantime he's got away.
784
01:14:24,160 --> 01:14:26,276
Hello 504, HQ here.
Come in.
785
01:14:26,520 --> 01:14:27,794
Hello HQ, 504 here.
786
01:14:28,040 --> 01:14:31,669
Hello Hans, somebody has broken
into a shed in the Amstel marina.
787
01:14:31,920 --> 01:14:34,559
- Could be that diver you're looking for.
- We're on our way.
788
01:14:50,520 --> 01:14:51,919
- He's in there.
- Still inside?
789
01:14:52,040 --> 01:14:53,758
I think he's still in there.
790
01:15:43,560 --> 01:15:44,834
- Shit.
- Are you ok?
791
01:15:45,080 --> 01:15:46,274
Yeah.
He must be wounded.
792
01:16:07,880 --> 01:16:10,792
- How do you start this thing?
- Just press the red button, and floor it.
793
01:16:19,520 --> 01:16:20,475
God dammit!
794
01:16:34,360 --> 01:16:35,634
Starboard, now.
795
01:16:36,440 --> 01:16:37,634
Pull... pull...
796
01:17:39,560 --> 01:17:40,754
NO PASSAGE
797
01:19:49,320 --> 01:19:50,275
There's the bastard!
798
01:19:51,760 --> 01:19:53,034
06, come in.
799
01:20:06,200 --> 01:20:07,155
Look out!
800
01:20:12,440 --> 01:20:13,395
Shit.
801
01:20:14,360 --> 01:20:15,509
What the fuck?
802
01:25:22,760 --> 01:25:23,715
He's coming round.
803
01:25:26,920 --> 01:25:30,310
- What are you doing here?
- I was just passing.
804
01:25:30,840 --> 01:25:33,115
How are you Eric?
Any pain?
805
01:25:34,000 --> 01:25:35,115
Did you get him?
806
01:25:35,320 --> 01:25:38,118
No. By the time we found
you he was long gone.
807
01:25:39,240 --> 01:25:42,630
What time is it?
Where is Anneke?
808
01:25:42,880 --> 01:25:44,757
With a school friend.
809
01:25:45,000 --> 01:25:47,514
Willy...
What time is it?
810
01:25:48,160 --> 01:25:49,388
One a.m.
811
01:25:50,800 --> 01:25:52,756
Time flies when you're having fun.
812
01:25:53,840 --> 01:25:56,070
I shot him, broke his mask.
813
01:25:56,320 --> 01:26:00,233
We found some glass,
but we're not sure if you hit him.
814
01:26:00,560 --> 01:26:03,120
Let's go, no time to lose.
815
01:26:04,640 --> 01:26:07,359
You need to stay here for now.
816
01:26:07,600 --> 01:26:09,352
The harpoon only grazed the bone
817
01:26:10,400 --> 01:26:12,072
but the doctor says you need to rest.
818
01:26:12,200 --> 01:26:13,155
Jesus.
819
01:26:14,440 --> 01:26:17,830
- How are you Mr. Visser?
- Fine, thank you.
820
01:26:18,160 --> 01:26:20,549
You were lucky.
You're going to be okay.
821
01:26:21,200 --> 01:26:23,156
We'll take the stitches out in a day or two.
822
01:26:23,400 --> 01:26:27,279
And it looks like it will only leave a minor scar.
823
01:26:29,160 --> 01:26:31,276
You'd better leave,
he needs to rest
824
01:26:31,520 --> 01:26:33,511
I wanted to ask him a few more questions.
825
01:26:33,760 --> 01:26:35,318
I just gave him an injection.
826
01:26:36,280 --> 01:26:38,396
He'll sleep for the next 12 hours.
827
01:26:38,720 --> 01:26:40,756
I'll come back tomorrow.
828
01:26:41,000 --> 01:26:42,877
- Can I give you a lift?
- Yes.
829
01:27:15,720 --> 01:27:19,633
- Ah, it's you. He's not back yet.
- I know I'm a little early.
830
01:27:19,760 --> 01:27:21,193
You know your way in.
831
01:27:21,360 --> 01:27:23,715
I have to leave.
My mother's not well.
832
01:27:23,960 --> 01:27:25,279
Nothing serious I hope?
833
01:27:25,760 --> 01:27:26,749
Too much toffee.
834
01:27:27,080 --> 01:27:28,520
I've told her not to eat toffee.
835
01:27:28,520 --> 01:27:31,478
No matter what I tell her,
she never listens
836
01:27:31,560 --> 01:27:32,629
and now she's sick.
837
01:27:33,120 --> 01:27:35,315
- Wish her my best.
- I will.
838
01:27:35,960 --> 01:27:39,873
Help yourself to a sherry.
I just did.
839
01:29:17,840 --> 01:29:18,795
Martin?
840
01:29:28,120 --> 01:29:29,075
Martin?
841
01:29:54,160 --> 01:29:55,115
Martin?
842
01:30:04,760 --> 01:30:06,398
Are you teasing me?
843
01:30:17,760 --> 01:30:19,557
Is this some sort ofnew therapy?
844
01:31:19,840 --> 01:31:21,273
Hello, A-wing Surgery.
845
01:31:22,760 --> 01:31:23,715
You want to speak to?
846
01:31:25,560 --> 01:31:26,515
Mr Visser?
847
01:31:26,640 --> 01:31:28,392
It's very important.
I must speak to him.
848
01:31:28,480 --> 01:31:29,913
I'll go and check for you.
849
01:31:48,440 --> 01:31:51,398
Sorry, but he's still asleep.
Can I take a message?
850
01:31:51,560 --> 01:31:53,437
Yes, tell him that Laura called.
851
01:31:53,760 --> 01:31:54,715
Yes, Laura.
852
01:32:04,600 --> 01:32:06,636
Tell him the person they're looking for...
853
01:32:06,800 --> 01:32:08,074
Hang on, my pen stopped working.
854
01:32:08,720 --> 01:32:09,948
Hurry, it's important.
855
01:32:10,480 --> 01:32:12,675
It's very urgent.
You must tell Eric Visser.
856
01:32:13,080 --> 01:32:14,115
I know who it is.
857
01:32:24,960 --> 01:32:25,915
Hello madam?
858
01:33:18,480 --> 01:33:21,313
- Hi kids
- We're visiting Eric Visser.
859
01:33:23,400 --> 01:33:25,994
Yes, third floor, room 316.
860
01:33:26,240 --> 01:33:29,277
- I told you he'd be there.
- But I really saw it.
861
01:33:29,440 --> 01:33:32,750
- Don't mention it to him.
- I just want to warn him.
862
01:33:33,240 --> 01:33:35,708
How can he be in danger
here at the hospital?
863
01:33:36,600 --> 01:33:39,751
- Maybe he's not here for long?
- 4 days, the doctor said.
864
01:33:40,240 --> 01:33:43,312
You'll see I'm right.
I know these things.
865
01:33:43,960 --> 01:33:47,555
You just make sure you
don't fall into the water again.
866
01:33:49,760 --> 01:33:51,796
- From the boys.
- That's nice.
867
01:33:51,960 --> 01:33:53,871
And clean clothes.
868
01:33:54,080 --> 01:33:55,069
Any news?
869
01:33:55,640 --> 01:33:58,359
Nope, nothing to cheer you up.
870
01:33:58,680 --> 01:34:02,514
- Mind if I take an apple? I'm starving.
- Go ahead.
871
01:34:04,760 --> 01:34:07,149
- Someone called for you Mr. Visser.
- Oh, Who?
872
01:34:07,400 --> 01:34:10,073
- A woman named Laura.
- Any message?
873
01:34:10,320 --> 01:34:13,118
- She hung up suddenly.
- What did she say?
874
01:34:13,400 --> 01:34:17,791
Something like she knew
who you were looking for
875
01:34:18,160 --> 01:34:20,071
and then she hung up.
She sounded confused.
876
01:34:20,160 --> 01:34:22,435
- When did she call?
- About 10 minutes ago.
877
01:34:22,560 --> 01:34:24,710
- Why didn't you tell me?
- You were sleeping.
878
01:34:24,840 --> 01:34:26,831
- Where is she?
- She didn't say.
879
01:34:28,560 --> 01:34:30,471
- Is it Wednesday today?
- Yes, why do you ask?
880
01:34:30,560 --> 01:34:33,120
- The time?
- 17:30, why?
881
01:34:33,200 --> 01:34:34,519
Mr. Visser, what are you doing?
882
01:34:34,880 --> 01:34:37,394
- Eric, what's up?
- Hurry or we'll be too late.
883
01:34:37,480 --> 01:34:39,277
- Too late? Too late for what?
- Mr. Visser.
884
01:34:39,920 --> 01:34:41,512
- Hi dad.
- Daddy has to leave.
885
01:34:41,760 --> 01:34:43,352
- Where to?
- I'll tell you later.
886
01:36:07,560 --> 01:36:10,028
- What the hell's going on?
- Can you go faster?
887
01:36:10,160 --> 01:36:11,912
Eric, it's a new car,
I'm breaking it in.
888
01:36:12,480 --> 01:36:13,435
You're crazy Eric!
889
01:38:16,320 --> 01:38:18,276
It's okay.
Everything's okay.
890
01:38:27,680 --> 01:38:29,113
There's no need for that.
891
01:38:32,760 --> 01:38:34,193
I thought it was you.
892
01:38:38,720 --> 01:38:41,359
Call H.Q. For assistance.
We could use some.
893
01:38:45,960 --> 01:38:48,474
I think you have
some explaining to do.
894
01:39:41,160 --> 01:39:43,549
He's a childhood friend.
We did everything together.
895
01:39:44,160 --> 01:39:46,071
We dived together too.
896
01:39:46,560 --> 01:39:49,916
He made it his career,
went to work for a salvage company.
897
01:39:50,440 --> 01:39:51,395
What happened?
898
01:39:53,000 --> 01:39:56,913
Three years ago a ship shed some of it's cargo.
899
01:39:57,160 --> 01:39:58,513
It was chemical waste.
900
01:39:58,800 --> 01:40:01,519
It was his job to recover it.
They said it was harmless.
901
01:40:02,160 --> 01:40:05,470
- What was it?
- Uranium hexafluoride.
902
01:40:05,680 --> 01:40:07,113
But they didn't tell him that.
903
01:40:07,600 --> 01:40:08,555
Who didn't?
904
01:40:09,000 --> 01:40:11,798
The company bosses.
There was a high-level cover-up.
905
01:40:12,160 --> 01:40:13,115
What happened?
906
01:40:13,400 --> 01:40:15,709
A "minor accident" they called it.
907
01:40:16,560 --> 01:40:19,518
One of the drums burst open underwater.
908
01:40:19,760 --> 01:40:21,910
His entire face was disfigured.
909
01:40:23,160 --> 01:40:25,720
The stuff tuned out to be radio-active
and it affected his brain.
910
01:40:25,840 --> 01:40:27,796
I watched him change,
but I couldn't help him.
911
01:41:26,760 --> 01:41:29,718
He withdrew,
wanted nothing to do with anyone.
912
01:41:31,720 --> 01:41:34,632
I gave up diving.
All the pleasure had gone.
913
01:41:35,960 --> 01:41:37,916
I visited him, tried to help.
914
01:41:38,360 --> 01:41:40,999
Then he asked if he
could borrow my diving gear.
915
01:41:41,360 --> 01:41:42,634
He'd got rid of his.
916
01:41:43,520 --> 01:41:48,071
I wanted him to be happy.
I had no idea what he was planning.
917
01:41:48,640 --> 01:41:52,519
Revenge on society,
butchering of innocent people.
918
01:41:52,960 --> 01:41:57,511
I refused to believe it.
He's sick. Very sick.
919
01:41:58,240 --> 01:41:59,195
Nearly there.
920
01:42:48,240 --> 01:42:49,878
He's in there, there's no hurry.
921
01:42:50,240 --> 01:42:51,468
His diving days are over.
922
01:43:08,520 --> 01:43:11,239
Shouldn't we go back?
Your daughter will be worried.
923
01:43:11,320 --> 01:43:12,719
She can take care of herself.
924
01:43:13,080 --> 01:43:15,036
- I reserved a table.
- Yeah?
925
01:43:15,320 --> 01:43:18,312
For three persons, by candlelight
in a fish restaurant.
926
01:43:19,360 --> 01:43:21,510
- A fish restaurant?
- Don't you like flsh?
927
01:43:21,760 --> 01:43:22,715
Err... no.
928
01:43:23,560 --> 01:43:25,790
I don't like anything
that comes out of the water.
929
01:43:26,000 --> 01:43:27,592
I came out ofthe water, remember.
930
01:43:27,840 --> 01:43:29,319
Yes, you're my one exception.
931
01:43:35,040 --> 01:43:35,995
Clown!
932
01:48:33,080 --> 01:48:36,709
Subtitles by Marc Morris/Nucleus Films
(c) 2009 Nouveaux Pictures.
70340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.