All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E02.BluRay.Z1.EN.SDH.REMOVED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,803 --> 00:00:13,763 And now he wants a cell phone if you can believe that. 2 00:00:13,931 --> 00:00:15,807 I know that look. 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,351 Then you get really quiet. 4 00:00:18,519 --> 00:00:20,520 So are you gonna tell me? 5 00:00:20,688 --> 00:00:23,022 We had a fight this morning. It got ugly. 6 00:00:23,190 --> 00:00:25,608 - Hurtful. - I'm sorry, hon. 7 00:00:25,776 --> 00:00:27,318 Men can be jerks. 8 00:00:27,486 --> 00:00:29,737 Thing is, if we're being honest, he wasn't the asshole. 9 00:00:29,905 --> 00:00:31,572 Ah, gotcha. 10 00:00:31,740 --> 00:00:33,825 He was trying so hard to be reasonable, 11 00:00:33,992 --> 00:00:37,036 it just pushed my buttons all the more. 12 00:00:39,039 --> 00:00:41,499 God, I sometimes wish he would just have it out with me 13 00:00:41,667 --> 00:00:43,501 and blow up, 14 00:00:43,669 --> 00:00:45,336 tell me I'm being a bitch if that's what I'm being. 15 00:00:45,504 --> 00:00:48,464 Instead he's just so... 16 00:00:48,632 --> 00:00:51,884 - Don't beat yourself up. - No? 17 00:00:52,052 --> 00:00:54,011 You can't tell me that being pissed at your husband 18 00:00:54,179 --> 00:00:56,514 because he doesn't yell at you is even close to being rational. 19 00:00:57,850 --> 00:01:00,059 That's one problem I don't have with Tom. 20 00:01:00,227 --> 00:01:02,019 But you still love him. 21 00:01:02,187 --> 00:01:04,063 Sure I do. Might as well. 22 00:01:04,231 --> 00:01:06,899 - We're lifers. - I admire your pragmatism. 23 00:01:08,986 --> 00:01:10,403 You still love Rick? 24 00:01:11,905 --> 00:01:14,031 I've been asking myself that a lot. 25 00:01:15,409 --> 00:01:16,743 And I think the answer's yes. 26 00:01:16,910 --> 00:01:19,078 It's just I'm trying to remember how that works. 27 00:01:19,246 --> 00:01:21,706 Maybe the only real problem we have 28 00:01:21,874 --> 00:01:23,374 is we got married so young. 29 00:01:29,590 --> 00:01:31,966 Excuse me. 30 00:01:53,447 --> 00:01:55,740 Is he alive? 31 00:01:55,908 --> 00:01:57,533 He's in surgery. 32 00:01:59,912 --> 00:02:02,163 How? 33 00:02:04,124 --> 00:02:07,376 There was a radio call that said that there was two suspects in a car. 34 00:02:07,544 --> 00:02:10,254 But there was a third man. Somebody screwed up. 35 00:02:11,757 --> 00:02:13,549 I screwed up. 36 00:02:13,717 --> 00:02:17,011 I did not see him in time. Lori, it's my fault. 37 00:02:17,179 --> 00:02:20,306 I don't believe that. 38 00:02:32,444 --> 00:02:34,779 What do I say? 39 00:02:34,947 --> 00:02:37,114 How do I tell my son his father's been shot? 40 00:02:37,282 --> 00:02:39,534 You don't have to do it alone. 41 00:02:41,495 --> 00:02:43,621 Okay. 42 00:03:56,028 --> 00:03:58,779 Come on. 43 00:04:05,746 --> 00:04:08,789 Hey, you move, shithead. Come on, get I said. 44 00:04:08,957 --> 00:04:10,791 How far? How far?! 45 00:04:10,959 --> 00:04:12,710 Another half mile that way. 46 00:04:12,878 --> 00:04:14,253 Hershel. 47 00:04:14,421 --> 00:04:16,839 Talk to Hershel. He'll help your boy. 48 00:04:18,050 --> 00:04:20,176 Come on. 49 00:04:20,344 --> 00:04:22,219 - I'm sorry. - Let's go. Come on! 50 00:04:59,925 --> 00:05:01,634 Dad! 51 00:05:19,027 --> 00:05:21,529 - Was he bit? - Shot. 52 00:05:21,697 --> 00:05:23,280 - By your man. - Otis? 53 00:05:23,448 --> 00:05:25,449 He said find Hershel. Is that you? 54 00:05:25,617 --> 00:05:27,785 - Help me. Help my boy. - Get him inside. 55 00:05:27,953 --> 00:05:30,705 Patricia, I need my full kit. 56 00:05:30,872 --> 00:05:32,248 - Maggie. - Yeah? 57 00:05:32,416 --> 00:05:34,542 Painkillers, coagulates-- grab everything. 58 00:05:34,710 --> 00:05:37,378 Clean towels, sheets, alcohol. 59 00:05:37,546 --> 00:05:39,630 In here. 60 00:05:42,134 --> 00:05:44,301 - Pillowcase. - Is he alive? 61 00:05:44,469 --> 00:05:46,846 Pillowcase, quick. 62 00:05:47,014 --> 00:05:48,889 Is he alive? 63 00:05:49,057 --> 00:05:52,435 Fold it. Make a pad. 64 00:05:52,602 --> 00:05:55,187 Put pressure on the wound. 65 00:06:01,945 --> 00:06:04,155 I've got a heartbeat. 66 00:06:04,322 --> 00:06:06,699 - It's faint. - I got it, step back. 67 00:06:06,867 --> 00:06:09,243 - Maggie, IV. - We need some space. 68 00:06:09,411 --> 00:06:11,287 - Your name? - Rick. 69 00:06:11,455 --> 00:06:13,330 - Rick? - I'm-- I'm Rick. 70 00:06:13,498 --> 00:06:16,542 Rick, we're gonna do everything we can, okay? 71 00:06:16,710 --> 00:06:19,462 You need to give us some room. 72 00:06:21,006 --> 00:06:23,007 Now. 73 00:06:29,389 --> 00:06:32,058 - I'm sorry. - Move! 74 00:06:48,200 --> 00:06:50,534 He's alive? He's still alive? 75 00:06:53,872 --> 00:06:55,706 Hey... 76 00:06:56,708 --> 00:06:58,334 okay. 77 00:07:00,587 --> 00:07:02,755 It's okay. 78 00:07:02,923 --> 00:07:04,340 You got blood, man. 79 00:07:09,262 --> 00:07:11,305 Okay. 80 00:07:12,599 --> 00:07:14,725 I'll take it from you. 81 00:07:14,893 --> 00:07:17,728 Where is he? Where is he? Is he okay? 82 00:07:27,572 --> 00:07:29,156 You know his blood type? 83 00:07:29,324 --> 00:07:31,659 A-positive, same as mine. 84 00:07:31,827 --> 00:07:33,577 That's fortunate. 85 00:07:33,745 --> 00:07:36,163 Don't wander far. I'm gonna need you. 86 00:07:36,331 --> 00:07:37,957 What happened? 87 00:07:38,125 --> 00:07:41,377 I was tracking a buck. 88 00:07:41,545 --> 00:07:43,254 Bullet went through it. 89 00:07:43,421 --> 00:07:44,922 Went clean through. 90 00:07:45,090 --> 00:07:47,716 The deer slowed the bullet down, 91 00:07:47,884 --> 00:07:51,053 which certainly saved his life. 92 00:07:51,221 --> 00:07:53,889 But it did not go through clean. 93 00:07:54,057 --> 00:07:55,516 It broke up into pieces. 94 00:07:55,684 --> 00:07:57,852 If I can get the bullet fragments out... 95 00:07:58,019 --> 00:07:59,478 and I'm counting six. 96 00:07:59,646 --> 00:08:01,480 I never saw him, 97 00:08:01,648 --> 00:08:05,067 not until he was on the ground. 98 00:08:07,654 --> 00:08:10,197 - Lori doesn't know. - I know. 99 00:08:11,533 --> 00:08:14,743 My wife doesn't know. My wife doesn't know. 100 00:08:14,911 --> 00:08:18,122 You've got to stay with him. 101 00:08:23,295 --> 00:08:25,588 You still worrying about it? 102 00:08:25,755 --> 00:08:27,798 It was a gunshot. 103 00:08:27,966 --> 00:08:29,466 We all heard it. 104 00:08:29,634 --> 00:08:32,303 Why one? Why just one gunshot? 105 00:08:32,470 --> 00:08:34,638 - Maybe they took down a walker. - Please don't patronize me. 106 00:08:34,806 --> 00:08:36,974 You know Rick wouldn't risk a gunshot to put down one walker. 107 00:08:37,142 --> 00:08:38,309 Or Shane. They'd do it quietly. 108 00:08:38,476 --> 00:08:41,312 Shouldn't they have caught up with us by now? 109 00:08:41,479 --> 00:08:43,230 There's nothing we can do about it anyway. 110 00:08:43,398 --> 00:08:45,191 Can't run around these woods chasing echoes. 111 00:08:45,358 --> 00:08:47,651 - So what do we do? - Same as we've been. 112 00:08:47,819 --> 00:08:50,279 Beat the bush for Sophia, work our way back to the highway. 113 00:08:51,698 --> 00:08:53,574 I'm sure they'll hook up with us back at the RV. 114 00:09:02,584 --> 00:09:05,044 I'm sorry for what you're going through. 115 00:09:05,212 --> 00:09:08,005 I know how you feel. 116 00:09:08,173 --> 00:09:10,507 I suppose you do. 117 00:09:10,675 --> 00:09:12,927 Thank you. 118 00:09:13,094 --> 00:09:17,264 The thought of her out here by herself... 119 00:09:18,558 --> 00:09:21,185 it's the not knowing that's killing me. 120 00:09:21,353 --> 00:09:24,521 I just keep hoping and praying she doesn't wind up like Amy. 121 00:09:27,025 --> 00:09:28,943 Oh, God. 122 00:09:29,110 --> 00:09:31,862 That's the worst thing I ever said. 123 00:09:34,115 --> 00:09:36,408 We're all hoping and praying with you, 124 00:09:36,576 --> 00:09:38,452 for what it's worth. 125 00:09:40,038 --> 00:09:42,206 I'll tell you what it's worth-- not a damn thing. 126 00:09:42,374 --> 00:09:44,708 It's a waste of time all this hoping and praying. 127 00:09:46,336 --> 00:09:48,045 'Cause we're gonna locate that little girl, 128 00:09:48,213 --> 00:09:50,547 she's gonna be just fine. 129 00:09:50,715 --> 00:09:52,967 Am I the only one zen around here? 130 00:09:53,134 --> 00:09:54,385 Good Lord. 131 00:10:16,866 --> 00:10:19,952 We are gonna have quite a collection of spare parts, I tell ya. 132 00:10:20,120 --> 00:10:22,413 Shouldn't they be back by now? 133 00:10:22,580 --> 00:10:24,748 It's still light. 134 00:10:24,916 --> 00:10:28,002 Let's not worry just yet. 135 00:10:29,587 --> 00:10:31,630 How are you feeling? 136 00:10:41,933 --> 00:10:43,309 T-Dog? 137 00:10:44,561 --> 00:10:46,770 I asked you how you were feeling just now. 138 00:10:46,938 --> 00:10:49,189 Please don't blow that question off. 139 00:10:49,357 --> 00:10:52,067 It really, really hurts. 140 00:10:52,235 --> 00:10:54,028 It's throbbing something awful. 141 00:10:54,195 --> 00:10:56,780 Oh, let me see. 142 00:11:05,790 --> 00:11:07,541 Ah! Don't-- don't touch it! 143 00:11:07,709 --> 00:11:09,668 I'm sorry. I'm sorry. 144 00:11:09,836 --> 00:11:13,547 Listen, your veins are very discolored. 145 00:11:13,715 --> 00:11:15,674 You got a hell of an infection there. 146 00:11:15,842 --> 00:11:17,551 You could die from blood poisoning. 147 00:11:20,221 --> 00:11:21,972 Oh, man. 148 00:11:22,140 --> 00:11:24,391 Wouldn't that be the way? 149 00:11:24,559 --> 00:11:25,851 World gone to hell, 150 00:11:26,019 --> 00:11:28,645 the dead risen up to eat the living 151 00:11:28,813 --> 00:11:30,856 and Theodore Douglas 152 00:11:31,024 --> 00:11:33,317 gets done in by a cut on his arm. 153 00:11:33,485 --> 00:11:35,569 Yeah, that would be-- that would be stupid. 154 00:11:35,737 --> 00:11:37,738 I've been saying since yesterday, 155 00:11:37,906 --> 00:11:40,324 we've got to get you some antibiotics. 156 00:11:40,492 --> 00:11:43,660 We've been ransacking these cars the whole time. 157 00:11:43,828 --> 00:11:46,163 I can't believe that we have not found some ampicillin 158 00:11:46,331 --> 00:11:49,750 or something in the whole place. Can you? 159 00:11:49,918 --> 00:11:52,878 Seems like there would be. 160 00:11:53,046 --> 00:11:54,630 That's what I think. 161 00:11:54,798 --> 00:11:56,924 Well, 162 00:11:57,092 --> 00:11:59,176 we, uh-- 163 00:11:59,344 --> 00:12:01,011 we haven't been thorough enough. 164 00:12:01,179 --> 00:12:03,347 So let's look some more. 165 00:12:51,354 --> 00:12:54,189 Why'd I let him come with us? 166 00:12:54,357 --> 00:12:57,484 I should have sent him with Lori. 167 00:12:57,652 --> 00:12:59,653 You know, you start that, 168 00:12:59,821 --> 00:13:03,073 you'll never get that monkey off your back. 169 00:13:05,535 --> 00:13:08,620 Little girl goes missing, you look for her. 170 00:13:08,788 --> 00:13:10,998 Simple. 171 00:13:11,166 --> 00:13:13,125 You said call it, head back. 172 00:13:13,293 --> 00:13:14,501 Doesn't matter what I said. 173 00:13:14,669 --> 00:13:16,837 Carl got shot because I wouldn't cut bait. 174 00:13:17,005 --> 00:13:18,672 It should be me in there. 175 00:13:21,050 --> 00:13:23,594 You've been there, partner. 176 00:13:23,761 --> 00:13:25,637 Right? 177 00:13:25,805 --> 00:13:29,183 And you pulled through. So will he. 178 00:13:29,350 --> 00:13:32,227 Is that why I got out of that hospital? 179 00:13:32,395 --> 00:13:34,980 Found my family for it to end here like this? 180 00:13:35,148 --> 00:13:37,608 This some kind of sick joke? 181 00:13:37,775 --> 00:13:39,568 You stop it. 182 00:13:39,736 --> 00:13:42,154 Just stop. 183 00:13:43,948 --> 00:13:46,658 A little girl goes missing... 184 00:13:49,496 --> 00:13:52,122 you look for her. It's plain and simple. 185 00:13:55,293 --> 00:13:58,629 Rick. 186 00:13:58,796 --> 00:14:01,673 He needs blood. 187 00:14:01,841 --> 00:14:04,009 You, hold him down. 188 00:14:05,386 --> 00:14:07,971 - Dad! - I got him. 189 00:14:11,351 --> 00:14:13,852 Almost there. 190 00:14:14,020 --> 00:14:16,813 Stop! You're killing him! 191 00:14:16,981 --> 00:14:18,398 Rick, do you want him to live? 192 00:14:20,485 --> 00:14:22,611 He needs blood. 193 00:14:22,779 --> 00:14:24,530 Do it now! 194 00:14:39,337 --> 00:14:41,505 Wait. Wait. Hey. 195 00:14:41,673 --> 00:14:44,049 He just passed out. 196 00:14:53,851 --> 00:14:56,979 One down... 197 00:14:58,648 --> 00:15:00,649 five to go. 198 00:15:18,167 --> 00:15:20,711 Pressure's stable. 199 00:15:23,214 --> 00:15:24,381 Lori needs to be here. 200 00:15:24,549 --> 00:15:26,425 She doesn't even know what's going on. 201 00:15:26,593 --> 00:15:28,135 I've got to go find her. Bring her back. 202 00:15:28,303 --> 00:15:31,221 - You can't do that. - She's his mother. 203 00:15:31,389 --> 00:15:33,056 She needs to know what's happened. 204 00:15:33,224 --> 00:15:34,558 Her son's lying here shot. 205 00:15:34,726 --> 00:15:37,019 And he's going to need more blood. 206 00:15:37,186 --> 00:15:40,897 He can't go more than 50 feet from this bed. 207 00:15:44,569 --> 00:15:46,361 Hey. Hey. 208 00:15:46,529 --> 00:15:49,573 - Come on. - I'm all right. 209 00:15:49,741 --> 00:15:51,783 - I'm all right. - I got him. 210 00:16:02,170 --> 00:16:04,504 He's stable for now. 211 00:16:07,091 --> 00:16:09,760 Lori has to be here Shane, she has to know. 212 00:16:09,927 --> 00:16:12,387 Okay, I get that. 213 00:16:12,555 --> 00:16:14,222 I'm gonna handle it. 214 00:16:14,390 --> 00:16:16,099 But you've got to handle your end. 215 00:16:16,267 --> 00:16:18,435 My-- my end? 216 00:16:18,603 --> 00:16:21,605 Your end is being here for your son. 217 00:16:21,773 --> 00:16:24,858 Even if he didn't need your blood to survive, 218 00:16:25,026 --> 00:16:27,944 there is no way I'd ever let you walk out that door. 219 00:16:28,112 --> 00:16:30,947 Man, I'd break your legs if you tried. 220 00:16:31,115 --> 00:16:32,532 You know that, right? 221 00:16:35,953 --> 00:16:39,289 If something happened to him and you weren't here... 222 00:16:42,460 --> 00:16:45,295 if-- if he slipped away 223 00:16:45,463 --> 00:16:47,673 while you were gone, 224 00:16:47,840 --> 00:16:50,384 you would never forgive yourself for that. 225 00:16:50,551 --> 00:16:52,594 And neither would Lori, man. 226 00:17:00,395 --> 00:17:02,979 You're right. 227 00:17:03,147 --> 00:17:05,148 When was I ever wrong? 228 00:17:12,323 --> 00:17:14,199 You know, when-- 229 00:17:15,743 --> 00:17:18,370 when you were in that hospital, 230 00:17:18,538 --> 00:17:20,497 the one you were never supposed to leave, 231 00:17:20,665 --> 00:17:24,918 man, you should have seen Lori. 232 00:17:28,172 --> 00:17:30,173 She was like... 233 00:17:32,135 --> 00:17:34,177 the strength of that woman... 234 00:17:34,345 --> 00:17:38,348 you can't imagine it. 235 00:17:38,516 --> 00:17:41,309 See-- see that's what you've got to have now. 236 00:17:41,477 --> 00:17:45,439 I mean, Carl-- he needs that from you. 237 00:17:45,606 --> 00:17:47,816 So you wire yourself tight, my friend. 238 00:17:47,984 --> 00:17:50,318 - Hmm? - You hear? 239 00:17:50,486 --> 00:17:52,654 You've got the hard part. 240 00:17:52,822 --> 00:17:54,865 Just leave the rest to me, okay? 241 00:17:55,032 --> 00:17:56,491 - All right. - All right. 242 00:18:02,123 --> 00:18:04,374 He's out of danger for the moment. 243 00:18:04,542 --> 00:18:07,627 But I need to remove those remaining fragments. 244 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 How? You saw how he was. 245 00:18:09,630 --> 00:18:11,840 I know, and that was the shallowest one. 246 00:18:12,008 --> 00:18:14,301 I need to go deeper to get the others. 247 00:18:14,469 --> 00:18:16,386 - Oh, man. - There's more. 248 00:18:16,554 --> 00:18:18,263 Tell me. 249 00:18:18,431 --> 00:18:20,891 His belly's distended, his pressure is dropping, 250 00:18:21,058 --> 00:18:23,185 which means there's internal bleeding. 251 00:18:23,352 --> 00:18:26,354 A fragment must have nicked one of the blood vessels. 252 00:18:29,233 --> 00:18:32,611 I have to open him up, find the bleeder and stitch it. 253 00:18:32,779 --> 00:18:35,030 And he can't move while I'm in there-- 254 00:18:35,198 --> 00:18:36,656 I mean, at all. 255 00:18:36,824 --> 00:18:38,950 If he reacts the same as before, 256 00:18:39,118 --> 00:18:41,995 I'll sever an artery and he'll be dead in minutes. 257 00:18:44,791 --> 00:18:48,001 To even try this, I have to put him under. 258 00:18:48,169 --> 00:18:49,878 But if I do, 259 00:18:50,046 --> 00:18:52,631 he won't be able to breathe on his own. 260 00:18:52,799 --> 00:18:55,091 Same bad results. 261 00:18:56,886 --> 00:18:59,763 - What'll it take? - You need a respirator. 262 00:18:59,931 --> 00:19:03,058 - What else? - The tube that goes with it, 263 00:19:03,226 --> 00:19:06,311 extra surgical supplies, drapes, sutures. 264 00:19:06,479 --> 00:19:08,438 If you had all that you could save him? 265 00:19:08,606 --> 00:19:11,107 If I had all that, I could try. 266 00:19:11,275 --> 00:19:13,777 Nearest hospital went up in flames a month ago. 267 00:19:13,945 --> 00:19:16,905 - The high school. - That's what I was thinking. 268 00:19:17,073 --> 00:19:19,157 They set up a FEMA shelter there. 269 00:19:19,325 --> 00:19:21,076 They would have everything we need. 270 00:19:21,244 --> 00:19:22,828 Place was overrun last time I saw it. 271 00:19:22,995 --> 00:19:25,914 You couldn't get near it. Maybe it's better now. 272 00:19:27,750 --> 00:19:30,293 I said, leave the rest to me. 273 00:19:30,461 --> 00:19:33,255 Is it too late to take that back? 274 00:19:33,422 --> 00:19:35,215 I hate you going alone. 275 00:19:35,383 --> 00:19:36,716 Come on. 276 00:19:36,884 --> 00:19:40,428 Doc, why don't you do me a list and draw me a map? 277 00:19:40,596 --> 00:19:43,932 You won't need a map. I'll take you there. 278 00:19:45,434 --> 00:19:47,477 - Ain't but five miles. - Otis, no. 279 00:19:47,645 --> 00:19:50,814 Honey, we don't have time for guesswork and I'm responsible. 280 00:19:50,982 --> 00:19:53,817 I ain't gonna sit here while this fella takes this on alone. 281 00:19:55,736 --> 00:19:58,572 - I'll be all right. - Are you sure about this? 282 00:19:58,739 --> 00:20:01,700 You even know what any of the stuff he's talking about looks like? 283 00:20:01,868 --> 00:20:04,035 - Come to think, no. - I've been a volunteer EMT. 284 00:20:04,203 --> 00:20:05,787 I do. 285 00:20:05,955 --> 00:20:07,581 We can talk about this till next Sunday 286 00:20:07,748 --> 00:20:09,082 or we could just go do it real quick. 287 00:20:09,250 --> 00:20:10,667 I'll take right quick. 288 00:20:10,835 --> 00:20:12,377 I should thank you. 289 00:20:12,545 --> 00:20:14,671 Wait till that boy of yours is up and around. 290 00:20:14,839 --> 00:20:17,716 Then we'll talk. I'll gather some things. 291 00:20:20,511 --> 00:20:23,638 Where is she, your wife? 292 00:20:32,023 --> 00:20:33,815 We'll lose the light before too long. 293 00:20:33,983 --> 00:20:36,484 - I think we should call it. - Let's head back. 294 00:20:36,652 --> 00:20:38,570 We'll pick it up again tomorrow? 295 00:20:38,738 --> 00:20:41,531 Yeah, we'll find her tomorrow. 296 00:20:54,545 --> 00:20:57,213 Just get what you need and get out of there. 297 00:20:57,381 --> 00:21:00,300 You stay strong, all right? 298 00:21:11,938 --> 00:21:13,396 That's a fine weapon, Rick. 299 00:21:13,564 --> 00:21:15,565 I'll bring it back in good shape. 300 00:21:33,584 --> 00:21:36,252 Only one I got. 301 00:21:39,006 --> 00:21:41,424 Man, this turned into one strange day. 302 00:21:41,592 --> 00:21:44,594 Didn't it though? 303 00:21:58,609 --> 00:22:01,277 Let's check on your boy. 304 00:22:08,160 --> 00:22:10,620 Found some more batteries, 305 00:22:11,914 --> 00:22:15,542 a bottle of very trendy pink water, 306 00:22:16,919 --> 00:22:19,671 an excellent new machete, 307 00:22:19,839 --> 00:22:22,674 and I thought Glenn might like this guitar. 308 00:22:22,842 --> 00:22:25,677 Maybe he plays. 309 00:22:29,390 --> 00:22:32,726 No drugs. You? 310 00:22:33,811 --> 00:22:37,647 Yeah, ibuprofen and these. 311 00:22:41,569 --> 00:22:43,653 What are we doing? 312 00:22:43,821 --> 00:22:47,073 Pulling supplies together. 313 00:22:47,241 --> 00:22:49,325 No, I mean... 314 00:22:49,493 --> 00:22:51,828 what are we doing? 315 00:22:52,955 --> 00:22:54,789 People off in the woods, 316 00:22:54,957 --> 00:22:57,876 they's looking for that poor girl and we're here. 317 00:22:58,044 --> 00:23:00,170 Why? 318 00:23:02,590 --> 00:23:05,008 'Cause they think we're the weakest. 319 00:23:08,512 --> 00:23:11,014 What are you, 70? 320 00:23:11,182 --> 00:23:14,225 - 64. - Uh-huh. 321 00:23:15,644 --> 00:23:17,729 And I'm the one black guy. 322 00:23:17,897 --> 00:23:20,774 Realize how precarious that makes my situation? 323 00:23:20,941 --> 00:23:23,568 What the hell are you talking about? 324 00:23:26,030 --> 00:23:29,365 I'm talking about two good-old-boy cowboy sheriffs 325 00:23:29,533 --> 00:23:31,534 and a redneck whose brother cut off his own hand 326 00:23:31,702 --> 00:23:33,369 because I dropped a key. 327 00:23:35,081 --> 00:23:37,707 Who in that scenario you think is gonna be first to get lynched? 328 00:23:37,875 --> 00:23:39,751 You can't be serious. 329 00:23:39,919 --> 00:23:43,171 Am I-- hey, am I missing something? 330 00:23:43,339 --> 00:23:46,341 Those cowboys have done all right by us. 331 00:23:46,509 --> 00:23:49,052 And if I'm not mistaken, that redneck went out of his way 332 00:23:49,220 --> 00:23:52,597 to save your ass-- more than once. 333 00:23:52,765 --> 00:23:55,058 And don't forget about Andrea. 334 00:23:55,226 --> 00:23:56,768 Kills her own sister. 335 00:23:56,936 --> 00:23:59,020 She was already dead. 336 00:23:59,188 --> 00:24:02,107 Then wants to blow herself up. 337 00:24:02,274 --> 00:24:05,485 Yeah, she's all there. 338 00:24:05,653 --> 00:24:08,071 She's having a tough time. What is wrong with you? 339 00:24:08,239 --> 00:24:10,573 The whole world is having a tough time. 340 00:24:10,741 --> 00:24:13,243 Damn, man. Open your eyes. 341 00:24:13,410 --> 00:24:14,994 Look where we are-- 342 00:24:15,162 --> 00:24:17,413 - stuck in this mess here! - Shh! 343 00:24:20,751 --> 00:24:23,545 Let's-- let's just go. 344 00:24:23,712 --> 00:24:27,132 Let's just take the RV. 345 00:24:28,759 --> 00:24:30,885 - You've gone off the deep end. - I mean it, man. 346 00:24:31,053 --> 00:24:33,680 Why are we on the side of this road like live bait? 347 00:24:35,558 --> 00:24:38,226 Let's go, you and me. 348 00:24:40,354 --> 00:24:42,772 Let's go before they get back. 349 00:24:48,279 --> 00:24:51,531 Oh, my God. You're burning up. 350 00:24:51,699 --> 00:24:53,700 Give me that. 351 00:24:53,868 --> 00:24:55,660 Come on. 352 00:24:58,122 --> 00:25:00,790 Here, take these. 353 00:25:00,958 --> 00:25:03,084 We've got to knock that fever down. 354 00:25:05,588 --> 00:25:07,463 Here. 355 00:25:14,263 --> 00:25:16,931 Where the hell are they? 356 00:25:19,852 --> 00:25:21,561 How much farther? 357 00:25:21,729 --> 00:25:24,480 Not much. Maybe 100 yards 358 00:25:24,648 --> 00:25:26,733 as the crow flies. 359 00:25:26,901 --> 00:25:29,652 Too bad we're not crows. 360 00:25:39,747 --> 00:25:41,414 Oh. 361 00:25:41,582 --> 00:25:43,958 Oh! 362 00:25:49,215 --> 00:25:51,591 As the crow flies, my ass. 363 00:25:54,678 --> 00:25:57,347 Andrea? 364 00:26:06,857 --> 00:26:09,859 Help me! 365 00:26:26,961 --> 00:26:29,545 Lori? Lori Grimes? Whoa. 366 00:26:29,713 --> 00:26:31,714 - I'm Lori. - Rick sent me. 367 00:26:31,882 --> 00:26:33,049 - You've got to come now. - What? 368 00:26:33,217 --> 00:26:35,218 There's been an accident. Carl's been shot. 369 00:26:35,386 --> 00:26:38,471 He's still alive but you've got to come now. 370 00:26:38,639 --> 00:26:40,098 Rick needs you. Just come. 371 00:26:40,266 --> 00:26:43,059 Whoa, whoa, whoa. We don't know this girl. 372 00:26:43,227 --> 00:26:44,769 You can't get on that horse. 373 00:26:44,937 --> 00:26:47,397 Rick said you had others on the highway, that big traffic snarl? 374 00:26:47,564 --> 00:26:49,440 - Uh-huh. - Backtrack to Fairburn Road. 375 00:26:49,608 --> 00:26:51,359 Two miles down is our farm. You'll see the mailbox. 376 00:26:51,527 --> 00:26:53,403 The name is Greene. Hyah! 377 00:27:02,997 --> 00:27:04,998 Shut up. 378 00:27:17,928 --> 00:27:20,930 Shot? What do you mean shot? 379 00:27:21,098 --> 00:27:23,349 I don't know, Dale. I wasn't there. 380 00:27:23,517 --> 00:27:25,601 All I know is this chick rode out of nowhere like Zorro 381 00:27:25,769 --> 00:27:28,021 - on a horse and took Lori. - You let her? 382 00:27:28,188 --> 00:27:29,731 Climb down out of my ass, old man. 383 00:27:29,898 --> 00:27:32,483 Rick sent her. She knew Lori's name and Carl's. 384 00:27:32,651 --> 00:27:34,819 I heard screams. Was that you? 385 00:27:34,987 --> 00:27:36,571 She got attacked by a walker. 386 00:27:36,739 --> 00:27:39,824 - It was a close call. - Andrea, are you all right? 387 00:28:15,444 --> 00:28:18,488 This place is beautiful. 388 00:28:18,655 --> 00:28:22,450 Been in my family 160 years. 389 00:28:22,618 --> 00:28:24,494 I can't believe how serene it is. 390 00:28:24,661 --> 00:28:27,288 How untouched. You're lucky. 391 00:28:27,456 --> 00:28:30,208 We weren't completely unscathed. 392 00:28:30,376 --> 00:28:33,961 We lost friends, neighbors. 393 00:28:34,129 --> 00:28:37,965 The epidemic took my wife, 394 00:28:38,133 --> 00:28:39,842 my stepson. 395 00:28:40,010 --> 00:28:41,594 I'm sorry. 396 00:28:41,762 --> 00:28:43,137 My daughters were spared. 397 00:28:43,305 --> 00:28:45,681 I'm grateful to God for that. 398 00:28:48,018 --> 00:28:49,852 These people here, 399 00:28:50,020 --> 00:28:52,230 all we've got left is each other. 400 00:28:52,398 --> 00:28:55,566 Just hoping we can ride it out in peace 401 00:28:55,734 --> 00:28:57,693 till there's a cure. 402 00:28:59,071 --> 00:29:01,697 We were at the CDC. 403 00:29:01,865 --> 00:29:04,867 It's gone now. 404 00:29:05,035 --> 00:29:06,828 There is no cure. 405 00:29:06,995 --> 00:29:10,039 I don't believe it. 406 00:29:10,207 --> 00:29:13,751 When AIDS came along, everyone panicked. 407 00:29:13,919 --> 00:29:16,671 One boy in town came down with it 408 00:29:16,839 --> 00:29:19,799 and some parents pulled their children from school 409 00:29:19,967 --> 00:29:21,592 so they didn't have to sit in the same room. 410 00:29:21,760 --> 00:29:23,803 This is a whole other thing. 411 00:29:23,971 --> 00:29:25,888 That's what we always say-- 412 00:29:26,056 --> 00:29:28,182 - "This one's different." - Well, this one is. 413 00:29:29,518 --> 00:29:32,395 Mankind's been fighting plagues from the start. 414 00:29:32,563 --> 00:29:35,356 We get our behinds kicked for a while 415 00:29:35,524 --> 00:29:37,775 then we bounce back. 416 00:29:37,943 --> 00:29:40,570 It's nature correcting herself, 417 00:29:40,737 --> 00:29:43,573 restoring some balance. 418 00:29:45,117 --> 00:29:47,410 I wish I could believe that. 419 00:30:31,330 --> 00:30:33,289 I'm sorry. 420 00:30:48,680 --> 00:30:50,723 My boy. 421 00:30:51,975 --> 00:30:55,311 My baby boy. Baby boy. 422 00:30:55,479 --> 00:30:58,272 It's okay. 423 00:30:58,440 --> 00:31:01,651 Mama's here. Mama's here. 424 00:31:01,818 --> 00:31:04,695 You're gonna be okay. 425 00:31:04,863 --> 00:31:06,822 You're gonna be okay. 426 00:31:06,990 --> 00:31:09,408 We're gonna make you okay. 427 00:31:40,148 --> 00:31:42,608 Slow. Slow. 428 00:31:43,860 --> 00:31:45,945 - How many transfusions? - Two. 429 00:31:46,113 --> 00:31:48,698 Only two. 430 00:31:48,865 --> 00:31:52,368 He wanted to do the same for you when you were in the hospital. 431 00:31:52,536 --> 00:31:54,203 I had to talk him out of it. 432 00:32:09,720 --> 00:32:11,679 Thank you. 433 00:32:18,478 --> 00:32:21,522 Okay, so I understand, 434 00:32:21,690 --> 00:32:24,567 when Shane gets back with this other man-- 435 00:32:24,735 --> 00:32:27,069 - Otis. - Otis. 436 00:32:27,237 --> 00:32:29,238 The idiot who shot my son. 437 00:32:29,406 --> 00:32:32,033 Ma'am, it was an accident. 438 00:32:32,200 --> 00:32:33,409 I'll take that under advisement later. 439 00:32:33,577 --> 00:32:35,286 For now he's the idiot who shot our son. 440 00:32:35,454 --> 00:32:38,080 Lori, they're doing everything they can to make it right. 441 00:32:38,248 --> 00:32:41,167 Okay, as soon as they get back you can perform this surgery? 442 00:32:41,335 --> 00:32:43,836 I'll certainly do my best. 443 00:32:44,004 --> 00:32:46,255 Okay. You've done this procedure before? 444 00:32:46,423 --> 00:32:48,466 Well, yes, in a sense. 445 00:32:48,634 --> 00:32:51,177 In a sense? 446 00:32:51,345 --> 00:32:53,929 Honey, we don't have the luxury of shopping for a surgeon. 447 00:32:54,097 --> 00:32:57,808 No, I understand that. But I mean you're a doctor, right? 448 00:32:57,976 --> 00:33:00,645 Yes, ma'am. Of course. 449 00:33:00,812 --> 00:33:03,856 - A vet. - A veteran? A combat medic? 450 00:33:04,024 --> 00:33:06,692 A veterinarian. 451 00:33:16,161 --> 00:33:20,623 And you've done this surgery before on what? 452 00:33:20,791 --> 00:33:23,125 Cows? Pigs? 453 00:33:23,293 --> 00:33:25,628 I-- I have-- I have to sit. 454 00:33:32,803 --> 00:33:34,845 Completely in over your head, aren't you? 455 00:33:35,013 --> 00:33:38,808 Ma'am, aren't we all? 456 00:33:46,483 --> 00:33:48,776 Shh, shh. 457 00:33:57,828 --> 00:34:00,413 Okay, let's take a look. 458 00:34:10,966 --> 00:34:15,344 You see that big mobile medical trailer across the way? 459 00:34:19,349 --> 00:34:21,016 That's where we got to get to? 460 00:34:21,184 --> 00:34:23,519 Yeah. 461 00:34:26,189 --> 00:34:29,108 I won't do it. We can't just leave. 462 00:34:29,276 --> 00:34:33,237 Carol, the group is split. We're scattered and weak. 463 00:34:33,405 --> 00:34:36,198 What if she comes back and we're not here? 464 00:34:36,366 --> 00:34:38,242 It could happen. 465 00:34:38,410 --> 00:34:40,369 If Sophia found her way back and we were gone, 466 00:34:40,537 --> 00:34:41,954 that would be awful. 467 00:34:42,122 --> 00:34:43,956 Okay. 468 00:34:44,124 --> 00:34:46,375 We got to plan for this. 469 00:34:46,543 --> 00:34:48,878 I say tomorrow morning is soon enough to pull up stakes. 470 00:34:49,045 --> 00:34:51,630 Give us a chance to rig a big sign, 471 00:34:51,798 --> 00:34:53,883 leave her some supplies. 472 00:34:54,050 --> 00:34:55,926 I'll hold here tonight, stay with the RV. 473 00:34:56,094 --> 00:34:58,137 If the RV is staying, I am too. 474 00:34:58,305 --> 00:35:00,973 Thank you. Thank you both. 475 00:35:03,977 --> 00:35:06,395 I'm in. 476 00:35:06,563 --> 00:35:08,230 Well, if you're all staying then I'm-- 477 00:35:08,398 --> 00:35:09,732 Not you, Glenn. You're going. 478 00:35:09,900 --> 00:35:11,567 Take Carol's Cherokee. 479 00:35:11,735 --> 00:35:14,236 Me? Why is it always me? 480 00:35:14,404 --> 00:35:17,072 You have to find this farm, reconnect with our people 481 00:35:17,240 --> 00:35:18,949 and see what's going on. But most important, 482 00:35:19,117 --> 00:35:22,411 you have to get T-Dog there. This is not an option. 483 00:35:22,579 --> 00:35:24,955 That cut has gone from bad to worse. 484 00:35:25,123 --> 00:35:27,458 He has a very serious blood infection. 485 00:35:27,626 --> 00:35:31,086 Get him to that farm. See if they have any antibiotics. 486 00:35:31,254 --> 00:35:34,465 Because if not, T-Dog will die, no joke. 487 00:35:42,474 --> 00:35:44,767 Keep your oily rags off my brother's motorcycle. 488 00:35:44,935 --> 00:35:46,727 Why'd you wait till now to say anything? 489 00:35:46,895 --> 00:35:48,437 Got my brother's stash. 490 00:35:49,940 --> 00:35:53,150 Crystal, X. Don't need that. 491 00:35:53,318 --> 00:35:54,944 Got some kick ass painkillers. 492 00:35:57,823 --> 00:35:59,490 Oxycycline. 493 00:35:59,658 --> 00:36:02,618 Not the generic stuff neither. It's first class. 494 00:36:02,786 --> 00:36:05,454 Merle got the clap on occasion. 495 00:38:10,914 --> 00:38:13,582 Pressure's dropping again. 496 00:38:13,750 --> 00:38:15,292 We can't wait much longer. 497 00:38:15,460 --> 00:38:17,252 Take some more. Whatever he needs. 498 00:38:17,420 --> 00:38:19,463 - Then I'm gonna go. - Go? Go where? 499 00:38:19,631 --> 00:38:21,548 He said five miles. They should be long back by now. 500 00:38:21,716 --> 00:38:23,342 - Something's gone wrong. - Are you insane? 501 00:38:23,510 --> 00:38:25,469 - You're not going after them. - Rick, listen to your wife. 502 00:38:25,637 --> 00:38:26,971 If they got into trouble-- 503 00:38:27,138 --> 00:38:29,807 You're in no condition to do anything about it. 504 00:38:29,975 --> 00:38:32,768 You've given too much blood. You're barely on your feet. 505 00:38:32,936 --> 00:38:34,812 You wouldn't make it across the yard. 506 00:38:34,980 --> 00:38:37,022 If something happened, I have to go. 507 00:38:37,190 --> 00:38:38,816 No, your place is here. 508 00:38:38,984 --> 00:38:41,068 If Shane said he'll be back, he'll be back. 509 00:38:41,236 --> 00:38:42,945 - He's like you that way. - I can't just sit here. 510 00:38:43,113 --> 00:38:44,905 That's exactly what you do! 511 00:38:45,073 --> 00:38:46,782 If you need to pray or cry 512 00:38:46,950 --> 00:38:48,784 or tell God he's cruel, you go right ahead, 513 00:38:48,952 --> 00:38:50,536 but you're not leaving, Rick. 514 00:38:50,704 --> 00:38:53,122 Carl needs you-- here. 515 00:38:53,289 --> 00:38:56,750 And I can't do this by myself. 516 00:38:57,752 --> 00:38:59,837 Not this one. 517 00:39:00,005 --> 00:39:01,630 I can't. 518 00:39:03,133 --> 00:39:04,758 I can't. 519 00:39:09,097 --> 00:39:10,472 Is this it? 520 00:39:10,640 --> 00:39:12,975 Yeah, three. Three. 521 00:39:39,335 --> 00:39:41,837 Oh, here. 522 00:39:42,005 --> 00:39:44,840 Endotracheal intubator, baby, 523 00:39:45,008 --> 00:39:47,134 for my new respirator. 524 00:39:47,302 --> 00:39:50,095 Attaboy. Come on. 525 00:40:07,280 --> 00:40:09,490 - Come on. - Damn it. 526 00:40:13,703 --> 00:40:15,537 Come on! Stay with me! 527 00:40:30,095 --> 00:40:33,055 No-- no, no, no, no! 528 00:40:39,771 --> 00:40:41,313 Come on. 529 00:40:41,481 --> 00:40:43,482 No, no, no, no! Come on. Come on. 530 00:40:43,650 --> 00:40:45,317 In here. 531 00:40:45,485 --> 00:40:48,153 Damn. 532 00:40:48,321 --> 00:40:50,656 Okay, okay. Stay back! Stay back! 533 00:41:25,692 --> 00:41:27,734 Damn it. 37315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.