All language subtitles for the.bridge.2011.s01e01.720p.bluray.x264-nodlabs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,480 --> 00:01:14,530 The lights went out. The lights on the bridge went out. 2 00:01:42,000 --> 00:01:47,166 - I'm on my way. It went black for... -...45 seconds. 3 00:01:47,320 --> 00:01:50,847 - I'll take a look. - No, I know what's going on now. 4 00:03:06,840 --> 00:03:13,121 THE BRIDGE 5 00:03:14,720 --> 00:03:17,485 EPISODE 1 6 00:04:14,520 --> 00:04:18,127 - Saga Norén, Malmö County Police. - Copenhagen Police. 7 00:04:18,280 --> 00:04:21,045 - Do you know who she is? - Yes. 8 00:04:22,160 --> 00:04:28,884 Excuse me. A woman insists on speaking to the person in charge. 9 00:04:30,680 --> 00:04:35,049 - Is she in Sweden or Denmark? - I don't know. 10 00:04:36,120 --> 00:04:41,729 She's Swedish, and the car came from Sweden. I assume I'm in charge. 11 00:04:47,280 --> 00:04:51,842 - Saga Norén. Can I help you? - When will you let traffic through? 12 00:04:52,000 --> 00:04:56,244 - It might take up to two hours. - I haven't got two hours! 13 00:04:56,400 --> 00:04:59,449 - Back up. - Is someone's life in danger? 14 00:04:59,600 --> 00:05:02,683 There's a heart for my husband in Copenhagen. 15 00:05:02,840 --> 00:05:07,164 He needs a heart transplant. Let us through. 16 00:05:07,320 --> 00:05:11,120 He'll have to wait. I can't let anyone through. 17 00:05:12,600 --> 00:05:17,083 - What's happened? - Is there no other way through? 18 00:05:17,240 --> 00:05:21,245 There ought to be another way through. 19 00:05:21,400 --> 00:05:27,203 - No one's answering any questions. - Let me pass, please. 20 00:05:37,320 --> 00:05:42,565 The Oresund Bridge to Denmark is closed. 21 00:05:42,720 --> 00:05:46,247 According to the police it will... 22 00:06:04,960 --> 00:06:09,921 - It's Stefan Lindberg. - Hi, it's Veronika. 23 00:06:10,080 --> 00:06:15,610 - Sorry, did I wake you up? - No, you didn't. How are you? 24 00:06:15,760 --> 00:06:20,527 I can't sleep. I've got a stomach ache. 25 00:06:20,680 --> 00:06:24,924 - I see. How are the boys? - They're asleep. 26 00:06:25,080 --> 00:06:29,244 They don't understand what's about to happen. 27 00:06:29,400 --> 00:06:34,531 - Can we meet up? - Now? 28 00:06:37,000 --> 00:06:40,402 Of course. Do you want me to come over? 29 00:06:42,120 --> 00:06:47,763 - No. I'd rather go to your place. - OK. 30 00:06:47,920 --> 00:06:51,686 - I can go to the office. - I'll see you there. 31 00:07:02,160 --> 00:07:06,290 Give me everything from when the car came on to the bridge. 32 00:07:06,440 --> 00:07:11,367 One camera records at a time. They're started manually. 33 00:07:11,520 --> 00:07:14,967 My colleague might have recorded something. 34 00:07:15,120 --> 00:07:19,250 Hello! Stop! Stop! 35 00:07:19,400 --> 00:07:24,770 - Stop! Stop! - I allowed it. 36 00:07:24,920 --> 00:07:30,006 - Why? This is a crime scene. - I'm fully aware of that. 37 00:07:30,160 --> 00:07:33,164 - We've got enough bodies. - He wasn't dying. 38 00:07:33,320 --> 00:07:37,405 - Are you a doctor? - No, I'm a police officer. 39 00:07:39,760 --> 00:07:44,448 - What's your name? - Martin Rohde. 40 00:07:44,600 --> 00:07:48,207 - Rohde? - R, O, H, D, E. 41 00:07:48,360 --> 00:07:55,084 - Have you got an ID? - It was an ambulance. 42 00:07:55,240 --> 00:08:00,007 The Chairman of Malmö City Council is dead. 43 00:08:00,160 --> 00:08:05,371 - What evidence was destroyed? - Probably none. 44 00:08:05,520 --> 00:08:07,568 Thank you. 45 00:08:33,320 --> 00:08:36,722 Hello. Hi. Finally. 46 00:08:36,880 --> 00:08:42,523 I wont operate on Goran, Charlotte. I had wine with my dinner. 47 00:08:43,800 --> 00:08:50,081 - At what time? Are you drunk? - No, but that doesn't matter. 48 00:08:51,440 --> 00:08:55,365 You promised to see us through this. 49 00:08:55,520 --> 00:08:59,844 - Morten Krag is a very good surgeon. - Better than you? 50 00:09:00,000 --> 00:09:03,482 I'll decide who my husband's surgeon is! 51 00:09:03,640 --> 00:09:09,522 - I wont forgive you if it goes wrong. - What if I do it and it goes wrong? 52 00:09:12,200 --> 00:09:15,761 Then I'll never forgive myself. 53 00:09:31,360 --> 00:09:36,207 - We're done, you can move her. - You can take her away. 54 00:09:44,560 --> 00:09:46,688 Bloody hell. 55 00:10:04,040 --> 00:10:08,648 The autopsy on Kerstin Ekwall is being performed. 56 00:10:08,800 --> 00:10:12,486 - And the recordings? - They'll deliver them tomorrow. 57 00:10:12,640 --> 00:10:15,689 - What about the press? - They know. 58 00:10:15,840 --> 00:10:20,084 The radio said that it was a woman. They don't know who it is. 59 00:10:20,240 --> 00:10:25,371 - And the family? - I'm on my way to see them. 60 00:10:25,520 --> 00:10:31,482 You'll wake them up, and there are children there. Tread lightly. 61 00:10:31,640 --> 00:10:37,841 In what sense? Oh. There aren't that many ways to say it. 62 00:10:38,000 --> 00:10:41,049 - Just tread lightly. - Listen, Hans... 63 00:10:41,200 --> 00:10:44,010 She was chopped in half. 64 00:10:44,160 --> 00:10:48,449 - Right above the hips. - What the hell are you saying? 65 00:10:50,920 --> 00:10:56,768 She was due to attend a conference in Copenhagen this morning. 66 00:10:57,960 --> 00:11:02,204 - Have you got more computers? - No. 67 00:11:02,360 --> 00:11:05,921 Are you taking them? The children's as well? 68 00:11:06,080 --> 00:11:10,642 - When did you last talk to her? - She called yesterday. 69 00:11:11,520 --> 00:11:14,842 - Do you know what time it was? - I don't know. 70 00:11:15,760 --> 00:11:19,128 Around half past six in the evening. 71 00:11:19,280 --> 00:11:22,489 - Was she threatened? - By whom? 72 00:11:22,640 --> 00:11:25,723 I didn't say that she was, I asked you. 73 00:11:26,840 --> 00:11:33,485 Not really. She was a politician, there were some calls and emails. 74 00:11:33,640 --> 00:11:39,443 - Has she upset anyone lately? - Lately... 75 00:11:40,400 --> 00:11:44,405 She wanted to charge for library loans. Some disapproved. 76 00:11:45,400 --> 00:11:48,483 - That's foolish. - Sorry, what? 77 00:11:48,640 --> 00:11:55,046 Reading becomes a money matter. Social differences will grow. 78 00:11:55,200 --> 00:11:58,886 - Is that why she was...? - We don't know why. 79 00:11:59,040 --> 00:12:02,010 It's unlikely that library fees caused it. 80 00:12:03,480 --> 00:12:07,007 Why? Why did someone do this? 81 00:12:07,160 --> 00:12:13,770 Can you think of something personal? Was she in debt? Did she use drugs? 82 00:12:13,920 --> 00:12:16,844 Did she have an affair? 83 00:12:32,120 --> 00:12:34,487 Saga Norén. 84 00:12:36,360 --> 00:12:38,761 Can't we talk on the phone? 85 00:12:40,920 --> 00:12:44,641 I'll be there in twenty minutes. Bye. 86 00:13:30,320 --> 00:13:32,322 August? 87 00:14:24,520 --> 00:14:27,683 - Were you on the bridge? - Yes. 88 00:14:27,840 --> 00:14:31,925 - What happened? - A murder, the Swedes will handle it. 89 00:14:33,000 --> 00:14:35,321 - Did you check on August? - Yes. 90 00:14:35,480 --> 00:14:39,007 - Is he asleep? - Yes. 91 00:14:39,160 --> 00:14:43,449 You promised to talk to him. He's become a night owl. 92 00:14:43,600 --> 00:14:46,683 Do you want me to wake him up now? 93 00:14:47,840 --> 00:14:53,210 - He got up at three o'clock today. - I'll have a word with him tomorrow. 94 00:15:05,160 --> 00:15:09,688 - Does it hurt? - Yes. 95 00:15:32,760 --> 00:15:38,642 - Do you know the cause of death? - I can make a qualified guess. 96 00:15:38,800 --> 00:15:42,566 She died six to eight hours ago. 97 00:15:42,720 --> 00:15:47,726 Yes, she called home at six thirty and was dumped just after midnight. 98 00:15:49,360 --> 00:15:52,603 There's something else. 99 00:15:52,760 --> 00:15:55,331 - What? - Take a look. 100 00:16:24,040 --> 00:16:30,446 No livor mortis on the ears. That's consistent with the bleeding. 101 00:16:30,600 --> 00:16:33,444 Petechiae on the conjunctivas. 102 00:16:36,560 --> 00:16:38,961 The face is swollen. 103 00:16:43,320 --> 00:16:47,291 She was strangled and cut in half after death. 104 00:16:48,240 --> 00:16:50,481 And the other half? 105 00:16:56,200 --> 00:17:00,967 The lower body is much paler. A lot paler. 106 00:17:03,600 --> 00:17:08,401 It's not coherent with the bleeding or how the body was placed. 107 00:17:12,880 --> 00:17:17,283 There's brown discoloration. Frostbite? 108 00:17:18,360 --> 00:17:22,968 It feels different. Frostbite. 109 00:17:23,120 --> 00:17:26,010 Not frostbite, deep-freezing. 110 00:17:26,160 --> 00:17:30,927 For about a year, I think. I've never seen anything like this. 111 00:17:31,080 --> 00:17:36,086 I don't know who they belong to. They're not Kerstin Ekwall's legs. 112 00:17:58,880 --> 00:18:02,407 - So everyone's here, then. - Yes. 113 00:18:02,560 --> 00:18:04,562 Hi, Sebastian. 114 00:18:09,520 --> 00:18:11,841 I don't know what to do. 115 00:18:12,000 --> 00:18:16,164 I'm worried about tomorrow. I had to see you. 116 00:18:16,320 --> 00:18:19,403 Can't you just pay the rent? 117 00:18:19,560 --> 00:18:25,329 They can't evict the children. Can they? Their friends are there. 118 00:18:25,480 --> 00:18:28,689 I paid out money for the rent. 119 00:18:31,000 --> 00:18:34,891 - Why did you bring the children? - Soren wasn't there. 120 00:18:36,560 --> 00:18:38,927 I can't manage. 121 00:18:39,720 --> 00:18:44,567 - Can't you make an exception? - No. You know I can't. 122 00:18:44,720 --> 00:18:48,611 - Please. - There are guidelines. I'm sorry. 123 00:19:05,280 --> 00:19:10,411 Charlotte Soringer? I'm Frederik Henriksen, hospital administrator. 124 00:19:12,720 --> 00:19:17,931 - Goran had atrial fibrillation - They managed to stop it. 125 00:19:18,080 --> 00:19:22,244 - He's too weak for surgery. - Too weak? 126 00:19:22,400 --> 00:19:27,122 - But there's a new heart. - It will be given to someone else. 127 00:19:28,600 --> 00:19:32,491 Anders said that you need a new CT scanner. 128 00:19:32,640 --> 00:19:38,966 My husband's business is doing well. He's willing to donate a CT scanner. 129 00:19:39,120 --> 00:19:42,203 We're cancelling for his own sake. 130 00:19:42,360 --> 00:19:47,651 He'll die without a new heart. I want both parties to benefit. 131 00:19:47,800 --> 00:19:54,365 Pass my offer on to the proper authority, please. 132 00:20:16,920 --> 00:20:19,730 - Hello? Is this Martin Rohde? - Yes. 133 00:20:19,880 --> 00:20:24,408 - It's Saga Norén from the bridge. - Yes, I remember. 134 00:20:24,560 --> 00:20:31,170 - Were you asleep? - I tend to doze off around this time. 135 00:20:31,320 --> 00:20:34,722 - There were two women. - You found another one. 136 00:20:34,880 --> 00:20:38,601 The lower body belonged to someone else. 137 00:20:38,760 --> 00:20:43,800 - Have you found half a body? - I don't know. 138 00:20:43,960 --> 00:20:49,922 It could be more than a year ago. The legs have been deep-frozen. 139 00:20:50,080 --> 00:20:54,722 - Can you look into it? Now? - First thing tomorrow morning. 140 00:20:55,800 --> 00:20:59,600 Can someone else look into it straight away? 141 00:21:02,800 --> 00:21:06,521 - I'll call you back. - When? 142 00:21:14,080 --> 00:21:16,651 - Do you have to get up'? - Yes. 143 00:21:44,360 --> 00:21:48,649 Missing woman, Caucasian, at least a year ago... 144 00:21:48,800 --> 00:21:51,451 - How old? - Adult. 145 00:21:52,440 --> 00:21:55,603 - And life in general is OK? - Yes. 146 00:21:55,760 --> 00:21:58,491 - What about you? - I'm fine. 147 00:22:00,400 --> 00:22:05,770 - So you'll be firing blanks. - Was it in the staff news bulletin? 148 00:22:05,920 --> 00:22:11,529 - Is everything working as it should? - It will in time. 149 00:22:11,680 --> 00:22:14,251 It can't be much fun. 150 00:22:14,400 --> 00:22:19,167 - What do you mean? - You've heard about castrated toms? 151 00:22:20,360 --> 00:22:25,969 A wild predator turns into a chunky sleepyhead. Just like that. 152 00:22:28,320 --> 00:22:33,531 They're castrated, that's not the same thing. 153 00:22:35,440 --> 00:22:38,205 Let's see what we've got. 154 00:22:40,920 --> 00:22:43,400 Two women killed a year apart. 155 00:22:43,560 --> 00:22:48,407 One was deep-frozen. They were dismembered. 156 00:22:48,560 --> 00:22:55,045 And assembled on the bridge. Someone wants to make a statement. 157 00:23:03,560 --> 00:23:06,131 - Saga Norén. - It's Martin. 158 00:23:06,280 --> 00:23:12,128 The lower body is Monique Brammer, I think. A missing 23-year-old. 159 00:23:12,280 --> 00:23:15,363 - Can you email the info? - I'll be right over. 160 00:23:15,520 --> 00:23:19,445 - Why do you want to come here? - She's Danish. 161 00:23:19,600 --> 00:23:24,288 I was first on the scene. Everyone's still asleep here. 162 00:23:24,440 --> 00:23:27,762 - Do you mind if I come over? - Yes. 163 00:23:27,920 --> 00:23:32,403 Make sure I'm allowed in. You've got my details. 164 00:23:34,000 --> 00:23:39,928 Martin Rohde has probably identified the second body. He's coming over. 165 00:23:40,080 --> 00:23:44,608 - Is that a problem? - Yes... 166 00:23:46,000 --> 00:23:48,082 No, no. 167 00:23:48,240 --> 00:23:54,043 If half of the body is Danish, we have to cooperate. 168 00:23:54,200 --> 00:23:57,124 I'll schedule a meeting at half past five. 169 00:23:57,280 --> 00:24:01,126 - Can you be ready by then? - Yes. 170 00:24:29,160 --> 00:24:31,447 It finally worked out. 171 00:24:39,120 --> 00:24:45,401 - What did you just sign? - Formalities. 172 00:24:47,800 --> 00:24:52,044 - Whose is it? - What? 173 00:24:52,200 --> 00:24:54,567 The heart. Whose is it? 174 00:24:54,720 --> 00:24:58,930 A man's. He's 25 or 26 and had a motorcycle accident. 175 00:25:02,440 --> 00:25:07,810 - What's his name? - I don't know. Does it matter? 176 00:25:10,560 --> 00:25:14,485 No, I guess it doesn't. 177 00:25:18,320 --> 00:25:23,724 - I'm scared. - It will be fine. 178 00:25:25,400 --> 00:25:30,850 Anders will operate, they're all highly skilled. It will be fine. 179 00:25:31,960 --> 00:25:34,566 I can't imagine life without you. 180 00:25:37,840 --> 00:25:44,564 - I need to take Goran with me. - Don't worry. You'll make it, honey. 181 00:25:49,160 --> 00:25:51,606 - Hi. - Hi. 182 00:25:51,760 --> 00:25:54,969 - Hi! An early breakfast? - No thank you. 183 00:25:55,120 --> 00:26:00,604 - An email would have been faster. - Yes, but not as pleasant. 184 00:26:03,280 --> 00:26:07,649 - Where are you going? - I'm coming in with you. 185 00:26:09,320 --> 00:26:16,568 If it really is Monique Brammer, we both have responsibilities. 186 00:26:19,760 --> 00:26:23,446 Go straight on, turn left, and register. 187 00:26:34,120 --> 00:26:40,446 - Good morning. Coffee? - No thanks, I've already had some. 188 00:26:40,600 --> 00:26:45,925 I'm Martin Rohde. I'll be working with Saga. 189 00:26:46,080 --> 00:26:52,201 - Thank you. You need to register. - I also need a card. 190 00:26:52,360 --> 00:26:55,364 - My name's Felicia. - Nice to meet you. 191 00:26:57,200 --> 00:27:00,807 - That's it. This is for you. - Thank you. 192 00:27:00,960 --> 00:27:06,000 - And one of these is for you. - Thanks! Ooh, Danish. 193 00:27:10,080 --> 00:27:12,651 - See you later. - I hope so. 194 00:27:22,120 --> 00:27:28,082 - Where's Saga Norén? - To the right. Bye! 195 00:27:41,120 --> 00:27:43,600 Excuse me. 196 00:27:43,760 --> 00:27:47,003 - Sit down. - I'm afraid I can't. 197 00:27:51,920 --> 00:27:57,086 - You make me nervous. - OK, I can stand still. 198 00:27:57,240 --> 00:28:02,371 - Why can't you sit down? - My nether regions hurt. 199 00:28:04,160 --> 00:28:09,564 - I had a vasectomy yesterday. - Right. 200 00:28:09,720 --> 00:28:13,042 I've got five children with three different women. 201 00:28:14,440 --> 00:28:18,445 - Have you got children? - No, why would I want to? 202 00:28:18,600 --> 00:28:22,889 - I've never heard anyone ask that. - Many should have. 203 00:28:27,560 --> 00:28:31,610 Not you, I'm sure you're a wonderful dad. 204 00:28:41,120 --> 00:28:46,331 - Why aren't you off sick? - I can't afford it. August moved in. 205 00:28:46,480 --> 00:28:53,489 Well, it's not really about money. It was a small procedure, I can work. 206 00:28:53,640 --> 00:28:57,087 - You can't sit down. - I can. 207 00:28:57,240 --> 00:29:01,529 - I drove here. - Pretend that the chair is a car. 208 00:29:08,520 --> 00:29:10,522 Yes. 209 00:29:20,680 --> 00:29:24,969 - No one wanted to solve the case. - What do you mean? 210 00:29:25,120 --> 00:29:28,488 Monique Brammer was reported missing. 211 00:29:28,640 --> 00:29:34,602 Two prostitutes and a neighbour were interviewed. The case was shelved. 212 00:29:35,560 --> 00:29:38,211 It fell between two stools. 213 00:29:38,360 --> 00:29:43,321 She disappeared, or she was killed. They didn't find a body. 214 00:29:45,000 --> 00:29:47,924 The case was supposed to be shelved. 215 00:29:48,080 --> 00:29:52,802 I'm surprised it took two weeks. Come with me. 216 00:30:06,000 --> 00:30:10,403 Do you think I should? I tried painkillers, but... 217 00:30:13,440 --> 00:30:16,683 - Two computers? - They know who it is now. 218 00:30:16,840 --> 00:30:19,889 - Will Saga handle the case, Hans? - Yes. 219 00:30:20,040 --> 00:30:23,601 - That's good. - And a Danish police officer. 220 00:30:23,760 --> 00:30:30,769 - Does he know that she's a bit odd? - If not, he'll soon find out. 221 00:30:36,440 --> 00:30:40,206 - Good morning. - Good morning. 222 00:30:40,360 --> 00:30:45,207 - This is Martin Rohde. - It's Rohde. 223 00:30:45,360 --> 00:30:50,400 Not as when you say "fur". Rohde, Foure... 224 00:30:53,880 --> 00:30:58,363 - Have you read the file'? - Most people have just arrived. 225 00:30:58,520 --> 00:31:02,650 Half of two female bodies were found. One was Kerstin Ekwall. 226 00:31:02,800 --> 00:31:05,770 The other one has been deep-frozen. Martin? 227 00:31:05,920 --> 00:31:11,211 It's probably the 23-year-old Monique Brammer from Copenhagen. 228 00:31:11,360 --> 00:31:16,082 A prostitute and an addict that went missing 13 months ago. 229 00:31:18,680 --> 00:31:22,651 Do you want me to repeat that? A bit slower? 230 00:31:23,400 --> 00:31:27,246 Monique Brammer, 23 years old. A prostitute and an addict. 231 00:31:27,400 --> 00:31:30,847 She went missing 13 months ago. 232 00:31:31,000 --> 00:31:37,121 - Right. - The investigation was inadequate. 233 00:31:40,400 --> 00:31:46,407 - Don't you agree? - Yes. It was terrible. 234 00:31:46,560 --> 00:31:50,849 But we found blood traces in her apartment. 235 00:31:51,000 --> 00:31:56,404 The samples are on their way and can be compared to the body. 236 00:31:56,560 --> 00:32:01,327 Before the bodies were dumped, the power was cut for 48 seconds. 237 00:32:01,480 --> 00:32:05,405 Their trying to trace the signal. Can you help them, Gry? 238 00:32:05,560 --> 00:32:09,485 - How was it done? - Someone accessed a computer. 239 00:32:09,640 --> 00:32:12,962 Can you show me the fourth picture? 240 00:32:13,120 --> 00:32:15,566 Use all the people you need. Gry? 241 00:32:15,720 --> 00:32:21,090 Here's Ekwall's mobile number. Get the phone records. 242 00:32:21,240 --> 00:32:25,643 Check her computers. Talk to John about passwords. 243 00:32:25,800 --> 00:32:29,282 Anne? Find out where she was abducted. 244 00:32:29,440 --> 00:32:34,207 She left work half past six. She had a car. Find it! 245 00:32:34,360 --> 00:32:39,969 - Were they dumped from her car? - No, a black Cadillac Escalade. 246 00:32:40,120 --> 00:32:45,809 The image where the bridge is seen from above. 247 00:32:45,960 --> 00:32:51,251 - John can find the license number. - What? Sure. 248 00:32:51,400 --> 00:32:55,200 - What are you doing? - I had an idea. 249 00:32:55,360 --> 00:33:01,322 The orange line the body was on... We discussed where she was. 250 00:33:01,480 --> 00:33:04,723 Here's the Swedish-Danish border. 251 00:33:04,880 --> 00:33:09,124 One half is in Sweden, one is in Denmark. 252 00:33:09,280 --> 00:33:13,569 - It's millimetre perfect. - Tell me everything about the line. 253 00:33:13,720 --> 00:33:16,087 Take paint samples. 254 00:33:16,240 --> 00:33:22,361 Power cut, body halves, a politician. We'll be in the public eye. 255 00:33:56,440 --> 00:34:02,402 - Hi. Is Veronika at home? - Yes. 256 00:34:02,560 --> 00:34:05,962 - What do you want? - I would like to talk to her. 257 00:34:06,120 --> 00:34:10,921 - You can talk to me. - I would if you were clean. 258 00:34:12,800 --> 00:34:15,644 - What? I am clean. - Hi, Veronika. 259 00:34:15,800 --> 00:34:21,569 - Isn't it enough to have us evicted? - The landlord did that. 260 00:34:23,280 --> 00:34:29,208 - You're not helping. - I'm trying. I'm trying really hard. 261 00:34:29,360 --> 00:34:35,208 If you had been more dependable, you wouldn't have to move. 262 00:34:39,120 --> 00:34:44,923 - That was bloody stupid. - Soren! Stop it! 263 00:34:53,320 --> 00:34:55,322 What the hell? 264 00:35:01,520 --> 00:35:04,444 Stop, you bastard! 265 00:35:12,120 --> 00:35:14,487 Stop! Come out! 266 00:35:25,760 --> 00:35:29,128 Soren! Stop it, Soren! Stop it! 267 00:35:29,280 --> 00:35:32,807 - I hate that bloody bastard! - Soren! 268 00:35:34,560 --> 00:35:39,771 He's caused trouble all along. It makes me so angry! 269 00:35:39,920 --> 00:35:45,802 Let go of me. Go to hell, you bloody idiots. 270 00:36:24,800 --> 00:36:28,043 - How's the operation going? - It hasn't started. 271 00:36:28,200 --> 00:36:32,569 - Why? He was prepared hours ago. - I don't know. 272 00:36:32,720 --> 00:36:35,485 I'm afraid I have to go. 273 00:36:35,640 --> 00:36:41,602 - Don't you know where he is? - You probably know better than me. 274 00:36:41,760 --> 00:36:47,369 We'll call you if we hear from him... Let's go. 275 00:36:49,400 --> 00:36:54,281 - I'm sorry about all of this. - Stop apologizing for him. 276 00:36:57,200 --> 00:37:01,888 He's an adult and makes his own decisions. 277 00:37:02,040 --> 00:37:08,400 Maybe you should do the same? Soren put you in this position. 278 00:37:09,520 --> 00:37:14,731 You spend your money wisely, but can't if you're not given any. 279 00:37:16,680 --> 00:37:20,366 You don't get the chance to care for your boys. 280 00:37:22,440 --> 00:37:26,650 - He hits you and the children. - Hardly ever the children. 281 00:37:26,800 --> 00:37:30,771 Hardly ever? That's not good enough. 282 00:37:32,200 --> 00:37:35,124 He shouldn't hit any of you. 283 00:37:36,360 --> 00:37:42,925 You can get your life back on track. Just you and the children. 284 00:37:47,600 --> 00:37:51,082 Leave your husband or nothing will change. 285 00:37:54,160 --> 00:37:56,401 Think about it. 286 00:38:08,520 --> 00:38:15,165 - Anders? What's going on? - We've got a problem. 287 00:38:15,320 --> 00:38:21,043 The donor was declared brain dead, and a nurse spoke to his father. 288 00:38:21,200 --> 00:38:26,491 The father changed his mind. We can't have the heart. Goran! 289 00:38:51,560 --> 00:38:54,086 Wasn't that the turn-off? 290 00:38:56,360 --> 00:39:00,922 - Stefan? Wasn't that the turn-off? - No, not today. 291 00:39:03,400 --> 00:39:07,530 - Where are we going? - You'll see. 292 00:39:36,600 --> 00:39:43,006 Johan was nicknamed "The old bag". He died a month ago. 293 00:39:44,080 --> 00:39:50,486 No wife, no children, no debts, no assets. The house was all he had. 294 00:39:51,680 --> 00:39:54,524 It went to the local council. 295 00:40:05,520 --> 00:40:07,522 It's Soren. 296 00:40:13,240 --> 00:40:15,242 Come. 297 00:40:47,440 --> 00:40:51,968 - Step inside. - What about the children? 298 00:40:52,120 --> 00:40:54,851 They can stay outside a while longer. 299 00:41:00,600 --> 00:41:06,403 - Where are we? Why are we here? - Just go inside. 300 00:41:18,040 --> 00:41:23,843 - Crime scene and meeting place. - Have you worked here a long time? 301 00:41:24,000 --> 00:41:26,207 - More than ten years? - Yes. 302 00:41:26,360 --> 00:41:30,684 - Are you from around here? - From Malmö? No. 303 00:41:30,840 --> 00:41:37,724 I'm from Copenhagen. I was born there. 304 00:41:40,080 --> 00:41:47,646 No wonder Ingmar Bergman and Lars Norén are from Sweden. 305 00:41:48,480 --> 00:41:52,724 - Are you related to Lars Norén? - No. 306 00:41:54,080 --> 00:41:57,687 We need to find the meeting place and the crime scene. 307 00:41:57,840 --> 00:42:02,562 Where did the perpetrator meet the victim? 308 00:42:16,280 --> 00:42:21,207 I've spoken to Copenhagen. You'll cooperate on the deaths. 309 00:42:22,040 --> 00:42:25,362 Here's info about your authority. 310 00:42:25,520 --> 00:42:30,162 I know what applies to me in Denmark. 311 00:42:32,720 --> 00:42:35,724 - Can I have a word with you, Saga? - Yes. 312 00:42:41,600 --> 00:42:45,286 The report you filed against Martin... 313 00:42:45,440 --> 00:42:47,966 Yes, there's only one. 314 00:42:48,120 --> 00:42:52,011 What do you suggest I do with it? 315 00:42:52,160 --> 00:42:56,006 Don't you think it will affect your cooperation? 316 00:42:57,120 --> 00:43:00,442 - Do you think so? - I think there's every chance. 317 00:43:01,200 --> 00:43:05,649 - Will he dislike me? - That might happen. 318 00:43:05,800 --> 00:43:11,887 Because of my report? It doesn't have to affect the case. 319 00:43:12,040 --> 00:43:16,045 He let an ambulance through. No life was in danger. 320 00:43:16,200 --> 00:43:20,091 - I'm supposed to file a report. - I’ll handle the report. 321 00:43:20,240 --> 00:43:26,725 - Yes, that's fine. Fine. - I've got the car's license number. 322 00:43:26,880 --> 00:43:30,123 It belongs to Daniel Farbé in Malmö. 323 00:43:30,280 --> 00:43:33,762 - The journalist? - Yes, he's a journalist. 324 00:43:41,560 --> 00:43:46,691 - Do you know who he is? - Yes. I read his column. 325 00:43:49,600 --> 00:43:51,841 It's entertaining. 326 00:44:45,840 --> 00:44:51,449 - You made me jump. - I worked all night. 327 00:44:51,600 --> 00:44:56,367 - I'm done for the week. Berlin next. - You work all night. 328 00:44:56,520 --> 00:44:59,967 Then you get down in Berlin. How do you manage? 329 00:45:00,120 --> 00:45:04,648 Get down? How many children have you got? 330 00:45:04,800 --> 00:45:08,327 Children that suck the life out of you. 331 00:45:08,480 --> 00:45:15,090 I haven't got children. No one says "get down" any more. No one. 332 00:45:17,640 --> 00:45:20,246 - Have fun. - I will. 333 00:45:20,400 --> 00:45:23,085 I downloaded "Elephants in the Desert". 334 00:45:25,000 --> 00:45:27,367 What do you want, Ake? 335 00:45:27,520 --> 00:45:31,764 A hug, an award, an applause? Would you like one? 336 00:45:34,120 --> 00:45:38,728 - They're really cool. I like them. - Yes, they were cool. 337 00:45:38,880 --> 00:45:44,444 What? Two weeks ago you really liked them. 338 00:45:44,600 --> 00:45:46,807 And now you like them. 339 00:45:48,960 --> 00:45:51,088 My daughter... 340 00:45:55,680 --> 00:45:59,571 - She danced all afternoon. - Sorry, I have to answer. 341 00:46:01,720 --> 00:46:05,088 We'll have to continue this later. 342 00:46:12,560 --> 00:46:15,962 You and the boys will disappear. 343 00:46:16,120 --> 00:46:19,567 Your paperwork and your debts are gone. 344 00:46:21,880 --> 00:46:26,522 You can make a fresh start. Do you understand? 345 00:46:28,280 --> 00:46:35,289 You can make a fresh start. There's cash and a mobile here. 346 00:46:37,240 --> 00:46:42,007 But you can never see or talk to your husband again. 347 00:46:44,160 --> 00:46:48,404 He's their dad. I have to let them see him. 348 00:46:48,560 --> 00:46:52,724 Why? Why do they have to? 349 00:46:55,400 --> 00:47:01,681 To get another beating? To be scared and broke? 350 00:47:01,840 --> 00:47:07,927 Let him spend everything on drugs? He'll ruin everything for you again. 351 00:47:09,360 --> 00:47:12,170 People like him ruin things. 352 00:47:15,120 --> 00:47:18,841 You don't know me. Why are you doing this? 353 00:47:28,400 --> 00:47:31,085 Because I can. 354 00:48:16,920 --> 00:48:18,922 Bloody hell. 355 00:48:51,720 --> 00:48:55,202 - Here's my car. - Do you think it's him? 356 00:48:55,360 --> 00:49:00,241 He kept a body in a freezer and killed a politician. 357 00:49:00,400 --> 00:49:04,610 - He wouldn't use his own car. - Nice car. 358 00:49:04,760 --> 00:49:09,800 - Are the Swedish police paid well? - No, the same as in Denmark. 359 00:49:09,960 --> 00:49:15,524 Don't jump to conclusions about my wages based on my car. 360 00:49:15,680 --> 00:49:20,686 Maybe it was a gift? Maybe I inherited it or had savings? 361 00:49:20,840 --> 00:49:25,767 I hope your professional conclusions are more valid. 362 00:49:25,920 --> 00:49:30,926 Read this. It's Daniel Ferbe's latest column. 363 00:49:31,080 --> 00:49:36,086 - The one that's a good writer? - No, I said he's entertaining. 364 00:49:36,240 --> 00:49:38,766 - Are you coming? - Yes. 365 00:50:29,040 --> 00:50:33,682 Hello? What's going on? 366 00:50:33,840 --> 00:50:39,085 - Saga Norén, Malmö County Police. - A Cadillac has a bomb in it. 367 00:50:39,240 --> 00:50:43,245 Is it a black Escalade? It's tied to a double homicide. 368 00:50:43,400 --> 00:50:49,362 - Is the guy trying to kill himself? - I don't think he was involved. 369 00:50:49,520 --> 00:50:54,686 No, you're not going anywhere near the place. 370 00:51:24,720 --> 00:51:28,770 Help! Help! 371 00:51:29,520 --> 00:51:32,330 - Take it easy. - Please help me! 372 00:51:32,480 --> 00:51:36,963 - Help me! Get me out! - Calm down. 373 00:51:44,160 --> 00:51:47,130 - Help me! - The windshield is wired in. 374 00:51:47,280 --> 00:51:51,080 The side windows are connected to the electrical system. 375 00:51:51,240 --> 00:51:56,804 The glass seems OK, but there are wires everywhere. 376 00:52:04,680 --> 00:52:07,365 We've got his contact details. 377 00:52:24,720 --> 00:52:28,520 - What's going on? - My mobile! 378 00:52:28,680 --> 00:52:33,481 - Yes? - Saga Norén, Malmö County Police. 379 00:52:33,640 --> 00:52:39,124 I need to know whether you were on the bridge last night. 380 00:52:40,280 --> 00:52:43,523 - What? - Were you on the Oresund Bridge? 381 00:52:43,680 --> 00:52:47,969 I was working. I was here all the time. 382 00:52:49,440 --> 00:52:53,445 - How will you get me out? - I don't know, that's not my job. 383 00:52:53,600 --> 00:52:57,889 - Do you know Kerstin Ekwall? - Who? 384 00:52:58,040 --> 00:53:01,601 Daniel? Did you do anything apart from turn the key? 385 00:53:01,760 --> 00:53:07,130 No. Everything locked. The countdown started. 386 00:53:07,280 --> 00:53:10,443 - Hello? - I'm talking to the bomb guy. 387 00:53:10,600 --> 00:53:13,683 Chairman of the City Council Kerstin Ekwall. 388 00:53:13,840 --> 00:53:19,643 - Have you written about her? - No, I don't know. 389 00:53:19,800 --> 00:53:24,124 - Have you been tipped off about her? - No! What is this? 390 00:53:24,280 --> 00:53:26,931 Get me out! Please! 391 00:53:27,080 --> 00:53:31,563 Does anyone else have a key to your car? 392 00:53:31,720 --> 00:53:37,329 - No, I don't know. - Can you reach it? 393 00:53:37,480 --> 00:53:41,007 I don't want to die. Please. 394 00:53:41,160 --> 00:53:46,291 - I don't want it to end like this. - Daniel? You need to talk to me. 395 00:53:51,040 --> 00:53:56,604 It skipped a minute. What the hell did you do? 396 00:53:57,440 --> 00:54:03,766 It was three, now it's two. It was three. 397 00:54:05,720 --> 00:54:09,441 Come one, hurry up. 398 00:54:09,600 --> 00:54:14,640 Where are you going? Stay here! Please! 399 00:54:17,040 --> 00:54:23,400 Please! Come back! Where are you going? 400 00:54:36,480 --> 00:54:42,010 You need to talk to me. Daniel? Daniel? 401 00:54:43,640 --> 00:54:45,881 Is it a big bomb? 402 00:54:49,640 --> 00:54:54,282 - I think so. - You're not religious, right? 403 00:54:54,440 --> 00:54:57,125 You're an atheist? 404 00:54:57,280 --> 00:55:03,367 Everything will just stop. The body won't have time to register pain. 405 00:55:07,800 --> 00:55:13,489 - Are you sure? - Don't look at the clock. Listen. 406 00:55:13,640 --> 00:55:19,249 Do you know how come your car was used to dump two bodies? 407 00:55:21,960 --> 00:55:25,203 - No. - Think about it. Focus. 408 00:55:25,360 --> 00:55:30,890 - Who did this to you? - I've slagged so many people off. 409 00:55:43,520 --> 00:55:47,764 Daniel? Are you still there? Hello? 410 00:56:15,160 --> 00:56:17,242 It's clean. 411 00:56:24,840 --> 00:56:29,482 Sorry about the drama, it's hard to make oneself heard today. 412 00:56:29,640 --> 00:56:32,769 I assume I have your attention now. 413 00:56:32,920 --> 00:56:39,326 Our part of the world would be wonderful if we solved our problems. 414 00:56:39,480 --> 00:56:42,802 I would like to point out five in particular. 415 00:56:42,960 --> 00:56:49,445 This is only a beginning. We've got interesting times ahead of us. 35359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.