Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,343 --> 00:00:10,578
Wyatt?
2
00:00:11,679 --> 00:00:12,780
Wyatt?
3
00:00:15,583 --> 00:00:16,950
Wyatt?
4
00:00:17,170 --> 00:00:19,253
Are you okay?
5
00:00:19,320 --> 00:00:22,856
Emma set us up.
The pilot, he was
working for her.
6
00:00:22,923 --> 00:00:25,759
It's okay. It's okay.
It's okay. He's dead.
7
00:00:25,826 --> 00:00:27,961
We wrestled
the controls away from him.
8
00:00:29,163 --> 00:00:31,632
Still crashed.
We would have died.
9
00:00:32,300 --> 00:00:33,334
You saved us.
10
00:00:34,635 --> 00:00:36,604
Rufus and Jiya?
11
00:00:36,670 --> 00:00:38,172
They're okay.
They're okay.
They're okay.
12
00:00:40,740 --> 00:00:42,543
Are you okay?
Yeah.
13
00:00:45,279 --> 00:00:47,615
All right. Come on.
Okay. Ow!
14
00:01:01,395 --> 00:01:05,499
Does it hurt?
No, the, uh, cold air,
it's very numbing.
15
00:01:12,390 --> 00:01:13,907
Here, let me see.
16
00:01:16,577 --> 00:01:18,912
When did you become G.I. Jane?
17
00:01:18,979 --> 00:01:21,515
Chinatown. My friend
Molly taught me.
18
00:01:21,582 --> 00:01:24,152
Doctors were expensive.
19
00:01:24,218 --> 00:01:25,586
Wonder what happened to her.
20
00:01:25,653 --> 00:01:29,523
She died. Bubonic plague.
I looked it up.
21
00:01:29,590 --> 00:01:30,858
According to
the chopper radio,
22
00:01:30,924 --> 00:01:32,460
Meredith Victory
sailed yesterday.
23
00:01:32,526 --> 00:01:35,829
With 14,000 people,
just like she was
supposed to.
24
00:01:35,896 --> 00:01:38,832
So the pilot, North Korea,
all of it was about
her killing us.
25
00:01:38,899 --> 00:01:41,835
It makes sense.
Emma wants to get us
out of the way.
26
00:01:41,902 --> 00:01:43,671
Well, it doesn't get
much more out of the way
27
00:01:43,737 --> 00:01:46,600
than North Korea
in the dead of night.
28
00:01:46,730 --> 00:01:47,541
Sleeper's dead.
29
00:01:47,608 --> 00:01:49,377
Only thing left to do is find
the Lifeboat and go home.
30
00:01:49,443 --> 00:01:50,944
Anyone have
a one-horse open sleigh?
31
00:01:52,446 --> 00:01:55,150
Come on, it's gonna
be light soon.
32
00:01:55,820 --> 00:01:57,651
This is officially the worst
Christmas vacation ever.
33
00:01:57,718 --> 00:01:59,587
And that includes
the Chevy Chase movie.
34
00:02:01,622 --> 00:02:03,791
The protocol.
They might have
left us a message.
35
00:02:03,857 --> 00:02:05,259
Buried...
Sure.
36
00:02:05,326 --> 00:02:07,795
We'll just go dig up a hole
in the middle of North Korea.
37
00:02:07,861 --> 00:02:09,563
So, what,
would you have us
just do nothing?
38
00:02:09,630 --> 00:02:10,998
Just accept that
they're all gone?
39
00:02:11,640 --> 00:02:12,433
I can't.
I won't accept that.
40
00:02:12,500 --> 00:02:15,636
I'm not accepting anything.
I'm saying we need
a better plan.
41
00:02:16,270 --> 00:02:17,571
From what I found,
42
00:02:17,638 --> 00:02:20,374
it looks like they
were in a helicopter
crash on the 24th.
43
00:02:20,441 --> 00:02:23,244
Yeah. Emma's doing.
They survived,
the pilot didn't.
44
00:02:23,311 --> 00:02:26,914
Thanks to our intrepid team,
no doubt. What exactly
happens on the 25th?
45
00:02:26,980 --> 00:02:30,618
They are killed by
Chinese troops in the
massacre of Usang-Ri.
46
00:02:34,922 --> 00:02:36,524
We've gotta get to them
before that happens.
47
00:02:36,590 --> 00:02:39,427
Uh, how? We don't have
a time machine or a pilot.
48
00:02:40,428 --> 00:02:41,729
Rittenhouse has both.
49
00:02:41,795 --> 00:02:43,597
Yes, and I'm sure Emma
would be delighted to help us
50
00:02:43,664 --> 00:02:45,266
if she wasn't the one
trying to bloody kill us all.
51
00:02:46,834 --> 00:02:48,269
So, this is weird.
52
00:02:48,336 --> 00:02:50,371
In my timeline,
you guys are still a couple.
53
00:02:50,438 --> 00:02:51,805
You think you'll get back
together or what?
54
00:02:51,872 --> 00:02:54,700
Because I'm still totally
shipping Team Wyatt.
55
00:02:54,608 --> 00:02:56,610
What? What's that?
56
00:02:56,677 --> 00:03:00,281
You guys are
like Han and Leia.
Uh, Arwen and Aragorn.
57
00:03:01,349 --> 00:03:03,517
Bella and Edward?
58
00:03:03,584 --> 00:03:04,818
You guys have
obstacles, too.
59
00:03:06,860 --> 00:03:08,880
Rufus, it's not like
we got into a fight.
60
00:03:08,155 --> 00:03:11,425
He was married,
to someone else
who he thought was dead.
61
00:03:11,492 --> 00:03:13,600
Who then,
all of a sudden,
wasn't dead.
62
00:03:13,126 --> 00:03:15,696
So he left me
to be with her.
63
00:03:15,763 --> 00:03:17,498
And I know that you don't
remember that,
64
00:03:17,565 --> 00:03:19,367
but it's not something
I'm going to forget.
65
00:03:19,433 --> 00:03:22,169
Well, apparently I came back
from the dead, so anything's
possible.
66
00:03:22,236 --> 00:03:25,939
I hear that,
but I don't want to be
anyone's second choice.
67
00:03:26,600 --> 00:03:29,943
When you were kidnapped
by your mother,
we thought you were dead.
68
00:03:30,100 --> 00:03:32,613
We all lost hope.
Except for Wyatt.
69
00:03:32,680 --> 00:03:35,283
He never gave up on you.
He always swore
you were out there.
70
00:03:35,349 --> 00:03:39,860
He tried to blowtorch his way
out of the bunker to find you.
71
00:03:39,152 --> 00:03:40,954
I know there
was a Jessica,
72
00:03:41,210 --> 00:03:42,623
but he was willing
to give her up to find me.
73
00:03:42,690 --> 00:03:44,224
And I'll tell you,
the guy likes me,
74
00:03:44,292 --> 00:03:46,930
but if he had to
give you up,
75
00:03:46,159 --> 00:03:48,195
I know for a fact
I'd still be dead.
76
00:03:48,262 --> 00:03:50,998
Doesn't sound
like a second
choice to me.
77
00:03:51,965 --> 00:03:53,233
Guys, look.
78
00:04:04,978 --> 00:04:07,548
Where are they going?
Hungnam.
79
00:04:07,615 --> 00:04:09,182
The last boats have
to evacuate today
80
00:04:09,249 --> 00:04:11,251
before the Chinese army
reaches the port.
81
00:04:11,319 --> 00:04:13,860
Or what happens?
82
00:04:13,153 --> 00:04:14,855
North Korea happens.
83
00:04:14,922 --> 00:04:16,924
Anyone who spoke out
against communism or
tried to help the Americans
84
00:04:16,990 --> 00:04:18,692
was, at best, imprisoned.
85
00:04:18,759 --> 00:04:21,329
And at worst?
Beheaded.
86
00:04:21,395 --> 00:04:24,264
So, what about us?
We need to keep moving.
87
00:04:24,332 --> 00:04:27,668
Chinese just crossed
the border and they
march dark to dark.
88
00:04:27,735 --> 00:04:29,803
We gotta get
to the Lifeboat
before nightfall.
89
00:04:29,870 --> 00:04:31,672
Otherwise communists
get our time machine,
90
00:04:31,739 --> 00:04:33,974
which, incidentally,
is my least-favorite
Christmas movie.
91
00:04:34,410 --> 00:04:35,743
I'm not worried
about the time machine.
92
00:04:35,809 --> 00:04:38,812
I'm worried about
the thousands of Chinese
troops between us and it.
93
00:04:38,879 --> 00:04:40,314
So, what are you saying?
94
00:04:40,381 --> 00:04:41,849
In all likelihood?
95
00:04:43,183 --> 00:04:44,352
We die.
96
00:04:54,194 --> 00:04:56,630
So, how long does
this war go on for?
97
00:04:56,129 --> 00:04:59,900
War lasts another three years,
till the armistice.
98
00:04:59,967 --> 00:05:02,803
But nobody wins.
North Korea shuts its doors.
99
00:05:02,870 --> 00:05:05,739
There are families who haven't
seen or heard from each other
in decades.
100
00:05:05,806 --> 00:05:07,740
Hey, let's check
out that car.
101
00:05:07,140 --> 00:05:09,142
Please, please,
be a car with a heater.
102
00:05:14,815 --> 00:05:16,283
Dead car.
103
00:05:16,350 --> 00:05:18,552
Well, not exactly sure
dead is a forever thing
with us.
104
00:05:18,619 --> 00:05:20,488
Hey, with our
combined skill set,
105
00:05:20,554 --> 00:05:22,490
how long you think it takes
before this is up and running?
106
00:05:22,556 --> 00:05:26,594
Rufus, I...
It'll be safer, faster
and warmer with wheels.
107
00:05:26,660 --> 00:05:29,162
All right. Why don't
you and Jiya go get
warm in the church?
108
00:05:29,229 --> 00:05:31,640
'Cause we're women
and it's 1950?
109
00:05:31,131 --> 00:05:32,400
Because you're
starting to get frostbite.
110
00:05:32,466 --> 00:05:33,701
You look much
prettier with ears.
111
00:05:33,767 --> 00:05:35,803
Good point. Let's go.
112
00:05:46,246 --> 00:05:47,581
Sit there.
113
00:05:57,290 --> 00:05:59,527
In San Francisco, in 1888,
114
00:05:59,593 --> 00:06:04,932
there was this beautiful
cathedral, St. Mary's.
115
00:06:04,998 --> 00:06:10,700
Rufus will probably think
I was crazy, but it made
me feel closer to him.
116
00:06:10,137 --> 00:06:13,607
I'm really happy for you,
for both of you. I mean,
just to have him back.
117
00:06:13,674 --> 00:06:16,430
I love him.
I know you do.
118
00:06:16,109 --> 00:06:17,778
So much, Lucy.
119
00:06:17,845 --> 00:06:19,447
He loves you, too.
120
00:06:19,513 --> 00:06:21,649
He thinks he does.
121
00:06:21,715 --> 00:06:23,951
But he has no idea
who I am now.
122
00:06:24,170 --> 00:06:27,870
What he remembers
as yesterday was
three years ago for me.
123
00:06:27,154 --> 00:06:28,355
And I've changed, Lucy.
124
00:06:28,422 --> 00:06:31,240
I'm not the same person
he fell in love with.
125
00:06:33,827 --> 00:06:35,280
I'm scared I never will be.
126
00:06:37,330 --> 00:06:38,632
Shh!
127
00:06:38,699 --> 00:06:42,690
You need to be careful.
Informants are everywhere.
128
00:06:46,730 --> 00:06:47,740
Sorry.
129
00:06:47,808 --> 00:06:49,610
What are you doing here?
130
00:06:49,677 --> 00:06:52,480
I thought they were
no Americans
left in the north.
131
00:06:54,810 --> 00:06:56,316
We're... We're
war corespondents.
132
00:06:56,383 --> 00:06:58,251
We got separated
from our unit.
133
00:06:58,318 --> 00:07:00,521
I'm Rachel Maddow
and this...
134
00:07:02,890 --> 00:07:03,991
I'm Lucy. This is Jiya.
135
00:07:18,539 --> 00:07:21,141
I'm Young-Hee.
Hi.
136
00:07:21,208 --> 00:07:24,440
Your English is very good.
I went to a missionary school.
137
00:07:24,111 --> 00:07:25,312
Oh.
138
00:07:25,378 --> 00:07:27,548
Are you evacuating?
No.
139
00:07:27,615 --> 00:07:29,490
I came here to pray.
140
00:07:33,530 --> 00:07:36,790
My husband, he's a journalist,
too, but he asked
too many questions.
141
00:07:36,857 --> 00:07:38,692
They ordered him
to print lies.
142
00:07:38,759 --> 00:07:41,729
We heard they
were coming for him.
Did he go to Hungnam?
143
00:07:43,631 --> 00:07:45,699
With my son, Tae-Woo.
144
00:07:45,766 --> 00:07:48,569
I pray they are safe
on the boat.
145
00:07:48,636 --> 00:07:52,906
What about you? What...
What are you going to do?
146
00:07:52,973 --> 00:07:55,242
Wait until our army
pushes the Chinese back.
147
00:07:55,308 --> 00:07:57,711
In a few days,
maybe this will all be over.
148
00:07:57,778 --> 00:08:00,280
Then my husband and son
will come home.
149
00:08:10,570 --> 00:08:13,426
I still can't believe Jessica
was alive, or that I was dead.
150
00:08:13,493 --> 00:08:16,530
My memories are completely
different from yours
after Hollywood.
151
00:08:16,597 --> 00:08:17,831
You know what's crazy?
152
00:08:17,898 --> 00:08:20,330
Yesterday, Jiya was
a year younger than me.
153
00:08:20,100 --> 00:08:23,170
Now, she's two years older.
She looks pretty good
for her age.
154
00:08:23,236 --> 00:08:25,500
Plus, I always had a thing
for older women.
155
00:08:25,720 --> 00:08:26,206
Started in middle
school actually...
156
00:08:26,273 --> 00:08:28,909
Rufus, I gotta
tell you something.
157
00:08:28,976 --> 00:08:31,444
Jiya being stuck
in Chinatown
for three years...
158
00:08:32,746 --> 00:08:34,548
That was all my fault.
159
00:08:34,615 --> 00:08:36,490
Jiya said
it was Jessica's fault...
160
00:08:36,116 --> 00:08:39,519
Yeah, but it was my fault
for trusting Jessica.
161
00:08:39,587 --> 00:08:44,240
Even when I knew things
didn't add up.
You even said so yourself.
162
00:08:44,910 --> 00:08:48,128
And you told me that
you would never forgive me
for what happened to her.
163
00:08:51,231 --> 00:08:52,666
Why are you telling me this?
164
00:08:55,268 --> 00:08:57,504
Because I'd be lying
to you if I didn't.
165
00:09:11,985 --> 00:09:13,220
Hey, Wyatt.
166
00:09:14,354 --> 00:09:15,656
I forgive you.
167
00:09:23,931 --> 00:09:24,998
That's not good.
168
00:09:25,650 --> 00:09:26,166
Come on.
169
00:09:28,235 --> 00:09:29,369
Guys...
170
00:09:30,237 --> 00:09:31,571
We gotta go.
171
00:09:31,639 --> 00:09:33,340
Couple of North Korean
soldiers headed our way.
172
00:09:33,406 --> 00:09:34,975
I'm pretty sure
they're not here
for midnight mass.
173
00:09:35,420 --> 00:09:38,646
Wait, wait, wait!
We have to take her with us.
174
00:09:38,712 --> 00:09:41,682
Is she important to history?
Everybody is important.
175
00:09:41,749 --> 00:09:43,283
Lucy, what do you
want me to do?
176
00:09:43,350 --> 00:09:44,451
We have to take
her to Hungnam.
177
00:09:44,517 --> 00:09:45,886
She is super pregnant
178
00:09:45,953 --> 00:09:48,221
and she put her life
on the line for us,
no questions asked.
179
00:09:48,288 --> 00:09:50,230
The Lifeboat
is ten miles north.
180
00:09:50,900 --> 00:09:53,526
The port is eight miles south.
We can't lose that much time.
181
00:09:53,593 --> 00:09:55,228
She thinks that her husband
and son are coming home.
182
00:09:55,295 --> 00:09:57,164
Quick history in CliffsNotes,
nobody comes home.
183
00:09:57,230 --> 00:10:00,330
Even if they survive,
she'll be separated
from her family forever.
184
00:10:00,100 --> 00:10:02,703
I'm telling you, we're not
gonna make it to the Lifeboat
if we go to Hungnam.
185
00:10:02,770 --> 00:10:04,805
I wouldn't be here
if my parents didn't
get out of Lebanon.
186
00:10:04,872 --> 00:10:08,308
I got a second chance.
Why shouldn't they?
187
00:10:08,375 --> 00:10:10,644
What's the point of saving
history if we don't save
the people in it?
188
00:10:42,442 --> 00:10:44,644
I think we lost them.
Is everybody all right?
189
00:10:44,712 --> 00:10:46,680
Yeah.
Yeah.
190
00:10:46,747 --> 00:10:50,150
We'll be lucky if
we make it through town,
much less to the port.
191
00:10:50,217 --> 00:10:51,785
I... I can't go to the port.
192
00:10:51,852 --> 00:10:54,888
I need to stay and wait
for my husband and son
to come home.
193
00:10:54,955 --> 00:10:56,724
Young-Hee,
those men will find you.
194
00:10:56,790 --> 00:10:58,391
It's not safe for you
to stay here anymore.
195
00:10:58,458 --> 00:11:00,160
If you get on a boat,
then you can catch up
with your family.
196
00:11:00,227 --> 00:11:01,695
You'll be together.
197
00:11:01,762 --> 00:11:04,564
It's only a few days.
What if it's not?
198
00:11:10,700 --> 00:11:12,239
What's that?
Huh?
199
00:11:12,305 --> 00:11:16,376
Oh, St. Christopher,
patron saint of travelers.
200
00:11:16,443 --> 00:11:20,800
Found it at the church.
Thought we could use
a little extra luck.
201
00:11:20,147 --> 00:11:22,750
After everything
you've been through,
you still kept your faith.
202
00:11:22,816 --> 00:11:25,418
Rufus, you
came back to me.
How could I not?
203
00:11:27,120 --> 00:11:29,189
Merry Christmas to me.
204
00:11:36,797 --> 00:11:37,798
Michael.
205
00:11:39,990 --> 00:11:40,500
There you are.
206
00:11:42,102 --> 00:11:43,236
I was wondering...
207
00:11:48,909 --> 00:11:50,978
Mr. Cahill.
208
00:11:51,440 --> 00:11:53,747
I... I didn't know you'd
been released from prison.
209
00:11:53,814 --> 00:11:55,883
Rittenhouse always
finds a way, Emma.
210
00:11:57,117 --> 00:11:58,518
How did you find us?
211
00:11:58,585 --> 00:12:01,755
I know every Rittenhouse-owned
property on the West Coast.
212
00:12:01,822 --> 00:12:03,256
Started with the estates
213
00:12:03,323 --> 00:12:06,159
and took some time to work
my way down to this dump.
214
00:12:06,226 --> 00:12:09,997
We've had
some difficult times
in your absence.
215
00:12:10,630 --> 00:12:14,501
The most powerful
secret society
the world has ever seen,
216
00:12:14,567 --> 00:12:16,690
a family treasure,
217
00:12:17,504 --> 00:12:18,972
reduced to this.
218
00:12:19,390 --> 00:12:23,210
That incredible machine used
so that you could, what?
219
00:12:24,244 --> 00:12:25,378
Collect art?
220
00:12:25,445 --> 00:12:28,281
I'm trying to replenish
Rittenhouse's assets...
221
00:12:28,348 --> 00:12:32,752
Save it.
You're greedy and selfish.
222
00:12:32,820 --> 00:12:34,121
I've been called worse.
223
00:12:35,555 --> 00:12:37,240
I came to say goodbye.
224
00:12:40,660 --> 00:12:42,930
Just give me a reason, Emma.
225
00:12:42,996 --> 00:12:44,664
Thank you for your help,
Mr. Cahill.
226
00:12:44,731 --> 00:12:46,299
Couldn't have found
this place without you.
227
00:12:46,366 --> 00:12:47,534
You sold us out?
228
00:12:47,600 --> 00:12:48,701
I'm selfish, too.
229
00:12:48,768 --> 00:12:50,303
What did she promise you?
230
00:12:50,370 --> 00:12:52,973
The chance to save
my daughter's life.
231
00:12:53,400 --> 00:12:54,441
Lucy still means
something to me.
232
00:12:54,507 --> 00:12:56,709
Plus protection and immunity
for my teenage son.
233
00:12:56,776 --> 00:12:59,120
It's a family thing, Emma.
234
00:13:01,348 --> 00:13:03,650
Something you'll never
have or understand.
235
00:13:09,556 --> 00:13:10,590
How old is your son?
236
00:13:11,224 --> 00:13:12,359
He's eight.
237
00:13:12,425 --> 00:13:15,462
Does he like school?
Not as much as I do.
238
00:13:15,528 --> 00:13:16,830
I'm a teacher.
239
00:13:16,897 --> 00:13:19,967
What do you teach?
History.
240
00:13:20,330 --> 00:13:24,371
It's hard now. The party wants
us to only teach propaganda.
241
00:13:24,437 --> 00:13:25,839
"And the people
without knowledge
242
00:13:25,906 --> 00:13:28,175
"of their past history,
origin and culture..."
243
00:13:28,241 --> 00:13:31,244
"Is like a tree
without roots."
Marcus Garvey.
244
00:13:31,311 --> 00:13:33,130
I used to be
a history teacher, too.
245
00:13:37,885 --> 00:13:41,154
You all right?
It happened earlier.
246
00:13:41,221 --> 00:13:42,555
I'm fine.
LUCY: Okay.
247
00:13:47,895 --> 00:13:49,863
Come on!
Want to pop the hood again?
248
00:13:49,930 --> 00:13:51,364
We're only
about a mile from port.
249
00:13:51,431 --> 00:13:53,660
I think we just need to
walk it the rest of the way.
250
00:13:53,133 --> 00:13:54,734
Walk? In her condition?
251
00:13:55,668 --> 00:13:57,400
Okay, okay.
252
00:14:00,640 --> 00:14:01,641
Here.
253
00:14:02,775 --> 00:14:04,311
It's not too much farther.
254
00:14:09,849 --> 00:14:11,418
Oh, God!
255
00:14:11,484 --> 00:14:13,420
You're not okay.
Young-Hee, you're in labor!
256
00:14:13,486 --> 00:14:15,522
Should we get
her to the ambulance?
No, it's too late.
257
00:14:15,588 --> 00:14:16,556
Over here. Come on.
258
00:14:17,357 --> 00:14:19,126
Okay. Oh, my God.
259
00:14:19,192 --> 00:14:21,528
Set her right here.
Right here.
Oh, my God.
260
00:14:21,594 --> 00:14:24,297
Okay. Oh, God,
oh, God, oh, God.
261
00:14:24,364 --> 00:14:25,698
All right, just breathe.
262
00:14:26,900 --> 00:14:28,936
Good job.
You've done this before?
263
00:14:29,200 --> 00:14:32,805
Remote village in Afghanistan.
Woman was in labor
for over 22 hours.
264
00:14:32,872 --> 00:14:34,541
Tried to get her to a hospital
but it was too late.
265
00:14:34,607 --> 00:14:35,943
Healthy baby girl.
266
00:14:36,900 --> 00:14:37,244
So you know
what you're doing.
267
00:14:37,310 --> 00:14:39,913
Well, nothing went
wrong that time.
268
00:14:39,980 --> 00:14:42,515
Okay, well, there's...
There's a MASH
facility at the port.
269
00:14:42,582 --> 00:14:44,170
I can... I can
go find a doctor.
270
00:14:45,118 --> 00:14:46,253
Fine. Take Rufus with you.
271
00:14:46,319 --> 00:14:47,754
Okay.
Be careful, all right?
272
00:14:47,820 --> 00:14:49,556
They're shelling the perimeter
to keep the Chinese out.
273
00:14:49,622 --> 00:14:51,691
Come on, let's go.
You got this, Young-Hee.
274
00:15:05,572 --> 00:15:07,607
In just a few hours
they bomb this whole place?
275
00:15:07,674 --> 00:15:09,576
Can't leave any supplies
behind for the enemy.
276
00:15:09,642 --> 00:15:11,178
But everyone makes
it out alive, right?
277
00:15:12,612 --> 00:15:13,780
Thanks to those two.
278
00:15:13,846 --> 00:15:15,515
It's Colonel Forney
and Dr. Hyun Bong-hak.
279
00:15:15,582 --> 00:15:17,517
They're the real heroes
behind this entire operation.
280
00:15:17,584 --> 00:15:19,519
Convinced General Almond not
to leave any refugees behind.
281
00:15:19,586 --> 00:15:21,210
Colonel Forney, sir.
282
00:15:21,880 --> 00:15:23,190
Ma'am, why haven't
you evacuated?
I'm a war correspondent.
283
00:15:23,256 --> 00:15:24,992
Lucy Preston.
I work with Maggie Higgins.
284
00:15:25,580 --> 00:15:27,127
We put Maggie
on a plane days ago.
285
00:15:27,194 --> 00:15:28,461
I know. We got separated.
286
00:15:28,528 --> 00:15:29,696
We need to get
you on a boat.
287
00:15:29,762 --> 00:15:31,798
Of course, of course.
But, uh, Private Carlin here,
288
00:15:31,864 --> 00:15:33,800
he came across a refugee
who's gone into labor.
289
00:15:33,866 --> 00:15:36,436
We need a nurse or a doctor
as soon as possible.
290
00:15:36,503 --> 00:15:38,438
MASH unit's jammed up
with injured patients.
291
00:15:38,505 --> 00:15:40,240
We need everyone we got...
Sir, please!
292
00:15:40,307 --> 00:15:43,476
Ma'am, I got to make sure
every one in this port
gets out safely, okay?
293
00:15:43,543 --> 00:15:45,312
Maybe you can find a midwife.
294
00:15:46,579 --> 00:15:49,820
I'll take care
of this, Colonel.
Really?
295
00:15:49,149 --> 00:15:52,319
Last boat departs
at 1400 hours.
Okay, let's go.
296
00:15:53,453 --> 00:15:54,521
Come on, come on!
297
00:15:56,256 --> 00:15:58,225
Jiya,
run back to the ambulance,
see if you can find supplies.
298
00:15:58,291 --> 00:15:59,959
Emergency blankets, towels,
first-aid kit, anything.
299
00:16:00,270 --> 00:16:02,620
Okay, but the doctor is...
No time to wait for a doctor.
300
00:16:02,129 --> 00:16:03,396
This baby's coming now. Go.
301
00:16:09,336 --> 00:16:10,703
Around that corner!
302
00:16:10,770 --> 00:16:12,905
Up that hill
about a mile away!
303
00:16:16,209 --> 00:16:17,277
Oh! Oh, my God!
304
00:16:20,247 --> 00:16:21,781
Wyatt!
Jiya!
305
00:16:25,752 --> 00:16:27,954
Wyatt! Wyatt!
306
00:16:29,222 --> 00:16:30,757
Artillery fire.
307
00:16:30,823 --> 00:16:32,692
No. Oh, my God.
308
00:16:33,726 --> 00:16:34,894
Wyatt!
309
00:16:34,961 --> 00:16:36,663
Oh, my God.
310
00:16:37,630 --> 00:16:38,965
That was close, huh?
311
00:16:45,772 --> 00:16:46,839
It's a girl.
312
00:16:56,830 --> 00:16:57,917
Jiya! Jiya!
313
00:17:01,200 --> 00:17:02,890
Oh, my gosh.
314
00:17:02,655 --> 00:17:03,723
Oh!
315
00:17:05,458 --> 00:17:06,759
Wyatt delivered a baby?
316
00:17:06,826 --> 00:17:08,950
In the middle
of a war zone.
317
00:17:08,161 --> 00:17:09,729
All right, wasn't a big deal.
318
00:17:09,796 --> 00:17:12,799
What else don't
I know about you?
319
00:17:12,865 --> 00:17:16,203
Guys, we need to
get to the Lifeboat.
I'll try and find us a truck.
320
00:17:16,269 --> 00:17:18,238
We will make you
as comfortable as possible,
321
00:17:18,305 --> 00:17:19,872
but we have to get
you on a boat soon.
322
00:17:19,939 --> 00:17:22,275
But how will I find
my husband and my son?
323
00:17:22,342 --> 00:17:24,211
There was no time
for record keeping.
324
00:17:24,277 --> 00:17:26,246
You will see him
in Pusan, I think. No.
325
00:17:26,313 --> 00:17:28,515
No, no, no, Young-Hee,
Young-Hee.
Wait, wait, wait.
326
00:17:28,581 --> 00:17:29,782
Umma!
327
00:17:30,950 --> 00:17:31,984
Tae-Woo!
328
00:17:46,320 --> 00:17:47,800
I think
this little treasure
belongs to you.
329
00:17:52,472 --> 00:17:55,700
The boats
are leaving soon.
Thank you.
330
00:17:55,740 --> 00:17:56,243
For everything.
331
00:17:56,309 --> 00:17:57,644
Of course, of course.
332
00:17:57,710 --> 00:17:59,612
Good luck. Good luck.
333
00:17:59,679 --> 00:18:00,747
Okay.
334
00:18:07,254 --> 00:18:09,289
Guys, problem.
We can't get a truck.
335
00:18:09,356 --> 00:18:10,690
Rufus, there's like
a million of them here.
336
00:18:10,757 --> 00:18:12,910
They're all rigged
with explosives.
337
00:18:12,159 --> 00:18:14,327
They're gonna blow up
the minute the last boat
leaves port.
338
00:18:14,394 --> 00:18:16,329
Anything with four wheels
is a bomb.
339
00:18:21,768 --> 00:18:23,136
You okay?
340
00:18:23,203 --> 00:18:25,472
I'm trying to have
a vision of a hot shower.
Leave me alone.
341
00:18:25,538 --> 00:18:26,673
Cool, cool, cool.
342
00:18:26,739 --> 00:18:28,741
What are the signs
of frostbite again?
343
00:18:38,170 --> 00:18:39,519
Who kills a nun?
Shh...
344
00:18:42,855 --> 00:18:43,823
Communists.
345
00:18:44,957 --> 00:18:46,125
We're surrounded.
346
00:18:47,860 --> 00:18:49,262
We can't outrun them,
we can't fight them.
347
00:18:49,329 --> 00:18:50,797
We need to hide. Come on.
348
00:19:01,241 --> 00:19:02,875
Stop. They'll see us.
349
00:19:02,942 --> 00:19:04,644
What if they find us anyway?
350
00:19:04,711 --> 00:19:07,180
Well, I'll fire
as many rounds
as I have left.
351
00:19:07,247 --> 00:19:08,381
And then?
352
00:19:09,480 --> 00:19:10,149
Good talk.
353
00:19:10,217 --> 00:19:12,919
I just really don't
want to die. Again.
354
00:19:12,985 --> 00:19:15,210
Would you stop it?
We're not gonna die, okay?
355
00:19:15,870 --> 00:19:16,789
Not after everything
we've been through.
356
00:19:18,124 --> 00:19:19,559
Honestly,
I hope you're right.
357
00:19:19,626 --> 00:19:23,620
I hope there is a God
and that he,
or she, saves us.
358
00:19:24,631 --> 00:19:27,234
You'd think he/she would save
the nun, though, right?
359
00:19:29,168 --> 00:19:30,270
Just saying.
360
00:19:33,906 --> 00:19:35,275
See?
361
00:19:35,342 --> 00:19:36,609
You still laugh at my jokes.
362
00:19:41,180 --> 00:19:43,916
I'm glad we're together.
363
00:19:49,689 --> 00:19:51,524
Look, Jiya, I know
things are different for you.
364
00:19:52,240 --> 00:19:53,293
But...
365
00:19:55,127 --> 00:19:56,429
We're still us.
366
00:19:58,970 --> 00:19:59,899
And for me,
367
00:19:59,966 --> 00:20:03,803
there's no one else
I'd rather face a bloodthirsty
army of communists with.
368
00:20:05,672 --> 00:20:06,839
Me, too.
369
00:20:23,290 --> 00:20:24,524
What are you thinking about?
370
00:20:31,300 --> 00:20:32,640
Flynn.
371
00:20:34,334 --> 00:20:38,905
The last thing that he said
to us before he left
to get in the Lifeboat
372
00:20:38,971 --> 00:20:43,242
was if we all run off
to save Rufus,
who will save the world?
373
00:20:43,310 --> 00:20:45,478
If we die tonight...
I'm not giving up yet.
374
00:20:50,517 --> 00:20:52,840
I guess it's all
up to fate.
375
00:20:55,488 --> 00:20:56,723
What?
376
00:20:58,525 --> 00:20:59,726
Just you...
377
00:21:01,994 --> 00:21:03,363
Talking about fate.
378
00:21:07,334 --> 00:21:09,502
So, you were right.
379
00:21:09,569 --> 00:21:12,104
And here you had me convinced
that there was no such thing.
380
00:21:13,840 --> 00:21:15,274
Timing is everything, right?
381
00:21:26,853 --> 00:21:28,721
After that explosion,
I thought you were dead.
382
00:21:30,323 --> 00:21:35,462
And for a moment,
I saw my whole life
without you.
383
00:21:36,429 --> 00:21:39,332
And my world ended, Wyatt.
384
00:21:39,399 --> 00:21:41,701
I just kept thinking about
385
00:21:41,768 --> 00:21:44,337
all this time
that we had wasted.
386
00:21:44,404 --> 00:21:46,272
Just wasted so much time,
387
00:21:46,339 --> 00:21:49,308
and then, all of a sudden,
there you were.
388
00:21:49,376 --> 00:21:52,440
Holding a stranger's baby
that you had delivered.
389
00:21:53,646 --> 00:21:55,915
Then I knew.
You knew what?
390
00:21:57,417 --> 00:21:59,652
I'd fallen in love with you.
391
00:21:59,719 --> 00:22:02,540
And nothing that happened
or didn't happen
392
00:22:02,121 --> 00:22:04,123
or might happen
was ever gonna change it.
393
00:22:15,468 --> 00:22:17,704
I love you, Wyatt Logan.
394
00:22:17,770 --> 00:22:19,606
I've loved you
since the Alamo,
395
00:22:19,672 --> 00:22:22,909
since you kissed me
with Bonnie and Clyde,
396
00:22:22,975 --> 00:22:24,844
since that night
in Hollywood.
397
00:22:25,812 --> 00:22:27,346
What happened after...
398
00:22:29,248 --> 00:22:31,384
I wanted to choose you.
399
00:22:31,451 --> 00:22:33,586
I just felt like
I owed her something.
400
00:22:35,354 --> 00:22:36,523
I wish I could
take it all back.
401
00:22:38,391 --> 00:22:40,893
And the crazy part is,
Flynn already did.
402
00:22:40,960 --> 00:22:45,798
And now, all that we have
between us is a past
that only we remember.
403
00:22:51,871 --> 00:22:53,139
So?
404
00:22:55,141 --> 00:22:57,544
I don't care
about the past anymore.
405
00:22:57,610 --> 00:22:59,178
And we might
not have a future.
406
00:23:00,647 --> 00:23:02,449
Maybe all that matters
is right now.
407
00:23:45,257 --> 00:23:47,760
Oh, my God!
I can't believe
you're here.
408
00:23:52,665 --> 00:23:54,867
I didn't want
to have to leave you here
to die on Christmas.
409
00:23:54,934 --> 00:23:57,236
Plus, I wanted
to time travel
at least once.
410
00:23:58,771 --> 00:24:00,390
What, no hug?
411
00:24:00,707 --> 00:24:01,808
What would Jesus do?
412
00:24:01,874 --> 00:24:03,409
And you brought Scrooge.
413
00:24:03,476 --> 00:24:05,778
Was it the Ghost
of Christmas Past or Future
that got her here?
414
00:24:05,845 --> 00:24:07,313
I think I liked you better
when you were dead.
415
00:24:07,379 --> 00:24:08,615
Sorry it didn't take.
416
00:24:08,681 --> 00:24:10,116
How'd you like time traveling?
417
00:24:10,182 --> 00:24:13,986
Not my choice of destinations,
but still quite the miracle.
418
00:24:15,755 --> 00:24:16,889
Guys, it's just...
419
00:24:17,990 --> 00:24:19,258
Saint Christopher!
420
00:24:21,293 --> 00:24:22,562
Agent Christopher...
421
00:24:23,863 --> 00:24:24,964
Oh, come on!
422
00:24:26,799 --> 00:24:27,934
Hey!
423
00:24:28,601 --> 00:24:29,702
Wait, wait!
424
00:24:31,303 --> 00:24:32,672
I can bring Amy back.
425
00:24:35,241 --> 00:24:36,308
She's lying.
426
00:24:36,976 --> 00:24:38,770
Try me.
427
00:24:47,486 --> 00:24:49,622
I only did it
'cause your mother
ordered me to.
428
00:24:50,623 --> 00:24:51,858
But I can undo it.
429
00:24:51,924 --> 00:24:53,993
It means nothing to me
and everything to you.
430
00:24:56,262 --> 00:24:57,429
The truth is...
431
00:24:59,231 --> 00:25:01,267
I admire you, Lucy.
432
00:25:01,333 --> 00:25:04,336
We would make
one hell of a team.
433
00:25:04,403 --> 00:25:08,700
Screw the Rittenhouse agenda.
We could make history
whatever we want.
434
00:25:13,813 --> 00:25:15,281
I want all of this to be over.
435
00:25:15,347 --> 00:25:17,684
And you want your sister back.
436
00:25:20,653 --> 00:25:22,210
I can make that happen.
437
00:25:23,189 --> 00:25:24,624
You just have to trust me.
438
00:25:34,867 --> 00:25:36,135
I don't.
439
00:25:38,437 --> 00:25:40,740
If she gets any closer
to that ship, shoot her.
440
00:25:42,410 --> 00:25:43,375
Oh! Oh!
441
00:25:44,977 --> 00:25:46,312
Everybody, get to the
Mothership!
442
00:25:50,617 --> 00:25:51,618
Come on!
443
00:26:04,496 --> 00:26:06,565
Rufus is gonna get
the Mothership home, right?
444
00:26:06,633 --> 00:26:09,100
Well, Rufus got us
to the Lifeboat, didn't he?
445
00:26:11,804 --> 00:26:13,640
Maybe our future selves
came back to save Rufus
446
00:26:13,706 --> 00:26:15,700
so that he could save us all.
447
00:26:15,740 --> 00:26:16,676
Yeah, or maybe...
448
00:26:16,743 --> 00:26:17,844
Maybe what?
449
00:26:20,847 --> 00:26:23,149
Maybe they wanted things
to turn out differently
for us than it did them.
450
00:26:29,121 --> 00:26:31,958
You know what,
I think I can handle
this by now.
451
00:26:32,240 --> 00:26:33,893
Well, it's no
problem at all,
452
00:26:34,360 --> 00:26:35,828
ma'am.
453
00:26:35,895 --> 00:26:37,396
Don't you call me ma'am.
454
00:26:40,166 --> 00:26:41,167
What?
455
00:26:43,169 --> 00:26:45,437
We can try to
get Amy back now.
456
00:26:45,504 --> 00:26:47,106
We have both
time machines.
457
00:26:47,539 --> 00:26:48,841
No.
458
00:26:48,908 --> 00:26:50,442
Yeah, but the stuff
in the journal...
No, Wyatt.
459
00:26:50,509 --> 00:26:51,911
I've thought a lot about this.
460
00:26:54,346 --> 00:26:56,849
Look at all the awful things
that Flynn did
461
00:26:56,916 --> 00:26:58,450
in the name
of saving his family.
462
00:26:58,517 --> 00:27:00,953
Look what happened
when you got Jessica back.
463
00:27:01,200 --> 00:27:04,523
I mean, I am so thankful
that we saved Rufus,
464
00:27:04,590 --> 00:27:07,559
but it cost us Flynn.
465
00:27:07,626 --> 00:27:11,864
And if we're willing to use
this machine to get back
the things that we've lost,
466
00:27:11,931 --> 00:27:13,800
no matter the price,
I mean...
467
00:27:13,866 --> 00:27:15,868
When will it end?
468
00:27:15,935 --> 00:27:17,737
We'd be no better
than my mother or Emma.
469
00:27:28,815 --> 00:27:29,949
You sure you're
okay with that?
470
00:27:30,917 --> 00:27:31,951
Of course not.
471
00:27:33,953 --> 00:27:37,556
But everybody loses
someone that they love,
472
00:27:37,623 --> 00:27:40,159
and no matter how badly
they want to,
they can't get them back.
473
00:27:46,650 --> 00:27:48,167
And in spite of that,
they find a way to go on.
474
00:27:51,603 --> 00:27:53,500
That's everyone's history.
475
00:28:01,914 --> 00:28:04,500
All right. Well...
476
00:28:04,116 --> 00:28:05,818
Jiya said auto-pilot, right?
477
00:28:07,190 --> 00:28:08,855
You sure you know
what you're doing?
478
00:28:17,296 --> 00:28:18,397
All right.
479
00:28:18,464 --> 00:28:21,330
Looks like we'll be home
for Christmas after all.
480
00:28:41,954 --> 00:28:43,455
We did it.
You did it.
481
00:28:43,522 --> 00:28:44,957
I knew I could do it.
482
00:28:45,240 --> 00:28:48,294
You were scared
out of your mind.
I was mildly anxious.
483
00:28:48,360 --> 00:28:50,396
You did it anyway.
So much fun.
484
00:28:50,462 --> 00:28:51,831
You flew the Mothership!
485
00:28:51,898 --> 00:28:54,967
Too bad it's being
destroyed as we speak.
486
00:28:55,340 --> 00:28:56,502
Maybe we haven't
changed so much after all.
487
00:28:57,636 --> 00:28:59,972
I am so glad
to hear you say that.
488
00:29:02,740 --> 00:29:03,709
So, what now?
489
00:29:04,844 --> 00:29:05,845
What now, what?
490
00:29:08,547 --> 00:29:10,490
Well, we're gonna have
to get new jobs.
491
00:29:10,983 --> 00:29:12,151
I guess so.
492
00:29:12,218 --> 00:29:14,253
Yeah, can't exactly put
"time travel" on my resume.
493
00:29:14,320 --> 00:29:15,387
Mmm.
494
00:29:17,256 --> 00:29:19,358
You get to see
your family again.
495
00:29:19,425 --> 00:29:21,360
They think I died in the
explosion at Mason Industries.
496
00:29:21,427 --> 00:29:23,495
I'm making more
comebacks than Elvis.
497
00:29:23,562 --> 00:29:25,264
You have practice.
498
00:29:25,331 --> 00:29:26,698
Guess I'll finally have
to get my own place.
499
00:29:27,399 --> 00:29:28,667
I guess so.
500
00:29:28,734 --> 00:29:30,669
Still it was a lot of fun
living together, right?
501
00:29:30,736 --> 00:29:31,770
Eh, it had its moments.
502
00:29:32,671 --> 00:29:34,540
Gonna miss it, sort of.
503
00:29:38,444 --> 00:29:41,470
Is this your awkward way
of asking to move in with me?
504
00:29:41,113 --> 00:29:42,614
Way to take a hint, lady.
505
00:29:45,117 --> 00:29:46,585
So, is that a yes?
506
00:29:49,956 --> 00:29:51,157
Yeah?
Yeah, yeah.
507
00:29:51,223 --> 00:29:53,125
Yeah.
That's a yes, that's a yes.
508
00:29:53,192 --> 00:29:54,961
That's a yes. It'll work.
509
00:29:57,630 --> 00:29:59,650
Hey. Listen to this.
Yeah.
510
00:29:59,131 --> 00:30:03,870
Young-Hee died in 2007.
She lived well into her 80s.
511
00:30:03,936 --> 00:30:06,672
Tae-Woo's a retired
investment banker
in Seoul.
512
00:30:06,738 --> 00:30:10,242
Their daughter is a teacher,
just like their mother.
513
00:30:10,309 --> 00:30:11,978
Two kids.
Wow.
514
00:30:13,880 --> 00:30:16,849
Sounds like a crazy,
ordinary, wonderful life.
515
00:30:16,916 --> 00:30:18,840
Thanks to you.
516
00:30:19,718 --> 00:30:20,719
No.
517
00:30:21,387 --> 00:30:23,355
That was your call.
518
00:30:23,422 --> 00:30:25,191
You're the one who said
everyone's important.
519
00:30:25,257 --> 00:30:26,492
Maybe not to history,
520
00:30:26,558 --> 00:30:28,660
but everybody is important
to someone, I think.
521
00:30:29,929 --> 00:30:32,980
Careful.
522
00:30:35,100 --> 00:30:36,635
How'd that get there?
523
00:30:36,702 --> 00:30:38,670
Apparently, Agent Christopher
has a dirtier mind
than we thought.
524
00:30:41,807 --> 00:30:43,775
I mean, it is a custom.
Mmm.
525
00:30:43,842 --> 00:30:45,110
All right?
Mmm!
526
00:30:55,870 --> 00:30:56,956
That's the first time
we've done that
in the present.
527
00:30:57,230 --> 00:31:00,260
I mean, our present.
I mean, 2018.
528
00:31:00,920 --> 00:31:01,293
Hmm.
529
00:31:01,360 --> 00:31:03,695
Well, it's gonna
be 2019 soon.
530
00:31:03,762 --> 00:31:04,863
True.
531
00:31:04,931 --> 00:31:06,498
So maybe we should...
532
00:31:07,833 --> 00:31:09,350
Make up for lost time?
533
00:31:29,688 --> 00:31:30,990
This one is for you.
534
00:31:31,570 --> 00:31:32,491
Uh, okay.
535
00:31:32,558 --> 00:31:34,493
This one for you.
Thank you.
536
00:31:34,560 --> 00:31:35,594
This one is for you.
537
00:31:35,661 --> 00:31:37,196
Hmm!
Oh.
538
00:31:37,263 --> 00:31:41,000
And there you go.
Wow. You shouldn't
have, really.
539
00:31:41,670 --> 00:31:42,501
Really shouldn't have.
540
00:31:42,568 --> 00:31:43,669
It's the thought
that counts.
541
00:31:43,735 --> 00:31:45,271
And the thought
was what exactly?
542
00:31:45,337 --> 00:31:46,338
Hey!
543
00:31:46,405 --> 00:31:47,473
Uh...
544
00:31:47,539 --> 00:31:48,674
It's lovely.
545
00:31:50,876 --> 00:31:52,211
Guys...
546
00:31:53,579 --> 00:31:55,314
We did it.
547
00:31:55,381 --> 00:31:58,384
We stopped Rittenhouse.
548
00:31:59,118 --> 00:32:00,252
We won.
549
00:32:02,154 --> 00:32:04,323
Cheers.
Cheers.
550
00:32:04,390 --> 00:32:05,491
Flynn would be proud.
551
00:32:07,159 --> 00:32:08,127
Yes, he would have.
552
00:32:09,661 --> 00:32:11,530
So, was this our
last morning together?
553
00:32:11,597 --> 00:32:13,365
You know, as a family?
554
00:32:13,432 --> 00:32:17,269
Yep. As of 0900 hours,
you are all free to go.
555
00:32:17,336 --> 00:32:19,471
Except for you.
The paperwork came through.
556
00:32:19,538 --> 00:32:22,508
You're officially assigned
to Special Projects with me.
557
00:32:22,574 --> 00:32:23,909
No one I'd rather report to.
558
00:32:29,515 --> 00:32:31,717
You look bloody ridiculous.
559
00:32:31,783 --> 00:32:34,620
My children compete to find me
the ugliest Christmas sweater.
560
00:32:34,686 --> 00:32:35,687
And Mark won.
561
00:32:35,754 --> 00:32:37,189
I wear it with pride.
562
00:32:37,256 --> 00:32:38,624
Well, at least take
that bloody thing
off your head.
563
00:32:38,690 --> 00:32:40,759
You look like some
sort of drunk elf.
564
00:32:40,826 --> 00:32:43,290
You get a lump of coal
in your stocking or what?
565
00:32:43,950 --> 00:32:44,963
No, just this.
566
00:32:45,797 --> 00:32:46,898
What's that?
567
00:32:46,965 --> 00:32:49,135
All that's left
of the Mothership.
568
00:32:49,201 --> 00:32:51,837
I'm sorry, Connor.
Oh... Don't be.
569
00:32:51,903 --> 00:32:53,305
There's one thing I've learnt.
570
00:32:53,372 --> 00:32:55,874
A machine that powerful is too
dangerous in anyone's hands.
571
00:32:55,941 --> 00:32:58,977
Now, I suppose, we need to
disassemble the Lifeboat.
572
00:32:59,450 --> 00:33:00,412
We're keeping the Lifeboat.
573
00:33:03,490 --> 00:33:04,716
A wise man once told me
574
00:33:04,783 --> 00:33:08,220
that if it's possible
to build a time machine,
someone will build it,
575
00:33:08,287 --> 00:33:09,588
and we'll need
a way to stop them.
576
00:33:09,655 --> 00:33:12,591
So the Lifeboat stays here,
under armed guard.
577
00:33:31,243 --> 00:33:33,379
Uh, Professor Preston?
Yeah.
578
00:33:33,445 --> 00:33:36,140
So, you're saying
that without Alice Paul,
579
00:33:36,820 --> 00:33:38,217
Grace Humiston is just
a detective in New York?
580
00:33:38,284 --> 00:33:39,751
That's right.
581
00:33:39,818 --> 00:33:42,540
How do you know?
Trust me, I know.
582
00:33:42,121 --> 00:33:43,722
Okay.
Okay.
583
00:33:43,789 --> 00:33:45,424
Hey, have a happy holiday
584
00:33:45,491 --> 00:33:47,250
and don't forget to review
the Harriet Tubman material,
all right?
585
00:33:47,930 --> 00:33:48,194
Okay. Bye.
Okay. See you soon.
586
00:33:48,260 --> 00:33:50,280
Bye, Tegan. Yeah?
Hey.
587
00:33:50,960 --> 00:33:53,132
This was supposed
to be a regular
American History class.
588
00:33:53,199 --> 00:33:54,666
How come we're
only studying women?
589
00:33:54,733 --> 00:33:57,203
I meant to get to the men,
but we just didn't have time.
590
00:33:57,269 --> 00:34:00,139
Maybe in the spring, okay?
Merry Christmas. Bye.
591
00:34:02,474 --> 00:34:03,742
No, no, no!
592
00:34:03,809 --> 00:34:04,876
Oh, God!
593
00:34:07,313 --> 00:34:09,248
Give me, give me,
yeah, give me!
594
00:34:09,315 --> 00:34:11,650
Oh, no! Oh, no!
595
00:34:14,486 --> 00:34:16,288
Back to basic training for me.
596
00:34:16,355 --> 00:34:17,623
Hello!
597
00:34:17,689 --> 00:34:19,991
Mommy!
598
00:34:20,580 --> 00:34:21,893
What are you torturing Daddy
with this time, huh?
599
00:34:21,960 --> 00:34:23,329
Boot camp.
600
00:34:23,395 --> 00:34:25,331
Boot camp?
I hope you didn't
go too easy on him.
601
00:34:32,171 --> 00:34:33,772
Guess what?
What?
602
00:34:33,839 --> 00:34:34,906
I got tenure.
603
00:34:42,648 --> 00:34:44,583
I am so proud of you.
Thank you.
604
00:34:48,520 --> 00:34:51,190
Flynn! Amy! You ready to go?
605
00:34:51,690 --> 00:34:52,991
Come on.
606
00:34:54,526 --> 00:34:56,862
Come over here.
Give me your hand. All right.
607
00:34:57,729 --> 00:34:58,930
You ready for this?
608
00:34:59,631 --> 00:35:00,999
Ready as I'll ever be.
609
00:35:03,101 --> 00:35:07,606
We were hoping to get a better
facility, but funding was even
shorter than usual.
610
00:35:08,507 --> 00:35:10,142
We all started somewhere.
611
00:35:10,209 --> 00:35:13,912
When Rufus and I started
Riya Industries, I wanted
to build a better future.
612
00:35:13,979 --> 00:35:15,681
Rufus,
613
00:35:15,747 --> 00:35:17,883
all about giving back
to the community.
614
00:35:17,949 --> 00:35:19,251
He was just
like these kids once.
615
00:35:23,255 --> 00:35:26,192
It's called a Leyden jar,
and it was actually
the first capacitor.
616
00:35:26,258 --> 00:35:30,128
Yeah, I've seen one
of these before, but
yours is definitely better.
617
00:35:30,196 --> 00:35:31,897
Hey, guys.
618
00:35:31,963 --> 00:35:34,300
Could I
have your autograph?
Yeah, sure.
619
00:35:36,935 --> 00:35:37,936
Thank you.
620
00:35:40,972 --> 00:35:42,608
How come nobody
asks for my autograph?
621
00:35:42,674 --> 00:35:44,576
'Cause you wanted to be
the mysterious one
behind the scenes.
622
00:35:44,643 --> 00:35:46,440
Ah.
Mmm.
623
00:35:46,111 --> 00:35:47,479
You know,
I think it's about
time to, uh, do the...
624
00:35:47,546 --> 00:35:49,548
Rufus Carlin,
if anything happens to you...
625
00:35:49,615 --> 00:35:52,351
Hey, I am the guy
that came back from the dead.
626
00:35:52,418 --> 00:35:53,785
You're never gonna
stop saying that, are you?
627
00:35:53,852 --> 00:35:55,221
Yeah. No, why would I?
628
00:36:03,262 --> 00:36:04,730
The twins are
in their pajamas,
629
00:36:04,796 --> 00:36:06,232
and they are brushing
their teeth.
630
00:36:06,298 --> 00:36:08,267
They're so excited
about their sleepover.
631
00:36:08,334 --> 00:36:10,702
When I told them that Mommy
and Daddy used to live here,
632
00:36:10,769 --> 00:36:12,338
they didn't believe me.
633
00:36:12,404 --> 00:36:14,706
That's because, like most
government-funded housing,
634
00:36:14,773 --> 00:36:16,740
it's utterly uninhabitable
and always was.
635
00:36:16,141 --> 00:36:18,610
Says the man
under federal
contract, right?
636
00:36:18,677 --> 00:36:20,412
Well, it turns out
637
00:36:20,479 --> 00:36:24,149
I liked, uh, saving the world
more than I liked
saving money.
638
00:36:24,216 --> 00:36:26,117
So, you ever miss
saving the world?
639
00:36:27,319 --> 00:36:28,920
Sometimes.
640
00:36:28,987 --> 00:36:30,188
Then I think
about North Korea.
641
00:36:30,256 --> 00:36:31,523
French and Indian War.
The Murder Castle.
642
00:36:31,590 --> 00:36:32,891
Al Capone
trying to kill us.
643
00:36:32,958 --> 00:36:34,860
Benedict Arnold.
Confederate slave owners.
644
00:36:36,127 --> 00:36:37,529
Nazis.
Nazis.
645
00:36:37,596 --> 00:36:39,865
Ready to do it one more time?
646
00:36:39,931 --> 00:36:42,868
We have to,
or all of this
could disappear.
647
00:36:44,303 --> 00:36:45,937
Hey, anybody need a pilot?
648
00:36:46,872 --> 00:36:48,474
No!
649
00:36:50,208 --> 00:36:52,378
Hey!
Hi.
650
00:36:52,444 --> 00:36:54,446
You didn't tell me
he was coming.
651
00:36:54,513 --> 00:36:56,114
Think we'd let
you do it alone?
652
00:36:56,181 --> 00:36:59,150
Yeah. Three of us started it,
so let's finish it.
653
00:37:04,756 --> 00:37:06,525
Okay, but if
anything goes wrong...
It won't.
654
00:37:07,359 --> 00:37:08,394
We get in and we get out.
655
00:37:09,361 --> 00:37:10,662
We got this, Lucy.
656
00:37:38,189 --> 00:37:39,257
Is this seat taken?
657
00:37:39,325 --> 00:37:40,926
Nao falo ingles.
658
00:37:46,932 --> 00:37:49,401
I know you speak
English, Flynn.
659
00:37:51,200 --> 00:37:54,390
Don't worry, I'm a friend.
I mean, I will be a friend.
660
00:37:54,105 --> 00:37:55,674
What do you want?
I don't have a lot of time.
661
00:37:55,741 --> 00:37:57,376
I know about Rittenhouse.
662
00:37:57,443 --> 00:37:59,611
I know what they did
to your wife Lorena,
and your daughter Iris.
663
00:37:59,678 --> 00:38:00,946
Who are you?
Shh!
664
00:38:01,120 --> 00:38:02,213
My name is Lucy Preston.
665
00:38:02,280 --> 00:38:03,649
I'm from the year 2023,
666
00:38:03,715 --> 00:38:06,385
and I know this is
going to sound crazy,
667
00:38:06,452 --> 00:38:08,487
but some day, you and I
are going to work together.
668
00:38:08,554 --> 00:38:10,322
My God!
669
00:38:10,389 --> 00:38:13,792
The time machine!
Connor Mason actually
built it? I knew it!
670
00:38:13,859 --> 00:38:15,361
You were right.
You were right
about everything.
671
00:38:16,428 --> 00:38:17,929
More than you will ever know.
672
00:38:18,697 --> 00:38:19,798
But you...
673
00:38:25,771 --> 00:38:28,390
Okay, look...
674
00:38:28,106 --> 00:38:30,976
You are going to
have to sacrifice
everything for a cause
675
00:38:31,420 --> 00:38:32,578
that almost no one
will believe in.
676
00:38:32,644 --> 00:38:35,914
The world will think
that you're a terrorist
and a traitor.
677
00:38:35,981 --> 00:38:37,416
Even I'm going to think
that at first, but...
678
00:38:37,483 --> 00:38:39,418
Whoa, whoa, whoa.
Wait, listen to me.
679
00:38:39,485 --> 00:38:41,252
But you aren't
any of those things.
680
00:38:41,319 --> 00:38:44,222
And you're going to think
that you lost your humanity,
but you didn't.
681
00:38:44,289 --> 00:38:45,557
And you never will.
682
00:38:47,125 --> 00:38:48,293
What about my family?
683
00:38:53,565 --> 00:38:55,934
You won't
get them back. I'm sorry.
684
00:38:59,137 --> 00:39:00,806
You're a hero, I promise.
685
00:39:02,508 --> 00:39:03,809
Maybe the greatest
hero of us all.
686
00:39:06,912 --> 00:39:10,248
But you're going to need
my help, okay? So...
687
00:39:12,170 --> 00:39:14,190
You okay?
688
00:39:18,890 --> 00:39:19,190
Here, take this.
689
00:39:20,459 --> 00:39:22,160
You are going to save history.
690
00:39:59,397 --> 00:40:04,836
If you're lost
You can look
and you will find me
691
00:40:06,404 --> 00:40:09,941
Time after time
692
00:40:10,800 --> 00:40:15,346
If you fall
I will catch you
I'll be waiting
693
00:40:17,150 --> 00:40:19,818
Time after time
694
00:40:36,101 --> 00:40:41,206
You say, go slow
695
00:40:41,940 --> 00:40:45,677
I fall behind
696
00:40:45,744 --> 00:40:50,949
If you're lost
You can look
and you will find me
697
00:40:52,417 --> 00:40:55,687
Time after time
698
00:40:55,754 --> 00:41:01,392
If you fall
I will catch you
I'll be waiting
699
00:41:02,894 --> 00:41:05,797
Time after time
700
00:41:15,440 --> 00:41:18,544
I'm always waiting
701
00:41:26,840 --> 00:41:28,987
I'm always waiting
702
00:41:44,670 --> 00:41:46,337
Paulina! Dinner!
703
00:41:47,105 --> 00:41:48,173
Okay.
704
00:41:52,878 --> 00:41:54,613
Hey! Dinner. Now.
705
00:41:54,680 --> 00:41:55,981
You're working too much.
706
00:41:57,348 --> 00:41:59,250
Okay, I'll be right there.
48968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.