All language subtitles for chicago.fire.s01e08.1080p.bluray.x264-shortbrehd-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:01,043 --> 00:00:02,999 (SIREN WAILING) (GUNSHOTS) 3 00:00:06,632 --> 00:00:07,917 NARRATOR: Previously on Chicago Fire... 4 00:00:08,091 --> 00:00:10,082 Leon? What the hell are you doing here, Leon? 5 00:00:10,260 --> 00:00:11,875 You know this guy? He's my brother. 6 00:00:12,054 --> 00:00:13,169 I can't do it. 7 00:00:13,347 --> 00:00:14,757 I don't love him. 8 00:00:14,932 --> 00:00:17,014 I mean, I can't have a child growing up like that. 9 00:00:17,184 --> 00:00:19,049 DAWSON: I don't mean to butt into your business or anything, but... 10 00:00:19,228 --> 00:00:20,263 It's Thanksgiving. 11 00:00:20,437 --> 00:00:22,098 Why don't you go home and spend it with your husband? 12 00:00:23,565 --> 00:00:25,556 CASEY: Crystal meth! Masks on! 13 00:00:25,734 --> 00:00:26,644 Okay, listen up. 14 00:00:26,818 --> 00:00:29,025 Everyone on the scene will have a baseline drug test. 15 00:00:29,196 --> 00:00:30,185 Today. 16 00:00:30,364 --> 00:00:31,729 I may have taken something this morning. 17 00:00:31,907 --> 00:00:33,192 Will it show up on the test? 18 00:00:33,367 --> 00:00:35,779 Will these narcotics show up on a drug test? 19 00:00:35,953 --> 00:00:37,033 JENKINS: You Severide? 20 00:00:38,288 --> 00:00:39,949 Mom has just got to realize, 21 00:00:40,123 --> 00:00:42,535 I'm not gonna run from something I want to do with my life 22 00:00:42,709 --> 00:00:44,370 just to make her feel better. 23 00:00:44,545 --> 00:00:46,536 CASEY: I got a woman about to give birth on the highway. 24 00:00:46,713 --> 00:00:48,249 WOMAN: It's coming! One more big breath. Push. 25 00:00:48,423 --> 00:00:49,583 (SCREAMING) 26 00:00:49,758 --> 00:00:50,838 (BABY CRYING) 27 00:00:51,009 --> 00:00:51,714 CASEY: I want us to have a baby. 28 00:00:51,885 --> 00:00:53,841 I don't know if I'm ever gonna want kids. 29 00:00:58,767 --> 00:01:01,224 Why the hell are you studying Japanese? 30 00:01:01,395 --> 00:01:04,432 | read online that once you turn 50, 31 00:01:04,606 --> 00:01:07,564 your brain starts to atrophy unless you keep it in shape. 32 00:01:07,734 --> 00:01:09,645 I think that train's already left the station, Mouch. 33 00:01:09,820 --> 00:01:12,277 Say something in Japanese. | just started. 34 00:01:12,447 --> 00:01:13,687 Hey, uh, where's Herrmann? 35 00:01:13,865 --> 00:01:15,150 Tony Robbins seminar? 36 00:01:15,325 --> 00:01:17,111 I got 20 bucks says in two weeks, 37 00:01:17,286 --> 00:01:18,651 you won't be able to string along one sentence. 38 00:01:18,829 --> 00:01:20,990 Easiest money I ever made. Done. 39 00:01:21,164 --> 00:01:23,826 What's today? Uh, 29th. 40 00:01:24,001 --> 00:01:26,208 Ah, damn it. 41 00:01:26,378 --> 00:01:27,959 Everything all right? Yeah, no. 42 00:01:28,130 --> 00:01:29,586 | just forgot something. 43 00:01:29,756 --> 00:01:32,042 Hey, everybody, we have the pleasure of hosting 44 00:01:32,217 --> 00:01:33,673 a couple visiting firefighters again. 45 00:01:33,844 --> 00:01:36,130 This is Gavin and Presley. 46 00:01:36,305 --> 00:01:38,671 They will be observing over the next couple of shifts. 47 00:01:38,849 --> 00:01:41,340 Lieutenant Casey. Lieutenant Severide. 48 00:01:42,811 --> 00:01:44,472 And the rest of the knuckleheads. 49 00:01:44,646 --> 00:01:46,853 Hey, guys. Thanks so much for allowing us to be here. 50 00:01:47,024 --> 00:01:49,481 And let us know if there's anything we can do to help out. 51 00:01:49,651 --> 00:01:51,562 Whoa, whoa, whoa... 52 00:01:52,529 --> 00:01:55,145 Was that a Canadian "out" I heard? 53 00:01:55,324 --> 00:01:56,313 Yes, sir. Toronto. 54 00:01:56,491 --> 00:01:58,573 We both just finished our probationary period. 55 00:01:58,744 --> 00:02:00,154 You know what? 56 00:02:01,663 --> 00:02:02,652 Welcome aboard, guys. 57 00:02:02,831 --> 00:02:05,038 No offense, but someone else will have to give you the tour, 58 00:02:05,208 --> 00:02:06,823 'cause it ain't gonna be me. 59 00:02:10,797 --> 00:02:11,832 Ignore him. 60 00:02:12,007 --> 00:02:13,963 (ALARM BUZZING) 61 00:02:14,134 --> 00:02:17,592 WOMAN ON PA: Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. 62 00:02:17,763 --> 00:02:20,049 Injury on the Blue Line. Logan Square Station. 63 00:02:20,223 --> 00:02:21,838 (SIREN WAILING) (HORN HONKING) 64 00:02:31,026 --> 00:02:33,813 BODEN ON RADIO: Be aware, men. The third rail could still be hot. 65 00:02:33,987 --> 00:02:36,069 CASEY: You heard him, guys. Everyone keep their eyes forward. 66 00:02:36,239 --> 00:02:37,399 Let's do this the right way. 67 00:02:37,574 --> 00:02:40,441 Main, do we have a hold on the Blue Line power at Logan Square? 68 00:02:40,619 --> 00:02:43,486 MAN ON RADIO: Standby. We're waiting for confirmation. 69 00:02:43,664 --> 00:02:45,074 I think I hit someone. 70 00:02:45,248 --> 00:02:47,239 Chief, we might have a victim on the tracks. 71 00:02:47,417 --> 00:02:48,327 Conductor thinks he hit someone. 72 00:02:48,502 --> 00:02:50,914 You and Mills walk back down toward the tunnel. 73 00:02:51,088 --> 00:02:52,544 Mind that third rail. Copy. 74 00:02:55,050 --> 00:02:55,835 CRUZ: All good. 75 00:02:56,009 --> 00:02:57,965 MAN ON RADIO: CTA confirms power has been shut down. 76 00:02:58,136 --> 00:03:01,094 Cruz, we got the all clear. Throw the chain. 77 00:03:05,977 --> 00:03:07,638 Yo! Hey, I see somebody! 78 00:03:07,813 --> 00:03:10,475 Three, two, one, go! 79 00:03:10,649 --> 00:03:12,059 (SIZZLING) 80 00:03:13,110 --> 00:03:16,523 Main, we still have power on the southbound track! 81 00:03:16,697 --> 00:03:18,233 Please help me. 82 00:03:18,407 --> 00:03:21,023 His leg is stuck in the axle. I need this rail turned off. 83 00:03:21,201 --> 00:03:22,782 BODEN: We're workin' on it, Casey. 84 00:03:22,953 --> 00:03:25,535 My name's Matt. (EXHALES) Jacob. 85 00:03:25,706 --> 00:03:26,616 What happened, Jacob? 86 00:03:26,790 --> 00:03:29,827 My sister Kayla and me went into the subway through an access door, 87 00:03:30,001 --> 00:03:31,332 just to look around. 88 00:03:31,503 --> 00:03:33,164 But it locked behind us. 89 00:03:33,338 --> 00:03:35,203 We were... We were trying to get out through the tunnel... 90 00:03:35,382 --> 00:03:36,747 I'll go. 91 00:03:36,925 --> 00:03:39,758 Chief, there's another kid in the tunnel. Mills is going inside. 92 00:03:39,928 --> 00:03:41,964 I got two victims on the track. 93 00:03:42,139 --> 00:03:44,300 I need the damn power off now. 94 00:03:44,474 --> 00:03:45,634 Kayla! 95 00:03:47,686 --> 00:03:49,017 Come on out! 96 00:03:49,187 --> 00:03:51,428 MAN ON RADIO: Supervisor has confirmed power has been shut down. 97 00:03:51,606 --> 00:03:53,597 Cruz, throw the chain again. 98 00:03:53,775 --> 00:03:56,892 Three, two, one, go! 99 00:03:58,155 --> 00:03:59,565 Power's off! 100 00:03:59,740 --> 00:04:01,947 What's his name? Jacob. 101 00:04:02,117 --> 00:04:04,904 Jacob, my name is Kelly. We're gonna get you out of there, all right? 102 00:04:06,955 --> 00:04:08,570 Let's get that pressure dressing ready. 103 00:04:18,258 --> 00:04:19,247 There we go. 104 00:04:20,886 --> 00:04:22,126 All right, Rico, that's good. 105 00:04:23,513 --> 00:04:24,923 Kayla! 106 00:04:26,224 --> 00:04:27,555 Kayla! 107 00:04:27,726 --> 00:04:28,886 (WHIRRING) 108 00:04:31,605 --> 00:04:32,765 (GROANING) 109 00:04:34,816 --> 00:04:35,931 This is gonna hurt, buddy. 110 00:04:37,486 --> 00:04:39,101 Okay, buddy, hang on. Hang on. (SCREAMING) 111 00:04:42,491 --> 00:04:43,776 Watch his head. 112 00:04:48,038 --> 00:04:49,153 Hey, Jacob. 113 00:04:49,331 --> 00:04:50,867 My... My sister? 114 00:04:51,041 --> 00:04:52,247 We're looking for her now. 115 00:04:52,417 --> 00:04:54,829 All right, pressure dressing's in place. Let's go. 116 00:04:55,003 --> 00:04:56,618 One, two, three! 117 00:04:56,797 --> 00:04:57,786 (GROANING) 118 00:05:00,008 --> 00:05:00,747 Mills? 119 00:05:00,926 --> 00:05:02,962 SHAY: You're gonna be okay, Jacob. 120 00:05:13,021 --> 00:05:14,227 Mills? 121 00:05:32,749 --> 00:05:36,367 Yeah, we, uh, found the victim. 122 00:05:36,545 --> 00:05:40,538 I need two body bags, more lights, latex gloves. 123 00:05:40,715 --> 00:05:43,548 Two teams scour each side of the tracks. 124 00:05:43,718 --> 00:05:47,051 Call out whatever body part you find. 125 00:05:47,222 --> 00:05:48,302 Hey. 126 00:05:49,850 --> 00:05:51,010 You okay? 127 00:06:29,347 --> 00:06:31,303 The department counselor. 128 00:06:33,226 --> 00:06:34,682 Wasn't easy what we saw today. 129 00:06:35,812 --> 00:06:38,724 And there is no shame in reaching out to talk to somebody. 130 00:06:41,735 --> 00:06:44,226 Hey, take a seat, guys. Make yourselves at home. 131 00:06:44,404 --> 00:06:45,519 Okay. 132 00:06:46,615 --> 00:06:47,695 Hey. 133 00:06:49,284 --> 00:06:51,616 Act right. Copy that, Chief. 134 00:06:56,166 --> 00:07:00,034 So how's that socialized medicine working out for you guys? 135 00:07:00,211 --> 00:07:01,200 Mouch! 136 00:07:01,379 --> 00:07:05,873 To get your tonsils out, I heard you gotta wait in a line around the block 137 00:07:06,051 --> 00:07:09,339 for the same doctor who just finished a colonoscopy. 138 00:07:09,512 --> 00:07:12,504 You're the only guy I know that could have a beef with Canada. 139 00:07:12,682 --> 00:07:16,425 Let's just say I got a snootful of how things really work up there. 140 00:07:16,603 --> 00:07:19,891 Nothing against these two, but pull that curtain back a little bit. 141 00:07:20,065 --> 00:07:22,021 You might be surprised at what you find. 142 00:07:22,192 --> 00:07:24,478 Yeah, again, you can ignore him. 143 00:07:24,653 --> 00:07:27,895 (LAUGHING) Mouch, you are out of your damn mind. 144 00:07:35,705 --> 00:07:36,820 (ALARM BUZZING) 145 00:07:37,290 --> 00:07:39,952 CRUZ: Shay, you've got a guest on the apparatus floor. 146 00:07:43,463 --> 00:07:44,578 I thought you were going home. 147 00:07:44,756 --> 00:07:47,088 Well, Daniel's not back from Phoenix until later today, 148 00:07:47,258 --> 00:07:50,170 so, you wanna have some lunch? 149 00:07:51,638 --> 00:07:53,469 It's not a good time, Clarice. I gotta get back... 150 00:07:53,640 --> 00:07:57,758 Look, it's turkey and Brie, with cranberry, from Martinelli's. 151 00:07:57,936 --> 00:07:58,925 I thought they closed. 152 00:07:59,104 --> 00:08:00,969 They opened up again over in Forest Glen. 153 00:08:02,649 --> 00:08:04,310 (LAUGHING) 154 00:08:04,484 --> 00:08:05,940 Mmm. 155 00:08:06,111 --> 00:08:08,477 Here, here, here. Feel this. 156 00:08:08,655 --> 00:08:10,395 Whoa. What is that? 157 00:08:10,573 --> 00:08:11,813 It's his elbow. 158 00:08:11,992 --> 00:08:14,779 Wait, or no. Maybe it's his foot. It's crazy, right? 159 00:08:14,953 --> 00:08:16,068 Yeah. 160 00:08:17,372 --> 00:08:18,452 Did you guys pick out names yet? 161 00:08:19,290 --> 00:08:21,531 (SIGHS) No. We are still in the middle of negotiations. 162 00:08:21,710 --> 00:08:24,247 Daniel really wants to name him after his father. 163 00:08:24,421 --> 00:08:25,536 Oh. 164 00:08:25,714 --> 00:08:27,670 Gilbert. Oh. 165 00:08:27,841 --> 00:08:31,629 Yeah, I know. I remember when we used to pick out baby names. 166 00:08:34,556 --> 00:08:35,887 Yeah. 167 00:08:39,519 --> 00:08:40,634 (SOFTLY) Yeah. 168 00:08:40,812 --> 00:08:43,599 Look, maybe I shouldn't have said that. 169 00:08:43,773 --> 00:08:46,355 (ALARM BUZZING) 170 00:08:46,526 --> 00:08:48,391 WOMAN ON PA: Ambulance 61. Difficulty Breathing... 171 00:08:48,570 --> 00:08:49,309 I gotta go. 172 00:08:50,905 --> 00:08:53,021 Thanks. Thanks for lunch. 173 00:08:54,117 --> 00:08:55,527 (CLEARS THROAT) 174 00:08:57,912 --> 00:09:00,073 What, I can't eat a sandwich? 175 00:09:01,332 --> 00:09:02,947 Hi, Gabby. 176 00:09:03,126 --> 00:09:04,332 Hi, Clarice. 177 00:09:05,170 --> 00:09:07,206 (SIREN WAILING) 178 00:09:07,380 --> 00:09:09,996 WOMAN: She had a seizure. Then couldn't breathe. 179 00:09:10,175 --> 00:09:11,790 Grace, can you hear me? 180 00:09:13,011 --> 00:09:14,046 She's responsive. 181 00:09:14,220 --> 00:09:15,756 Has this ever happened before? No. 182 00:09:15,930 --> 00:09:17,761 I mean, yes. She's had a seizure before. 183 00:09:17,932 --> 00:09:19,593 Is she taking any anti-seizure medication? 184 00:09:19,768 --> 00:09:21,599 No, the doctors never found anything. 185 00:09:21,770 --> 00:09:23,601 But she has celiac disease. 186 00:09:26,691 --> 00:09:27,680 Diminished lungs. 187 00:09:27,859 --> 00:09:29,815 Okay, let's get her to Chicago U. No. 188 00:09:29,986 --> 00:09:31,567 Ma'am, we've got to get Grace to the hospital. 189 00:09:31,738 --> 00:09:33,569 Not Chicago U. My father died at that hospital. 190 00:09:33,740 --> 00:09:35,071 Please don't take her there. 191 00:09:35,241 --> 00:09:37,607 Okay, fine. Lakeshore. But we've got to go now. 192 00:09:49,714 --> 00:09:51,750 Hey. Easy, Grace. Easy. 193 00:09:51,925 --> 00:09:54,211 I don't like the way it smells. 194 00:09:54,385 --> 00:09:55,841 You don't like the way what smells, sweetheart? 195 00:09:56,679 --> 00:09:58,385 Six-year-old girl. Respiratory distress. 196 00:09:58,556 --> 00:09:59,671 History of undiagnosed seizures. 197 00:09:59,849 --> 00:10:01,589 Exam room two. We'll take her from here. 198 00:10:01,768 --> 00:10:04,100 I'm right here, but we can't do... 199 00:10:04,270 --> 00:10:06,101 Oh, my God. Please don't hurt her. 200 00:10:06,272 --> 00:10:08,558 Something's up with that chick. 201 00:10:18,201 --> 00:10:20,863 Works better if you turn on the heat. 202 00:10:32,841 --> 00:10:34,047 (SIGHS) 203 00:10:44,602 --> 00:10:45,682 (SOBBING) 204 00:10:55,989 --> 00:10:57,980 Hour, hour-and-a-half, tops. 205 00:10:58,158 --> 00:11:00,695 Okay. I'll have Cruz cover Truck until you're back. 206 00:11:00,869 --> 00:11:02,029 Got it. 207 00:11:02,203 --> 00:11:05,536 And I'm sorry about this, you know this isn't my style, but... 208 00:11:05,707 --> 00:11:06,696 Handle your business. 209 00:11:08,877 --> 00:11:09,957 Oh, uh... 210 00:11:11,004 --> 00:11:12,665 Keep an eye on Mills for me. 211 00:11:12,839 --> 00:11:13,828 Yeah, sure. 212 00:11:17,760 --> 00:11:18,749 Hey. Ouick favor? 213 00:11:19,971 --> 00:11:20,960 Sure. 214 00:11:21,890 --> 00:11:24,427 Shay and | feel a little weird about this call we just went on. 215 00:11:24,601 --> 00:11:26,592 We need someone to pull some medical records for us, 216 00:11:26,769 --> 00:11:28,885 so, I was wondering if maybe Hallie could do us a solid? 217 00:11:29,063 --> 00:11:32,772 Yeah, uh, only thing is, me and Hallie are taking a break. So... 218 00:11:34,152 --> 00:11:36,268 Right. Got it. Say no more. 219 00:11:37,155 --> 00:11:38,770 And I'm sorry to hear that. 220 00:11:42,619 --> 00:11:44,701 You're calling Kendra. 221 00:11:51,127 --> 00:11:52,663 This is gonna cost me a dinner or two. 222 00:11:52,837 --> 00:11:54,953 I mean, guaranteed she asks me to dinner 223 00:11:55,131 --> 00:11:57,417 and I really don't want to hear about her... 224 00:11:57,592 --> 00:11:59,048 (CLEARS THROAT) Hey, Kendra. 225 00:12:00,094 --> 00:12:02,426 Yeah. Yeah. 226 00:12:04,015 --> 00:12:06,631 Uh-huh. Okay. All right, thank you so much. 227 00:12:06,809 --> 00:12:09,266 And, hey, this conversation never took place. 228 00:12:10,563 --> 00:12:12,804 Yeah. Friday? 229 00:12:12,982 --> 00:12:15,724 (CLEARS THROAT) Um, can I get back to you? 230 00:12:16,653 --> 00:12:17,859 Thanks. 231 00:12:18,988 --> 00:12:20,899 Uh, so, Grace was taken to the ER twice 232 00:12:23,326 --> 00:12:25,533 No mention anywhere in her record of celiac disease. 233 00:12:25,703 --> 00:12:27,739 (ALARM BUZZING) 234 00:12:31,077 --> 00:12:31,251 WOMAN ON PA: Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. 235 00:12:31,251 --> 00:12:33,742 Heart attack victim. Dearborn and Elm. 236 00:12:33,920 --> 00:12:35,285 (SIREN WAILING) 237 00:12:40,885 --> 00:12:44,173 Frank's dead. He must've had a heart attack or something. 238 00:12:45,139 --> 00:12:47,721 One minute he was fine. He was chopping branches to me. 239 00:12:47,892 --> 00:12:50,224 And the next thing I know, he's just hanging there. 240 00:12:59,028 --> 00:13:01,565 Cruz! Get that aerial into that tree now! 241 00:13:01,739 --> 00:13:04,355 I can get close, but there's a lot of branches. I don't see a clean path. 242 00:13:04,534 --> 00:13:05,569 Then we make one. 243 00:13:05,743 --> 00:13:07,233 Vargas! On it! 244 00:13:07,412 --> 00:13:09,073 Don't you need a stokes basket? 245 00:13:09,247 --> 00:13:11,329 That limb's not gonna give us enough time. 246 00:13:11,499 --> 00:13:14,286 We rig a 2-to-1 pulley system, we bring him down the fast way. 247 00:13:16,671 --> 00:13:18,161 Got it! (WHIRRING) 248 00:13:19,841 --> 00:13:21,206 (SIREN WAILING) 249 00:13:25,847 --> 00:13:27,587 Path is clear. 250 00:13:27,765 --> 00:13:29,096 Let's go. 251 00:13:41,654 --> 00:13:44,646 When Severide drops his line, take up the slack. 252 00:13:44,824 --> 00:13:46,655 When he cuts the old line, it's on you. 253 00:13:50,788 --> 00:13:51,823 (GROANS) 254 00:13:52,707 --> 00:13:54,618 Hey! He's alive! 255 00:13:54,792 --> 00:13:55,781 Get him down here fast! 256 00:13:56,669 --> 00:13:57,704 (STRAINING) 257 00:13:59,380 --> 00:14:02,122 Hadley! Move! Get his back. 258 00:14:12,477 --> 00:14:14,559 Grab it! Grab that rope! 259 00:14:14,729 --> 00:14:15,718 OTIS: We got it, Kelly! 260 00:14:18,149 --> 00:14:19,229 BODEN: Tie it off. 261 00:14:26,991 --> 00:14:27,980 Set. 262 00:14:30,745 --> 00:14:32,155 (GRUNTS) 263 00:14:32,330 --> 00:14:33,695 BODEN: Load is yours. 264 00:14:39,212 --> 00:14:40,577 Steady... 265 00:14:47,345 --> 00:14:49,210 You okay? Yeah, I'm fine. 266 00:14:49,389 --> 00:14:50,925 Let's get on the ground. 267 00:14:59,565 --> 00:15:01,521 Easy,easy. DAWSON: Watch his head. 268 00:15:11,577 --> 00:15:14,364 All right. He's breathing. Shallow respirations. 269 00:15:14,539 --> 00:15:16,495 Hey, he's carrying candy. 270 00:15:16,666 --> 00:15:18,702 He could be a diabetic. Let's check his blood sugar. 271 00:15:18,876 --> 00:15:20,116 (MACHINE BEEPING) 272 00:15:20,294 --> 00:15:22,501 Okay. It's low, below 20. 273 00:15:22,672 --> 00:15:23,752 I'll give him an amp of D50. 274 00:15:31,597 --> 00:15:33,303 What happened? 275 00:15:33,474 --> 00:15:35,931 Okay. Sir, you're gonna be okay. Your blood sugar dropped. 276 00:15:36,102 --> 00:15:38,058 Are you diabetic? Mmm-hmm. 277 00:15:38,229 --> 00:15:39,344 Okay. 278 00:16:09,177 --> 00:16:10,417 Hey, Matt. 279 00:16:11,387 --> 00:16:12,718 Christie. 280 00:16:17,602 --> 00:16:19,513 Jim. Matt. 281 00:16:19,687 --> 00:16:21,518 Sweetheart, you remember your Uncle Matt, 282 00:16:21,689 --> 00:16:24,055 from Thanksgiving a couple years ago? 283 00:16:24,233 --> 00:16:25,473 Hey, Violet. 284 00:16:30,656 --> 00:16:31,941 You're so grown up. 285 00:16:40,625 --> 00:16:42,286 Fifteen years. 286 00:16:44,378 --> 00:16:45,709 That's crazy. 287 00:16:48,382 --> 00:16:49,963 I still miss him. 288 00:17:06,692 --> 00:17:08,683 Well, we'll let you have some time alone. 289 00:17:09,904 --> 00:17:11,440 You don't have to go. No, it's okay. 290 00:17:11,614 --> 00:17:14,071 We were just leaving. We've been here a while. 291 00:17:16,994 --> 00:17:18,985 I guess I'll see you in a couple weeks. 292 00:17:20,122 --> 00:17:21,453 Yeah, I'll see you there. 293 00:17:39,267 --> 00:17:41,007 BODEN: We've all been there. 294 00:17:42,103 --> 00:17:45,266 Usually happens first few months after being on the job. 295 00:17:46,148 --> 00:17:48,104 Right now you have nothing to compare it to. 296 00:17:50,736 --> 00:17:51,771 But you will. 297 00:17:53,197 --> 00:17:56,405 The longer you work, the more good you do, 298 00:17:56,576 --> 00:17:58,908 you'll be able to take days like this, put them into context 299 00:17:59,078 --> 00:18:00,739 and then move forward. 300 00:18:00,913 --> 00:18:02,778 It's just afterwards... 301 00:18:04,333 --> 00:18:09,168 I'm looking at Mouch telling stories and Cruz playing video games. 302 00:18:12,508 --> 00:18:14,419 I don't know how they do it. 303 00:18:14,594 --> 00:18:17,836 Everybody has their own way and how they deal with things. 304 00:18:20,433 --> 00:18:22,424 You will get on the other side of this, Peter. 305 00:18:24,478 --> 00:18:25,809 You know what? 306 00:18:25,980 --> 00:18:27,516 Take the rest of shift off. 307 00:18:28,441 --> 00:18:29,476 Go easy. 308 00:18:30,735 --> 00:18:32,225 I'm serious, though. Talk to someone. 309 00:18:32,403 --> 00:18:35,691 The counselor's available, so am I. So's your lieutenant. 310 00:18:37,408 --> 00:18:38,523 Okay? 311 00:18:40,077 --> 00:18:41,567 (WHISPERS) Okay. 312 00:18:46,542 --> 00:18:50,000 Oh, yeah. It stays with me. For sure. 313 00:18:50,171 --> 00:18:51,877 Thank you, dude. 314 00:18:52,048 --> 00:18:56,337 My buddy Eddie over at 61, he's "sworn to secrecy." 315 00:18:56,510 --> 00:18:59,297 Uh, the Canadians, guess where they're from? 316 00:18:59,472 --> 00:19:00,632 Canada. 317 00:19:00,806 --> 00:19:03,218 Cleveland. What? 318 00:19:03,392 --> 00:19:05,929 Herrmann put 'em up to it. 319 00:19:06,103 --> 00:19:08,936 Oh, that sneaky son of a bitch. 320 00:19:09,106 --> 00:19:11,347 He's the only one I confided to about me and Canada 321 00:19:11,525 --> 00:19:12,856 and this is what he does to me? 322 00:19:13,027 --> 00:19:15,643 I don't know what Herrmann's end game is in this prank, 323 00:19:15,821 --> 00:19:19,484 but if you're asking me, I say we beat him to it. 324 00:19:22,495 --> 00:19:23,405 Yeah. Yeah? 325 00:19:23,579 --> 00:19:25,661 Yeah. Yes. All right. 326 00:19:28,250 --> 00:19:30,912 Hey, Shay. You got a visitor again. 327 00:19:31,087 --> 00:19:33,203 (GROANS) Clarice again? 328 00:19:33,381 --> 00:19:35,963 Her husband. Hmm. 329 00:19:36,133 --> 00:19:37,373 Nice to see you. 330 00:19:37,551 --> 00:19:40,258 I'm looking for my wife. And my unborn son. 331 00:19:40,429 --> 00:19:43,592 Would you be kind enough to point me in the right direction? 332 00:19:43,766 --> 00:19:46,382 Yeah. She's been staying with me a couple days. 333 00:19:47,937 --> 00:19:51,395 So, in light of the fact that you have zero boundaries, 334 00:19:51,565 --> 00:19:53,226 I will tell you now very directly 335 00:19:53,401 --> 00:19:54,311 that if you think I'm gonna stand... 336 00:19:54,485 --> 00:19:58,069 Daniel, you might want to bring it down a peg because this is your problem. 337 00:19:58,239 --> 00:19:59,775 Right. You have nothing to do with it. 338 00:19:59,949 --> 00:20:03,191 She came to me, as a friend, needing a place to stay. 339 00:20:03,369 --> 00:20:05,485 So, I, as a friend, took her in. 340 00:20:05,663 --> 00:20:07,324 l sympathize with what you're going through 341 00:20:07,498 --> 00:20:08,988 and | wish I hadn't been brought into this, 342 00:20:09,166 --> 00:20:11,373 but you keep on coming at me like you're coming at me, 343 00:20:11,544 --> 00:20:14,411 I'm gonna tell you to kiss my ass in two seconds. 344 00:20:16,716 --> 00:20:18,001 (SIGHS) 345 00:20:20,136 --> 00:20:23,674 What can I do? This is my family we're talking about. 346 00:20:32,356 --> 00:20:34,392 I can't get it out of my head. 347 00:20:35,860 --> 00:20:37,771 | just... I can't get it out of my head. 348 00:20:37,945 --> 00:20:40,482 There was a time when your father couldn't either. 349 00:20:41,365 --> 00:20:44,698 And his way of fixing it was to just shove it down. 350 00:20:45,828 --> 00:20:49,491 And then that turned into shutting off a part of himself. 351 00:20:51,333 --> 00:20:53,324 It's the part that makes us human. 352 00:20:54,295 --> 00:20:56,251 Then what do I do? 353 00:20:57,214 --> 00:20:58,374 Walk away. 354 00:21:00,009 --> 00:21:01,419 You come back to the restaurant. 355 00:21:01,594 --> 00:21:04,176 I don't want you to become a block of ice. 356 00:21:04,346 --> 00:21:07,088 And having seen that in your father, 357 00:21:07,266 --> 00:21:09,131 believe me, you don't want that for yourself. 358 00:21:12,438 --> 00:21:15,020 It's not who you are. Hmm? 359 00:21:16,692 --> 00:21:19,058 Just come home. 360 00:21:20,279 --> 00:21:21,268 (SIGHS) 361 00:21:24,283 --> 00:21:26,820 Anna! Hey, it's me. 362 00:21:26,994 --> 00:21:29,656 Look, um, I need a refill. 363 00:21:30,539 --> 00:21:31,699 Uh, somewhat urgently. 364 00:21:33,334 --> 00:21:36,201 I know, I know, I know. (STAMMERING) l... ljust... 365 00:21:36,378 --> 00:21:38,334 Can you please just help me out? 366 00:21:39,465 --> 00:21:41,751 I can't. I don't have the time. 367 00:21:43,511 --> 00:21:46,548 I could... I could pay you for them if that's easier. 368 00:21:50,059 --> 00:21:51,174 Anna. 369 00:21:52,812 --> 00:21:54,052 Hello? 370 00:22:09,370 --> 00:22:10,826 Oh, she's pissed. 371 00:22:10,996 --> 00:22:13,237 Hey, Kendra. Thanks for doing this. 372 00:22:13,415 --> 00:22:15,576 Thought I was done. Ah, well, you know... 373 00:22:15,751 --> 00:22:16,911 Anything on Grace Wilkinson? 374 00:22:18,170 --> 00:22:19,410 (TYPING) 375 00:22:22,341 --> 00:22:25,048 Yeah, she accidentally swallowed some turpentine. 376 00:22:25,219 --> 00:22:26,755 Her mom told us she had celiac disease. 377 00:22:26,929 --> 00:22:29,716 Uh, mom told us she was doing some painting 378 00:22:29,890 --> 00:22:32,097 and left the turpentine out by mistake. 379 00:22:32,268 --> 00:22:35,510 We pumped the girl's stomach, then moved her upstairs for observation. 380 00:22:35,688 --> 00:22:37,849 She didn't want to take her to Chicago U, remember? 381 00:22:38,023 --> 00:22:39,559 Could be hospital jumping to hide abuse? 382 00:22:39,733 --> 00:22:42,270 Abuse that she's causing for attention. 383 00:22:43,404 --> 00:22:44,484 It fits. 384 00:22:44,655 --> 00:22:46,111 That would explain the mom's behavior, 385 00:22:46,282 --> 00:22:48,113 the inconsistent symptoms that Grace is having, 386 00:22:48,284 --> 00:22:50,070 that smell she was talking about? 387 00:22:50,244 --> 00:22:53,202 Munchausen by proxy? It's quite rare. 388 00:22:53,372 --> 00:22:54,703 I don't really care what you call it. 389 00:22:54,874 --> 00:22:57,081 That woman is poisoning her own kid. 390 00:22:57,251 --> 00:23:00,288 I want this reported to DCFS. Right now. 391 00:23:00,462 --> 00:23:01,451 Will you back us up? 392 00:23:03,007 --> 00:23:04,793 Dinner. Friday. On me. 393 00:23:06,552 --> 00:23:08,258 I'll get the number. 394 00:23:11,056 --> 00:23:14,594 Four years ago, my old partner and I reported this girl 395 00:23:14,768 --> 00:23:18,056 with cigarette burns all over her arms and legs to DCFS. 396 00:23:18,230 --> 00:23:22,064 And the investigation was a mess of red tape from beginning to end. 397 00:23:22,234 --> 00:23:24,145 They eventually sent the girl back to her father. 398 00:23:25,529 --> 00:23:30,023 And that same week, she died of a brain bleed from a beating he gave her. 399 00:23:32,453 --> 00:23:34,569 That ain't happening again. 400 00:23:36,373 --> 00:23:38,329 Hey. Mrs. Mills. Hello, Kelly. 401 00:23:38,500 --> 00:23:40,331 Chief Boden's office is this way? Yeah. 402 00:23:42,087 --> 00:23:43,076 How's Peter doing? 403 00:23:44,173 --> 00:23:46,960 He saw a girl cut to pieces today. I believe you all did. 404 00:23:48,928 --> 00:23:50,509 How are you doing? 405 00:23:54,266 --> 00:23:55,301 (DOOR OPENING) 406 00:23:57,811 --> 00:23:59,096 (DOOR CLOSES) 407 00:23:59,271 --> 00:24:00,260 Ingrid. 408 00:24:01,690 --> 00:24:04,022 It's been a long time. Yes, it has. 409 00:24:05,152 --> 00:24:07,609 Well, please, have a seat. No, I won't be long. 410 00:24:12,618 --> 00:24:14,324 Peter's not like Henry. 411 00:24:15,621 --> 00:24:17,282 No one expects him to be. 412 00:24:17,456 --> 00:24:18,445 He does. 413 00:24:19,667 --> 00:24:22,875 And Peter's got this whole idea of living up to his father's memory. 414 00:24:24,338 --> 00:24:27,125 But that's not the life I want for him. 415 00:24:29,551 --> 00:24:32,088 And Peter's not coming back to 51. 416 00:24:32,262 --> 00:24:33,877 If that's what he decides, 417 00:24:35,599 --> 00:24:36,930 |'|| abide by it. 418 00:24:37,101 --> 00:24:39,092 You have my word. You're not hearing me. 419 00:24:40,312 --> 00:24:44,430 Peter's time as a Candidate is done. 420 00:24:47,069 --> 00:24:49,230 I'm asking you to respect my wishes. 421 00:24:50,572 --> 00:24:52,563 You owe me that at least. 422 00:24:59,373 --> 00:25:01,614 I can tell you that the soup already smells like socks, Otis. 423 00:25:01,792 --> 00:25:05,535 Oh, just wait till it hits your taste buds, men! 424 00:25:05,713 --> 00:25:08,125 Listen, if we've done anything to offend you... 425 00:25:08,298 --> 00:25:13,509 No, no, no. Eat up. Enjoy your free American meal. 426 00:25:15,973 --> 00:25:17,088 ls Peter coming back? 427 00:25:17,266 --> 00:25:20,303 Of course. He's just clearing his head. 428 00:25:21,353 --> 00:25:22,468 Today was a tough one. 429 00:25:23,439 --> 00:25:26,226 Here we go! Dinner's served. 430 00:25:26,400 --> 00:25:27,310 What is hell is this? 431 00:25:27,484 --> 00:25:30,351 Borscht, baby. Mama's Sunday night go-to. 432 00:25:31,405 --> 00:25:32,394 Huh? 433 00:25:32,573 --> 00:25:34,609 Eh? It's good, right? 434 00:25:34,783 --> 00:25:36,569 We're ordering in. 435 00:25:36,744 --> 00:25:38,109 (GROANING) 436 00:25:42,750 --> 00:25:44,957 Hey. (WATER RUNNING) 437 00:25:45,127 --> 00:25:46,537 Nice job up there in that tree. 438 00:25:47,546 --> 00:25:48,535 Thanks, Chief. 439 00:25:50,340 --> 00:25:52,126 What up with your arm? 440 00:25:52,301 --> 00:25:53,256 What's that? 441 00:25:53,427 --> 00:25:55,167 I said, "What up with your arm?" 442 00:25:56,513 --> 00:25:58,674 l tweaked it a couple days ago lifting weights. 443 00:25:59,641 --> 00:26:00,847 Looked like more than a tweak. 444 00:26:02,770 --> 00:26:04,306 Really, I'm fine. 445 00:26:06,356 --> 00:26:07,220 Okay. 446 00:26:09,068 --> 00:26:13,232 | see it again, you're going in for an x-ray. For your own sake. 447 00:26:13,405 --> 00:26:15,145 No, yeah, absolutely. 448 00:26:36,887 --> 00:26:39,048 DCFS looked into the Wilkinson girl's case. 449 00:26:41,225 --> 00:26:42,681 "Not gonna pursue." 450 00:26:44,144 --> 00:26:45,805 Let's take a ride. 451 00:26:45,979 --> 00:26:46,889 (DOOR OPENING) 452 00:26:52,611 --> 00:26:55,694 Listen, all I'm saying is, I told you after your suspension hearing 453 00:26:55,864 --> 00:26:58,731 that I'd pull up on the reins if you started to go sideways. 454 00:26:58,909 --> 00:27:01,025 This is me pulling. 455 00:27:01,203 --> 00:27:03,194 Just having a friendly conversation. 456 00:27:05,624 --> 00:27:07,956 Uh, Mrs. Wilkinson, sorry to bother you like this, uh... 457 00:27:08,127 --> 00:27:11,961 You've got some nerve. Fabricating lies against me. 458 00:27:12,131 --> 00:27:15,168 Lies? You want to talk about lies? What was that today? 459 00:27:15,342 --> 00:27:16,923 A seizure related to celiac disease 460 00:27:17,094 --> 00:27:18,925 or accidental ingestion of turpentine? 461 00:27:19,096 --> 00:27:20,757 This is harassment and I'm calling my lawyer. 462 00:27:20,931 --> 00:27:22,796 You should call your doctor, because you need help. 463 00:27:22,975 --> 00:27:24,010 You're poisoning your own daughter. 464 00:27:24,184 --> 00:27:25,094 We are not gonna stand by and... 465 00:27:25,269 --> 00:27:28,727 You have no idea how miserable your life is about to get. 466 00:27:41,034 --> 00:27:43,150 BODEN: I've been on the phone for the last hour. 467 00:27:43,328 --> 00:27:44,784 I'm getting my ass handed to me. 468 00:27:44,955 --> 00:27:46,741 And there wasn't a damn thing I could say in your defense 469 00:27:46,915 --> 00:27:48,405 because what you did was dead wrong. 470 00:27:48,584 --> 00:27:50,495 Chief, she's poisoning her daughter. 471 00:27:50,669 --> 00:27:52,284 Did you talk to the DCFS? 472 00:27:52,462 --> 00:27:54,043 Yeah, but... But nothing! 473 00:27:57,968 --> 00:27:59,549 You let them handle it. What you don't do 474 00:27:59,720 --> 00:28:02,211 is go knocking on doors and start throwing out accusations. 475 00:28:02,389 --> 00:28:03,720 Do you not get it, Gabriela? 476 00:28:03,891 --> 00:28:05,131 It's not just her, Chief... 477 00:28:05,309 --> 00:28:06,640 I'll get to you in a second. 478 00:28:09,730 --> 00:28:10,890 Answer my question. 479 00:28:12,316 --> 00:28:14,682 Yeah, Chief. I get it. 480 00:28:14,860 --> 00:28:15,849 Do you not like your partner? 481 00:28:16,820 --> 00:28:18,401 I like her very much indeed, sir. 482 00:28:18,572 --> 00:28:19,732 Well, she's a hothead. 483 00:28:19,907 --> 00:28:21,363 What you do when you got a hothead for a partner 484 00:28:21,533 --> 00:28:26,118 is you talk them out of doing stupid-ass things that can get them into serious trouble. 485 00:28:26,997 --> 00:28:31,240 Gabriela, this, um, crusade 486 00:28:31,418 --> 00:28:33,500 that you are on, it ends now. 487 00:28:33,670 --> 00:28:36,878 You take one step further, there will not be a suspension hearing. 488 00:28:37,049 --> 00:28:38,505 There will be a goodbye party. 489 00:28:42,012 --> 00:28:44,879 You two. My office. We need to talk about Mills. 490 00:28:51,188 --> 00:28:52,928 (BELLS CHIMING) 491 00:28:53,106 --> 00:28:54,266 (EXHALES) 492 00:28:54,441 --> 00:28:55,806 Hey. Kelly. 493 00:28:55,984 --> 00:28:57,565 Hey. Is your brother here? 494 00:28:57,736 --> 00:28:59,818 Last I talked to him he said he was gonna go for a drive, 495 00:28:59,988 --> 00:29:02,070 butlhavent heard from him for a while. 496 00:29:02,241 --> 00:29:04,357 Yeah, he hasn't been picking up his phone. 497 00:29:04,534 --> 00:29:05,740 I've never seen him like this. 498 00:29:08,038 --> 00:29:10,279 Okay, well, if you talk to him, could you tell him that I stopped by? 499 00:29:10,457 --> 00:29:13,119 | just wanted to check on him. lwill. Thank you. 500 00:29:17,756 --> 00:29:19,963 You have to go home. To what? 501 00:29:21,510 --> 00:29:25,173 To a husband, who's at least owed an explanation. 502 00:29:25,347 --> 00:29:27,963 Okay, but I just... I didn't even realize how unhappy l was 503 00:29:28,141 --> 00:29:30,382 until you showed up at the baby shower. 504 00:29:30,560 --> 00:29:35,020 You don't get to come back, married and pregnant, saying that you miss me. 505 00:29:35,899 --> 00:29:37,810 You walked away. 506 00:29:37,985 --> 00:29:39,646 You broke my heart. 507 00:29:40,946 --> 00:29:42,937 And, hey, that's the way it goes, 508 00:29:43,115 --> 00:29:46,278 but this isn't good for me right now, Clarice. 509 00:29:46,451 --> 00:29:48,817 I've been fooling myself these last few days. 510 00:29:48,996 --> 00:29:50,577 I made a mistake. 511 00:29:52,124 --> 00:29:53,409 (KNOCKING ON DOOR) 512 00:29:53,583 --> 00:29:54,823 (SIGHS) 513 00:29:56,128 --> 00:29:58,835 Okay. If that's Daniel, I'm just... I'm not here. 514 00:29:59,006 --> 00:30:02,419 I will leave, I will go home. I will. Butjust not right now, please? 515 00:30:06,847 --> 00:30:07,927 Hey! 516 00:30:08,098 --> 00:30:09,554 Hey, Corrine. 517 00:30:09,725 --> 00:30:10,931 ltexted you a couple times. 518 00:30:11,101 --> 00:30:14,810 I know, I'm... And I'm sorry. I've just been dealing with something... 519 00:30:14,980 --> 00:30:16,891 Everything okay? Fine. Yeah, it's fine. 520 00:30:17,065 --> 00:30:18,805 It's just... I think I left my earrings here and... 521 00:30:18,984 --> 00:30:21,145 Oh, I'll find 'em and I'll get 'em back to you. 522 00:30:21,320 --> 00:30:24,812 I'm sorry. It's just now's really not a good time. 523 00:30:29,661 --> 00:30:32,027 What was that? Nothing. 524 00:30:34,124 --> 00:30:35,534 Okay. Um... 525 00:30:37,419 --> 00:30:39,785 I'm gonna go. Okay. 526 00:30:39,963 --> 00:30:42,045 Look, I didn't mean to bring up any bad memories. 527 00:30:46,845 --> 00:30:48,005 I don't have any. 528 00:30:50,682 --> 00:30:51,888 | just can't go back. 529 00:31:00,192 --> 00:31:02,023 This should've been ours. 530 00:31:10,243 --> 00:31:12,154 (DOOR OPENING) 531 00:31:12,329 --> 00:31:13,614 (DOOR CLOSES) 532 00:31:25,550 --> 00:31:26,539 (SIGHS) 533 00:31:27,636 --> 00:31:29,126 See, this is where you belong, baby. 534 00:31:29,304 --> 00:31:31,795 Just give me a little room, Mom. 535 00:31:39,022 --> 00:31:40,933 All right, everybody! Gather 'round! 536 00:31:41,108 --> 00:31:43,645 We're gonna trade T-shirts and patches in a bit, 537 00:31:43,819 --> 00:31:45,980 but first, a little competition. 538 00:31:46,154 --> 00:31:51,239 The first one of you to climb up to the top gets a CFD jacket! 539 00:31:51,410 --> 00:31:52,490 Sound good? 540 00:31:52,661 --> 00:31:54,151 That jacket's mine. Yeah, we'll see. 541 00:31:54,329 --> 00:31:55,489 All right. 542 00:31:55,664 --> 00:32:00,283 And one, two, three! 543 00:32:02,129 --> 00:32:03,994 (LAUGHING) 544 00:32:04,172 --> 00:32:06,538 Take that back to Cleveland, boys! 545 00:32:09,136 --> 00:32:10,922 What the hell are you doing, Mouch? 546 00:32:11,096 --> 00:32:14,680 They're not from Canada. Herrmann put 'em up to it. 547 00:32:14,850 --> 00:32:16,215 We're from Canada! 548 00:32:16,393 --> 00:32:20,386 Oh, no, no. Otis said... Otis... Otis... 549 00:32:25,652 --> 00:32:27,859 (ALARM BUZZING) 550 00:32:28,029 --> 00:32:32,193 WOMAN ON PA: Ambulance 61. Respiratory Distress. 26 Orchard Street. 551 00:32:32,367 --> 00:32:34,653 That's Grace's address. Hit it. 552 00:32:37,956 --> 00:32:39,947 (SIREN WAILING) 553 00:32:40,125 --> 00:32:42,116 I didn't know what to do. 554 00:32:43,503 --> 00:32:45,835 Grace. Are you okay? 555 00:32:47,090 --> 00:32:49,547 In here! In here. 556 00:33:00,645 --> 00:33:01,885 (SIGHS) 557 00:33:07,527 --> 00:33:08,983 Doxepin. 150 milligrams. 558 00:33:09,154 --> 00:33:10,439 Oh, man. 559 00:33:12,073 --> 00:33:14,689 Uh, why don't you take Grace back to the living room? 560 00:33:15,660 --> 00:33:17,491 Come on. Come with me. 561 00:33:18,830 --> 00:33:20,741 Shallow breaths, rapid pulse. 562 00:33:22,751 --> 00:33:24,787 All right. Let's get her to Lakeshore. 563 00:33:24,961 --> 00:33:27,577 I'll start an IV in the rig, you get an order to push bicarb. 564 00:33:27,756 --> 00:33:28,745 Yeah. 565 00:33:30,759 --> 00:33:31,794 (EXHALES) 566 00:33:31,968 --> 00:33:33,549 She's gonna be okay, Grace. 567 00:33:37,766 --> 00:33:38,755 You wanted to see me, Chief? 568 00:33:42,229 --> 00:33:44,891 That time you put all that hot sauce in Hadley's burger? 569 00:33:45,774 --> 00:33:46,684 That was funny. 570 00:33:46,858 --> 00:33:48,723 Oh, I can't take credit for that, Chief. 571 00:33:48,902 --> 00:33:49,891 I got that from Dumb and Dumber. 572 00:33:50,070 --> 00:33:52,311 And the other time you put that blow-up doll in Herrmann's bunk? 573 00:33:52,489 --> 00:33:54,901 That was equally funny. That was all me. 574 00:33:55,909 --> 00:33:57,774 Today, that was not funny. 575 00:34:00,247 --> 00:34:01,327 I mean... 576 00:34:01,498 --> 00:34:03,113 Breaking bones is one thing, but those men, 577 00:34:04,626 --> 00:34:07,618 they did not pay their own way 578 00:34:07,796 --> 00:34:10,708 and drive 10 hours to come here 579 00:34:10,882 --> 00:34:11,667 to be the butt of a joke. 580 00:34:11,841 --> 00:34:15,208 When we have a guest in this house, you will treat them as such. 581 00:34:15,387 --> 00:34:16,593 Do you understand me? 582 00:34:17,430 --> 00:34:18,510 Yes, Chief. 583 00:34:21,476 --> 00:34:22,340 and you're gonna look 'em in the eyes, 584 00:34:22,519 --> 00:34:23,929 shake their hand and apologize 585 00:34:24,104 --> 00:34:27,517 because when they go back home and their men ask them what CFD were like, 586 00:34:27,691 --> 00:34:30,854 they will be able to say, we are stand up. 587 00:34:33,405 --> 00:34:36,397 Chief, you need to get to Lakeshore. 588 00:34:39,786 --> 00:34:40,775 That'll be all. 589 00:34:44,082 --> 00:34:45,572 She couldn't get into the United States, 590 00:34:45,750 --> 00:34:48,833 so I agreed to meet her in Toronto. 591 00:34:49,004 --> 00:34:54,544 An immigration attorney there was gonna facilitate her American citizenship. 592 00:34:54,718 --> 00:34:57,835 I gave her the five grand for his fees. 593 00:35:00,682 --> 00:35:02,673 I never saw either one of them again. 594 00:35:02,851 --> 00:35:05,513 Yeah, but if she was Russian, why hate on Canada? 595 00:35:07,439 --> 00:35:10,181 Two extra weeks I'm up there getting the runaround 596 00:35:10,358 --> 00:35:13,475 from various government agencies. 597 00:35:13,653 --> 00:35:18,488 | end up at the Canadian Anti-Fraud Centre. 598 00:35:18,658 --> 00:35:20,694 Wanna know what they said? 599 00:35:22,495 --> 00:35:23,905 "Buyer beware." 600 00:35:24,789 --> 00:35:27,326 And didn't the weasel behind the counter 601 00:35:27,500 --> 00:35:30,082 get a little chuckle at my expense? 602 00:35:32,881 --> 00:35:37,341 Mouch, on behalf of the Commonwealth of Canada, we apologize. 603 00:35:38,678 --> 00:35:40,509 I appreciate that. 604 00:35:42,057 --> 00:35:43,092 (DOOR OPENING) 605 00:35:44,809 --> 00:35:45,844 Lieutenant? 606 00:35:49,898 --> 00:35:53,186 l... I don't want to get into anyone's business here, but if I may? 607 00:35:53,360 --> 00:35:54,315 Please. 608 00:35:54,486 --> 00:35:57,774 Only because I was recently in Peter's situation. 609 00:35:58,740 --> 00:36:04,030 I received a call that involved an infant mortality 610 00:36:04,204 --> 00:36:07,788 and, uh, it really got to me. 611 00:36:09,125 --> 00:36:11,081 But our lieutenant at the time, 612 00:36:11,252 --> 00:36:13,288 he did something that really helped us out. 613 00:36:16,299 --> 00:36:20,963 She's on a ventilator now. And dialysis to help clear the doxepin. 614 00:36:21,137 --> 00:36:22,877 We just have to wait and see. 615 00:36:24,641 --> 00:36:26,506 Are you Gabriela Dawson? 616 00:36:26,685 --> 00:36:28,550 You're the one who accused Nina of poisoning our daughter. 617 00:36:28,728 --> 00:36:30,639 Sir, your wife... You did this. 618 00:36:30,814 --> 00:36:32,520 You did this to her! 619 00:36:42,492 --> 00:36:44,653 Gabriela, I've notified the union, 620 00:36:44,828 --> 00:36:46,784 just in case the cops want to talk to you. 621 00:36:48,164 --> 00:36:49,574 You need to be ready. 622 00:36:51,876 --> 00:36:53,707 Mills. It's Casey. 623 00:36:54,629 --> 00:36:57,996 Listen, I know lots of people have been talking at you today. Uh... 624 00:36:58,174 --> 00:37:01,007 But before you make a decision, I want to show you something. 625 00:37:01,970 --> 00:37:03,380 I can swing by the restaurant after shift. 626 00:37:03,555 --> 00:37:06,922 And, um, please, just trust me on this. 627 00:37:18,069 --> 00:37:20,902 Don't worry. We'll get through this. 628 00:37:23,074 --> 00:37:24,735 (DOOR OPENING) 629 00:37:36,004 --> 00:37:37,084 It's all right, sweetheart. 630 00:37:38,840 --> 00:37:40,171 Tell her what you told me. 631 00:37:47,891 --> 00:37:49,882 She made me drink it. 632 00:37:51,519 --> 00:37:52,804 (EXHALES) 633 00:37:56,775 --> 00:37:58,185 (WHISPERS) It's okay. 634 00:38:02,113 --> 00:38:03,774 It's okay, sweetie. 635 00:38:06,034 --> 00:38:08,616 You really outdid yourself this time, Otis. 636 00:38:08,787 --> 00:38:10,948 lfeel horrible. You should. 637 00:38:11,122 --> 00:38:14,114 And what's worse? They were so classy about it. 638 00:38:15,752 --> 00:38:17,458 (SIGHS) 639 00:38:17,629 --> 00:38:19,460 So you were in love with that woman? 640 00:38:21,007 --> 00:38:22,338 Nah. 641 00:38:22,509 --> 00:38:25,467 Lesson learned, though. Lesson learned. 642 00:38:37,899 --> 00:38:40,982 Oh, those dicks. 643 00:39:04,300 --> 00:39:05,915 (KNOCKING ON DOOR) 644 00:39:08,888 --> 00:39:11,049 ls Shay here? She's not. 645 00:39:11,224 --> 00:39:12,680 | just want my earrings. 646 00:39:12,851 --> 00:39:13,966 Um... 647 00:39:15,937 --> 00:39:17,097 Come on in. 648 00:39:17,272 --> 00:39:18,478 (DOOR CLOSES) 649 00:39:20,775 --> 00:39:22,515 You want a beer? Sure. 650 00:39:24,863 --> 00:39:27,855 You know, I don't know why she's been so opposed to calling me back. 651 00:39:28,908 --> 00:39:31,615 She's been going through some ex-girlfriend drama. 652 00:39:31,786 --> 00:39:33,572 See, all she had to do was tell me. 653 00:39:33,746 --> 00:39:35,532 I'm not looking to bring any drama to her life. 654 00:39:35,707 --> 00:39:36,696 l was just looking to have some fun. 655 00:39:36,875 --> 00:39:39,787 No, I hear you. Keep it short and sweet. That's my policy. 656 00:39:42,380 --> 00:39:43,369 Exacfly. 657 00:39:51,973 --> 00:39:53,634 Hmm. 658 00:39:53,808 --> 00:39:55,799 (CELL PHONE VIBRATING) 659 00:39:55,977 --> 00:39:57,387 (SIGHS) 660 00:39:57,562 --> 00:39:59,598 CASEY: Hey, it's me. Hey. 661 00:39:59,772 --> 00:40:01,728 Um, real quick. Corrine. 662 00:40:02,692 --> 00:40:04,228 Um, do you have any claim to her? 663 00:40:04,402 --> 00:40:05,608 Kelly, why? 664 00:40:05,778 --> 00:40:08,611 Because if you do, then I'll walk her to the door. 665 00:40:08,781 --> 00:40:09,987 (SIGHS) 666 00:40:10,867 --> 00:40:12,778 Knock yourself out. 667 00:40:13,745 --> 00:40:15,201 You all right? Have fun. 668 00:40:22,045 --> 00:40:23,535 (BREATHING HEAVILY) 669 00:40:33,348 --> 00:40:34,337 (CHUCKLES) 670 00:40:55,620 --> 00:40:58,202 Lieutenant Casey. Gary. 671 00:40:58,373 --> 00:41:00,659 Thanks for letting us stop by. This is Peter Mills. 672 00:41:00,833 --> 00:41:01,913 Hey, how you doing? 673 00:41:02,085 --> 00:41:03,291 Hey. Nice to meet you. Come on in. 674 00:41:04,545 --> 00:41:06,877 Make yourselves comfortable. Thank you. 675 00:41:07,048 --> 00:41:10,085 Sophie! Lieutenant Casey is here! 676 00:41:10,259 --> 00:41:12,545 Their last house burned down a couple years back. 677 00:41:12,720 --> 00:41:14,802 We responded to the call. 678 00:41:14,973 --> 00:41:16,179 How's she doing? 679 00:41:16,349 --> 00:41:17,964 She gets her learner's permit next week. 680 00:41:18,142 --> 00:41:19,052 Can you believe it? 681 00:41:19,227 --> 00:41:20,717 Sophie's driving? 682 00:41:20,895 --> 00:41:21,725 Well, not till next week, she's not. 683 00:41:21,896 --> 00:41:22,976 (ALL CHUCKLING) 684 00:41:24,857 --> 00:41:26,768 Lieutenant Casey! There she is. 685 00:41:31,864 --> 00:41:34,276 Peter, this is Sophie. 686 00:41:34,450 --> 00:41:35,565 Hey. 687 00:41:36,911 --> 00:41:37,900 Come on, I wanna show you something. 688 00:41:41,290 --> 00:41:42,746 What have you got? 689 00:41:43,918 --> 00:41:45,499 What's this? 690 00:41:45,670 --> 00:41:48,377 "Second Place. Girls Sectional Finals." 691 00:41:49,340 --> 00:41:51,171 Congratulations. Thanks. 692 00:41:57,056 --> 00:41:58,671 Sorry. 693 00:41:58,850 --> 00:42:01,341 Don't be. I don't mind. 694 00:42:01,519 --> 00:42:02,975 Lieutenant Casey pulled me out of that fire. 695 00:42:08,860 --> 00:42:10,270 I'm alive. 696 00:42:27,879 --> 00:42:30,040 (THEME MUSIC PLAYING) 50626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.