Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,267
Translated, subbed and timed by Rjgman56. Enjoy!
2
00:00:47,500 --> 00:00:48,500
1 year ago.
3
00:01:07,500 --> 00:01:08,560
Hey you bastard!
4
00:01:10,500 --> 00:01:11,560
Come and get it!
5
00:01:12,500 --> 00:01:14,500
I'm just a hindrance aren't I?
6
00:01:15,500 --> 00:01:19,490
Where did that person want me to go? You gotta be shitting me!
7
00:01:19,500 --> 00:01:20,900
Wait up you bastard!
8
00:01:31,500 --> 00:01:32,500
Are you okay?
9
00:01:43,500 --> 00:01:44,630
You little brat!
10
00:03:23,500 --> 00:03:24,500
1 year later.
11
00:03:31,500 --> 00:03:36,230
I, Kogure Nao won't say "I'm scared" or "It's impossible" from now on!
12
00:03:37,500 --> 00:03:41,360
I'll graduate from being a good for nothing scaredy cat!
13
00:03:41,500 --> 00:03:42,500
Alright!
14
00:03:47,500 --> 00:03:48,830
Let me go you prick!
15
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
You bastard!
16
00:03:57,500 --> 00:03:58,490
Don't screw with me!
17
00:03:58,500 --> 00:04:01,030
Come and get me! (What did you say?!)
18
00:04:03,500 --> 00:04:04,630
Come and get it!
19
00:04:22,500 --> 00:04:23,500
Eh? What...
20
00:04:27,500 --> 00:04:30,560
Hey! What are you doing Onise? Get over here!
21
00:04:33,500 --> 00:04:35,100
You're doing this again?
22
00:04:35,500 --> 00:04:37,500
You need to get it together!
23
00:04:41,500 --> 00:04:42,500
So scary...
24
00:04:44,500 --> 00:04:45,500
Impossible..
25
00:05:01,500 --> 00:05:03,300
It's true though (Amazing!)
26
00:05:03,500 --> 00:05:04,490
Isn't it amazing? (It is, it is.)
27
00:05:04,500 --> 00:05:07,230
It hit me! (Yeah! The nose is 50 points!)
28
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
What?
29
00:05:15,500 --> 00:05:16,500
It's nothing..
30
00:05:18,500 --> 00:05:19,500
So lame!
31
00:05:22,500 --> 00:05:25,760
You guys and the one who doesn't say anything.
32
00:05:29,500 --> 00:05:31,960
I can't take it anymore...Sou-chan...
33
00:05:50,500 --> 00:05:51,500
Nao-chan?
34
00:05:53,500 --> 00:05:55,960
I wonder if she's made some friends.
35
00:05:57,500 --> 00:06:02,960
But if that cute little niece is there I'm worried if a bad boy is gonna get her.
36
00:06:18,500 --> 00:06:19,500
Kogure Nao.
37
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
That's not me!
38
00:06:23,500 --> 00:06:26,430
I'll be waiting behind the gym after school.
39
00:06:35,500 --> 00:06:38,300
That was Class D's Onise Taiga wasn't it?
40
00:06:38,500 --> 00:06:40,490
Oni!? What a crazy name! *Oni means demon in Japanese*
41
00:06:40,500 --> 00:06:45,900
He was causing trouble even as a junior high school student. (Are you for real?)
42
00:06:46,500 --> 00:06:47,500
After school.
43
00:07:03,500 --> 00:07:05,630
He's holding something for sure!
44
00:07:06,500 --> 00:07:09,100
Is it a knife? Is he going to stab me?
45
00:07:09,500 --> 00:07:12,960
I'm going to join my father and mother in heaven....
46
00:07:34,500 --> 00:07:37,830
Please date me with the intention of marrying me.
47
00:07:49,500 --> 00:07:52,430
Umm...sorry but I'm not into delinquents...
48
00:07:53,500 --> 00:07:54,500
Sorry?
49
00:08:01,500 --> 00:08:03,100
Please take care of me!
50
00:08:07,500 --> 00:08:09,100
Thanks for the flowers!
51
00:08:32,500 --> 00:08:34,500
Welcome home! (Welcome home!)
52
00:08:40,500 --> 00:08:42,360
Sou-chan! (It was so yummy!)
53
00:08:43,500 --> 00:08:47,490
Ah, thank you! (How about we grab a bite to eat on your next off day?)
54
00:08:47,500 --> 00:08:50,490
If you'd like, please contact me on Line! (I'll do that!)
55
00:08:50,500 --> 00:08:52,490
My Line ID is on there so feel free to send me a message! (Seriously?)
56
00:08:52,500 --> 00:08:54,230
That's to be expected huh?
57
00:08:55,500 --> 00:08:58,300
People who work in cafes are stylish huh?
58
00:08:58,500 --> 00:09:00,490
I wonder if barbers are a no go?
59
00:09:00,500 --> 00:09:04,030
Thank you (Thank you) I'll contact you. (For real?)
60
00:09:04,500 --> 00:09:06,030
What's wrong Nao-chan?
61
00:09:07,500 --> 00:09:09,160
Nao. What are those for?
62
00:09:12,500 --> 00:09:13,760
Umm...I got them..
63
00:09:16,500 --> 00:09:17,830
From the principal!
64
00:09:18,500 --> 00:09:19,500
The principal?
65
00:09:21,500 --> 00:09:23,830
That was an obvious lie wasn't it?
66
00:09:24,500 --> 00:09:26,100
I wonder if it's a boy.
67
00:09:28,500 --> 00:09:29,500
A boy?
68
00:09:43,500 --> 00:09:47,100
I wonder if Sou-chan is going to eat lunch with them?
69
00:10:41,500 --> 00:10:44,100
Good morning Sou-chan! (Good morning!)
70
00:10:44,500 --> 00:10:45,700
That looks yummy!
71
00:10:46,500 --> 00:10:48,490
You need to eat broccoli. It is good for your body.
72
00:10:48,500 --> 00:10:52,490
Even if you made something that is bad for my body I would eat it.
73
00:10:52,500 --> 00:10:55,490
Hey, you need to hurry up or you're gonna be late!
74
00:10:55,500 --> 00:10:57,230
Alright! I'm heading out!
75
00:10:57,500 --> 00:10:58,500
See you later!
76
00:11:06,500 --> 00:11:09,760
Just as I thought..I need to properly tell him...
77
00:11:10,500 --> 00:11:16,760
I need to tell Onise that I can't go out with him because there is someone else that I like...
78
00:11:22,500 --> 00:11:25,630
He's even got me pinned down in my own house...
79
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
Good morning!
80
00:11:32,500 --> 00:11:33,500
Morning!
81
00:11:34,500 --> 00:11:36,360
Let's go together. (Y-yes!)
82
00:11:47,500 --> 00:11:48,500
Later!
83
00:11:49,500 --> 00:11:50,500
Yes!
84
00:11:52,500 --> 00:11:53,630
Are you serious?
85
00:11:59,500 --> 00:12:01,030
I made enough for you.
86
00:12:04,500 --> 00:12:05,500
Thank you!
87
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
What?
88
00:12:30,500 --> 00:12:33,430
Nothing! You're good at cooking aren't you?
89
00:12:37,500 --> 00:12:39,900
I make the meals for me and my mom.
90
00:12:42,500 --> 00:12:43,500
Is that right?
91
00:12:49,500 --> 00:12:50,900
Thanks for the food!
92
00:13:02,500 --> 00:13:03,500
Yummy!
93
00:13:06,500 --> 00:13:07,500
Of course.
94
00:13:11,500 --> 00:13:16,360
I want to become a chef and open up a restaurant or something like that.
95
00:13:17,500 --> 00:13:20,100
That's amazing...You have a dream huh?
96
00:13:23,500 --> 00:13:27,430
A dream? I just do what I want to do is all there's to it.
97
00:13:28,500 --> 00:13:31,490
But I think this is a good thing! This is really yummy!
98
00:13:31,500 --> 00:13:36,630
I was really worried that you might hit me if I said it tasted bad though....
99
00:13:37,500 --> 00:13:38,500
What the heck?
100
00:13:39,500 --> 00:13:41,030
I would never hit you.
101
00:13:44,500 --> 00:13:48,030
But...yesterday you were hitting people weren't you?
102
00:13:51,500 --> 00:13:54,830
Ahh..Those guys were picking on the new students.
103
00:14:00,500 --> 00:14:02,760
If I complain they'd just hit me.
104
00:14:04,500 --> 00:14:06,760
That's why it couldn't be helped.
105
00:14:11,500 --> 00:14:15,830
I've...decided that I won't hit people without a reason anymore.
106
00:14:21,500 --> 00:14:25,500
You hate when people get into meaningless fights don't you?
107
00:14:26,500 --> 00:14:27,500
Yes.
108
00:14:29,500 --> 00:14:31,490
I won't do anything that you don't like.
109
00:14:31,500 --> 00:14:33,960
I won't do anything to make you sad.
110
00:14:35,500 --> 00:14:37,430
I'll protect you. I promise!
111
00:14:43,500 --> 00:14:44,500
Why me?
112
00:14:50,500 --> 00:14:54,490
I mean..I'm a good for nothing scaredy cat there's no way anyone would like me-
113
00:14:54,500 --> 00:14:55,630
That's not true!
114
00:14:57,500 --> 00:15:00,030
You're...the person I like after all.
115
00:15:12,500 --> 00:15:14,100
His confession flowers.
116
00:15:16,500 --> 00:15:17,830
His homemade bento.
117
00:15:20,500 --> 00:15:21,630
Come on! Eat up!
118
00:15:24,500 --> 00:15:26,500
The fact that he has a dream.
119
00:15:28,500 --> 00:15:31,030
The fact that he saved a new student.
120
00:15:34,500 --> 00:15:38,560
The fact that he would walk alongside the road to shield me.
121
00:15:43,500 --> 00:15:44,700
His smiling face.
122
00:15:47,500 --> 00:15:48,960
His embarrassed face.
123
00:15:51,500 --> 00:15:53,360
I thought he was scary but..
124
00:15:57,500 --> 00:15:59,490
Later! Be safe on your way home okay?
125
00:15:59,500 --> 00:16:00,760
Yes! I understand!
126
00:16:27,500 --> 00:16:28,500
Later!
127
00:16:29,500 --> 00:16:30,500
Yes!
128
00:16:40,500 --> 00:16:43,300
Hey. Is it true that you're Onise's girl?
129
00:16:45,500 --> 00:16:46,490
Ummm...
130
00:16:46,500 --> 00:16:50,300
What part of him is good? He's a piece of shit isn't he?
131
00:16:52,500 --> 00:16:56,490
A person can like who they like. What does it have to do with you guys?
132
00:16:56,500 --> 00:16:59,900
You again? This has nothing to do with you either!
133
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
Let's go.
134
00:17:05,500 --> 00:17:06,500
Yashiro-san!
135
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
Thank you!
136
00:17:09,500 --> 00:17:11,490
I wasn't really trying to save you or anything.
137
00:17:11,500 --> 00:17:16,490
I just hate people who say things without knowing anything is all there's to it.
138
00:17:16,500 --> 00:17:19,830
Onise-kun isn't the person everyone thinks he is!
139
00:17:21,500 --> 00:17:23,430
Why are you telling me that?
140
00:17:26,500 --> 00:17:27,500
That's true...
141
00:17:34,500 --> 00:17:36,490
Thanks for coming all the way to my shop.
142
00:17:36,500 --> 00:17:38,490
Sorry for bothering you at work.
143
00:17:38,500 --> 00:17:39,900
You're totally fine.
144
00:17:40,500 --> 00:17:43,300
But the next time I come please remember.
145
00:17:43,500 --> 00:17:48,300
How does the outfit of a pro look? Doesn't it give you some good vibes?
146
00:17:48,500 --> 00:17:50,490
It's not bad. (They're close...)
147
00:17:50,500 --> 00:17:53,560
It's not bad? It's cool! (Ah...that person..)
148
00:17:54,500 --> 00:17:55,760
Your clothes are...
149
00:18:14,500 --> 00:18:15,960
How was school today?
150
00:18:17,500 --> 00:18:18,500
Yeah...
151
00:18:22,500 --> 00:18:24,030
Why is the album open?
152
00:18:26,500 --> 00:18:31,900
Umm...This person was at your store today and I felt like I've seen her before...
153
00:18:35,500 --> 00:18:40,490
She was one of my coworkers at my old job who joined the company at the same year I did.
154
00:18:40,500 --> 00:18:42,760
A coworker from your old job huh?
155
00:18:46,500 --> 00:18:47,500
That's right.
156
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
Nao..
157
00:19:03,500 --> 00:19:07,230
You sure do look like Ane-san. *Ane means older sister*
158
00:19:07,500 --> 00:19:12,760
When you were born Ane-san would always say "She doesn't look like me at all!"
159
00:19:14,500 --> 00:19:17,360
"Women take after their fathers" she said.
160
00:19:17,500 --> 00:19:19,360
I was always consoling her.
161
00:19:21,500 --> 00:19:22,830
Is that how it was?
162
00:19:29,500 --> 00:19:30,500
Thanks.
163
00:19:33,500 --> 00:19:37,560
Up until now I've never really felt like I was alone at all.
164
00:19:41,500 --> 00:19:43,430
My Dad and Mom both died but
165
00:19:45,500 --> 00:19:48,300
You've been there for me instead of them.
166
00:19:51,500 --> 00:19:53,960
No, I wasn't cut out for my old job.
167
00:19:57,500 --> 00:20:00,160
I'm glad I started up a carefree cafe.
168
00:20:02,500 --> 00:20:03,500
But...thanks.
169
00:20:09,500 --> 00:20:10,500
Why?
170
00:20:14,500 --> 00:20:17,360
I need to tell Onise-kun my true feelings.
171
00:20:20,500 --> 00:20:27,300
On Monday the lodging groups are going to be Class C paired with class D. 4 people will form a group.
172
00:20:28,500 --> 00:20:35,900
We've said this before but...the purpose of this activity is to deepen everyone's friendships with each other.
173
00:20:38,500 --> 00:20:42,630
Those who haven't formed a group yet please raise your hands.
174
00:20:52,500 --> 00:20:53,500
Ahh...Misaki...
175
00:20:55,500 --> 00:20:57,830
Alright, the 4 of you are a group.
176
00:20:59,500 --> 00:21:01,900
Aren't they just a leftover group?
177
00:21:04,500 --> 00:21:05,960
Don't worry about it.
178
00:21:07,500 --> 00:21:08,500
Misaki-kun!
179
00:21:13,500 --> 00:21:14,700
Hey! (Let me go!)
180
00:21:19,500 --> 00:21:21,900
He went to middle school in Canada.
181
00:21:23,500 --> 00:21:27,490
He never fit in with the rest of the class or more like he didn't even try to fit in.
182
00:21:27,500 --> 00:21:28,560
Is that right?
183
00:21:29,500 --> 00:21:32,630
In reality it's not something to be fine with.
184
00:21:57,500 --> 00:21:58,500
Help out!
185
00:21:59,500 --> 00:22:01,100
My specialty is eating.
186
00:22:07,500 --> 00:22:09,300
It's heavy! What's inside?
187
00:22:11,500 --> 00:22:12,500
Manga.
188
00:22:13,500 --> 00:22:14,490
I read them in my room at night.
189
00:22:14,500 --> 00:22:16,030
You give me bad vibes.
190
00:22:17,500 --> 00:22:19,490
I don't want to be told that by you!
191
00:22:19,500 --> 00:22:23,100
Stop fighting! (I don't want to be told that by you!)
192
00:22:25,500 --> 00:22:26,960
I guess that's true...
193
00:22:33,500 --> 00:22:35,100
Woah! That's dangerous!
194
00:22:36,500 --> 00:22:40,630
If you'd rather be alone then why don't you just quit school?
195
00:22:41,500 --> 00:22:43,900
You're seriously an eyesore though.
196
00:22:45,500 --> 00:22:47,700
Huh? Seems like I hit something.
197
00:23:28,500 --> 00:23:30,360
Don't do unnecessary stuff!
198
00:23:30,500 --> 00:23:33,230
I'm thinking about becoming your friend!
199
00:23:35,500 --> 00:23:36,960
I don't need friends!
200
00:23:41,500 --> 00:23:43,360
Don't try to act all tough!
201
00:23:45,500 --> 00:23:51,360
In really painful times if there's nobody by your side then you're going to fall apart.
202
00:23:58,500 --> 00:23:59,960
No matter what you say
203
00:24:04,500 --> 00:24:08,100
I'm going to become your friend and be there for you.
204
00:24:24,500 --> 00:24:29,490
We need to get changed! If we don't hurry up and get back we'll catch a damn cold!
205
00:24:29,500 --> 00:24:30,500
Onise!
206
00:24:35,500 --> 00:24:36,500
Yeah!
207
00:24:45,500 --> 00:24:46,830
I forgot my jersey.
208
00:24:47,500 --> 00:24:48,560
I'll go get it!
209
00:24:49,500 --> 00:24:52,490
If you don't hurry back and get changed then you'll catch a cold! (But..)
210
00:24:52,500 --> 00:24:54,500
It's okay! I'll be on my way!
211
00:24:58,500 --> 00:25:00,490
You've been wiping that like an idiot.
212
00:25:00,500 --> 00:25:02,100
I'm properly wiping it!
213
00:25:03,500 --> 00:25:06,490
Like I said. It's fine now! (Is it properly cleaned?) It is!
214
00:25:06,500 --> 00:25:07,500
Hey!
215
00:25:08,500 --> 00:25:10,490
Kogure still hasn't come back yet?
216
00:25:10,500 --> 00:25:11,830
Ahh..No she hasn't.
217
00:25:17,500 --> 00:25:18,500
Hey you!
218
00:25:24,500 --> 00:25:26,500
Huh? Which road was it again?
219
00:25:44,500 --> 00:25:45,500
It's okay.
220
00:25:59,500 --> 00:26:00,500
Kogure!
221
00:26:58,500 --> 00:26:59,500
I'm scared...
222
00:27:00,500 --> 00:27:01,700
It's impossible...
223
00:27:05,500 --> 00:27:06,500
Sou-chan!
224
00:27:10,500 --> 00:27:11,500
Kogure!
225
00:27:32,500 --> 00:27:33,500
Are you okay?
226
00:28:02,500 --> 00:28:03,700
Sorry about that.
227
00:28:05,500 --> 00:28:09,300
Don't worry about it. I'm glad it somehow ended up okay.
228
00:28:21,500 --> 00:28:22,500
Onise-kun!
229
00:28:29,500 --> 00:28:30,500
I'm sorry!
230
00:28:35,500 --> 00:28:36,500
There's...
231
00:28:37,500 --> 00:28:38,500
Actually...
232
00:28:41,500 --> 00:28:43,760
Another...(Person you like right?)
233
00:28:49,500 --> 00:28:54,030
I knew about it. That you were scared of me and couldn't refuse me.
234
00:29:00,500 --> 00:29:01,500
I'm sorry.
235
00:29:03,500 --> 00:29:07,100
I'm sorry too. I knew that I was bothering you yet I..
236
00:29:07,500 --> 00:29:11,490
Just wanted to be with you for a little bit and pretended not to notice.
237
00:29:11,500 --> 00:29:13,630
I was just making myself happy.
238
00:29:18,500 --> 00:29:19,500
Onise-kun...
239
00:29:22,500 --> 00:29:23,500
Let's go.
240
00:29:33,500 --> 00:29:36,160
Is "Sou-chan" the person that you like?
241
00:29:41,500 --> 00:29:43,560
You see, Sou-chan is my uncle.
242
00:29:45,500 --> 00:29:47,560
He is my Mom's little brother.
243
00:29:50,500 --> 00:29:54,560
When I was 6, my Dad and Mom both died in a tunnel accident.
244
00:30:02,500 --> 00:30:05,490
Your mom and the others are going to visit a guest's house.
245
00:30:05,500 --> 00:30:07,490
Can you keep an eye on the house by yourself?
246
00:30:07,500 --> 00:30:09,630
I can! (Wow! That's excellent!)
247
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
Nao!
248
00:30:31,500 --> 00:30:32,500
Nao.
249
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
I'll...
250
00:30:38,500 --> 00:30:40,500
Become your Dad and your Mom.
251
00:30:43,500 --> 00:30:46,500
I'll always protect you and be by your side.
252
00:30:50,500 --> 00:30:53,900
You need to say "Welcome home" like you always do.
253
00:31:05,500 --> 00:31:09,560
Sou-chan started up a cafe so he could be my Dad and my Mom.
254
00:31:11,500 --> 00:31:13,430
He's always been by my side.
255
00:31:15,500 --> 00:31:18,700
And before I knew it, I fell in love with him.
256
00:31:22,500 --> 00:31:24,490
But it's pretty disgusting isn't it?
257
00:31:24,500 --> 00:31:26,630
I love my blood related uncle...
258
00:31:27,500 --> 00:31:28,630
That's not true!
259
00:31:33,500 --> 00:31:34,500
Sou-chan...
260
00:31:37,500 --> 00:31:39,560
Seems like a really cool dude!
261
00:31:41,500 --> 00:31:42,500
Yep!
262
00:31:46,500 --> 00:31:48,160
If you're okay with it...
263
00:31:48,500 --> 00:31:50,360
Can you be friends with me?
264
00:31:56,500 --> 00:32:01,160
Is that gross? Me being friends with someone that I fell in love with.
265
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
No!
266
00:32:10,500 --> 00:32:12,360
I want to...be your friend!
267
00:32:19,500 --> 00:32:20,500
I'm glad!
268
00:32:26,500 --> 00:32:27,500
Hey!
269
00:32:30,500 --> 00:32:32,700
Are you okay? (We were worried.)
270
00:32:34,500 --> 00:32:35,700
Let's go! (Yeah!)
271
00:32:41,500 --> 00:32:46,490
I don't want to be told that by you! (There it is! Your catchphrase "I don't want to be told that by you!")
272
00:32:46,500 --> 00:32:48,360
You guys are like siblings!
273
00:32:50,500 --> 00:32:51,760
No, no, no! (See?)
274
00:32:53,500 --> 00:32:55,490
Ah geez! I'm freakin starving!
275
00:32:55,500 --> 00:32:57,230
You helped make it right?
276
00:32:57,500 --> 00:32:58,700
Thanks Onise-kun.
277
00:33:01,500 --> 00:33:05,700
I'm just desperate in trying to show you my good parts is all.
278
00:33:10,500 --> 00:33:12,430
Hey check this out Sou-chan!
279
00:33:12,500 --> 00:33:18,560
Onise-kun is super good at cooking! Misaki-kun and Yashiro-san were also impressed by it!
280
00:33:19,500 --> 00:33:22,490
Your omelet rice is gonna get cold if you don't eat it. (I forgot!)
281
00:33:22,500 --> 00:33:23,900
Thanks for the food!
282
00:33:30,500 --> 00:33:32,700
It's yummy again today! (Right?)
283
00:33:42,500 --> 00:33:43,500
I'm home!
284
00:33:45,500 --> 00:33:47,490
What? Is that a girl you like?
285
00:33:47,500 --> 00:33:48,900
No..she's my friend!
286
00:33:54,500 --> 00:33:58,100
Huh? Hey, hey, hey! You're not going out with Kogure?
287
00:33:59,500 --> 00:34:02,430
Well...how can I say this? I got rejected...
288
00:34:04,500 --> 00:34:07,490
Going out with him because you were scared? What's up with that?
289
00:34:07,500 --> 00:34:08,500
Yeah...
290
00:34:09,500 --> 00:34:12,300
But I'm not scared of him anymore though.
291
00:34:12,500 --> 00:34:17,760
He has a ton of nice qualities and his embarrassed face is kinda cute I think.
292
00:34:19,500 --> 00:34:21,760
Then...is it okay if I steal her?
293
00:34:27,500 --> 00:34:31,560
I'm just kidding bro! I think Yashiro is better than Kogure.
294
00:34:35,500 --> 00:34:36,900
Kogure is my friend.
295
00:34:38,500 --> 00:34:41,030
Onise-kun is my very special friend.
296
00:34:43,500 --> 00:34:48,100
Then why don't you try imagining what it'd be like if he kissed you?
297
00:34:49,500 --> 00:34:50,500
Kiss!?
298
00:34:52,500 --> 00:34:53,830
Kiss...kiss...kiss..
299
00:35:24,500 --> 00:35:26,500
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
300
00:35:29,500 --> 00:35:30,500
No!
301
00:35:31,500 --> 00:35:32,960
I can't imagine that!
302
00:35:33,500 --> 00:35:34,630
This was a test.
303
00:35:36,500 --> 00:35:42,700
If you try to imagine kissing him then that's proof that you like him at least a little bit.
304
00:35:46,500 --> 00:35:48,630
Man...Chemistry is such a pain.
305
00:36:02,500 --> 00:36:04,160
If you're okay with it...
306
00:36:05,500 --> 00:36:07,360
Can you be friends with me?
307
00:36:08,500 --> 00:36:10,700
I want to...be friends with you!
308
00:37:10,500 --> 00:37:12,630
Send it...send it..I can do it!
309
00:37:14,500 --> 00:37:16,100
I just need to push it.
310
00:37:33,500 --> 00:37:36,490
After school tomorrow, do you want to study with me?
311
00:37:36,500 --> 00:37:38,830
I'm worried about the midterm test.
312
00:37:39,500 --> 00:37:43,490
Why are you being so polite? *He's speaking in Keigo which is the most polite type of way to speak in Japan*
313
00:37:43,500 --> 00:37:49,700
If you try to imagine kissing him then that's proof that you like him at least a little bit.
314
00:37:51,500 --> 00:37:52,830
She's not replying!
315
00:37:54,500 --> 00:37:55,900
She read it though...
316
00:37:57,500 --> 00:37:58,500
Why?
317
00:37:59,500 --> 00:38:01,560
Why isn't the response coming?
318
00:38:03,500 --> 00:38:06,360
That's weird..I wonder if it's the signal?
319
00:38:07,500 --> 00:38:08,500
It came!
320
00:38:16,500 --> 00:38:19,560
I couldn't sleep at all because of Kayo-chan.
321
00:38:27,500 --> 00:38:28,560
Thanks. (Yeah.)
322
00:38:32,500 --> 00:38:33,630
See ya. (Later.)
323
00:38:38,500 --> 00:38:39,830
I'm not surprised...
324
00:38:53,500 --> 00:38:55,900
Sorry. I know I'm asking for a lot.
325
00:38:57,500 --> 00:39:01,490
It's totally fine. As long as you're okay with me teaching you.
326
00:39:01,500 --> 00:39:02,500
Thanks!
327
00:39:11,500 --> 00:39:14,700
You subtract and complete the square root here.
328
00:39:20,500 --> 00:39:22,230
I got it! That's amazing!
329
00:39:25,500 --> 00:39:26,500
Alright!
330
00:39:27,500 --> 00:39:29,160
I'll try to do this one.
331
00:39:29,500 --> 00:39:30,490
Yes!
332
00:39:30,500 --> 00:39:31,500
Kogure sensei!
333
00:39:33,500 --> 00:39:35,430
Try your best and go for it!
334
00:39:52,500 --> 00:39:53,760
Alright! I'm done!
335
00:40:13,500 --> 00:40:14,500
What the heck?
336
00:40:28,500 --> 00:40:29,500
Stupid!
337
00:40:30,500 --> 00:40:32,630
Kogure is my friend after all...
338
00:40:44,500 --> 00:40:45,960
I shouldn't do this...
339
00:41:39,500 --> 00:41:40,500
My bad...
340
00:41:42,500 --> 00:41:44,160
Sorry. I'm really sorry!
341
00:41:49,500 --> 00:41:50,630
Forget about it!
342
00:42:00,500 --> 00:42:01,500
Umm...
343
00:42:04,500 --> 00:42:07,030
Just as I thought...don't forget it!
344
00:42:10,500 --> 00:42:13,230
I'm sorry for just doing whatever I want.
345
00:42:13,500 --> 00:42:17,100
I know that I'm doing gross things and bothering you.
346
00:42:19,500 --> 00:42:20,500
But...
347
00:42:21,500 --> 00:42:23,560
I don't want you to forget it!
348
00:42:27,500 --> 00:42:28,500
Onise-kun...
349
00:42:31,500 --> 00:42:32,500
Sorry!
350
00:42:50,500 --> 00:42:51,630
What am I doing?
351
00:43:02,500 --> 00:43:03,500
You kissed!?
352
00:43:06,500 --> 00:43:07,830
Your voice is loud!
353
00:43:10,500 --> 00:43:12,360
You're not too shabby bro.
354
00:43:14,500 --> 00:43:15,560
I'm the worst!
355
00:43:16,500 --> 00:43:19,160
He's sure going for it. So? How was it?
356
00:43:22,500 --> 00:43:23,960
I don't really know...
357
00:43:26,500 --> 00:43:30,300
Keep it simple. Were you glad about it? Did you hate it?
358
00:43:31,500 --> 00:43:33,490
Good morning everyone! (Good morning!)
359
00:43:33,500 --> 00:43:35,700
Alright, sit down in your seats.
360
00:43:37,500 --> 00:43:40,490
Starting today we have a transfer student named Nishigaki Miyabi-san.
361
00:43:40,500 --> 00:43:42,300
Get along with her please.
362
00:43:44,500 --> 00:43:46,300
Isn't she like hella cute?
363
00:44:07,500 --> 00:44:09,230
About the other day umm...
364
00:44:11,500 --> 00:44:12,500
Sorry!
365
00:44:13,500 --> 00:44:14,960
Don't worry about it!
366
00:44:15,500 --> 00:44:19,230
I mean kissing is a common greeting for western people!
367
00:44:21,500 --> 00:44:24,160
But it's on the cheek though isn't it...
368
00:44:27,500 --> 00:44:28,500
Nishigaki..
369
00:44:31,500 --> 00:44:34,030
She's a transfer student in my class.
370
00:44:35,500 --> 00:44:38,490
I've read that book before! *10 tips to help socialize with people!*
371
00:44:38,500 --> 00:44:41,490
The first tip is to relax when speaking with people.
372
00:44:41,500 --> 00:44:46,230
But I can't do that! All that comes out of my mouth are anxious words!
373
00:44:46,500 --> 00:44:48,360
I see...You're nervous huh?
374
00:44:52,500 --> 00:44:56,490
I heard that there's a short test on the mathematical factorization for one limit!
375
00:44:56,500 --> 00:44:58,490
Seriously? Factorization is impossible for me though!
376
00:44:58,500 --> 00:45:02,490
Hold on! Hold on! I totally forgot how to do it! Crap! Crap!
377
00:45:02,500 --> 00:45:05,360
Is factorization the first method you use?
378
00:45:06,500 --> 00:45:09,490
Here it is! (Found it?) Ah! It's this one right?
379
00:45:09,500 --> 00:45:10,500
Excuse me!
380
00:45:13,500 --> 00:45:16,900
If you remember the formula than anyone can do it.
381
00:45:18,500 --> 00:45:20,900
Are you making fun of us right now?
382
00:45:22,500 --> 00:45:24,490
Is she bragging about how smart she is?
383
00:45:24,500 --> 00:45:28,630
Not really...(Yep! There is the good ole "Not really" phrase!)
384
00:45:29,500 --> 00:45:31,960
She kinda gives me bad vibes though.
385
00:45:50,500 --> 00:45:51,830
Let's eat together!
386
00:46:15,500 --> 00:46:17,230
Wow! 100 points! Amazing!
387
00:46:18,500 --> 00:46:22,160
Aw man! I really should've asked for her help in math.
388
00:46:24,500 --> 00:46:26,490
What type of service should we have done for her?
389
00:46:26,500 --> 00:46:29,900
"I also want to get good at math like you please!"
390
00:46:31,500 --> 00:46:33,700
Stop saying lame stuff like that!
391
00:46:34,500 --> 00:46:37,160
Everyone is misunderstanding Nishigaki.
392
00:46:44,500 --> 00:46:45,500
Nishigaki!
393
00:46:49,500 --> 00:46:50,500
Hey Nishigaki!
394
00:46:53,500 --> 00:46:57,490
If you're not good at speaking to people then just tell them that!
395
00:46:57,500 --> 00:46:59,490
You wanna talk to them right?
396
00:46:59,500 --> 00:47:00,500
Not really.
397
00:47:01,500 --> 00:47:04,760
Only anxious words come out of your mouth right?
398
00:47:05,500 --> 00:47:07,100
That's what Kogure said.
399
00:47:13,500 --> 00:47:16,490
The tempo of my speech.. *She's speaking a little strangely because she is nervous*
400
00:47:16,500 --> 00:47:17,760
I'm super scared...
401
00:47:20,500 --> 00:47:22,700
When I think about what to say...
402
00:47:24,500 --> 00:47:27,100
I don't want to give them bad vibes...
403
00:47:36,500 --> 00:47:37,500
But...
404
00:47:40,500 --> 00:47:42,230
I'm used to being alone...
405
00:47:44,500 --> 00:47:45,500
I'm alright.
406
00:47:46,500 --> 00:47:50,960
Aren't you just protecting yourself by saying that you're alright?
407
00:47:51,500 --> 00:47:54,830
That's how I was like in middle school after all.
408
00:48:00,500 --> 00:48:04,230
I live together with my Mom and I really love her but...
409
00:48:27,500 --> 00:48:28,500
Damn it all!
410
00:48:32,500 --> 00:48:34,360
Taiga! What are you doing!?
411
00:48:34,500 --> 00:48:37,360
Let go. (Stop this!) Let go! Move! (Stop!)
412
00:48:40,500 --> 00:48:41,500
Hey.
413
00:48:42,500 --> 00:48:44,360
I'm just a hindrance right?
414
00:48:44,500 --> 00:48:47,830
If that's the case then you should just leave me!
415
00:48:52,500 --> 00:48:56,230
Because of that I got into fights and messed things up.
416
00:49:00,500 --> 00:49:05,360
But in reality I was just too scared to get hurt and I was running away.
417
00:49:10,500 --> 00:49:13,490
If you're bad at speaking with people then how about changing how you act?
418
00:49:13,500 --> 00:49:15,960
What if you showed them your appeal?
419
00:49:16,500 --> 00:49:21,490
If you can't do that either than let's think of another game plan together okay?
420
00:49:21,500 --> 00:49:22,500
I understand.
421
00:49:26,500 --> 00:49:27,900
I'll give it a shot!
422
00:49:38,500 --> 00:49:39,830
Go around the goal!
423
00:49:47,500 --> 00:49:51,490
Alright! Prepare to resume activities after a 10 minute break!
424
00:49:51,500 --> 00:49:52,500
Okay!
425
00:49:56,500 --> 00:49:58,560
You're good at basketball huh?
426
00:50:01,500 --> 00:50:04,160
In middle school...I played basketball.
427
00:50:09,500 --> 00:50:10,500
Umm...
428
00:50:13,500 --> 00:50:14,500
I'm...
429
00:50:16,500 --> 00:50:18,230
Really bad and scared of..
430
00:50:18,500 --> 00:50:20,900
Conversation and things like that...
431
00:50:22,500 --> 00:50:23,500
But..
432
00:50:25,500 --> 00:50:27,430
I think that I want to chat!
433
00:50:30,500 --> 00:50:33,030
I'm good at basketball and studying...
434
00:50:36,500 --> 00:50:41,490
If there's a part of the test that you don't understand then I can teach you!
435
00:50:41,500 --> 00:50:43,500
No, cheating is bad isn't it?
436
00:50:44,500 --> 00:50:48,490
Then, can you write my paper for my university entrance exam?
437
00:50:48,500 --> 00:50:53,160
No, it doesn't seem like you! You would get caught! (I'll be caught?)
438
00:51:02,500 --> 00:51:03,500
Onise-kun!
439
00:51:04,500 --> 00:51:06,430
I spoke! I spoke with them!
440
00:51:07,500 --> 00:51:08,500
For real?
441
00:51:09,500 --> 00:51:11,360
That's awesome! You did it!
442
00:51:12,500 --> 00:51:13,960
Thanks! (No problem!)
443
00:51:15,500 --> 00:51:16,500
Up high!
444
00:51:20,500 --> 00:51:21,500
I see.
445
00:51:49,500 --> 00:51:50,830
What are you doing?
446
00:51:52,500 --> 00:51:53,500
Nothing!
447
00:52:00,500 --> 00:52:01,500
How annoying!
448
00:52:05,500 --> 00:52:08,300
Your face doesn't look like it's nothing.
449
00:52:13,500 --> 00:52:14,500
I don't know!
450
00:52:17,500 --> 00:52:22,430
When I see Onise-kun and Nishigaki together I kinda get a weird feeling...
451
00:52:31,500 --> 00:52:36,560
Look! A friend from Canada made a charm so I could go back to Japan safely.
452
00:52:39,500 --> 00:52:45,490
On the first day of school a couple of 2nd years were making fun of me and calling this lame.
453
00:52:45,500 --> 00:52:46,500
So lame!
454
00:52:47,500 --> 00:52:48,500
What's lame?
455
00:52:49,500 --> 00:52:51,560
Let me have a look! (Stop it!)
456
00:52:53,500 --> 00:52:56,500
What's wrong with calling a lame thing lame?
457
00:52:57,500 --> 00:53:00,700
Don't mess around with people's valuable items!
458
00:53:02,500 --> 00:53:05,160
Do you know why that guy's hair is red?
459
00:53:07,500 --> 00:53:09,700
It's not because he's a bad boy.
460
00:53:10,500 --> 00:53:16,490
I've always liked everything Sentai. *A superhero type show. What power rangers was inspired by*
461
00:53:16,500 --> 00:53:20,160
And I thought that the Red leader was the coolest one.
462
00:53:23,500 --> 00:53:24,960
Is that why it's red?
463
00:53:27,500 --> 00:53:30,360
I protect things that are important to me.
464
00:53:30,500 --> 00:53:31,500
That guy
465
00:53:33,500 --> 00:53:36,700
Is honest about his own feelings or more like...
466
00:53:38,500 --> 00:53:42,360
He's decided to protect whatever is important to him huh?
467
00:53:46,500 --> 00:53:49,160
He's not scared of his feelings at all.
468
00:53:52,500 --> 00:53:54,160
He pisses me off though.
469
00:54:01,500 --> 00:54:06,960
Well..Wouldn't it be good if you weren't afraid of your own feelings anymore too?
470
00:54:13,500 --> 00:54:16,960
You are...the person I fell in love with after all.
471
00:54:19,500 --> 00:54:23,230
I'm just desperate in showing you my good parts is all.
472
00:54:33,500 --> 00:54:34,500
Thank you!
473
00:54:43,500 --> 00:54:46,830
Please date me with the intention of marrying me!
474
00:54:49,500 --> 00:54:50,500
Kogure!
475
00:54:51,500 --> 00:54:52,500
Are you okay?
476
00:54:59,500 --> 00:55:00,630
Don't forget it!
477
00:55:01,500 --> 00:55:03,560
I know that I'm bothering you.
478
00:55:04,500 --> 00:55:05,500
But...
479
00:55:07,500 --> 00:55:09,960
I don't want you to forget about it!
480
00:55:15,500 --> 00:55:16,500
Later!
481
00:55:23,500 --> 00:55:24,500
Onise-kun.
482
00:55:26,500 --> 00:55:27,500
What's wrong?
483
00:55:50,500 --> 00:55:51,500
It...
484
00:55:53,500 --> 00:55:55,030
Seems like I like you!
485
00:55:59,500 --> 00:56:00,500
No...
486
00:56:03,500 --> 00:56:04,500
I like you!
487
00:56:08,500 --> 00:56:13,430
That's why..when I see you and Nishigaki getting along it's very painful!
488
00:56:15,500 --> 00:56:17,360
That's how much I like you.
489
00:56:20,500 --> 00:56:21,500
I like you!
490
00:56:35,500 --> 00:56:36,500
Kogure-san.
491
00:56:42,500 --> 00:56:43,500
I'm...
492
00:56:45,500 --> 00:56:47,430
Just friends with Onise-kun.
493
00:56:49,500 --> 00:56:52,500
You don't have to worry about it. It's okay.
494
00:56:56,500 --> 00:57:00,900
Onise-kun taught me how to speak without being anxious didn't he?
495
00:57:07,500 --> 00:57:08,500
Thanks!
496
00:57:40,500 --> 00:57:41,500
Kogure...
497
00:57:44,500 --> 00:57:45,900
When you kissed me...
498
00:57:48,500 --> 00:57:50,960
I was actually super happy about it.
499
00:57:57,500 --> 00:57:59,300
The way I feel about you...
500
00:58:01,500 --> 00:58:03,030
Before I realized it...
501
00:58:04,500 --> 00:58:06,360
It became feelings of love!
502
00:58:10,500 --> 00:58:11,900
What about Sou-chan?
503
00:58:15,500 --> 00:58:18,230
Sou-chan is my Dad and my Mom after all.
504
00:58:24,500 --> 00:58:26,830
The one that I fell in love with...
505
00:58:30,500 --> 00:58:31,700
Is you after all!
506
00:58:37,500 --> 00:58:38,500
Onise-kun!
507
00:58:42,500 --> 00:58:43,960
Please date me with...
508
00:58:46,500 --> 00:58:48,500
The intention of marrying me!
509
00:58:54,500 --> 00:58:56,960
Umm...If you still like me that is...
510
00:59:09,500 --> 00:59:10,500
Damn!
511
00:59:12,500 --> 00:59:13,760
I'm way too happy.
512
00:59:16,500 --> 00:59:18,500
I'm gonna turn into an idiot.
513
00:59:27,500 --> 00:59:29,230
This isn't a dream is it?
514
00:59:43,500 --> 00:59:45,430
Should we pinch it together?
515
00:59:45,500 --> 00:59:46,500
Ready..set....
516
00:59:51,500 --> 00:59:52,490
It hurts!
517
00:59:52,500 --> 00:59:54,360
It hurts doesn't it? (Yeah)
518
01:00:46,500 --> 01:00:47,960
The following Sunday.
519
01:00:56,500 --> 01:00:58,830
Nice to meet you. I'm Onise Taiga.
520
01:01:01,500 --> 01:01:03,490
There's no customers at the moment so make yourselves at home.
521
01:01:03,500 --> 01:01:04,500
Yes!
522
01:01:06,500 --> 01:01:08,490
Hey. What happened to your hair?
523
01:01:08,500 --> 01:01:10,830
I used spray to change the color...
524
01:01:12,500 --> 01:01:14,430
Why are you in your uniform?
525
01:01:14,500 --> 01:01:17,490
In times like these you need your uniform. I mean I wore my uniform to a funeral before.
526
01:01:17,500 --> 01:01:20,500
This isn't a funeral! (You're Nao's friend?)
527
01:01:21,500 --> 01:01:23,300
Umm...She isn't my friend.
528
01:01:26,500 --> 01:01:30,700
Please let me date Nao-san with the intention of marrying her!
529
01:01:38,500 --> 01:01:42,490
I thought that I should tell you something important like this.
530
01:01:42,500 --> 01:01:45,030
I will definitely make Nao-san happy!
531
01:01:45,500 --> 01:01:47,560
I will definitely protect her!
532
01:01:52,500 --> 01:01:55,430
Nao. Can you go buy some lemons real quick?
533
01:02:05,500 --> 01:02:07,030
See you later. (Yeah.)
534
01:02:17,500 --> 01:02:19,160
Want something to drink?
535
01:02:19,500 --> 01:02:20,500
No, thank you.
536
01:02:30,500 --> 01:02:33,030
You said you're going to protect Nao?
537
01:02:33,500 --> 01:02:34,500
Yes!
538
01:02:38,500 --> 01:02:40,500
How are you going to do that?
539
01:02:44,500 --> 01:02:46,490
How are you going to protect her?
540
01:02:46,500 --> 01:02:49,100
What are you going to do specifically?
541
01:02:51,500 --> 01:02:52,500
Well...
542
01:02:55,500 --> 01:03:03,430
I'll protect her with my life! (If you protect her with your life and you die then how are you going to protect her!?)
543
01:03:07,500 --> 01:03:13,560
If Nao lost you then it would make her sad and you couldn't do anything for her could you?
544
01:03:26,500 --> 01:03:27,500
She...
545
01:03:30,500 --> 01:03:34,900
Lost the most important people to her 9 years ago in an accident.
546
01:03:38,500 --> 01:03:43,360
Up until that time she was a lively girl that wasn't scared of anything.
547
01:03:44,500 --> 01:03:50,160
Losing the people that were important to her caused her sadness and broke her heart.
548
01:03:52,500 --> 01:03:59,030
You might not know about this but she formed a habit of saying "I'm scared" or "It's impossible".
549
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
You see, I...
550
01:04:08,500 --> 01:04:11,360
Decided that I would never leave her side.
551
01:04:12,500 --> 01:04:15,490
I would stay right her and say "Welcome home" to her.
552
01:04:15,500 --> 01:04:17,100
No matter what happens!
553
01:04:20,500 --> 01:04:22,960
Do you have that kind of commitment?
554
01:04:39,500 --> 01:04:41,030
You can't protect her.
555
01:05:20,500 --> 01:05:21,830
Where is Onise-kun?
556
01:05:22,500 --> 01:05:23,500
He went home.
557
01:05:27,500 --> 01:05:28,560
Give up on him.
558
01:05:29,500 --> 01:05:31,230
Why are you saying that!?
559
01:05:39,500 --> 01:05:40,500
Onise-kun!
560
01:05:45,500 --> 01:05:51,630
Sorry. I...said that I would protect you with my life without thinking too deeply about it.
561
01:05:53,500 --> 01:05:54,500
Onise-kun...
562
01:05:55,500 --> 01:05:59,830
But the fact that I would sacrifice my life for you isn't a lie!
563
01:06:16,500 --> 01:06:17,500
Dad's recipes.
564
01:06:30,500 --> 01:06:31,500
Alright!
565
01:06:32,500 --> 01:06:33,500
It's okay!
566
01:06:36,500 --> 01:06:37,630
Hey, I'm scared!
567
01:06:38,500 --> 01:06:39,960
Wah! It's impossible!
568
01:06:40,500 --> 01:06:44,490
It's okay! I'm right behind you in case if something happens to you!
569
01:06:44,500 --> 01:06:45,960
It's okay! It's okay!
570
01:06:46,500 --> 01:06:47,500
Go! Go! Go!
571
01:06:48,500 --> 01:06:50,490
That's good! That's good! Just like that!
572
01:06:50,500 --> 01:06:53,430
look in front of you! Look in front of you!
573
01:07:14,500 --> 01:07:15,500
Welcome home.
574
01:08:15,500 --> 01:08:18,900
I came here today to have a serious talk with you.
575
01:08:22,500 --> 01:08:25,760
I talked about how there's an open spot for you.
576
01:08:27,500 --> 01:08:31,430
If you came back I'm sure that everyone would welcome you.
577
01:08:35,500 --> 01:08:39,230
A new project will start at the beginning of next year.
578
01:08:39,500 --> 01:08:42,030
I want to go to Tanegashima together.
579
01:08:42,500 --> 01:08:45,160
Tanegashima... (2019 Rocket launch plan)
580
01:08:45,500 --> 01:08:47,230
Man, this brings me back.
581
01:08:48,500 --> 01:08:52,230
Wasn't it your dream to see a successful rocket launch?
582
01:08:57,500 --> 01:09:03,760
It's about time for you to do what you want and to follow your dreams. Nobody will blame you.
583
01:09:10,500 --> 01:09:13,100
I wasn't suited for my old job at all.
584
01:09:13,500 --> 01:09:15,900
I'm glad I started a carefree Cafe.
585
01:09:37,500 --> 01:09:39,360
I want to be by Nao's side.
586
01:09:44,500 --> 01:09:46,430
Her smile is...my happiness.
587
01:10:09,500 --> 01:10:11,160
I didn't know anything...
588
01:10:51,500 --> 01:10:54,360
Bring this cheesecake to table number one.
589
01:11:01,500 --> 01:11:03,700
*They are books about nutrition*
590
01:11:17,500 --> 01:11:20,560
I want to speak to Sousuke-san one more time!
591
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
I...
592
01:11:32,500 --> 01:11:34,230
I'll be seeing you again.
593
01:11:34,500 --> 01:11:35,560
It's that man...
594
01:11:36,500 --> 01:11:37,630
Do you know him?
595
01:11:41,500 --> 01:11:43,360
He's Kayo-chan's boyfriend.
596
01:11:46,500 --> 01:11:47,500
Bye bye!
597
01:11:51,500 --> 01:11:52,500
Hey!
598
01:11:58,500 --> 01:11:59,500
Huh?
599
01:12:01,500 --> 01:12:02,830
Huh, huh, huh, huh?
600
01:12:04,500 --> 01:12:07,030
Ahhhhh...This is your girlfriend huh?
601
01:12:09,500 --> 01:12:13,490
You know what? Because of this guy I got a criminal record.
602
01:12:13,500 --> 01:12:15,960
I had to drop out of medical school.
603
01:12:16,500 --> 01:12:19,900
This guy without a doubt started a fight with me.
604
01:12:20,500 --> 01:12:22,160
The police got involved.
605
01:12:22,500 --> 01:12:23,830
It was a real pain!
606
01:12:24,500 --> 01:12:25,500
Right?
607
01:12:28,500 --> 01:12:29,960
Why are you laughing?
608
01:12:30,500 --> 01:12:32,700
Did you break up with Kayo-chan?
609
01:12:37,500 --> 01:12:39,100
You guys know Kayo huh?
610
01:12:41,500 --> 01:12:42,560
Hey, hey, hey...
611
01:12:44,500 --> 01:12:46,100
Stay away from Yashiro!
612
01:12:47,500 --> 01:12:48,500
Onise-kun...
613
01:12:58,500 --> 01:13:01,230
You're always so quick to start a fight.
614
01:13:06,500 --> 01:13:08,490
I'm glad that you haven't changed.
615
01:13:08,500 --> 01:13:09,500
See ya!
616
01:13:29,500 --> 01:13:31,230
Kayo-chan! What happened?
617
01:13:34,500 --> 01:13:35,500
Nothing.
618
01:13:36,500 --> 01:13:37,960
Did that guy hit you?
619
01:13:40,500 --> 01:13:43,900
Don't get involved with a dangerous guy like that!
620
01:13:44,500 --> 01:13:45,500
Kayo-chan...
621
01:13:48,500 --> 01:13:50,700
That guy is seeing someone else.
622
01:13:51,500 --> 01:13:52,500
I know.
623
01:13:53,500 --> 01:13:54,500
But it's fine.
624
01:13:55,500 --> 01:13:56,500
Why?
625
01:14:01,500 --> 01:14:02,830
During middle school
626
01:14:04,500 --> 01:14:07,760
Everyday was so dull that I thought about dying.
627
01:14:10,500 --> 01:14:16,500
But Ikumi-kun told me that he liked me and said that it would be bad if I wasn't around.
628
01:14:17,500 --> 01:14:18,900
Everyday became fun.
629
01:14:22,500 --> 01:14:26,300
I told you that I'm okay with it, so what's the problem?
630
01:14:26,500 --> 01:14:27,900
Kayo-chan! (Let go!)
631
01:14:30,500 --> 01:14:34,300
I know that you are being hurt. I can't leave you alone!
632
01:14:34,500 --> 01:14:38,490
You're a good for nothing scaredy cat! Don't act all high and mighty!
633
01:14:38,500 --> 01:14:39,500
What?
634
01:14:40,500 --> 01:14:42,900
You're being really lame right now.
635
01:14:44,500 --> 01:14:45,500
Shut up!
636
01:15:18,500 --> 01:15:20,560
I'm sorry I hit you yesterday.
637
01:15:21,500 --> 01:15:24,430
Because of Onise, I remembered some things.
638
01:15:26,500 --> 01:15:28,100
Do you hit other girls?
639
01:15:31,500 --> 01:15:34,030
I only hit you. You understand right?
640
01:15:35,500 --> 01:15:37,430
I only do everything to you.
641
01:15:40,500 --> 01:15:42,630
You're my number one after all.
642
01:15:51,500 --> 01:15:52,500
I love you.
643
01:15:55,500 --> 01:15:56,500
Me too.
644
01:16:00,500 --> 01:16:02,700
Then...help me out a little bit.
645
01:16:30,500 --> 01:16:32,960
Save me. Chigasaki 5-6 Angel garage.
646
01:16:39,500 --> 01:16:40,500
Kayo-chan?
647
01:17:16,500 --> 01:17:17,560
Good afternoon.
648
01:17:26,500 --> 01:17:30,160
From Kogure Nao "I'm enjoying her at the Angel Garage"
649
01:17:39,500 --> 01:17:40,830
Hey! What happened?
650
01:17:57,500 --> 01:17:58,500
Sousuke-san!
651
01:18:05,500 --> 01:18:07,490
I won't do anything that you hate.
652
01:18:07,500 --> 01:18:09,900
I won't do anything to make you sad.
653
01:18:10,500 --> 01:18:12,430
I'll protect you. I promise!
654
01:18:19,500 --> 01:18:21,760
How are you going to protect her?
655
01:18:22,500 --> 01:18:25,100
What are you going to do specifically?
656
01:18:30,500 --> 01:18:31,500
You..
657
01:18:33,500 --> 01:18:34,760
Can't protect her.
658
01:18:52,500 --> 01:18:53,700
When you kissed me
659
01:18:55,500 --> 01:18:57,430
I was actually really happy.
660
01:19:03,500 --> 01:19:07,560
But the fact that I'd sacrifice my life for you isn't a lie!
661
01:19:12,500 --> 01:19:16,030
I'm just desperate to show you my good parts is all.
662
01:19:28,500 --> 01:19:29,560
Hey, hey, hey...
663
01:19:30,500 --> 01:19:31,560
Don't run away!
664
01:19:32,500 --> 01:19:34,960
You're the bait. Don't mess this up.
665
01:19:41,500 --> 01:19:43,500
Onise-kun! (You're late man!)
666
01:19:45,500 --> 01:19:48,490
If you want revenge then come after me only!
667
01:19:48,500 --> 01:19:50,160
That's the plan though...
668
01:19:53,500 --> 01:19:57,900
You know what? You made my precious father lose his trust in me.
669
01:20:01,500 --> 01:20:05,830
I was supposed to take after my father and work in the hospital!
670
01:20:07,500 --> 01:20:10,160
I won't fight back so do what you want.
671
01:20:10,500 --> 01:20:12,360
In return let go of Kogure.
672
01:20:15,500 --> 01:20:16,900
Don't decide things!
673
01:20:17,500 --> 01:20:18,500
Stop it!
674
01:20:19,500 --> 01:20:20,700
Hold on, hold on.
675
01:20:21,500 --> 01:20:23,960
Then...I'll gladly accept the offer!
676
01:20:27,500 --> 01:20:28,500
Hey, hey, hey!
677
01:20:30,500 --> 01:20:31,700
Okay, okay, okay.
678
01:20:32,500 --> 01:20:34,360
Does it hurt? Does it hurt?
679
01:20:36,500 --> 01:20:37,500
Fly away!
680
01:20:40,500 --> 01:20:42,360
Stand him up, stand him up!
681
01:20:42,500 --> 01:20:43,500
Stop it!
682
01:20:44,500 --> 01:20:45,830
Hang in there okay?
683
01:20:50,500 --> 01:20:51,500
Stop it!
684
01:20:52,500 --> 01:20:54,300
I won't stop! (Onise-kun!)
685
01:21:02,500 --> 01:21:04,430
Wow! Onise-kun is so badass!
686
01:21:08,500 --> 01:21:09,500
Onise-kun!
687
01:21:33,500 --> 01:21:34,500
I've...
688
01:21:35,500 --> 01:21:37,300
Decided to protect Kogure!
689
01:21:39,500 --> 01:21:40,560
I promised her!
690
01:21:46,500 --> 01:21:48,500
Oh? Is that right? (Stop it!)
691
01:21:53,500 --> 01:21:54,500
Stop it!
692
01:21:56,500 --> 01:21:58,300
Ah! It hurts! (Ikumi-san?)
693
01:21:59,500 --> 01:22:02,430
What the hell is this!? (Shit! Shit! Shit!)
694
01:22:02,500 --> 01:22:04,500
Let's run away! (Onise-kun!)
695
01:22:12,500 --> 01:22:15,360
Sou-chan? (Onise! Kogure! Get outta here!)
696
01:22:16,500 --> 01:22:17,500
Onise-kun.
697
01:22:18,500 --> 01:22:20,230
Are you okay? (Hurry up!)
698
01:22:26,500 --> 01:22:27,500
Yashiro!
699
01:22:42,500 --> 01:22:43,500
Yashiro?
700
01:22:44,500 --> 01:22:45,500
Hey!
701
01:22:46,500 --> 01:22:47,500
Are you okay?
702
01:22:53,500 --> 01:22:54,500
Yashiro!
703
01:23:02,500 --> 01:23:03,500
Onise-kun.
704
01:23:11,500 --> 01:23:12,560
Are you...hurt?
705
01:23:14,500 --> 01:23:17,160
You're the one who is the most injured!
706
01:23:20,500 --> 01:23:21,960
I guess that's true...
707
01:23:24,500 --> 01:23:25,500
It's okay.
708
01:23:26,500 --> 01:23:27,630
This is nothing.
709
01:23:36,500 --> 01:23:37,560
I've...decided.
710
01:23:42,500 --> 01:23:48,100
That just like Sousuke-san I'll always say "Welcome home" to you when you get back.
711
01:23:51,500 --> 01:23:56,360
That's why I'm going to graduate school and get a proper cooking license.
712
01:23:59,500 --> 01:24:01,960
That way I can open up my own store.
713
01:24:07,500 --> 01:24:12,100
That's the only method I could think of as far as protecting Kogure.
714
01:24:23,500 --> 01:24:24,500
Geez...
715
01:24:26,500 --> 01:24:28,360
Forget about protecting me.
716
01:24:37,500 --> 01:24:40,560
You've already protected me a bunch of times.
717
01:24:48,500 --> 01:24:51,100
Thanks to you I'm not bullied anymore.
718
01:24:55,500 --> 01:24:58,700
When I was in the tunnel you came and saved me.
719
01:25:02,500 --> 01:25:04,830
I'll...get stronger for your sake!
720
01:25:24,500 --> 01:25:25,500
And Sou-chan...
721
01:25:29,500 --> 01:25:34,030
You've sacrificed so much for me and have always been by my side.
722
01:25:37,500 --> 01:25:38,500
Nao....
723
01:25:42,500 --> 01:25:43,500
Sou-chan.
724
01:25:46,500 --> 01:25:47,500
I'm okay now!
725
01:25:52,500 --> 01:25:55,700
I'm not a good for nothing scaredy cat anymore!
726
01:26:01,500 --> 01:26:03,230
No matter what happens....
727
01:26:07,500 --> 01:26:10,100
There is a person who will protect me!
728
01:26:25,500 --> 01:26:26,500
You're wrong.
729
01:26:35,500 --> 01:26:38,300
You've also protected me a bunch as well.
730
01:28:13,500 --> 01:28:14,500
Welcome home.
731
01:28:15,500 --> 01:28:17,760
What happened? You're so beat up!
732
01:28:18,500 --> 01:28:19,760
Come! Come inside!
733
01:28:21,500 --> 01:28:22,500
Sit down.
734
01:28:24,500 --> 01:28:26,300
Oh no! You're soaking wet!
735
01:28:29,500 --> 01:28:30,500
Mom.
736
01:28:40,500 --> 01:28:41,500
Sorry.
737
01:28:44,500 --> 01:28:46,360
I...was just lonely is all.
738
01:29:05,500 --> 01:29:06,500
Sorry.
739
01:29:16,500 --> 01:29:17,630
I'll get better.
740
01:29:19,500 --> 01:29:20,500
Yeah.
741
01:29:21,500 --> 01:29:22,700
I'll protect you.
742
01:29:27,500 --> 01:29:30,500
Isn't there anyone else you want to protect?
743
01:29:33,500 --> 01:29:36,300
There is a person that I want to protect.
744
01:29:38,500 --> 01:29:39,500
I'm glad.
745
01:29:43,500 --> 01:29:45,960
Thanks to you I got back on my feet.
746
01:29:50,500 --> 01:29:51,700
You made me kind.
747
01:30:04,500 --> 01:30:07,960
I've always thought about Nao getting stronger but..
748
01:30:14,500 --> 01:30:16,160
Why do I feel so lonely?
749
01:30:23,500 --> 01:30:24,500
Sou-chan...
750
01:30:28,500 --> 01:30:32,030
I'm a hopeless idiot or more like...I'm a bad adult.
751
01:30:38,500 --> 01:30:39,760
But you know what?
752
01:30:43,500 --> 01:30:45,700
It's always been just us two Nao.
753
01:30:55,500 --> 01:30:57,030
I'm kind of pathetic...
754
01:31:07,500 --> 01:31:08,830
Why are you crying?
755
01:31:12,500 --> 01:31:13,500
I'm sorry.
756
01:31:15,500 --> 01:31:16,500
Let's go home.
757
01:31:31,500 --> 01:31:32,830
You came Kayo-chan.
758
01:31:36,500 --> 01:31:38,030
Sorry about yesterday.
759
01:31:39,500 --> 01:31:40,500
But...
760
01:31:41,500 --> 01:31:43,700
You understand how I feel right?
761
01:31:50,500 --> 01:31:51,500
Don't...
762
01:31:52,500 --> 01:31:53,500
Get close to...
763
01:31:54,500 --> 01:31:57,430
The people who are important to me anymore!
764
01:32:01,500 --> 01:32:03,560
What the hell is up with you?
765
01:32:04,500 --> 01:32:05,500
Kayo-chan.
766
01:32:08,500 --> 01:32:09,500
Move.
767
01:32:16,500 --> 01:32:18,630
What the hell is with you guys?
768
01:32:22,500 --> 01:32:26,360
Go play in the sandbox at school you piece of shit brats!
769
01:32:37,500 --> 01:32:38,960
Why did you say that?
770
01:32:43,500 --> 01:32:46,160
Why are you following in his footsteps?
771
01:32:48,500 --> 01:32:53,500
I've also decided to protect the people who are important to me after all.
772
01:33:08,500 --> 01:33:10,360
Sou-chan I'll be on my way!
773
01:33:10,500 --> 01:33:12,160
Be careful okay? (Okay!)
774
01:33:38,500 --> 01:33:39,500
Nao!
775
01:33:41,500 --> 01:33:42,500
Sou-chan?
776
01:33:44,500 --> 01:33:45,830
I caught up to you!
777
01:33:47,500 --> 01:33:50,160
What's wrong? (Did I forget something?)
778
01:33:51,500 --> 01:33:52,500
No...
779
01:33:54,500 --> 01:33:55,500
Steer...
780
01:33:57,500 --> 01:33:58,700
Let me steer you.
781
01:34:00,500 --> 01:34:02,100
Hey, hold on! Sou-chan!
782
01:34:02,500 --> 01:34:03,500
Ready..set...
783
01:34:04,500 --> 01:34:05,500
Alright!
784
01:34:06,500 --> 01:34:09,430
That's good! You can ride it now can't you?
785
01:34:09,500 --> 01:34:12,430
Alright! Look ahead of you! It's dangerous.
786
01:34:14,500 --> 01:34:17,030
It's downhill. Take it nice and easy.
787
01:34:19,500 --> 01:34:21,360
Alright, take a right here.
788
01:34:25,500 --> 01:34:26,500
Hey Nao.
789
01:34:27,500 --> 01:34:28,500
You...
790
01:34:29,500 --> 01:34:33,490
Probably think that I sacrificed everything for your sake but..
791
01:34:33,500 --> 01:34:34,500
That's wrong!
792
01:34:36,500 --> 01:34:40,490
That's dangerous! Look ahead of you! Keep your eyes up front! Up front!
793
01:34:40,500 --> 01:34:43,430
If you are happy then that's enough for me.
794
01:34:45,500 --> 01:34:48,100
When you smile it also makes me happy.
795
01:34:50,500 --> 01:34:51,760
I'm okay as well!
796
01:34:53,500 --> 01:34:55,960
Give me a big smile from ear to ear!
797
01:34:58,500 --> 01:35:01,100
Go wherever you want and become happy!
798
01:35:30,500 --> 01:35:32,500
Here you go! Lunch is served!
799
01:35:33,500 --> 01:35:34,500
Eat it up!
800
01:35:36,500 --> 01:35:37,500
Yes!
801
01:35:45,500 --> 01:35:46,500
It's yummy!
802
01:35:47,500 --> 01:35:48,500
I'm glad!
803
01:35:49,500 --> 01:35:50,560
Eat up, eat up!
804
01:35:56,500 --> 01:35:59,630
I'll...become your Dad and your Mom after all.
805
01:36:26,500 --> 01:36:27,830
Sou-chan I rode it!
806
01:36:46,500 --> 01:36:47,630
I'm heading out!
807
01:37:57,500 --> 01:38:01,430
We've been dating for 3 months now. It's our anniversary.
808
01:38:01,500 --> 01:38:03,490
Every month will be worth one point.
809
01:38:03,500 --> 01:38:07,100
Until I get 108 points, I will definitely not say it.
810
01:38:10,500 --> 01:38:11,500
108 points?
811
01:38:12,500 --> 01:38:16,900
Yeah. When I get to 108 points I will bring you flowers and say...
812
01:38:18,500 --> 01:38:19,700
"Please marry me"
813
01:38:27,500 --> 01:38:28,500
I'm sorry!
814
01:38:36,500 --> 01:38:37,630
I'm super happy!
815
01:38:38,500 --> 01:38:39,500
Yep.
816
01:38:40,500 --> 01:38:41,500
Me too.
817
01:39:08,500 --> 01:39:16,500
Thanks for watching! (There is an after credits scene) This was such an amazing movie! Please like my Facebook page Rjgman56 Japanese drama subs for updates and requests.
818
01:43:44,500 --> 01:43:46,630
*9 years later* Kogure Nao-san.
819
01:43:48,500 --> 01:43:50,030
I will make you happy.
820
01:43:53,500 --> 01:43:54,630
Please marry me.
821
01:43:59,500 --> 01:44:00,500
Yes!
822
01:44:07,500 --> 01:44:08,500
I'm happy.
823
01:44:14,500 --> 01:44:15,700
This is the best!
824
01:44:17,500 --> 01:44:18,560
I think so too.
825
01:44:23,500 --> 01:44:24,500
Nao and Taiga
58370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.