All language subtitles for Honey.2018.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,267 Translated, subbed and timed by Rjgman56. Enjoy! 2 00:00:47,500 --> 00:00:48,500 1 year ago. 3 00:01:07,500 --> 00:01:08,560 Hey you bastard! 4 00:01:10,500 --> 00:01:11,560 Come and get it! 5 00:01:12,500 --> 00:01:14,500 I'm just a hindrance aren't I? 6 00:01:15,500 --> 00:01:19,490 Where did that person want me to go? You gotta be shitting me! 7 00:01:19,500 --> 00:01:20,900 Wait up you bastard! 8 00:01:31,500 --> 00:01:32,500 Are you okay? 9 00:01:43,500 --> 00:01:44,630 You little brat! 10 00:03:23,500 --> 00:03:24,500 1 year later. 11 00:03:31,500 --> 00:03:36,230 I, Kogure Nao won't say "I'm scared" or "It's impossible" from now on! 12 00:03:37,500 --> 00:03:41,360 I'll graduate from being a good for nothing scaredy cat! 13 00:03:41,500 --> 00:03:42,500 Alright! 14 00:03:47,500 --> 00:03:48,830 Let me go you prick! 15 00:03:55,500 --> 00:03:56,500 You bastard! 16 00:03:57,500 --> 00:03:58,490 Don't screw with me! 17 00:03:58,500 --> 00:04:01,030 Come and get me! (What did you say?!) 18 00:04:03,500 --> 00:04:04,630 Come and get it! 19 00:04:22,500 --> 00:04:23,500 Eh? What... 20 00:04:27,500 --> 00:04:30,560 Hey! What are you doing Onise? Get over here! 21 00:04:33,500 --> 00:04:35,100 You're doing this again? 22 00:04:35,500 --> 00:04:37,500 You need to get it together! 23 00:04:41,500 --> 00:04:42,500 So scary... 24 00:04:44,500 --> 00:04:45,500 Impossible.. 25 00:05:01,500 --> 00:05:03,300 It's true though (Amazing!) 26 00:05:03,500 --> 00:05:04,490 Isn't it amazing? (It is, it is.) 27 00:05:04,500 --> 00:05:07,230 It hit me! (Yeah! The nose is 50 points!) 28 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 What? 29 00:05:15,500 --> 00:05:16,500 It's nothing.. 30 00:05:18,500 --> 00:05:19,500 So lame! 31 00:05:22,500 --> 00:05:25,760 You guys and the one who doesn't say anything. 32 00:05:29,500 --> 00:05:31,960 I can't take it anymore...Sou-chan... 33 00:05:50,500 --> 00:05:51,500 Nao-chan? 34 00:05:53,500 --> 00:05:55,960 I wonder if she's made some friends. 35 00:05:57,500 --> 00:06:02,960 But if that cute little niece is there I'm worried if a bad boy is gonna get her. 36 00:06:18,500 --> 00:06:19,500 Kogure Nao. 37 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 That's not me! 38 00:06:23,500 --> 00:06:26,430 I'll be waiting behind the gym after school. 39 00:06:35,500 --> 00:06:38,300 That was Class D's Onise Taiga wasn't it? 40 00:06:38,500 --> 00:06:40,490 Oni!? What a crazy name! *Oni means demon in Japanese* 41 00:06:40,500 --> 00:06:45,900 He was causing trouble even as a junior high school student. (Are you for real?) 42 00:06:46,500 --> 00:06:47,500 After school. 43 00:07:03,500 --> 00:07:05,630 He's holding something for sure! 44 00:07:06,500 --> 00:07:09,100 Is it a knife? Is he going to stab me? 45 00:07:09,500 --> 00:07:12,960 I'm going to join my father and mother in heaven.... 46 00:07:34,500 --> 00:07:37,830 Please date me with the intention of marrying me. 47 00:07:49,500 --> 00:07:52,430 Umm...sorry but I'm not into delinquents... 48 00:07:53,500 --> 00:07:54,500 Sorry? 49 00:08:01,500 --> 00:08:03,100 Please take care of me! 50 00:08:07,500 --> 00:08:09,100 Thanks for the flowers! 51 00:08:32,500 --> 00:08:34,500 Welcome home! (Welcome home!) 52 00:08:40,500 --> 00:08:42,360 Sou-chan! (It was so yummy!) 53 00:08:43,500 --> 00:08:47,490 Ah, thank you! (How about we grab a bite to eat on your next off day?) 54 00:08:47,500 --> 00:08:50,490 If you'd like, please contact me on Line! (I'll do that!) 55 00:08:50,500 --> 00:08:52,490 My Line ID is on there so feel free to send me a message! (Seriously?) 56 00:08:52,500 --> 00:08:54,230 That's to be expected huh? 57 00:08:55,500 --> 00:08:58,300 People who work in cafes are stylish huh? 58 00:08:58,500 --> 00:09:00,490 I wonder if barbers are a no go? 59 00:09:00,500 --> 00:09:04,030 Thank you (Thank you) I'll contact you. (For real?) 60 00:09:04,500 --> 00:09:06,030 What's wrong Nao-chan? 61 00:09:07,500 --> 00:09:09,160 Nao. What are those for? 62 00:09:12,500 --> 00:09:13,760 Umm...I got them.. 63 00:09:16,500 --> 00:09:17,830 From the principal! 64 00:09:18,500 --> 00:09:19,500 The principal? 65 00:09:21,500 --> 00:09:23,830 That was an obvious lie wasn't it? 66 00:09:24,500 --> 00:09:26,100 I wonder if it's a boy. 67 00:09:28,500 --> 00:09:29,500 A boy? 68 00:09:43,500 --> 00:09:47,100 I wonder if Sou-chan is going to eat lunch with them? 69 00:10:41,500 --> 00:10:44,100 Good morning Sou-chan! (Good morning!) 70 00:10:44,500 --> 00:10:45,700 That looks yummy! 71 00:10:46,500 --> 00:10:48,490 You need to eat broccoli. It is good for your body. 72 00:10:48,500 --> 00:10:52,490 Even if you made something that is bad for my body I would eat it. 73 00:10:52,500 --> 00:10:55,490 Hey, you need to hurry up or you're gonna be late! 74 00:10:55,500 --> 00:10:57,230 Alright! I'm heading out! 75 00:10:57,500 --> 00:10:58,500 See you later! 76 00:11:06,500 --> 00:11:09,760 Just as I thought..I need to properly tell him... 77 00:11:10,500 --> 00:11:16,760 I need to tell Onise that I can't go out with him because there is someone else that I like... 78 00:11:22,500 --> 00:11:25,630 He's even got me pinned down in my own house... 79 00:11:30,500 --> 00:11:31,500 Good morning! 80 00:11:32,500 --> 00:11:33,500 Morning! 81 00:11:34,500 --> 00:11:36,360 Let's go together. (Y-yes!) 82 00:11:47,500 --> 00:11:48,500 Later! 83 00:11:49,500 --> 00:11:50,500 Yes! 84 00:11:52,500 --> 00:11:53,630 Are you serious? 85 00:11:59,500 --> 00:12:01,030 I made enough for you. 86 00:12:04,500 --> 00:12:05,500 Thank you! 87 00:12:27,500 --> 00:12:28,500 What? 88 00:12:30,500 --> 00:12:33,430 Nothing! You're good at cooking aren't you? 89 00:12:37,500 --> 00:12:39,900 I make the meals for me and my mom. 90 00:12:42,500 --> 00:12:43,500 Is that right? 91 00:12:49,500 --> 00:12:50,900 Thanks for the food! 92 00:13:02,500 --> 00:13:03,500 Yummy! 93 00:13:06,500 --> 00:13:07,500 Of course. 94 00:13:11,500 --> 00:13:16,360 I want to become a chef and open up a restaurant or something like that. 95 00:13:17,500 --> 00:13:20,100 That's amazing...You have a dream huh? 96 00:13:23,500 --> 00:13:27,430 A dream? I just do what I want to do is all there's to it. 97 00:13:28,500 --> 00:13:31,490 But I think this is a good thing! This is really yummy! 98 00:13:31,500 --> 00:13:36,630 I was really worried that you might hit me if I said it tasted bad though.... 99 00:13:37,500 --> 00:13:38,500 What the heck? 100 00:13:39,500 --> 00:13:41,030 I would never hit you. 101 00:13:44,500 --> 00:13:48,030 But...yesterday you were hitting people weren't you? 102 00:13:51,500 --> 00:13:54,830 Ahh..Those guys were picking on the new students. 103 00:14:00,500 --> 00:14:02,760 If I complain they'd just hit me. 104 00:14:04,500 --> 00:14:06,760 That's why it couldn't be helped. 105 00:14:11,500 --> 00:14:15,830 I've...decided that I won't hit people without a reason anymore. 106 00:14:21,500 --> 00:14:25,500 You hate when people get into meaningless fights don't you? 107 00:14:26,500 --> 00:14:27,500 Yes. 108 00:14:29,500 --> 00:14:31,490 I won't do anything that you don't like. 109 00:14:31,500 --> 00:14:33,960 I won't do anything to make you sad. 110 00:14:35,500 --> 00:14:37,430 I'll protect you. I promise! 111 00:14:43,500 --> 00:14:44,500 Why me? 112 00:14:50,500 --> 00:14:54,490 I mean..I'm a good for nothing scaredy cat there's no way anyone would like me- 113 00:14:54,500 --> 00:14:55,630 That's not true! 114 00:14:57,500 --> 00:15:00,030 You're...the person I like after all. 115 00:15:12,500 --> 00:15:14,100 His confession flowers. 116 00:15:16,500 --> 00:15:17,830 His homemade bento. 117 00:15:20,500 --> 00:15:21,630 Come on! Eat up! 118 00:15:24,500 --> 00:15:26,500 The fact that he has a dream. 119 00:15:28,500 --> 00:15:31,030 The fact that he saved a new student. 120 00:15:34,500 --> 00:15:38,560 The fact that he would walk alongside the road to shield me. 121 00:15:43,500 --> 00:15:44,700 His smiling face. 122 00:15:47,500 --> 00:15:48,960 His embarrassed face. 123 00:15:51,500 --> 00:15:53,360 I thought he was scary but.. 124 00:15:57,500 --> 00:15:59,490 Later! Be safe on your way home okay? 125 00:15:59,500 --> 00:16:00,760 Yes! I understand! 126 00:16:27,500 --> 00:16:28,500 Later! 127 00:16:29,500 --> 00:16:30,500 Yes! 128 00:16:40,500 --> 00:16:43,300 Hey. Is it true that you're Onise's girl? 129 00:16:45,500 --> 00:16:46,490 Ummm... 130 00:16:46,500 --> 00:16:50,300 What part of him is good? He's a piece of shit isn't he? 131 00:16:52,500 --> 00:16:56,490 A person can like who they like. What does it have to do with you guys? 132 00:16:56,500 --> 00:16:59,900 You again? This has nothing to do with you either! 133 00:17:00,500 --> 00:17:01,500 Let's go. 134 00:17:05,500 --> 00:17:06,500 Yashiro-san! 135 00:17:07,500 --> 00:17:08,500 Thank you! 136 00:17:09,500 --> 00:17:11,490 I wasn't really trying to save you or anything. 137 00:17:11,500 --> 00:17:16,490 I just hate people who say things without knowing anything is all there's to it. 138 00:17:16,500 --> 00:17:19,830 Onise-kun isn't the person everyone thinks he is! 139 00:17:21,500 --> 00:17:23,430 Why are you telling me that? 140 00:17:26,500 --> 00:17:27,500 That's true... 141 00:17:34,500 --> 00:17:36,490 Thanks for coming all the way to my shop. 142 00:17:36,500 --> 00:17:38,490 Sorry for bothering you at work. 143 00:17:38,500 --> 00:17:39,900 You're totally fine. 144 00:17:40,500 --> 00:17:43,300 But the next time I come please remember. 145 00:17:43,500 --> 00:17:48,300 How does the outfit of a pro look? Doesn't it give you some good vibes? 146 00:17:48,500 --> 00:17:50,490 It's not bad. (They're close...) 147 00:17:50,500 --> 00:17:53,560 It's not bad? It's cool! (Ah...that person..) 148 00:17:54,500 --> 00:17:55,760 Your clothes are... 149 00:18:14,500 --> 00:18:15,960 How was school today? 150 00:18:17,500 --> 00:18:18,500 Yeah... 151 00:18:22,500 --> 00:18:24,030 Why is the album open? 152 00:18:26,500 --> 00:18:31,900 Umm...This person was at your store today and I felt like I've seen her before... 153 00:18:35,500 --> 00:18:40,490 She was one of my coworkers at my old job who joined the company at the same year I did. 154 00:18:40,500 --> 00:18:42,760 A coworker from your old job huh? 155 00:18:46,500 --> 00:18:47,500 That's right. 156 00:18:59,500 --> 00:19:00,500 Nao.. 157 00:19:03,500 --> 00:19:07,230 You sure do look like Ane-san. *Ane means older sister* 158 00:19:07,500 --> 00:19:12,760 When you were born Ane-san would always say "She doesn't look like me at all!" 159 00:19:14,500 --> 00:19:17,360 "Women take after their fathers" she said. 160 00:19:17,500 --> 00:19:19,360 I was always consoling her. 161 00:19:21,500 --> 00:19:22,830 Is that how it was? 162 00:19:29,500 --> 00:19:30,500 Thanks. 163 00:19:33,500 --> 00:19:37,560 Up until now I've never really felt like I was alone at all. 164 00:19:41,500 --> 00:19:43,430 My Dad and Mom both died but 165 00:19:45,500 --> 00:19:48,300 You've been there for me instead of them. 166 00:19:51,500 --> 00:19:53,960 No, I wasn't cut out for my old job. 167 00:19:57,500 --> 00:20:00,160 I'm glad I started up a carefree cafe. 168 00:20:02,500 --> 00:20:03,500 But...thanks. 169 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 Why? 170 00:20:14,500 --> 00:20:17,360 I need to tell Onise-kun my true feelings. 171 00:20:20,500 --> 00:20:27,300 On Monday the lodging groups are going to be Class C paired with class D. 4 people will form a group. 172 00:20:28,500 --> 00:20:35,900 We've said this before but...the purpose of this activity is to deepen everyone's friendships with each other. 173 00:20:38,500 --> 00:20:42,630 Those who haven't formed a group yet please raise your hands. 174 00:20:52,500 --> 00:20:53,500 Ahh...Misaki... 175 00:20:55,500 --> 00:20:57,830 Alright, the 4 of you are a group. 176 00:20:59,500 --> 00:21:01,900 Aren't they just a leftover group? 177 00:21:04,500 --> 00:21:05,960 Don't worry about it. 178 00:21:07,500 --> 00:21:08,500 Misaki-kun! 179 00:21:13,500 --> 00:21:14,700 Hey! (Let me go!) 180 00:21:19,500 --> 00:21:21,900 He went to middle school in Canada. 181 00:21:23,500 --> 00:21:27,490 He never fit in with the rest of the class or more like he didn't even try to fit in. 182 00:21:27,500 --> 00:21:28,560 Is that right? 183 00:21:29,500 --> 00:21:32,630 In reality it's not something to be fine with. 184 00:21:57,500 --> 00:21:58,500 Help out! 185 00:21:59,500 --> 00:22:01,100 My specialty is eating. 186 00:22:07,500 --> 00:22:09,300 It's heavy! What's inside? 187 00:22:11,500 --> 00:22:12,500 Manga. 188 00:22:13,500 --> 00:22:14,490 I read them in my room at night. 189 00:22:14,500 --> 00:22:16,030 You give me bad vibes. 190 00:22:17,500 --> 00:22:19,490 I don't want to be told that by you! 191 00:22:19,500 --> 00:22:23,100 Stop fighting! (I don't want to be told that by you!) 192 00:22:25,500 --> 00:22:26,960 I guess that's true... 193 00:22:33,500 --> 00:22:35,100 Woah! That's dangerous! 194 00:22:36,500 --> 00:22:40,630 If you'd rather be alone then why don't you just quit school? 195 00:22:41,500 --> 00:22:43,900 You're seriously an eyesore though. 196 00:22:45,500 --> 00:22:47,700 Huh? Seems like I hit something. 197 00:23:28,500 --> 00:23:30,360 Don't do unnecessary stuff! 198 00:23:30,500 --> 00:23:33,230 I'm thinking about becoming your friend! 199 00:23:35,500 --> 00:23:36,960 I don't need friends! 200 00:23:41,500 --> 00:23:43,360 Don't try to act all tough! 201 00:23:45,500 --> 00:23:51,360 In really painful times if there's nobody by your side then you're going to fall apart. 202 00:23:58,500 --> 00:23:59,960 No matter what you say 203 00:24:04,500 --> 00:24:08,100 I'm going to become your friend and be there for you. 204 00:24:24,500 --> 00:24:29,490 We need to get changed! If we don't hurry up and get back we'll catch a damn cold! 205 00:24:29,500 --> 00:24:30,500 Onise! 206 00:24:35,500 --> 00:24:36,500 Yeah! 207 00:24:45,500 --> 00:24:46,830 I forgot my jersey. 208 00:24:47,500 --> 00:24:48,560 I'll go get it! 209 00:24:49,500 --> 00:24:52,490 If you don't hurry back and get changed then you'll catch a cold! (But..) 210 00:24:52,500 --> 00:24:54,500 It's okay! I'll be on my way! 211 00:24:58,500 --> 00:25:00,490 You've been wiping that like an idiot. 212 00:25:00,500 --> 00:25:02,100 I'm properly wiping it! 213 00:25:03,500 --> 00:25:06,490 Like I said. It's fine now! (Is it properly cleaned?) It is! 214 00:25:06,500 --> 00:25:07,500 Hey! 215 00:25:08,500 --> 00:25:10,490 Kogure still hasn't come back yet? 216 00:25:10,500 --> 00:25:11,830 Ahh..No she hasn't. 217 00:25:17,500 --> 00:25:18,500 Hey you! 218 00:25:24,500 --> 00:25:26,500 Huh? Which road was it again? 219 00:25:44,500 --> 00:25:45,500 It's okay. 220 00:25:59,500 --> 00:26:00,500 Kogure! 221 00:26:58,500 --> 00:26:59,500 I'm scared... 222 00:27:00,500 --> 00:27:01,700 It's impossible... 223 00:27:05,500 --> 00:27:06,500 Sou-chan! 224 00:27:10,500 --> 00:27:11,500 Kogure! 225 00:27:32,500 --> 00:27:33,500 Are you okay? 226 00:28:02,500 --> 00:28:03,700 Sorry about that. 227 00:28:05,500 --> 00:28:09,300 Don't worry about it. I'm glad it somehow ended up okay. 228 00:28:21,500 --> 00:28:22,500 Onise-kun! 229 00:28:29,500 --> 00:28:30,500 I'm sorry! 230 00:28:35,500 --> 00:28:36,500 There's... 231 00:28:37,500 --> 00:28:38,500 Actually... 232 00:28:41,500 --> 00:28:43,760 Another...(Person you like right?) 233 00:28:49,500 --> 00:28:54,030 I knew about it. That you were scared of me and couldn't refuse me. 234 00:29:00,500 --> 00:29:01,500 I'm sorry. 235 00:29:03,500 --> 00:29:07,100 I'm sorry too. I knew that I was bothering you yet I.. 236 00:29:07,500 --> 00:29:11,490 Just wanted to be with you for a little bit and pretended not to notice. 237 00:29:11,500 --> 00:29:13,630 I was just making myself happy. 238 00:29:18,500 --> 00:29:19,500 Onise-kun... 239 00:29:22,500 --> 00:29:23,500 Let's go. 240 00:29:33,500 --> 00:29:36,160 Is "Sou-chan" the person that you like? 241 00:29:41,500 --> 00:29:43,560 You see, Sou-chan is my uncle. 242 00:29:45,500 --> 00:29:47,560 He is my Mom's little brother. 243 00:29:50,500 --> 00:29:54,560 When I was 6, my Dad and Mom both died in a tunnel accident. 244 00:30:02,500 --> 00:30:05,490 Your mom and the others are going to visit a guest's house. 245 00:30:05,500 --> 00:30:07,490 Can you keep an eye on the house by yourself? 246 00:30:07,500 --> 00:30:09,630 I can! (Wow! That's excellent!) 247 00:30:23,500 --> 00:30:24,500 Nao! 248 00:30:31,500 --> 00:30:32,500 Nao. 249 00:30:35,500 --> 00:30:36,500 I'll... 250 00:30:38,500 --> 00:30:40,500 Become your Dad and your Mom. 251 00:30:43,500 --> 00:30:46,500 I'll always protect you and be by your side. 252 00:30:50,500 --> 00:30:53,900 You need to say "Welcome home" like you always do. 253 00:31:05,500 --> 00:31:09,560 Sou-chan started up a cafe so he could be my Dad and my Mom. 254 00:31:11,500 --> 00:31:13,430 He's always been by my side. 255 00:31:15,500 --> 00:31:18,700 And before I knew it, I fell in love with him. 256 00:31:22,500 --> 00:31:24,490 But it's pretty disgusting isn't it? 257 00:31:24,500 --> 00:31:26,630 I love my blood related uncle... 258 00:31:27,500 --> 00:31:28,630 That's not true! 259 00:31:33,500 --> 00:31:34,500 Sou-chan... 260 00:31:37,500 --> 00:31:39,560 Seems like a really cool dude! 261 00:31:41,500 --> 00:31:42,500 Yep! 262 00:31:46,500 --> 00:31:48,160 If you're okay with it... 263 00:31:48,500 --> 00:31:50,360 Can you be friends with me? 264 00:31:56,500 --> 00:32:01,160 Is that gross? Me being friends with someone that I fell in love with. 265 00:32:03,500 --> 00:32:04,500 No! 266 00:32:10,500 --> 00:32:12,360 I want to...be your friend! 267 00:32:19,500 --> 00:32:20,500 I'm glad! 268 00:32:26,500 --> 00:32:27,500 Hey! 269 00:32:30,500 --> 00:32:32,700 Are you okay? (We were worried.) 270 00:32:34,500 --> 00:32:35,700 Let's go! (Yeah!) 271 00:32:41,500 --> 00:32:46,490 I don't want to be told that by you! (There it is! Your catchphrase "I don't want to be told that by you!") 272 00:32:46,500 --> 00:32:48,360 You guys are like siblings! 273 00:32:50,500 --> 00:32:51,760 No, no, no! (See?) 274 00:32:53,500 --> 00:32:55,490 Ah geez! I'm freakin starving! 275 00:32:55,500 --> 00:32:57,230 You helped make it right? 276 00:32:57,500 --> 00:32:58,700 Thanks Onise-kun. 277 00:33:01,500 --> 00:33:05,700 I'm just desperate in trying to show you my good parts is all. 278 00:33:10,500 --> 00:33:12,430 Hey check this out Sou-chan! 279 00:33:12,500 --> 00:33:18,560 Onise-kun is super good at cooking! Misaki-kun and Yashiro-san were also impressed by it! 280 00:33:19,500 --> 00:33:22,490 Your omelet rice is gonna get cold if you don't eat it. (I forgot!) 281 00:33:22,500 --> 00:33:23,900 Thanks for the food! 282 00:33:30,500 --> 00:33:32,700 It's yummy again today! (Right?) 283 00:33:42,500 --> 00:33:43,500 I'm home! 284 00:33:45,500 --> 00:33:47,490 What? Is that a girl you like? 285 00:33:47,500 --> 00:33:48,900 No..she's my friend! 286 00:33:54,500 --> 00:33:58,100 Huh? Hey, hey, hey! You're not going out with Kogure? 287 00:33:59,500 --> 00:34:02,430 Well...how can I say this? I got rejected... 288 00:34:04,500 --> 00:34:07,490 Going out with him because you were scared? What's up with that? 289 00:34:07,500 --> 00:34:08,500 Yeah... 290 00:34:09,500 --> 00:34:12,300 But I'm not scared of him anymore though. 291 00:34:12,500 --> 00:34:17,760 He has a ton of nice qualities and his embarrassed face is kinda cute I think. 292 00:34:19,500 --> 00:34:21,760 Then...is it okay if I steal her? 293 00:34:27,500 --> 00:34:31,560 I'm just kidding bro! I think Yashiro is better than Kogure. 294 00:34:35,500 --> 00:34:36,900 Kogure is my friend. 295 00:34:38,500 --> 00:34:41,030 Onise-kun is my very special friend. 296 00:34:43,500 --> 00:34:48,100 Then why don't you try imagining what it'd be like if he kissed you? 297 00:34:49,500 --> 00:34:50,500 Kiss!? 298 00:34:52,500 --> 00:34:53,830 Kiss...kiss...kiss.. 299 00:35:24,500 --> 00:35:26,500 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 300 00:35:29,500 --> 00:35:30,500 No! 301 00:35:31,500 --> 00:35:32,960 I can't imagine that! 302 00:35:33,500 --> 00:35:34,630 This was a test. 303 00:35:36,500 --> 00:35:42,700 If you try to imagine kissing him then that's proof that you like him at least a little bit. 304 00:35:46,500 --> 00:35:48,630 Man...Chemistry is such a pain. 305 00:36:02,500 --> 00:36:04,160 If you're okay with it... 306 00:36:05,500 --> 00:36:07,360 Can you be friends with me? 307 00:36:08,500 --> 00:36:10,700 I want to...be friends with you! 308 00:37:10,500 --> 00:37:12,630 Send it...send it..I can do it! 309 00:37:14,500 --> 00:37:16,100 I just need to push it. 310 00:37:33,500 --> 00:37:36,490 After school tomorrow, do you want to study with me? 311 00:37:36,500 --> 00:37:38,830 I'm worried about the midterm test. 312 00:37:39,500 --> 00:37:43,490 Why are you being so polite? *He's speaking in Keigo which is the most polite type of way to speak in Japan* 313 00:37:43,500 --> 00:37:49,700 If you try to imagine kissing him then that's proof that you like him at least a little bit. 314 00:37:51,500 --> 00:37:52,830 She's not replying! 315 00:37:54,500 --> 00:37:55,900 She read it though... 316 00:37:57,500 --> 00:37:58,500 Why? 317 00:37:59,500 --> 00:38:01,560 Why isn't the response coming? 318 00:38:03,500 --> 00:38:06,360 That's weird..I wonder if it's the signal? 319 00:38:07,500 --> 00:38:08,500 It came! 320 00:38:16,500 --> 00:38:19,560 I couldn't sleep at all because of Kayo-chan. 321 00:38:27,500 --> 00:38:28,560 Thanks. (Yeah.) 322 00:38:32,500 --> 00:38:33,630 See ya. (Later.) 323 00:38:38,500 --> 00:38:39,830 I'm not surprised... 324 00:38:53,500 --> 00:38:55,900 Sorry. I know I'm asking for a lot. 325 00:38:57,500 --> 00:39:01,490 It's totally fine. As long as you're okay with me teaching you. 326 00:39:01,500 --> 00:39:02,500 Thanks! 327 00:39:11,500 --> 00:39:14,700 You subtract and complete the square root here. 328 00:39:20,500 --> 00:39:22,230 I got it! That's amazing! 329 00:39:25,500 --> 00:39:26,500 Alright! 330 00:39:27,500 --> 00:39:29,160 I'll try to do this one. 331 00:39:29,500 --> 00:39:30,490 Yes! 332 00:39:30,500 --> 00:39:31,500 Kogure sensei! 333 00:39:33,500 --> 00:39:35,430 Try your best and go for it! 334 00:39:52,500 --> 00:39:53,760 Alright! I'm done! 335 00:40:13,500 --> 00:40:14,500 What the heck? 336 00:40:28,500 --> 00:40:29,500 Stupid! 337 00:40:30,500 --> 00:40:32,630 Kogure is my friend after all... 338 00:40:44,500 --> 00:40:45,960 I shouldn't do this... 339 00:41:39,500 --> 00:41:40,500 My bad... 340 00:41:42,500 --> 00:41:44,160 Sorry. I'm really sorry! 341 00:41:49,500 --> 00:41:50,630 Forget about it! 342 00:42:00,500 --> 00:42:01,500 Umm... 343 00:42:04,500 --> 00:42:07,030 Just as I thought...don't forget it! 344 00:42:10,500 --> 00:42:13,230 I'm sorry for just doing whatever I want. 345 00:42:13,500 --> 00:42:17,100 I know that I'm doing gross things and bothering you. 346 00:42:19,500 --> 00:42:20,500 But... 347 00:42:21,500 --> 00:42:23,560 I don't want you to forget it! 348 00:42:27,500 --> 00:42:28,500 Onise-kun... 349 00:42:31,500 --> 00:42:32,500 Sorry! 350 00:42:50,500 --> 00:42:51,630 What am I doing? 351 00:43:02,500 --> 00:43:03,500 You kissed!? 352 00:43:06,500 --> 00:43:07,830 Your voice is loud! 353 00:43:10,500 --> 00:43:12,360 You're not too shabby bro. 354 00:43:14,500 --> 00:43:15,560 I'm the worst! 355 00:43:16,500 --> 00:43:19,160 He's sure going for it. So? How was it? 356 00:43:22,500 --> 00:43:23,960 I don't really know... 357 00:43:26,500 --> 00:43:30,300 Keep it simple. Were you glad about it? Did you hate it? 358 00:43:31,500 --> 00:43:33,490 Good morning everyone! (Good morning!) 359 00:43:33,500 --> 00:43:35,700 Alright, sit down in your seats. 360 00:43:37,500 --> 00:43:40,490 Starting today we have a transfer student named Nishigaki Miyabi-san. 361 00:43:40,500 --> 00:43:42,300 Get along with her please. 362 00:43:44,500 --> 00:43:46,300 Isn't she like hella cute? 363 00:44:07,500 --> 00:44:09,230 About the other day umm... 364 00:44:11,500 --> 00:44:12,500 Sorry! 365 00:44:13,500 --> 00:44:14,960 Don't worry about it! 366 00:44:15,500 --> 00:44:19,230 I mean kissing is a common greeting for western people! 367 00:44:21,500 --> 00:44:24,160 But it's on the cheek though isn't it... 368 00:44:27,500 --> 00:44:28,500 Nishigaki.. 369 00:44:31,500 --> 00:44:34,030 She's a transfer student in my class. 370 00:44:35,500 --> 00:44:38,490 I've read that book before! *10 tips to help socialize with people!* 371 00:44:38,500 --> 00:44:41,490 The first tip is to relax when speaking with people. 372 00:44:41,500 --> 00:44:46,230 But I can't do that! All that comes out of my mouth are anxious words! 373 00:44:46,500 --> 00:44:48,360 I see...You're nervous huh? 374 00:44:52,500 --> 00:44:56,490 I heard that there's a short test on the mathematical factorization for one limit! 375 00:44:56,500 --> 00:44:58,490 Seriously? Factorization is impossible for me though! 376 00:44:58,500 --> 00:45:02,490 Hold on! Hold on! I totally forgot how to do it! Crap! Crap! 377 00:45:02,500 --> 00:45:05,360 Is factorization the first method you use? 378 00:45:06,500 --> 00:45:09,490 Here it is! (Found it?) Ah! It's this one right? 379 00:45:09,500 --> 00:45:10,500 Excuse me! 380 00:45:13,500 --> 00:45:16,900 If you remember the formula than anyone can do it. 381 00:45:18,500 --> 00:45:20,900 Are you making fun of us right now? 382 00:45:22,500 --> 00:45:24,490 Is she bragging about how smart she is? 383 00:45:24,500 --> 00:45:28,630 Not really...(Yep! There is the good ole "Not really" phrase!) 384 00:45:29,500 --> 00:45:31,960 She kinda gives me bad vibes though. 385 00:45:50,500 --> 00:45:51,830 Let's eat together! 386 00:46:15,500 --> 00:46:17,230 Wow! 100 points! Amazing! 387 00:46:18,500 --> 00:46:22,160 Aw man! I really should've asked for her help in math. 388 00:46:24,500 --> 00:46:26,490 What type of service should we have done for her? 389 00:46:26,500 --> 00:46:29,900 "I also want to get good at math like you please!" 390 00:46:31,500 --> 00:46:33,700 Stop saying lame stuff like that! 391 00:46:34,500 --> 00:46:37,160 Everyone is misunderstanding Nishigaki. 392 00:46:44,500 --> 00:46:45,500 Nishigaki! 393 00:46:49,500 --> 00:46:50,500 Hey Nishigaki! 394 00:46:53,500 --> 00:46:57,490 If you're not good at speaking to people then just tell them that! 395 00:46:57,500 --> 00:46:59,490 You wanna talk to them right? 396 00:46:59,500 --> 00:47:00,500 Not really. 397 00:47:01,500 --> 00:47:04,760 Only anxious words come out of your mouth right? 398 00:47:05,500 --> 00:47:07,100 That's what Kogure said. 399 00:47:13,500 --> 00:47:16,490 The tempo of my speech.. *She's speaking a little strangely because she is nervous* 400 00:47:16,500 --> 00:47:17,760 I'm super scared... 401 00:47:20,500 --> 00:47:22,700 When I think about what to say... 402 00:47:24,500 --> 00:47:27,100 I don't want to give them bad vibes... 403 00:47:36,500 --> 00:47:37,500 But... 404 00:47:40,500 --> 00:47:42,230 I'm used to being alone... 405 00:47:44,500 --> 00:47:45,500 I'm alright. 406 00:47:46,500 --> 00:47:50,960 Aren't you just protecting yourself by saying that you're alright? 407 00:47:51,500 --> 00:47:54,830 That's how I was like in middle school after all. 408 00:48:00,500 --> 00:48:04,230 I live together with my Mom and I really love her but... 409 00:48:27,500 --> 00:48:28,500 Damn it all! 410 00:48:32,500 --> 00:48:34,360 Taiga! What are you doing!? 411 00:48:34,500 --> 00:48:37,360 Let go. (Stop this!) Let go! Move! (Stop!) 412 00:48:40,500 --> 00:48:41,500 Hey. 413 00:48:42,500 --> 00:48:44,360 I'm just a hindrance right? 414 00:48:44,500 --> 00:48:47,830 If that's the case then you should just leave me! 415 00:48:52,500 --> 00:48:56,230 Because of that I got into fights and messed things up. 416 00:49:00,500 --> 00:49:05,360 But in reality I was just too scared to get hurt and I was running away. 417 00:49:10,500 --> 00:49:13,490 If you're bad at speaking with people then how about changing how you act? 418 00:49:13,500 --> 00:49:15,960 What if you showed them your appeal? 419 00:49:16,500 --> 00:49:21,490 If you can't do that either than let's think of another game plan together okay? 420 00:49:21,500 --> 00:49:22,500 I understand. 421 00:49:26,500 --> 00:49:27,900 I'll give it a shot! 422 00:49:38,500 --> 00:49:39,830 Go around the goal! 423 00:49:47,500 --> 00:49:51,490 Alright! Prepare to resume activities after a 10 minute break! 424 00:49:51,500 --> 00:49:52,500 Okay! 425 00:49:56,500 --> 00:49:58,560 You're good at basketball huh? 426 00:50:01,500 --> 00:50:04,160 In middle school...I played basketball. 427 00:50:09,500 --> 00:50:10,500 Umm... 428 00:50:13,500 --> 00:50:14,500 I'm... 429 00:50:16,500 --> 00:50:18,230 Really bad and scared of.. 430 00:50:18,500 --> 00:50:20,900 Conversation and things like that... 431 00:50:22,500 --> 00:50:23,500 But.. 432 00:50:25,500 --> 00:50:27,430 I think that I want to chat! 433 00:50:30,500 --> 00:50:33,030 I'm good at basketball and studying... 434 00:50:36,500 --> 00:50:41,490 If there's a part of the test that you don't understand then I can teach you! 435 00:50:41,500 --> 00:50:43,500 No, cheating is bad isn't it? 436 00:50:44,500 --> 00:50:48,490 Then, can you write my paper for my university entrance exam? 437 00:50:48,500 --> 00:50:53,160 No, it doesn't seem like you! You would get caught! (I'll be caught?) 438 00:51:02,500 --> 00:51:03,500 Onise-kun! 439 00:51:04,500 --> 00:51:06,430 I spoke! I spoke with them! 440 00:51:07,500 --> 00:51:08,500 For real? 441 00:51:09,500 --> 00:51:11,360 That's awesome! You did it! 442 00:51:12,500 --> 00:51:13,960 Thanks! (No problem!) 443 00:51:15,500 --> 00:51:16,500 Up high! 444 00:51:20,500 --> 00:51:21,500 I see. 445 00:51:49,500 --> 00:51:50,830 What are you doing? 446 00:51:52,500 --> 00:51:53,500 Nothing! 447 00:52:00,500 --> 00:52:01,500 How annoying! 448 00:52:05,500 --> 00:52:08,300 Your face doesn't look like it's nothing. 449 00:52:13,500 --> 00:52:14,500 I don't know! 450 00:52:17,500 --> 00:52:22,430 When I see Onise-kun and Nishigaki together I kinda get a weird feeling... 451 00:52:31,500 --> 00:52:36,560 Look! A friend from Canada made a charm so I could go back to Japan safely. 452 00:52:39,500 --> 00:52:45,490 On the first day of school a couple of 2nd years were making fun of me and calling this lame. 453 00:52:45,500 --> 00:52:46,500 So lame! 454 00:52:47,500 --> 00:52:48,500 What's lame? 455 00:52:49,500 --> 00:52:51,560 Let me have a look! (Stop it!) 456 00:52:53,500 --> 00:52:56,500 What's wrong with calling a lame thing lame? 457 00:52:57,500 --> 00:53:00,700 Don't mess around with people's valuable items! 458 00:53:02,500 --> 00:53:05,160 Do you know why that guy's hair is red? 459 00:53:07,500 --> 00:53:09,700 It's not because he's a bad boy. 460 00:53:10,500 --> 00:53:16,490 I've always liked everything Sentai. *A superhero type show. What power rangers was inspired by* 461 00:53:16,500 --> 00:53:20,160 And I thought that the Red leader was the coolest one. 462 00:53:23,500 --> 00:53:24,960 Is that why it's red? 463 00:53:27,500 --> 00:53:30,360 I protect things that are important to me. 464 00:53:30,500 --> 00:53:31,500 That guy 465 00:53:33,500 --> 00:53:36,700 Is honest about his own feelings or more like... 466 00:53:38,500 --> 00:53:42,360 He's decided to protect whatever is important to him huh? 467 00:53:46,500 --> 00:53:49,160 He's not scared of his feelings at all. 468 00:53:52,500 --> 00:53:54,160 He pisses me off though. 469 00:54:01,500 --> 00:54:06,960 Well..Wouldn't it be good if you weren't afraid of your own feelings anymore too? 470 00:54:13,500 --> 00:54:16,960 You are...the person I fell in love with after all. 471 00:54:19,500 --> 00:54:23,230 I'm just desperate in showing you my good parts is all. 472 00:54:33,500 --> 00:54:34,500 Thank you! 473 00:54:43,500 --> 00:54:46,830 Please date me with the intention of marrying me! 474 00:54:49,500 --> 00:54:50,500 Kogure! 475 00:54:51,500 --> 00:54:52,500 Are you okay? 476 00:54:59,500 --> 00:55:00,630 Don't forget it! 477 00:55:01,500 --> 00:55:03,560 I know that I'm bothering you. 478 00:55:04,500 --> 00:55:05,500 But... 479 00:55:07,500 --> 00:55:09,960 I don't want you to forget about it! 480 00:55:15,500 --> 00:55:16,500 Later! 481 00:55:23,500 --> 00:55:24,500 Onise-kun. 482 00:55:26,500 --> 00:55:27,500 What's wrong? 483 00:55:50,500 --> 00:55:51,500 It... 484 00:55:53,500 --> 00:55:55,030 Seems like I like you! 485 00:55:59,500 --> 00:56:00,500 No... 486 00:56:03,500 --> 00:56:04,500 I like you! 487 00:56:08,500 --> 00:56:13,430 That's why..when I see you and Nishigaki getting along it's very painful! 488 00:56:15,500 --> 00:56:17,360 That's how much I like you. 489 00:56:20,500 --> 00:56:21,500 I like you! 490 00:56:35,500 --> 00:56:36,500 Kogure-san. 491 00:56:42,500 --> 00:56:43,500 I'm... 492 00:56:45,500 --> 00:56:47,430 Just friends with Onise-kun. 493 00:56:49,500 --> 00:56:52,500 You don't have to worry about it. It's okay. 494 00:56:56,500 --> 00:57:00,900 Onise-kun taught me how to speak without being anxious didn't he? 495 00:57:07,500 --> 00:57:08,500 Thanks! 496 00:57:40,500 --> 00:57:41,500 Kogure... 497 00:57:44,500 --> 00:57:45,900 When you kissed me... 498 00:57:48,500 --> 00:57:50,960 I was actually super happy about it. 499 00:57:57,500 --> 00:57:59,300 The way I feel about you... 500 00:58:01,500 --> 00:58:03,030 Before I realized it... 501 00:58:04,500 --> 00:58:06,360 It became feelings of love! 502 00:58:10,500 --> 00:58:11,900 What about Sou-chan? 503 00:58:15,500 --> 00:58:18,230 Sou-chan is my Dad and my Mom after all. 504 00:58:24,500 --> 00:58:26,830 The one that I fell in love with... 505 00:58:30,500 --> 00:58:31,700 Is you after all! 506 00:58:37,500 --> 00:58:38,500 Onise-kun! 507 00:58:42,500 --> 00:58:43,960 Please date me with... 508 00:58:46,500 --> 00:58:48,500 The intention of marrying me! 509 00:58:54,500 --> 00:58:56,960 Umm...If you still like me that is... 510 00:59:09,500 --> 00:59:10,500 Damn! 511 00:59:12,500 --> 00:59:13,760 I'm way too happy. 512 00:59:16,500 --> 00:59:18,500 I'm gonna turn into an idiot. 513 00:59:27,500 --> 00:59:29,230 This isn't a dream is it? 514 00:59:43,500 --> 00:59:45,430 Should we pinch it together? 515 00:59:45,500 --> 00:59:46,500 Ready..set.... 516 00:59:51,500 --> 00:59:52,490 It hurts! 517 00:59:52,500 --> 00:59:54,360 It hurts doesn't it? (Yeah) 518 01:00:46,500 --> 01:00:47,960 The following Sunday. 519 01:00:56,500 --> 01:00:58,830 Nice to meet you. I'm Onise Taiga. 520 01:01:01,500 --> 01:01:03,490 There's no customers at the moment so make yourselves at home. 521 01:01:03,500 --> 01:01:04,500 Yes! 522 01:01:06,500 --> 01:01:08,490 Hey. What happened to your hair? 523 01:01:08,500 --> 01:01:10,830 I used spray to change the color... 524 01:01:12,500 --> 01:01:14,430 Why are you in your uniform? 525 01:01:14,500 --> 01:01:17,490 In times like these you need your uniform. I mean I wore my uniform to a funeral before. 526 01:01:17,500 --> 01:01:20,500 This isn't a funeral! (You're Nao's friend?) 527 01:01:21,500 --> 01:01:23,300 Umm...She isn't my friend. 528 01:01:26,500 --> 01:01:30,700 Please let me date Nao-san with the intention of marrying her! 529 01:01:38,500 --> 01:01:42,490 I thought that I should tell you something important like this. 530 01:01:42,500 --> 01:01:45,030 I will definitely make Nao-san happy! 531 01:01:45,500 --> 01:01:47,560 I will definitely protect her! 532 01:01:52,500 --> 01:01:55,430 Nao. Can you go buy some lemons real quick? 533 01:02:05,500 --> 01:02:07,030 See you later. (Yeah.) 534 01:02:17,500 --> 01:02:19,160 Want something to drink? 535 01:02:19,500 --> 01:02:20,500 No, thank you. 536 01:02:30,500 --> 01:02:33,030 You said you're going to protect Nao? 537 01:02:33,500 --> 01:02:34,500 Yes! 538 01:02:38,500 --> 01:02:40,500 How are you going to do that? 539 01:02:44,500 --> 01:02:46,490 How are you going to protect her? 540 01:02:46,500 --> 01:02:49,100 What are you going to do specifically? 541 01:02:51,500 --> 01:02:52,500 Well... 542 01:02:55,500 --> 01:03:03,430 I'll protect her with my life! (If you protect her with your life and you die then how are you going to protect her!?) 543 01:03:07,500 --> 01:03:13,560 If Nao lost you then it would make her sad and you couldn't do anything for her could you? 544 01:03:26,500 --> 01:03:27,500 She... 545 01:03:30,500 --> 01:03:34,900 Lost the most important people to her 9 years ago in an accident. 546 01:03:38,500 --> 01:03:43,360 Up until that time she was a lively girl that wasn't scared of anything. 547 01:03:44,500 --> 01:03:50,160 Losing the people that were important to her caused her sadness and broke her heart. 548 01:03:52,500 --> 01:03:59,030 You might not know about this but she formed a habit of saying "I'm scared" or "It's impossible". 549 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 You see, I... 550 01:04:08,500 --> 01:04:11,360 Decided that I would never leave her side. 551 01:04:12,500 --> 01:04:15,490 I would stay right her and say "Welcome home" to her. 552 01:04:15,500 --> 01:04:17,100 No matter what happens! 553 01:04:20,500 --> 01:04:22,960 Do you have that kind of commitment? 554 01:04:39,500 --> 01:04:41,030 You can't protect her. 555 01:05:20,500 --> 01:05:21,830 Where is Onise-kun? 556 01:05:22,500 --> 01:05:23,500 He went home. 557 01:05:27,500 --> 01:05:28,560 Give up on him. 558 01:05:29,500 --> 01:05:31,230 Why are you saying that!? 559 01:05:39,500 --> 01:05:40,500 Onise-kun! 560 01:05:45,500 --> 01:05:51,630 Sorry. I...said that I would protect you with my life without thinking too deeply about it. 561 01:05:53,500 --> 01:05:54,500 Onise-kun... 562 01:05:55,500 --> 01:05:59,830 But the fact that I would sacrifice my life for you isn't a lie! 563 01:06:16,500 --> 01:06:17,500 Dad's recipes. 564 01:06:30,500 --> 01:06:31,500 Alright! 565 01:06:32,500 --> 01:06:33,500 It's okay! 566 01:06:36,500 --> 01:06:37,630 Hey, I'm scared! 567 01:06:38,500 --> 01:06:39,960 Wah! It's impossible! 568 01:06:40,500 --> 01:06:44,490 It's okay! I'm right behind you in case if something happens to you! 569 01:06:44,500 --> 01:06:45,960 It's okay! It's okay! 570 01:06:46,500 --> 01:06:47,500 Go! Go! Go! 571 01:06:48,500 --> 01:06:50,490 That's good! That's good! Just like that! 572 01:06:50,500 --> 01:06:53,430 look in front of you! Look in front of you! 573 01:07:14,500 --> 01:07:15,500 Welcome home. 574 01:08:15,500 --> 01:08:18,900 I came here today to have a serious talk with you. 575 01:08:22,500 --> 01:08:25,760 I talked about how there's an open spot for you. 576 01:08:27,500 --> 01:08:31,430 If you came back I'm sure that everyone would welcome you. 577 01:08:35,500 --> 01:08:39,230 A new project will start at the beginning of next year. 578 01:08:39,500 --> 01:08:42,030 I want to go to Tanegashima together. 579 01:08:42,500 --> 01:08:45,160 Tanegashima... (2019 Rocket launch plan) 580 01:08:45,500 --> 01:08:47,230 Man, this brings me back. 581 01:08:48,500 --> 01:08:52,230 Wasn't it your dream to see a successful rocket launch? 582 01:08:57,500 --> 01:09:03,760 It's about time for you to do what you want and to follow your dreams. Nobody will blame you. 583 01:09:10,500 --> 01:09:13,100 I wasn't suited for my old job at all. 584 01:09:13,500 --> 01:09:15,900 I'm glad I started a carefree Cafe. 585 01:09:37,500 --> 01:09:39,360 I want to be by Nao's side. 586 01:09:44,500 --> 01:09:46,430 Her smile is...my happiness. 587 01:10:09,500 --> 01:10:11,160 I didn't know anything... 588 01:10:51,500 --> 01:10:54,360 Bring this cheesecake to table number one. 589 01:11:01,500 --> 01:11:03,700 *They are books about nutrition* 590 01:11:17,500 --> 01:11:20,560 I want to speak to Sousuke-san one more time! 591 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 I... 592 01:11:32,500 --> 01:11:34,230 I'll be seeing you again. 593 01:11:34,500 --> 01:11:35,560 It's that man... 594 01:11:36,500 --> 01:11:37,630 Do you know him? 595 01:11:41,500 --> 01:11:43,360 He's Kayo-chan's boyfriend. 596 01:11:46,500 --> 01:11:47,500 Bye bye! 597 01:11:51,500 --> 01:11:52,500 Hey! 598 01:11:58,500 --> 01:11:59,500 Huh? 599 01:12:01,500 --> 01:12:02,830 Huh, huh, huh, huh? 600 01:12:04,500 --> 01:12:07,030 Ahhhhh...This is your girlfriend huh? 601 01:12:09,500 --> 01:12:13,490 You know what? Because of this guy I got a criminal record. 602 01:12:13,500 --> 01:12:15,960 I had to drop out of medical school. 603 01:12:16,500 --> 01:12:19,900 This guy without a doubt started a fight with me. 604 01:12:20,500 --> 01:12:22,160 The police got involved. 605 01:12:22,500 --> 01:12:23,830 It was a real pain! 606 01:12:24,500 --> 01:12:25,500 Right? 607 01:12:28,500 --> 01:12:29,960 Why are you laughing? 608 01:12:30,500 --> 01:12:32,700 Did you break up with Kayo-chan? 609 01:12:37,500 --> 01:12:39,100 You guys know Kayo huh? 610 01:12:41,500 --> 01:12:42,560 Hey, hey, hey... 611 01:12:44,500 --> 01:12:46,100 Stay away from Yashiro! 612 01:12:47,500 --> 01:12:48,500 Onise-kun... 613 01:12:58,500 --> 01:13:01,230 You're always so quick to start a fight. 614 01:13:06,500 --> 01:13:08,490 I'm glad that you haven't changed. 615 01:13:08,500 --> 01:13:09,500 See ya! 616 01:13:29,500 --> 01:13:31,230 Kayo-chan! What happened? 617 01:13:34,500 --> 01:13:35,500 Nothing. 618 01:13:36,500 --> 01:13:37,960 Did that guy hit you? 619 01:13:40,500 --> 01:13:43,900 Don't get involved with a dangerous guy like that! 620 01:13:44,500 --> 01:13:45,500 Kayo-chan... 621 01:13:48,500 --> 01:13:50,700 That guy is seeing someone else. 622 01:13:51,500 --> 01:13:52,500 I know. 623 01:13:53,500 --> 01:13:54,500 But it's fine. 624 01:13:55,500 --> 01:13:56,500 Why? 625 01:14:01,500 --> 01:14:02,830 During middle school 626 01:14:04,500 --> 01:14:07,760 Everyday was so dull that I thought about dying. 627 01:14:10,500 --> 01:14:16,500 But Ikumi-kun told me that he liked me and said that it would be bad if I wasn't around. 628 01:14:17,500 --> 01:14:18,900 Everyday became fun. 629 01:14:22,500 --> 01:14:26,300 I told you that I'm okay with it, so what's the problem? 630 01:14:26,500 --> 01:14:27,900 Kayo-chan! (Let go!) 631 01:14:30,500 --> 01:14:34,300 I know that you are being hurt. I can't leave you alone! 632 01:14:34,500 --> 01:14:38,490 You're a good for nothing scaredy cat! Don't act all high and mighty! 633 01:14:38,500 --> 01:14:39,500 What? 634 01:14:40,500 --> 01:14:42,900 You're being really lame right now. 635 01:14:44,500 --> 01:14:45,500 Shut up! 636 01:15:18,500 --> 01:15:20,560 I'm sorry I hit you yesterday. 637 01:15:21,500 --> 01:15:24,430 Because of Onise, I remembered some things. 638 01:15:26,500 --> 01:15:28,100 Do you hit other girls? 639 01:15:31,500 --> 01:15:34,030 I only hit you. You understand right? 640 01:15:35,500 --> 01:15:37,430 I only do everything to you. 641 01:15:40,500 --> 01:15:42,630 You're my number one after all. 642 01:15:51,500 --> 01:15:52,500 I love you. 643 01:15:55,500 --> 01:15:56,500 Me too. 644 01:16:00,500 --> 01:16:02,700 Then...help me out a little bit. 645 01:16:30,500 --> 01:16:32,960 Save me. Chigasaki 5-6 Angel garage. 646 01:16:39,500 --> 01:16:40,500 Kayo-chan? 647 01:17:16,500 --> 01:17:17,560 Good afternoon. 648 01:17:26,500 --> 01:17:30,160 From Kogure Nao "I'm enjoying her at the Angel Garage" 649 01:17:39,500 --> 01:17:40,830 Hey! What happened? 650 01:17:57,500 --> 01:17:58,500 Sousuke-san! 651 01:18:05,500 --> 01:18:07,490 I won't do anything that you hate. 652 01:18:07,500 --> 01:18:09,900 I won't do anything to make you sad. 653 01:18:10,500 --> 01:18:12,430 I'll protect you. I promise! 654 01:18:19,500 --> 01:18:21,760 How are you going to protect her? 655 01:18:22,500 --> 01:18:25,100 What are you going to do specifically? 656 01:18:30,500 --> 01:18:31,500 You.. 657 01:18:33,500 --> 01:18:34,760 Can't protect her. 658 01:18:52,500 --> 01:18:53,700 When you kissed me 659 01:18:55,500 --> 01:18:57,430 I was actually really happy. 660 01:19:03,500 --> 01:19:07,560 But the fact that I'd sacrifice my life for you isn't a lie! 661 01:19:12,500 --> 01:19:16,030 I'm just desperate to show you my good parts is all. 662 01:19:28,500 --> 01:19:29,560 Hey, hey, hey... 663 01:19:30,500 --> 01:19:31,560 Don't run away! 664 01:19:32,500 --> 01:19:34,960 You're the bait. Don't mess this up. 665 01:19:41,500 --> 01:19:43,500 Onise-kun! (You're late man!) 666 01:19:45,500 --> 01:19:48,490 If you want revenge then come after me only! 667 01:19:48,500 --> 01:19:50,160 That's the plan though... 668 01:19:53,500 --> 01:19:57,900 You know what? You made my precious father lose his trust in me. 669 01:20:01,500 --> 01:20:05,830 I was supposed to take after my father and work in the hospital! 670 01:20:07,500 --> 01:20:10,160 I won't fight back so do what you want. 671 01:20:10,500 --> 01:20:12,360 In return let go of Kogure. 672 01:20:15,500 --> 01:20:16,900 Don't decide things! 673 01:20:17,500 --> 01:20:18,500 Stop it! 674 01:20:19,500 --> 01:20:20,700 Hold on, hold on. 675 01:20:21,500 --> 01:20:23,960 Then...I'll gladly accept the offer! 676 01:20:27,500 --> 01:20:28,500 Hey, hey, hey! 677 01:20:30,500 --> 01:20:31,700 Okay, okay, okay. 678 01:20:32,500 --> 01:20:34,360 Does it hurt? Does it hurt? 679 01:20:36,500 --> 01:20:37,500 Fly away! 680 01:20:40,500 --> 01:20:42,360 Stand him up, stand him up! 681 01:20:42,500 --> 01:20:43,500 Stop it! 682 01:20:44,500 --> 01:20:45,830 Hang in there okay? 683 01:20:50,500 --> 01:20:51,500 Stop it! 684 01:20:52,500 --> 01:20:54,300 I won't stop! (Onise-kun!) 685 01:21:02,500 --> 01:21:04,430 Wow! Onise-kun is so badass! 686 01:21:08,500 --> 01:21:09,500 Onise-kun! 687 01:21:33,500 --> 01:21:34,500 I've... 688 01:21:35,500 --> 01:21:37,300 Decided to protect Kogure! 689 01:21:39,500 --> 01:21:40,560 I promised her! 690 01:21:46,500 --> 01:21:48,500 Oh? Is that right? (Stop it!) 691 01:21:53,500 --> 01:21:54,500 Stop it! 692 01:21:56,500 --> 01:21:58,300 Ah! It hurts! (Ikumi-san?) 693 01:21:59,500 --> 01:22:02,430 What the hell is this!? (Shit! Shit! Shit!) 694 01:22:02,500 --> 01:22:04,500 Let's run away! (Onise-kun!) 695 01:22:12,500 --> 01:22:15,360 Sou-chan? (Onise! Kogure! Get outta here!) 696 01:22:16,500 --> 01:22:17,500 Onise-kun. 697 01:22:18,500 --> 01:22:20,230 Are you okay? (Hurry up!) 698 01:22:26,500 --> 01:22:27,500 Yashiro! 699 01:22:42,500 --> 01:22:43,500 Yashiro? 700 01:22:44,500 --> 01:22:45,500 Hey! 701 01:22:46,500 --> 01:22:47,500 Are you okay? 702 01:22:53,500 --> 01:22:54,500 Yashiro! 703 01:23:02,500 --> 01:23:03,500 Onise-kun. 704 01:23:11,500 --> 01:23:12,560 Are you...hurt? 705 01:23:14,500 --> 01:23:17,160 You're the one who is the most injured! 706 01:23:20,500 --> 01:23:21,960 I guess that's true... 707 01:23:24,500 --> 01:23:25,500 It's okay. 708 01:23:26,500 --> 01:23:27,630 This is nothing. 709 01:23:36,500 --> 01:23:37,560 I've...decided. 710 01:23:42,500 --> 01:23:48,100 That just like Sousuke-san I'll always say "Welcome home" to you when you get back. 711 01:23:51,500 --> 01:23:56,360 That's why I'm going to graduate school and get a proper cooking license. 712 01:23:59,500 --> 01:24:01,960 That way I can open up my own store. 713 01:24:07,500 --> 01:24:12,100 That's the only method I could think of as far as protecting Kogure. 714 01:24:23,500 --> 01:24:24,500 Geez... 715 01:24:26,500 --> 01:24:28,360 Forget about protecting me. 716 01:24:37,500 --> 01:24:40,560 You've already protected me a bunch of times. 717 01:24:48,500 --> 01:24:51,100 Thanks to you I'm not bullied anymore. 718 01:24:55,500 --> 01:24:58,700 When I was in the tunnel you came and saved me. 719 01:25:02,500 --> 01:25:04,830 I'll...get stronger for your sake! 720 01:25:24,500 --> 01:25:25,500 And Sou-chan... 721 01:25:29,500 --> 01:25:34,030 You've sacrificed so much for me and have always been by my side. 722 01:25:37,500 --> 01:25:38,500 Nao.... 723 01:25:42,500 --> 01:25:43,500 Sou-chan. 724 01:25:46,500 --> 01:25:47,500 I'm okay now! 725 01:25:52,500 --> 01:25:55,700 I'm not a good for nothing scaredy cat anymore! 726 01:26:01,500 --> 01:26:03,230 No matter what happens.... 727 01:26:07,500 --> 01:26:10,100 There is a person who will protect me! 728 01:26:25,500 --> 01:26:26,500 You're wrong. 729 01:26:35,500 --> 01:26:38,300 You've also protected me a bunch as well. 730 01:28:13,500 --> 01:28:14,500 Welcome home. 731 01:28:15,500 --> 01:28:17,760 What happened? You're so beat up! 732 01:28:18,500 --> 01:28:19,760 Come! Come inside! 733 01:28:21,500 --> 01:28:22,500 Sit down. 734 01:28:24,500 --> 01:28:26,300 Oh no! You're soaking wet! 735 01:28:29,500 --> 01:28:30,500 Mom. 736 01:28:40,500 --> 01:28:41,500 Sorry. 737 01:28:44,500 --> 01:28:46,360 I...was just lonely is all. 738 01:29:05,500 --> 01:29:06,500 Sorry. 739 01:29:16,500 --> 01:29:17,630 I'll get better. 740 01:29:19,500 --> 01:29:20,500 Yeah. 741 01:29:21,500 --> 01:29:22,700 I'll protect you. 742 01:29:27,500 --> 01:29:30,500 Isn't there anyone else you want to protect? 743 01:29:33,500 --> 01:29:36,300 There is a person that I want to protect. 744 01:29:38,500 --> 01:29:39,500 I'm glad. 745 01:29:43,500 --> 01:29:45,960 Thanks to you I got back on my feet. 746 01:29:50,500 --> 01:29:51,700 You made me kind. 747 01:30:04,500 --> 01:30:07,960 I've always thought about Nao getting stronger but.. 748 01:30:14,500 --> 01:30:16,160 Why do I feel so lonely? 749 01:30:23,500 --> 01:30:24,500 Sou-chan... 750 01:30:28,500 --> 01:30:32,030 I'm a hopeless idiot or more like...I'm a bad adult. 751 01:30:38,500 --> 01:30:39,760 But you know what? 752 01:30:43,500 --> 01:30:45,700 It's always been just us two Nao. 753 01:30:55,500 --> 01:30:57,030 I'm kind of pathetic... 754 01:31:07,500 --> 01:31:08,830 Why are you crying? 755 01:31:12,500 --> 01:31:13,500 I'm sorry. 756 01:31:15,500 --> 01:31:16,500 Let's go home. 757 01:31:31,500 --> 01:31:32,830 You came Kayo-chan. 758 01:31:36,500 --> 01:31:38,030 Sorry about yesterday. 759 01:31:39,500 --> 01:31:40,500 But... 760 01:31:41,500 --> 01:31:43,700 You understand how I feel right? 761 01:31:50,500 --> 01:31:51,500 Don't... 762 01:31:52,500 --> 01:31:53,500 Get close to... 763 01:31:54,500 --> 01:31:57,430 The people who are important to me anymore! 764 01:32:01,500 --> 01:32:03,560 What the hell is up with you? 765 01:32:04,500 --> 01:32:05,500 Kayo-chan. 766 01:32:08,500 --> 01:32:09,500 Move. 767 01:32:16,500 --> 01:32:18,630 What the hell is with you guys? 768 01:32:22,500 --> 01:32:26,360 Go play in the sandbox at school you piece of shit brats! 769 01:32:37,500 --> 01:32:38,960 Why did you say that? 770 01:32:43,500 --> 01:32:46,160 Why are you following in his footsteps? 771 01:32:48,500 --> 01:32:53,500 I've also decided to protect the people who are important to me after all. 772 01:33:08,500 --> 01:33:10,360 Sou-chan I'll be on my way! 773 01:33:10,500 --> 01:33:12,160 Be careful okay? (Okay!) 774 01:33:38,500 --> 01:33:39,500 Nao! 775 01:33:41,500 --> 01:33:42,500 Sou-chan? 776 01:33:44,500 --> 01:33:45,830 I caught up to you! 777 01:33:47,500 --> 01:33:50,160 What's wrong? (Did I forget something?) 778 01:33:51,500 --> 01:33:52,500 No... 779 01:33:54,500 --> 01:33:55,500 Steer... 780 01:33:57,500 --> 01:33:58,700 Let me steer you. 781 01:34:00,500 --> 01:34:02,100 Hey, hold on! Sou-chan! 782 01:34:02,500 --> 01:34:03,500 Ready..set... 783 01:34:04,500 --> 01:34:05,500 Alright! 784 01:34:06,500 --> 01:34:09,430 That's good! You can ride it now can't you? 785 01:34:09,500 --> 01:34:12,430 Alright! Look ahead of you! It's dangerous. 786 01:34:14,500 --> 01:34:17,030 It's downhill. Take it nice and easy. 787 01:34:19,500 --> 01:34:21,360 Alright, take a right here. 788 01:34:25,500 --> 01:34:26,500 Hey Nao. 789 01:34:27,500 --> 01:34:28,500 You... 790 01:34:29,500 --> 01:34:33,490 Probably think that I sacrificed everything for your sake but.. 791 01:34:33,500 --> 01:34:34,500 That's wrong! 792 01:34:36,500 --> 01:34:40,490 That's dangerous! Look ahead of you! Keep your eyes up front! Up front! 793 01:34:40,500 --> 01:34:43,430 If you are happy then that's enough for me. 794 01:34:45,500 --> 01:34:48,100 When you smile it also makes me happy. 795 01:34:50,500 --> 01:34:51,760 I'm okay as well! 796 01:34:53,500 --> 01:34:55,960 Give me a big smile from ear to ear! 797 01:34:58,500 --> 01:35:01,100 Go wherever you want and become happy! 798 01:35:30,500 --> 01:35:32,500 Here you go! Lunch is served! 799 01:35:33,500 --> 01:35:34,500 Eat it up! 800 01:35:36,500 --> 01:35:37,500 Yes! 801 01:35:45,500 --> 01:35:46,500 It's yummy! 802 01:35:47,500 --> 01:35:48,500 I'm glad! 803 01:35:49,500 --> 01:35:50,560 Eat up, eat up! 804 01:35:56,500 --> 01:35:59,630 I'll...become your Dad and your Mom after all. 805 01:36:26,500 --> 01:36:27,830 Sou-chan I rode it! 806 01:36:46,500 --> 01:36:47,630 I'm heading out! 807 01:37:57,500 --> 01:38:01,430 We've been dating for 3 months now. It's our anniversary. 808 01:38:01,500 --> 01:38:03,490 Every month will be worth one point. 809 01:38:03,500 --> 01:38:07,100 Until I get 108 points, I will definitely not say it. 810 01:38:10,500 --> 01:38:11,500 108 points? 811 01:38:12,500 --> 01:38:16,900 Yeah. When I get to 108 points I will bring you flowers and say... 812 01:38:18,500 --> 01:38:19,700 "Please marry me" 813 01:38:27,500 --> 01:38:28,500 I'm sorry! 814 01:38:36,500 --> 01:38:37,630 I'm super happy! 815 01:38:38,500 --> 01:38:39,500 Yep. 816 01:38:40,500 --> 01:38:41,500 Me too. 817 01:39:08,500 --> 01:39:16,500 Thanks for watching! (There is an after credits scene) This was such an amazing movie! Please like my Facebook page Rjgman56 Japanese drama subs for updates and requests. 818 01:43:44,500 --> 01:43:46,630 *9 years later* Kogure Nao-san. 819 01:43:48,500 --> 01:43:50,030 I will make you happy. 820 01:43:53,500 --> 01:43:54,630 Please marry me. 821 01:43:59,500 --> 01:44:00,500 Yes! 822 01:44:07,500 --> 01:44:08,500 I'm happy. 823 01:44:14,500 --> 01:44:15,700 This is the best! 824 01:44:17,500 --> 01:44:18,560 I think so too. 825 01:44:23,500 --> 01:44:24,500 Nao and Taiga 58370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.