All language subtitles for insidious-chapter-2-yify-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,519 --> 00:01:20,019 subtitle Created by JOYDEEP 0O7 from Subscene.com 2 00:01:23,920 --> 00:01:25,570 (CAR APPROACHING) 3 00:01:31,680 --> 00:01:33,091 (CAR DOOR CLOSES) 4 00:01:48,320 --> 00:01:49,765 (KNOCKING ON DOOR) 5 00:01:51,360 --> 00:01:54,284 Hi. I'm Elise. You must be Lorraine. 6 00:01:54,360 --> 00:01:57,603 Yes. Nice to meet you. I'm sorry it's so late. 7 00:01:57,720 --> 00:02:00,849 My dayjob kind of makes raising my son a nightjob. 8 00:02:00,920 --> 00:02:02,251 Don't worry about it. 9 00:02:02,320 --> 00:02:06,120 In my line of work, things tend to happen when it gets dark. 10 00:02:06,200 --> 00:02:07,565 Please. Thank you. 11 00:02:15,680 --> 00:02:16,727 Ahoy, Carl! (GASPS) 12 00:02:16,960 --> 00:02:18,007 (CHUCKLES) 13 00:02:18,520 --> 00:02:20,648 Elise, thank you for coming. 14 00:02:21,240 --> 00:02:24,164 I didn't know what else to do, except call you. 15 00:02:24,240 --> 00:02:25,924 Oh, I understand. 16 00:02:26,040 --> 00:02:27,804 You had a big problem and you thought 17 00:02:27,880 --> 00:02:30,167 you'd make it my problem, too. Is that it? 18 00:02:31,520 --> 00:02:32,646 Uh, uh... (CHUCKLES) 19 00:02:32,720 --> 00:02:34,484 I'm teasing. 20 00:02:34,560 --> 00:02:37,404 You know I'm always happy to help, Carl. 21 00:02:37,480 --> 00:02:39,403 Would you like some coffee or tea? 22 00:02:39,480 --> 00:02:41,323 No, thank you. 23 00:02:41,400 --> 00:02:44,006 I'd like to get started right away, if that's okay. 24 00:02:44,080 --> 00:02:45,650 Carl told me on the phone 25 00:02:45,720 --> 00:02:48,326 your son is the one affected, is that right? 26 00:02:48,400 --> 00:02:49,845 Yes, that's right. 27 00:02:49,920 --> 00:02:51,445 My son, Josh. 28 00:02:52,280 --> 00:02:54,282 Something is following him. 29 00:02:56,360 --> 00:02:57,885 Show her. 30 00:03:00,320 --> 00:03:02,561 I started with all the usual checks, 31 00:03:02,640 --> 00:03:04,961 mental health tests, medical records. 32 00:03:05,080 --> 00:03:06,650 Everything normal. 33 00:03:08,600 --> 00:03:09,886 Then I saw the photos. 34 00:03:11,320 --> 00:03:14,210 First noticed it about six weeks ago. 35 00:03:14,280 --> 00:03:16,681 Thought it was a camera problem. 36 00:03:16,800 --> 00:03:19,724 Then it became apparent that it was more than that. 37 00:03:21,280 --> 00:03:22,884 CARL: I interviewed the boy. 38 00:03:23,800 --> 00:03:25,768 He won't tell me anything. He's afraid. 39 00:03:28,120 --> 00:03:29,451 (WHISPERS) I'm afraid, too. 40 00:03:29,800 --> 00:03:32,849 There's something in this house. I can feel it. 41 00:03:33,560 --> 00:03:35,085 Itdoesn% want me here. 42 00:03:55,160 --> 00:03:56,605 May I meet him? 43 00:03:59,280 --> 00:04:01,760 Hi, Josh. I'm Elise. 44 00:04:01,840 --> 00:04:04,525 I would love to ask you some simple questions. 45 00:04:05,160 --> 00:04:06,764 Do you like living here? 46 00:04:06,840 --> 00:04:08,922 Yeah, I guess. 47 00:04:09,000 --> 00:04:11,810 Are there a lot of kids your age in this neighborhood? 48 00:04:12,640 --> 00:04:15,610 A few. One kid lives next door. 49 00:04:15,680 --> 00:04:17,284 That must be fun. 50 00:04:17,880 --> 00:04:22,249 Is there anything you don't like about living in this house? 51 00:04:28,120 --> 00:04:29,804 I have bad dreams sometimes. 52 00:04:30,360 --> 00:04:32,203 What happens in your dreams? 53 00:04:36,600 --> 00:04:39,126 I'd like to try something with you, Josh. 54 00:04:39,200 --> 00:04:42,170 And I promise, it won't hurt. 55 00:04:47,720 --> 00:04:49,722 I want you to just relax. 56 00:04:50,240 --> 00:04:51,446 (TICKING) 57 00:04:51,560 --> 00:04:53,403 Listen to the ticking. 58 00:04:53,520 --> 00:04:54,965 Focus on it. 59 00:04:55,040 --> 00:04:57,042 Tune everything else out. 60 00:04:58,280 --> 00:05:00,601 Feel yourself getting sleepier. 61 00:05:03,360 --> 00:05:05,727 We are now inside your dream, Josh. 62 00:05:06,320 --> 00:05:08,209 Look around. 63 00:05:08,280 --> 00:05:09,770 What do you see? 64 00:05:12,600 --> 00:05:14,364 I see myself 65 00:05:15,320 --> 00:05:17,368 sleeping in bed. 66 00:05:17,440 --> 00:05:19,408 Are you in your bedroom? 67 00:05:20,400 --> 00:05:22,289 No. 68 00:05:22,360 --> 00:05:24,249 I'm somewhere dark. 69 00:05:25,000 --> 00:05:26,684 It's always dark here. 70 00:05:26,760 --> 00:05:28,524 Are you alone? 71 00:05:29,840 --> 00:05:31,251 No. 72 00:05:32,320 --> 00:05:33,651 She's here. 73 00:05:33,720 --> 00:05:35,131 ELISE: Who is "she"? 74 00:05:36,000 --> 00:05:38,401 JOSH: She says she's a friend. 75 00:05:39,520 --> 00:05:41,727 She visits me every night. 76 00:05:42,760 --> 00:05:45,445 Where is she right at this moment? 77 00:05:46,040 --> 00:05:48,611 Is she here in this house with us? 78 00:05:49,880 --> 00:05:51,882 I'd like to talk to her. 79 00:05:58,440 --> 00:05:59,726 (WHISPERS) 80 00:06:01,120 --> 00:06:05,409 Okay, we're gonna play a little game, Josh. 81 00:06:05,480 --> 00:06:07,448 It's called Hot and Cold. 82 00:06:08,040 --> 00:06:10,008 I'll walk around the house, 83 00:06:10,080 --> 00:06:14,051 and you tell me if I'm getting warmer or colder. 84 00:06:24,880 --> 00:06:26,484 Cold. 85 00:06:42,000 --> 00:06:43,161 Warm. 86 00:07:04,440 --> 00:07:05,851 Warmer. 87 00:07:17,160 --> 00:07:19,208 Colder. 88 00:07:32,120 --> 00:07:33,724 (DOOR CREAKING) 89 00:07:44,920 --> 00:07:46,604 Getting warm. 90 00:07:54,480 --> 00:07:56,323 (WHISPERS) Hotter. 91 00:08:00,720 --> 00:08:02,245 It's very hot. 92 00:08:16,760 --> 00:08:19,001 Please get out of there. 93 00:08:22,840 --> 00:08:24,569 Who are you? 94 00:08:25,720 --> 00:08:27,290 What do you want? 95 00:08:28,080 --> 00:08:29,684 (BREATHING HEAVILY) 96 00:08:37,480 --> 00:08:38,925 (LOUD GROWL) (GASPS) 97 00:08:47,040 --> 00:08:48,041 What happened? 98 00:08:48,120 --> 00:08:50,202 I saw what haunts him, and it's not a friend. 99 00:08:50,280 --> 00:08:54,126 It's a parasite. I've never felt such a malignant presence. 100 00:08:54,200 --> 00:08:56,168 It wants to be him. 101 00:08:56,280 --> 00:08:57,566 Miss Lambert, 102 00:08:57,680 --> 00:09:01,241 I think your son has a unique ability, a gift. 103 00:09:01,320 --> 00:09:05,166 When he sleeps at night, he's able to go places, see things. 104 00:09:06,120 --> 00:09:08,726 Things no living person is supposed to see. 105 00:09:09,480 --> 00:09:13,405 Only now, one of the dead has seen him, too. 106 00:09:13,920 --> 00:09:15,365 Oh, my God. 107 00:09:17,160 --> 00:09:18,491 Well, can you stop it? 108 00:09:20,480 --> 00:09:21,891 I could take away his gift 109 00:09:21,960 --> 00:09:24,440 to suppress his memory of his ability. 110 00:09:24,520 --> 00:09:25,851 How would we do that? 111 00:09:32,240 --> 00:09:34,049 I'll show you. 112 00:09:50,040 --> 00:09:51,530 (DOOR CREAKS) 113 00:09:53,680 --> 00:09:54,681 (BOTH GASP) 114 00:10:05,920 --> 00:10:09,402 Do whatever you have to. Make him forget. 115 00:11:50,680 --> 00:11:52,489 (VOICES WHISPERING) 116 00:12:09,200 --> 00:12:10,611 (BABY CRYING) 117 00:12:37,520 --> 00:12:38,965 (DOOR CREAKS) 118 00:12:47,000 --> 00:12:50,686 RENAI: One morning, Dalton just wouldn't wake up. 119 00:12:52,200 --> 00:12:54,487 We took him to the best doctors we could find, 120 00:12:54,560 --> 00:12:57,291 but none of them had any idea. 121 00:12:58,040 --> 00:13:01,567 Eventually, we just took him home, 122 00:13:01,640 --> 00:13:03,722 still in his coma. 123 00:13:04,520 --> 00:13:08,081 Then things started happening around the house. 124 00:13:09,120 --> 00:13:10,645 Unexplained things. 125 00:13:10,720 --> 00:13:13,291 I got so freaked out, we moved. 126 00:13:13,360 --> 00:13:15,362 But they kept happening. 127 00:13:15,960 --> 00:13:21,330 SENDAL: And you believe that there was some sort of supernatural force at work? 128 00:13:23,560 --> 00:13:26,291 When did you hire the services 129 00:13:26,360 --> 00:13:28,362 of the deceased Elise Rainier? 130 00:13:29,560 --> 00:13:32,404 When we ran out of places to go. 131 00:13:33,760 --> 00:13:36,331 Itsays in your statement, Mrs. Lambert, 132 00:13:36,400 --> 00:13:40,325 that last night, at approximately 10:00 p.m., 133 00:13:40,400 --> 00:13:44,291 Elise put your husband into a state of hypnosis. 134 00:13:44,360 --> 00:13:47,170 She did this as part of a ritual that 135 00:13:47,240 --> 00:13:50,847 she believed would allow him to 136 00:13:50,920 --> 00:13:56,165 "project his unconscious into a..." Uh... 137 00:13:56,240 --> 00:13:59,403 I'm sorry, I can't read my own handwriting. 138 00:13:59,480 --> 00:14:04,361 "...Into a spirit realm, where he could locate your son 139 00:14:04,440 --> 00:14:08,001 "and bring him back to consciousness." 140 00:14:10,920 --> 00:14:14,925 Now, did you really believe that would help? 141 00:14:16,800 --> 00:14:19,849 Ihadto. Whatever she did, it worked. 142 00:14:19,960 --> 00:14:21,769 Dalton woke up. 143 00:14:22,440 --> 00:14:25,444 And what happened after your son woke up? 144 00:14:29,720 --> 00:14:30,926 RENAII Josh! 145 00:14:32,760 --> 00:14:34,842 Josh, where are you? 146 00:14:35,680 --> 00:14:37,569 Josh! 147 00:14:39,840 --> 00:14:41,126 (GASPING) 148 00:14:43,120 --> 00:14:44,406 (WHIMPERS) 149 00:14:50,080 --> 00:14:51,320 (GASPS) 150 00:14:53,160 --> 00:14:54,286 JOSH'. Rena. 151 00:14:54,400 --> 00:14:56,243 I'm right here. (GASPS) 152 00:14:56,320 --> 00:14:58,243 What'? Rena“ 153 00:14:59,640 --> 00:15:00,801 (STUTTERS) 154 00:15:01,160 --> 00:15:02,889 Oh, no, no, no. 155 00:15:02,960 --> 00:15:04,485 Elise! Elise! 156 00:15:05,040 --> 00:15:07,566 Mom, get Dalton out of here! Call an ambulance! 157 00:15:07,640 --> 00:15:08,880 No, no, no. Elise! 158 00:15:08,960 --> 00:15:10,849 Oh, no! 159 00:15:10,920 --> 00:15:12,285 No, no! 160 00:15:16,160 --> 00:15:17,321 What? 161 00:15:17,600 --> 00:15:19,762 Why are you looking at me like that? 162 00:15:21,280 --> 00:15:22,725 You think I did this? 163 00:15:26,680 --> 00:15:28,648 Did you believe him? 164 00:15:28,760 --> 00:15:30,569 He's my husband. That's not what I asked. 165 00:15:30,640 --> 00:15:35,043 Yes, I believed him. My husband isn't capable of killing anybody. 166 00:15:35,840 --> 00:15:39,003 This is a photo Elise took seconds before she was killed. 167 00:15:39,080 --> 00:15:41,606 Can you tell me who that is in this picture? 168 00:15:42,600 --> 00:15:47,003 There were a lot of strange things happening in our house. 169 00:15:47,080 --> 00:15:49,128 I saw apparitions, lots of them. 170 00:15:49,200 --> 00:15:52,204 Are you telling me that this is a photograph of a ghost? 171 00:15:52,520 --> 00:15:55,490 Listen, I'm not interested in ghosts, Mrs. Lambert. 172 00:15:55,600 --> 00:15:58,206 I'm interested in the living people who create them. 173 00:16:00,920 --> 00:16:02,729 Elise has marks on her neck 174 00:16:02,800 --> 00:16:04,882 that were put there by human hands. 175 00:16:06,040 --> 00:16:11,046 I'll let you know if forensics matches those marks to your husband. 176 00:16:20,080 --> 00:16:21,286 LORRAINE: Jessica, we're home. 177 00:16:21,360 --> 00:16:22,327 JESSICA: Hey, guys. 178 00:16:22,400 --> 00:16:26,166 Dad! Look what I made. Hey. 179 00:16:26,240 --> 00:16:27,651 What? It's a cup phone. 180 00:16:27,720 --> 00:16:29,484 See? You put your ear in that, and I put my mouth in that. 181 00:16:29,560 --> 00:16:32,882 You are a genius. Absolute brilliance. Thanks for watching them. 182 00:16:32,960 --> 00:16:34,485 LORRAINE: Say hi to your mom from me. I will. 183 00:16:38,880 --> 00:16:40,530 Oh. Mom, I'll get that. 184 00:16:40,600 --> 00:16:42,364 LORRAINE: I'll go up and make the beds. 185 00:16:42,760 --> 00:16:44,649 (TODDLER WALKER MUSIC PLAYING) 186 00:16:45,680 --> 00:16:47,091 (COOING) 187 00:16:48,680 --> 00:16:49,681 (THUD) 188 00:16:49,760 --> 00:16:51,091 (KALI CRYING) 189 00:16:59,480 --> 00:17:01,050 JOSH: All right. (DOOR OPENS) 190 00:17:01,120 --> 00:17:02,645 Time for bed, boys. 191 00:17:02,720 --> 00:17:04,449 How long are we gonna be here for? 192 00:17:04,520 --> 00:17:06,682 We're gonna be at Grandma's house for a little bit 193 00:17:06,760 --> 00:17:08,842 while the police work at our house. 194 00:17:10,280 --> 00:17:14,126 You know, this house has been in the family for a long time. 195 00:17:14,200 --> 00:17:15,884 And you guys 196 00:17:17,280 --> 00:17:19,806 get to stay in Daddy's old bedroom. 197 00:17:20,040 --> 00:17:21,883 Did you see anything bad in here? 198 00:17:22,640 --> 00:17:24,005 No. 199 00:17:24,120 --> 00:17:26,600 And neither will you, okay? 200 00:17:26,680 --> 00:17:27,806 Okay- 201 00:17:27,920 --> 00:17:29,285 Good night. 202 00:17:33,040 --> 00:17:35,042 What? 203 00:17:35,640 --> 00:17:37,369 Just glad you're awake. 204 00:17:41,160 --> 00:17:42,491 Good night, boys. 205 00:17:42,560 --> 00:17:43,641 FOSTER: Good night. 206 00:17:47,920 --> 00:17:49,410 Hey, Dalton. 207 00:17:49,480 --> 00:17:50,720 What? 208 00:17:51,400 --> 00:17:52,925 Look what I made. 209 00:17:53,000 --> 00:17:54,490 Do I have to? 210 00:17:55,320 --> 00:17:56,765 Yeah. 211 00:17:58,480 --> 00:17:59,527 This is stupid. 212 00:18:00,080 --> 00:18:03,209 Come on, it really works. I wanna ask you something, all right? 213 00:18:03,280 --> 00:18:04,725 All right, fine. The string needs to be tight. 214 00:18:04,800 --> 00:18:06,609 Go farther back. Okay. 215 00:18:07,680 --> 00:18:09,967 So, what do you think of this? 216 00:18:11,280 --> 00:18:12,566 I think it's stupid. 217 00:18:12,640 --> 00:18:13,971 Hey- 218 00:18:30,960 --> 00:18:32,246 (EXHALES) 219 00:18:33,360 --> 00:18:34,885 (PIANO PLAYING FAINTLY) 220 00:19:02,760 --> 00:19:04,250 Lorraine? 221 00:19:09,520 --> 00:19:10,851 (MUSIC STOPS) 222 00:19:29,840 --> 00:19:31,171 (CONTINUES PLAYING) 223 00:19:39,880 --> 00:19:41,211 (SWITCHES OFF RADIO) 224 00:19:45,560 --> 00:19:46,925 (KALI CRYING) 225 00:20:10,680 --> 00:20:12,284 (PIANO PLAYING) 226 00:20:26,160 --> 00:20:27,730 (CONTINUES PLAYING) 227 00:20:29,360 --> 00:20:30,646 (MUSIC STOPS) 228 00:20:42,640 --> 00:20:44,449 (TODDLER WALKER MUSIC PLAYING) 229 00:20:49,120 --> 00:20:50,849 (KALI CRYING OVER BABY MONITOR) 230 00:20:52,320 --> 00:20:53,685 (MUSIC STOPS) 231 00:20:54,240 --> 00:20:55,810 (KALI CONTINUES CRYING) 232 00:21:01,000 --> 00:21:02,650 (STOPS CRYING ABRUPTLY) 233 00:21:07,680 --> 00:21:09,125 (KALI WAILING) 234 00:21:16,440 --> 00:21:17,441 It's okay. 235 00:21:17,560 --> 00:21:18,686 (DOOR OPENS) 236 00:21:19,080 --> 00:21:20,684 It's still happening. What is? 237 00:21:20,800 --> 00:21:22,882 I heard the piano playing by itself downstairs 238 00:21:22,960 --> 00:21:25,486 and I found Kali on the floor of her room by her crib! 239 00:21:25,560 --> 00:21:26,891 Well, maybe she climbed out of her crib. 240 00:21:26,960 --> 00:21:28,371 Has she ever done that before? 241 00:21:28,440 --> 00:21:30,204 What? What is wrong with you? 242 00:21:30,520 --> 00:21:32,887 Renai, I just want us to move on from this, that's all. 243 00:21:32,960 --> 00:21:34,405 I want us to be a normal family again. 244 00:21:34,680 --> 00:21:37,763 There is nothing normal about this, okay? These things are still here. 245 00:21:37,840 --> 00:21:41,083 Elise is dead! No one's talking about it! Someone murdered her! 246 00:21:41,360 --> 00:21:43,328 Then let's talk about it. 247 00:21:43,400 --> 00:21:44,890 You think I did it? 248 00:21:46,840 --> 00:21:49,161 No. No, I don't. 249 00:21:49,240 --> 00:21:50,480 Good. Good. 250 00:21:50,560 --> 00:21:51,846 Because I know what happened. 251 00:21:51,920 --> 00:21:54,287 I went into that place to get our son back 252 00:21:54,360 --> 00:21:57,443 and something evil followed me and killed Elise. 253 00:21:58,240 --> 00:22:00,208 You saw it. 254 00:22:00,280 --> 00:22:01,850 You saw those things. 255 00:22:03,680 --> 00:22:06,729 Listen to me. Nothing is gonna bother us, not anymore. 256 00:22:07,440 --> 00:22:09,169 We have our family back. 257 00:22:10,240 --> 00:22:11,924 We have our son. 258 00:22:12,880 --> 00:22:15,008 Isn't that what we should be focusing on? 259 00:22:17,560 --> 00:22:19,164 Yeah. 260 00:22:23,960 --> 00:22:25,291 (DOG BARKING) 261 00:22:31,240 --> 00:22:32,685 (GATE CLOSES) 262 00:22:37,440 --> 00:22:38,771 (DOOR CLOSES) 263 00:22:47,960 --> 00:22:50,008 You think all the ghosts we've seen 264 00:22:50,080 --> 00:22:53,129 would somehow make me feel better that Elise is gone. 265 00:22:53,840 --> 00:22:56,047 I mean, you and I have 266 00:22:56,120 --> 00:22:59,647 firsthand knowledge that there's something out there beyond death. 267 00:23:02,640 --> 00:23:04,927 But it's not helping. 268 00:23:08,440 --> 00:23:12,047 Turns out the living version of someone is always better. 269 00:23:15,920 --> 00:23:17,251 (DOOR OPENS) 270 00:23:17,800 --> 00:23:19,245 (DOOR CREAKING) 271 00:23:26,360 --> 00:23:28,010 (CREAKING CONTINUES) 272 00:23:30,480 --> 00:23:33,211 She never left the reading room unlocked. 273 00:23:45,880 --> 00:23:47,644 You first. 274 00:23:49,520 --> 00:23:51,204 Hunter, ninja, bear. 275 00:23:55,640 --> 00:23:57,130 BOTH: Hunter, ninja, bear. 276 00:24:02,160 --> 00:24:03,650 That's bullshit. 277 00:24:04,680 --> 00:24:06,045 (EXHALES) 278 00:24:06,200 --> 00:24:08,123 How does a bear beat a goddamn ninja? 279 00:24:08,200 --> 00:24:10,043 SPECS: Superior sense of smell, my friend. 280 00:24:26,040 --> 00:24:28,042 You know what? I don't think we should be down here. 281 00:24:28,120 --> 00:24:30,441 Let's go back. 282 00:24:39,240 --> 00:24:42,130 That's a private room. You should stay... 283 00:24:42,720 --> 00:24:44,722 See? Oh, my nuts! 284 00:24:45,720 --> 00:24:47,324 I'm not helping. 285 00:24:49,120 --> 00:24:50,246 (GRUNTS) 286 00:25:09,320 --> 00:25:11,641 Hi, Josh. I'm Elise. 287 00:25:12,120 --> 00:25:13,121 Hey- 288 00:25:13,240 --> 00:25:15,481 I would love to ask you some simple questions. 289 00:25:16,000 --> 00:25:18,651 But they're the good kind, the kind you can't get wrong. 290 00:25:18,720 --> 00:25:19,960 Do you like living here? 291 00:25:20,080 --> 00:25:21,161 JOSH'. Yeah. 292 00:25:21,240 --> 00:25:24,244 Amateur framing. Just horrible. 293 00:25:24,480 --> 00:25:25,970 (BOTH SHUSHING) 294 00:25:26,560 --> 00:25:28,244 A few. One kid lives next door. 295 00:25:28,320 --> 00:25:29,606 (REWINDING) 296 00:25:31,640 --> 00:25:33,051 LORRAINE: Can you stop it? 297 00:25:33,120 --> 00:25:35,202 ELISE: I could try to take away his gift 298 00:25:35,280 --> 00:25:37,442 to suppress his memory of his ability. 299 00:25:37,520 --> 00:25:38,851 LORRAINE: How would we do that? 300 00:25:38,920 --> 00:25:40,126 I'll show you. 301 00:25:46,960 --> 00:25:48,405 (REWINDING) 302 00:25:49,520 --> 00:25:51,124 Who the hell's he talking to? 303 00:25:51,360 --> 00:25:53,442 ELISE: I could try to take away his gift, 304 00:25:53,520 --> 00:25:55,170 to suppress his memory of his ability. 305 00:25:55,280 --> 00:25:56,406 LORRAINE: How would we do that? 306 00:25:56,480 --> 00:25:57,527 I'll show you. 307 00:25:58,720 --> 00:25:59,721 Right there. 308 00:26:04,040 --> 00:26:05,690 (TV PLAYING) 309 00:26:45,040 --> 00:26:48,089 ...sleep. Then I flew away. 310 00:26:51,480 --> 00:26:54,006 (WHISPERS) Please don't leave us again. 311 00:26:58,600 --> 00:26:59,681 Grandma? 312 00:27:00,680 --> 00:27:01,681 Mmm-hmm. 313 00:27:03,000 --> 00:27:05,401 There's someone standing behind you. 314 00:27:34,760 --> 00:27:36,364 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 315 00:28:11,280 --> 00:28:13,282 (TODDLER WALKER MUSIC PLAYING LOUDLY) 316 00:28:20,200 --> 00:28:21,440 (MUSIC STOPS) 317 00:28:21,560 --> 00:28:23,369 (BREATHING HEAVILY) 318 00:28:38,080 --> 00:28:39,605 Renai? 319 00:29:22,960 --> 00:29:24,530 (WIND HOWLING) 320 00:29:29,840 --> 00:29:31,285 (DOOR CREAKS) 321 00:29:38,600 --> 00:29:39,601 (GASPS) 322 00:29:39,680 --> 00:29:40,841 Oh, my God, Josh! Mom! 323 00:29:40,920 --> 00:29:42,570 Did you see her? I saw someone! 324 00:29:43,040 --> 00:29:44,610 No, you didn't. No, I did! There was somebody... 325 00:29:44,720 --> 00:29:46,085 Ma, there is no one here, okay? 326 00:29:46,160 --> 00:29:48,288 Because if there was, that would scare my family, 327 00:29:48,360 --> 00:29:51,125 and I don't need Renai hearing any of that stuff right now. 328 00:29:51,880 --> 00:29:52,961 Understand? 329 00:29:56,840 --> 00:29:58,968 Yeah, you're right. Um... 330 00:29:59,400 --> 00:30:00,731 It was probably my imagination. 331 00:30:01,080 --> 00:30:02,127 Yeah. 332 00:30:02,200 --> 00:30:04,726 Sorry. You should get some sleep. 333 00:30:19,040 --> 00:30:20,326 (EXHALES) 334 00:30:24,880 --> 00:30:26,245 (TV PLAYING) 335 00:30:28,280 --> 00:30:29,520 You want some more? 336 00:30:29,640 --> 00:30:31,085 (FOSTER TALKING INDISTINCTLY) 337 00:30:32,320 --> 00:30:35,961 FOSTER: All right, go farther back so we can stretch it. We need to make it tight. 338 00:30:37,160 --> 00:30:38,491 Daddy? 339 00:30:38,560 --> 00:30:40,164 I gotcha! I gotcha! 0h, my God! 340 00:30:40,240 --> 00:30:42,004 I'm going to eat you. 341 00:30:42,080 --> 00:30:43,081 DALTON: Mom? 342 00:30:44,040 --> 00:30:45,804 Hey, honey, what do you want for breakfast? 343 00:30:47,400 --> 00:30:49,209 Anything you want. 344 00:30:52,280 --> 00:30:53,441 I don't care. 345 00:30:56,040 --> 00:30:57,326 What's wrong? 346 00:30:58,280 --> 00:31:00,169 What's the matter? You can tell me. 347 00:31:02,080 --> 00:31:03,411 I had a bad dream. 348 00:31:06,280 --> 00:31:07,520 Okay- 349 00:31:07,600 --> 00:31:09,967 I'm sorry. What was it about? 350 00:31:11,640 --> 00:31:14,086 I was in my bed sleeping. 351 00:31:14,960 --> 00:31:16,564 Grandma walked in. 352 00:31:20,520 --> 00:31:22,488 I could see someone else in my room. 353 00:31:22,800 --> 00:31:24,962 Please don't leave us again. 354 00:31:28,800 --> 00:31:30,529 Grandma? 355 00:31:31,040 --> 00:31:32,201 Mmm-hmm. 356 00:31:32,680 --> 00:31:35,251 There's someone standing behind you. 357 00:31:40,160 --> 00:31:42,527 I tried to wake myself up. 358 00:31:42,600 --> 00:31:45,285 It took a while, but I did it. 359 00:31:45,360 --> 00:31:47,840 I heard voices in the hallway. 360 00:31:54,960 --> 00:31:56,121 You got to go. 361 00:31:56,600 --> 00:31:57,681 You have to go. 362 00:31:57,760 --> 00:31:58,761 It was Daddy. 363 00:31:58,840 --> 00:31:59,807 You have to leave. 364 00:31:59,880 --> 00:32:02,008 And he was talking to someone. 365 00:32:04,040 --> 00:32:05,610 You have to go. 366 00:32:12,960 --> 00:32:15,008 Is there something wrong with Daddy, Mom? 367 00:32:16,840 --> 00:32:18,365 No. 368 00:32:18,840 --> 00:32:19,841 No, honey. 369 00:32:19,920 --> 00:32:21,888 He's just been through a lot. 370 00:32:22,000 --> 00:32:24,571 That's all. We all have. 371 00:32:24,640 --> 00:32:26,847 It's okay, it's just a dream. 372 00:32:28,000 --> 00:32:30,241 I'm gonna take the boys to school. 373 00:32:30,320 --> 00:32:32,129 You should rest, relax a bit. 374 00:32:35,200 --> 00:32:36,645 Come on, son. 375 00:32:39,040 --> 00:32:40,041 Okay- 376 00:32:54,240 --> 00:32:55,446 SPECS: Are you okay, Lorraine? 377 00:32:55,520 --> 00:32:56,521 You said something was wrong. 378 00:32:56,600 --> 00:32:59,604 Whatever it was that killed Elise, 379 00:33:00,720 --> 00:33:04,088 whatever it was that was haunting my family 380 00:33:05,600 --> 00:33:07,409 is not done with us. 381 00:33:09,080 --> 00:33:13,449 Last night I saw someone in my house. 382 00:33:15,400 --> 00:33:16,925 I need your help. 383 00:33:17,520 --> 00:33:20,091 SPECS: Do you remember the first time Elise visited your house 384 00:33:20,160 --> 00:33:22,208 to talk to Josh when he was a boy? 385 00:33:22,280 --> 00:33:25,124 No. I did a lot to try to... 386 00:33:25,200 --> 00:33:28,807 Try to forget that part of my life, until recently. 387 00:33:28,880 --> 00:33:31,360 All right. Well, Elise hypnotized him, 388 00:33:31,440 --> 00:33:33,568 asked him a series of questions. 389 00:33:33,640 --> 00:33:36,962 I digitized the actual footage taken from the night. 390 00:33:38,040 --> 00:33:41,601 I cropped and lightened the image. 391 00:33:45,080 --> 00:33:46,081 What? 392 00:33:46,480 --> 00:33:48,926 SPECS: Lorraine, is that Josh? 393 00:33:50,400 --> 00:33:51,890 How is that possible? 394 00:33:53,280 --> 00:33:54,770 SPECS: We don't know. 395 00:33:56,080 --> 00:33:58,526 If only Elise were here to help us. 396 00:34:06,120 --> 00:34:07,610 What? 397 00:34:09,120 --> 00:34:10,770 (LIGHT FLICKERING) 398 00:34:13,040 --> 00:34:14,610 (PHONE RINGING) 399 00:34:23,720 --> 00:34:25,290 (CONTINUES RINGING) 400 00:34:28,320 --> 00:34:29,321 Hello? 401 00:34:29,400 --> 00:34:32,210 Renai Lambert, this is Detective Sendai. 402 00:34:32,480 --> 00:34:33,481 Oh. 403 00:34:33,840 --> 00:34:35,490 Hello, Detective. 404 00:34:35,560 --> 00:34:39,087 I told you I would inform you once I got the forensics results. 405 00:34:39,160 --> 00:34:40,366 Well, I got some. 406 00:34:40,480 --> 00:34:43,245 It seems the bruises on Elise Rainier's neck 407 00:34:43,320 --> 00:34:45,766 do not match your husband's hands. 408 00:34:45,840 --> 00:34:48,081 We're not ruling anything out at this point, 409 00:34:48,160 --> 00:34:49,969 but I just thought you should know. 410 00:34:51,440 --> 00:34:53,442 Thank you, Detective. Uh... 411 00:34:55,080 --> 00:34:58,084 I really needed to hear that. (CHUCKLES) Thank you. 412 00:35:03,360 --> 00:35:04,600 (SIGHS) 413 00:35:14,400 --> 00:35:16,323 (TODDLER WALKER MUSIC PLAYING) 414 00:35:20,520 --> 00:35:21,851 (MUSIC STOPS) 415 00:35:54,200 --> 00:35:58,091 I Row, row, row your boat 416 00:35:59,240 --> 00:36:02,801 ♪ Gently down the stream 417 00:36:19,600 --> 00:36:24,208 (OVER BABY MONITOR) ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily 418 00:36:24,280 --> 00:36:28,763 ♪ Life is but a dream a' 419 00:36:28,840 --> 00:36:30,080 (KALI CRYING) 420 00:36:30,280 --> 00:36:31,805 Kali? 421 00:36:33,760 --> 00:36:35,489 Kali? 422 00:36:35,560 --> 00:36:37,688 Kali, what's wrong? 423 00:36:37,760 --> 00:36:39,000 (WHIMPERS) 424 00:36:39,880 --> 00:36:41,848 Kali! Kali! 425 00:36:41,920 --> 00:36:46,721 FEMALE VOICE: What a beautiful little girl. 426 00:36:46,800 --> 00:36:48,131 Don't you dare! 427 00:36:48,200 --> 00:36:49,201 (SLAPS) (KALI wmuwe) 428 00:36:49,280 --> 00:36:50,725 Jesus! 429 00:36:55,600 --> 00:36:58,046 Oh, my God. Oh, my God! 430 00:36:58,520 --> 00:36:59,851 (MUMBLING) 431 00:37:01,800 --> 00:37:03,290 (KALI CRYING) 432 00:37:04,640 --> 00:37:05,641 (WHIMPERS) 433 00:37:05,880 --> 00:37:07,325 Kali! 434 00:37:08,360 --> 00:37:09,361 Kali! 435 00:37:09,680 --> 00:37:10,886 (SCREAMING) 436 00:37:13,320 --> 00:37:16,403 Kali! 437 00:37:16,480 --> 00:37:18,960 Kali? Baby? 438 00:37:19,040 --> 00:37:21,247 (WHIMPERING) My baby, Kali. Kali. 439 00:37:21,320 --> 00:37:22,924 Don't you dare! 440 00:37:39,520 --> 00:37:40,726 (KNOCKING ON DOOR) 441 00:37:41,640 --> 00:37:43,369 He's here. 442 00:37:45,680 --> 00:37:48,923 Carl, I'm Specs. I'm the guy you spoke to on the phone. 443 00:37:49,000 --> 00:37:50,650 Oh, hello! Come in. 444 00:37:52,040 --> 00:37:53,769 Hi, Carl. Oh. 445 00:37:53,840 --> 00:37:55,842 It's been a long time. 446 00:37:55,960 --> 00:37:57,246 Yeah. 447 00:37:58,680 --> 00:38:00,967 (SIGHS) Looks like I did the aging for the both of us. 448 00:38:01,040 --> 00:38:02,246 Oh, please stop it. 449 00:38:02,320 --> 00:38:04,800 You met Specs. This is Tucker. 450 00:38:06,440 --> 00:38:09,091 Elise talked about you a lot. 451 00:38:09,200 --> 00:38:10,929 Oh. Yeah, said you were the second best person 452 00:38:11,000 --> 00:38:12,001 she ever worked with. 453 00:38:12,080 --> 00:38:14,321 Second best, that's generous. 454 00:38:16,040 --> 00:38:20,250 I had been meaning to catch up with her, to call her. 455 00:38:20,360 --> 00:38:22,931 But I always kept putting it off till the next week, you know? 456 00:38:23,000 --> 00:38:25,241 And now she's gone. 457 00:38:25,320 --> 00:38:28,324 Well, maybe this is your chance to say your good-byes. 458 00:38:28,400 --> 00:38:31,961 Specs told me on the phone, but I'm not sure we should... 459 00:38:32,080 --> 00:38:33,889 We have questions that need answering, 460 00:38:33,960 --> 00:38:37,328 and the only person we could think of to ask is Elise. 461 00:38:38,440 --> 00:38:40,124 Please help us, Carl. 462 00:38:40,720 --> 00:38:42,484 Help us contact her. 463 00:38:44,840 --> 00:38:47,650 CARL: Everybody has their own way of making contact. 464 00:38:47,760 --> 00:38:50,161 This is mine. 465 00:38:50,240 --> 00:38:53,801 I ask questions and the spirits answer with the dice. 466 00:38:54,080 --> 00:38:55,889 You look for the words in the letters. 467 00:39:01,560 --> 00:39:03,927 Elise, we are calling out to you. 468 00:39:04,920 --> 00:39:06,570 Tell us if you are there. 469 00:39:20,000 --> 00:39:22,810 Elise, please talk to us. 470 00:39:22,920 --> 00:39:25,924 Give us a sign that you can hear my voice. 471 00:39:32,120 --> 00:39:34,691 All right, I suppose I should've explained 472 00:39:34,760 --> 00:39:36,000 that this isn't an exact science. 473 00:39:37,120 --> 00:39:39,726 Sometimes contact can't be made. 474 00:39:40,800 --> 00:39:41,961 Elise. 475 00:39:43,480 --> 00:39:46,529 Please tell me, are you here? 476 00:39:48,520 --> 00:39:49,885 Are you here? 477 00:39:59,800 --> 00:40:01,643 I'll 9Q get“ No! 478 00:40:01,720 --> 00:40:03,165 Do not break the circle. 479 00:40:25,040 --> 00:40:27,042 Elise. 480 00:40:27,160 --> 00:40:29,766 We need to know who killed you. 481 00:40:29,840 --> 00:40:30,841 Tell us. 482 00:40:32,880 --> 00:40:34,689 "She did." 483 00:40:35,480 --> 00:40:36,527 (GASPS) 484 00:40:39,840 --> 00:40:41,524 (CEILING LAMP CREAKING) 485 00:40:48,880 --> 00:40:50,450 What does she want? 486 00:40:53,600 --> 00:40:54,601 I see it. 487 00:40:55,480 --> 00:40:56,481 Where? 488 00:40:57,440 --> 00:41:01,331 "K-l-L-L." 489 00:41:07,920 --> 00:41:08,921 Where is she? 490 00:41:11,360 --> 00:41:13,044 SPECS: "Hiding." 491 00:41:15,240 --> 00:41:18,881 (VOICES WHISPERING) CARL: Where is she hiding? 492 00:41:28,000 --> 00:41:29,490 (GARBLED VOICES) 493 00:41:36,920 --> 00:41:38,331 (WIND HOWLING) 494 00:41:38,400 --> 00:41:41,768 Elise, tell us where to find your killer. 495 00:41:45,720 --> 00:41:49,691 "Our Lady Angls"? 496 00:41:49,880 --> 00:41:51,848 (STUTTERS) Our Lady Angls, what does that mean? 497 00:41:51,920 --> 00:41:53,922 It's "Angels." 498 00:41:54,360 --> 00:41:55,771 Our Lady of the Angels. 499 00:41:56,120 --> 00:41:57,565 It's a hospital. 500 00:41:59,280 --> 00:42:01,760 I know because I used to work there. 501 00:42:13,800 --> 00:42:15,450 Renai? 502 00:42:17,440 --> 00:42:18,566 (SIGHS) 503 00:42:31,880 --> 00:42:33,609 Renai. 504 00:42:39,920 --> 00:42:41,160 (SNIFFS) 505 00:42:49,080 --> 00:42:52,163 LORRAINE: Most of my work was in this East Wing. 506 00:42:52,240 --> 00:42:55,084 But it's all closed now. 507 00:42:55,160 --> 00:42:56,844 Now only the ghosts are left. 508 00:42:57,240 --> 00:43:00,244 CARL: (WHISPERS) Personally, I prefer the ghosts to people. 509 00:43:03,640 --> 00:43:06,644 LORRAINE: The question is, what are we looking for? 510 00:43:07,680 --> 00:43:09,728 Elise led us here for a reason. 511 00:43:10,440 --> 00:43:12,568 Just forget the actual building. 512 00:43:12,640 --> 00:43:15,723 Think of the doctors, the nurses you worked with, 513 00:43:15,800 --> 00:43:17,609 the patients, everyone. 514 00:43:35,520 --> 00:43:39,844 DOLL: Mama! Mama! 515 00:43:53,960 --> 00:43:55,564 What is it? 516 00:43:58,360 --> 00:44:00,089 (WHIMPERING) 517 00:44:01,840 --> 00:44:02,921 (LAUGHS) 518 00:44:05,680 --> 00:44:07,250 In there. 519 00:44:31,200 --> 00:44:33,123 CARL: What was in this room? 520 00:44:37,120 --> 00:44:39,441 This was an ICU. 521 00:44:40,760 --> 00:44:42,922 I remember it very well. 522 00:44:47,920 --> 00:44:49,684 Should we do pizza night tonight? 523 00:44:49,760 --> 00:44:50,921 How about mac and cheese? 524 00:44:51,040 --> 00:44:52,041 Hi, Pam. Hi, Lorraine. 525 00:44:52,120 --> 00:44:53,531 Mac and cheese. 526 00:44:53,600 --> 00:44:55,489 Okay, that can be done. 527 00:44:57,240 --> 00:44:59,368 Keep quiet. Don't touch anything. 528 00:45:00,280 --> 00:45:02,123 How is he? 529 00:45:02,200 --> 00:45:04,680 His vital signs are stabilizing, 530 00:45:04,760 --> 00:45:06,205 but he's still unresponsive. 531 00:45:08,280 --> 00:45:09,884 LORRAINE: His blood pressure's doing better. 532 00:45:09,960 --> 00:45:11,530 NURSE: Yes, after we upped the dosage. 533 00:45:11,600 --> 00:45:13,602 LORRAINE: Okay, let's keep him on that. NURSE: Okay. 534 00:45:13,680 --> 00:45:16,251 LORRAINE: And when was the last time you checked the glucose? 535 00:45:17,000 --> 00:45:18,490 (BEEPING) 536 00:45:22,360 --> 00:45:23,600 (SCREAMS) 537 00:45:25,480 --> 00:45:26,891 (LORRAINE SPEAKING INDISTINCTLY) 538 00:45:28,760 --> 00:45:30,808 It's okay. It's okay. 539 00:45:32,880 --> 00:45:36,680 LORRAINE: A few days later, I saw him again. 540 00:45:37,320 --> 00:45:38,970 For the last time. 541 00:45:40,160 --> 00:45:41,650 (ELEVATOR DINGS) 542 00:45:54,160 --> 00:45:55,366 (SIGHS) 543 00:45:57,120 --> 00:45:59,646 Parker, what are you... 544 00:45:59,720 --> 00:46:02,644 You should be resting. You shouldn't be out of bed. 545 00:46:11,200 --> 00:46:14,602 Listen, I wanna apologize for my son the other day. 546 00:46:14,680 --> 00:46:16,842 He was being a nosy kid. 547 00:46:18,560 --> 00:46:19,800 (ELEVATOR DINGS) 548 00:46:36,360 --> 00:46:39,569 Hey, Hillary, why is the patient from Room 104 549 00:46:39,640 --> 00:46:40,880 up and walking around? 550 00:46:42,040 --> 00:46:43,405 What do you mean? 551 00:46:43,480 --> 00:46:45,960 The patient from ICU, Parker Crane? 552 00:46:46,560 --> 00:46:48,642 What do you mean, walking around? 553 00:46:48,720 --> 00:46:50,961 I just rode down in the elevator with him. 554 00:46:51,040 --> 00:46:52,644 He should be in bed, on the monitor... 555 00:46:52,720 --> 00:46:56,441 Lorraine, that patient died yesterday morning. 556 00:46:56,520 --> 00:46:57,851 What? 557 00:46:57,960 --> 00:46:59,405 He jumped to his death. 558 00:47:02,720 --> 00:47:03,721 (GASPS) 559 00:47:10,080 --> 00:47:12,606 CARL: So, why was he here in the first place? 560 00:47:14,920 --> 00:47:18,481 He tried to castrate himself. 561 00:47:23,200 --> 00:47:24,645 (SCREAMS) 562 00:47:35,400 --> 00:47:36,561 (GASPS) 563 00:47:44,520 --> 00:47:45,681 Oh, no. 564 00:47:46,840 --> 00:47:48,205 No. 565 00:47:48,280 --> 00:47:50,203 No, not yet. 566 00:47:50,280 --> 00:47:52,408 Please, no. 567 00:47:52,480 --> 00:47:58,567 FEMALE VOICE: Your dead soul is killing his living skin. 568 00:47:58,640 --> 00:48:00,768 I wanna live. 569 00:48:00,840 --> 00:48:02,888 I wanna live! 570 00:48:02,960 --> 00:48:06,885 Only if you kill them. 571 00:48:06,960 --> 00:48:09,406 (SOBBING) No. Please, no. 572 00:48:09,480 --> 00:48:11,323 I can't, Mother. 573 00:48:11,400 --> 00:48:13,562 Please don't make me do it. 574 00:48:13,640 --> 00:48:15,608 You must! 575 00:48:15,680 --> 00:48:19,924 Or you'll waste away. 576 00:48:33,840 --> 00:48:35,808 Yes, we can. 577 00:48:35,880 --> 00:48:37,370 No way. Lorraine! 578 00:48:40,400 --> 00:48:41,890 TUCKER: Is that our man? 579 00:48:41,960 --> 00:48:43,530 LORRAINE: Parker Crane, that's him. 580 00:48:45,320 --> 00:48:47,322 CARL: This address, there's something there. 581 00:48:53,760 --> 00:48:55,205 (SCREAMING) 582 00:48:58,240 --> 00:49:00,368 It's okay, it's okay. Renai. (SHUSHING) 583 00:49:00,880 --> 00:49:03,611 It's okay. It's okay. You're okay. You're okay. 584 00:49:03,680 --> 00:49:05,045 Oh, God. You're okay. 585 00:49:05,920 --> 00:49:07,046 Where's Kali? 586 00:49:07,120 --> 00:49:08,724 She's fine. She's in her room sleeping. 587 00:49:08,880 --> 00:49:11,406 She's fine. No, she's not! No, she's not! 588 00:49:11,520 --> 00:49:14,603 She's asleep! RenaH No! No! 589 00:49:14,720 --> 00:49:16,131 Kali. 590 00:49:17,200 --> 00:49:18,281 (mu (zooms) 591 00:49:18,360 --> 00:49:21,284 See? I told you, she's fine. 592 00:49:26,720 --> 00:49:29,690 Oh, God! What happened? Tell me. 593 00:49:29,760 --> 00:49:30,886 Someone attacked me! 594 00:49:31,080 --> 00:49:32,127 Who? 595 00:49:32,200 --> 00:49:35,124 In the living room, a woman. She hit me. These things are back, Josh! 596 00:49:35,240 --> 00:49:36,810 We have to go! We gotta get the kids 597 00:49:36,880 --> 00:49:38,484 and we gotta get out of the house! 598 00:49:38,560 --> 00:49:39,846 No, it's not the house. You know that. 599 00:49:39,920 --> 00:49:41,046 We've been through this before. 600 00:49:41,120 --> 00:49:43,487 They will follow us. You have to just not be afraid. 601 00:49:43,560 --> 00:49:44,800 You have to relax. 602 00:49:44,880 --> 00:49:47,167 Relax? I can't relax! 603 00:49:47,240 --> 00:49:48,401 There's ghosts everywhere! 604 00:49:48,480 --> 00:49:49,845 It's like we're already dead! 605 00:49:49,920 --> 00:49:51,410 No, it's not! 606 00:49:52,520 --> 00:49:53,851 No, it's not. 607 00:49:53,920 --> 00:49:56,241 This is nothing like being dead. 608 00:49:57,080 --> 00:49:59,845 I know. I have seen it. 609 00:49:59,920 --> 00:50:01,763 I have seen where these things exist. 610 00:50:02,200 --> 00:50:03,850 They want what you have. 611 00:50:03,920 --> 00:50:05,331 Life. 612 00:50:05,400 --> 00:50:07,402 But they have no power over you. 613 00:50:07,480 --> 00:50:11,041 All you have to do is ignore them, and they will go away. 614 00:50:13,400 --> 00:50:15,289 (PIANO PLAYING FAINTLY) 615 00:50:30,600 --> 00:50:32,250 (CONTINUES PLAYING) 616 00:50:40,760 --> 00:50:42,091 (MUSIC STOPS) 617 00:50:46,520 --> 00:50:47,806 (DOOR CREAKS) 618 00:50:59,880 --> 00:51:01,803 See, I told you. 619 00:51:08,080 --> 00:51:09,809 (PLAYING PIANO) 620 00:51:11,320 --> 00:51:13,243 (SINGING MELODY) 621 00:51:14,120 --> 00:51:16,122 What are you doing? 622 00:51:18,040 --> 00:51:19,405 (STOPS PLAYING) 623 00:51:21,800 --> 00:51:23,689 That's the song that's been playing. 624 00:51:24,840 --> 00:51:26,604 What song? What are you talking about? 625 00:51:29,520 --> 00:51:30,931 You mm know that song'? 626 00:51:31,680 --> 00:51:33,250 No, I don't. 627 00:51:34,520 --> 00:51:37,524 That's my song, the song I wrote for you? 628 00:51:42,160 --> 00:51:44,845 Well, it's not the song that we should be worried about. 629 00:51:47,840 --> 00:51:50,161 There's somebody in this house. 630 00:52:02,720 --> 00:52:04,290 Stay here. 631 00:52:09,200 --> 00:52:12,522 Hey, look, they left the window open. 632 00:52:18,200 --> 00:52:19,690 TUCKER: Watch your step. 633 00:52:34,960 --> 00:52:36,644 Do you feel something? 634 00:52:36,720 --> 00:52:37,721 Um... 635 00:52:39,400 --> 00:52:42,370 Let's just say that this house is not a place 636 00:52:42,440 --> 00:52:44,761 where many good things have happened. 637 00:52:48,760 --> 00:52:51,491 Probably a lot of good collectibles in here. 638 00:52:55,440 --> 00:52:56,805 (LORRAINE COUGHS) 639 00:53:03,320 --> 00:53:04,810 (CONTINUE COUGHING) 640 00:53:04,880 --> 00:53:06,291 (SNIFFING) 641 00:53:06,600 --> 00:53:07,965 What is that smell? 642 00:53:08,960 --> 00:53:10,041 TUCKER: Hey, Specs. 643 00:53:10,120 --> 00:53:11,121 SPECS: Yeah. 644 00:53:11,920 --> 00:53:13,001 Upstairs. 645 00:53:20,326 --> 00:53:33,226 subtitle Created by JOYDEEP 0O7 from Subscene.com 646 00:53:59,480 --> 00:54:00,641 (BANGS) 647 00:54:01,800 --> 00:54:02,961 (KICKS) 648 00:54:13,160 --> 00:54:16,846 I'm guessing this might be Parker Crane's bedroom. 649 00:54:18,080 --> 00:54:20,367 SPECS: No, it seems a little girly for a boy's bedroom, 650 00:54:20,440 --> 00:54:21,441 don't you think? 651 00:54:21,520 --> 00:54:22,851 Why? 652 00:54:23,320 --> 00:54:25,288 I mean, look at this dollhouse. 653 00:54:26,480 --> 00:54:27,970 What? 654 00:54:29,680 --> 00:54:31,409 I had a dollhouse. 655 00:54:32,440 --> 00:54:34,568 This is a Rhode Island Red. 656 00:54:35,520 --> 00:54:37,682 Come on, let's get outta here. 657 00:54:50,640 --> 00:54:51,721 GIRL: This is my room! 658 00:54:53,720 --> 00:54:55,006 (SPECS GASPING) 659 00:54:56,160 --> 00:54:57,969 Tucker! 660 00:54:58,840 --> 00:55:00,046 (WHIMPERING) 661 00:55:31,360 --> 00:55:32,566 (WOOD CREAKING) 662 00:55:32,760 --> 00:55:33,886 (GASPS) 663 00:55:34,400 --> 00:55:36,880 Listen, Tucker. Tucker. 664 00:55:43,440 --> 00:55:44,441 (GASPS) 665 00:55:44,760 --> 00:55:47,081 (WHISPERS) You can't be in here. 666 00:55:51,600 --> 00:55:55,127 If she sees you, she'll make me kill you. 667 00:56:17,440 --> 00:56:19,886 FEMALE VOICE: (OVER CUP PHONE) Dalton. 668 00:56:23,640 --> 00:56:25,961 Dalton. 669 00:56:26,160 --> 00:56:27,321 (SIGHS) 670 00:56:33,080 --> 00:56:34,605 What? 671 00:56:36,800 --> 00:56:40,327 I have something to show you. 672 00:56:40,920 --> 00:56:43,241 Stop, Foster. 673 00:56:43,320 --> 00:56:46,403 Just go back to bed. You're gonna get us in trouble. 674 00:56:46,480 --> 00:56:49,484 I'm not Foster. 675 00:57:25,640 --> 00:57:26,641 (GASPS) 676 00:57:28,680 --> 00:57:30,205 Foster, wake up. 677 00:57:31,640 --> 00:57:34,769 Foster, please wake up! 678 00:57:34,840 --> 00:57:36,046 (DOOR CREAKS) 679 00:57:56,880 --> 00:57:57,961 Who are you? 680 00:58:00,680 --> 00:58:03,331 The ones he killed. 681 00:58:04,400 --> 00:58:06,801 We are many. 682 00:58:07,400 --> 00:58:09,164 What do you want? 683 00:58:22,680 --> 00:58:25,206 Please help me! 684 00:58:25,600 --> 00:58:26,886 (INAUDIBLE) 685 00:58:27,640 --> 00:58:29,847 Make the pain stop! 686 00:58:30,440 --> 00:58:31,805 (SCREAMING) 687 00:58:36,320 --> 00:58:37,321 (GASPS) 688 00:58:39,280 --> 00:58:40,611 (ALL SCREAMING) 689 00:58:41,840 --> 00:58:43,126 (DALTON SCREAMING) 690 00:58:46,600 --> 00:58:49,490 It's okay! It's okay! It's okay! (SOBBING) 691 00:58:49,560 --> 00:58:52,723 It's okay! It's okay! It's okay! 692 00:58:52,840 --> 00:58:57,209 Oh, Jesus. Jesus. Oh, Jesus. 693 00:58:58,400 --> 00:59:01,529 It's okay. It's okay. It's okay. 694 00:59:01,640 --> 00:59:04,564 It was just a dream. It's just a dream. 695 00:59:04,640 --> 00:59:06,961 It's just a dream. 696 00:59:12,240 --> 00:59:14,481 You're trying to reach her, but you won't. 697 00:59:16,240 --> 00:59:18,004 Not from over there. 698 00:59:19,960 --> 00:59:22,008 Shadows are your home now. 699 00:59:36,240 --> 00:59:37,571 Help! 700 00:59:56,360 --> 00:59:57,771 (BREATHING HEAVILY) 701 00:59:58,360 --> 00:59:59,691 Elise. 702 01:00:00,440 --> 01:00:01,930 Why did you bring us here? 703 01:00:12,680 --> 01:00:14,967 What are we looking for? 704 01:00:21,520 --> 01:00:22,885 (SQUEAKING) 705 01:00:29,400 --> 01:00:31,368 IIMOrS-ll! 706 01:00:32,040 --> 01:00:34,771 Latin for "Death"? 707 01:00:49,040 --> 01:00:50,201 Carl. 708 01:00:51,600 --> 01:00:53,602 This is the woman who was in my house. 709 01:00:53,680 --> 01:00:54,727 (CLATTERS) 710 01:00:55,480 --> 01:00:56,686 Lorraine, look out! 711 01:01:04,920 --> 01:01:06,604 (PANTING) What happened? 712 01:01:08,280 --> 01:01:09,406 (PANTING) 713 01:01:09,480 --> 01:01:12,006 What happened? Give me a light over here. 714 01:01:12,080 --> 01:01:13,445 Over here! 715 01:01:16,600 --> 01:01:18,329 You're not Elise, are you? 716 01:01:21,400 --> 01:01:22,481 (GASPS) 717 01:01:22,960 --> 01:01:24,325 (LOUD THUD) 718 01:01:31,080 --> 01:01:32,411 (WHIMPERS) 719 01:01:32,760 --> 01:01:34,205 Who are you? 720 01:01:39,600 --> 01:01:42,251 Mother of Death. 721 01:01:42,760 --> 01:01:44,524 What does that mean? 722 01:01:45,080 --> 01:01:47,003 It's literal. 723 01:01:47,080 --> 01:01:50,050 It simply means the mother 724 01:01:50,120 --> 01:01:51,849 of Parker Crane. 725 01:01:52,440 --> 01:01:53,805 (OBJECT CREAKING) 726 01:01:54,640 --> 01:01:55,687 (RIPPING) 727 01:01:56,080 --> 01:01:57,127 (SILENCE) 728 01:01:59,960 --> 01:02:01,485 (CREAKING) 729 01:02:06,320 --> 01:02:07,890 (TAPPING) 730 01:02:09,600 --> 01:02:11,011 (THUDDING) 731 01:02:18,520 --> 01:02:19,646 (KNOCKS) 732 01:02:22,280 --> 01:02:23,850 (LOUD THUD) (GASPS LOUDLY) 733 01:02:27,480 --> 01:02:28,686 (SHUSHES) 734 01:02:29,520 --> 01:02:30,931 Okay, move that. 735 01:02:34,160 --> 01:02:36,891 (STRAINING) One, two, and three. 736 01:02:36,960 --> 01:02:38,291 (BOTH GRUNTING) 737 01:02:43,400 --> 01:02:44,845 TUCKER: Pull it this way. 738 01:02:49,360 --> 01:02:50,964 (ALL GAGGING) 739 01:02:51,840 --> 01:02:53,330 (ALL COUGHING) 740 01:03:44,560 --> 01:03:46,164 (GAGGING) 741 01:03:53,440 --> 01:03:55,249 TUCKER: Don't touch anything. 742 01:04:18,640 --> 01:04:19,971 Guys. 743 01:04:22,400 --> 01:04:24,368 "Bride in Black." 744 01:04:25,600 --> 01:04:27,170 I know that name. 745 01:04:28,560 --> 01:04:30,403 TUCKER: Where? What you got? 746 01:04:32,960 --> 01:04:35,531 SPECS: "One of the victims managed to elude the killer. 747 01:04:35,640 --> 01:04:39,201 "Police said she described her attacker 748 01:04:39,280 --> 01:04:44,889 "as an old woman dressed in a black wedding gown and veil." 749 01:04:47,440 --> 01:04:50,922 "Bride in Black claims his 15th victim." 750 01:04:51,640 --> 01:04:52,687 Victims. 751 01:04:56,640 --> 01:04:58,130 CARL: Oh, my God. 752 01:05:03,640 --> 01:05:04,846 Wait a sec. 753 01:05:06,440 --> 01:05:07,521 Uh... 754 01:05:17,480 --> 01:05:19,289 (MUFFLED SCREAM) 755 01:05:29,160 --> 01:05:30,286 (SHRIEKS) 756 01:05:30,560 --> 01:05:31,607 (GASPS) 757 01:05:31,680 --> 01:05:32,727 (PANTING) 758 01:05:34,560 --> 01:05:37,530 Parker wore that dress 759 01:05:37,600 --> 01:05:39,364 to commit these murders. 760 01:05:40,840 --> 01:05:42,808 It was his disguise. 761 01:05:44,440 --> 01:05:47,649 He killed for his mother because she forced him to. 762 01:05:47,800 --> 01:05:50,326 He wanted his childhood back. 763 01:05:50,680 --> 01:05:52,682 That's why he went after your son. 764 01:06:16,040 --> 01:06:18,771 RenaH Jesus! Lorraine! 765 01:06:18,840 --> 01:06:19,921 Where have you been? 766 01:06:20,000 --> 01:06:21,331 I need to speak to you. 767 01:06:21,400 --> 01:06:22,481 Where is he, Josh? 768 01:06:22,560 --> 01:06:24,528 He's not feeling well. He's been in bed all day. 769 01:06:24,600 --> 01:06:25,806 And where are Dalton and Foster? 770 01:06:25,880 --> 01:06:27,120 I just dropped them off at Jessica's. 771 01:06:27,200 --> 01:06:28,645 Why? You and the kids are in danger. 772 01:06:28,720 --> 01:06:29,801 I'll explain, but not here. 773 01:06:29,920 --> 01:06:31,081 Please, let's just get in the car and go. 774 01:06:31,400 --> 01:06:32,731 Have you been seeing them, too? 775 01:06:34,800 --> 01:06:36,370 Around the house? 776 01:06:37,720 --> 01:06:41,008 It's not the house, it's Josh. 777 01:06:48,080 --> 01:06:49,491 (CAR ENGINE STARTING) 778 01:07:04,920 --> 01:07:06,729 They're gone. It's go time. 779 01:07:06,880 --> 01:07:10,327 Okay. We'll hear everything. 780 01:07:10,400 --> 01:07:12,368 Sing out if you need us. 781 01:07:12,440 --> 01:07:15,011 The code word is "Quesadilla." 782 01:07:15,120 --> 01:07:16,724 Say it with me. Quesadilla. "Quesadilla." 783 01:07:16,800 --> 01:07:19,041 I thought we agreed on "Unicorn" as the code word. 784 01:07:19,120 --> 01:07:21,361 Uh... "Quesadilla" is easier to bring up in conversation. 785 01:07:21,440 --> 01:07:22,851 Not at all. How would you bring up 786 01:07:22,920 --> 01:07:24,081 "quesadilla" in a conversation? 787 01:07:24,120 --> 01:07:26,521 It's lunch time. It's quesadilla time. Guys, guys, guys, guys. 788 01:07:26,600 --> 01:07:28,489 I'd love a quesadilla. Can I have a quesadilla? 789 01:07:28,560 --> 01:07:29,721 Really? 790 01:07:29,800 --> 01:07:31,609 I don't think it matters. 791 01:07:31,720 --> 01:07:33,688 You'll know if I need you. It doesn't matter. 792 01:07:36,120 --> 01:07:37,804 Tranquilizer. 793 01:07:47,800 --> 01:07:49,404 (KNOCKING ON DOOR) 794 01:07:54,880 --> 01:07:56,120 Can I help you? 795 01:07:57,160 --> 01:07:58,286 My name's Carl. 796 01:07:59,760 --> 01:08:02,240 Uh, I know you don't remember me, Josh. 797 01:08:02,320 --> 01:08:05,369 Elise and I did our best to make sure of that. 798 01:08:05,440 --> 01:08:07,329 You're right, I don't remember you. 799 01:08:08,160 --> 01:08:11,642 Your mother called me when you started experiencing some problems 800 01:08:11,720 --> 01:08:16,408 and what I saw scared me so badly that I, uh, reached out to Elise. 801 01:08:17,280 --> 01:08:19,009 Now Elise is gone. 802 01:08:19,480 --> 01:08:22,927 I was wondering if you could help give me some closure. 803 01:08:24,840 --> 01:08:26,171 Ineedit 804 01:08:28,640 --> 01:08:29,687 Sure. 805 01:08:32,680 --> 01:08:33,727 Okay- 806 01:08:34,760 --> 01:08:35,886 (CARL CLEARS THROAT) 807 01:08:38,520 --> 01:08:39,567 Phew! 808 01:08:39,640 --> 01:08:41,369 This is pretty exciting. 809 01:08:41,440 --> 01:08:43,408 I feel like an FBI agent. 810 01:08:54,720 --> 01:08:58,088 Tell me what you're thinking. Lorraine, what do you know? 811 01:08:58,160 --> 01:09:01,926 I think that when Josh went into that other world, 812 01:09:02,920 --> 01:09:04,570 something else came back. 813 01:09:05,440 --> 01:09:08,683 We believe it's a spirit that's killed 814 01:09:08,760 --> 01:09:11,081 many times before, and it'll kill again. 815 01:09:11,160 --> 01:09:14,130 That's why I had to get you and the kids away from him. 816 01:09:14,200 --> 01:09:17,170 Last night, when I looked into his eyes, 817 01:09:17,240 --> 01:09:20,289 like I have every day for the last 12 years, 818 01:09:20,360 --> 01:09:23,091 was the first time I didn't recognize him. 819 01:09:24,360 --> 01:09:25,805 I was scared of him. 820 01:09:25,880 --> 01:09:27,120 Right now, at the house, 821 01:09:27,200 --> 01:09:31,171 there is an acquaintance of Elise's and mine, and he's talking to Josh. 822 01:09:31,240 --> 01:09:33,925 We're going to try to sedate him and when he's under, 823 01:09:34,000 --> 01:09:36,970 we're going to try to reach out to the real Josh. 824 01:09:37,040 --> 01:09:38,963 And what if we can't find him? 825 01:09:41,720 --> 01:09:43,165 (JOSH COUGHING) 826 01:09:44,200 --> 01:09:46,168 (STUTTERS) Are you feeling okay? 827 01:09:47,400 --> 01:09:48,765 I'm fine. 828 01:09:49,440 --> 01:09:51,204 Just woke up feeling a little under the weather. 829 01:09:52,720 --> 01:09:55,007 I suppose I wanted to ask you 830 01:09:55,080 --> 01:09:58,050 if you've any idea what happened to Elise. 831 01:09:58,120 --> 01:09:59,884 No, I don't. 832 01:10:02,200 --> 01:10:03,281 Look,LH 833 01:10:04,360 --> 01:10:07,330 I should remind you that, um... 834 01:10:07,400 --> 01:10:09,641 I'm not the person who's gonna look at you funny 835 01:10:09,720 --> 01:10:12,564 if you tell me something unusual. 836 01:10:12,640 --> 01:10:13,641 Mmm-hmm. 837 01:10:13,760 --> 01:10:16,331 I've seen things with my own eyes 838 01:10:17,120 --> 01:10:20,169 that most people have to go to sleep to conjure up. 839 01:10:21,520 --> 01:10:24,967 Elise sent me to a place that still haunts my dreams. 840 01:10:26,880 --> 01:10:28,848 But I got my son back. 841 01:10:32,800 --> 01:10:35,610 I don't know, I left the room for about 10 minutes, 842 01:10:35,680 --> 01:10:38,604 and when I came back, Elise was dead. 843 01:10:40,200 --> 01:10:41,690 She had been strangled. 844 01:10:45,520 --> 01:10:47,249 That's pretty horrific. 845 01:10:50,840 --> 01:10:51,841 I guess. 846 01:10:52,240 --> 01:10:53,241 Oh! 847 01:10:54,320 --> 01:10:55,321 Um... 848 01:10:56,680 --> 01:10:59,047 When you were a boy, 849 01:10:59,120 --> 01:11:02,090 you said it was an old woman who haunted you. 850 01:11:02,960 --> 01:11:05,088 Did you see that same old woman 851 01:11:05,160 --> 01:11:06,685 when you were in that other world? 852 01:11:07,960 --> 01:11:09,246 No. 853 01:11:12,280 --> 01:11:13,566 Okay. Um... 854 01:11:20,040 --> 01:11:22,566 Say, would you like a drink? 855 01:11:23,640 --> 01:11:24,926 (STAMMERS) 856 01:11:25,000 --> 01:11:26,889 Water. A glass of water would be nice. 857 01:11:27,720 --> 01:11:28,721 Sure. 858 01:11:54,520 --> 01:11:55,567 What you got there? 859 01:11:56,840 --> 01:11:58,524 Huh? Oh. Uh... 860 01:11:58,680 --> 01:11:59,727 Nothing. 861 01:11:59,840 --> 01:12:02,241 I thought maybe you were playing with your dice. 862 01:12:03,920 --> 01:12:05,206 Excuse me? 863 01:12:05,440 --> 01:12:08,091 Mother tells me you like to play with dice. 864 01:12:08,760 --> 01:12:12,890 Did she? I didn't realize you guys had spoken this morning. 865 01:12:15,280 --> 01:12:16,566 It's how I do my readings. 866 01:12:16,720 --> 01:12:17,721 Ah. 867 01:12:22,720 --> 01:12:24,006 What have you got behind your back? 868 01:12:27,880 --> 01:12:31,771 Why don't you ask your dice what I have behind my back? 869 01:12:34,760 --> 01:12:37,445 Come on, roll them and see. 870 01:12:39,880 --> 01:12:42,724 Mother tells me you were very good with them at the house. 871 01:12:46,440 --> 01:12:48,681 Come on, it'll be fun. 872 01:12:57,440 --> 01:12:58,441 What... 873 01:12:58,560 --> 01:12:59,925 What does Josh... 874 01:13:04,240 --> 01:13:09,121 What is Parker Crane holding behind his back? 875 01:13:19,320 --> 01:13:20,481 She was always right. 876 01:13:23,280 --> 01:13:24,361 BOTH: Shit! 877 01:13:27,440 --> 01:13:28,441 (YELLS) 878 01:13:30,480 --> 01:13:31,481 CARL: Ah! 879 01:13:32,600 --> 01:13:34,170 Come on! 880 01:13:38,600 --> 01:13:39,601 (YELLS) 881 01:13:43,760 --> 01:13:45,046 (STRAINING) 882 01:13:47,480 --> 01:13:48,845 (CHOKING) 883 01:13:49,800 --> 01:13:51,040 Quesadilla. 884 01:13:55,520 --> 01:13:57,045 Carl! CARL: In here! 885 01:13:57,760 --> 01:13:58,761 L90ty0u! 886 01:13:59,520 --> 01:14:00,521 (GRUNTS) 887 01:14:07,200 --> 01:14:08,531 (GROANING) 888 01:14:11,520 --> 01:14:12,806 (SCREAMING) 889 01:14:24,680 --> 01:14:25,841 (GRUNTS) 890 01:14:46,680 --> 01:14:49,081 I know you, don't I? 891 01:14:50,920 --> 01:14:54,367 Well, if you're here, I guess I don't have to ask where I am. 892 01:14:55,400 --> 01:14:56,845 (GHOSTLY SCREAMS) 893 01:15:00,160 --> 01:15:01,924 He killed you. 894 01:15:03,920 --> 01:15:05,809 I'm sorry. 895 01:15:05,880 --> 01:15:08,645 That thing is gonna murder my family if I don't get back. 896 01:15:08,720 --> 01:15:11,041 I am trapped here. I'm getting weaker 897 01:15:11,120 --> 01:15:13,441 the longer I'm away from my body. 898 01:15:14,000 --> 01:15:15,081 (SIGHS) 899 01:15:18,760 --> 01:15:20,285 Elise. 900 01:15:20,960 --> 01:15:22,689 Elise, she's not here. 901 01:15:23,680 --> 01:15:25,648 Well, then we'll have to find her. 902 01:15:29,080 --> 01:15:30,445 (DOOR CREAKS) 903 01:15:35,200 --> 01:15:37,282 Into the Further we go. 904 01:15:44,720 --> 01:15:48,327 FEMALE VOICE: You need to kill the others. 905 01:15:48,400 --> 01:15:51,847 It's the only way to stay alive. 906 01:15:52,160 --> 01:15:54,686 Shut up! Shut up! Get out of my head! 907 01:15:54,760 --> 01:15:56,410 Shut up! Get outta here! 908 01:15:56,480 --> 01:15:58,084 Get out of my head! 909 01:16:01,320 --> 01:16:02,731 (CELL PHONE VIBRATING) 910 01:16:10,440 --> 01:16:13,922 Okay, I've just got a message from Tucker. He says they're ready. 911 01:16:14,840 --> 01:16:16,410 (THUNDER RUMBLING) 912 01:16:20,040 --> 01:16:21,371 JOSH". Elise? 913 01:16:21,480 --> 01:16:22,970 (GHOSTLY VOICES WHISPERING) 914 01:16:26,600 --> 01:16:27,647 CARL'. Elise! 915 01:16:27,880 --> 01:16:29,689 (GHOSTLY SCREAMS) 916 01:16:32,320 --> 01:16:34,243 Don't do that. 917 01:16:43,560 --> 01:16:45,403 What is it? 918 01:16:45,480 --> 01:16:47,528 There's someone standing in front of you. 919 01:16:51,160 --> 01:16:52,650 I don't see anybody. 920 01:16:52,720 --> 01:16:54,882 CARL'. He's right in front of you! 921 01:16:56,680 --> 01:16:57,681 He's... 922 01:16:57,800 --> 01:16:59,165 He's talking to you. 923 01:17:01,160 --> 01:17:02,446 What's he saying? 924 01:17:02,520 --> 01:17:03,806 CARL: "He's got your baby." 925 01:17:03,880 --> 01:17:07,362 "He's got your baby. He's got your baby. He's got your baby." 926 01:17:07,560 --> 01:17:10,040 He's got your baby. He's got your baby. 927 01:17:13,320 --> 01:17:14,731 What's he doing now? 928 01:17:15,040 --> 01:17:16,087 He... 929 01:17:16,160 --> 01:17:18,367 He's pointing at something. 930 01:17:23,320 --> 01:17:24,845 Over there. 931 01:17:36,560 --> 01:17:39,609 RENAI: I heard this noise coming from Kali's room. It was on the baby monitor. 932 01:17:39,680 --> 01:17:40,761 JOSH: Probably just interference. 933 01:17:40,840 --> 01:17:41,841 RENAII I don't know. 934 01:17:41,920 --> 01:17:46,209 It sounded so clear. It was like this whispering. It was... 935 01:17:46,280 --> 01:17:47,930 Scared the hell out of me. 936 01:17:48,880 --> 01:17:51,963 RENAI: Then I went to hear the monitor and turned up the volume 937 01:17:52,040 --> 01:17:53,326 and heard a man's voice. 938 01:17:53,400 --> 01:17:56,722 I ran up there and I looked inside. 939 01:17:59,920 --> 01:18:03,322 JOSH: Probably just some noise. Those things always pick up... 940 01:18:03,400 --> 01:18:04,447 (GASPING) 941 01:18:04,720 --> 01:18:06,085 (KALI CRYING OVER BABY MONITOR) 942 01:18:08,640 --> 01:18:11,689 No! No! No. (THUNDER RUMBLING) 943 01:18:12,680 --> 01:18:14,330 (PANTING) No! Hey! 944 01:18:15,960 --> 01:18:17,405 (BANGING ON DOOR) 945 01:18:18,720 --> 01:18:19,926 Who the hell is that? 946 01:18:23,840 --> 01:18:24,966 Hold on. 947 01:18:26,240 --> 01:18:27,480 Stay here. 948 01:18:27,800 --> 01:18:29,370 Renai! 949 01:18:39,640 --> 01:18:40,641 (GASPS) 950 01:18:57,800 --> 01:18:59,325 Hello? 951 01:19:07,520 --> 01:19:09,045 No. Josh, no! 952 01:19:10,840 --> 01:19:12,649 (KALI CRYING OVER BABY MONITOR) 953 01:19:24,520 --> 01:19:27,251 Josh! Josh! Quick! There's someone in here! Someone in the curtains! 954 01:19:27,320 --> 01:19:28,560 (CONTINUES CRYING) 955 01:19:29,280 --> 01:19:30,281 CARL'. Josh! Josh! 956 01:19:30,360 --> 01:19:31,361 Renai! 957 01:19:31,680 --> 01:19:32,886 (BANGS ON DOOR) 958 01:19:32,960 --> 01:19:34,405 (ALARM BLARING) 959 01:19:34,480 --> 01:19:35,845 (RENAI SPEAKING INDISTINCTLY) 960 01:19:36,160 --> 01:19:37,491 Renai! 961 01:19:43,200 --> 01:19:45,282 JOSH: Get away from her! (GROWLS) 962 01:19:45,360 --> 01:19:47,362 Get away from her! 963 01:19:47,520 --> 01:19:48,760 (GRUNTING) 964 01:19:50,720 --> 01:19:51,767 (SCREAMS) 965 01:19:51,840 --> 01:19:53,490 ELSE'. Go to hell! 966 01:19:53,720 --> 01:19:54,881 (SCREAMS) 967 01:20:15,360 --> 01:20:16,521 Josh. (SIGHS) 968 01:20:21,520 --> 01:20:24,364 I wish I could say it's good to see you. 969 01:20:27,640 --> 01:20:29,244 I'm so sorry. 970 01:20:30,560 --> 01:20:31,766 You shouldn't be here. 971 01:20:32,480 --> 01:20:34,960 We all pass through this place eventually. 972 01:20:35,280 --> 01:20:37,806 Hopefully, on our way to someplace better. 973 01:20:38,600 --> 01:20:40,364 (SIGHS) I've seen that better place, 974 01:20:40,800 --> 01:20:43,406 but I came back here because I heard you calling, 975 01:20:43,760 --> 01:20:45,091 and I think I can help. 976 01:20:48,280 --> 01:20:50,169 Carl, what are you doing here? 977 01:20:50,280 --> 01:20:52,806 You are not supposed to be here. 978 01:20:52,880 --> 01:20:54,609 I failed you, Elise. 979 01:20:54,960 --> 01:20:56,086 Oh... 980 01:20:56,360 --> 01:21:00,001 No, you didn't. No, you didn't. 981 01:21:00,440 --> 01:21:03,444 You were looking for Josh and you found him. 982 01:21:04,960 --> 01:21:07,327 Josh, you don't belong here, 983 01:21:07,400 --> 01:21:09,846 and neither does that entity belong in your world. 984 01:21:09,920 --> 01:21:11,206 I don't know how to fight her. 985 01:21:11,280 --> 01:21:13,044 Out there in the darkness, 986 01:21:13,120 --> 01:21:17,569 she has a home where all her memories live from her life. 987 01:21:17,640 --> 01:21:20,325 Use those memories to draw her out of your vessel 988 01:21:20,400 --> 01:21:22,368 so that you can get back into your body. 989 01:21:22,960 --> 01:21:24,530 But where do I find her home? 990 01:21:24,840 --> 01:21:26,604 Only you know where that is. 991 01:21:26,680 --> 01:21:27,806 (SIGHS) 992 01:21:28,680 --> 01:21:30,045 I don't remember. 993 01:21:31,960 --> 01:21:34,361 Maybe we're asking the wrong Josh. 994 01:21:40,640 --> 01:21:41,801 What happened? 995 01:21:41,880 --> 01:21:45,168 I saw what haunts him, and it's not a friend. It's a parasite. 996 01:21:45,480 --> 01:21:48,051 I've never felt such a malignant presence. 997 01:21:48,120 --> 01:21:50,088 It wants to be him. 998 01:21:50,160 --> 01:21:55,121 Miss Lambert, I think your son has a unique ability, a gift. 999 01:22:02,120 --> 01:22:03,406 Josh. 1000 01:22:04,960 --> 01:22:06,644 I need your help. 1001 01:22:07,480 --> 01:22:10,962 I don't have any memories of the old woman anymore, 1002 01:22:11,040 --> 01:22:12,883 but you do. 1003 01:22:13,800 --> 01:22:15,882 I need to know where she lives. 1004 01:22:25,640 --> 01:22:26,846 I'll show you. 1005 01:22:55,320 --> 01:22:56,560 (GASPS) 1006 01:23:00,400 --> 01:23:01,401 (GASPS) 1007 01:23:04,160 --> 01:23:06,766 So that's what that was about. 1008 01:23:21,160 --> 01:23:22,605 (DOOR CREAKING) 1009 01:23:34,720 --> 01:23:36,085 Carl? 1010 01:23:42,440 --> 01:23:44,090 (OBJECT CREAKING) 1011 01:23:46,680 --> 01:23:48,250 Josh? 1012 01:23:50,600 --> 01:23:52,204 Josh? 1013 01:23:54,920 --> 01:23:56,922 Hi, honey. (CLEARS THROAT) 1014 01:23:57,920 --> 01:24:01,208 I'm waiting for the boys. They're not home yet. 1015 01:24:01,440 --> 01:24:03,807 Did my friend Carl stop by today? 1016 01:24:05,960 --> 01:24:07,849 No, I don't think so. 1017 01:24:18,120 --> 01:24:19,565 (BOTH SCREAMING) 1018 01:24:24,480 --> 01:24:25,925 You did this to yourselves! 1019 01:24:26,760 --> 01:24:28,091 (SCREAMING) 1020 01:24:33,400 --> 01:24:34,640 (CHUCKUNG) 1021 01:24:36,400 --> 01:24:38,767 It's been so long since I felt real pain. 1022 01:24:38,840 --> 01:24:40,490 Renai, help me! 1023 01:24:43,680 --> 01:24:47,480 I missed it, but not as much as I miss inflicting it on others. 1024 01:24:49,000 --> 01:24:50,161 (SCREAMS) 1025 01:24:52,440 --> 01:24:53,566 (WHIMPERS) 1026 01:24:58,000 --> 01:24:59,331 (GRUNTING) 1027 01:25:01,360 --> 01:25:02,361 (EXCLAIMS) 1028 01:25:03,240 --> 01:25:04,685 (GRUNTING) 1029 01:25:06,640 --> 01:25:08,483 Renai, get out of here! Run! 1030 01:25:12,040 --> 01:25:13,371 I'll come back for you, Mommy! 1031 01:25:13,920 --> 01:25:14,921 (SCREAMING) 1032 01:25:23,200 --> 01:25:24,440 (GRUNTING) 1033 01:25:28,360 --> 01:25:29,361 (GRUNTS) 1034 01:25:30,320 --> 01:25:31,560 (GROANING) 1035 01:25:33,280 --> 01:25:35,248 JESSICA: Okay, guys, we're here. FOSTER: Yay! 1036 01:25:35,320 --> 01:25:36,367 DALTON: Thanks, Jessica. 1037 01:25:36,400 --> 01:25:37,925 FOSTER: Thank you. JESSICA: No problem. See you tomorrow. 1038 01:25:38,000 --> 01:25:39,331 DALTON: Let's go, Foster. 1039 01:25:39,720 --> 01:25:40,960 (GROANING) 1040 01:25:41,160 --> 01:25:42,685 I didn't want this, Renai. 1041 01:25:43,880 --> 01:25:47,123 She wanted me to kill you, but I said no. 1042 01:25:47,840 --> 01:25:51,083 But now, I know she was right. 1043 01:25:51,200 --> 01:25:52,565 (GASPING) 1044 01:25:53,760 --> 01:25:55,091 (GRUNTS) (SCREAMS) 1045 01:25:57,880 --> 01:25:58,961 (BREATHING HEAVILY) 1046 01:26:02,080 --> 01:26:05,562 You are a miserable, ungrateful bitch. 1047 01:26:05,680 --> 01:26:07,967 You have no idea how much you've wasted 1048 01:26:08,040 --> 01:26:09,485 your life being afraid of the dead, 1049 01:26:09,600 --> 01:26:12,570 because pretty soon, you're going to be one of them. 1050 01:26:13,880 --> 01:26:16,963 Then, when I take you to my home in the dark, 1051 01:26:17,440 --> 01:26:20,125 you'll realize how happy you should've been 1052 01:26:20,200 --> 01:26:23,090 for your brief, little moment in the sun. 1053 01:26:24,840 --> 01:26:26,285 (CHOKING) 1054 01:26:27,440 --> 01:26:28,441 (EXHALES) 1055 01:26:30,160 --> 01:26:31,161 (WHEEZING) 1056 01:26:36,280 --> 01:26:37,281 (CHUCKLES) 1057 01:26:37,880 --> 01:26:39,041 (SCREAMS) 1058 01:26:40,200 --> 01:26:41,201 (SCREAMS) 1059 01:26:42,440 --> 01:26:43,680 Mommy! Mommy! 1060 01:26:44,440 --> 01:26:45,521 (SCREAMS) Daddy!No! 1061 01:26:45,600 --> 01:26:46,886 (RENAI WHIMPERING) 1062 01:26:46,960 --> 01:26:48,121 (YELLS) 1063 01:26:50,120 --> 01:26:51,406 (BANGING ON DOOR) 1064 01:26:54,800 --> 01:26:56,290 Come on! 1065 01:27:02,960 --> 01:27:04,371 (BOYS WHIMPERING) 1066 01:27:05,040 --> 01:27:06,485 (YELLING) 1067 01:27:12,640 --> 01:27:14,483 (THUDDING) 1068 01:27:26,520 --> 01:27:27,760 (PANTING) 1069 01:28:38,560 --> 01:28:39,721 Hello? 1070 01:28:45,880 --> 01:28:47,803 My name is Parker! 1071 01:28:47,880 --> 01:28:49,370 What is this? 1072 01:28:50,240 --> 01:28:52,527 Did you do this? 1073 01:28:56,040 --> 01:28:57,644 Don't you dare! 1074 01:29:00,760 --> 01:29:02,046 But, Mommy... 1075 01:29:05,200 --> 01:29:06,804 Speak the truth. 1076 01:29:08,920 --> 01:29:10,160 Did you? 1077 01:29:10,960 --> 01:29:12,086 (WHIMPERING) 1078 01:29:12,720 --> 01:29:15,564 Yes. That is not your name! 1079 01:29:16,360 --> 01:29:19,682 Parker is not your name! 1080 01:29:19,880 --> 01:29:23,123 That is the name your father gave you! 1081 01:29:23,320 --> 01:29:25,448 Your name 1082 01:29:26,480 --> 01:29:28,130 is Marilyn. 1083 01:29:29,200 --> 01:29:31,123 Do you understand? 1084 01:29:33,080 --> 01:29:34,969 Repeat after me. 1085 01:29:36,400 --> 01:29:39,483 "My name is Marilyn." 1086 01:29:41,800 --> 01:29:43,882 Say it! 1087 01:29:43,960 --> 01:29:45,689 My name is... 1088 01:29:47,080 --> 01:29:48,491 Marilyn. 1089 01:29:52,640 --> 01:29:53,687 Quiet, now. 1090 01:29:54,320 --> 01:29:59,724 If you don't be a good little girl, you'll get... 1091 01:30:08,840 --> 01:30:10,285 (GROWLING) 1092 01:30:18,000 --> 01:30:20,401 Mommy, Mommy, I can go into the dark place 1093 01:30:20,480 --> 01:30:22,084 and find Daddy, if I go to sleep. 1094 01:30:22,160 --> 01:30:23,685 No, it's too dangerous. 1095 01:30:23,760 --> 01:30:25,091 I nearly lost you once before. 1096 01:30:25,160 --> 01:30:26,491 I'm not gonna let that happen again. 1097 01:30:26,560 --> 01:30:30,007 I can find him. I promise I'll find him. I promise. 1098 01:30:30,840 --> 01:30:31,887 I will. 1099 01:30:39,040 --> 01:30:40,371 Turn around. 1100 01:30:48,040 --> 01:30:49,610 (LOUD THUDDING) 1101 01:30:50,880 --> 01:30:52,530 (WHIMPERING) It's okay! 1102 01:30:54,840 --> 01:30:55,887 Be careful. 1103 01:30:58,960 --> 01:31:00,200 I love you. 1104 01:31:38,600 --> 01:31:41,206 Destroy her, Josh! End this! 1105 01:31:46,040 --> 01:31:47,724 FEMALE VOICE: Where am I? 1106 01:31:50,800 --> 01:31:52,370 (BREATHING HEAVILY) 1107 01:32:24,320 --> 01:32:25,970 (FEMALE VOICE LAUGHING) 1108 01:32:28,360 --> 01:32:29,361 (WHIMPERS) 1109 01:32:29,600 --> 01:32:30,761 (GRUNTS) 1110 01:32:33,120 --> 01:32:34,121 (GASPS) 1111 01:32:34,200 --> 01:32:35,964 (LOUD FOOTSTEPS) 1112 01:32:44,000 --> 01:32:45,001 (SCREAMING) 1113 01:32:47,080 --> 01:32:48,320 (GRUNTING) 1114 01:33:03,320 --> 01:33:04,526 (GROANS) 1115 01:33:12,000 --> 01:33:13,001 (EXCLAIMS) 1116 01:33:15,120 --> 01:33:16,246 Let her go! 1117 01:33:16,360 --> 01:33:17,361 Lorraine? 1118 01:33:22,560 --> 01:33:23,686 Where is he? He... 1119 01:33:23,760 --> 01:33:24,841 He's got Renai. 1120 01:33:34,760 --> 01:33:35,761 What the hell! 1121 01:33:38,040 --> 01:33:39,121 (GROANS) 1122 01:33:39,440 --> 01:33:40,441 (GRUNTING) 1123 01:33:48,440 --> 01:33:49,566 (WHIMPERING) 1124 01:33:51,560 --> 01:33:52,561 (GROANS) 1125 01:33:53,360 --> 01:33:54,600 (PANTING) 1126 01:34:11,640 --> 01:34:14,723 Parker, help me destroy the memories of her. 1127 01:34:15,160 --> 01:34:16,730 It will set you free. 1128 01:34:16,800 --> 01:34:19,041 Please let me in. 1129 01:34:19,240 --> 01:34:21,004 Open the door. 1130 01:34:21,880 --> 01:34:23,006 (GRUNTS) 1131 01:34:23,120 --> 01:34:24,485 (BREATHING HEAVILY) 1132 01:34:31,240 --> 01:34:32,287 (SCREAMS) 1133 01:34:34,720 --> 01:34:35,721 (GRUNTS) 1134 01:34:39,920 --> 01:34:43,163 Little girls need to learn to be good! 1135 01:34:50,080 --> 01:34:51,081 (GROWLS) 1136 01:34:58,720 --> 01:35:00,290 (GROWLS) 1137 01:35:03,320 --> 01:35:04,970 No! 1138 01:35:06,280 --> 01:35:07,486 (GROANS) 1139 01:35:08,640 --> 01:35:09,641 (GRUNTS) 1140 01:35:09,720 --> 01:35:10,960 (SCREAMING) 1141 01:35:24,800 --> 01:35:25,801 Baby! 1142 01:35:26,320 --> 01:35:27,481 Hey! 1143 01:35:27,760 --> 01:35:29,410 RENAI: Hey, come back! Come back! 1144 01:35:29,680 --> 01:35:31,011 (COUGHING) 1145 01:35:33,880 --> 01:35:34,881 Elise! 1146 01:35:34,960 --> 01:35:36,325 Josh, go now. 1147 01:35:36,400 --> 01:35:37,811 I wish I could take you with me. 1148 01:35:37,880 --> 01:35:39,644 I can't. But you can take Carl. 1149 01:35:39,720 --> 01:35:40,767 What? 1150 01:35:41,000 --> 01:35:42,650 I told you, you don't belong here. 1151 01:35:42,720 --> 01:35:44,449 I felt your heartbeat when I hugged you. 1152 01:35:44,520 --> 01:35:47,091 You're still alive. It's time to live again. 1153 01:35:47,160 --> 01:35:48,764 But you both have to go now! 1154 01:35:49,280 --> 01:35:51,282 Go now! 1155 01:35:51,360 --> 01:35:53,044 Go! 1156 01:36:09,720 --> 01:36:11,449 (GHOSTLY WHISPERS) 1157 01:36:13,600 --> 01:36:15,284 (SPIRITS SCREAMING) 1158 01:36:17,920 --> 01:36:19,251 (JOSH GASPS) 1159 01:36:19,320 --> 01:36:20,481 Get away! 1160 01:36:20,560 --> 01:36:21,925 (SPIRITS SNARLING) 1161 01:36:24,320 --> 01:36:26,721 JOSH: Get back! Get back! 1162 01:36:27,520 --> 01:36:29,170 DALTON". Daddy! 1163 01:36:29,840 --> 01:36:31,444 (GASPING) Dalton? 1164 01:36:33,680 --> 01:36:34,841 Dalton! 1165 01:36:34,920 --> 01:36:36,046 DALTON". Daddy! 1166 01:36:36,560 --> 01:36:37,721 (JOSH STUTTERS) 1167 01:36:38,000 --> 01:36:39,047 Where are you, son? 1168 01:36:39,120 --> 01:36:40,531 Daddy! 1169 01:36:41,360 --> 01:36:42,407 Oh! 1170 01:36:42,760 --> 01:36:45,650 Oh, good boy! What are you doing here? 1171 01:36:45,720 --> 01:36:47,961 I came to bring you home! 1172 01:36:49,040 --> 01:36:50,121 How did you find me? 1173 01:36:50,240 --> 01:36:51,924 I followed your steps. 1174 01:36:52,000 --> 01:36:54,002 RENAY. Please wake up! 1175 01:36:55,200 --> 01:36:57,202 Where are you? Come back, come on! 1176 01:36:58,360 --> 01:36:59,521 Come back to me. 1177 01:36:59,600 --> 01:37:00,761 That's Mommy. 1178 01:37:00,840 --> 01:37:02,649 Wake up! 1179 01:37:03,680 --> 01:37:05,250 Get back to me! 1180 01:37:06,040 --> 01:37:08,088 CARL: Clever boy. Follow me. 1181 01:37:10,240 --> 01:37:11,480 Wake up. 1182 01:37:11,560 --> 01:37:13,688 Come on, wake up! 1183 01:37:13,760 --> 01:37:15,091 (COUGHING) 1184 01:37:17,240 --> 01:37:18,321 (COUGHING) 1185 01:37:18,400 --> 01:37:19,640 (GASPING) 1186 01:37:22,000 --> 01:37:23,331 (PANTING) 1187 01:37:23,640 --> 01:37:25,005 (GROANING) 1188 01:37:34,240 --> 01:37:35,241 (GASPS) 1189 01:37:41,440 --> 01:37:42,566 It's me. 1190 01:37:43,760 --> 01:37:45,728 Renai, it's me, it's okay. 1191 01:37:46,640 --> 01:37:47,971 It's okay. 1192 01:37:48,360 --> 01:37:49,964 Daddy? 1193 01:37:50,480 --> 01:37:51,527 Yeah. 1194 01:37:52,400 --> 01:37:53,481 Daddy, you're back! 1195 01:37:53,560 --> 01:37:54,607 Yeah. 1196 01:37:55,480 --> 01:37:57,130 Thanks to you. 1197 01:38:00,160 --> 01:38:01,969 My boys. Hey, buddy. 1198 01:38:07,920 --> 01:38:09,888 Renai, it's me, it's okay. 1199 01:38:13,680 --> 01:38:15,967 I tried reaching you. I tried everything. (STUTTERS) 1200 01:38:16,960 --> 01:38:18,325 I played your song. 1201 01:38:29,320 --> 01:38:31,482 I should've known it was you. 1202 01:38:32,800 --> 01:38:35,371 Only you could play it that badly. 1203 01:38:36,240 --> 01:38:37,526 (BOTH LAUGH) 1204 01:38:51,000 --> 01:38:52,001 (EXCLAIMING) 1205 01:38:52,080 --> 01:38:53,081 (SCREAMING) 1206 01:38:53,160 --> 01:38:54,650 Bring it! 1207 01:38:56,440 --> 01:38:57,601 (SIGHS) 1208 01:39:03,720 --> 01:39:04,846 Are you ready? 1209 01:39:05,240 --> 01:39:06,844 We're ready. 1210 01:39:07,720 --> 01:39:10,485 Ready to forget once and for all. 1211 01:39:10,560 --> 01:39:12,528 No more traveling, right? 1212 01:39:13,240 --> 01:39:16,084 This is the only world we wanna be in. 1213 01:39:16,160 --> 01:39:17,969 Good, Mr. Lambert. 1214 01:39:18,040 --> 01:39:20,771 So then, close your eyes. 1215 01:39:22,840 --> 01:39:23,921 Both of you. 1216 01:39:25,160 --> 01:39:27,128 Now take a deep breath, 1217 01:39:28,360 --> 01:39:30,522 and just listen to the ticking. 1218 01:39:30,600 --> 01:39:34,969 Now feel yourselves getting sleepier and sleepier, 1219 01:39:35,040 --> 01:39:39,602 and let the darkness drift further 1220 01:39:39,680 --> 01:39:42,843 and further away. 1221 01:40:11,240 --> 01:40:13,891 BRIAN: Who is it? I have a message for you. 1222 01:40:13,960 --> 01:40:15,405 It's about Allison. 1223 01:40:19,560 --> 01:40:21,164 Is this some kind of joke? 1224 01:40:21,240 --> 01:40:24,449 We have a close personal friend who has, uh, 1225 01:40:24,520 --> 01:40:26,284 spoken with Allison. 1226 01:40:26,400 --> 01:40:27,447 That's not possible. 1227 01:40:27,520 --> 01:40:29,363 You better leave now or I'm calling the police. 1228 01:40:29,440 --> 01:40:31,283 Wait, Brian. 1229 01:40:32,960 --> 01:40:34,041 Who are you guys? 1230 01:40:34,120 --> 01:40:36,691 Uh... We help people, ma'am. 1231 01:40:38,080 --> 01:40:41,129 People who've been afflicted by... Who's the lady? 1232 01:40:43,080 --> 01:40:44,525 What lady, honey? 1233 01:40:44,640 --> 01:40:46,130 The lady standing behind them. 1234 01:40:46,920 --> 01:40:47,921 (SHUSHES) 1235 01:40:51,000 --> 01:40:52,001 Um... 1236 01:40:52,640 --> 01:40:54,961 SPECS: Our friend told us to tell you 1237 01:40:55,040 --> 01:40:57,520 that Allison's accident was no accident. 1238 01:40:57,600 --> 01:41:01,286 When she was resuscitated back to life at the hospital, 1239 01:41:01,360 --> 01:41:02,964 she brought something back with her. 1240 01:41:03,080 --> 01:41:05,401 TUCKER: Notjust one thing, many things. 1241 01:41:05,480 --> 01:41:08,324 And they're living here in this house with you. 1242 01:41:10,760 --> 01:41:12,364 Allison. 1243 01:41:16,400 --> 01:41:18,323 Allison. 1244 01:41:18,840 --> 01:41:20,080 (WOOD CREAKING) 1245 01:41:29,840 --> 01:41:31,490 (CREAKING) 1246 01:41:35,960 --> 01:41:37,325 (GASPS) 1247 01:41:39,320 --> 01:41:41,641 Oh, my God! 1248 01:41:42,400 --> 01:41:43,526 (GASPS) 1249 01:41:47,551 --> 01:41:53,551 subtitle Created by JOYDEEP 0O7 from Subscene.com82792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.