All language subtitles for My.Entire.High.School.Sinking.Into.the.Sea.2016.LiMiTED.720p.BluRay.x264-CADAVER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,169 --> 00:00:45,000 Jeez. 2 00:00:46,421 --> 00:00:47,377 Shit. 3 00:01:24,376 --> 00:01:26,959 School sucks so hard. 4 00:01:34,845 --> 00:01:35,835 Bring it on. 5 00:01:39,224 --> 00:01:40,590 Morning, Assaf. 6 00:01:40,601 --> 00:01:42,058 Let's sit further back. 7 00:01:42,060 --> 00:01:43,050 Really? 8 00:01:43,061 --> 00:01:43,892 We're ready. 9 00:01:43,895 --> 00:01:44,681 It's time. 10 00:01:44,688 --> 00:01:46,896 Okay. 11 00:01:46,898 --> 00:01:47,763 Don't be afraid. 12 00:01:47,774 --> 00:01:49,106 I'll lead the way. 13 00:01:49,109 --> 00:01:51,692 This is what they call upward social mobility. 14 00:01:58,660 --> 00:02:01,323 - I've never sat so far back on the bus before, Dash. 15 00:02:01,330 --> 00:02:02,946 We're sophomores now. 16 00:02:02,998 --> 00:02:04,955 Look, my zits are gone. 17 00:02:05,000 --> 00:02:06,741 You've lost your spaghetti belly. 18 00:02:06,752 --> 00:02:08,459 We're like entirely new people. 19 00:02:08,462 --> 00:02:10,624 We're gonna make lots of friends now. 20 00:02:10,631 --> 00:02:11,496 Yeah. 21 00:02:18,972 --> 00:02:20,964 This is gonna be a big year for our hero 22 00:02:20,974 --> 00:02:23,057 and his faithful sidekick. 23 00:02:53,715 --> 00:02:55,798 Excuse me, construction men, 24 00:02:55,801 --> 00:02:59,636 follow Principal Grimm's instructions please. 25 00:03:02,974 --> 00:03:05,887 - We have a responsibility to these newbies, Assaf. 26 00:03:05,894 --> 00:03:07,931 We are sophomore reporters. 27 00:03:07,938 --> 00:03:09,099 They need our wisdom. 28 00:03:18,198 --> 00:03:21,282 I think this year we have a chance to really change people. 29 00:03:21,284 --> 00:03:23,071 Nobody reads the paper, Dash. 30 00:03:23,078 --> 00:03:24,285 That's not true. 31 00:03:24,287 --> 00:03:26,153 What about the haunted locker room story? 32 00:03:29,167 --> 00:03:31,124 Didn't that sell out of an entire print run? 33 00:03:31,128 --> 00:03:32,084 Sold? 34 00:03:32,087 --> 00:03:34,579 You mean we gave them all away for free. 35 00:03:34,589 --> 00:03:37,627 Woah, it's ass huff and crater face, 36 00:03:37,634 --> 00:03:39,125 my two favorite dorks. 37 00:03:39,970 --> 00:03:41,461 How's the rag coming along? 38 00:03:54,735 --> 00:03:56,442 Why should they respect us? 39 00:03:56,445 --> 00:03:57,902 We don't write about anything. 40 00:03:57,904 --> 00:04:01,193 Just phony stories and puff pieces, who cares? 41 00:04:01,199 --> 00:04:02,610 We gotta do real deal, 42 00:04:02,617 --> 00:04:04,404 heavy hitting articles from now on. 43 00:04:04,411 --> 00:04:05,947 Yeah, we need to give these freshmen 44 00:04:05,996 --> 00:04:07,953 something they can use like 45 00:04:07,998 --> 00:04:11,082 Assaf and Dash's High School Survival Guide. 46 00:04:11,084 --> 00:04:12,416 - Yeah, yeah, yeah, like we're teaching them 47 00:04:12,419 --> 00:04:14,331 how to live, like The Holy Bible 48 00:04:14,337 --> 00:04:15,828 or The Boy Scout Handbook. 49 00:04:15,839 --> 00:04:16,704 Totally. 50 00:04:16,715 --> 00:04:19,207 Tip One, respect the school paper staff, 51 00:04:19,217 --> 00:04:20,378 especially Dash. 52 00:04:20,385 --> 00:04:21,796 Any harm done to Dash will 53 00:04:21,803 --> 00:04:24,045 be returned tenfold to yourself, 54 00:04:24,055 --> 00:04:25,296 or make it thyself. 55 00:04:25,307 --> 00:04:29,472 Done to thyself or enacted upon thyself, got that? 56 00:04:29,644 --> 00:04:33,058 - Shouldn't we try to make our writing less overwrought? 57 00:04:33,064 --> 00:04:34,271 No, I like turgid prose. 58 00:04:34,274 --> 00:04:35,936 Vote Mary, vote Mary. 59 00:04:35,942 --> 00:04:37,433 Uh, the establishment. 60 00:04:37,444 --> 00:04:39,151 Mary for class president. 61 00:04:39,154 --> 00:04:41,897 Consider Mary on Election Day, won't you? 62 00:04:41,907 --> 00:04:44,320 Student politics are a puppet show. 63 00:04:44,326 --> 00:04:46,238 Hey, screw you. 64 00:04:46,244 --> 00:04:47,530 Kiss ass, puppet. 65 00:04:47,537 --> 00:04:49,073 He doesn't mean it. 66 00:04:49,080 --> 00:04:50,196 He's a cynic, Mary. 67 00:04:50,207 --> 00:04:52,324 Cynics are cowards. 68 00:04:52,334 --> 00:04:54,496 - See, you think people aren't your friends 69 00:04:54,503 --> 00:04:55,584 cause of your acne, 70 00:04:55,587 --> 00:04:59,297 but the truth is it might be more of a personality issue. 71 00:05:09,017 --> 00:05:10,098 Oof, gross. 72 00:05:11,144 --> 00:05:13,682 Anyway, survival tip numero dos, 73 00:05:13,688 --> 00:05:16,396 ignore the light shakes and ignore the schoolwork too. 74 00:05:16,399 --> 00:05:17,731 Don't care about it. 75 00:05:17,734 --> 00:05:19,020 Don't care? 76 00:05:19,027 --> 00:05:20,234 Everybody is freaking out trying 77 00:05:20,237 --> 00:05:21,899 to be like Brent Daniels, 78 00:05:21,905 --> 00:05:24,397 straight A sports star, boring bore. 79 00:05:24,407 --> 00:05:25,943 If you don't have good grades, 80 00:05:25,992 --> 00:05:27,449 you're thinking outside the box. 81 00:05:27,452 --> 00:05:28,408 You're ahead of the curve. 82 00:05:28,411 --> 00:05:29,743 You're a shoo in for any job. 83 00:05:29,746 --> 00:05:30,657 I don't know. 84 00:05:30,664 --> 00:05:32,326 That's not gonna to fly with Verti. 85 00:05:32,332 --> 00:05:33,743 Grades are so important to her. 86 00:05:33,750 --> 00:05:34,831 Verti's the editor. 87 00:05:34,835 --> 00:05:36,576 She corrects the spelling and the punctuation. 88 00:05:36,586 --> 00:05:38,122 She doesn't mess with the meat. 89 00:05:38,129 --> 00:05:39,495 She provides input. 90 00:05:39,506 --> 00:05:40,667 Since when? 91 00:05:40,674 --> 00:05:42,040 She, uh... 92 00:05:42,050 --> 00:05:43,666 Just type something in. 93 00:05:43,677 --> 00:05:44,508 Got it. 94 00:05:44,511 --> 00:05:47,970 Tip two, take vegetable snack breaks between studies. 95 00:05:47,973 --> 00:05:49,089 I think we both can agree that 96 00:05:49,099 --> 00:05:50,681 that was self-censorship on our part, 97 00:05:50,684 --> 00:05:54,268 but it's a nice segway to tip finale, lunch. 98 00:05:55,897 --> 00:05:56,933 Mm, yeah. 99 00:05:58,316 --> 00:05:59,773 - Pack it. - Pack it. 100 00:05:59,776 --> 00:06:00,857 Sent. 101 00:06:00,861 --> 00:06:01,851 Yes. 102 00:06:05,240 --> 00:06:06,151 It's all right. 103 00:06:06,157 --> 00:06:07,193 It's another issue. 104 00:06:07,200 --> 00:06:08,111 Come on, we're gonna have to work 105 00:06:08,118 --> 00:06:09,609 on that enthusiasm, Verti. 106 00:06:09,619 --> 00:06:10,735 Excuse me? 107 00:06:10,745 --> 00:06:12,156 This is a big moment for us. 108 00:06:13,999 --> 00:06:14,830 Beautiful. 109 00:06:15,834 --> 00:06:17,041 First edition of the year. 110 00:06:17,043 --> 00:06:17,908 All the news that's fit to print. 111 00:06:17,919 --> 00:06:18,750 Hot off the press. 112 00:06:18,753 --> 00:06:19,584 The voice of the people. 113 00:06:19,588 --> 00:06:20,419 Get it while it's hot. 114 00:06:20,422 --> 00:06:21,253 Smell the printer ink. 115 00:06:21,256 --> 00:06:22,588 - Freedom of the press alive and in action, right here. 116 00:06:22,591 --> 00:06:23,957 Mm, so good, it's hot. 117 00:06:24,009 --> 00:06:25,750 - My controversial editorial on hall passes. 118 00:06:25,760 --> 00:06:26,796 Thirst for knowledge. 119 00:06:26,803 --> 00:06:27,964 Assaf's gag cartoons. 120 00:06:27,971 --> 00:06:28,882 Question things. 121 00:06:28,889 --> 00:06:30,881 Uh, a pretty good crossword puzzle. 122 00:06:30,891 --> 00:06:32,348 Nobody's picking it up. 123 00:06:32,350 --> 00:06:34,342 They don't respect it because it's free. 124 00:06:34,352 --> 00:06:35,763 They don't think it has any value. 125 00:06:35,770 --> 00:06:37,932 No, they just don't like us. 126 00:06:37,981 --> 00:06:40,098 School paper, $3.99. 127 00:06:40,108 --> 00:06:42,020 All the news at the low price of $3.99. 128 00:06:42,027 --> 00:06:43,939 Uh yeah, $3.99. 129 00:06:43,945 --> 00:06:47,655 A low, low price for such a priceless paper. 130 00:06:47,657 --> 00:06:48,613 Know what's going on. 131 00:06:48,617 --> 00:06:49,903 Know the facts. 132 00:06:49,910 --> 00:06:51,742 Don't you shits know what's good for you? 133 00:06:51,745 --> 00:06:53,953 Oh no, it's these three. 134 00:06:53,955 --> 00:06:55,241 I'm going to bat it out of their hands. 135 00:06:55,248 --> 00:06:56,079 Watch. 136 00:06:56,082 --> 00:06:57,163 Don't start a gang war. 137 00:06:57,167 --> 00:06:58,578 We gotta be above them. 138 00:06:58,585 --> 00:06:59,416 Losers. 139 00:07:04,633 --> 00:07:06,545 Don't let Gretchen bring you down. 140 00:07:06,551 --> 00:07:09,885 She's just intimidated by intellectual ambition. 141 00:07:09,888 --> 00:07:12,175 It still makes her a bitch. 142 00:07:12,182 --> 00:07:16,096 - Ambitious or not, we've lost touch with the streets. 143 00:07:16,102 --> 00:07:18,810 Maybe print really is dead. 144 00:07:18,813 --> 00:07:20,679 We need articles about hot issues 145 00:07:20,690 --> 00:07:23,728 like whether to wear your backpack with one strap or two, 146 00:07:23,735 --> 00:07:26,523 or an article about the new rooftop auditorium. 147 00:07:26,529 --> 00:07:29,897 - Oh, Verti assigned me the new auditorium article. 148 00:07:29,908 --> 00:07:31,365 What? 149 00:07:31,368 --> 00:07:32,484 I thought it'd be better for Assaf 150 00:07:32,494 --> 00:07:33,701 to write articles on his own 151 00:07:33,703 --> 00:07:35,444 so we can cover more ground. 152 00:07:35,455 --> 00:07:37,287 That's how the real papers do it. 153 00:07:37,290 --> 00:07:40,203 - Yeah, I write my own pieces so you can write exposes 154 00:07:40,210 --> 00:07:42,623 that deal with your own issues. 155 00:07:42,629 --> 00:07:45,963 I don't have any issues, man. 156 00:07:46,007 --> 00:07:48,044 We've got to be all positive energy... 157 00:07:48,051 --> 00:07:50,509 - Our hero spider-senses a growing rift 158 00:07:50,512 --> 00:07:52,174 at the school bullpen, 159 00:07:52,180 --> 00:07:55,799 a rift that may shatter its very foundation. 160 00:08:12,283 --> 00:08:15,196 - Every morning, I stare at the cereal box. 161 00:08:15,203 --> 00:08:16,614 I read it over and over. 162 00:08:16,621 --> 00:08:20,786 It's beautiful and full of ideas and games and pictures. 163 00:08:36,641 --> 00:08:39,054 - Hot gossip about the worst of the worst. 164 00:08:39,060 --> 00:08:41,677 It's got it all, backstabbing, betrayal. 165 00:08:41,688 --> 00:08:43,179 Hot off the presses. 166 00:08:43,189 --> 00:08:44,305 The scum of the class. 167 00:08:52,907 --> 00:08:54,489 - Today we'll be discussing the end 168 00:08:54,492 --> 00:08:56,609 of William Golding's novel, 169 00:08:56,619 --> 00:08:58,110 review your reports, 170 00:08:58,121 --> 00:09:00,909 and then at noon we'll break class 171 00:09:00,915 --> 00:09:05,080 and go upstairs for the new auditorium ceremony. 172 00:09:11,676 --> 00:09:12,507 I swear I turned it off. 173 00:09:12,510 --> 00:09:13,967 I promise I turned it off before class. 174 00:09:13,970 --> 00:09:14,926 It's probably broken. 175 00:09:14,929 --> 00:09:16,386 I'm disappointed in you. 176 00:09:16,389 --> 00:09:18,881 Your friends can wait until after school. 177 00:09:18,892 --> 00:09:20,178 Dashiell Shaw, 178 00:09:20,185 --> 00:09:22,393 report to the front office immediately. 179 00:09:22,395 --> 00:09:23,556 Dash Shaw. 180 00:09:23,563 --> 00:09:24,644 Go ahead, Shaw. 181 00:09:24,647 --> 00:09:25,808 Yeah, yeah. 182 00:09:31,071 --> 00:09:32,061 Sit, Shaw. 183 00:09:41,873 --> 00:09:44,115 There's not much to write about at Tides High. 184 00:09:44,125 --> 00:09:46,492 We're a peaceful, uneventful place. 185 00:09:46,503 --> 00:09:48,745 I understand you dreaming up fanciful scoops 186 00:09:48,755 --> 00:09:50,792 like that haunted locker room story 187 00:09:50,799 --> 00:09:52,040 you wrote last year. 188 00:09:52,050 --> 00:09:55,088 It was harmless, and your imagination charmed me. 189 00:09:55,095 --> 00:09:58,304 So I was completely shocked you'd sneak a smear piece in, 190 00:09:58,306 --> 00:10:00,548 and one directed at your only friend. 191 00:10:00,558 --> 00:10:01,674 But with digital competitors, 192 00:10:01,684 --> 00:10:03,050 breaking news has to rush to... 193 00:10:03,061 --> 00:10:05,895 "Tragedy befalls student Assaf Shoaib, 194 00:10:05,897 --> 00:10:07,934 "suffering erectile dysfunction." 195 00:10:07,982 --> 00:10:08,847 It's so cruel. 196 00:10:08,858 --> 00:10:10,770 - Cheerleader Gretchen Miller noted the irony 197 00:10:10,777 --> 00:10:14,862 that, quote, "Chubby can't get a chubby." 198 00:10:14,864 --> 00:10:17,231 Please tell me what brought this on. 199 00:10:17,242 --> 00:10:18,733 Verti assigned me to write this article 200 00:10:18,743 --> 00:10:20,860 about the new auditorium solo, 201 00:10:20,870 --> 00:10:21,906 without Dash. 202 00:10:21,913 --> 00:10:23,370 Verti broke up our writing team. 203 00:10:23,373 --> 00:10:24,614 She's coming between us. 204 00:10:24,624 --> 00:10:26,081 You should bring her in here. 205 00:10:26,084 --> 00:10:26,915 Chew her out. 206 00:10:26,918 --> 00:10:27,749 She was just trying... 207 00:10:27,752 --> 00:10:28,583 To tear us apart. 208 00:10:28,586 --> 00:10:29,702 Silence. 209 00:10:33,800 --> 00:10:37,168 Not only are you unfit for the Gazette, Shaw, 210 00:10:37,178 --> 00:10:38,919 this is going on your Permanent Record. 211 00:10:40,181 --> 00:10:42,514 No, Principal Grimm, please, no, listen. 212 00:10:42,517 --> 00:10:45,760 Writing for the paper is my only love in life, please. 213 00:10:45,770 --> 00:10:47,477 - I want you to think about what you've done 214 00:10:47,480 --> 00:10:50,894 by trash talking your friend's penis. 215 00:10:50,900 --> 00:10:52,357 You're dismissed. 216 00:10:52,360 --> 00:10:54,477 Got it, Grimm. 217 00:11:01,619 --> 00:11:03,952 Benji, Grimm's manservant. 218 00:11:39,240 --> 00:11:41,448 Our hero ventured into the hidden guts 219 00:11:41,451 --> 00:11:44,660 of the school, its intestines, 220 00:11:45,496 --> 00:11:47,658 to find its bounty. 221 00:11:52,462 --> 00:11:54,545 The Gazette's just us now. 222 00:11:54,547 --> 00:11:56,755 Uh, I guess so, yeah. 223 00:11:56,758 --> 00:11:58,920 I guess, yeah. 224 00:11:59,552 --> 00:12:01,544 Dash was just bringing you down. 225 00:12:01,554 --> 00:12:03,637 You're the better writer. 226 00:12:05,808 --> 00:12:08,300 But you don't think I'm boring, do you? 227 00:12:08,311 --> 00:12:10,598 No, you're factual, 228 00:12:10,605 --> 00:12:12,267 and truth is beauty. 229 00:12:13,983 --> 00:12:15,849 I have a new assignment for you. 230 00:12:15,860 --> 00:12:17,601 It's a restaurant review. 231 00:12:17,612 --> 00:12:19,945 Um, I don't, well, I... 232 00:12:19,948 --> 00:12:21,439 They're gonna know you're reviewing 233 00:12:21,449 --> 00:12:22,815 if you order more than one meal, 234 00:12:22,825 --> 00:12:24,782 so I'm gonna have to go with you. 235 00:12:24,786 --> 00:12:26,368 Okay, that makes sense. 236 00:12:26,371 --> 00:12:28,033 I don't drive. 237 00:12:28,039 --> 00:12:28,870 Huh. 238 00:12:28,873 --> 00:12:30,660 I mean to the restaurant, so... 239 00:12:30,667 --> 00:12:31,783 What restaurant? 240 00:12:31,793 --> 00:12:33,500 Uh, it's called Gonagai. 241 00:12:33,503 --> 00:12:35,335 It's a Japanese restaurant. 242 00:12:35,338 --> 00:12:39,503 So you'll have to pick me up at like 7:15, this Friday? 243 00:12:40,009 --> 00:12:44,174 Oh, right, uh, um, yes. 244 00:12:45,640 --> 00:12:47,381 Don't worry. 245 00:12:47,392 --> 00:12:49,224 I'll bring my thesaurus. 246 00:13:09,539 --> 00:13:10,620 Blueprints. 247 00:13:13,543 --> 00:13:14,875 Inspection form. 248 00:13:16,004 --> 00:13:16,994 Carbon copy. 249 00:13:18,423 --> 00:13:20,164 Inspector Tina Mark. 250 00:13:25,596 --> 00:13:27,929 "School structure does not meet California 251 00:13:27,932 --> 00:13:30,845 "state earthquake code standards. 252 00:13:30,852 --> 00:13:32,809 "Weight from auditorium addition will make 253 00:13:32,812 --> 00:13:36,772 "supporting cliff ground unstable, not to code." 254 00:13:38,276 --> 00:13:40,233 Inspector Tina Mark. 255 00:13:45,950 --> 00:13:46,906 Uh, you. 256 00:13:46,909 --> 00:13:47,740 Mary. 257 00:13:47,744 --> 00:13:48,951 I'm here for my phone. 258 00:13:48,953 --> 00:13:49,818 You never saw me. 259 00:13:49,829 --> 00:13:50,740 The new auditorium additions 260 00:13:50,747 --> 00:13:52,079 can't survive a light quake. 261 00:13:52,081 --> 00:13:52,912 Yeah, right. 262 00:13:52,915 --> 00:13:53,746 The cliff will collapse. 263 00:13:53,750 --> 00:13:54,957 We have to get everybody out of here. 264 00:13:54,959 --> 00:13:56,495 Uh, gross. 265 00:13:57,378 --> 00:14:00,496 - I made a list of synonyms of the word delicious, 266 00:14:00,506 --> 00:14:02,088 tasty, delectable. 267 00:14:03,009 --> 00:14:06,798 Delectable, what a wonderful word. 268 00:14:06,804 --> 00:14:09,342 Attention, everyone, pencils down. 269 00:14:09,349 --> 00:14:11,261 I've made a startling discovery. 270 00:14:11,267 --> 00:14:14,226 The new school additions are not up to earthquake codes. 271 00:14:14,228 --> 00:14:16,470 We must cancel all classes and tests 272 00:14:16,481 --> 00:14:19,189 and homework forever and evacuate. 273 00:14:19,192 --> 00:14:20,057 Breaking news. 274 00:14:20,068 --> 00:14:20,899 It's sad. 275 00:14:20,902 --> 00:14:21,733 Freshmen. 276 00:14:21,736 --> 00:14:22,567 It is sad. 277 00:14:22,570 --> 00:14:24,653 - Single file. Try to remain calm. Don't panic. 278 00:14:24,655 --> 00:14:26,021 Dash snuck into the school archives. 279 00:14:26,491 --> 00:14:28,153 Chaos only breeds chaos. 280 00:14:28,159 --> 00:14:29,320 Everybody out. 281 00:14:29,327 --> 00:14:30,317 Go. 282 00:14:30,328 --> 00:14:31,159 Gimme that. 283 00:14:31,162 --> 00:14:31,948 Throw him in detention. 284 00:14:31,996 --> 00:14:33,578 - Fact, all of the best writers have been 285 00:14:33,581 --> 00:14:34,947 banned from the library. 286 00:14:39,087 --> 00:14:41,204 And what were you doing in the archives? 287 00:14:41,214 --> 00:14:42,955 Uh, well, as a student council member, 288 00:14:43,007 --> 00:14:45,090 I have specific privileges and access to... 289 00:14:53,810 --> 00:14:55,972 Uh, I can't believe this. 290 00:14:56,854 --> 00:14:59,312 - You blew your cover to get locked in here with me. 291 00:14:59,315 --> 00:15:00,556 Smart move. 292 00:15:00,566 --> 00:15:01,932 When we plummet to hell, 293 00:15:01,984 --> 00:15:03,896 you're gonna need a real hero to get you out. 294 00:15:03,903 --> 00:15:05,360 Are you nuts? 295 00:15:05,363 --> 00:15:07,025 The next quake, the school's weight 296 00:15:07,031 --> 00:15:08,772 is gonna break the cliff side, 297 00:15:08,783 --> 00:15:12,572 and we're going to go bam, boom. 298 00:15:12,578 --> 00:15:15,161 "Help me. 299 00:15:15,164 --> 00:15:17,281 "Dash was right. 300 00:15:17,291 --> 00:15:19,453 "If we'd only assigned Dash to report 301 00:15:19,460 --> 00:15:20,951 "on the new auditorium 302 00:15:20,962 --> 00:15:23,420 "and research it like a real journalist, 303 00:15:23,423 --> 00:15:25,540 "but now we're dead." 304 00:15:25,550 --> 00:15:27,041 I can't believe you're still jealous 305 00:15:27,051 --> 00:15:28,508 about this Assaf thing, 306 00:15:28,511 --> 00:15:32,175 which is so stupid I can't believe I even know about it. 307 00:15:32,181 --> 00:15:33,262 What I want to know is 308 00:15:33,266 --> 00:15:34,848 who are you gonna sit with at lunch? 309 00:15:34,851 --> 00:15:37,013 One minus one equals zero, 310 00:15:38,187 --> 00:15:39,519 zero friends. 311 00:15:39,522 --> 00:15:41,104 How many friends do you think you have? 312 00:15:41,107 --> 00:15:43,565 Uh, just the entire student council. 313 00:15:43,568 --> 00:15:45,309 - They have to be employed by you to be your friend? 314 00:15:45,319 --> 00:15:46,400 What does that say about you? 315 00:15:46,404 --> 00:15:47,736 Pretty freaked up, don't you think? 316 00:15:47,738 --> 00:15:48,819 What about the modern dance club 317 00:15:48,823 --> 00:15:50,815 and the entire gymnastics team? 318 00:15:50,825 --> 00:15:51,781 You can't join a club 319 00:15:51,784 --> 00:15:53,446 and count them all as your friends. 320 00:15:53,453 --> 00:15:55,536 I love those girls. 321 00:15:55,538 --> 00:15:56,494 Okay, cool. 322 00:15:56,497 --> 00:15:58,238 Tonight I'm gonna join the debate team, 323 00:15:58,249 --> 00:16:00,036 the chess club, the gardening club. 324 00:16:00,042 --> 00:16:01,499 If we survive to four o'clock, 325 00:16:01,502 --> 00:16:02,959 I'll officially have more friends than you. 326 00:16:03,004 --> 00:16:04,290 Look at my Facebook friends. 327 00:16:04,297 --> 00:16:06,038 You have Facebook stalkers. 328 00:16:06,048 --> 00:16:07,584 Those don't count as real friends either. 329 00:16:07,592 --> 00:16:09,254 What counts then? 330 00:16:10,803 --> 00:16:11,634 Well, 331 00:16:15,433 --> 00:16:19,347 Assaf and I were on a scouting trip last summer. 332 00:16:20,354 --> 00:16:22,391 We'd pitched out tent in a ditch accidentally. 333 00:16:23,733 --> 00:16:25,520 Not surprising. 334 00:16:29,322 --> 00:16:32,065 - The next day, Assaf realized the only socks 335 00:16:32,074 --> 00:16:35,658 he'd packed were completely covered in mud. 336 00:16:36,871 --> 00:16:39,113 He asked me if he could borrow a pair. 337 00:16:39,123 --> 00:16:40,705 Of course I said yes. 338 00:16:40,708 --> 00:16:42,165 How romantic. 339 00:16:50,176 --> 00:16:52,042 At lunch, he saw something peaking 340 00:16:52,053 --> 00:16:53,385 out of my boots. 341 00:16:56,682 --> 00:17:00,175 I hadn't packed extra socks either. 342 00:17:00,186 --> 00:17:01,927 I'd given him my last pair 343 00:17:01,979 --> 00:17:04,892 and spent the whole day hiking with dirty, 344 00:17:04,899 --> 00:17:08,063 used underwear wrapped around my feet. 345 00:17:12,365 --> 00:17:15,699 I did that for him because I thought we were best friends. 346 00:17:17,411 --> 00:17:20,449 I hope we never become friends. 347 00:17:20,456 --> 00:17:21,446 Don't worry. 348 00:17:21,457 --> 00:17:25,121 There's no chance of that happening. 349 00:17:29,590 --> 00:17:32,503 Mary's words sunk into our hero 350 00:17:32,510 --> 00:17:36,254 like urine staining a pair of tighty whities, 351 00:17:36,264 --> 00:17:39,803 but he felt that his scouting story was valid 352 00:17:39,809 --> 00:17:42,472 because it was about how friends help each other 353 00:17:42,478 --> 00:17:46,518 when they're tested by dire circumstances. 354 00:17:46,524 --> 00:17:48,561 I heard all of that. 355 00:17:48,568 --> 00:17:51,185 Yeah, I know. 356 00:17:51,195 --> 00:17:53,608 Three, two, one. 357 00:17:58,995 --> 00:18:02,739 - Attention, each class, move into a single-file line 358 00:18:02,748 --> 00:18:04,785 outside your classroom to attend 359 00:18:04,792 --> 00:18:08,911 the new auditorium ceremony in the senior floor gymnasium. 360 00:18:12,174 --> 00:18:14,131 Alright, we're finally finished. 361 00:18:15,803 --> 00:18:16,714 Hey, what's happening? 362 00:18:16,721 --> 00:18:17,552 Um. 363 00:18:18,639 --> 00:18:20,050 It's just an earthquake. 364 00:18:25,896 --> 00:18:27,057 Uh. 365 00:18:56,218 --> 00:18:57,299 What's that? 366 00:18:57,303 --> 00:18:58,919 I knew it. 367 00:18:58,929 --> 00:19:00,340 I warned you all. 368 00:19:01,599 --> 00:19:02,430 See? 369 00:20:08,958 --> 00:20:09,948 What? 370 00:20:14,630 --> 00:20:15,666 Salt water? 371 00:20:22,763 --> 00:20:26,928 Mary, hey, Mary, Mary, I think I was right. 372 00:20:30,479 --> 00:20:31,936 Mary, Mary, hey. 373 00:20:33,691 --> 00:20:34,727 Where are you going? 374 00:20:34,734 --> 00:20:36,566 Away from you. 375 00:20:36,569 --> 00:20:37,685 Mary, wait. 376 00:20:37,695 --> 00:20:40,108 I told you this was gonna happen. 377 00:20:55,629 --> 00:20:56,665 Assaf. 378 00:21:03,220 --> 00:21:05,177 Holy guacamole. 379 00:21:19,236 --> 00:21:20,067 Assaf. 380 00:21:26,118 --> 00:21:27,029 Assaf. 381 00:21:32,833 --> 00:21:34,369 My leg. 382 00:21:35,252 --> 00:21:36,083 Assaf! 383 00:21:41,008 --> 00:21:42,920 Where are you? 384 00:21:42,927 --> 00:21:44,793 Over here. 385 00:21:44,804 --> 00:21:46,386 Assaf, you okay? 386 00:21:47,181 --> 00:21:48,171 Where's Verti? 387 00:21:48,182 --> 00:21:48,968 Holy cow, man. 388 00:21:49,016 --> 00:21:49,972 I tried to warn everybody. 389 00:21:50,017 --> 00:21:50,848 I lost Verti. 390 00:21:50,851 --> 00:21:51,682 Where is she? 391 00:21:51,685 --> 00:21:52,516 I don't know. 392 00:21:52,520 --> 00:21:53,351 I don't know. 393 00:21:53,354 --> 00:21:54,936 My legs are caught under the bookcase. 394 00:21:54,939 --> 00:21:56,225 I gotta amputate. 395 00:21:56,232 --> 00:21:58,394 Dude, just lift the bookcase. 396 00:21:58,400 --> 00:21:59,936 Oh, yeah, okay. 397 00:22:01,445 --> 00:22:02,652 It's kind of heavy. 398 00:22:02,655 --> 00:22:03,645 I told you, 399 00:22:03,656 --> 00:22:06,319 you should've taken my mom's yoga class with me. 400 00:22:06,325 --> 00:22:08,112 You needed to lose weight, not me. 401 00:22:08,118 --> 00:22:09,325 Yoga makes you sweat, 402 00:22:09,328 --> 00:22:10,864 and sweat makes me break out. 403 00:22:10,871 --> 00:22:12,737 Besides, this is about upper body strength. 404 00:22:12,748 --> 00:22:14,455 Yoga doesn't help with stuff like that. 405 00:22:14,458 --> 00:22:16,666 Yoga concerns the breath, 406 00:22:16,669 --> 00:22:18,877 and the breath concerns all. 407 00:22:20,673 --> 00:22:24,838 - Wow, woah, I didn't even know I was that strong. 408 00:22:26,387 --> 00:22:27,878 You owe your life to me. 409 00:22:27,888 --> 00:22:28,719 Verti, 410 00:22:29,974 --> 00:22:31,886 where are you? 411 00:22:31,892 --> 00:22:32,723 Verts? 412 00:22:33,769 --> 00:22:34,600 Verti. 413 00:22:37,398 --> 00:22:38,229 Look, see? 414 00:22:38,232 --> 00:22:39,063 She's fine. 415 00:22:39,066 --> 00:22:39,931 She needs her inhaler. 416 00:22:40,985 --> 00:22:43,147 Verti, can you talk to me? 417 00:22:44,530 --> 00:22:45,566 Where do you keep your inhaler? 418 00:22:45,573 --> 00:22:46,939 Is it in a bag? 419 00:22:46,991 --> 00:22:49,278 - Maybe inhalers are in the nurse's office. 420 00:22:51,579 --> 00:22:53,366 Her eyes are bulging. 421 00:22:53,372 --> 00:22:54,954 - Just cause I saved your life doesn't mean 422 00:22:54,999 --> 00:22:56,206 I've forgotten about your betrayal 423 00:22:56,208 --> 00:22:57,449 of our writing partnership. 424 00:22:57,459 --> 00:22:59,200 They look all bloated and messed up. 425 00:22:59,211 --> 00:23:00,747 They're always like that. 426 00:23:00,754 --> 00:23:01,870 They aren't always like that. 427 00:23:01,881 --> 00:23:03,122 I know her eyes. 428 00:23:03,132 --> 00:23:04,964 You know her eyes, great. 429 00:23:04,967 --> 00:23:05,878 You slim back, 430 00:23:05,885 --> 00:23:07,547 and suddenly you're Mr. Ladies Man, 431 00:23:07,553 --> 00:23:10,170 going around knowing everybody's eyes. 432 00:23:10,180 --> 00:23:12,092 It sounds so fetish-y, 433 00:23:12,099 --> 00:23:14,136 like you're a pupil pervert. 434 00:23:14,143 --> 00:23:14,974 Shut up. 435 00:23:15,019 --> 00:23:15,975 We need medical stuff now. 436 00:23:16,020 --> 00:23:17,261 Quiet, stay cool. 437 00:23:18,439 --> 00:23:19,930 Everyone remain calm. 438 00:23:19,982 --> 00:23:21,564 I'm sure this has happened before, 439 00:23:21,567 --> 00:23:22,683 and they have a procedure 440 00:23:22,693 --> 00:23:24,025 for something like this. 441 00:23:24,028 --> 00:23:25,815 Principal Grimm will be here shortly 442 00:23:25,821 --> 00:23:26,686 to give us instructions... 443 00:23:26,697 --> 00:23:27,528 Give me a break. 444 00:23:27,531 --> 00:23:29,272 We need inhalers in there, Benji. 445 00:23:31,160 --> 00:23:31,946 We don't need policing. 446 00:23:31,994 --> 00:23:33,075 It's a free state now. 447 00:23:33,078 --> 00:23:34,239 Is that a shark? 448 00:23:34,246 --> 00:23:37,239 They want our blood! 449 00:23:37,249 --> 00:23:39,081 Anyone got a key? 450 00:23:41,211 --> 00:23:42,076 Yeah. 451 00:23:42,922 --> 00:23:44,458 Single file line... 452 00:23:44,465 --> 00:23:45,296 Look. 453 00:23:45,299 --> 00:23:46,130 Yes, we got it. 454 00:23:46,133 --> 00:23:47,214 Breathe evenly. 455 00:23:47,217 --> 00:23:49,049 Breathe from your breasts. 456 00:23:49,053 --> 00:23:51,511 We're all inflatables. 457 00:23:51,513 --> 00:23:52,799 Yeah, put all the stuff in there, 458 00:23:52,806 --> 00:23:53,637 just in case. 459 00:23:53,641 --> 00:23:54,882 Dump it all in. 460 00:23:54,892 --> 00:23:56,633 - Let's put everything in a big pile... 461 00:23:56,644 --> 00:23:57,555 - Looks like he's getting something there... 462 00:23:57,561 --> 00:23:58,927 And divide it up equally. 463 00:23:58,979 --> 00:23:59,844 Pills. 464 00:23:59,855 --> 00:24:01,312 We must have democracy! 465 00:24:01,315 --> 00:24:02,806 That's communism, Benji. 466 00:24:02,816 --> 00:24:03,727 No, it isn't. 467 00:24:03,734 --> 00:24:04,815 Benji's a communist! 468 00:24:04,818 --> 00:24:05,808 I am not. 469 00:24:05,819 --> 00:24:06,935 It's anarchy now. 470 00:24:06,987 --> 00:24:09,229 Take responsibility for your own selves. 471 00:24:15,412 --> 00:24:16,778 Ah, they're biting. 472 00:24:26,924 --> 00:24:29,166 The school's rocking. 473 00:24:29,176 --> 00:24:31,293 To higher ground. 474 00:24:31,303 --> 00:24:32,510 Yeah, breathe in. 475 00:24:32,513 --> 00:24:35,176 A long breath, the yoga skull shining breath. 476 00:24:41,605 --> 00:24:42,436 So, what's up? 477 00:24:42,439 --> 00:24:43,850 The school fell off a cliff? 478 00:24:43,857 --> 00:24:45,348 I think we're drifting out. 479 00:24:45,359 --> 00:24:47,521 The school is flooding obviously. 480 00:24:47,528 --> 00:24:48,609 Yeah. 481 00:24:50,280 --> 00:24:51,111 Oh my God. 482 00:24:51,115 --> 00:24:52,697 Oh my God, guys. 483 00:24:54,910 --> 00:24:56,742 There are sharks. 484 00:24:56,745 --> 00:24:57,952 We know. 485 00:24:57,955 --> 00:25:00,163 They really like you. 486 00:25:00,165 --> 00:25:01,872 Why do they like her? 487 00:25:01,875 --> 00:25:03,241 She's popular. 488 00:25:03,252 --> 00:25:04,368 What do I do? 489 00:25:04,378 --> 00:25:05,664 You can jump, over here. 490 00:25:05,671 --> 00:25:07,833 Oh God, oh God, they're biting at me. 491 00:25:07,840 --> 00:25:09,206 Tranquilizers? 492 00:25:09,216 --> 00:25:10,206 Does it work on sharks? 493 00:25:10,217 --> 00:25:12,550 - Help me, and I'll invite you to my next party, I swear. 494 00:25:12,553 --> 00:25:14,135 We don't like parties. 495 00:25:14,138 --> 00:25:15,174 Please, they're really cool. 496 00:25:15,180 --> 00:25:15,966 There's no way to have 497 00:25:16,015 --> 00:25:17,506 a meaningful conversation at a party. 498 00:25:17,516 --> 00:25:18,347 Just jump. 499 00:25:18,350 --> 00:25:19,636 I'm buff enough to catch you. 500 00:25:19,643 --> 00:25:20,474 I can't. 501 00:25:20,477 --> 00:25:21,513 What'll that do? 502 00:25:21,520 --> 00:25:23,807 We'll figure out a plan. 503 00:25:27,818 --> 00:25:28,649 Okay. 504 00:25:28,652 --> 00:25:30,234 - Does that one look like it's getting tired to you? 505 00:25:30,237 --> 00:25:32,695 Gretchen, close your eyes and jump. 506 00:25:32,698 --> 00:25:36,442 One, two, three. 507 00:25:58,599 --> 00:25:59,885 They ate her. 508 00:25:59,892 --> 00:26:01,099 I didn't think they'd eat her. 509 00:26:01,101 --> 00:26:02,182 We gotta get down the hall, 510 00:26:02,186 --> 00:26:03,597 up the stairs to the junior floor. 511 00:26:03,604 --> 00:26:04,560 We're gonna die here. 512 00:26:04,563 --> 00:26:05,519 We're not gonna die. 513 00:26:05,522 --> 00:26:06,433 We might die. 514 00:26:06,440 --> 00:26:07,601 Gretchen just died. 515 00:26:07,608 --> 00:26:08,894 I never wrote a book. 516 00:26:08,901 --> 00:26:10,142 I never edited one. 517 00:26:10,152 --> 00:26:12,144 I wanted to have a whole line of books with matching spines 518 00:26:12,154 --> 00:26:13,861 so they look good on a shelf together. 519 00:26:13,864 --> 00:26:15,071 I'm gonna die a virgin. 520 00:26:15,074 --> 00:26:15,905 Me too. 521 00:26:15,908 --> 00:26:17,194 That's so brave of you to say. 522 00:26:18,410 --> 00:26:19,241 I know. 523 00:26:19,244 --> 00:26:20,451 They're not honest like you. 524 00:26:20,454 --> 00:26:23,447 Oh, my, I'm a virgin too, sort of. 525 00:26:24,666 --> 00:26:26,248 Let's just focus on getting out of here, okay? 526 00:26:26,251 --> 00:26:27,082 Hold on. 527 00:26:29,088 --> 00:26:30,374 What's up with her? 528 00:26:30,380 --> 00:26:31,541 Verti and I are gonna go 529 00:26:31,548 --> 00:26:34,040 to a Japanese restaurant on Boulevard, 530 00:26:34,051 --> 00:26:35,633 like together. 531 00:26:35,636 --> 00:26:36,752 Of course you are. 532 00:26:36,762 --> 00:26:38,048 You can't sense the invisible energy 533 00:26:38,055 --> 00:26:40,297 that exists between people? 534 00:26:40,307 --> 00:26:41,639 I can sense it. 535 00:26:41,642 --> 00:26:43,634 Uh, I hate sensing it. 536 00:26:43,644 --> 00:26:45,681 It's like having a good sense of smell. 537 00:26:45,687 --> 00:26:47,098 Most things smell bad. 538 00:26:47,106 --> 00:26:48,563 It's better not to smell things. 539 00:26:48,565 --> 00:26:49,396 It isn't worth it. 540 00:26:49,399 --> 00:26:51,732 No, no, some things smell okay. 541 00:26:51,735 --> 00:26:53,226 What about scented candles? 542 00:26:53,237 --> 00:26:54,899 If you say something smells, 543 00:26:54,905 --> 00:26:56,487 you don't have to say it smells bad 544 00:26:56,490 --> 00:26:58,527 because something smelling at all 545 00:26:58,534 --> 00:27:00,241 implies that it smells bad. 546 00:27:00,244 --> 00:27:01,075 It's like you and Verti 547 00:27:01,078 --> 00:27:02,569 dropped a rancid stink bomb. 548 00:27:02,579 --> 00:27:03,490 It's gross. 549 00:27:03,497 --> 00:27:05,454 It almost makes me want to vomit in my mouth. 550 00:27:05,457 --> 00:27:07,870 I had a daycare at the YMCA... 551 00:27:07,876 --> 00:27:09,412 - Right, this is the perfect time to tell us 552 00:27:09,419 --> 00:27:10,375 about your daycare. 553 00:27:10,379 --> 00:27:12,462 No, no, we'd play a game in the pool. 554 00:27:12,464 --> 00:27:14,251 You'd breathe the air... 555 00:27:14,258 --> 00:27:15,339 Yeah, the breath. 556 00:27:15,342 --> 00:27:17,334 The air that's trapped under the steps. 557 00:27:17,344 --> 00:27:19,757 Oh, is the object of the game death? 558 00:27:19,763 --> 00:27:21,550 No, it's life. 559 00:27:21,557 --> 00:27:23,173 Look. 560 00:27:41,535 --> 00:27:42,571 See? 561 00:27:42,578 --> 00:27:44,194 There are pockets of air under there. 562 00:27:44,204 --> 00:27:45,570 - You think we should swim to the stairs while 563 00:27:45,581 --> 00:27:46,822 looking for trapped air 564 00:27:46,832 --> 00:27:47,788 for when we start dying? 565 00:27:47,791 --> 00:27:49,123 You have a better idea? 566 00:27:49,126 --> 00:27:50,458 You're the editor. 567 00:27:50,460 --> 00:27:51,496 Assaf? 568 00:27:51,503 --> 00:27:52,710 I like the idea. 569 00:27:52,713 --> 00:27:54,830 It has the logic of a dream. 570 00:27:55,674 --> 00:27:56,505 Thank you. 571 00:27:56,508 --> 00:27:57,373 Alright, okay, let's do it. 572 00:27:57,384 --> 00:27:58,215 I'm into it. 573 00:27:58,218 --> 00:27:59,629 Okay, get a big gulp of air, 574 00:27:59,636 --> 00:28:01,753 as much as you can before we start, 575 00:28:01,763 --> 00:28:03,800 three, two, one... 576 00:28:03,807 --> 00:28:04,968 Initiating. 577 00:30:34,499 --> 00:30:35,740 We lost Dash. 578 00:31:30,472 --> 00:31:32,304 Lunch Lady Lorainne. 579 00:31:37,771 --> 00:31:39,637 His arm's red. 580 00:31:39,648 --> 00:31:42,311 A jellyfish stung him. 581 00:31:45,153 --> 00:31:48,271 Bite down hard as you can. 582 00:31:48,281 --> 00:31:50,523 This ain't gonna hurt is what I'd say 583 00:31:50,534 --> 00:31:52,150 if I was a liar. 584 00:32:05,757 --> 00:32:06,918 This'll do it. 585 00:32:16,476 --> 00:32:19,059 Watch yourself, coming through. 586 00:32:19,062 --> 00:32:20,928 Watch yourself. 587 00:32:20,939 --> 00:32:22,430 We can break apart this table 588 00:32:22,441 --> 00:32:23,682 and make like a boat. 589 00:32:23,692 --> 00:32:25,308 I always wanted to do that. 590 00:32:28,447 --> 00:32:29,813 - When my parents find out about this, 591 00:32:29,823 --> 00:32:31,530 they're gonna shit their pants. 592 00:32:34,035 --> 00:32:36,402 Everyone outside is talking about us. 593 00:32:36,413 --> 00:32:38,120 We're famous. 594 00:32:38,123 --> 00:32:40,706 I guess so, but we might die. 595 00:32:40,709 --> 00:32:42,621 Then we'll be posthumously famous. 596 00:32:42,627 --> 00:32:44,334 It'll help with your political legacy. 597 00:32:44,337 --> 00:32:47,671 - Yeah, all the great politicians are dead. 598 00:32:48,508 --> 00:32:50,124 Some people are trying to swim, 599 00:32:50,135 --> 00:32:51,797 but have you been in that water? 600 00:32:51,803 --> 00:32:52,793 Yuck. 601 00:32:52,804 --> 00:32:54,716 Everyone remain calm. 602 00:32:55,599 --> 00:32:57,966 This looks worse than it is. 603 00:32:57,976 --> 00:33:00,389 The situation will be solved soon. 604 00:33:04,399 --> 00:33:06,561 Anyone with a working cell phone 605 00:33:06,568 --> 00:33:10,312 volunteer it to us immediately and pass it forward. 606 00:33:10,322 --> 00:33:11,688 I would've had mine. 607 00:33:11,698 --> 00:33:13,234 Okay guys, everyone be cool. 608 00:33:13,241 --> 00:33:15,107 Please, listen to Mrs. Brinson. 609 00:33:15,118 --> 00:33:17,531 Yeah, be cool like Benji. 610 00:33:17,537 --> 00:33:18,698 I heard that. 611 00:33:18,705 --> 00:33:21,948 Don't you dare try to hurt my feelings. 612 00:33:22,792 --> 00:33:26,331 We were better off with the sharks. 613 00:33:26,338 --> 00:33:27,829 Are you okay? 614 00:33:27,839 --> 00:33:29,751 Yeah, I gotta call my mom. 615 00:33:29,758 --> 00:33:31,169 She gets so worried. 616 00:33:31,176 --> 00:33:32,383 She doesn't trust you? 617 00:33:32,385 --> 00:33:33,592 You're an independent person. 618 00:33:33,595 --> 00:33:35,427 Yeah, but, I mean, 619 00:33:35,430 --> 00:33:38,423 you know how it is when your mom gets worried. 620 00:33:38,433 --> 00:33:40,299 Here, drink it. 621 00:33:40,310 --> 00:33:41,300 Thank you. 622 00:33:44,981 --> 00:33:47,143 That's a herbal elixir, Dash. 623 00:33:47,984 --> 00:33:50,317 It enhances your natural healing abilities. 624 00:33:50,320 --> 00:33:52,528 You must drink it. 625 00:33:52,531 --> 00:33:53,692 Okay. 626 00:34:00,080 --> 00:34:01,446 Your skin is delicate, 627 00:34:01,456 --> 00:34:03,368 much too feminine for a boy. 628 00:34:03,375 --> 00:34:04,707 Excuse me? 629 00:34:04,709 --> 00:34:06,701 I worked hard to get this baby soft skin. 630 00:34:06,711 --> 00:34:08,293 You should've seen me a year ago. 631 00:34:11,132 --> 00:34:13,169 You ever go outside? 632 00:34:13,176 --> 00:34:14,337 I go outside. 633 00:34:14,344 --> 00:34:16,836 Hm, do you pack your lunch? 634 00:34:16,846 --> 00:34:18,132 Yeah. 635 00:34:18,139 --> 00:34:19,505 Yeah, cause I've been including 636 00:34:19,516 --> 00:34:21,223 skin toughening ingredients lately, 637 00:34:21,226 --> 00:34:22,888 but okay, whatever. 638 00:34:22,894 --> 00:34:24,260 You're gonna be fine. 639 00:34:24,271 --> 00:34:25,557 The burn will scab. 640 00:34:25,564 --> 00:34:27,305 The scab will peel in time. 641 00:34:27,315 --> 00:34:28,897 Oh, oh good. 642 00:34:28,900 --> 00:34:30,516 Thank you, um... 643 00:34:30,527 --> 00:34:32,234 Lunch Lady Lorainne. 644 00:34:34,322 --> 00:34:35,938 That's your real name? 645 00:34:35,991 --> 00:34:37,357 Take the name others give you, 646 00:34:37,367 --> 00:34:39,108 and they'll think they control you. 647 00:34:39,119 --> 00:34:40,701 They dismiss you. 648 00:34:40,704 --> 00:34:42,491 Only when eyes are off, 649 00:34:42,497 --> 00:34:45,786 when you're undetected, are you free. 650 00:34:45,792 --> 00:34:47,829 Free to do what? 651 00:34:47,836 --> 00:34:48,826 Your work. 652 00:34:51,423 --> 00:34:52,379 Quiet. 653 00:34:52,382 --> 00:34:53,873 Silence! 654 00:34:53,883 --> 00:34:56,045 Order in the food court! 655 00:34:56,052 --> 00:34:58,169 Attention, everyone. 656 00:34:58,179 --> 00:34:59,260 Look at this. 657 00:35:00,724 --> 00:35:03,307 - This just in, tragedy at Tides High. 658 00:35:03,310 --> 00:35:04,676 They're talking about us. 659 00:35:04,686 --> 00:35:06,222 Shut up, I wanna hear this. 660 00:35:06,229 --> 00:35:08,516 - In what was only a level two earthquake, 661 00:35:08,523 --> 00:35:11,140 a cliff side fractured and slid into the Pacific. 662 00:35:12,360 --> 00:35:13,942 Onboard the cliff is a high school 663 00:35:13,987 --> 00:35:17,526 with roughly 900 students still inside. 664 00:35:17,532 --> 00:35:19,239 Emergency teams have been dispatched 665 00:35:19,242 --> 00:35:20,949 and will be there imminently. 666 00:35:20,994 --> 00:35:22,360 Students at the school are instructed 667 00:35:22,370 --> 00:35:23,952 to stay where they are 668 00:35:23,955 --> 00:35:26,698 and to listen to their teachers. 669 00:35:26,708 --> 00:35:28,324 - What do you make of this, Harris? 670 00:35:28,335 --> 00:35:29,746 Yet another case of the failure 671 00:35:29,753 --> 00:35:31,415 of our education system to meet 672 00:35:31,421 --> 00:35:34,380 the safety standards of a burgeoning economy 673 00:35:34,382 --> 00:35:35,714 on the verge of collapse. 674 00:35:35,717 --> 00:35:36,548 See? 675 00:35:36,551 --> 00:35:38,918 They know exactly what they're talking about... 676 00:35:38,928 --> 00:35:40,260 Those are bad reporters. 677 00:35:40,263 --> 00:35:41,253 There's no need to worry at all. 678 00:35:41,264 --> 00:35:43,176 - We're making boats to go out to the window and sail. 679 00:35:43,183 --> 00:35:45,971 No, no, we are to stay right here. 680 00:35:45,977 --> 00:35:47,559 They can't evacuate us all out. 681 00:35:47,562 --> 00:35:48,928 The generator's gonna hit the ground, 682 00:35:48,980 --> 00:35:50,721 travel through the water, and electrocute all of us. 683 00:35:50,732 --> 00:35:51,813 That's preposterous. 684 00:35:51,816 --> 00:35:53,102 We're dead already, y'all. 685 00:35:53,109 --> 00:35:54,065 What'll we do? 686 00:35:54,069 --> 00:35:54,934 There's no way. 687 00:35:54,986 --> 00:35:57,899 We absolutely have to stay calm. 688 00:36:00,617 --> 00:36:02,199 You're all fools. 689 00:36:03,620 --> 00:36:05,361 Who is that? 690 00:36:05,372 --> 00:36:07,159 By the time you make a few dinghies, 691 00:36:07,165 --> 00:36:09,452 the school will have collapsed. 692 00:36:09,459 --> 00:36:12,293 If you stay here, you die. 693 00:36:12,295 --> 00:36:14,912 We have to move up to the Senior Floor, 694 00:36:14,923 --> 00:36:17,210 and then graduate to the roof. 695 00:36:17,217 --> 00:36:18,424 Sit down, Dash. 696 00:36:18,426 --> 00:36:20,213 Sit on this, Benji. 697 00:36:21,388 --> 00:36:23,095 Completely inappropriate. 698 00:36:23,098 --> 00:36:24,930 Why doesn't anybody like me? 699 00:36:24,933 --> 00:36:28,347 - Look, this was a fatal mistake made by our superiors. 700 00:36:28,353 --> 00:36:30,720 Respect your elders. 701 00:36:31,773 --> 00:36:33,685 People in positions of power, 702 00:36:33,692 --> 00:36:34,899 I don't know how many, 703 00:36:34,901 --> 00:36:36,688 but definitely Principal Grimm, 704 00:36:36,695 --> 00:36:38,061 knew this could happen, 705 00:36:38,071 --> 00:36:39,778 and yet they chose to ignore. 706 00:36:39,781 --> 00:36:40,897 Get off. 707 00:36:40,907 --> 00:36:42,318 Hey. 708 00:36:43,868 --> 00:36:45,109 Watch it, prick. 709 00:36:45,120 --> 00:36:46,406 Don't touch me. 710 00:36:49,749 --> 00:36:50,739 Back off. 711 00:36:50,750 --> 00:36:52,161 Look at yourselves. 712 00:36:52,168 --> 00:36:55,457 You look like a pack of animals. 713 00:37:00,969 --> 00:37:01,959 Ceasefire. 714 00:37:03,012 --> 00:37:04,844 Pacify yourselves. 715 00:37:04,848 --> 00:37:05,679 Pacify. 716 00:37:07,392 --> 00:37:10,556 Be top chefs and apologize. 717 00:37:10,562 --> 00:37:11,393 No way. 718 00:37:40,216 --> 00:37:41,377 I'm sorry. 719 00:37:41,384 --> 00:37:42,920 I'm sorry too. 720 00:37:42,927 --> 00:37:44,634 Yeah, I bet you're sorry. 721 00:37:44,637 --> 00:37:47,880 Now all of you apologize to each other. 722 00:37:48,892 --> 00:37:50,349 Sorry. 723 00:37:53,146 --> 00:37:56,184 - Thanks for handling this, Lunch Lady Lorainne. 724 00:37:57,275 --> 00:38:00,109 I'm going up the floors to safety. 725 00:38:00,111 --> 00:38:02,319 Who will join our hero on his journey? 726 00:38:02,322 --> 00:38:04,484 Who is that again? 727 00:38:04,491 --> 00:38:06,483 I'm with you. 728 00:38:07,410 --> 00:38:08,571 There, there. 729 00:38:08,578 --> 00:38:12,367 Ass huff and crater face, classic. 730 00:38:12,373 --> 00:38:13,363 Thank you. 731 00:38:15,710 --> 00:38:18,373 Mary, are you for real? 732 00:38:18,379 --> 00:38:20,166 Dash knew this was going to happen. 733 00:38:20,173 --> 00:38:21,835 I was with him right before. 734 00:38:21,841 --> 00:38:23,252 Seriously? 735 00:38:23,259 --> 00:38:24,716 It wasn't by choice. 736 00:38:24,719 --> 00:38:26,130 We were in detention. 737 00:38:26,137 --> 00:38:27,218 You should come with us. 738 00:38:27,222 --> 00:38:28,963 Staying here won't do anything. 739 00:38:28,973 --> 00:38:30,339 But everyone else is here. 740 00:38:30,350 --> 00:38:31,682 But I'm going. 741 00:38:34,646 --> 00:38:35,511 Alright, then. 742 00:38:35,522 --> 00:38:37,935 It's best if we move quickly. 743 00:38:38,817 --> 00:38:41,525 See y'all at your funerals. 744 00:38:43,738 --> 00:38:44,819 I always felt like Mary 745 00:38:44,823 --> 00:38:46,610 never actually cared about the team. 746 00:38:46,616 --> 00:38:49,529 I felt the same way. 747 00:38:49,536 --> 00:38:50,697 God dang it, 748 00:38:52,372 --> 00:38:53,783 you kids need me. 749 00:38:54,707 --> 00:38:55,618 Oh, okay. 750 00:38:55,625 --> 00:38:57,116 Uh, sure. 751 00:38:57,126 --> 00:38:59,243 Come with us, Lunch Lady Lorainne. 752 00:38:59,254 --> 00:39:02,247 You can just call me Lorainne. 753 00:39:02,257 --> 00:39:04,089 Wait, where's Verti? 754 00:39:19,023 --> 00:39:20,605 Knock, knock. 755 00:39:20,608 --> 00:39:23,817 I need to powder my nose. 756 00:39:23,820 --> 00:39:27,985 Occupied, obviously. 757 00:39:29,993 --> 00:39:31,154 What you got there? 758 00:39:31,160 --> 00:39:35,074 - Hey, this restroom is female-identified, you creeps. 759 00:39:35,081 --> 00:39:36,492 She's spunky. 760 00:39:36,499 --> 00:39:38,286 She's a little chipmunk. 761 00:39:39,669 --> 00:39:41,661 - I wasn't even supposed to be here this year. 762 00:39:41,671 --> 00:39:43,037 I was gonna be home schooled, 763 00:39:43,047 --> 00:39:45,334 but the old man couldn't handle me anymore. 764 00:39:45,341 --> 00:39:48,175 Thus, I'm here on this sinking ship, 765 00:39:48,177 --> 00:39:49,713 and we're seeking recreational drug use 766 00:39:49,721 --> 00:39:51,462 for our final moments, Verti. 767 00:39:51,472 --> 00:39:53,304 We know you're holding in that backpack. 768 00:39:53,308 --> 00:39:54,469 Give it up. 769 00:39:54,475 --> 00:39:55,556 Drop dead. 770 00:40:01,524 --> 00:40:03,015 Holy moly. 771 00:40:03,026 --> 00:40:04,892 This is like my mom's dresser drawer, 772 00:40:04,903 --> 00:40:07,020 antidepressants, Advil, Aspirin, 773 00:40:07,030 --> 00:40:08,521 anti-itch cream, cough syrup. 774 00:40:08,531 --> 00:40:09,863 That's not too bad. 775 00:40:09,866 --> 00:40:12,449 Hydrocortisone cream, a butt-load of band aids, 776 00:40:12,452 --> 00:40:13,693 Q- tips. 777 00:40:13,703 --> 00:40:14,534 I know it ain't right, 778 00:40:14,537 --> 00:40:18,702 but it feels so good to clean your ears with Q-tips. 779 00:40:19,792 --> 00:40:22,409 Woah, party in the ladies' room, 780 00:40:22,420 --> 00:40:24,912 and Lunch Lady Lorainne's catering, nice. 781 00:40:24,923 --> 00:40:27,085 Don't let these trolls bother you. 782 00:40:27,091 --> 00:40:27,956 Mary? 783 00:40:28,009 --> 00:40:29,045 You're with us? 784 00:40:29,052 --> 00:40:30,293 For now at least. 785 00:40:30,303 --> 00:40:31,510 They have my inhaler. 786 00:40:31,512 --> 00:40:33,128 Give it up, Drake. 787 00:40:33,139 --> 00:40:34,175 Don't be an ass, Drake. 788 00:40:34,182 --> 00:40:35,548 Don't be a shitty asshole. 789 00:40:35,558 --> 00:40:37,845 You want to lose some chub, chubby man? 790 00:40:37,852 --> 00:40:39,935 You turds really want to tussle? 791 00:40:39,938 --> 00:40:40,928 Seriously? 792 00:40:40,939 --> 00:40:41,929 Is she for real? 793 00:40:43,733 --> 00:40:44,769 Get over here. 794 00:40:49,072 --> 00:40:49,903 Ow. 795 00:40:49,906 --> 00:40:51,238 Get a load of this. 796 00:41:03,878 --> 00:41:05,494 They'll survive. 797 00:41:05,505 --> 00:41:08,168 Here you go, for your wounds. 798 00:41:08,174 --> 00:41:09,039 I was a fool. 799 00:41:09,050 --> 00:41:10,336 I take it back. 800 00:41:10,343 --> 00:41:11,709 I'm sorry. 801 00:41:11,719 --> 00:41:15,133 Come on everybody, to the senior floor. 802 00:41:17,016 --> 00:41:19,258 - You made that look so easy, Lorainne. 803 00:41:19,268 --> 00:41:21,225 That's sweet of you to say. 804 00:41:21,229 --> 00:41:24,313 - Eventually, we'll write a book about this. 805 00:41:24,315 --> 00:41:25,601 The most terrifying thing for me 806 00:41:25,608 --> 00:41:27,941 in gym was doing my first back bend. 807 00:41:27,944 --> 00:41:29,685 I always needed a friend to spot me. 808 00:41:29,696 --> 00:41:31,483 - When you'd fall, wouldn't you hurt your back? 809 00:41:31,489 --> 00:41:32,821 Or land on your head? 810 00:41:32,824 --> 00:41:34,235 Yeah, but I'd just try again. 811 00:41:34,242 --> 00:41:35,528 Eventually, I did it. 812 00:41:35,535 --> 00:41:36,946 How? 813 00:41:36,995 --> 00:41:40,113 - I'd picture myself outside of my body, alone. 814 00:41:40,123 --> 00:41:41,113 So as I was bending, 815 00:41:41,124 --> 00:41:42,911 I imagined seeing myself leaning back 816 00:41:42,917 --> 00:41:45,830 and trusting that space between my hand and the floor. 817 00:41:45,837 --> 00:41:47,453 I'd just go for it. 818 00:41:47,463 --> 00:41:49,705 That's what you must've done, Lorainne. 819 00:41:49,716 --> 00:41:50,706 In your mind's eye, 820 00:41:50,717 --> 00:41:53,710 you viewed yourself as some kind of righteous ninja god. 821 00:41:53,720 --> 00:41:54,961 Ninja god, that's good, yeah. 822 00:41:54,971 --> 00:41:56,678 We can use that for the book. 823 00:41:56,681 --> 00:41:58,217 Lunch Lady Lorainne's legs flew 824 00:41:58,224 --> 00:42:00,807 at the velocity of a righteous ninja god, 825 00:42:00,810 --> 00:42:02,346 dismantling the three villains 826 00:42:02,353 --> 00:42:03,719 and plunging them to the floor, 827 00:42:03,730 --> 00:42:05,517 where dirty rats like them belong, 828 00:42:05,523 --> 00:42:08,015 with the dust and the dirt and the dirt tiles. 829 00:42:08,026 --> 00:42:09,267 Hm, I don't know. 830 00:42:09,277 --> 00:42:10,108 It's too much. 831 00:42:10,111 --> 00:42:10,942 It's too much, Dash. 832 00:42:10,945 --> 00:42:12,152 I'll take a pass on it later. 833 00:42:12,155 --> 00:42:15,569 See, there's no poetry in y'all. 834 00:42:16,617 --> 00:42:17,949 The stair is blocked. 835 00:42:17,994 --> 00:42:19,326 Damn. 836 00:42:20,371 --> 00:42:22,579 We're gonna need a new plan. 837 00:42:32,300 --> 00:42:34,587 Okay now, the water's here. 838 00:42:34,594 --> 00:42:37,052 - So it's rising a floor every 10 minutes? 839 00:42:37,055 --> 00:42:38,387 If it goes at the same pace. 840 00:42:38,389 --> 00:42:39,630 We just don't know. 841 00:42:39,640 --> 00:42:42,178 We have to get to the senior floor. 842 00:42:42,185 --> 00:42:44,973 - The seniors will have a plan. 843 00:42:45,021 --> 00:42:48,014 My ex-husband and I captained a ship. 844 00:42:48,024 --> 00:42:49,356 As we drift farther out, 845 00:42:49,358 --> 00:42:51,145 the water will rise faster. 846 00:42:51,152 --> 00:42:54,736 So we need to either scale the building, 847 00:42:54,739 --> 00:42:56,275 which will be tough for you tykes, 848 00:42:56,282 --> 00:43:00,447 or, better, take the repair ladder in the staff elevators. 849 00:43:08,044 --> 00:43:09,330 Fire it up. 850 00:43:11,506 --> 00:43:12,337 Oh, dear. 851 00:43:14,217 --> 00:43:17,210 They're not gonna graduate. 852 00:43:21,516 --> 00:43:23,303 The Senior Floor. 853 00:43:23,309 --> 00:43:24,345 There's enough space to climb 854 00:43:24,352 --> 00:43:26,765 through it if, like, you were... 855 00:43:26,771 --> 00:43:27,727 A gymnast. 856 00:43:40,952 --> 00:43:42,488 We'll tell the story of your bravery 857 00:43:42,495 --> 00:43:44,703 in our book, Mary. 858 00:43:44,705 --> 00:43:47,664 Thanks, I guess. 859 00:43:47,667 --> 00:43:48,828 Mary scaled the building 860 00:43:48,835 --> 00:43:51,327 without an ounce of hesitation, 861 00:43:51,337 --> 00:43:54,830 like an especially able, tree climbing sloth. 862 00:43:54,841 --> 00:43:57,379 She was truly agile and courageous. 863 00:43:57,385 --> 00:44:00,969 - Super heroic, a super heroic tree climbing sloth. 864 00:44:00,972 --> 00:44:02,964 Still too much. 865 00:44:02,974 --> 00:44:04,761 - There's something blocking the shaft. 866 00:44:06,435 --> 00:44:08,722 I have to knock it free. 867 00:44:08,729 --> 00:44:10,516 Is someone there? 868 00:44:10,523 --> 00:44:12,230 A Senior. 869 00:44:12,233 --> 00:44:14,850 - Are you climbing up the elevator shaft? 870 00:44:14,861 --> 00:44:16,068 Yeah. 871 00:44:16,070 --> 00:44:18,027 Why didn't you take the stairs? 872 00:44:18,030 --> 00:44:19,862 Uh, they're blocked, duh. 873 00:44:19,866 --> 00:44:21,573 Duh, I didn't know, alright? 874 00:44:21,576 --> 00:44:23,738 Yo, she thinks you're an idiot. 875 00:44:23,744 --> 00:44:25,952 Are you the Sophomore class prez? 876 00:44:25,955 --> 00:44:26,866 So what? 877 00:44:26,873 --> 00:44:28,034 She's kinda cute, bro. 878 00:44:28,040 --> 00:44:29,451 Those fliers were dumb. 879 00:44:29,458 --> 00:44:30,289 You're dumb. 880 00:44:30,293 --> 00:44:32,751 - Tell them to push out the door jamming the shaft. 881 00:44:32,753 --> 00:44:34,164 Can you push out the door... 882 00:44:34,172 --> 00:44:35,834 We can hear your boyfriend, okay? 883 00:44:35,840 --> 00:44:36,705 Oh my god. 884 00:44:36,716 --> 00:44:38,548 He's not my boyfriend. 885 00:44:41,137 --> 00:44:42,127 It's stuck. 886 00:44:42,138 --> 00:44:43,128 No duh. 887 00:44:43,139 --> 00:44:44,550 Who says duh anymore? 888 00:44:44,557 --> 00:44:46,549 Lots of people. 889 00:44:46,559 --> 00:44:47,390 I just feel like this might be 890 00:44:47,393 --> 00:44:48,725 more trouble than it's worth. 891 00:44:48,728 --> 00:44:51,311 - Yeah, you're right, but they might die. 892 00:44:52,356 --> 00:44:55,019 - Hey, we'll be back in like a sec. 893 00:44:55,026 --> 00:44:56,358 Yeah, one sec bros. 894 00:44:56,360 --> 00:44:57,225 Hurry. 895 00:44:57,236 --> 00:44:59,273 God, chillax. 896 00:44:59,280 --> 00:45:02,193 - I thought Senior boys were supposed to be mature. 897 00:45:02,200 --> 00:45:04,613 No, they never mature. 898 00:45:04,619 --> 00:45:07,578 - We got a long ass pole. 899 00:45:15,296 --> 00:45:17,083 I can't see. 900 00:45:17,089 --> 00:45:18,125 Hold on, girl. 901 00:45:18,132 --> 00:45:19,088 Grab our pole. 902 00:45:19,091 --> 00:45:19,922 We'll pull you up. 903 00:45:19,926 --> 00:45:22,589 Ha, you said grab our pole. 904 00:45:29,018 --> 00:45:30,259 Hello? 905 00:45:32,396 --> 00:45:33,227 Hello? 906 00:45:35,149 --> 00:45:36,230 She left us. 907 00:45:38,027 --> 00:45:39,393 I knew it. 908 00:45:39,403 --> 00:45:42,441 She always thought she was too cool for us. 909 00:45:42,448 --> 00:45:43,279 Really? 910 00:45:45,451 --> 00:45:46,862 My best friend in middle school 911 00:45:46,869 --> 00:45:50,158 had just moved here from another state. 912 00:45:50,164 --> 00:45:51,700 We were friends until I realized 913 00:45:51,707 --> 00:45:53,824 I was just a placeholder 914 00:45:53,834 --> 00:45:56,827 until she made actual new friends. 915 00:45:56,837 --> 00:45:57,873 I was the only one who'd hang out 916 00:45:57,880 --> 00:45:59,291 with a transfer student. 917 00:45:59,298 --> 00:46:01,631 So she left me when she found girls 918 00:46:01,634 --> 00:46:03,717 who were into volleyball. 919 00:46:05,346 --> 00:46:06,837 I hate volleyball. 920 00:46:08,349 --> 00:46:10,136 People like Mary pretend to be your best friend 921 00:46:10,142 --> 00:46:11,508 for one school year, 922 00:46:11,519 --> 00:46:13,351 until someone else comes along, 923 00:46:13,354 --> 00:46:15,220 and then they drop you. 924 00:46:16,565 --> 00:46:19,899 Don't give up on her. 925 00:46:21,696 --> 00:46:23,688 Scope this sweet ride. 926 00:46:23,698 --> 00:46:25,690 Catch you on the flip side. 927 00:46:25,700 --> 00:46:26,861 They made that? 928 00:46:26,867 --> 00:46:27,823 Wow. 929 00:46:27,827 --> 00:46:29,944 Later, gator masturbator. 930 00:46:29,954 --> 00:46:31,820 That doesn't even make any sense. 931 00:46:31,831 --> 00:46:35,575 It means you jerk off crocodiles, idiot. 932 00:46:36,627 --> 00:46:38,493 - They're not gonna make it out in that stupid thing. 933 00:46:38,504 --> 00:46:41,713 - Keep rowing strong, my friends. 934 00:46:41,716 --> 00:46:43,582 Woo, land ho. 935 00:46:43,592 --> 00:46:45,834 It's weird up here, guys. 936 00:47:04,613 --> 00:47:08,402 You were a captain and married. 937 00:47:08,409 --> 00:47:09,900 To Curtis Gomez. 938 00:47:11,120 --> 00:47:12,611 He was a good man. 939 00:47:14,206 --> 00:47:17,119 We sailed the globe together. 940 00:47:17,126 --> 00:47:20,210 We saw everything and ate everything. 941 00:47:22,923 --> 00:47:25,757 He died from food poisoning, 1984. 942 00:47:28,220 --> 00:47:31,463 That's when I vowed I'd learn to cook. 943 00:47:33,142 --> 00:47:35,634 I'm so sorry, Lorainne. 944 00:47:35,644 --> 00:47:37,556 That's horrible. 945 00:47:37,563 --> 00:47:39,099 Did you have any children? 946 00:47:39,106 --> 00:47:39,937 Hm, no. 947 00:47:41,400 --> 00:47:43,232 Just you all. 948 00:47:51,827 --> 00:47:53,238 Your turn, kiddo. 949 00:47:54,121 --> 00:47:55,453 Get in the bucket, Lorainne. 950 00:47:55,456 --> 00:47:56,947 We can't leave you down here. 951 00:48:02,505 --> 00:48:04,462 Come on. 952 00:48:04,465 --> 00:48:05,876 The water's rising fast. 953 00:48:05,883 --> 00:48:06,873 Lift us both up. 954 00:48:14,475 --> 00:48:15,556 What the hell? 955 00:48:15,559 --> 00:48:17,801 I don't wanna die on the junior floor. 956 00:48:17,812 --> 00:48:19,428 Drake, man, not cool. 957 00:48:19,438 --> 00:48:20,474 Just kick him off. 958 00:48:20,481 --> 00:48:21,312 But I'll drown. 959 00:48:21,315 --> 00:48:23,898 - Danger causes sweat and sweat causes forehead acne. 960 00:48:25,319 --> 00:48:26,275 The wires. 961 00:48:26,278 --> 00:48:27,860 Just pull. 962 00:48:29,740 --> 00:48:31,356 Pull. 963 00:48:34,787 --> 00:48:36,198 Watch out. 964 00:48:44,004 --> 00:48:46,371 A moment flashed before my eyes. 965 00:48:46,382 --> 00:48:47,873 I was a baby breast feeding. 966 00:48:47,883 --> 00:48:48,794 I tasted milk, 967 00:48:48,801 --> 00:48:50,793 and then I zapped back here. 968 00:48:50,803 --> 00:48:51,634 Gosh. 969 00:48:52,680 --> 00:48:54,467 You two are seniors? 970 00:48:54,473 --> 00:48:55,714 Yeah. 971 00:48:59,395 --> 00:49:01,261 You're all burnt up. 972 00:49:01,272 --> 00:49:03,935 You look like crusty demons. 973 00:49:03,983 --> 00:49:07,317 Yeah, like cooked meat. 974 00:49:07,319 --> 00:49:09,527 Yo, let's take them to Brent. 975 00:49:09,530 --> 00:49:11,567 Brent Daniels? 976 00:49:11,574 --> 00:49:12,735 Oh, brother. 977 00:49:14,743 --> 00:49:16,325 - A rock struck the school gas pump 978 00:49:16,328 --> 00:49:17,569 during the slide. 979 00:49:17,580 --> 00:49:18,661 Fire shot up here, 980 00:49:18,664 --> 00:49:20,326 blowing through the whole floor. 981 00:49:20,332 --> 00:49:22,870 I was in Trig Two when, boom. 982 00:49:22,877 --> 00:49:24,493 That shit woke me up. 983 00:49:24,503 --> 00:49:25,368 Jeez. 984 00:49:26,589 --> 00:49:28,251 Times are tough. 985 00:49:28,257 --> 00:49:30,044 College applications just went out 986 00:49:30,050 --> 00:49:32,042 and most of us haven't heard back. 987 00:49:32,052 --> 00:49:34,339 I did early admissions at two places 988 00:49:34,346 --> 00:49:37,339 and both were like, "No way." 989 00:49:37,349 --> 00:49:41,093 I really wanted to do law school for like a million years. 990 00:49:41,103 --> 00:49:43,060 There's no jobs anyway, 991 00:49:43,063 --> 00:49:46,807 might as well stay in school as long as you can, yo. 992 00:49:46,817 --> 00:49:48,399 - What you gotta do is invent something 993 00:49:48,402 --> 00:49:50,109 for a mobile device. 994 00:49:50,112 --> 00:49:51,728 I have a couple ideas. 995 00:49:51,739 --> 00:49:53,025 We're gonna write a book. 996 00:49:53,032 --> 00:49:54,193 An adventure memoir. 997 00:49:54,200 --> 00:49:57,443 - Oh, yeah, you all write for the school paper. 998 00:49:57,453 --> 00:49:59,945 Your prose is too purple for my taste. 999 00:49:59,997 --> 00:50:00,828 That's Dash. 1000 00:50:00,831 --> 00:50:01,787 We're cutting back. 1001 00:50:01,790 --> 00:50:03,452 - But if it's about a sinking high school, 1002 00:50:03,459 --> 00:50:05,246 that heightened style might work. 1003 00:50:05,252 --> 00:50:07,084 Yes, can we use that as a blurb 1004 00:50:07,087 --> 00:50:08,373 for the back of the book? 1005 00:50:08,380 --> 00:50:10,622 Nah, I don't believe in blurbs. 1006 00:50:10,633 --> 00:50:12,875 - Yeah, who gives a shit what somebody else 1007 00:50:12,885 --> 00:50:13,921 thinks about something? 1008 00:50:13,928 --> 00:50:15,339 Make up your own minds. 1009 00:50:15,346 --> 00:50:16,507 People are such sheep. 1010 00:50:16,514 --> 00:50:18,756 - Sometimes it helps put the book in context. 1011 00:50:18,766 --> 00:50:20,302 Do what you gotta do. 1012 00:50:20,309 --> 00:50:22,175 Still, you could find a better senior 1013 00:50:22,186 --> 00:50:23,677 than me to blurb it. 1014 00:50:23,687 --> 00:50:27,146 Lord knows my name ain't selling any books. 1015 00:50:27,149 --> 00:50:29,015 Maybe ask Brent Daniels. 1016 00:50:29,026 --> 00:50:30,267 Yeah, we'll ask him, 1017 00:50:30,277 --> 00:50:33,065 but only if it comes up naturally. 1018 00:50:33,072 --> 00:50:36,656 Your knocking disturbed Brent Daniels. 1019 00:50:36,659 --> 00:50:37,945 We have survivors, 1020 00:50:37,952 --> 00:50:41,036 underclassmen, plus a lunch lady. 1021 00:50:41,038 --> 00:50:45,203 Hm, interesting, very interesting. 1022 00:50:56,554 --> 00:50:59,092 - Wow, Brent Daniels, I'm a huge advocate 1023 00:50:59,098 --> 00:51:00,259 of your work, and I believe... 1024 00:51:00,266 --> 00:51:01,427 Shut up. 1025 00:51:02,309 --> 00:51:04,801 You smell like a bunch of loser Soft-mores, 1026 00:51:04,812 --> 00:51:05,598 am I right? 1027 00:51:05,604 --> 00:51:06,469 I mean, how the hell did they get up here? 1028 00:51:06,480 --> 00:51:09,439 Did you claw you way up with the rats? 1029 00:51:09,441 --> 00:51:10,352 Look at these guys. 1030 00:51:10,359 --> 00:51:12,442 Hey, is that my home fry Brake? 1031 00:51:12,444 --> 00:51:14,356 It's Drake actually with a D. 1032 00:51:14,363 --> 00:51:15,194 This is the dude that hooked us up 1033 00:51:15,197 --> 00:51:16,278 after the Freeman game. 1034 00:51:16,282 --> 00:51:17,944 Let the bro through, bro. 1035 00:51:17,992 --> 00:51:19,904 Brake, man, you got anything on you? 1036 00:51:19,910 --> 00:51:22,744 Uh, yeah, actually I do. 1037 00:51:23,831 --> 00:51:25,493 You ever robo-tripped before? 1038 00:51:25,499 --> 00:51:28,367 - Friend, I was just hoping for some Q-Tips. 1039 00:51:28,377 --> 00:51:29,208 Okay, not a problem. 1040 00:51:29,211 --> 00:51:30,622 Q- tips is actually a brand name, 1041 00:51:30,629 --> 00:51:32,837 so I just got cotton swabs. 1042 00:51:32,840 --> 00:51:34,672 Just hand them over. 1043 00:51:41,974 --> 00:51:44,307 Oh yeah, it's been too long. 1044 00:51:46,645 --> 00:51:48,887 Hey, any of you guys know this Sophomore girl Gretchen, 1045 00:51:48,897 --> 00:51:50,104 kinda short, black hair, 1046 00:51:50,107 --> 00:51:51,473 breasts like this, 1047 00:51:51,483 --> 00:51:54,226 but, you know, some days more like this, you know? 1048 00:51:54,236 --> 00:51:55,943 It kinda depends on the day. 1049 00:51:55,946 --> 00:51:57,027 She's dead. 1050 00:51:57,990 --> 00:51:58,821 Damn. 1051 00:51:59,742 --> 00:52:00,573 Dude, you shouldn't go out 1052 00:52:00,576 --> 00:52:01,783 with a sophomore anyway, dude. 1053 00:52:01,785 --> 00:52:02,946 A cute girl's a cute girl. 1054 00:52:02,953 --> 00:52:04,410 I'm no ageist. 1055 00:52:04,413 --> 00:52:05,824 Dude, forgive me. 1056 00:52:05,831 --> 00:52:06,867 What are you guys doing? 1057 00:52:06,874 --> 00:52:08,786 The whole building's gonna collapse. 1058 00:52:08,792 --> 00:52:10,829 - Emergency whoever will be here when they're here. 1059 00:52:10,836 --> 00:52:12,452 Take a chill pill, man. 1060 00:52:12,463 --> 00:52:13,579 Take a chillaxative. 1061 00:52:15,674 --> 00:52:18,337 A chill-axative, I just made that up. 1062 00:52:19,720 --> 00:52:20,927 And what's with the lunch lady? 1063 00:52:20,929 --> 00:52:22,761 Don't you kids know to pack it? 1064 00:52:24,350 --> 00:52:26,057 Screw you! 1065 00:52:26,060 --> 00:52:27,426 They're cramping our style. 1066 00:52:27,436 --> 00:52:28,643 You can get rid of them. 1067 00:52:28,646 --> 00:52:29,432 Yes, sir. 1068 00:52:29,438 --> 00:52:30,269 Hey, hey 1069 00:52:30,272 --> 00:52:32,229 You can't treat us like this. 1070 00:52:32,232 --> 00:52:33,063 Open it. 1071 00:52:33,067 --> 00:52:33,898 Open it. 1072 00:52:33,901 --> 00:52:35,142 - We don't want our book blurbed by an asshole. 1073 00:52:35,152 --> 00:52:36,563 Open it, you little shits. 1074 00:52:36,570 --> 00:52:38,653 Wow, Brent Daniels sucks. 1075 00:52:38,656 --> 00:52:40,773 I can't wait to tell my friends, 1076 00:52:40,783 --> 00:52:44,572 or my old friends, if they're still alive. 1077 00:52:46,246 --> 00:52:47,077 Keep low. 1078 00:52:47,081 --> 00:52:49,869 Is there another way out? 1079 00:52:49,875 --> 00:52:51,662 There's no way out. 1080 00:52:52,961 --> 00:52:55,123 Is it one of the ghosts? 1081 00:52:56,173 --> 00:52:57,084 Principal... 1082 00:52:57,091 --> 00:52:58,502 Grimm? 1083 00:52:58,509 --> 00:53:00,375 You did this. 1084 00:53:00,386 --> 00:53:02,218 I know, Dash. 1085 00:53:02,221 --> 00:53:04,634 You forged the inspection? 1086 00:53:04,640 --> 00:53:05,471 Why? 1087 00:53:06,975 --> 00:53:10,468 An inspector came to look at the school. 1088 00:53:12,189 --> 00:53:14,181 Everything appeared fine on the outside, 1089 00:53:14,191 --> 00:53:18,356 but the insides were rotten from years of neglect. 1090 00:53:20,280 --> 00:53:21,396 If a floor was moldy, 1091 00:53:21,407 --> 00:53:24,900 we had built another floor on top of it. 1092 00:53:24,910 --> 00:53:27,698 The whole ground around the school was weak, broken, 1093 00:53:27,705 --> 00:53:29,367 and on a fault line. 1094 00:53:31,375 --> 00:53:35,540 If this got out, we'd have to shut down the whole school. 1095 00:53:37,297 --> 00:53:40,290 I'd lose my job, everything, so I... 1096 00:53:41,176 --> 00:53:42,257 So you lied. 1097 00:53:43,470 --> 00:53:44,881 - If the student council had known about this, 1098 00:53:44,888 --> 00:53:46,845 you would've stood trial for your crime. 1099 00:53:46,849 --> 00:53:50,684 - I just thought we'd build this addition now, 1100 00:53:50,686 --> 00:53:52,723 use it to attract attention to the school, 1101 00:53:52,730 --> 00:53:55,268 and then raise financing to fix all the real problems. 1102 00:53:55,274 --> 00:53:56,310 Hah. 1103 00:53:56,316 --> 00:53:58,774 What about the emergency rescue? 1104 00:53:58,777 --> 00:54:01,440 A mass evacuation of 1,000? 1105 00:54:01,447 --> 00:54:04,155 In the middle of a stormy ocean around a flaming building? 1106 00:54:04,158 --> 00:54:05,774 It'll take too long. 1107 00:54:05,784 --> 00:54:07,400 Three whole floors have drowned, 1108 00:54:07,411 --> 00:54:11,576 and now it's tipping over for the final fall. 1109 00:54:16,420 --> 00:54:17,786 Hold on. 1110 00:54:22,593 --> 00:54:25,506 - I wish I could say that I'll see you all in heaven, 1111 00:54:25,512 --> 00:54:29,677 but I know I'm destined for the pits of hell. 1112 00:54:33,854 --> 00:54:36,767 - That way, I'll block the rocks. 1113 00:54:36,774 --> 00:54:37,605 Stay low. 1114 00:54:43,781 --> 00:54:45,192 Come on, Grimm. 1115 00:54:46,617 --> 00:54:48,654 You go ahead, Dash. 1116 00:54:52,956 --> 00:54:54,697 You don't wanna die here, now, 1117 00:54:54,708 --> 00:54:57,325 like this, in this sweaty locker room. 1118 00:55:01,507 --> 00:55:03,169 Come with us, Grimm. 1119 00:55:39,002 --> 00:55:39,958 Jesus Christ. 1120 00:55:40,003 --> 00:55:42,711 We're completely 90 degrees. 1121 00:55:42,714 --> 00:55:43,921 Holy moly. 1122 00:55:49,388 --> 00:55:50,378 Holy shit! 1123 00:55:53,851 --> 00:55:55,592 I wish I'd never seen that. 1124 00:55:55,602 --> 00:55:58,265 - He'll live on in our shitty memories of him. 1125 00:55:58,272 --> 00:56:01,185 - We'd have to climb up this floor to reach the top window. 1126 00:56:01,191 --> 00:56:02,727 It's not possible. 1127 00:56:02,734 --> 00:56:04,646 This is it. 1128 00:56:04,653 --> 00:56:07,270 Life was pointless and filled with pain 1129 00:56:07,281 --> 00:56:09,864 with only fleeing moments of kindness and beauty. 1130 00:56:09,867 --> 00:56:11,779 Oh, okay, Assaf. 1131 00:56:11,785 --> 00:56:14,493 - That's exactly the kind of writing we need, man. 1132 00:56:14,496 --> 00:56:15,361 Gorgeous. 1133 00:56:15,372 --> 00:56:17,955 - It was nice getting to know you kids better. 1134 00:56:17,958 --> 00:56:19,369 There's gotta be some way. 1135 00:56:19,376 --> 00:56:21,333 Wait, when the bleachers open, 1136 00:56:21,336 --> 00:56:23,498 there's an aluminum structure underneath. 1137 00:56:23,505 --> 00:56:25,542 You could climb up through the inside. 1138 00:56:25,549 --> 00:56:26,630 It's your only chance. 1139 00:56:26,633 --> 00:56:27,874 Where's the switch? 1140 00:56:27,885 --> 00:56:29,421 There. 1141 00:56:31,179 --> 00:56:32,090 Someone would have to climb 1142 00:56:32,097 --> 00:56:33,804 through that bus to trigger the bleachers. 1143 00:56:33,807 --> 00:56:34,763 I'm the strongest so... 1144 00:56:34,766 --> 00:56:36,098 You're not the strongest. 1145 00:56:36,101 --> 00:56:37,717 Lunch Lady Lorainne is the strongest, 1146 00:56:37,728 --> 00:56:40,061 but she's not the thinnest. 1147 00:56:40,063 --> 00:56:42,680 - I can break through spaces that I can't fit in. 1148 00:56:42,691 --> 00:56:43,556 I'm the smallest. 1149 00:56:43,567 --> 00:56:45,354 I'll be the easiest to pull out after I get hurt. 1150 00:56:45,360 --> 00:56:46,646 I'm the most flexible maybe. 1151 00:56:46,653 --> 00:56:47,518 No way. 1152 00:56:47,529 --> 00:56:48,610 I can do it. 1153 00:56:48,614 --> 00:56:49,946 I want to do it. 1154 00:56:49,948 --> 00:56:51,314 But look at the flaming... 1155 00:56:53,035 --> 00:56:54,742 What's he doing? 1156 00:56:54,745 --> 00:56:56,077 Principal Grimm. 1157 00:57:07,966 --> 00:57:09,878 I failed my students. 1158 00:57:11,595 --> 00:57:13,757 I wasn't a good principal. 1159 00:57:42,709 --> 00:57:43,665 The wire's cut. 1160 00:57:49,049 --> 00:57:50,631 I have to reach it. 1161 00:57:52,678 --> 00:57:54,840 This is how I want to die. 1162 00:57:59,685 --> 00:58:01,551 Don't, Grimm. 1163 00:58:05,524 --> 00:58:06,685 Grimm, don't. 1164 00:58:10,904 --> 00:58:12,395 Principal Grimm. 1165 00:58:25,544 --> 00:58:28,082 Write your books and live your dreams. 1166 00:58:28,088 --> 00:58:31,581 Do as your mentors say and not as they do. 1167 00:58:33,051 --> 00:58:36,715 I'm sorry, farewell. 1168 00:58:45,313 --> 00:58:46,144 Yes. 1169 00:58:46,148 --> 00:58:47,684 He did it. 1170 00:58:50,110 --> 00:58:52,602 Principal Grimm! 1171 00:58:58,869 --> 00:59:00,451 He chose his death. 1172 00:59:00,454 --> 00:59:03,447 That's the best any of us can hope for. 1173 00:59:03,457 --> 00:59:05,323 Everybody stick together. 1174 00:59:27,314 --> 00:59:28,145 I don't like gym. 1175 00:59:28,148 --> 00:59:30,105 I don't like the competitiveness of sports. 1176 00:59:30,108 --> 00:59:31,519 - Just because you don't like sports doesn't mean 1177 00:59:31,526 --> 00:59:33,108 you can't be a physical person. 1178 00:59:33,111 --> 00:59:36,445 That's why we have boy scouts and girl scouts and yoga. 1179 00:59:36,448 --> 00:59:37,905 Look out. 1180 00:59:40,118 --> 00:59:41,700 No. 1181 00:59:45,415 --> 00:59:46,872 No, leave me here. 1182 00:59:46,875 --> 00:59:47,706 I'm nothing. 1183 00:59:47,709 --> 00:59:49,951 I'm just a burden. 1184 00:59:50,003 --> 00:59:51,369 Shut up with that. 1185 00:59:51,379 --> 00:59:52,961 We need you. 1186 00:59:56,635 --> 00:59:58,126 Aw man, my body. 1187 01:00:00,972 --> 01:00:02,463 Dash. 1188 01:00:06,520 --> 01:00:07,351 If we lost you, 1189 01:00:07,354 --> 01:00:09,846 who am I going to talk to after all of this? 1190 01:00:09,856 --> 01:00:11,347 You don't have to. 1191 01:00:11,358 --> 01:00:12,223 We're gonna have to be 1192 01:00:12,234 --> 01:00:16,399 each other's trauma treatment therapists, okay? 1193 01:00:16,780 --> 01:00:18,112 Okay, alright. 1194 01:00:19,241 --> 01:00:21,483 I like hearing about pain. 1195 01:00:25,580 --> 01:00:27,037 Take my arm. 1196 01:00:27,040 --> 01:00:30,784 I'm so sorry, dude, about the article. 1197 01:00:30,794 --> 01:00:32,410 I was just jealous. 1198 01:00:32,420 --> 01:00:34,457 I saw how Verti was moving in. 1199 01:00:34,464 --> 01:00:35,750 There's no need for this. 1200 01:00:35,757 --> 01:00:37,089 Just let me say this. 1201 01:00:37,092 --> 01:00:38,253 I take it back. 1202 01:00:38,260 --> 01:00:39,216 I was so stupid, 1203 01:00:39,219 --> 01:00:40,175 and I didn't mean it. 1204 01:00:40,178 --> 01:00:42,670 I wasn't thinking about what I was doing, okay? 1205 01:00:42,681 --> 01:00:44,513 You're my best friend. 1206 01:01:02,033 --> 01:01:04,150 You just gotta respect Verti and I. 1207 01:01:04,161 --> 01:01:05,902 We got our own adventure going on, man. 1208 01:01:05,912 --> 01:01:06,743 I know. 1209 01:01:13,170 --> 01:01:14,160 I'll never make fun of yoga 1210 01:01:14,171 --> 01:01:16,959 or any of those sissy sports ever again. 1211 01:03:39,316 --> 01:03:41,774 Come on, there's no point in dying now. 1212 01:03:41,776 --> 01:03:44,519 We've got a first draft to write. 1213 01:03:48,199 --> 01:03:50,486 As if scaling the depths of Hades, 1214 01:03:50,493 --> 01:03:51,734 our heroes rose 1215 01:03:54,164 --> 01:03:56,656 like a tree growing towards the light. 1216 01:03:59,461 --> 01:04:01,748 Blind to the hopeless despair around them, 1217 01:04:01,755 --> 01:04:03,121 they climbed upwards. 1218 01:04:03,131 --> 01:04:04,121 Like the little hairs growing 1219 01:04:04,132 --> 01:04:06,624 on the inside of a tarantula. 1220 01:04:08,428 --> 01:04:10,920 - Just feeling their way through instinct 1221 01:04:10,930 --> 01:04:13,718 and vision to live another day. 1222 01:04:13,725 --> 01:04:16,138 Hell yes, beautiful. 1223 01:04:17,228 --> 01:04:19,015 Lunch Lady Lorainne, 1224 01:04:20,190 --> 01:04:21,852 all praise her name. 1225 01:04:22,984 --> 01:04:25,271 She's our guardian, 1226 01:04:25,278 --> 01:04:27,736 our angel Samaritan. 1227 01:04:27,739 --> 01:04:29,605 Lunch Lady Lorainne. 1228 01:04:34,245 --> 01:04:35,281 What now? 1229 01:04:35,288 --> 01:04:36,904 There's nowhere to go. 1230 01:04:36,915 --> 01:04:39,703 - We climb through that window to the outside. 1231 01:04:39,709 --> 01:04:41,792 How are we gonna get up there? 1232 01:04:41,795 --> 01:04:44,082 - We prop that soccer goal across the stage 1233 01:04:44,089 --> 01:04:45,955 to use it as a bridge to the window. 1234 01:04:46,007 --> 01:04:48,374 - What, are you gonna fly into the closet from here? 1235 01:04:48,385 --> 01:04:52,129 - No, you're going to with those bungee cords. 1236 01:04:52,138 --> 01:04:53,379 What? 1237 01:04:53,390 --> 01:04:55,848 - Just close your eyes and envision yourself as a phoenix, 1238 01:04:55,850 --> 01:04:57,637 flying out of the ashes. 1239 01:04:57,644 --> 01:04:59,226 Right. 1240 01:04:59,229 --> 01:05:01,642 One, two, three, ha. 1241 01:05:01,648 --> 01:05:03,685 One, two, three, ha. 1242 01:05:04,692 --> 01:05:05,899 Okay, what's the status? 1243 01:05:05,902 --> 01:05:07,768 Verti's gonna be a human slingshot 1244 01:05:07,779 --> 01:05:10,112 to get into the supply closet to move the soccer goal 1245 01:05:10,115 --> 01:05:12,072 to make a bridge to the window. 1246 01:05:12,075 --> 01:05:13,031 Uh. 1247 01:05:13,034 --> 01:05:14,400 Awesome plan, I love it. 1248 01:05:14,411 --> 01:05:16,027 Imagine yourself doing it. 1249 01:05:16,037 --> 01:05:16,948 You're a bird, 1250 01:05:16,955 --> 01:05:18,412 an arrow shot out of a bow, 1251 01:05:18,415 --> 01:05:20,077 a shooting star. 1252 01:05:20,083 --> 01:05:21,574 I'm a speeding bullet. 1253 01:05:21,584 --> 01:05:22,665 I'm Superman. 1254 01:05:23,628 --> 01:05:25,460 I am Margaret Atwood. 1255 01:05:25,463 --> 01:05:26,920 I am Ursula K. Le Guin. 1256 01:05:26,923 --> 01:05:27,913 - I was wrong to have ever dissed you, Verti. 1257 01:05:27,924 --> 01:05:28,914 I am Samuel Delany. 1258 01:05:28,925 --> 01:05:29,790 You can do it. 1259 01:05:29,801 --> 01:05:30,632 We believe in you. 1260 01:05:30,635 --> 01:05:33,093 I am Gertrude Stein. 1261 01:05:37,684 --> 01:05:39,141 Verti's the best editor ever. 1262 01:05:48,820 --> 01:05:50,607 - You're the greatest, Lunch Lady Lorainne. 1263 01:05:50,613 --> 01:05:52,570 I love your grits. 1264 01:05:52,574 --> 01:05:54,406 - We love you, Lunch Lady Lorainne. 1265 01:05:54,409 --> 01:05:55,490 I wanna live with you. 1266 01:05:55,493 --> 01:05:57,029 Will you be my mom? 1267 01:05:57,036 --> 01:05:58,572 I need someone to take care of me. 1268 01:06:00,457 --> 01:06:03,040 I'll take care of all of you. 1269 01:06:04,711 --> 01:06:06,168 Damn it, lost one. 1270 01:06:20,518 --> 01:06:21,349 Come on. 1271 01:06:29,444 --> 01:06:30,309 Down here! 1272 01:06:30,320 --> 01:06:31,151 Come down! 1273 01:06:31,154 --> 01:06:32,611 Come on, down here! 1274 01:06:32,614 --> 01:06:33,604 Yeah, here! 1275 01:06:33,615 --> 01:06:35,732 - Please, down here, down here, please! 1276 01:06:35,742 --> 01:06:36,823 Over here! 1277 01:06:36,826 --> 01:06:37,987 Help! 1278 01:06:38,870 --> 01:06:40,532 Yeah, down here! 1279 01:06:40,538 --> 01:06:41,369 Come on! 1280 01:06:58,723 --> 01:07:02,057 So many senseless deaths. 1281 01:07:29,003 --> 01:07:31,666 Hey, over here! 1282 01:07:32,632 --> 01:07:34,544 We're alive too! 1283 01:07:34,551 --> 01:07:36,087 Pick us up! 1284 01:07:38,930 --> 01:07:40,637 As soon as we get home, 1285 01:07:40,640 --> 01:07:42,597 we gotta start writing that book. 1286 01:07:42,600 --> 01:07:45,343 We finally got something real to write about. 1287 01:07:45,353 --> 01:07:47,595 Nothing but the truth. 1288 01:07:47,605 --> 01:07:51,565 - I'm gonna change it a bit to make it more dramatic. 1289 01:08:39,991 --> 01:08:42,950 - I'd like to dedicate this next song to Verti, 1290 01:08:42,952 --> 01:08:44,193 Assaf and Dash, 1291 01:08:45,705 --> 01:08:49,449 who made the greatest book I've ever read. 1292 01:08:49,459 --> 01:08:52,202 I'm proud to call them my friends. 1293 01:08:52,211 --> 01:08:54,578 They saved me when I was at my lowest point, 1294 01:08:54,589 --> 01:08:58,503 and I wouldn't be here today without them. 1295 01:09:00,470 --> 01:09:03,383 The Times review is out. 1296 01:09:03,389 --> 01:09:06,052 "Reality is exaggerated to the point of melodrama 1297 01:09:06,059 --> 01:09:07,641 "in this debut work. 1298 01:09:07,644 --> 01:09:10,227 "Edited and with a forward by Verti Sharpe, 1299 01:09:10,229 --> 01:09:12,471 "Shaw and Shoaib paint a first-hand, 1300 01:09:12,482 --> 01:09:15,190 "histrionic account of the Tides High Disaster 1301 01:09:15,193 --> 01:09:17,105 "that is dazzling, horrific, 1302 01:09:17,111 --> 01:09:20,570 "and ultimately falls short of its grand ambition." 1303 01:09:20,573 --> 01:09:23,407 Well, it's a mixed to negative review, 1304 01:09:23,409 --> 01:09:25,275 but they said it was dazzling. 1305 01:09:25,286 --> 01:09:26,527 Yeah, exactly. 1306 01:09:26,537 --> 01:09:28,494 Well, I think it's okay. 1307 01:09:28,498 --> 01:09:30,615 Come on, let's be happy about this. 1308 01:09:30,625 --> 01:09:31,957 I don't read the reviews. 1309 01:09:31,959 --> 01:09:33,200 Whatever. 1310 01:09:33,211 --> 01:09:35,123 They didn't like the more overblown writing, 1311 01:09:35,129 --> 01:09:37,337 and I take responsibility for that, 1312 01:09:37,340 --> 01:09:38,706 and I apologize. 1313 01:09:38,716 --> 01:09:40,378 I've learned my lesson. 1314 01:09:40,385 --> 01:09:42,217 Next time, I'll water it down 1315 01:09:42,220 --> 01:09:44,462 so that it's shitty and more popular. 1316 01:09:44,472 --> 01:09:45,588 You went for it. 1317 01:09:45,598 --> 01:09:47,180 Maybe your next book will be better. 1318 01:09:47,183 --> 01:09:48,264 Totally. 1319 01:09:48,267 --> 01:09:49,553 With all of us working together, 1320 01:09:49,560 --> 01:09:50,926 I'm sure we can find some tragedy 1321 01:09:50,937 --> 01:09:52,769 in the world to go write about. 1322 01:09:52,772 --> 01:09:55,606 - Oh, there's an obituary of Principal Grimm here. 1323 01:09:55,608 --> 01:09:58,066 He lost an eye while reading a pop-up book. 1324 01:09:58,069 --> 01:10:01,107 Look, there's a photo of him when he was young. 1325 01:10:01,114 --> 01:10:02,321 He was cute. 1326 01:10:08,371 --> 01:10:10,784 Lunch Lady Lorainne. 1327 01:10:14,043 --> 01:10:15,124 Delectable. 1328 01:10:25,471 --> 01:10:28,384 The book was corny as hell, 1329 01:10:28,391 --> 01:10:29,632 but I liked it. 1330 01:10:32,061 --> 01:10:34,929 I liked the character that was me. 1331 01:10:36,065 --> 01:10:38,273 That's because you're wonderful. 1332 01:10:38,276 --> 01:10:40,359 We needed you, to survive. 1333 01:10:41,779 --> 01:10:43,862 Come inside, please. 1334 01:10:43,865 --> 01:10:45,447 You're a star. 1335 01:10:45,450 --> 01:10:47,692 Nah, you know me. 1336 01:10:47,702 --> 01:10:51,491 I'm not good at attention like this. 1337 01:10:51,497 --> 01:10:53,159 But, why? 1338 01:10:53,166 --> 01:10:55,704 I have to get back to work. 1339 01:10:55,710 --> 01:10:58,293 Doing what? 1340 01:10:58,713 --> 01:11:01,421 It's gonna be fall again soon. 1341 01:11:01,424 --> 01:11:04,337 All the freshmen are coming in. 1342 01:11:04,343 --> 01:11:09,338 They look so young to me every time. 1343 01:11:10,308 --> 01:11:14,473 The world's a barren and horrible place, isn't it? 1344 01:11:14,896 --> 01:11:17,684 These kids are the only hope left. 1345 01:11:19,025 --> 01:11:20,436 They have spirit. 1346 01:11:21,444 --> 01:11:23,777 They're all anxious, hungry, 1347 01:11:26,449 --> 01:11:29,112 and somebody's got to be there 1348 01:11:29,118 --> 01:11:30,199 to feed them. 89598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.