All language subtitles for I.Daniel.Blake.2016.720p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,920 --> 00:00:37,229 Good morning, Mr Blake. My name's Amanda. 2 00:00:37,520 --> 00:00:39,476 I've got a couple of questions here for you today 3 00:00:39,640 --> 00:00:43,110 to establish your eligibility for Employment Support Allowance. 4 00:00:43,480 --> 00:00:45,471 It won't take up much of your time. 5 00:00:46,760 --> 00:00:48,273 Could I just ask firstly, 6 00:00:48,440 --> 00:00:51,989 can you walk more than 50 metres unassisted by any other person? 7 00:00:52,320 --> 00:00:53,833 - Yes. - Okay. 8 00:00:54,040 --> 00:00:57,999 Can you raise either arm as if to put something in your top pocket? 9 00:00:58,120 --> 00:01:00,998 I've filled this in already on your 52-page form. 10 00:01:01,000 --> 00:01:02,558 Yeah, I can see that you have 11 00:01:02,680 --> 00:01:06,036 but, unfortunately, I couldn't make out what you had said there. 12 00:01:07,160 --> 00:01:08,513 Yes. 13 00:01:10,560 --> 00:01:13,028 Can you raise either arm to the top of your head 14 00:01:13,040 --> 00:01:15,031 as if you are putting on a hat? 15 00:01:15,040 --> 00:01:17,416 I've telt you, there's nowt wrong with me arms and legs. 16 00:01:17,440 --> 00:01:19,456 Could you just answer the question, please. 17 00:01:19,480 --> 00:01:20,856 Well, you've got me medical records. 18 00:01:20,880 --> 00:01:22,438 Can we just talk about me heart? 19 00:01:22,960 --> 00:01:25,474 D'you think you could just answer these questions? 20 00:01:25,600 --> 00:01:27,033 Okay. 21 00:01:27,320 --> 00:01:30,437 So was that a yes, that you can put a hat on your head? 22 00:01:30,560 --> 00:01:33,279 - Yes. - Okay, that's great. 23 00:01:35,960 --> 00:01:38,952 Can you press a button such as a telephone keypad? 24 00:01:40,000 --> 00:01:41,736 There's nowt wrong with me fingers either. 25 00:01:41,760 --> 00:01:44,194 I mean, we're getting farther and farther away from me heart. 26 00:01:44,320 --> 00:01:47,118 If we could just keep to these questions, thank you. 27 00:01:47,480 --> 00:01:49,391 Do you have any significant difficulty 28 00:01:49,520 --> 00:01:52,080 conveying a simple message to strangers? 29 00:01:52,200 --> 00:01:56,079 Yes. Yes, it's me fucking heart. I'm trying to tell you but you'll not listen. 30 00:01:56,480 --> 00:01:59,870 Mr Blake, if you continue to speak to us like that 31 00:02:00,000 --> 00:02:02,798 that's not gonna be very helpful for your assessment. 32 00:02:02,920 --> 00:02:05,388 If you could just answer the question, please. 33 00:02:05,800 --> 00:02:07,199 - Yes. - Okay. 34 00:02:11,440 --> 00:02:17,072 Do you ever experience any loss of control leading to extensive evacuation of the bowel? 35 00:02:17,400 --> 00:02:19,072 No. But I cannot guarantee 36 00:02:19,080 --> 00:02:21,240 there won't be a first if we divvent get to the point. 37 00:02:23,120 --> 00:02:26,112 Can you complete a simple task of setting an alarm clock? 38 00:02:26,200 --> 00:02:28,395 Oh, Jesus. Yes. 39 00:02:29,120 --> 00:02:32,317 Can I ask you a question? Are you medically qualified? 40 00:02:33,080 --> 00:02:34,877 I'm a health care professional 41 00:02:35,000 --> 00:02:37,389 appointed by the Department of Work and Pensions 42 00:02:37,520 --> 00:02:41,115 to carry out assessments for Employment and Support Allowance. 43 00:02:41,360 --> 00:02:44,318 But there was a bloke out in the, er, in the waiting room, 44 00:02:44,440 --> 00:02:46,670 he says that you work for an American company. 45 00:02:46,800 --> 00:02:49,314 Our company's been appointed by the Government. 46 00:02:49,760 --> 00:02:51,557 Are you a nurse? Are you a doctor? 47 00:02:51,680 --> 00:02:53,432 I'm a health care professional. 48 00:02:55,120 --> 00:02:57,998 Listen, I've had a major heart attack. 49 00:02:58,120 --> 00:02:59,951 I nearly fell off the scaffolding. 50 00:03:01,120 --> 00:03:02,758 I wanna get back to work, too. 51 00:03:03,560 --> 00:03:05,869 Now, please, can we talk about me heart? 52 00:03:06,000 --> 00:03:08,594 Forget about me arse, that works a dream. 53 00:03:47,160 --> 00:03:48,513 Piper, you lazy bastard. 54 00:03:48,640 --> 00:03:50,676 Will you get out of bed and do some housework! 55 00:03:51,880 --> 00:03:52,949 China! 56 00:03:53,200 --> 00:03:54,200 China! 57 00:03:54,600 --> 00:03:57,194 Sorry, Dan, just got a text to go to work. I'm late. 58 00:03:57,200 --> 00:03:59,316 Did you enjoy your chicken tikka masala? 59 00:03:59,680 --> 00:04:01,496 - How did you know that? - Cos I can bloody smell it. 60 00:04:01,520 --> 00:04:04,256 How many times have I told you about leaving rubbish lying about the place, 61 00:04:04,280 --> 00:04:05,349 stinking it up? 62 00:04:05,480 --> 00:04:08,119 - Can I dump it later? I'm running late. - No. Now! 63 00:04:10,640 --> 00:04:12,039 Dan... 64 00:04:12,720 --> 00:04:14,472 Erm, I've got a big favour to ask 65 00:04:15,040 --> 00:04:17,508 I'm expecting a package. Really important. 66 00:04:18,080 --> 00:04:19,616 They've changed my hours, so I won't be in. 67 00:04:19,640 --> 00:04:21,240 Can you keep an eye out for the postman? 68 00:04:21,760 --> 00:04:24,433 If you swear nae more rubbish. 69 00:04:26,040 --> 00:04:28,554 - Catch! - Don't you fucking dare. 70 00:04:29,160 --> 00:04:31,230 - I'll kick your arse into next week. - Okay. 71 00:04:32,320 --> 00:04:34,231 Daft as a bloody brush. 72 00:04:50,120 --> 00:04:51,394 When can I go back to work? 73 00:04:51,760 --> 00:04:53,671 Ah, not yet, that's for certain. 74 00:04:55,160 --> 00:04:56,275 You're making progress. 75 00:04:58,280 --> 00:05:02,831 I think if we just continue you on the same dosage. 76 00:05:03,280 --> 00:05:05,271 And, yeah, rehab exercise. 77 00:05:05,640 --> 00:05:08,279 We'll see if we can the pumping capacity to increase. 78 00:05:08,280 --> 00:05:09,679 - Yeah. - And it might. 79 00:05:10,760 --> 00:05:14,673 But if not, we might need to look at fitting you with a defibrillator. 80 00:05:16,000 --> 00:05:19,072 Keep up with the exercise, keep moving. That's gonna build you up. 81 00:05:19,280 --> 00:05:20,918 But you need to be rested as well. 82 00:05:21,280 --> 00:05:23,032 Well, I'm a bit of a night owl, you know. 83 00:05:23,160 --> 00:05:25,276 I got into the habit when I was looking after the missus 84 00:05:25,280 --> 00:05:26,679 before she passed away. 85 00:05:32,880 --> 00:05:34,996 How you doing, son? How you doing? 86 00:05:35,280 --> 00:05:37,077 - All right. - How's the old ticker? 87 00:05:37,200 --> 00:05:38,838 Ah, you know, me marathon days are over. 88 00:05:38,960 --> 00:05:41,076 But, you know, I'll be fine in a month or two. 89 00:05:41,200 --> 00:05:43,191 Ah, well, be leaving that Viagra alone. 90 00:05:43,320 --> 00:05:44,309 I'll keep it for you, shall I? 91 00:05:44,320 --> 00:05:46,788 Aye, I probably need it more than you. 92 00:05:49,920 --> 00:05:52,753 Right, well, owt you want here? 93 00:05:54,320 --> 00:05:56,993 - Have a look - Oh, that's nice, aye. 94 00:05:57,480 --> 00:06:00,313 Meranti, aye, African Meranti. It's great, man. 95 00:06:02,320 --> 00:06:04,320 So, er, d'you reckon you'll get back to Ferguson's? 96 00:06:05,120 --> 00:06:06,336 Depends on the work, I suppose. 97 00:06:06,360 --> 00:06:08,430 I mean, you know what it's like. It's up and down. 98 00:06:08,560 --> 00:06:09,595 Aye, well. 99 00:06:09,840 --> 00:06:11,990 Gotta see this. 100 00:06:19,800 --> 00:06:20,915 There you go. 101 00:06:21,040 --> 00:06:22,996 Oh, that's a lovely piece. 102 00:06:24,800 --> 00:06:27,394 Aye, I'll have the... I'll have the lads drop it by for you. 103 00:06:27,640 --> 00:06:30,438 Erm, are you all right? 104 00:06:31,200 --> 00:06:32,519 I'm on the mend. 105 00:06:32,920 --> 00:06:36,151 I mean, I can get your shopping sorted out for you, you know. 106 00:06:36,280 --> 00:06:38,336 Like, the heavy stuff and that, like, it's nae bother. 107 00:06:38,360 --> 00:06:41,079 Thanks, Joe. You know, I like to get out and about. 108 00:06:41,200 --> 00:06:42,349 Gives us something to do. 109 00:06:43,200 --> 00:06:44,920 Well, give us a shout if you need anything. 110 00:06:45,000 --> 00:06:46,797 I mean, I mean that. 111 00:06:47,360 --> 00:06:49,351 You, you gave us a big fright, you know. 112 00:07:13,800 --> 00:07:16,837 BBC Radio Four, it's twelve minutes to 1:00. 113 00:07:16,960 --> 00:07:19,394 Now the shipping forecast, issued by the Met Office 114 00:07:19,400 --> 00:07:21,960 on behalf of the Maritime and Coastguard Agency 115 00:07:22,080 --> 00:07:25,390 at double-O-1-5 on Tuesday the 20th of October. 116 00:07:25,920 --> 00:07:28,832 There are warnings of gales in Trafalgar, Fitzroy... 117 00:08:02,440 --> 00:08:05,557 Please be aware that this call may incur a charge. 118 00:08:05,680 --> 00:08:08,353 You will be charged at the rate set by your service provider. 119 00:08:08,440 --> 00:08:11,989 This number is for benefits enquiries only. 120 00:08:12,120 --> 00:08:15,510 If you are calling to make a new claim for benefits, please redial, 121 00:08:15,680 --> 00:08:19,355 0800-055-6888 122 00:08:19,480 --> 00:08:22,472 to help answer your query as quickly as possible. 123 00:08:37,320 --> 00:08:41,154 We are sorry, but all our customer service agents are busy at the moment. 124 00:08:41,400 --> 00:08:43,470 Please hold and we will answer your call. 125 00:09:12,520 --> 00:09:14,909 Oi! What are ye playing at? 126 00:09:16,320 --> 00:09:19,392 I knew it was ye! I knew it was ye letting your dog shit round here. 127 00:09:19,520 --> 00:09:20,589 I'm walking me dog. 128 00:09:20,720 --> 00:09:23,871 I knew it was you bringing your dog in here, shitting all over the place. 129 00:09:24,120 --> 00:09:26,918 Oh shut your mouth, you stupid baldy bastard. 130 00:09:27,040 --> 00:09:31,238 Oi! Ye, if I come down there, I'll rub your bloody face in it, man! 131 00:09:31,440 --> 00:09:33,510 Take it to your own place and let it shit round there. 132 00:09:33,520 --> 00:09:35,816 - Go and get a bag and clean that up. - Aye, I'm gonna get a bag 133 00:09:35,840 --> 00:09:36,976 I tell you what, ye talk shite! 134 00:09:37,000 --> 00:09:38,440 Here, look, you just get a bag! 135 00:09:38,520 --> 00:09:40,896 - Come back here and bloody clean that up. - Oh, shut up, man, will you! 136 00:09:40,920 --> 00:09:43,559 Hey! I'll come and shite in your garden, shall I? 137 00:09:43,560 --> 00:09:44,993 Shut up. 138 00:09:45,560 --> 00:09:46,560 Hello? 139 00:09:53,560 --> 00:09:55,096 Thank you for waiting. 140 00:09:55,120 --> 00:09:59,477 Please continue to hold and we will answer your call as soon as possible. 141 00:10:18,560 --> 00:10:20,994 Morning, mate. Got a package for Mr Max Million. 142 00:10:21,560 --> 00:10:23,755 - "Mr Max Million"? - Yeah. Mr Max Million. 143 00:10:23,880 --> 00:10:25,074 My address? 144 00:10:25,600 --> 00:10:26,828 Yeah, definitely this address. 145 00:10:27,520 --> 00:10:29,636 - Where's it from? - China. 146 00:10:29,960 --> 00:10:31,678 Oh. Give it here. 147 00:10:35,080 --> 00:10:36,593 D'you know how long I've been on this phone? 148 00:10:36,600 --> 00:10:38,158 One hour, forty-eight minutes. 149 00:10:38,320 --> 00:10:41,437 Jesus Christ, that's longer than a football match. It'll cost a fortune. 150 00:10:42,000 --> 00:10:44,200 I'm sorry, sir, but it's been very busy. 151 00:10:44,440 --> 00:10:45,589 There must be some mistake. 152 00:10:45,680 --> 00:10:47,511 I've got a serious heart condition. 153 00:10:47,600 --> 00:10:50,239 I'm in rehab and the doctor's told us I cannae go back to work. 154 00:10:50,520 --> 00:10:53,671 Now, I was getting the benefits fine until that bloody assessment. 155 00:10:55,080 --> 00:10:57,176 I see you've only scored twelve points, er, 156 00:10:57,200 --> 00:10:58,918 and you need 15 to obtain benefits. 157 00:10:59,040 --> 00:11:01,110 Oh, points, that's your game? 158 00:11:01,840 --> 00:11:04,056 I'm sorry, sir, but according to our health, er, 159 00:11:04,080 --> 00:11:05,638 health care professional, 160 00:11:05,640 --> 00:11:07,073 you've been deemed fit for work. 161 00:11:08,200 --> 00:11:10,031 So she knows better than my doctor, 162 00:11:10,440 --> 00:11:12,829 a consultant surgeon and a physio team? 163 00:11:13,640 --> 00:11:15,631 Well, I wanna appeal. 164 00:11:15,720 --> 00:11:17,096 Well, that's fine, 165 00:11:17,120 --> 00:11:19,520 but you'll have to first request a mandatory reconsideration. 166 00:11:20,280 --> 00:11:21,918 What the bloody hell does that mean? 167 00:11:22,280 --> 00:11:24,696 It means the decision maker will reconsider it 168 00:11:24,720 --> 00:11:27,678 and if he comes to the same decision, you can then appeal. 169 00:11:28,320 --> 00:11:29,880 Right, well put us down for that, then. 170 00:11:30,520 --> 00:11:32,016 Okay, sir, but you must wait 171 00:11:32,040 --> 00:11:33,632 to get a call from the decision maker. 172 00:11:34,280 --> 00:11:35,315 Why? 173 00:11:36,160 --> 00:11:38,160 To tell you what the decision is. 174 00:11:38,640 --> 00:11:40,517 But that's already been decided. 175 00:11:41,520 --> 00:11:43,954 It is, but you're supposed to get the call, 176 00:11:44,080 --> 00:11:45,513 before the letter. 177 00:11:45,680 --> 00:11:47,318 Well, is he gonna change his mind? 178 00:11:47,680 --> 00:11:50,080 No, the call's just to discuss the decision. 179 00:11:51,120 --> 00:11:53,896 Well, I know what the decision is, I've got the letter here in front of us. 180 00:11:53,920 --> 00:11:55,672 D'you want us to read it to you? 181 00:11:56,560 --> 00:11:57,896 But he should have called you first. 182 00:11:57,920 --> 00:11:59,194 But he didn't. 183 00:11:59,360 --> 00:12:01,296 But he should have. 184 00:12:01,320 --> 00:12:03,656 Well unless we've got a time machine, we're pretty much knackered, 185 00:12:03,680 --> 00:12:05,033 divvent you agree? 186 00:12:05,480 --> 00:12:06,696 Er, he has to call you first, sir. 187 00:12:06,720 --> 00:12:08,358 Listen, 188 00:12:09,600 --> 00:12:12,672 can you not just put him on now, so I don't have to waste any more time? 189 00:12:13,280 --> 00:12:14,760 I can't do that, sir. 190 00:12:15,080 --> 00:12:16,479 Where is he? 191 00:12:16,680 --> 00:12:18,496 He'll give you a call back when he, er, 192 00:12:18,520 --> 00:12:20,670 - he gets the chance. - When? 193 00:12:21,400 --> 00:12:22,992 I don't know, sir. 194 00:12:23,720 --> 00:12:26,109 This is ridiculous, man. 195 00:12:45,160 --> 00:12:47,469 On the one hand, Jobseeker's Allowance, 196 00:12:47,600 --> 00:12:49,477 only for those able and ready to work. 197 00:12:49,600 --> 00:12:53,070 But if you're ill, you have to apply for Employment and Support, 198 00:12:53,200 --> 00:12:55,200 get an assessment carried out. 199 00:12:55,440 --> 00:12:57,431 Well, I've done that but they've knocked us back. 200 00:12:57,720 --> 00:12:59,576 Right, well if you've been deemed fit for work, 201 00:12:59,600 --> 00:13:01,716 your only option is Jobseeker's Allowance. 202 00:13:01,840 --> 00:13:03,920 Or proceed with the appeal on Employment and Support. 203 00:13:04,360 --> 00:13:06,237 Well, can you give me a form for... 204 00:13:06,360 --> 00:13:07,800 You know, erm, Jobseeker's Allowance 205 00:13:07,920 --> 00:13:10,309 and then an appeal form Employment and Support? 206 00:13:10,440 --> 00:13:11,839 You have to apply online, sir. 207 00:13:11,960 --> 00:13:14,030 I cannot do that. 208 00:13:14,320 --> 00:13:16,601 Well that's how it is, sir. Or you can phone the helpline. 209 00:13:16,640 --> 00:13:18,756 Listen, you know, you give me a plot of land, 210 00:13:18,760 --> 00:13:20,079 I can build you a house. 211 00:13:20,200 --> 00:13:22,759 But I've never been anywhere near a computer. 212 00:13:22,760 --> 00:13:24,751 D'you know what, we're digital by default. 213 00:13:24,760 --> 00:13:26,034 Oh, here we gan. 214 00:13:26,200 --> 00:13:28,759 I hear this all the time on the phone, "I'm digital by default." 215 00:13:28,760 --> 00:13:30,591 Well I'm pencil by default. 216 00:13:30,760 --> 00:13:33,479 Look, I mean, what happens if you just cannae do it? 217 00:13:33,760 --> 00:13:36,957 There's a special number if you've been diagnosed as dyslexic. 218 00:13:37,240 --> 00:13:40,630 Right, well can you give us that? Cos with computers I'm dyslexic. 219 00:13:40,760 --> 00:13:43,797 You'll find it online, sir. I must ask you to leave now, 220 00:13:43,880 --> 00:13:46,474 if you've got no appointment. 221 00:13:50,200 --> 00:13:52,240 Right, can I help you? 222 00:13:52,360 --> 00:13:55,511 Yeah, I'm here to see about changing my work coach. 223 00:13:56,600 --> 00:13:58,955 Thomas Armstrong, please. 224 00:14:01,080 --> 00:14:02,798 Hang on a minute, Thomas, hang on. 225 00:14:03,000 --> 00:14:05,309 Erm, would you like to take a seat? 226 00:14:05,440 --> 00:14:08,876 Oh, I just need a minute. I just felt... I'm just feeling dizzy, you know. 227 00:14:09,000 --> 00:14:11,798 - Come and sit down. - Oh, cheers, thanks. 228 00:14:12,880 --> 00:14:14,313 Could you move up, please, love? 229 00:14:14,440 --> 00:14:16,078 Thanks, pet, thank you. 230 00:14:16,200 --> 00:14:19,590 - All right. I'll just get you a glass of water. - Thank you. 231 00:14:28,400 --> 00:14:30,709 Oh, thank you, pet. Thank you. 232 00:14:30,840 --> 00:14:32,637 Are you all right? You look a bit pale. 233 00:14:32,840 --> 00:14:35,832 It's just so bloody confusing, all the jargon. 234 00:14:36,280 --> 00:14:39,440 I mean, there must be some mistake. I'm just ganning round and round in circles. 235 00:14:39,560 --> 00:14:41,296 I've, I've really gotta get this sorted out. 236 00:14:41,320 --> 00:14:42,816 Oh I can understand that, but you were late. 237 00:14:42,840 --> 00:14:46,515 Thomas. You sit here and drink your water, pet. 238 00:14:46,640 --> 00:14:47,834 Thank you. 239 00:14:50,240 --> 00:14:51,336 So now you're gonna sanction me so, er... 240 00:14:51,360 --> 00:14:53,828 - No, I'm not gonna sanction you. - I may not get any money for a month. 241 00:14:53,840 --> 00:14:56,416 I'm gonna refer you to the decision maker and they'll make the decision 242 00:14:56,440 --> 00:14:58,416 - on whether they're gonna sanction you. - That's ridiculous... 243 00:14:58,440 --> 00:15:00,536 I'm not actually making the decision, they're gonna do that. 244 00:15:00,560 --> 00:15:02,630 And then if they do decide to sanction you, 245 00:15:02,760 --> 00:15:03,875 then you will take a 40% cut in your benefits. 246 00:15:03,880 --> 00:15:06,016 I know what it is, I don't need you to explain it to me. 247 00:15:06,040 --> 00:15:07,856 - I'm more than aware... - Well there isn't anything else 248 00:15:07,880 --> 00:15:08,869 anybody can do today. 249 00:15:08,880 --> 00:15:10,456 So what I'm gonna have to do is, look, I think I'm... 250 00:15:10,480 --> 00:15:12,256 I've decided to... Are you gonna put me in for a sanction? 251 00:15:12,280 --> 00:15:13,416 I have to, I have to follow the rules. 252 00:15:13,440 --> 00:15:15,016 And the thing is if you're gonna, be aggressive with me 253 00:15:15,040 --> 00:15:17,696 - then I'm gonna have to ask you... - It's not about me being aggressive. 254 00:15:17,720 --> 00:15:20,576 - I'm gonna have to ask you to leave. - I'm trying to explain to you a situation 255 00:15:20,600 --> 00:15:21,635 and you don't care. 256 00:15:21,760 --> 00:15:24,696 - Er, security. Security? - I don't know why people like you do this job. 257 00:15:24,720 --> 00:15:25,869 I'm referring you to the decision maker. 258 00:15:25,880 --> 00:15:28,792 It's all the same thing. I don't wanna hear your language 259 00:15:28,880 --> 00:15:30,776 - I, I beg your pardon. - Listen, I, I'm sorry, love, 260 00:15:30,800 --> 00:15:32,536 - but you're gonna have to leave. - Yeah, all right, frankly, 261 00:15:32,560 --> 00:15:34,136 take your hands off me. I'm gonna speak to the manager, 262 00:15:34,160 --> 00:15:36,776 - I don't wanna speak to you. - The fact is I'm just trying to explain... 263 00:15:36,800 --> 00:15:37,936 - Sorry? - I'm just explaining... 264 00:15:37,960 --> 00:15:39,136 Well it's not you I wanna speak to... 265 00:15:39,160 --> 00:15:40,976 - You can go back up there. - Right, come and talk to me then 266 00:15:41,000 --> 00:15:42,776 - if you've got something to say. - Okay. Sorry. 267 00:15:42,800 --> 00:15:43,915 All right. 268 00:15:43,920 --> 00:15:46,536 I've tried to explain to the woman, I've never been to Newcastle before. 269 00:15:46,560 --> 00:15:47,913 We've just moved up here from London. 270 00:15:47,920 --> 00:15:50,336 I've been here a few days, I don't know where I'm going. Okay? 271 00:15:50,360 --> 00:15:51,918 I was on the bus, it's gone the wrong way. 272 00:15:51,920 --> 00:15:54,480 We've run, got off the bus, run so that I wasn't any more late. 273 00:15:54,640 --> 00:15:56,198 She just don't wanna know 274 00:15:56,320 --> 00:15:58,456 and now she's telling me she's gonna refer me for a sanction. 275 00:15:58,480 --> 00:16:01,153 What I want you to do is listen to me. Okay? 276 00:16:01,280 --> 00:16:02,838 The lady's told you what's right. 277 00:16:02,920 --> 00:16:05,388 There's rules here, rules that we have to stick to. Okay? 278 00:16:05,520 --> 00:16:07,976 - It isn't against you, but you have a duty. - Oh, mate, listen, 279 00:16:08,000 --> 00:16:10,833 - I'm not saying it's against me. - You have a duty to be here on time. 280 00:16:10,920 --> 00:16:11,909 And I'm explaining to you 281 00:16:11,920 --> 00:16:13,399 why I wasn't here on time. 282 00:16:13,520 --> 00:16:15,875 - D'you know what? I understand, right... - I got lost. 283 00:16:15,960 --> 00:16:18,190 But what I gather now is the decision maker... 284 00:16:18,320 --> 00:16:20,896 The decision maker's gonna be sending you a letter through the post. 285 00:16:20,920 --> 00:16:21,909 So you're gonna have to wait for that. 286 00:16:21,920 --> 00:16:23,016 - And then nobody... - Yeah, I've got... My kids 287 00:16:23,040 --> 00:16:25,736 have gotta start school tomorrow. I've got about 12 quid in my purse. 288 00:16:25,760 --> 00:16:27,936 - D'you know what? - All because you can't just calm down 289 00:16:27,960 --> 00:16:28,949 - and listen to people when they talk. - Right. 290 00:16:28,960 --> 00:16:30,096 - You have to do this. - Right, d'you know what, 291 00:16:30,120 --> 00:16:32,296 - I've listened to you. You've created a scene. - With your rules. 292 00:16:32,320 --> 00:16:33,496 - I think you need to... - I've created a scene? 293 00:16:33,520 --> 00:16:35,736 - You need to leave the building. - If I was gonna create a scene, 294 00:16:35,760 --> 00:16:36,856 you'd know about it, trust me. 295 00:16:36,880 --> 00:16:37,949 I'm sorry, love, but you are gonna have to go. 296 00:16:37,960 --> 00:16:38,960 This is ridiculous. 297 00:16:39,040 --> 00:16:40,536 - Jesus Christ! - What am I supposed to do? 298 00:16:40,560 --> 00:16:42,136 - Who's first in this queue? - I am. 299 00:16:42,160 --> 00:16:44,674 D'you mind if this young lass signs on first? 300 00:16:44,800 --> 00:16:46,756 - No, no, you carry on. - There you go. 301 00:16:46,880 --> 00:16:49,519 Now you can go back to your desk and let her sign on 302 00:16:49,640 --> 00:16:51,870 and do the job that the taxpayer pays you for. 303 00:16:51,960 --> 00:16:54,474 - This is a bloody disgrace. - Listen, all right, 304 00:16:54,600 --> 00:16:55,953 this doesn't have to involve you. 305 00:16:55,960 --> 00:16:59,236 Everybody's trying to do their job here and you're creating more of a scene again. 306 00:16:59,360 --> 00:17:00,656 But, look, you're not listening to her. 307 00:17:00,680 --> 00:17:03,240 She's out of the area. She's just been a few minutes... 308 00:17:03,360 --> 00:17:05,920 Can you not let her sign on? She's got two kids with her, man. 309 00:17:06,000 --> 00:17:08,976 - What's wrong with you people? - Right, listen, this isn't your concern. 310 00:17:09,000 --> 00:17:10,456 I want you to get out as well. All right? 311 00:17:10,480 --> 00:17:12,789 I need you to leave. We need to do this right. Yeah. 312 00:17:12,920 --> 00:17:14,456 - All right. - Listen, listen, listen... 313 00:17:14,480 --> 00:17:16,056 - They're just gonna call the police. - Phone the police. 314 00:17:16,080 --> 00:17:17,672 Can we get some perspective in here? 315 00:17:17,800 --> 00:17:19,656 You need to go or we're gonna phone the police. All right? 316 00:17:19,680 --> 00:17:20,874 Come on. Thanks very much... 317 00:17:21,000 --> 00:17:22,656 Can we have a bit of perspective, please, here, man? 318 00:17:22,680 --> 00:17:24,136 - Away, don't be silly. - Shouldn't even have this job. 319 00:17:24,160 --> 00:17:25,496 - Come on. Please. - Shouldn't even have this job. 320 00:17:25,520 --> 00:17:27,216 - Come on, get out. - All she needs is help, man. 321 00:17:27,240 --> 00:17:28,880 - Let's get going. - Just let her sign on. 322 00:17:28,920 --> 00:17:30,239 Let's get going, all right. 323 00:17:30,600 --> 00:17:31,669 Please. 324 00:17:31,920 --> 00:17:33,976 I don't know what's wrong with you lot, I really don't. 325 00:17:34,000 --> 00:17:35,877 I need you to keep going for me, okay? 326 00:17:40,840 --> 00:17:44,240 - You want me to take one of them bags? - No, it's all right, I'm fine, pet. I'm fine. 327 00:17:45,320 --> 00:17:47,038 - Where's Dylan? - I don't know. 328 00:17:47,480 --> 00:17:49,596 Dylan! Come on! 329 00:17:51,680 --> 00:17:53,816 - Honestly. Honestly. - He's a handful, isn't he? 330 00:17:53,840 --> 00:17:56,296 I can't sit down for five minutes without him getting in trouble, can I? 331 00:17:56,320 --> 00:17:58,436 Right. 332 00:18:00,040 --> 00:18:01,720 - Good, good choice. - She loves spaghetti. 333 00:18:01,840 --> 00:18:03,376 Hey, you cannae go wrong with spaghetti on toast. 334 00:18:03,400 --> 00:18:05,640 Spaghetti, spaghetti on toast, isn't it? 335 00:18:05,720 --> 00:18:06,948 Where's your brother gone? 336 00:18:07,040 --> 00:18:08,792 - Dylan! - Dylan! 337 00:18:08,920 --> 00:18:10,512 Come on. 338 00:18:10,640 --> 00:18:12,596 This, this is what he does. He runs, he runs off. 339 00:18:12,720 --> 00:18:14,160 - He's a handful, in't he? - Come on! 340 00:18:15,040 --> 00:18:16,712 Where ye been, on an adventure? 341 00:18:22,040 --> 00:18:23,951 Dylan, not on the fences. 342 00:18:24,480 --> 00:18:26,856 - It's just here. - Mum, look, she's back, she's back. 343 00:18:26,880 --> 00:18:28,233 She's back. 344 00:18:34,920 --> 00:18:38,071 Tell you what, if it's the last thing I do, I'm gonna make this place a home. 345 00:18:39,320 --> 00:18:41,080 You don't know how to fix a cistern, do you? 346 00:18:41,360 --> 00:18:42,759 It's driving me insane. 347 00:18:42,960 --> 00:18:44,560 - Yeah, I'll have a look at that. - Yeah? 348 00:18:44,760 --> 00:18:46,079 I can fix owt, me, pet, 349 00:18:46,240 --> 00:18:48,071 apart from computers. 350 00:18:50,120 --> 00:18:52,680 - Straight up. You show him... - I'll show him. 351 00:18:54,800 --> 00:18:57,109 Dylan, can you stop it? Get in. 352 00:19:08,120 --> 00:19:09,792 Hello, Mum. How are you doing? 353 00:19:10,960 --> 00:19:11,995 Yeah. 354 00:19:12,800 --> 00:19:15,314 Yeah, all right. All right. Yeah. 355 00:19:16,800 --> 00:19:19,109 It's nice, it's nice. There's plenty of space. 356 00:19:19,800 --> 00:19:23,136 And, erm, yeah, it looks like they've put... There's a nice bit of fresh carpet down. 357 00:19:23,160 --> 00:19:25,833 The, the walls are all nicely painted and that. 358 00:19:28,360 --> 00:19:31,716 No, I know, Mum. Well, look, once... Once you're feeling better and we're settled, 359 00:19:31,840 --> 00:19:35,040 then you'll have to come up. You can come up with Auntie May and stay, can't you? 360 00:19:36,200 --> 00:19:38,520 Yeah, they're nice, yeah, friendly. Friendlier than London. 361 00:19:39,640 --> 00:19:41,312 Yeah. 362 00:19:42,120 --> 00:19:43,520 D'you wanna have a word with Daisy? 363 00:19:44,440 --> 00:19:46,431 All right, hold on. Talk to Nana. 364 00:19:49,760 --> 00:19:51,079 Hello, Nan. 365 00:19:51,160 --> 00:19:53,390 - Hello, Daisy. How are you? - Good. 366 00:19:54,200 --> 00:19:57,158 - Yeah? D'you like it? - Yeah. 367 00:19:58,160 --> 00:20:00,355 - Are you happy? - Yeah, very. 368 00:20:01,360 --> 00:20:03,396 I miss you, too. Bye. 369 00:20:03,800 --> 00:20:05,153 Bye-bye. 370 00:20:06,160 --> 00:20:07,160 Hello, Mum. 371 00:20:08,040 --> 00:20:11,271 All right. That's all right. All right, I'll speak... Yeah, I've gotta go 372 00:20:11,400 --> 00:20:13,038 but I'll speak, I'll call you tomorrow. 373 00:20:13,200 --> 00:20:14,936 - All right. - All right, love you. 374 00:20:14,960 --> 00:20:17,554 - Love you, too. Bye. - Bye, bye, bye. 375 00:20:20,040 --> 00:20:21,520 So what are you doing up here, Katie? 376 00:20:22,600 --> 00:20:24,656 It started when we got kicked out of the flat. 377 00:20:24,680 --> 00:20:25,954 We got in a bit of trouble. 378 00:20:26,120 --> 00:20:27,189 It was ridiculous. 379 00:20:27,280 --> 00:20:29,840 In Dylan's room there was a leak coming through the wall, 380 00:20:29,960 --> 00:20:32,000 coming through the top of the ceiling down the wall. 381 00:20:32,040 --> 00:20:33,816 And it was making him really sick. Weren't it, Dais? 382 00:20:33,840 --> 00:20:35,416 - Remember when Dylan weren't well? - Yeah. 383 00:20:35,440 --> 00:20:37,556 We had to run all the way to the hospital. 384 00:20:37,680 --> 00:20:39,193 Yeah, he was in and out the hospital. 385 00:20:39,280 --> 00:20:41,176 I was talking to the landlord about it, spoke to him. 386 00:20:41,200 --> 00:20:43,191 And cos I complained, kicked us out. 387 00:20:43,360 --> 00:20:44,480 What, they can just do that? 388 00:20:44,560 --> 00:20:46,200 - Just throw you out? - Yeah, yeah. 389 00:20:46,880 --> 00:20:48,996 So we got out of there. 390 00:20:49,200 --> 00:20:51,873 We was in a homeless hostel for about two years, waiting on a flat. 391 00:20:52,360 --> 00:20:56,876 Yeah. But it was close to their school which they loved, so... 392 00:20:57,600 --> 00:21:00,876 We just had to stick it out. But we was in one room, 393 00:21:01,200 --> 00:21:02,189 the three of us were in one room. 394 00:21:02,200 --> 00:21:05,360 Like eating, sleeping, all the rest of it and Dylan was just climbing the walls. 395 00:21:05,400 --> 00:21:09,109 Honestly, like boxed in like that, so, yeah. 396 00:21:09,720 --> 00:21:13,759 They eventually offered me a flat, so the good news was it was a flat. 397 00:21:13,880 --> 00:21:15,518 Bad news was it was up here. 398 00:21:16,160 --> 00:21:18,056 And they couldn't give you anywhere near your family? 399 00:21:18,080 --> 00:21:19,229 No, not in London. 400 00:21:19,240 --> 00:21:23,233 They're, they're moving out the likes of me. It's just too expensive for 'em. 401 00:21:24,840 --> 00:21:27,229 So how's the kids taking it? 402 00:21:28,320 --> 00:21:30,231 They're brokenhearted about leaving school. 403 00:21:30,720 --> 00:21:32,836 Especially Daisy. She's furious with me. 404 00:21:33,520 --> 00:21:35,317 Having to leave her friends and her nan. 405 00:21:35,480 --> 00:21:38,920 I mean there was nothing I could do about it. I couldn't have Dylan boxed in like that. 406 00:21:39,040 --> 00:21:41,960 - Ah, she'll make friends soon enough. - That's what I've told her. 407 00:21:43,280 --> 00:21:44,633 And I've got a plan. 408 00:21:45,280 --> 00:21:47,696 We got a little garden now and they've each got a room of their own. 409 00:21:47,720 --> 00:21:50,440 I'm gonna get a part-time job and then I'm gonna go back to me books. 410 00:21:50,920 --> 00:21:53,309 - Oh, you at college? - Open University. 411 00:21:54,120 --> 00:21:57,271 Yeah, I mucked up a little bit at school so it's like a second chance. 412 00:21:57,560 --> 00:21:59,936 But that all fell apart a little bit when we was at the hostel, 413 00:21:59,960 --> 00:22:02,110 but I'm not gonna give up. 414 00:22:02,640 --> 00:22:03,914 Can't, can I? 415 00:22:04,200 --> 00:22:05,519 Good on you, lass. 416 00:22:06,480 --> 00:22:08,198 It's bloody freezing in here. 417 00:22:09,480 --> 00:22:10,959 Oh, it must be a short. 418 00:22:11,880 --> 00:22:13,871 Right, where's your fuse box? 419 00:22:15,280 --> 00:22:16,599 There's nothing on the metre. 420 00:22:17,600 --> 00:22:20,751 The kids are starting school and I wanted to get 'em some nice new clothes. 421 00:22:20,960 --> 00:22:22,840 And I thought I was gonna get me money tomorrow. 422 00:22:24,480 --> 00:22:25,515 Right. 423 00:22:25,720 --> 00:22:29,474 I'll bring me tools round and I'll sort this place out for you. 424 00:22:30,320 --> 00:22:31,878 - Will ya? - Yeah, course I will. 425 00:22:32,320 --> 00:22:33,753 Shouldn't take long. 426 00:22:34,360 --> 00:22:36,316 Right, thank you. 427 00:23:42,360 --> 00:23:44,635 "Max Million", to my fucking address? 428 00:23:44,760 --> 00:23:48,275 - China, what's in this box? - Dan, it's not what you think it is. 429 00:23:48,400 --> 00:23:49,753 Don't jump to conclusions. 430 00:23:49,880 --> 00:23:52,394 Shift that bloody rubbish and shift your arse. 431 00:23:52,400 --> 00:23:54,231 I wanna see what's in this box. 432 00:24:05,560 --> 00:24:08,028 Oh my God. Wow. 433 00:24:09,080 --> 00:24:11,548 - What d'you think of these? - Bloody trainers? 434 00:24:11,880 --> 00:24:13,313 - Trainers. - Trainers. 435 00:24:13,400 --> 00:24:15,391 - These are only the best, Dan. - Very best. 436 00:24:15,400 --> 00:24:17,072 Aren't they, Piper? 437 00:24:17,200 --> 00:24:18,349 Aren't they? 438 00:24:18,440 --> 00:24:20,795 Stop it, man, I've got brittle bones. 439 00:24:21,400 --> 00:24:23,834 Anyways, I've got a test for you, Dan. 440 00:24:26,080 --> 00:24:28,594 - Go on, open it. - Open that. 441 00:24:34,880 --> 00:24:36,199 What's the difference? 442 00:24:36,320 --> 00:24:38,360 Yeah. What's the difference between them two? 443 00:24:38,440 --> 00:24:39,589 They look the same. 444 00:24:39,920 --> 00:24:41,592 - Bang on, brother. - Exactly. 445 00:24:41,720 --> 00:24:45,599 The difference is, they'd have cost me 150 quid on the high street... 446 00:24:45,880 --> 00:24:47,632 And I'm gonna sell those for 80 quid. 447 00:24:48,480 --> 00:24:51,438 Cheap counterfeits to my fucking address? 448 00:24:51,760 --> 00:24:54,513 I could have the Chinese Mafia or the bloody Customs at me door. 449 00:24:54,840 --> 00:24:56,637 The brass neck of the bloody pair of you. 450 00:24:57,120 --> 00:24:59,634 Dan, these are not counterfeits. 451 00:25:00,240 --> 00:25:02,037 They're from the same factory as these. 452 00:25:02,280 --> 00:25:05,477 Exactly the same quality. Continuation of the same run. 453 00:25:05,960 --> 00:25:08,428 - D'you not believe us? - It's fucking genius. 454 00:25:08,520 --> 00:25:09,555 How d'you manage this? 455 00:25:09,680 --> 00:25:12,399 Well I know a guy from Guangzhou, don't I, who works in the factory. 456 00:25:12,480 --> 00:25:14,038 Yeah, works in the factory. 457 00:25:14,360 --> 00:25:15,395 He's football mad. 458 00:25:15,480 --> 00:25:18,153 He knows everything about the teams, the players, everything. 459 00:25:18,480 --> 00:25:21,074 So we do the deals by e-mails. I send him the money by PayPal, 460 00:25:21,200 --> 00:25:23,350 then he sends me the package by post. 461 00:25:23,480 --> 00:25:24,515 Me, you mean. 462 00:25:25,480 --> 00:25:29,155 Honestly, Dan, I did mean to say, like I get them sent to different mates. 463 00:25:29,280 --> 00:25:32,477 You know, small packages like not to attract too much attention. 464 00:25:32,560 --> 00:25:34,118 They usually get through. 465 00:25:34,480 --> 00:25:36,520 I'll be able to tell all me mates I knew both of you 466 00:25:36,720 --> 00:25:38,199 before you were arrested. 467 00:25:39,360 --> 00:25:40,793 See these trainers, Dan, 468 00:25:41,560 --> 00:25:43,312 these are the future. 469 00:25:44,520 --> 00:25:45,919 No more crap jobs. 470 00:25:46,520 --> 00:25:48,272 No more shit from that warehouse. 471 00:25:48,440 --> 00:25:50,240 D'you know what the bastards did this morning? 472 00:25:51,800 --> 00:25:53,518 Got us in at 5:30. 473 00:25:53,760 --> 00:25:56,228 Unloaded one truck. Guess how long that took? 474 00:25:56,520 --> 00:25:59,080 Forty-five minutes. And you know how much I got paid? 475 00:25:59,520 --> 00:26:01,511 Three pound and seventy-nine pence. 476 00:26:01,720 --> 00:26:04,712 Waste of my fucking time. It's worse than China. 477 00:26:05,680 --> 00:26:08,513 I'm gonna make it big one day, Dan. I'm serious. 478 00:26:42,040 --> 00:26:43,871 Hi there, can I help you? You look a bit lost. 479 00:26:44,000 --> 00:26:46,036 Aye. I have to apply for Jobseeker's Allowance... 480 00:26:46,160 --> 00:26:48,549 - Right, yeah. Mmm-hmm. - And I wanna use one of them 481 00:26:48,560 --> 00:26:51,028 to get on to that Internet web thing. 482 00:26:51,160 --> 00:26:52,479 Right, you could do that today. 483 00:26:52,560 --> 00:26:53,549 We're a bit busy at the moment. 484 00:26:53,560 --> 00:26:55,640 If you can come back a bit later, would that be okay? 485 00:27:42,320 --> 00:27:44,709 - And then contact Job Centre Plus. - Mmm-hmm. 486 00:27:45,240 --> 00:27:46,878 And, here we are. "Claim Jobseeker's". 487 00:27:47,000 --> 00:27:48,896 - Okay? So double-click on that one. - Okay. All right. 488 00:27:48,920 --> 00:27:52,117 And then we need to scroll right the way down here to continue. 489 00:27:52,640 --> 00:27:54,676 And that's your, that's your form there for you. 490 00:27:54,800 --> 00:27:57,633 So you need to run the mouse up the screen, 491 00:27:57,720 --> 00:27:59,551 click into there and pop your postcode in. 492 00:27:59,640 --> 00:28:01,870 - Run the mouse up the screen, yeah? Okay. - Yeah. 493 00:28:03,080 --> 00:28:05,640 - No. No, not quite like that. - No? 494 00:28:07,120 --> 00:28:10,635 - What you need to do is get your cursor... - "Your cursor"? 495 00:28:10,640 --> 00:28:13,234 It's a fucking apt name for it. 496 00:28:13,640 --> 00:28:15,232 So when you're moving your mouse, 497 00:28:15,640 --> 00:28:17,616 - you see what I'm doing with my hand? - Aye, right. 498 00:28:17,640 --> 00:28:20,154 - Look at my hand. - Aye. Oh, right, it moves like that. 499 00:28:20,480 --> 00:28:22,630 - And then continue. - Right, okay. 500 00:28:22,640 --> 00:28:24,676 - And then you start from there. Okay? - Okay. 501 00:28:24,760 --> 00:28:26,955 - I'll leave you with it. Okay? - Right. 502 00:28:30,680 --> 00:28:32,033 Right. 503 00:28:41,120 --> 00:28:43,714 Excuse me, pet. You couldn't help us with this, could you? 504 00:28:43,840 --> 00:28:45,671 Yeah. What is it? 505 00:28:46,280 --> 00:28:48,635 I'm just filling this in. I'm just... I cannot get the... 506 00:28:48,880 --> 00:28:50,598 This keeps darting all over the place. 507 00:28:50,680 --> 00:28:54,639 What do I do? Do I get on to that and... 508 00:28:54,720 --> 00:28:56,496 Do you just... I mean, how do you get this down? 509 00:28:56,520 --> 00:29:00,035 Right, so you're controlling this, and you click on this bar. 510 00:29:00,160 --> 00:29:01,673 - Right. - And then you pull it down. 511 00:29:01,680 --> 00:29:03,000 - Oh, right. - And then you get... 512 00:29:03,080 --> 00:29:05,696 - What, do I hold that on there, do I? Okay. - The rest of it. Yeah. 513 00:29:05,720 --> 00:29:06,896 - All right, then I can just... - On the left side. 514 00:29:06,920 --> 00:29:08,696 What, what, so I hold this and just pull that down? 515 00:29:08,720 --> 00:29:10,360 - Yeah, and click the left. - And click... 516 00:29:10,600 --> 00:29:12,716 - Click to the left. - Yeah. Right. 517 00:29:12,720 --> 00:29:15,837 And I just put that in there? Oh, that's right, thanks very much. 518 00:29:15,960 --> 00:29:17,518 - It's fine. - Aye. 519 00:29:18,120 --> 00:29:20,953 You're a star. Right. 520 00:29:22,480 --> 00:29:25,278 Right, have I done it right? There we are... 521 00:29:28,720 --> 00:29:30,711 Oh, bloody hell. What's this now? 522 00:29:31,480 --> 00:29:32,708 "Error"? 523 00:29:33,200 --> 00:29:34,713 Well, what have I... 524 00:29:37,720 --> 00:29:39,536 Here, mate, you divvent know what I've done here, do you? 525 00:29:39,560 --> 00:29:41,676 - This error thing. - Yeah, that's a big thing. 526 00:29:41,800 --> 00:29:45,759 Do you? I don't know, I was just filling in the thing and it just went... 527 00:29:46,120 --> 00:29:47,736 - There we go. - Oh, oh, yeah, there we go. 528 00:29:47,760 --> 00:29:48,795 We're back on, right. 529 00:29:48,920 --> 00:29:50,256 - You're sorted, yeah? - Hey, can you just hang on 530 00:29:50,280 --> 00:29:53,158 just for two seconds so I divvent go back here again. I'll... 531 00:29:53,760 --> 00:29:55,736 Just, just, just, I'll just like do a couple more questions. 532 00:29:55,760 --> 00:29:57,520 Yeah, I'll just stand over here, don't worry. 533 00:29:57,560 --> 00:29:59,278 Er... "Are you a Br..." 534 00:29:59,600 --> 00:30:02,512 - Yeah. - "Yes". Right. I do that. 535 00:30:03,320 --> 00:30:04,799 - Right. What? - Yeah. 536 00:30:04,920 --> 00:30:06,216 - What's... - Then you should continue. 537 00:30:06,240 --> 00:30:07,514 Should be all right. 538 00:30:07,640 --> 00:30:08,755 Right, okay. 539 00:30:09,080 --> 00:30:10,752 What's... 540 00:30:10,760 --> 00:30:12,478 It's, it's, it's not bloody, it's not... 541 00:30:12,600 --> 00:30:14,336 - Well nowt's happening now. - Yeah, just give it a second. 542 00:30:14,360 --> 00:30:15,713 Just give it a second. 543 00:30:16,240 --> 00:30:19,200 But it's just not mov... I mean, look, it's not even, it's not even moving. 544 00:30:19,240 --> 00:30:21,231 - Let me try, right. - What? Here, get that. 545 00:30:21,760 --> 00:30:24,797 This is driving me mental, this. I mean, what have I done now? 546 00:30:27,440 --> 00:30:29,431 - It's frozen. Yeah. - It's frozen? 547 00:30:29,560 --> 00:30:31,391 Well... Well, can you defrost it? 548 00:30:31,800 --> 00:30:33,028 No, mate, I can't. 549 00:30:34,400 --> 00:30:35,753 Think your time's up. 550 00:30:35,960 --> 00:30:38,030 - What? - Your time's up. 551 00:30:38,680 --> 00:30:40,477 - Me time's up? - Yeah, I'm sorry, mate. 552 00:30:41,400 --> 00:30:43,789 Oh, sorry, mate, yeah. 553 00:30:44,000 --> 00:30:45,991 - I'll just leave you to it. - Oh jeez. 554 00:31:40,840 --> 00:31:44,071 - Do you have a partner? - Er, no. She, er, she's passed away. 555 00:31:44,480 --> 00:31:46,471 - Oh, I'm really sorry to hear that. - Thank you. 556 00:31:48,320 --> 00:31:50,959 D'you have any dependent children aged under 20 living with you? 557 00:31:51,080 --> 00:31:52,115 No, I don't. 558 00:31:52,240 --> 00:31:56,313 It's really important we get this filled in because we need to get the process started. 559 00:31:56,440 --> 00:31:57,873 Yeah. 560 00:32:01,080 --> 00:32:03,913 Excuse me, Ann. Can I have a word, please? 561 00:32:04,280 --> 00:32:06,496 Could you just give me 30 seconds, please? We're just getting... 562 00:32:06,520 --> 00:32:08,496 Well, actually, can I have a word now, in my office? 563 00:32:08,520 --> 00:32:09,555 Thank you. 564 00:32:09,880 --> 00:32:12,713 - Right. - Jesus, I've got you into trouble now. 565 00:32:12,880 --> 00:32:15,599 - I'm really sorry. - It's me that should be sorry. 566 00:32:15,720 --> 00:32:17,472 You just carry on, you're doing good. 567 00:32:19,160 --> 00:32:21,116 You know, Ann, we've spoke about this before. 568 00:32:21,240 --> 00:32:22,514 That isn't acceptable. 569 00:32:22,640 --> 00:32:25,016 - I think in this case it's quite reasonable... - Come on in the office. 570 00:32:25,040 --> 00:32:26,871 The thing is you're setting a precedent. 571 00:32:26,960 --> 00:32:28,154 It's not acceptable. 572 00:32:41,600 --> 00:32:43,670 Oh, bugger. Bugger, it's... 573 00:32:44,920 --> 00:32:46,069 Jesus... 574 00:32:46,960 --> 00:32:48,473 I don't believe this. 575 00:32:49,160 --> 00:32:51,096 No, I only want my share of the football. 576 00:32:51,120 --> 00:32:54,590 Right then, that's the only team you need to know in the northeast, is Newcastle. 577 00:32:54,720 --> 00:32:55,914 What other teams do you know? 578 00:32:56,040 --> 00:32:58,918 - Er, Middle... Middle-borough. - Middlesbrough, aye. 579 00:32:58,920 --> 00:32:59,936 - Middlesbrough. Yeah. - Middlesbrough. 580 00:32:59,960 --> 00:33:03,032 You know, you divvent need to think about them either. Aye? 581 00:33:05,800 --> 00:33:07,950 There you go. 582 00:33:07,960 --> 00:33:10,838 Er, we only have one Wagon Wheel left, so I cut it into four. 583 00:33:10,960 --> 00:33:12,951 But you can have two pieces considering you're the host. 584 00:33:12,960 --> 00:33:15,349 Oh, there you go. I'll put your tea down there. 585 00:33:15,600 --> 00:33:18,160 - Oh, hang on. - Barclay's Premier League. 586 00:33:18,640 --> 00:33:20,153 Here's the big question, Stan Li. 587 00:33:20,960 --> 00:33:21,960 Did you say "Stan Li"? 588 00:33:22,200 --> 00:33:24,111 Yeah. Stan Li from Guangzhou. 589 00:33:24,640 --> 00:33:25,959 Are you two winding me up? 590 00:33:26,120 --> 00:33:27,394 No, that's not our style. 591 00:33:28,960 --> 00:33:30,359 Can you hear me, Stan Li? 592 00:33:30,720 --> 00:33:32,073 Favourite player in the Premier? 593 00:33:33,720 --> 00:33:35,438 Charlie Adams, Stoke City. 594 00:33:35,560 --> 00:33:37,516 Get the fuck out of here. 595 00:33:37,760 --> 00:33:39,955 Are, are you taking the piss? 596 00:33:41,200 --> 00:33:43,919 EPL is crazy money, man. 597 00:33:44,040 --> 00:33:47,191 Charlie Adam. Four million. 598 00:33:47,560 --> 00:33:48,754 No ego. 599 00:33:49,000 --> 00:33:50,035 Team player. 600 00:33:50,560 --> 00:33:52,039 Tough guy. 601 00:33:53,440 --> 00:33:57,558 You see his goal against Chelsea from his own half? 602 00:33:58,360 --> 00:33:59,554 Boom! 603 00:33:59,840 --> 00:34:04,391 The ball flies up, over Courtois' head. Cross the line, line. Goal! 604 00:34:06,000 --> 00:34:09,629 He's not in China. He's in the bloody takeaway down the road. 605 00:34:09,840 --> 00:34:12,752 You two, you're taking the piss. 606 00:34:13,600 --> 00:34:17,991 Okay, Stan Li, I'll e-mail you my best price. Top price. 607 00:34:18,400 --> 00:34:20,994 I'm gonna see how I get on selling these ones I've got, okay? 608 00:34:21,160 --> 00:34:22,479 So I'll let you know. 609 00:34:23,000 --> 00:34:24,991 Best price, no bullshit. 610 00:34:25,160 --> 00:34:28,835 Remember, Charlie Charlie, all good money. 611 00:34:29,000 --> 00:34:32,037 Okay, no best price, no more trainer. 612 00:34:32,200 --> 00:34:33,599 No more business. 613 00:34:34,000 --> 00:34:36,150 No more talkie-talkie. No more... 614 00:34:36,400 --> 00:34:40,757 # Swing low, sweet chariot 615 00:34:40,880 --> 00:34:44,634 # Coming for to carry me home # 616 00:34:54,160 --> 00:34:56,879 Right, Dan. Check your National Insurance Number. 617 00:34:58,040 --> 00:34:59,439 Yep, that's okay. 618 00:34:59,640 --> 00:35:01,437 Press that button right there, Bill Gates. 619 00:35:01,680 --> 00:35:03,591 - What, this one here? - That one there, "Send." 620 00:35:06,040 --> 00:35:10,079 Huh. It's taken me bloody days to get this sorted out. 621 00:35:11,080 --> 00:35:12,399 Well done, son. 622 00:35:15,880 --> 00:35:17,916 Jobseeker's Application done. 623 00:35:18,760 --> 00:35:22,036 Dan, don't know why you're applying for that after your heart attack. 624 00:35:23,440 --> 00:35:27,718 Right, now I'm printing your appeal form for Employment and Support Allowance. 625 00:35:28,080 --> 00:35:32,471 But you can't appeal till they carry out a mandatory reconsideration. 626 00:35:34,080 --> 00:35:35,513 Is that printing out now? 627 00:35:36,320 --> 00:35:39,630 You mean, they could have given it to me just like that? 628 00:35:40,120 --> 00:35:44,352 Dan, they'll fuck you around, I'm warning you. 629 00:35:44,720 --> 00:35:46,551 Make it as miserable as possible. 630 00:35:46,840 --> 00:35:48,831 No accident. That's the plan. 631 00:35:49,000 --> 00:35:50,831 I know dozens who have just given up. 632 00:35:51,280 --> 00:35:54,556 Well they've picked the wrong one if they think I'm gonna give up. 633 00:35:55,080 --> 00:35:57,116 I'm like a dog with a bone, me, son. 634 00:36:04,120 --> 00:36:06,111 I have a note on the screen, sir, 635 00:36:06,120 --> 00:36:08,160 that you're awaiting a call from the decision maker. 636 00:36:08,320 --> 00:36:10,754 Jesus, 55 minutes to hear all this again. 637 00:36:11,120 --> 00:36:12,235 Am I in a time warp? 638 00:36:12,600 --> 00:36:14,096 You can't proceed to the appeal 639 00:36:14,120 --> 00:36:15,997 or the mandatory reconsideration 640 00:36:16,120 --> 00:36:18,156 till you have the call from the decision maker. 641 00:36:18,520 --> 00:36:21,557 Well, can you ask him to phone us now, because I've got no income. 642 00:36:21,720 --> 00:36:25,156 I've got no pension and I've still got the bedroom tax. 643 00:36:25,800 --> 00:36:27,840 I'll make a note on my screen, sir. 644 00:36:28,160 --> 00:36:29,576 Well can you not give him the note now? 645 00:36:29,600 --> 00:36:31,158 You know, put it in his hand? 646 00:36:31,680 --> 00:36:33,400 This is a call centre, sir. 647 00:37:00,600 --> 00:37:02,830 Hey, Dylan. D'you want a shot at the screwdriver? 648 00:37:09,800 --> 00:37:14,191 What kills more people, coconuts or sharks? 649 00:37:28,000 --> 00:37:30,070 He likes bouncing that ball, doesn't he? 650 00:37:30,200 --> 00:37:31,189 Pardon? 651 00:37:31,200 --> 00:37:33,873 That ball. He likes bouncing it, doesn't he? 652 00:37:34,200 --> 00:37:38,193 Well, it started in the hostel where we had only one small room. 653 00:37:39,800 --> 00:37:41,153 Why d'you think he does that? 654 00:37:41,240 --> 00:37:44,038 I think he's missing his friends. 655 00:37:44,880 --> 00:37:47,235 But he also does it when he's angry. 656 00:37:47,440 --> 00:37:50,557 People never listen to him, so why should he listen to them? 657 00:38:01,240 --> 00:38:05,279 There you go. And we don't need any glue, nothing like that. 658 00:38:05,640 --> 00:38:09,076 Now you give me a hand and we'll stick this up. 659 00:38:12,400 --> 00:38:14,994 Right, you go that end and I'll go this end. 660 00:38:16,000 --> 00:38:17,274 And we'll stick this up here. 661 00:38:17,720 --> 00:38:19,392 Yeah? Just pass it up here. 662 00:38:20,200 --> 00:38:23,078 Aye, right. You do the bottom edge. That's it. 663 00:38:24,280 --> 00:38:28,796 The sun heats up all the air in these bubbles... 664 00:38:29,280 --> 00:38:32,272 And it'll keep your room nice and warm. 665 00:38:36,240 --> 00:38:38,959 Can you go into my tool bag there, 666 00:38:39,440 --> 00:38:41,271 there's a piece of cloth. 667 00:38:41,920 --> 00:38:43,273 Can you open it? 668 00:38:49,280 --> 00:38:50,508 Eh? 669 00:38:55,320 --> 00:38:57,400 - What do you think of that? - It's gorgeous. 670 00:38:58,760 --> 00:39:02,594 Well it's a little present for your new room. 671 00:39:02,720 --> 00:39:04,312 - Now... - Thank you. 672 00:39:04,720 --> 00:39:07,234 - Where shall we put it? - Up there, maybe. 673 00:39:07,320 --> 00:39:09,117 Okay, hang on. 674 00:39:10,160 --> 00:39:11,718 I'll get a hook and hang it there. 675 00:39:12,440 --> 00:39:13,759 Yeah, what do you think? 676 00:39:14,320 --> 00:39:15,536 It's great. 677 00:39:15,560 --> 00:39:17,312 It'll look like you're under the sea. 678 00:39:17,560 --> 00:39:20,518 And the sun will shine on them. 679 00:39:21,320 --> 00:39:22,992 I think there will be fine, yeah? 680 00:39:25,880 --> 00:39:27,313 I'll light these candles. 681 00:39:29,320 --> 00:39:30,548 - Whoa. - Yeah. 682 00:39:30,920 --> 00:39:32,319 - Now hang on. - That one's big. 683 00:39:32,320 --> 00:39:34,914 It is. Now there's four candles. Right? 684 00:39:35,320 --> 00:39:36,416 Mind you don't burn yourself. 685 00:39:36,440 --> 00:39:38,954 I won't burn meself, don't worry about that. 686 00:39:39,160 --> 00:39:41,958 But thank you for thinking about us, Daisy. 687 00:39:42,720 --> 00:39:44,278 Put that in there like that. 688 00:39:44,960 --> 00:39:47,997 And I put this one in here. Now there's four candles in there, right. 689 00:39:48,360 --> 00:39:49,759 And they last for four hours. 690 00:39:51,360 --> 00:39:53,715 I'll put this small pot over. Right? 691 00:39:54,480 --> 00:39:56,152 Block the hole off up there. 692 00:39:57,200 --> 00:40:00,351 And then I put this big pot over the top. 693 00:40:01,600 --> 00:40:05,354 Now it takes a little while but it'll take the chill off the room. 694 00:40:05,360 --> 00:40:09,319 And if you just put your hand over there now, you'll feel it, Daisy. 695 00:40:09,400 --> 00:40:12,280 If you just put your hand over there, you'll feel it starting to warm up. 696 00:40:13,400 --> 00:40:15,834 - Huh, can you feel it? Yeah? - A little bit. 697 00:40:15,960 --> 00:40:18,554 - What about you? - Yeah, a little bit. 698 00:40:19,760 --> 00:40:21,512 Were you a soldier, Dan? 699 00:40:21,840 --> 00:40:23,193 Was I a soldier? 700 00:40:23,320 --> 00:40:25,709 Oh, more dangerous than that. I was a carpenter. 701 00:40:25,840 --> 00:40:27,496 Right, grub's ready. 702 00:40:27,520 --> 00:40:29,016 - Yay! - Go round that way then, Dylan. 703 00:40:29,040 --> 00:40:31,031 Good boy. There's yours, poppet. 704 00:40:33,200 --> 00:40:34,428 Right, put Sweet on there. 705 00:40:34,800 --> 00:40:36,631 Sit down nicely then. 706 00:40:41,600 --> 00:40:43,976 - And, Dan, this one's yours. - Oh, no, not for me, thanks, no. 707 00:40:44,000 --> 00:40:45,399 That's yours. All right? 708 00:40:46,080 --> 00:40:48,036 Here you are. All right? 709 00:40:48,360 --> 00:40:50,360 - Well, where's yours? - I had mine earlier. 710 00:40:50,400 --> 00:40:51,800 I'm just gonna have a bit of fruit. 711 00:40:52,400 --> 00:40:54,470 You said that yesterday, and the day before. 712 00:40:54,600 --> 00:40:56,158 All right, eat up then. 713 00:40:56,400 --> 00:41:00,279 Looks delicious but, you know, it's a wee... It's a wee bit early for me. 714 00:41:01,800 --> 00:41:03,836 Please, Dan. It's the least I can do. 715 00:41:05,440 --> 00:41:07,192 - Thank you, Katie. - All right. 716 00:42:06,800 --> 00:42:08,233 What was that sound, Mum? 717 00:42:08,480 --> 00:42:11,040 Oh, babe, one of the tiles just fell off the wall in the bathroom 718 00:42:11,120 --> 00:42:12,314 where I was cleaning it. 719 00:42:12,440 --> 00:42:13,475 It's the middle of the night. 720 00:42:13,480 --> 00:42:14,816 - I know. - You should really get to bed. 721 00:42:14,840 --> 00:42:16,096 Okay. I'm gonna go to bed. 722 00:42:16,120 --> 00:42:17,155 I'm gonna go to bed. 723 00:42:17,280 --> 00:42:19,016 I just wanted to get all the cleaning done in there 724 00:42:19,040 --> 00:42:20,520 so you can have a nice bath tomorrow. 725 00:42:20,760 --> 00:42:22,478 You like a bath, don't ya? 726 00:42:22,880 --> 00:42:23,915 Yeah? 727 00:42:24,320 --> 00:42:26,629 So you're gonna go up and get into bed and wrap up nicely. 728 00:42:27,520 --> 00:42:29,511 Okay, good girl. Give me a kiss. 729 00:42:32,840 --> 00:42:34,558 Go and get into bed. 730 00:42:35,320 --> 00:42:37,616 - All right? Good girl. - Promise me you'll get to bed. 731 00:42:37,640 --> 00:42:39,517 I promise you I'm gonna go to bed. 732 00:42:40,520 --> 00:42:42,640 - Good night. - 'Night, baby. 733 00:43:45,720 --> 00:43:47,438 Daniel Blake? 734 00:43:49,600 --> 00:43:51,477 If you'd like to follow me, Mr Blake. 735 00:43:57,160 --> 00:43:58,718 If you'd like to just take a seat. 736 00:44:09,640 --> 00:44:11,710 This is the Claimant Commitment form. 737 00:44:11,840 --> 00:44:15,594 You must commit yourself to spending 35 hours a week looking for work. 738 00:44:15,840 --> 00:44:19,071 Now that can be newspapers, agencies, 739 00:44:19,360 --> 00:44:22,591 and online via the Universal Job Match. 740 00:44:23,840 --> 00:44:25,637 You just fill in the details. 741 00:44:26,000 --> 00:44:28,878 But you must prove that you've done this as well, mind. 742 00:44:29,640 --> 00:44:32,950 Well I've been told by my doctor that I'm not supposed to go back to work yet. 743 00:44:33,080 --> 00:44:36,197 Then you should apply for Employment and Support Allowance. 744 00:44:36,640 --> 00:44:39,632 I have, but I've been knocked back by some quack 745 00:44:39,760 --> 00:44:41,432 and now I'm trying to appeal. 746 00:44:41,800 --> 00:44:44,598 Okay. Well that's your choice, Mr Blake. 747 00:44:44,840 --> 00:44:46,876 No, it's not my choice. 748 00:44:47,600 --> 00:44:49,192 I've got no other form of income. 749 00:44:50,040 --> 00:44:52,759 Do you want to sign this or not? 750 00:44:55,240 --> 00:44:58,994 You just need to put your signature here. I shall date it later on. 751 00:45:05,880 --> 00:45:07,199 Thank you. 752 00:45:07,920 --> 00:45:09,911 Now can I have a look at your CV? 753 00:45:10,680 --> 00:45:11,680 "CV"? 754 00:45:12,680 --> 00:45:15,274 You still don't get this, do you, Mr Blake? 755 00:45:16,840 --> 00:45:20,628 This is an agreement between you and the State. 756 00:45:21,440 --> 00:45:22,668 No, you still don't get it. 757 00:45:22,680 --> 00:45:25,672 - No, you must... - I'm desperate to go back to work. 758 00:45:25,680 --> 00:45:28,797 - If you're desperate to get back to work... - Unless the doctor tells us... 759 00:45:28,920 --> 00:45:30,876 You need to have an up-to-date CV, 760 00:45:31,040 --> 00:45:33,235 in order to help you look for work. 761 00:45:33,520 --> 00:45:35,112 Now, just hold it right there. 762 00:45:35,680 --> 00:45:39,639 There's a CV workshop that I would like you to attend 763 00:45:40,720 --> 00:45:43,678 and it's this Saturday at 9:00. 764 00:45:44,560 --> 00:45:46,278 No, thanks, I'll sort that out on me own. 765 00:45:46,560 --> 00:45:51,156 No, Mr Blake. This is a formal direction. 766 00:45:51,760 --> 00:45:56,709 You will attend if you want to proceed with your Jobseeker's Allowance claim. 767 00:45:57,160 --> 00:45:58,639 What happens if I don't? 768 00:45:58,720 --> 00:46:01,712 Then you will be referred for a sanction. 769 00:46:07,680 --> 00:46:08,749 Ten seconds. 770 00:46:09,720 --> 00:46:11,358 Ten short seconds. 771 00:46:12,720 --> 00:46:16,952 That's how much a typical employer spends flipping through a CV. 772 00:46:17,360 --> 00:46:18,395 Fact. 773 00:46:19,480 --> 00:46:22,153 Sixty applications for every low-skilled job. 774 00:46:22,280 --> 00:46:23,280 Fact. 775 00:46:23,400 --> 00:46:26,756 For a skilled job, it's twenty to one. 776 00:46:26,920 --> 00:46:27,955 Fact. 777 00:46:28,760 --> 00:46:31,797 Costa Coffee advertised eight jobs. 778 00:46:32,600 --> 00:46:35,273 D'you know how many applications they got from that? 779 00:46:36,080 --> 00:46:37,798 Over 1,300. 780 00:46:38,360 --> 00:46:39,429 Fact. 781 00:46:40,200 --> 00:46:42,794 So, what does that mean? 782 00:46:43,560 --> 00:46:45,560 We should all be drinking a lot more bloody coffee. 783 00:46:45,760 --> 00:46:47,736 Yeah, d'you wanna share that with us? 784 00:46:47,760 --> 00:46:50,176 I said, we should all be drinking a lot more bloody coffee then. 785 00:46:50,200 --> 00:46:51,936 This is serious business 786 00:46:51,960 --> 00:46:54,349 and people have only got one shot at this, all right? 787 00:46:54,640 --> 00:46:57,712 Well if you can count, it's obvious. There's not enough jobs. Fact. 788 00:46:57,800 --> 00:47:00,680 Yeah, well, you'll be at the back of the queue, won't you? 789 00:47:02,040 --> 00:47:03,917 For those of us in the real world, 790 00:47:05,760 --> 00:47:07,318 what that means is... 791 00:47:12,440 --> 00:47:16,433 "You must stand 792 00:47:17,120 --> 00:47:21,238 "out from the crowd." 793 00:47:24,240 --> 00:47:26,959 Get noticed. Get smart. 794 00:47:28,000 --> 00:47:30,673 It's not enough these days just to, er, 795 00:47:31,040 --> 00:47:32,792 just to show you have the skills. 796 00:47:33,000 --> 00:47:34,991 You have to prove 797 00:47:36,480 --> 00:47:39,074 how keen you are. How dedicated. 798 00:47:39,680 --> 00:47:40,749 Okay... 799 00:47:41,400 --> 00:47:45,029 What I'd like you to do now is to, er, format your CVs. 800 00:47:45,400 --> 00:47:49,951 And, remember, all of these have to be typed up in a clear font 801 00:47:50,800 --> 00:47:51,869 in hard copy. 802 00:47:52,240 --> 00:47:55,710 And we're also gonna need a digital version for online. 803 00:47:56,240 --> 00:47:57,832 And some companies, 804 00:47:58,840 --> 00:48:03,197 they're demanding CV videos, sent in by smartphone. 805 00:48:03,680 --> 00:48:04,829 How about that? 806 00:48:05,720 --> 00:48:07,995 Okay? Let's make a start. 807 00:48:33,120 --> 00:48:34,872 Are you taking any blokes on, mate? 808 00:48:37,320 --> 00:48:39,840 I'm a joiner, you know I'm just looking for some work, you know. 809 00:48:39,880 --> 00:48:42,713 Not at the minute. Er, all manned up. 810 00:48:43,760 --> 00:48:46,479 Okay, can, can I give you my CV? And then if you can get in touch... 811 00:48:54,320 --> 00:48:55,435 - Excuse me, mate. - Yeah. 812 00:48:55,560 --> 00:48:57,869 D'you know if anybody's taking anybody on round here? 813 00:48:58,360 --> 00:49:00,351 Er, no, we're not taking anyone on. 814 00:49:00,480 --> 00:49:02,869 Er, I'll tell you what you could do. 815 00:49:03,360 --> 00:49:05,920 If you try about three units up on the left there, 816 00:49:06,160 --> 00:49:08,016 they'll probably... They, they might be havin' one. 817 00:49:08,040 --> 00:49:09,712 - Okay, thanks. - Okay? Cheers, mate. 818 00:49:11,920 --> 00:49:14,000 - Your best bet is to see him. - Is he the boss? Him? 819 00:49:14,080 --> 00:49:16,000 He's, he's the supervisor. That's the boss there. 820 00:49:20,040 --> 00:49:23,919 Excuse me, mate. D'you know if they're taking anybody on here? 821 00:49:24,120 --> 00:49:25,917 Have you got any jobs ganning? 822 00:49:26,800 --> 00:49:28,028 No, you haven't? 823 00:49:30,080 --> 00:49:31,560 Hey, mate, I'm looking for some work. 824 00:49:31,800 --> 00:49:34,896 - Is there anything ganning on around here? - There's nowt here, mate. There's... 825 00:49:34,920 --> 00:49:36,831 There might be something, erm, a bit further up, 826 00:49:36,920 --> 00:49:39,000 - if you try one of the other estates, but... - Yeah? 827 00:49:39,800 --> 00:49:40,915 ...nothing doing on here. 828 00:49:55,120 --> 00:49:56,155 Help you, mate? 829 00:49:56,800 --> 00:49:57,976 Aye, I was just looking for some work, mate. 830 00:49:58,000 --> 00:49:59,911 I was wondering if you had anything ganning on? 831 00:50:00,320 --> 00:50:01,594 I might have. 832 00:50:01,720 --> 00:50:02,816 - Aye? - Done this graft before? 833 00:50:02,840 --> 00:50:05,718 - You got any experience? - Oh, I've got 40 years of experience, mate. 834 00:50:05,840 --> 00:50:07,720 I can turn me hand to owt. Can I give you me CV? 835 00:50:07,760 --> 00:50:09,432 Way-ay, course, I'll have a look at it. 836 00:50:12,160 --> 00:50:13,195 There you go. 837 00:50:14,720 --> 00:50:15,948 Cheers. 838 00:50:16,640 --> 00:50:17,914 - Daniel? - Aye, that's me. 839 00:50:18,000 --> 00:50:19,513 I'm Harry, by the way. 840 00:50:22,000 --> 00:50:24,376 Well, you've got plenty of experience, like, I've gotta be honest, 841 00:50:24,400 --> 00:50:25,992 I'm absolutely sick of young'uns. 842 00:50:26,000 --> 00:50:28,800 Half the time they divvent turn up. When they do, they cannot be arsed. 843 00:50:38,760 --> 00:50:40,876 Dylan, Dylan, come off the road, come on. 844 00:50:41,400 --> 00:50:42,435 Come on. 845 00:50:45,600 --> 00:50:47,830 Dylan, come on. Catch up. Come on. 846 00:51:00,000 --> 00:51:02,673 - Is this the, er, queue for the food bank? - It is, aye. 847 00:51:03,000 --> 00:51:03,989 D'you know how long we'll be waiting? 848 00:51:04,000 --> 00:51:07,037 Oh, a canny long time, I reckon. We've been here ages already. 849 00:51:07,480 --> 00:51:08,708 Okay, thanks. Cheers. 850 00:51:45,400 --> 00:51:47,231 - Hello. - Hello. 851 00:51:48,080 --> 00:51:49,433 How nice to see you. 852 00:51:49,800 --> 00:51:51,597 Have you brought your little dog today? 853 00:51:52,040 --> 00:51:53,678 Thank you very much, thank you. 854 00:51:57,440 --> 00:52:01,069 Is it just food for yourself and the two children, Katie? Thank you. 855 00:52:01,080 --> 00:52:03,640 Would your children have a drink of juice and a biscuit? 856 00:52:04,080 --> 00:52:05,798 Would you like to go and see Agnes? 857 00:52:05,920 --> 00:52:09,117 Agnes? Could you do a juice and a biscuit, please? 858 00:52:11,320 --> 00:52:13,038 - Jackie? - Yeah. 859 00:52:13,120 --> 00:52:15,920 Would you be able to help Katie with her shopping today, please? 860 00:52:15,960 --> 00:52:17,360 - There you are. - Thank you. 861 00:52:17,440 --> 00:52:20,318 - Hiya, Katie. - Thank you. 862 00:52:21,480 --> 00:52:25,109 So, we've got one adult and two children, yeah? Come with me. 863 00:52:25,360 --> 00:52:27,920 - We'll start with the vegetables, yeah? - Okay. 864 00:52:30,120 --> 00:52:31,473 Right. 865 00:52:31,760 --> 00:52:34,558 I'll give you one side and we'll share it, yeah? 866 00:52:36,120 --> 00:52:38,496 - Couple of onions. - Is there anything we can do for you, hun? 867 00:52:38,520 --> 00:52:40,112 - No, I'm fine, thanks. - Are you sure? 868 00:52:40,320 --> 00:52:42,280 - Aye, all right then. - Toiletries, yeah? 869 00:52:43,560 --> 00:52:44,879 Okay... 870 00:52:45,160 --> 00:52:47,400 Have you just moved up here? Your accent's not from here. 871 00:52:47,480 --> 00:52:50,056 - You're not a Geordie girl. - Yeah. Yeah, been up a little while. 872 00:52:50,080 --> 00:52:51,149 Just come up from London. 873 00:52:51,280 --> 00:52:53,111 Right. Nice accent. 874 00:52:53,280 --> 00:52:55,111 Can you understand the Geordies? 875 00:52:55,120 --> 00:52:56,269 Almost. 876 00:52:57,120 --> 00:52:58,189 Right, over here. 877 00:52:58,360 --> 00:53:00,669 I think we need another bag. Have we got one? 878 00:53:01,120 --> 00:53:02,599 Did you bus here? 879 00:53:03,120 --> 00:53:05,793 - No? Well, sometimes. - Well, sometimes. 880 00:53:06,160 --> 00:53:07,718 She likes tea sometimes. 881 00:53:08,160 --> 00:53:10,151 - Well, I'll just keep going in with stuff. - Yeah. 882 00:53:10,160 --> 00:53:11,976 And then you tell me what you don't need, yeah? 883 00:53:12,000 --> 00:53:13,320 Have you got any sanitary towels? 884 00:53:13,360 --> 00:53:16,496 - We don't have sanitary towels, no. - No? All right, not to worry. It's all right. 885 00:53:16,520 --> 00:53:18,136 - Don't really donate things much like that. - Yeah. 886 00:53:18,160 --> 00:53:19,593 It's a shame, they should. 887 00:53:20,320 --> 00:53:23,153 Right, right, if you open your bag. Rice? 888 00:53:32,920 --> 00:53:34,990 - And a couple of toilet rolls? - Mmm-hmm. 889 00:53:35,120 --> 00:53:36,155 Yeah? 890 00:53:36,840 --> 00:53:39,115 We'll go to the food. It's falling out me bag. 891 00:53:39,200 --> 00:53:41,714 - You can put... - I've got this one. Right. 892 00:53:42,440 --> 00:53:45,910 Erm, tins in yours. Put them in there. 893 00:53:48,200 --> 00:53:50,316 Can you see anything else you want? 894 00:53:51,160 --> 00:53:52,480 - There you go. - Okay, thank you. 895 00:53:52,560 --> 00:53:55,074 - Erm, there's pasta sauce over here. - Mmm-hmm. 896 00:53:55,200 --> 00:53:56,997 I'll get you some pasta sauce? 897 00:53:58,000 --> 00:53:59,319 The pasta sauce... 898 00:54:02,400 --> 00:54:05,870 And there's, er, pasta here as well. I'll get you a pasta. 899 00:54:12,000 --> 00:54:15,197 Hey, pet, are you all right? What are you doing? What are you doing? 900 00:54:16,160 --> 00:54:20,073 Come and sit down. It's all right. It's all right, it's all right. 901 00:54:20,240 --> 00:54:22,356 Come and sit down. Come and sit down, it's all right. 902 00:54:22,800 --> 00:54:24,199 Oh... 903 00:54:26,080 --> 00:54:30,153 Okay, it's all right. It's all right, it's all right. 904 00:54:30,240 --> 00:54:31,640 It's all right. D'you want a drink? 905 00:54:31,880 --> 00:54:34,235 - D'you want a drink? - I'm really sorry... 906 00:54:35,360 --> 00:54:37,336 - What's the matter? - It's okay, don't worry. 907 00:54:37,360 --> 00:54:39,641 - I'll get you a drink. - Mum, what's going on? 908 00:54:39,760 --> 00:54:41,591 It's okay. It's okay 909 00:54:42,920 --> 00:54:45,354 I'm just really hungry. 910 00:54:45,840 --> 00:54:50,231 - Okay, don't look at me. - No, no, no, it's okay, it's okay. 911 00:54:52,120 --> 00:54:53,394 There's no harm done. 912 00:54:56,880 --> 00:54:59,599 I can't cope, Dan. I feel like I'm going under. 913 00:55:00,040 --> 00:55:01,632 Look, you'll get through this, darling. 914 00:55:01,920 --> 00:55:03,440 - Thank you. - You'll get through this. 915 00:55:04,120 --> 00:55:06,475 Katie, listen to me. This isn't your fault. 916 00:55:08,880 --> 00:55:10,233 You've done amazing. 917 00:55:10,600 --> 00:55:12,830 Dumped up here, on your own with two kids. 918 00:55:13,280 --> 00:55:14,872 You've done nothing to be ashamed of. 919 00:55:15,480 --> 00:55:16,913 Come on, you're okay. 920 00:55:17,080 --> 00:55:18,399 Come on, wipe yourself. 921 00:55:20,280 --> 00:55:22,475 Come on... You're okay. 922 00:55:22,720 --> 00:55:26,235 - If my mum could see me... - It's okay. 923 00:55:27,880 --> 00:55:29,950 Look, these people are here to help you. 924 00:55:30,280 --> 00:55:32,056 You know, you've done nothing to be ashamed of. 925 00:55:32,080 --> 00:55:33,991 - I'm so sorry. - No, no, you're all right. 926 00:55:34,120 --> 00:55:35,896 - Can I get you anything else? - I just felt really faint. 927 00:55:35,920 --> 00:55:38,275 D'you need some paper tissues or baby wipes? 928 00:55:38,280 --> 00:55:40,271 - I'll get you some baby wipes. - Thank you. 929 00:55:42,280 --> 00:55:44,157 I felt really faint. 930 00:55:44,640 --> 00:55:48,030 Katie, can I get you something to eat? Would you like some soup or something? 931 00:55:48,160 --> 00:55:50,390 Yeah, yeah, yeah... If you could get her some water. 932 00:55:50,520 --> 00:55:52,988 Sure, yeah, anything. Yeah. You not want some food? 933 00:55:53,160 --> 00:55:55,310 - Yeah, please, get... - Even something sugary. 934 00:55:55,320 --> 00:55:56,833 I'll get you a doughnut or something. 935 00:55:56,960 --> 00:55:58,188 Yeah, yeah? 936 00:56:08,160 --> 00:56:10,320 There's no middlemen. Straight from the factory. 937 00:56:10,880 --> 00:56:11,995 Same quality as the shop. 938 00:56:12,120 --> 00:56:14,296 - Same quality, exactly. - Well, you're gonna have to do us a deal. 939 00:56:14,320 --> 00:56:15,309 I couldn't pay 80 quid for this, though. 940 00:56:15,320 --> 00:56:17,675 If you go to the shop, they're 150 pounds. 941 00:56:17,800 --> 00:56:19,736 - A hundred and fifty quid? - I'm selling these for 80 pounds. 942 00:56:19,760 --> 00:56:21,936 - Only 80 quid. - See, they've still got the stickers on. 943 00:56:21,960 --> 00:56:24,599 Why are they 80? 944 00:56:25,000 --> 00:56:27,736 The reason they're 80 is because there's no middlemen, nothing. 945 00:56:27,760 --> 00:56:30,760 - No middlemen, whatsoever. - You and Piper, the top new businessmen. 946 00:56:30,880 --> 00:56:32,336 That's my driver, Dan. 947 00:56:32,360 --> 00:56:34,000 I'll give you a bloody driver. 948 00:56:34,360 --> 00:56:35,496 So no-one's worn them before? 949 00:56:35,520 --> 00:56:37,536 No-one's wore them. Nothing, look. Check the quality yourself. 950 00:56:37,560 --> 00:56:39,152 I'd probably wear them for the gym. 951 00:56:39,480 --> 00:56:41,776 I couldn't say 80 quid, mate. This is too expensive for 80 quid. 952 00:56:41,800 --> 00:56:44,760 - They're 150 pound in the shop. - A hundred and fifty pound, yeah. 953 00:56:48,120 --> 00:56:50,554 - Oh, Dan. You all right, mate? - Hello, Joe. 954 00:56:51,360 --> 00:56:53,800 - Aye, I'm all right, mate, aye. - How are you doing? 955 00:56:53,960 --> 00:56:57,350 Erm, listen, we're ganning, erm... We're away down the pub the night. 956 00:56:57,360 --> 00:56:59,376 There's a load of us ganning. There's a band on, you know. 957 00:56:59,400 --> 00:57:02,358 We're gonna sink a few pints. D'you fancy, fancy coming down? 958 00:57:02,360 --> 00:57:06,194 Aye, I'd murder a pint, mate, but I daresn't. I've been telt to lay off the sauce, you know. 959 00:57:06,360 --> 00:57:08,396 - Oh, really? - But, listen, tell the lads I'll come down 960 00:57:08,400 --> 00:57:09,833 and pop into the sawmill, eh? 961 00:57:09,960 --> 00:57:11,393 Oh, aye, aye, aye. 962 00:57:11,600 --> 00:57:13,875 You know, if you fancy it anyway, we're all going down. 963 00:57:14,000 --> 00:57:15,399 So we might see you later, mate. 964 00:57:15,720 --> 00:57:17,880 - Nice to see you, man. - See you then. Ta-ta, see you. 965 00:57:28,240 --> 00:57:29,840 Message for Daniel Blake. 966 00:57:30,280 --> 00:57:33,397 Mr Blake, this is a call from the DWP decision maker. 967 00:57:34,400 --> 00:57:35,719 You should soon receive a letter 968 00:57:35,840 --> 00:57:38,195 which states that you have been deemed fit for work 969 00:57:38,400 --> 00:57:41,278 and not entitled to Employment and Support Allowance. 970 00:57:42,040 --> 00:57:43,632 If you need any further information, 971 00:57:44,080 --> 00:57:46,435 it's available online. Thank you. 972 00:57:49,680 --> 00:57:51,477 Fuck's sake. 973 00:58:13,800 --> 00:58:15,791 - Hello? - Hi, is that Daniel? 974 00:58:15,920 --> 00:58:17,273 Yes, it is. Hi. 975 00:58:17,400 --> 00:58:18,976 Hi, Daniel, it's Harry Edwards here. 976 00:58:19,000 --> 00:58:20,416 We spoke the other day at the garden centre... 977 00:58:20,440 --> 00:58:22,256 - Oh, yeah, yeah. - ...when you came down and handed your CV. 978 00:58:22,280 --> 00:58:25,456 - How are you doing, mate? Are you all right? - Yeah, yeah, I'm fine, thanks, yeah. 979 00:58:25,480 --> 00:58:27,856 Er, listen. I tell you what, mate, I've been going through all the CVs 980 00:58:27,880 --> 00:58:29,656 I've had handed over the last couple of weeks. 981 00:58:29,680 --> 00:58:31,318 And I really like the look of yours. 982 00:58:31,440 --> 00:58:33,280 Erm, you've got the experience I'm looking for. 983 00:58:33,480 --> 00:58:36,840 I was wondering if you could possibly, er, pop by tomorrow and that for an interview? 984 00:58:37,240 --> 00:58:40,152 Oh... I'm really sorry, er, Mr Edwards, 985 00:58:40,280 --> 00:58:43,477 but, you know, er, my doctor's told us I cannae come back to work yet. 986 00:58:45,080 --> 00:58:47,160 So you're not actually looking for work, then? 987 00:58:47,480 --> 00:58:49,357 Well, it's hard to explain, you know. 988 00:58:50,960 --> 00:58:52,896 So, well, what's the point of handing in your CV 989 00:58:52,920 --> 00:58:54,478 if you're not looking for work? 990 00:58:54,960 --> 00:58:57,120 Well it's the only way I can get me benefits, you know? 991 00:58:57,520 --> 00:59:01,115 "Benefits"? So you prefer to be on benefits than do a day's graft? 992 00:59:01,240 --> 00:59:03,000 You know, I thought you were a genuine bloke. 993 00:59:03,320 --> 00:59:05,096 You know, I've spent a lot of time going through them all. 994 00:59:05,120 --> 00:59:06,880 I've... I was gonna put some graft your way. 995 00:59:07,160 --> 00:59:10,040 You've just wasted my time completely. Why don't you just sod right off! 996 00:59:10,320 --> 00:59:12,120 Listen, that's not... 997 00:59:42,800 --> 00:59:44,518 - That's your change and your receipt. - Thank you. 998 00:59:44,520 --> 00:59:46,511 - Thank you very much. Have a good day. - Bye. 999 00:59:46,600 --> 00:59:48,033 - Bye. - Thank you, bye. 1000 00:59:48,160 --> 00:59:50,549 Excuse me, madam. I think you've been shoplifting. 1001 00:59:50,800 --> 00:59:53,880 Would you like to come with me to the manager's office and we can sort it out? 1002 00:59:53,960 --> 00:59:55,188 I haven't been shoplifting. 1003 00:59:55,400 --> 00:59:57,696 Okay, you have, and I've seen you. So if you'd like to come with me... 1004 00:59:57,720 --> 00:59:59,296 No, I've got a receipt. I've got, I've just, 1005 00:59:59,320 --> 01:00:01,936 - the lady there's just served me. - Okay, and if everything on your receipt 1006 01:00:01,960 --> 01:00:03,416 is all you've got on you, then there's no problem. 1007 01:00:03,440 --> 01:00:05,536 If you'd just like to come this way to the manager's office. 1008 01:00:05,560 --> 01:00:06,549 No, I'm not going to the manager's office. 1009 01:00:06,560 --> 01:00:08,856 You just stood there and watched her serve me, I've got a receipt. 1010 01:00:08,880 --> 01:00:10,480 I can lock the door and call the police. 1011 01:00:10,520 --> 01:00:12,496 You're talking about locking the door and calling the police. 1012 01:00:12,520 --> 01:00:14,136 Would you like to come with me to the manager's office? 1013 01:00:14,160 --> 01:00:16,040 No, because I've just, you've just watched me... 1014 01:00:16,120 --> 01:00:17,320 Okay, and we'll sort that out. 1015 01:00:17,440 --> 01:00:19,536 Okay, and if everything on the receipt's in your bags, 1016 01:00:19,560 --> 01:00:21,296 - then there's no problem. - You don't need to shout at me. 1017 01:00:21,320 --> 01:00:22,800 Okay, if you'd like to come this way. 1018 01:00:24,040 --> 01:00:25,816 She's just, you've just stood there and watched it... 1019 01:00:25,840 --> 01:00:28,176 - Okay, then we'll sort it out. - ...and serve me with, didn't you? 1020 01:00:28,200 --> 01:00:29,599 And she's given me a receipt. 1021 01:00:29,800 --> 01:00:30,835 Just this way. 1022 01:00:49,480 --> 01:00:51,436 Ivan, I'll take it from here. 1023 01:00:53,000 --> 01:00:54,399 What's your name, love? 1024 01:00:54,800 --> 01:00:56,472 - Katie. - Katie? 1025 01:00:56,600 --> 01:00:58,716 - Katie Morgan. - Katie Morgan. 1026 01:00:59,160 --> 01:01:00,275 I'm really sorry. 1027 01:01:00,600 --> 01:01:03,068 I haven't done anything like this before. I've paid for these. 1028 01:01:07,160 --> 01:01:08,752 What are you gonna do? 1029 01:01:11,200 --> 01:01:12,235 Katie. 1030 01:01:13,880 --> 01:01:15,472 It's between me and you... 1031 01:01:16,680 --> 01:01:18,955 It's got nowt to do with the store. All right? 1032 01:01:20,640 --> 01:01:21,959 They're paid for. 1033 01:01:26,440 --> 01:01:27,839 Get yoursel' away. 1034 01:01:32,640 --> 01:01:33,834 Thank you. 1035 01:01:48,680 --> 01:01:50,636 Hey, hang on a second. Hey, hang on... 1036 01:01:50,720 --> 01:01:53,075 I'm sorry about that, I am. 1037 01:01:53,680 --> 01:01:54,999 Can I get a quiet word? 1038 01:01:56,120 --> 01:02:00,352 Look, if you're in trouble and you need money, I can help, okay? 1039 01:02:01,480 --> 01:02:03,440 Look, a nice girl like you, I can definitely help. 1040 01:02:04,680 --> 01:02:07,069 That's my number. My name's Ivan, okay? 1041 01:02:11,680 --> 01:02:13,113 Ring me any time, all right? 1042 01:02:13,480 --> 01:02:14,515 Okay? 1043 01:02:35,960 --> 01:02:37,837 Come and have a look at this. 1044 01:02:40,720 --> 01:02:41,948 That is a miracle. 1045 01:02:42,080 --> 01:02:43,760 He's been sat there for about 15 minutes. 1046 01:03:01,720 --> 01:03:03,119 What's this, Dan? 1047 01:03:03,680 --> 01:03:04,715 It's a cassette. 1048 01:03:04,960 --> 01:03:06,109 What's a cassette? 1049 01:03:06,480 --> 01:03:08,200 Plays music. Come here, I'll show you. 1050 01:03:14,760 --> 01:03:15,795 All right. 1051 01:03:17,120 --> 01:03:20,192 You pop that in there. Oh, no, you gotta take it out the case first. 1052 01:03:21,960 --> 01:03:23,393 It'll not play like that. 1053 01:03:24,440 --> 01:03:26,240 Right, you put that in there like that. Yeah? 1054 01:03:27,600 --> 01:03:28,919 And press that button there. 1055 01:03:31,880 --> 01:03:33,518 Bit more. Harder. 1056 01:03:34,000 --> 01:03:35,069 That's it. 1057 01:03:37,240 --> 01:03:38,309 It was Molly's. 1058 01:03:39,640 --> 01:03:40,993 She recorded it off the radio. 1059 01:03:41,760 --> 01:03:42,760 Shipping forecast. 1060 01:03:43,160 --> 01:03:44,752 It's on late at night. 1061 01:03:45,440 --> 01:03:48,477 Sailing By. D'you like that tune? 1062 01:03:48,600 --> 01:03:50,750 - Yeah. - Yeah, Molly loved it. 1063 01:03:57,800 --> 01:03:59,153 It's nice, isn't it? 1064 01:04:11,240 --> 01:04:12,434 So how'd the interview go? 1065 01:04:12,800 --> 01:04:15,394 Oh, nothing's working out with the school times at the minute. 1066 01:04:15,800 --> 01:04:19,000 So I went to, erm, some of the agencies and put my name down on the waiting list, 1067 01:04:19,240 --> 01:04:20,800 cos I could do cleaning in the morning. 1068 01:04:21,160 --> 01:04:23,799 Went to some hotels. Went round all the cafes. 1069 01:04:24,160 --> 01:04:25,559 Must have walked for bloody miles. 1070 01:04:25,840 --> 01:04:27,816 Well, I can pick the kids up for you, you know. 1071 01:04:27,840 --> 01:04:29,034 Till I start work again. 1072 01:04:35,720 --> 01:04:38,188 Dan. The answer is "coconuts". 1073 01:04:38,960 --> 01:04:40,951 Correct. 1074 01:04:41,520 --> 01:04:42,960 What's he talking about, "coconuts"? 1075 01:04:43,200 --> 01:04:45,031 Ah, shall we tell your mum? 1076 01:04:46,000 --> 01:04:50,437 - Go on. - When I was bouncing my ball on the stairs. 1077 01:04:50,840 --> 01:04:52,816 - What stairs? - The stairs in our house. 1078 01:04:52,840 --> 01:04:55,718 - Yeah. - Dan asked me a question. 1079 01:04:55,840 --> 01:04:57,432 What, what question did he ask ya? 1080 01:04:57,840 --> 01:04:59,671 "What kills people more? 1081 01:04:59,840 --> 01:05:01,831 - "Coconuts or sharks?" - Mmm-hmm. 1082 01:05:01,840 --> 01:05:03,193 And I said coconuts. 1083 01:05:03,320 --> 01:05:04,440 And you got it right? 1084 01:05:04,480 --> 01:05:06,080 - Is that right? - Yeah, he's right. 1085 01:05:11,640 --> 01:05:12,709 Is that Molly? 1086 01:05:14,880 --> 01:05:16,393 Yeah. Yeah, that's Molly, yeah. 1087 01:05:17,400 --> 01:05:18,879 Let's see that, Dais. 1088 01:05:19,760 --> 01:05:20,875 Show me that one. 1089 01:05:25,320 --> 01:05:27,276 "Molly." Like the name. 1090 01:05:28,040 --> 01:05:29,632 What was she like? 1091 01:05:30,880 --> 01:05:31,915 She was special. 1092 01:05:33,080 --> 01:05:35,674 Yeah, she was special, Daisy. 1093 01:05:37,160 --> 01:05:38,513 Not easy. 1094 01:05:40,560 --> 01:05:42,278 She was up one minute, down the next. 1095 01:05:44,680 --> 01:05:46,910 Smart and funny. Huh. 1096 01:05:48,720 --> 01:05:50,915 Ah, that lass made me laugh. 1097 01:05:52,920 --> 01:05:54,069 Kind. 1098 01:05:55,880 --> 01:05:57,029 She had a big, big heart. 1099 01:05:58,920 --> 01:05:59,920 But... 1100 01:06:01,920 --> 01:06:04,354 She said her head was like the ocean. 1101 01:06:06,920 --> 01:06:09,070 Dead still, then wild. 1102 01:06:11,400 --> 01:06:12,913 Never knew where she'd end up next. 1103 01:06:14,760 --> 01:06:16,352 I mean, the music helped that. 1104 01:06:17,920 --> 01:06:19,672 But then she'd hit the rocks. 1105 01:06:20,360 --> 01:06:22,351 "Where'll we sail to tonight, Dan?" 1106 01:06:22,920 --> 01:06:24,399 That was our little joke. 1107 01:06:25,880 --> 01:06:27,199 Her last words to me were, 1108 01:06:29,920 --> 01:06:33,993 "I wanna sail away, Dan, with the wind at me back. 1109 01:06:35,960 --> 01:06:37,109 "That's all I need, Dan." 1110 01:06:39,920 --> 01:06:41,069 Do you have any children? 1111 01:06:42,960 --> 01:06:45,110 I'd have loved that, Daisy. No. 1112 01:06:46,520 --> 01:06:48,317 - Do you miss her? - Dais. 1113 01:06:48,760 --> 01:06:50,079 It's okay. 1114 01:06:51,920 --> 01:06:52,955 She was crazy. 1115 01:06:54,560 --> 01:06:55,754 Hard work. 1116 01:06:58,960 --> 01:07:00,234 But I loved her to bits. 1117 01:07:02,960 --> 01:07:04,632 I'm lost without her, really. 1118 01:07:09,000 --> 01:07:10,440 - There you go, pet. - Oh, thank you. 1119 01:07:11,440 --> 01:07:12,998 That must have been hard for you, Dan. 1120 01:07:13,240 --> 01:07:15,200 I mean, did you look after her right till the end? 1121 01:07:16,560 --> 01:07:19,996 Well, you know, I thought it'd be a relief when she passed away. 1122 01:07:20,320 --> 01:07:24,029 Cos it was difficult to go into work, you know, when she was ill. 1123 01:07:25,120 --> 01:07:28,157 And after you've been looking after somebody for so long... 1124 01:07:29,040 --> 01:07:30,758 It seems to take over your life, you know. 1125 01:07:31,160 --> 01:07:33,120 - Yeah, and you forget your own. - Huh. 1126 01:07:34,840 --> 01:07:36,398 Well she was lucky to have you. 1127 01:07:38,120 --> 01:07:41,749 Daisy's dad, I thought was something really special. 1128 01:07:43,000 --> 01:07:44,228 He turned out not to be. 1129 01:07:45,000 --> 01:07:47,992 Me mum tried to warn me about it, but I was 18, so I didn't listen. 1130 01:07:49,040 --> 01:07:51,031 And then I did the same thing with Dylan's dad. 1131 01:07:52,600 --> 01:07:54,881 You're a young lass, you got your whole life ahead of you. 1132 01:07:55,560 --> 01:07:58,028 And when you get back to those books, you'll be flying. 1133 01:07:59,040 --> 01:08:01,156 Yeah, I can't look at 'em, Dan. They really upset me. 1134 01:08:04,000 --> 01:08:06,036 - You gotta keep a hold, you know. - Mmm-hmm. 1135 01:08:06,920 --> 01:08:08,273 You're doing your kids proud. 1136 01:08:12,160 --> 01:08:16,039 I mean, we all need the wind at our back every now and then. 1137 01:08:16,480 --> 01:08:18,710 - Don't we? - Mmm. Yeah. 1138 01:08:29,400 --> 01:08:31,118 Well that's not good enough, Mr Blake. 1139 01:08:32,640 --> 01:08:36,474 And how do I know you've actually been in contact with all these employers? 1140 01:08:37,200 --> 01:08:40,715 Well, I walked round the town. I gave out me CV by hand. 1141 01:08:41,600 --> 01:08:42,953 Well, prove it. 1142 01:08:43,280 --> 01:08:45,748 - How? - Well, did you get a receipt? 1143 01:08:46,040 --> 01:08:47,473 Take a picture with your mobile? 1144 01:08:49,080 --> 01:08:50,080 With this? 1145 01:08:51,080 --> 01:08:52,593 I give you my word that's what I did. 1146 01:08:52,840 --> 01:08:54,480 That's not good enough, Mr Blake. 1147 01:08:55,240 --> 01:08:57,993 What about the Universal Job Match online? 1148 01:08:58,880 --> 01:09:02,077 I went to the library, there's my appointment card. 1149 01:09:05,240 --> 01:09:08,391 Did my head in. And I tried my best. 1150 01:09:09,680 --> 01:09:11,113 It's not good enough. 1151 01:09:12,120 --> 01:09:13,792 Can I look at your CV? 1152 01:09:14,200 --> 01:09:15,235 All right. 1153 01:09:26,480 --> 01:09:29,119 Did you not learn anything at the CV workshop? 1154 01:09:29,400 --> 01:09:30,958 You'd be surprised. 1155 01:09:33,120 --> 01:09:34,758 Not good enough, Sheila? 1156 01:09:37,120 --> 01:09:38,616 I'm afraid I'm gonna have to refer you 1157 01:09:38,640 --> 01:09:42,110 to a decision maker for a possible sanction for four weeks. 1158 01:09:43,360 --> 01:09:45,430 Your payment will be frozen. 1159 01:09:46,160 --> 01:09:48,674 You may be entitled to Hardship Allowance if you apply. 1160 01:09:49,560 --> 01:09:50,959 Do you understand? 1161 01:09:52,160 --> 01:09:56,312 And if you are sanctioned, you must continue to look for work and sign on. 1162 01:09:56,440 --> 01:09:59,352 If you don't, you may be sanctioned again. 1163 01:09:59,920 --> 01:10:04,152 And it's likely to be for thirteen weeks on the second occasion, and thereafter. 1164 01:10:04,440 --> 01:10:08,752 And likely to be the maximum of up to three years. 1165 01:10:09,920 --> 01:10:13,151 Would you like me to write you a referral to a food bank? 1166 01:10:46,160 --> 01:10:47,912 Dan, you're not leaving, are you? 1167 01:10:48,200 --> 01:10:49,633 Aye, I'm off to the Bahamas. 1168 01:10:50,960 --> 01:10:53,190 Nah, I'm just sick of the old stuff. I need a change. 1169 01:10:54,360 --> 01:10:55,588 Are you okay, Dan? 1170 01:10:56,960 --> 01:10:57,995 I'm fine, son. 1171 01:10:58,360 --> 01:10:59,998 You don't look okay. 1172 01:11:00,280 --> 01:11:01,633 No, really, I'm fine. 1173 01:11:02,440 --> 01:11:04,908 You haven't given us a row about leaving the rubbish out. 1174 01:11:05,960 --> 01:11:07,359 I'm okay, China, really. 1175 01:11:09,000 --> 01:11:10,592 If you need anything, Dan, let me know. 1176 01:11:11,040 --> 01:11:12,234 Absolutely anything. 1177 01:11:15,240 --> 01:11:17,037 I mean it, Dan, anything. 1178 01:11:17,440 --> 01:11:18,793 I know, son. 1179 01:11:20,520 --> 01:11:23,512 Twenty, forty, sixty, eighty, a hundred. 1180 01:11:23,640 --> 01:11:27,235 Twenty, forty, sixty, eighty, two hundred. 1181 01:11:28,160 --> 01:11:29,195 All right? 1182 01:11:30,840 --> 01:11:32,159 Aye, fair enough. 1183 01:11:32,760 --> 01:11:34,239 Anything else I can help you with? 1184 01:11:35,080 --> 01:11:36,149 No, that's it. 1185 01:11:43,760 --> 01:11:44,795 What about these? 1186 01:11:45,040 --> 01:11:46,268 Good quality hand tools. 1187 01:11:47,280 --> 01:11:50,272 Nae chance. I'll be ganning back to work soon enough. 1188 01:11:50,680 --> 01:11:52,750 Well, the offer's there. 1189 01:11:54,640 --> 01:11:57,279 Now these look nice. How much d'you want? 1190 01:11:58,080 --> 01:11:59,274 They're not for sale, mate. 1191 01:12:00,280 --> 01:12:03,033 Give us a ring if you change your mind. See you now. 1192 01:12:41,960 --> 01:12:43,313 What are you doing? 1193 01:12:45,600 --> 01:12:47,158 Oh, you're freezing. 1194 01:12:48,840 --> 01:12:49,875 What's wrong? 1195 01:12:51,320 --> 01:12:55,154 Well, erm, the girls at school are making fun of me. 1196 01:12:56,240 --> 01:12:57,309 They're what? 1197 01:12:57,400 --> 01:12:59,675 The girls at school are making fun of me. 1198 01:13:00,640 --> 01:13:02,312 Why are they making fun of you? 1199 01:13:03,320 --> 01:13:05,072 My shoes fell apart. 1200 01:13:05,320 --> 01:13:06,355 Oh, did they? 1201 01:13:08,120 --> 01:13:09,760 But we glued them back together. 1202 01:13:10,280 --> 01:13:11,840 - Mmm. - They fell apart again? 1203 01:13:14,920 --> 01:13:17,080 All right, we can get you a new pair of shoes. 1204 01:13:17,520 --> 01:13:18,840 We don't have the money. 1205 01:13:19,360 --> 01:13:22,200 Don't you worry about that, we can get you a new pair of shoes. 1206 01:13:23,280 --> 01:13:24,315 Okay. 1207 01:13:25,320 --> 01:13:29,154 One of the girls heard about what happened at the food bank. 1208 01:13:30,760 --> 01:13:33,240 And they're saying things to you about that, are they? 1209 01:13:34,280 --> 01:13:36,080 We'll get it sorted, don't you worry. 1210 01:13:38,320 --> 01:13:39,920 D'you wanna sleep here with me? 1211 01:13:40,120 --> 01:13:43,351 Yeah? All right, babe, roll over then. Tuck in. 1212 01:13:44,280 --> 01:13:47,670 That's it. Roll right over. I'll tuck you in. 1213 01:13:49,360 --> 01:13:50,475 Good girl. 1214 01:14:16,480 --> 01:14:17,515 Hello? 1215 01:14:17,840 --> 01:14:19,193 Hello, is that Ivan? 1216 01:14:20,040 --> 01:14:21,393 It is, yeah. Who's that? 1217 01:14:22,160 --> 01:14:24,390 It's, it's Katie, the girl at the supermarket. 1218 01:14:24,400 --> 01:14:26,436 You gave me... You gave me your phone number. 1219 01:14:26,720 --> 01:14:28,631 Okay, I remember you. 1220 01:14:29,200 --> 01:14:32,749 Yeah, I was, erm... I was ringing about the work that you were talking about. 1221 01:15:12,480 --> 01:15:13,879 It's nice to meet you. 1222 01:15:29,040 --> 01:15:31,474 You don't need to be nervous with me. I can see you're in pain. 1223 01:15:31,480 --> 01:15:33,240 You don't... You don't need to be, all right? 1224 01:15:33,480 --> 01:15:35,471 I'm gonna help you. Okay? 1225 01:15:36,000 --> 01:15:37,399 So, don't cry, right. 1226 01:15:37,480 --> 01:15:39,471 I don't want you to cry, I'm gonna help you. 1227 01:15:39,560 --> 01:15:42,791 I know the situation. Ivan's told us a little bit about you and, you know, 1228 01:15:42,920 --> 01:15:44,880 and that's what I'm here for. I am gonna help you. 1229 01:15:50,520 --> 01:15:51,520 Hey, ya. 1230 01:15:52,240 --> 01:15:53,514 - All right? - Yeah. 1231 01:15:54,120 --> 01:15:55,600 Did they, er, they go down all right? 1232 01:15:55,640 --> 01:15:58,518 Nae bother. Both fast asleep. How'd it go? 1233 01:15:59,120 --> 01:16:02,715 Yeah, it was good, it was good. It was a, it was a single-parent meeting. 1234 01:16:03,520 --> 01:16:06,216 One of the mums came and spoke to me afterwards, she was really nice. 1235 01:16:06,240 --> 01:16:07,514 Ah, there's some good people round, yeah. 1236 01:16:07,520 --> 01:16:08,520 Yeah. 1237 01:16:10,520 --> 01:16:12,496 Make sure you take care of yourself, Dan, won't ya? 1238 01:16:12,520 --> 01:16:13,840 - Course I will. - All right. 1239 01:16:13,920 --> 01:16:15,512 - See you soon. - Good night. 1240 01:16:17,160 --> 01:16:19,515 - Give my love to the kids in the morning. - I will do. 1241 01:16:19,640 --> 01:16:21,232 - Thank you. - 'Night. 1242 01:17:24,760 --> 01:17:29,595 Dan, it's me. Erm, thank you for coming round tonight. 1243 01:17:30,800 --> 01:17:34,190 Daisy woke up and she forgot to ask you about her school project. 1244 01:17:34,400 --> 01:17:37,073 She's, erm, she's gotta interview somebody about their work 1245 01:17:37,200 --> 01:17:38,599 and she wants to speak to you. 1246 01:17:39,360 --> 01:17:41,430 Oh, and they, they loved all your stories. 1247 01:17:42,040 --> 01:17:44,600 She said that Dylan was just laughing and laughing. 1248 01:17:45,600 --> 01:17:48,717 It was lovely. Nearly made me cry when she told me. 1249 01:17:50,400 --> 01:17:54,632 All right, I'll speak to you soon. Sleep well. 'Night. 1250 01:18:41,680 --> 01:18:42,954 I've come to see the girl. 1251 01:18:43,480 --> 01:18:44,674 Okay. Come in. 1252 01:18:51,880 --> 01:18:53,757 Erm, do I pay you? 1253 01:18:54,120 --> 01:18:56,680 No, you pay the girl. It's that door there. 1254 01:18:57,680 --> 01:18:58,680 Right. 1255 01:19:09,400 --> 01:19:10,674 Oh, no, Dan. 1256 01:19:15,640 --> 01:19:17,073 Katie, you don't need to do this. 1257 01:19:20,040 --> 01:19:21,439 You shouldn't see me like this. 1258 01:19:23,040 --> 01:19:24,075 I'm sorry. 1259 01:19:25,920 --> 01:19:28,920 No, this, this is cut off. This is separate. Can you... You need to get out. 1260 01:19:31,920 --> 01:19:34,760 Listen, I couldn't speak to you in the flat, I need to speak to you now. 1261 01:19:35,720 --> 01:19:36,789 Dan, please, get out. 1262 01:19:37,720 --> 01:19:39,631 Oh, Katie, please, I need to speak to you. 1263 01:19:42,880 --> 01:19:44,711 I just wanna speak to you. Katie! 1264 01:19:44,720 --> 01:19:46,756 Dan, please, just go. 1265 01:19:49,720 --> 01:19:53,110 Dan, please, I don't want you here! Will you just go, please! 1266 01:19:55,720 --> 01:19:57,756 - I've built you a bookcase. - What? 1267 01:19:57,960 --> 01:19:59,029 For your books. 1268 01:19:59,720 --> 01:20:01,950 Oh, Dan. Please, just go. 1269 01:20:02,720 --> 01:20:05,056 - Please, just go, I don't want you here. - This is breaking my heart. 1270 01:20:05,080 --> 01:20:07,116 Dan, please, just leave me alone. 1271 01:20:18,360 --> 01:20:20,112 I've got 300 quid in my pocket. 1272 01:20:21,400 --> 01:20:23,152 I can buy the kids fresh fruit. 1273 01:20:29,800 --> 01:20:31,840 If you can't deal with it, I can't see you any more. 1274 01:20:32,880 --> 01:20:35,075 Listen, I've gotta go back inside. D'you understand? 1275 01:20:38,800 --> 01:20:40,240 I don't wanna speak to you any more. 1276 01:20:41,880 --> 01:20:43,279 And don't show me any more love. 1277 01:20:46,560 --> 01:20:48,118 Cos you're gonna break me, Dan. 1278 01:21:17,360 --> 01:21:18,395 I don't understand. 1279 01:21:19,120 --> 01:21:21,793 So what jobs have you actually applied for? 1280 01:21:23,760 --> 01:21:25,193 It's a monumental farce, isn't it? 1281 01:21:25,840 --> 01:21:30,834 You sitting there with your friendly name tag on your chest, Ann, 1282 01:21:32,240 --> 01:21:35,994 opposite a sick man looking for nonexistent jobs, 1283 01:21:36,480 --> 01:21:38,391 that I can't take anyway. 1284 01:21:39,000 --> 01:21:42,959 Wasting my time, employers' time, your time. 1285 01:21:44,400 --> 01:21:47,631 And all it does is humiliate me, grind me down. 1286 01:21:48,600 --> 01:21:51,194 Or is that the point, to get my name off those computers? 1287 01:21:52,960 --> 01:21:54,359 Well, I'm not doing it any more. 1288 01:21:54,880 --> 01:21:56,029 I've had enough. 1289 01:21:57,880 --> 01:21:59,791 I want my date for my appointment 1290 01:21:59,880 --> 01:22:02,872 for my appeal for Employment and Support. 1291 01:22:03,000 --> 01:22:05,195 - Have you not had that yet? - No. 1292 01:22:06,880 --> 01:22:08,233 Please listen to me, Dan. 1293 01:22:09,320 --> 01:22:14,838 It's a huge decision to come off JSA without any other income coming in. 1294 01:22:15,200 --> 01:22:18,875 Look, it... It could be weeks before your appeal comes through. 1295 01:22:18,960 --> 01:22:23,511 You see, there's no time limit for a mandatory reconsideration. 1296 01:22:24,080 --> 01:22:25,308 I've got a time limit. 1297 01:22:26,040 --> 01:22:27,917 And you might not win. 1298 01:22:29,880 --> 01:22:32,838 Please, just keep signing on. 1299 01:22:33,520 --> 01:22:35,954 Get somebody to help you with the online job searches. 1300 01:22:36,080 --> 01:22:39,993 Otherwise, you could lose everything. 1301 01:22:41,680 --> 01:22:44,990 Please don't do this. I've seen it before. 1302 01:22:45,680 --> 01:22:49,719 Good people, honest people, on the street. 1303 01:22:51,760 --> 01:22:52,909 Thank you, Ann. 1304 01:22:54,520 --> 01:22:57,478 But when you lose your self-respect, you're done for. 1305 01:23:06,960 --> 01:23:08,560 I'll be seeing you gentlemen later. 1306 01:23:40,560 --> 01:23:42,710 Oh, wait until security sees this. 1307 01:24:01,120 --> 01:24:04,192 What's going on here? What are you fucking playing at? 1308 01:24:04,920 --> 01:24:07,360 - Aye-aye. You cannot touch us. - Well that's clever, in't it? 1309 01:24:08,560 --> 01:24:09,993 It's me new art installation. 1310 01:24:23,320 --> 01:24:27,029 Eh? Certainly can, lads. Come on. 1311 01:24:28,720 --> 01:24:30,360 Look at this, you got all the technology. 1312 01:24:59,040 --> 01:25:01,554 - Look at this! - I can't believe it. 1313 01:25:03,040 --> 01:25:05,793 I cannot believe it, man. What have you done? 1314 01:25:06,280 --> 01:25:09,078 This is me new hobby. Shall I put that on my CV? 1315 01:25:09,600 --> 01:25:11,989 Did you stop, even for a second, 1316 01:25:12,080 --> 01:25:14,548 to think about the consequences of what you've done here? 1317 01:25:14,680 --> 01:25:18,116 All I know, mate, is if I divvent get my appeal date, 1318 01:25:18,240 --> 01:25:21,073 I'll be here every day doing this. 1319 01:25:21,160 --> 01:25:23,833 - Unbelievable. Every day? - Every day. 1320 01:25:24,080 --> 01:25:26,150 Tell you what, Ben, just phone the police. Okay. 1321 01:25:26,600 --> 01:25:28,376 I cannae... Listen, mate, I cannot believe this now. 1322 01:25:28,400 --> 01:25:30,856 This is out of our hands. We're gonna have to phone the cops, man. 1323 01:25:30,880 --> 01:25:33,016 Well, if youse had done your job like you should have done, 1324 01:25:33,040 --> 01:25:34,456 I wouldn't have had to resort to this. 1325 01:25:34,480 --> 01:25:36,391 I cannot believe it. I cannot believe it. 1326 01:25:38,600 --> 01:25:39,999 Go on, lad, give him a hand. 1327 01:25:41,640 --> 01:25:43,216 Yes! 1328 01:25:43,240 --> 01:25:45,231 Words of wisdom! 1329 01:25:45,680 --> 01:25:47,318 You're the man, wee man! Eh? 1330 01:25:47,680 --> 01:25:49,591 Fucking eh? Yeah! 1331 01:25:52,120 --> 01:25:53,553 Are youse out of work, mate? 1332 01:25:53,680 --> 01:25:55,318 Are you fucking... Are you Daniel Blake? 1333 01:25:55,440 --> 01:25:56,475 I am Daniel Blake, yes. 1334 01:25:56,600 --> 01:25:58,192 Hey, this is Daniel Blake! 1335 01:25:58,320 --> 01:26:00,788 Fucking look at that. Yeah! 1336 01:26:00,920 --> 01:26:02,399 Yeah! Hey! 1337 01:26:05,400 --> 01:26:08,153 You look fucking freezing, pal. Here, have my jacket. 1338 01:26:08,280 --> 01:26:10,111 - No, no. - No, come on, man, have my fucking jacket. 1339 01:26:10,120 --> 01:26:12,416 It's all right, son. Look after yoursel', eh? 1340 01:26:12,440 --> 01:26:13,759 Keep yoursel' warm like. 1341 01:26:13,880 --> 01:26:15,108 You're a gentleman. 1342 01:26:18,120 --> 01:26:19,951 So what's, what's your appeal all about? 1343 01:26:22,120 --> 01:26:25,032 Liar! 1344 01:26:27,160 --> 01:26:29,600 You're... You're under arrest on suspicion of criminal damage. 1345 01:26:29,680 --> 01:26:32,069 Hey, a miscarriage of justice, eh. 1346 01:26:32,160 --> 01:26:34,958 Slow down. Whoa. Back off. 1347 01:26:35,080 --> 01:26:36,149 All right, all right, all right. 1348 01:26:36,160 --> 01:26:37,878 What the fuck's going on? Eh? 1349 01:26:38,000 --> 01:26:41,151 You should be arresting the wankers who came up with sanctions. Eh? 1350 01:26:42,000 --> 01:26:44,309 That preachy baldy cunt. What's his name? 1351 01:26:44,440 --> 01:26:46,954 Ian Duncan fucking what's-his-face. 1352 01:26:47,280 --> 01:26:48,920 Aye, and the posh dicks in their mansions 1353 01:26:49,000 --> 01:26:51,136 who came up with the fucking bedroom tax for disabled... 1354 01:26:51,160 --> 01:26:54,994 Listen, youse are all gonna be out of a fucking job anyway. 1355 01:26:55,120 --> 01:26:58,157 Privatizing you, eh? All the fucking Tories, man. 1356 01:26:58,280 --> 01:27:01,158 Aye, members of the fucking big club, eh. 1357 01:27:01,160 --> 01:27:02,878 Fucking posh Eton twats. 1358 01:27:05,720 --> 01:27:08,188 Sir Daniel fucking Blake, pal! 1359 01:27:08,200 --> 01:27:11,351 Hey, should be a statue made for you, pal. 1360 01:27:12,000 --> 01:27:14,195 Fucking Sir Daniel Blake! 1361 01:27:14,720 --> 01:27:16,597 Yer a fucking beauty! 1362 01:27:20,600 --> 01:27:22,318 Yay! 1363 01:27:27,800 --> 01:27:28,994 So, what happens now? 1364 01:27:29,280 --> 01:27:32,750 Right, this is a copy of the caution sheet. 1365 01:27:33,400 --> 01:27:35,197 Because you fully admitted the offences 1366 01:27:35,200 --> 01:27:37,191 and you've been of good character in the past, 1367 01:27:37,520 --> 01:27:40,193 we're cautioning you for the offence of criminal damage, 1368 01:27:40,320 --> 01:27:42,754 under Section Five of the Public Order Act. 1369 01:27:43,920 --> 01:27:47,117 But please remember that these can come back 1370 01:27:47,240 --> 01:27:50,152 and haunt you if you re-offend. 1371 01:27:50,240 --> 01:27:52,356 So try to keep yourself out of trouble. 1372 01:27:55,800 --> 01:27:56,835 Aye. 1373 01:27:59,000 --> 01:28:01,560 - See him out, please. - This way, Mr Blake. 1374 01:28:43,640 --> 01:28:46,393 Dan. Dan! 1375 01:28:47,840 --> 01:28:49,637 Come, I need to talk to you. 1376 01:28:52,200 --> 01:28:53,838 We called you loads of times. 1377 01:29:06,880 --> 01:29:07,995 Dan! 1378 01:29:10,840 --> 01:29:12,990 Mum's been so sad lately. 1379 01:29:13,840 --> 01:29:15,398 Why don't you speak to her? 1380 01:29:16,320 --> 01:29:18,038 Don't you have credit on the phone? 1381 01:29:31,320 --> 01:29:32,320 I see you. 1382 01:29:38,240 --> 01:29:40,310 We understand what happened to your heart. 1383 01:29:41,120 --> 01:29:43,031 Mum spoke to one of your neighbours. 1384 01:29:44,760 --> 01:29:46,113 We didn't know about it. 1385 01:29:57,840 --> 01:29:59,114 It's cold out here. 1386 01:30:01,360 --> 01:30:02,360 I'm freezing. 1387 01:30:06,280 --> 01:30:09,352 Please, Daisy, I'm not feeling very well. 1388 01:30:10,560 --> 01:30:12,152 I made you some couscous. 1389 01:30:13,320 --> 01:30:14,992 And Dylan sent you his lollipop. 1390 01:30:18,000 --> 01:30:19,353 He's really missing you, too. 1391 01:30:22,760 --> 01:30:24,352 Just go, Daisy, please. 1392 01:30:28,400 --> 01:30:30,118 Can I ask you one question, Dan? 1393 01:30:32,800 --> 01:30:34,074 Did you help us? 1394 01:30:35,760 --> 01:30:36,954 Suppose so. 1395 01:30:37,200 --> 01:30:38,713 So why can't I help you? 1396 01:30:47,400 --> 01:30:48,400 I'm sorry. 1397 01:30:49,960 --> 01:30:51,393 I'm sorry, Daisy. 1398 01:30:53,040 --> 01:30:54,189 I'm really sorry. 1399 01:31:06,560 --> 01:31:10,189 You know, I'm not usually a nervous person, Katie, but I'm nervous about this. 1400 01:31:10,520 --> 01:31:11,919 It's only natural, Dan. 1401 01:31:12,040 --> 01:31:13,439 I just want it done, you know? 1402 01:31:13,520 --> 01:31:16,432 Yeah. Well, you're prepared. You got all your papers. 1403 01:31:16,520 --> 01:31:18,431 You've got a good, good person representing you. 1404 01:31:18,760 --> 01:31:21,593 And then when you're done, you can come, come to dinner to celebrate. 1405 01:31:22,280 --> 01:31:24,240 The kids are really looking forward to seeing you. 1406 01:31:46,440 --> 01:31:50,479 Hi, er, Daniel Blake. I've come for my appeal for the reinstatement of my... 1407 01:31:50,480 --> 01:31:52,471 Employment and Support Allowance. 1408 01:31:57,640 --> 01:31:59,710 - Daniel, hi. Hello. Are you all right? - Hello. 1409 01:31:59,840 --> 01:32:02,195 - Hi, I'm Katie. I'm a friend of Daniel's. - Hi. 1410 01:32:02,320 --> 01:32:04,629 - You're here for support, yeah? - Yeah. 1411 01:32:06,480 --> 01:32:12,032 Daniel, your appeal will be heard by a legally qualified chairperson and a doctor. 1412 01:32:12,600 --> 01:32:14,113 - Aye, fingers crossed. - Yeah... 1413 01:32:14,240 --> 01:32:16,754 If I lose this appeal, I'm out on the streets. 1414 01:32:16,880 --> 01:32:20,839 Well, we've got some updated reports here from your GP, 1415 01:32:21,080 --> 01:32:23,435 your own consultant and your physiotherapist. 1416 01:32:24,080 --> 01:32:25,195 And they're all furious. 1417 01:32:26,440 --> 01:32:27,714 You're gonna win this, Dan. 1418 01:32:28,520 --> 01:32:30,112 I do this every week. 1419 01:32:32,200 --> 01:32:33,920 - I bet me life on it. - I told ya. 1420 01:32:35,840 --> 01:32:40,470 Just be yourself, answer the questions and relax. 1421 01:32:40,880 --> 01:32:42,472 I'm really confident. 1422 01:32:44,120 --> 01:32:45,519 D'you have any questions? 1423 01:32:46,160 --> 01:32:48,921 Well, I've got one or two things I'd like to get off me chest. 1424 01:32:49,080 --> 01:32:51,310 - But will they listen? - It's the least they can do. 1425 01:32:51,640 --> 01:32:52,834 And can I go in with him? 1426 01:32:53,080 --> 01:32:54,513 I'll certainly ask. Would you like her to? 1427 01:32:54,520 --> 01:32:55,800 - Yeah. Definitely, yeah. - Yeah? 1428 01:32:55,840 --> 01:32:58,274 Okay, I'll certainly ask. No problem at all. 1429 01:32:58,520 --> 01:33:00,112 All right. Thank you. 1430 01:33:00,320 --> 01:33:03,039 My pleasure. I'll just go and see what the score is. 1431 01:33:04,480 --> 01:33:06,516 - Yeah. - Sounds good, don't it? 1432 01:33:08,440 --> 01:33:09,509 Look at them. 1433 01:33:10,680 --> 01:33:13,956 It's funny, they've got my life in their hands. 1434 01:33:20,480 --> 01:33:21,549 Thanks, Katie, for coming. 1435 01:33:22,520 --> 01:33:23,839 Thank you for asking me. 1436 01:33:24,480 --> 01:33:26,311 You stubborn old bastard. 1437 01:33:31,960 --> 01:33:34,474 I think I'll go and freshen up, yeah? 1438 01:33:34,680 --> 01:33:35,715 All right. 1439 01:34:28,800 --> 01:34:31,633 Can somebody, er, phone an ambulance, please? 9-9-9. 1440 01:34:31,640 --> 01:34:33,915 There's a guy collapsed in the toilet. He's flat out. 1441 01:34:34,040 --> 01:34:36,713 Phone 9-9-9. Somebody, please. 1442 01:34:37,240 --> 01:34:38,389 Dan! 1443 01:34:38,560 --> 01:34:40,357 No! Dan! 1444 01:34:43,200 --> 01:34:44,633 Just had a heart attack. Yeah, two breaths, please. 1445 01:34:44,640 --> 01:34:45,834 Oh, Dan! 1446 01:34:46,240 --> 01:34:49,437 - Just the two breaths... - Is he breathing? 1447 01:34:49,760 --> 01:34:51,478 Oh, Dan. 1448 01:34:51,600 --> 01:34:52,896 Listen, we're trying to help him as much as we can. 1449 01:34:52,920 --> 01:34:55,639 No, no, no, please keep going, please keep going. Don't stop. 1450 01:34:55,640 --> 01:34:56,960 I'm afraid we've lost him. 1451 01:34:57,160 --> 01:35:01,631 No, don't say that, please don't say that. No. 1452 01:35:02,640 --> 01:35:05,234 - No, please! - I'm so sorry. 1453 01:35:05,360 --> 01:35:06,395 I'm sorry. 1454 01:35:06,640 --> 01:35:09,154 - Please... - Where's the ambulance now? 1455 01:35:09,480 --> 01:35:11,755 - Please. - No response at all. 1456 01:35:17,360 --> 01:35:19,749 Please. Please try again. 1457 01:36:11,840 --> 01:36:12,875 Erm... 1458 01:36:13,800 --> 01:36:18,874 They call this a "pauper's funeral" because it's the cheapest slot, at 9:00. 1459 01:36:21,360 --> 01:36:22,918 But Dan wasn't a pauper to us. 1460 01:36:24,720 --> 01:36:27,473 He gave us things that money can't buy. 1461 01:36:30,960 --> 01:36:32,757 When he died, I found this on him. 1462 01:36:35,600 --> 01:36:37,511 He always used to write in pencil. 1463 01:36:39,520 --> 01:36:40,555 Erm... 1464 01:36:41,360 --> 01:36:45,751 And he wanted to read it at his appeal but he never got the chance to. 1465 01:36:48,720 --> 01:36:51,598 And I swear that this lovely man, 1466 01:36:52,680 --> 01:36:54,033 had so much more to give, 1467 01:36:56,120 --> 01:36:59,317 and that the State drove him to an early grave. 1468 01:37:03,480 --> 01:37:04,754 And this is what he wrote. 1469 01:37:07,280 --> 01:37:12,354 "I am not a client, a customer, nor a service user. 1470 01:37:13,920 --> 01:37:18,789 "I am not a shirker, a scrounger, a beggar, nor a thief. 1471 01:37:19,880 --> 01:37:23,793 "I'm not a National Insurance Number or blip on a screen. 1472 01:37:25,080 --> 01:37:29,198 "I paid my dues, never a penny short, and proud to do so. 1473 01:37:30,800 --> 01:37:35,749 "I don't tug the forelock, but look my neighbour in the eye and help him if I can. 1474 01:37:37,000 --> 01:37:39,434 "I don't accept or seek charity. 1475 01:37:41,360 --> 01:37:46,434 "My name is Daniel Blake. I am a man, not a dog. 1476 01:37:47,560 --> 01:37:49,835 "As such, I demand my rights. 1477 01:37:51,200 --> 01:37:53,430 "I demand you treat me with respect. 1478 01:37:55,160 --> 01:37:58,550 "I, Daniel Blake, am a citizen, 1479 01:37:59,840 --> 01:38:02,400 "nothing more and nothing less." 1480 01:38:03,680 --> 01:38:04,749 Thank you. 117725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.