All language subtitles for El.inmortal.S01E08.Locked.Up.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,552 --> 00:00:22,389
In the 90s, cocaine trafficking
and the control of Madrid's discos
2
00:00:22,455 --> 00:00:25,225
was in the hands of a gang that
monopolized hundreds of front covers
3
00:00:25,291 --> 00:00:27,627
and TV programs: the Miamis.
"The Immortal" was the boss.
4
00:00:27,694 --> 00:00:29,195
This story is inspired by his reign
5
00:00:29,262 --> 00:00:31,030
and the city that saw him die
so many times.
6
00:00:31,097 --> 00:00:32,932
All the dialogue
and some situations and characters
7
00:00:32,999 --> 00:00:34,234
have been fictionalized.
8
00:01:18,311 --> 00:01:23,450
THE IMMORTAL
9
00:01:38,898 --> 00:01:42,969
Inmate 2045, Miguel Cañizares,
come to the infirmary.
10
00:01:50,743 --> 00:01:51,778
How are you?
11
00:01:52,846 --> 00:01:53,947
You look so pretty.
12
00:01:58,485 --> 00:02:00,453
-How's the girl?
-Great.
13
00:02:01,221 --> 00:02:03,523
Big. She looks a lot like you.
14
00:02:05,425 --> 00:02:07,093
Huge cheeks.
15
00:02:07,627 --> 00:02:09,629
I'm going to eat her up
when I get out of here.
16
00:02:09,696 --> 00:02:12,165
And you won't finish her.
She's really big.
17
00:02:13,600 --> 00:02:15,468
And when I'm done,
I'll start with her mother.
18
00:02:16,169 --> 00:02:17,103
Okay.
19
00:02:18,838 --> 00:02:20,173
Her ears, her neck...
20
00:02:21,508 --> 00:02:22,509
Everything.
21
00:02:26,312 --> 00:02:27,714
It'll be soon, right?
22
00:02:32,519 --> 00:02:33,453
What?
23
00:02:35,555 --> 00:02:36,656
It's difficult.
24
00:02:40,059 --> 00:02:42,762
The judge won't listen to reason
and Correa is stumped.
25
00:02:46,466 --> 00:02:47,433
And money?
26
00:02:52,505 --> 00:02:54,173
They've blocked all our accounts.
27
00:02:57,977 --> 00:03:00,313
Ask Fausti to help you
get the house money out.
28
00:03:00,380 --> 00:03:03,149
Correa thinks it's dangerous
to keep it there,
29
00:03:03,216 --> 00:03:07,020
there may be a raid,
so we'll take it to Switzerland.
30
00:03:08,888 --> 00:03:10,056
Switzerland?
31
00:03:10,990 --> 00:03:12,559
The banks there are very secure.
32
00:03:13,660 --> 00:03:16,062
It'd be hard for anyone
to trace the accounts.
33
00:03:16,696 --> 00:03:17,664
It's the only option.
34
00:03:20,066 --> 00:03:21,200
We have to take it away.
35
00:03:24,137 --> 00:03:25,138
Give me the OK...
36
00:03:25,805 --> 00:03:26,973
and I'll move it all.
37
00:03:31,544 --> 00:03:33,212
-OK.
-OK.
38
00:03:36,249 --> 00:03:38,151
We can't let them
take us to the cleaners.
39
00:03:38,484 --> 00:03:40,820
So, it's Switzerland then.
Like the big shots.
40
00:03:42,121 --> 00:03:43,222
What do you say?
41
00:03:44,123 --> 00:03:46,326
-Say something, dummy.
-Don't fucking touch me.
42
00:03:46,392 --> 00:03:48,528
Playtime's over, everyone inside.
43
00:03:50,029 --> 00:03:52,632
-Damian, how's my thing going?
-Patience, Grasshopper.
44
00:03:53,866 --> 00:03:54,834
What?
45
00:03:56,135 --> 00:03:57,103
I'm on it.
46
00:04:16,522 --> 00:04:18,591
Hey, Damian! Let's go.
47
00:04:19,559 --> 00:04:22,495
-Here. When will he get it?
-When it's my shift.
48
00:04:23,062 --> 00:04:24,597
You've got a gift inside, okay?
49
00:04:25,264 --> 00:04:27,433
It's in kind, so you have
a party to our health.
50
00:04:31,004 --> 00:04:34,140
-You need something?
-Yes, buy me a drink.
51
00:04:34,941 --> 00:04:37,343
Move it, or I'll take back
the blow for being a moron.
52
00:04:38,177 --> 00:04:39,145
Get off me!
53
00:04:40,079 --> 00:04:42,315
What's that about?
You work with that shit now?
54
00:04:48,154 --> 00:04:50,623
What's he doing here?
Does he work for us now?
55
00:04:51,491 --> 00:04:53,660
-Something bugging you?
-Nothing.
56
00:04:54,093 --> 00:04:55,728
As long as he's not on my turf,
it's all good.
57
00:04:55,795 --> 00:04:57,296
-He's got contacts.
-Yeah?
58
00:04:57,997 --> 00:05:01,034
And he's hungry,
that's what you need.
59
00:05:01,701 --> 00:05:04,904
You look complacent.
60
00:05:05,304 --> 00:05:07,573
You look like a ballbuster,
because you're busting my balls.
61
00:05:07,640 --> 00:05:09,742
-Let's be nice.
-You're busting my balls.
62
00:05:10,910 --> 00:05:13,413
Or do you want me out of the business
now that José's not around?
63
00:05:13,479 --> 00:05:14,414
Caballero...
64
00:05:16,049 --> 00:05:17,717
Come, let's have a little chat.
65
00:05:19,686 --> 00:05:23,723
I want us to get on well.
You're very important to me.
66
00:05:24,857 --> 00:05:29,328
Look, I'll meet up with anyone
I fucking want
67
00:05:29,395 --> 00:05:32,432
and you stick to bringing me
new customers.
68
00:05:35,001 --> 00:05:36,903
It's good that we agree.
69
00:05:44,477 --> 00:05:45,411
Let's go!
70
00:05:49,348 --> 00:05:50,983
It's going to your head a bit.
71
00:05:52,985 --> 00:05:54,854
José left a debt with Borjita.
72
00:05:55,288 --> 00:05:58,591
-That's his problem.
-No, it's yours and mine.
73
00:05:59,025 --> 00:06:01,327
He won't like finding out
he's working for us.
74
00:06:01,394 --> 00:06:02,895
And who's going to tell him?
75
00:06:05,098 --> 00:06:08,034
Being boss is cool,
but José will be out soon.
76
00:06:08,101 --> 00:06:09,736
And he'll still be the boss,
Blondie.
77
00:06:11,070 --> 00:06:13,840
I hope so, because I don't want
to be in the middle of your shit.
78
00:06:13,906 --> 00:06:15,608
Why don't you go have
a tequila on me?
79
00:06:32,759 --> 00:06:36,529
I don't trust Blondie one bit.
If she blabs, she'll fuck us all up.
80
00:06:37,363 --> 00:06:38,965
Blondie knows what's good for her.
81
00:06:40,266 --> 00:06:42,201
Did you see
those pretty lips of hers?
82
00:06:42,635 --> 00:06:44,170
She'll keep them shut.
83
00:06:48,207 --> 00:06:49,342
Do you trust the Arabs?
84
00:06:50,543 --> 00:06:51,711
Those maniacs?
85
00:06:52,645 --> 00:06:53,613
The Iranians?
86
00:06:57,083 --> 00:06:58,751
It's scary working with them.
87
00:06:58,818 --> 00:07:01,788
Good soldiers.
No bullshit with them.
88
00:07:05,191 --> 00:07:06,926
Any news from the Colombian?
Did you speak to him?
89
00:07:08,261 --> 00:07:09,729
You in a rush, you bastard?
90
00:07:10,596 --> 00:07:13,032
We're going to take it easy.
91
00:07:16,969 --> 00:07:18,571
Let's see his face when he finds out
92
00:07:18,638 --> 00:07:20,506
we're snatching the business
from the fucking Miamis.
93
00:07:22,608 --> 00:07:24,443
José didn't like them
being called that.
94
00:07:27,013 --> 00:07:28,147
Fuck that!
95
00:07:29,081 --> 00:07:31,184
We're the Miamis, you bastard!
96
00:07:31,684 --> 00:07:34,487
Especially me,
I'm from ChinchĂłn, fuck it.
97
00:07:44,697 --> 00:07:47,200
Here, your order,
so it's nice and clean.
98
00:07:47,867 --> 00:07:50,236
I left some reading matter in your cell,
so you don't get bored.
99
00:08:17,296 --> 00:08:20,666
-Blondie, how are you?
-José, great to hear you.
100
00:08:20,733 --> 00:08:22,401
What are you doing, fucking?
101
00:08:23,603 --> 00:08:25,972
No way, in the gym.
It burns off more than a bad shag.
102
00:08:26,539 --> 00:08:28,674
-So, how's it going?
-Good.
103
00:08:30,543 --> 00:08:31,477
Any problem?
104
00:08:31,544 --> 00:08:34,447
Since Claudio advanced us the goods,
business is booming.
105
00:08:34,513 --> 00:08:36,282
You're not as important
as you think.
106
00:08:36,349 --> 00:08:37,884
Get to the point, Blondie.
107
00:08:38,517 --> 00:08:40,553
We're going slow in Madrid
to keep the heat off,
108
00:08:40,620 --> 00:08:42,788
but Ibiza is going smoothly.
109
00:08:43,222 --> 00:08:45,558
-Did you speak to Nano?
-Yes, he likes the deal.
110
00:08:45,625 --> 00:08:47,960
As well as Alicante,
he's helping us get into GandĂa.
111
00:08:49,762 --> 00:08:52,064
Listen, I need a favor.
112
00:08:52,899 --> 00:08:54,000
Go ahead.
113
00:08:54,734 --> 00:08:57,670
Not a soul can find out
what I'm going to tell you.
114
00:08:58,404 --> 00:09:00,740
-You're listening, aren't you?
-Of course.
115
00:09:03,676 --> 00:09:04,610
Hello.
116
00:09:16,055 --> 00:09:18,691
-All this is money?
-What there is here.
117
00:09:19,592 --> 00:09:20,760
What do you mean, here?
118
00:09:22,929 --> 00:09:24,463
Get the bag down.
119
00:09:35,508 --> 00:09:37,843
Fuck... I'm gonna need a van.
120
00:09:38,611 --> 00:09:40,146
And make it a big one.
121
00:09:45,952 --> 00:09:48,788
Until Correa has the trip ready,
we don't move the money.
122
00:09:52,458 --> 00:09:55,061
José told me only you and I
are to know where it is.
123
00:09:56,462 --> 00:09:58,698
Here, a copy of the van key.
124
00:09:59,532 --> 00:10:00,533
For safety.
125
00:10:01,600 --> 00:10:02,702
I'm knocked out, girl.
126
00:10:04,036 --> 00:10:06,539
I was worried
about a few wads here at home.
127
00:10:06,605 --> 00:10:09,842
Exactly, maybe he didn't tell you
so you wouldn't worry.
128
00:10:09,909 --> 00:10:11,310
Fine, but it still fucks me off.
129
00:10:12,345 --> 00:10:15,314
That's just what I need today,
to get fucked a bit.
130
00:10:20,987 --> 00:10:22,955
Where did José
hide so much money?
131
00:10:24,256 --> 00:10:25,524
Around, in twenty holes.
132
00:10:26,659 --> 00:10:27,960
I've been running around all day.
133
00:10:29,295 --> 00:10:30,363
Right.
134
00:10:34,333 --> 00:10:36,969
Alright, like I showed you.
That's it, come on.
135
00:10:38,404 --> 00:10:39,705
Get it down your neck.
136
00:10:42,308 --> 00:10:43,376
That's nice.
137
00:10:45,177 --> 00:10:48,781
Now they've taken the money,
we stop charging, I guess.
138
00:10:48,848 --> 00:10:50,683
Why must you be
so fucking selfish?
139
00:10:51,684 --> 00:10:52,818
Yes, you.
140
00:10:54,453 --> 00:10:56,455
José's in jail and you're here,
thinking about money.
141
00:10:57,056 --> 00:10:59,759
Tommy wants to sell the bar,
and I was thinking if he does...
142
00:10:59,825 --> 00:11:01,460
They have to wait, full stop.
143
00:11:02,061 --> 00:11:05,364
Babe, you're kind of unbearable today,
aren't you?
144
00:11:11,437 --> 00:11:12,538
I'll go see him.
145
00:11:12,938 --> 00:11:14,774
-Who?
-What do you mean, who?
146
00:11:16,575 --> 00:11:20,746
Honey, the way they move,
he'll be out soon and back in your bed.
147
00:11:21,247 --> 00:11:22,848
Do you think it's sex?
148
00:11:24,417 --> 00:11:27,853
I'd rather think that
than that you're stuck on him again.
149
00:11:30,956 --> 00:11:32,024
For fuck's sake.
150
00:11:33,025 --> 00:11:35,728
Honey, he already chose
and it wasn't you.
151
00:12:24,076 --> 00:12:25,010
Yeah?
152
00:12:26,078 --> 00:12:27,947
Hey, were you guys asleep?
153
00:12:32,918 --> 00:12:35,121
Not me, but you almost
woke up the girl.
154
00:12:35,187 --> 00:12:37,189
At least I could hear her cry.
155
00:12:38,157 --> 00:12:40,426
If you like, I'll wake her
and she'll keep me up all night.
156
00:12:41,861 --> 00:12:42,962
Never mind.
157
00:12:44,930 --> 00:12:46,465
Have you spoken to Blondie?
158
00:12:48,734 --> 00:12:51,904
Did Correa tell you
how he'll get the money to Switzerland?
159
00:12:53,105 --> 00:12:54,306
In a private jet.
160
00:12:58,177 --> 00:12:59,111
Is something wrong?
161
00:13:02,615 --> 00:13:04,116
No, nothing, I miss you.
162
00:13:05,518 --> 00:13:06,952
Well, we both miss you.
163
00:13:10,656 --> 00:13:11,957
Did you request the conjugal visit?
164
00:13:15,361 --> 00:13:18,164
No, José, me there...
I don't know.
165
00:13:19,598 --> 00:13:23,769
Isa, Skinny, I...
I can't take much more.
166
00:13:25,838 --> 00:13:28,507
No one can take this.
167
00:13:37,116 --> 00:13:39,251
Put the girl on the phone
so I can hear her.
168
00:13:42,188 --> 00:13:43,355
Alright, wait.
169
00:13:44,823 --> 00:13:47,259
Alright, sweetie...
170
00:13:47,326 --> 00:13:49,595
Honey, say hi to Dad.
171
00:13:50,129 --> 00:13:52,464
Honey, say, "Hi, Dad.
172
00:13:52,898 --> 00:13:56,502
Hi, I'm angry
because you woke me up".
173
00:13:57,937 --> 00:13:59,438
Your bottom, come on.
174
00:14:01,607 --> 00:14:04,176
Say, "Hi. Hi, Dad."
175
00:14:15,854 --> 00:14:18,490
-Good afternoon.
-Afternoon.
176
00:14:20,125 --> 00:14:22,061
You'll forgive the smell.
177
00:14:22,127 --> 00:14:24,964
It needed fumigating,
there were cockroaches.
178
00:14:27,900 --> 00:14:29,935
What's that? Going on a trip?
179
00:14:30,536 --> 00:14:32,638
This is part of the debt
from the last shipment.
180
00:14:37,876 --> 00:14:38,877
Right then.
181
00:14:42,014 --> 00:14:45,751
I thought I'd never see that money
until your boss graduated from college.
182
00:14:46,518 --> 00:14:48,454
Sooner or later,
you were going to demand it from me.
183
00:14:49,421 --> 00:14:52,658
And I need 300 kilos right now,
so it's better to get along, right?
184
00:14:54,426 --> 00:14:56,095
Even though those fools
are in prison,
185
00:14:57,496 --> 00:14:59,098
this business keeps going.
186
00:14:59,565 --> 00:15:00,499
Right.
187
00:15:01,367 --> 00:15:05,170
I like this city.
We can't deprive Madrid of its fun.
188
00:15:05,237 --> 00:15:09,208
But 300 kilos is a lot of merchandise
for José Antonio.
189
00:15:11,176 --> 00:15:12,244
My name is Fausti.
190
00:15:16,282 --> 00:15:18,350
And I'm making some changes too.
191
00:15:27,826 --> 00:15:29,428
Does your boss know that?
192
00:15:34,366 --> 00:15:37,736
José Antonio has enough worries
trying not to get fucked in prison.
193
00:15:42,908 --> 00:15:45,110
I took the money
to the village like you said.
194
00:15:53,218 --> 00:15:54,320
Did you hide it well?
195
00:15:55,220 --> 00:15:57,189
So well that even I don't remember
where I put it.
196
00:16:00,192 --> 00:16:01,760
The dogs, how are they?
197
00:16:02,761 --> 00:16:04,196
Fine, you relax.
198
00:16:06,699 --> 00:16:08,734
Good heavens,
having to come here again...
199
00:16:09,335 --> 00:16:11,737
What we endured with your parents,
may they rest in peace.
200
00:16:13,539 --> 00:16:14,707
I'm sorry, Gran.
201
00:16:21,580 --> 00:16:23,215
Do you do drugs like them?
202
00:16:24,516 --> 00:16:25,984
No. Really.
203
00:16:27,319 --> 00:16:31,256
Your dad said
that and he ended up shot to hell.
204
00:16:36,328 --> 00:16:38,530
I don't do drugs, Gran, I swear.
205
00:16:39,865 --> 00:16:41,333
When you get out...
206
00:16:42,634 --> 00:16:45,270
you're not touching drugs
with a barge pole.
207
00:16:48,073 --> 00:16:49,408
Swear to me.
208
00:16:57,416 --> 00:16:59,885
Your gran told you drugs were bad,
now you're giving it up?
209
00:16:59,952 --> 00:17:03,155
-My gran... Fuck that.
-If you wanna give it up, do it.
210
00:17:03,222 --> 00:17:05,090
You want to, right?
Or what do you want?
211
00:17:06,458 --> 00:17:07,960
To get the fuck out of here.
212
00:17:08,026 --> 00:17:10,896
That I can't manage.
What else do you want?
213
00:17:12,698 --> 00:17:15,601
I share a cell with a psycho
who killed his wife and mother-in-law.
214
00:17:17,736 --> 00:17:19,004
Do you care?
215
00:17:19,805 --> 00:17:21,073
Well, I care.
216
00:17:23,742 --> 00:17:25,944
I feel like fucking shit
with this scum.
217
00:17:27,513 --> 00:17:29,014
We'll end up like them.
218
00:17:29,081 --> 00:17:30,816
You're cracking up, Rober.
219
00:17:30,883 --> 00:17:32,684
-Yeah, I'm cracking up.
-You are.
220
00:17:32,751 --> 00:17:35,921
This place is eating me up.
You too, eh?
221
00:17:46,732 --> 00:17:48,567
You've got a daughter
you won't see grow up.
222
00:17:55,808 --> 00:17:57,242
You know what, Rober?
223
00:17:58,877 --> 00:18:01,647
I decide who gets in
or out of here.
224
00:18:03,182 --> 00:18:04,583
Don't you forget it.
225
00:18:15,794 --> 00:18:18,263
I hope this softens him up a bit.
226
00:18:18,330 --> 00:18:21,099
If he keeps this up, we'll have
to put the gym in his name.
227
00:18:21,867 --> 00:18:24,937
They study hard to be judges,
then they bleed you dry.
228
00:18:26,371 --> 00:18:28,674
When do we get the parole signed?
229
00:18:29,274 --> 00:18:32,010
If all goes well, in a week
we'll have him in that chair.
230
00:18:34,079 --> 00:18:35,113
Maybe sooner.
231
00:18:59,071 --> 00:19:01,340
Come here for a bit. Handsome!
232
00:19:28,534 --> 00:19:29,735
What's up, Fausti?
233
00:19:30,569 --> 00:19:31,737
What's the vibe, Toribio?
234
00:19:34,106 --> 00:19:37,042
Watcha doin' here?
Stay at home, shit,
235
00:19:37,109 --> 00:19:39,211
this is just lowlife and whores.
236
00:19:39,278 --> 00:19:41,580
I can take the whores
to your place...
237
00:19:41,647 --> 00:19:43,382
And your cousin, man?
238
00:19:44,516 --> 00:19:45,617
Is he still in prison?
239
00:19:47,219 --> 00:19:48,153
Pipas?
240
00:19:49,555 --> 00:19:50,756
That fucker...
241
00:19:50,822 --> 00:19:54,126
They locked up that fuck
and threw away the key.
242
00:19:54,560 --> 00:19:56,495
Not even his old lady
wants him, Fausti.
243
00:19:59,264 --> 00:20:00,532
What do you need?
244
00:20:23,155 --> 00:20:25,557
-I don't want that.
-Apple over here.
245
00:20:37,769 --> 00:20:38,704
José!
246
00:20:39,438 --> 00:20:41,173
What's up? All good?
247
00:20:47,145 --> 00:20:48,947
I don't believe it, that's insane.
248
00:20:50,983 --> 00:20:54,152
It's José, from prison.
Hold on, Fausti's here.
249
00:20:54,219 --> 00:20:55,287
They tried to kill him.
250
00:20:55,754 --> 00:20:56,655
José!
251
00:21:37,062 --> 00:21:38,664
The next guy, to my face!
252
00:21:39,431 --> 00:21:40,932
Who the fuck was it?
253
00:21:41,433 --> 00:21:42,768
Some fag with a shiv,
254
00:21:43,335 --> 00:21:46,304
a relative of Toribio,
that pimp from Villaverde.
255
00:21:46,371 --> 00:21:48,006
What have we got to do with him?
256
00:21:48,073 --> 00:21:50,909
Us, nothing, someone outside
must've ordered it.
257
00:21:50,976 --> 00:21:52,144
I know who they are.
258
00:21:52,611 --> 00:21:54,780
Gominas bought the girls
half and half with them.
259
00:21:54,846 --> 00:21:56,214
Talk to him
260
00:21:56,281 --> 00:21:58,283
and find out what you can,
then I'll take care of it.
261
00:21:58,350 --> 00:22:00,719
Got it. How are you?
262
00:22:04,222 --> 00:22:06,224
-Fucking great.
-He's coming.
263
00:22:10,062 --> 00:22:11,363
José, he's coming.
264
00:22:13,331 --> 00:22:16,134
I gotta hang up.
Talk to Correa,
265
00:22:16,201 --> 00:22:18,670
bribe whoever,
but get us the fuck out of here.
266
00:22:19,237 --> 00:22:20,172
Take care, okay?
267
00:22:23,742 --> 00:22:26,545
Help me out,
I'm fucking sick of you.
268
00:22:26,611 --> 00:22:27,679
Good afternoon.
269
00:22:37,789 --> 00:22:38,757
What's wrong?
270
00:22:39,858 --> 00:22:41,560
Nothing. What could be wrong?
271
00:22:53,572 --> 00:22:55,640
Hello. Give me your hand?
272
00:22:55,707 --> 00:22:58,877
I'm your Uncle Carlitos.
273
00:23:03,215 --> 00:23:05,083
Give me your hand?
274
00:23:05,150 --> 00:23:06,418
He doesn't tell me anything.
275
00:23:07,219 --> 00:23:09,821
Although, you know,
he never talks much.
276
00:23:10,922 --> 00:23:13,725
But, I don't know,
they don't look good.
277
00:23:14,559 --> 00:23:15,794
Especially José.
278
00:23:16,962 --> 00:23:18,997
Well, he's tired of being in there.
279
00:23:21,867 --> 00:23:23,068
And you?
280
00:23:23,902 --> 00:23:26,071
I bet no one asks you
how you are.
281
00:23:28,039 --> 00:23:29,608
I'm fine, I'm handling it well.
282
00:23:30,609 --> 00:23:32,010
You liar.
283
00:23:32,077 --> 00:23:34,813
And what do you tell the neighbors?
That you're fine.
284
00:23:35,447 --> 00:23:39,251
-Now we're neighbors?
-Asun, I don't mean that.
285
00:23:40,152 --> 00:23:41,086
I know.
286
00:23:43,355 --> 00:23:44,623
When I go outside,
287
00:23:44,689 --> 00:23:47,092
I turn off my hearing aid
and I'm not bothered.
288
00:23:54,733 --> 00:23:56,334
They're my sons and it hurts.
289
00:23:57,302 --> 00:23:59,704
But whatever they do,
I'll be proud.
290
00:24:03,909 --> 00:24:05,076
Yes, José Antonio Ortiz.
291
00:24:05,710 --> 00:24:08,280
-What do you want?
-A conjugal visit with him.
292
00:24:08,346 --> 00:24:10,248
-Your relationship?
-My husband.
293
00:24:11,716 --> 00:24:13,118
Is something wrong?
294
00:24:13,785 --> 00:24:16,688
Sorry, I see there's already
a conjugal visit request.
295
00:24:17,055 --> 00:24:19,457
What? That can't be.
296
00:24:20,091 --> 00:24:21,393
Let me check again.
297
00:24:24,696 --> 00:24:26,464
Yes, it's already granted.
298
00:24:45,150 --> 00:24:46,084
It's alright.
299
00:24:46,484 --> 00:24:47,719
Well, whatever you need...
300
00:24:59,698 --> 00:25:02,767
-Those tears? What's wrong?
-You knew all about it, right?
301
00:25:04,569 --> 00:25:06,905
Since when has my husband
being fucking the Mexican?
302
00:25:06,972 --> 00:25:09,207
It's alright, honey.
It's alright.
303
00:25:11,209 --> 00:25:12,577
You regret it now.
304
00:25:12,644 --> 00:25:15,914
No, I don't regret it,
but coming here wasn't a good idea.
305
00:25:15,981 --> 00:25:18,783
-Wives come for conjugal visits.
-Not all of them.
306
00:25:19,818 --> 00:25:22,487
Some of them don't have the stomach
for these sheets.
307
00:25:25,423 --> 00:25:27,859
We can go to the office
and you can calm down.
308
00:25:27,926 --> 00:25:31,963
I'm not worked up,
so don't treat me like a fool.
309
00:25:33,598 --> 00:25:35,734
I mean that it's better
they don't know who you are.
310
00:25:35,800 --> 00:25:38,236
If they do, they'll investigate you
and you don't want that.
311
00:25:44,042 --> 00:25:45,076
Should I go?
312
00:25:48,680 --> 00:25:49,614
I don't know.
313
00:25:54,586 --> 00:25:55,553
José...
314
00:25:59,691 --> 00:26:02,160
-Isa, you know what guys are like.
-Sure.
315
00:26:04,062 --> 00:26:05,130
Sure.
316
00:26:07,198 --> 00:26:08,600
And he's the boss, right?
317
00:26:09,768 --> 00:26:12,037
I'm sure he loves you
and did it to protect you...
318
00:26:12,103 --> 00:26:13,838
Isa, please, don't go.
319
00:26:36,094 --> 00:26:37,462
Is this for saving your ass?
320
00:26:40,598 --> 00:26:42,968
-A fucking stew.
-It's from Lhardy.
321
00:26:43,435 --> 00:26:44,402
Right.
322
00:26:45,837 --> 00:26:47,806
What, is it cold?
323
00:26:49,874 --> 00:26:51,509
No, a fucking stew now...
324
00:26:55,480 --> 00:26:56,548
Artist!
325
00:27:00,352 --> 00:27:01,353
Do I go?
326
00:27:02,921 --> 00:27:06,925
Fuck, man, it's been years
since I had one of these. Can I?
327
00:27:09,094 --> 00:27:10,428
Ask him, it's his.
328
00:27:13,198 --> 00:27:15,667
Thanks, man, you don't forget
gestures like this.
329
00:27:18,937 --> 00:27:20,438
Where are you going
with the chickpeas?
330
00:27:28,980 --> 00:27:31,716
Hey, I'm not going to change
my mind, bro.
331
00:27:32,384 --> 00:27:34,586
-That's it, okay?
-Rober, relax.
332
00:27:35,420 --> 00:27:37,355
Chill out and we'll talk
when we get out.
333
00:27:37,422 --> 00:27:39,724
No, my mind's made up, that's it.
334
00:27:41,526 --> 00:27:42,527
I'm giving it up.
335
00:27:44,195 --> 00:27:45,130
Yeah?
336
00:27:45,563 --> 00:27:47,832
You dig it when people
are scared of you, but...
337
00:27:47,899 --> 00:27:49,467
No, when they respect me.
338
00:27:49,534 --> 00:27:51,870
But I don't give a shit,
I don't care, okay?
339
00:27:52,670 --> 00:27:54,873
I can't take it anymore,
I'm not like you. Shit!
340
00:27:57,409 --> 00:27:58,376
Got it?
341
00:28:01,579 --> 00:28:02,747
Got it?
342
00:28:19,697 --> 00:28:21,099
That's it then, huh?
343
00:28:23,535 --> 00:28:24,469
Right.
344
00:28:27,072 --> 00:28:28,173
It's over.
345
00:28:28,773 --> 00:28:29,741
It's fine.
346
00:28:31,309 --> 00:28:32,277
That's it.
347
00:28:34,746 --> 00:28:36,514
You had a good time at least, right?
348
00:28:44,622 --> 00:28:45,957
Come here, motherfucker.
349
00:29:16,488 --> 00:29:17,655
Yes, I hear you.
350
00:29:18,857 --> 00:29:20,625
We'll talk about that later, yes.
351
00:29:21,426 --> 00:29:22,460
Good.
352
00:29:23,128 --> 00:29:25,396
Any question about the house...
Nicoletta.
353
00:29:25,463 --> 00:29:28,867
-Relax, okay?
-She won't give you much trouble.
354
00:29:28,933 --> 00:29:30,735
I'll be giving her trouble.
355
00:29:30,802 --> 00:29:33,371
Yes, probation, good.
356
00:29:35,173 --> 00:29:36,508
Nicoletta, see you.
357
00:29:37,375 --> 00:29:39,177
Right, we'll talk later.
We've got it?
358
00:29:39,777 --> 00:29:40,712
Perfect.
359
00:29:43,281 --> 00:29:44,482
Probation.
360
00:29:45,383 --> 00:29:48,620
He's out tomorrow. We'll change
the tickets and surprise him.
361
00:29:50,622 --> 00:29:52,490
No, you go,
I'm going to Switzerland.
362
00:29:52,557 --> 00:29:53,958
Isabel, you can't.
363
00:29:54,759 --> 00:29:57,328
I'll go to Switzerland,
you have to be with José Antonio.
364
00:29:57,395 --> 00:29:59,063
-Don't you want to celebrate?
-I said no.
365
00:30:00,899 --> 00:30:01,833
Isabel.
366
00:30:02,700 --> 00:30:04,702
-What do I tell José Antonio?
-Whatever you want.
367
00:30:04,769 --> 00:30:05,970
Perfect...
368
00:30:13,845 --> 00:30:16,181
Come on, let's go!
369
00:30:16,948 --> 00:30:18,850
-These guys!
-What's up, Blondie?
370
00:30:41,706 --> 00:30:43,041
-About time, huh?
-Finally.
371
00:30:43,107 --> 00:30:45,476
The judge was a hard nut to crack.
372
00:30:45,843 --> 00:30:47,245
Yes, I figured that out.
373
00:30:48,880 --> 00:30:49,814
Where's Isabel?
374
00:30:52,650 --> 00:30:53,685
In Switzerland.
375
00:30:54,619 --> 00:30:56,588
-She left last night.
-In Switzerland?
376
00:30:56,654 --> 00:30:59,290
Yes, I tried to convince her,
but I couldn't.
377
00:30:59,357 --> 00:31:01,125
But she knew
I was getting out today.
378
00:31:01,726 --> 00:31:03,928
Yes. I'm sorry, I...
379
00:31:05,230 --> 00:31:06,397
Never mind, Correa.
380
00:31:06,464 --> 00:31:08,399
-You know what she's like.
-Yes.
381
00:31:09,267 --> 00:31:10,501
Hey, where's Fausti?
382
00:31:12,303 --> 00:31:14,505
Did you expect be picked up
with a band playing?
383
00:31:15,273 --> 00:31:17,008
A few mariachis, fuck...
384
00:31:56,180 --> 00:31:59,250
-Was it necessary to kill Toribio?
-In case he blabbed.
385
00:31:59,951 --> 00:32:02,787
But now we have another problem,
they've been released.
386
00:32:02,854 --> 00:32:04,856
Yes, I know.
What are you going to do?
387
00:32:07,692 --> 00:32:09,027
What are we going to do?
388
00:32:10,261 --> 00:32:11,195
Hey...
389
00:32:12,163 --> 00:32:13,431
Is there lime for this guy?
390
00:32:14,766 --> 00:32:16,868
Sure, we're in this together.
391
00:32:17,835 --> 00:32:19,971
Cut the crap.
What do you want to do?
392
00:32:22,106 --> 00:32:23,274
Wait.
393
00:32:25,043 --> 00:32:26,844
He's not a fool,
he'll realize what we're doing...
394
00:32:26,911 --> 00:32:28,479
Fucking hell, I know, man!
395
00:32:29,614 --> 00:32:30,548
We'll wait.
396
00:32:32,450 --> 00:32:35,787
We'll wait and when he feels secure
we'll go for him.
397
00:32:38,556 --> 00:32:40,792
Punches hurt more
when you're not expecting them,
398
00:32:42,260 --> 00:32:43,428
so my grandma said.
399
00:32:48,733 --> 00:32:50,034
Give me a cold brew.
400
00:33:27,572 --> 00:33:28,840
Madam Barrios.
401
00:33:30,375 --> 00:33:33,511
-No, don't be so formal.
-Of course.
402
00:33:34,345 --> 00:33:36,347
I was meant to be waiting
for a Swiss man.
403
00:33:36,948 --> 00:33:40,051
Bruno Meier González.
Half-Swiss, half-Andalusian.
404
00:33:40,651 --> 00:33:43,221
My mother's from San José,
a small town in AlmerĂa.
405
00:33:45,623 --> 00:33:46,557
May I?
406
00:33:52,930 --> 00:33:57,201
The documents for the new account
in madam's... in your name.
407
00:33:58,503 --> 00:34:01,706
And here's the key
to the safety deposit box.
408
00:34:03,441 --> 00:34:04,609
Keep it safe.
409
00:34:15,653 --> 00:34:16,587
Good.
410
00:34:19,991 --> 00:34:22,493
In short, welcome to our bank.
411
00:34:26,798 --> 00:34:27,732
Delighted.
412
00:34:28,833 --> 00:34:30,401
By the way, I forgot.
413
00:34:32,103 --> 00:34:33,037
My card.
414
00:34:33,471 --> 00:34:35,640
Anything you need,
don't hesitate to call me.
415
00:34:42,246 --> 00:34:43,181
Excuse me?
416
00:34:43,614 --> 00:34:45,149
He asked if I want a drink.
417
00:34:48,486 --> 00:34:49,487
No, no, no.
418
00:34:50,721 --> 00:34:51,656
Hi, honey.
419
00:34:52,523 --> 00:34:54,725
If she was caught with the money,
it'd be on the news already.
420
00:34:55,259 --> 00:34:56,394
Like Ronnie Biggs.
421
00:34:56,461 --> 00:34:58,429
Did she tell you
how many days she'd be?
422
00:34:58,963 --> 00:35:00,731
No, she left me the baby
and split.
423
00:35:02,934 --> 00:35:05,169
We need to party,
we've been dry for six months.
424
00:35:07,538 --> 00:35:09,941
-I'll stay with her, you go.
-Don't you want to come?
425
00:35:10,508 --> 00:35:12,009
I'm not into your scene.
426
00:35:15,413 --> 00:35:16,481
Tell them.
427
00:35:26,023 --> 00:35:27,358
Toribio's disappeared.
428
00:35:28,860 --> 00:35:30,828
Then find him,
you know where he is, right?
429
00:35:32,096 --> 00:35:33,764
He left his house
without taking a thing.
430
00:35:34,532 --> 00:35:35,967
Then ask Corbalán.
431
00:35:37,068 --> 00:35:38,269
It doesn't look good, eh?
432
00:35:39,103 --> 00:35:40,538
Get me a beer.
433
00:35:49,680 --> 00:35:51,082
Have you spoken to Isa?
434
00:35:53,084 --> 00:35:54,652
No. About what?
435
00:35:54,719 --> 00:35:56,854
I didn't tell you
about the money and Maui.
436
00:36:10,868 --> 00:36:11,836
Beer.
437
00:36:17,542 --> 00:36:18,976
Gimme a fucking beer.
438
00:36:21,979 --> 00:36:22,914
Okay.
439
00:36:23,948 --> 00:36:24,949
Thanks.
440
00:36:27,485 --> 00:36:28,786
What were you talking about?
441
00:36:29,854 --> 00:36:30,922
Our stuff.
442
00:36:33,190 --> 00:36:34,725
Don't toy with me, Blondie.
443
00:36:35,593 --> 00:36:37,595
Don't ever fucking touch me
like that again.
444
00:36:39,997 --> 00:36:41,332
What were you talking about?
445
00:36:44,969 --> 00:36:46,304
Nothing to do with you.
446
00:36:49,240 --> 00:36:51,609
Because we don't want José
to get the wrong idea, right?
447
00:36:54,812 --> 00:36:56,314
I'm prettier with my mouth shut.
448
00:36:57,315 --> 00:36:58,916
But you're a bit jumpy.
449
00:37:34,485 --> 00:37:36,253
José, we have to talk.
450
00:37:37,355 --> 00:37:39,690
I'm in no mood for shit, Caballero.
451
00:37:40,358 --> 00:37:41,859
Sorry, but it's about Fausti.
452
00:37:48,399 --> 00:37:50,201
Leaving already, Fausti?
453
00:37:53,204 --> 00:37:54,572
It's late, man.
454
00:37:56,974 --> 00:37:58,209
What's with the helmet?
455
00:38:01,012 --> 00:38:02,179
A treat.
456
00:38:06,083 --> 00:38:07,918
Long time since I gave myself one.
457
00:38:07,985 --> 00:38:10,454
Right. You're not the only one.
458
00:38:11,455 --> 00:38:12,523
You know it.
459
00:38:17,161 --> 00:38:18,596
Everything alright?
460
00:38:19,797 --> 00:38:21,999
I was inside and someone
had to take charge.
461
00:38:23,034 --> 00:38:25,970
Really, it's all good.
462
00:38:28,773 --> 00:38:30,341
I know who's the boss.
463
00:38:32,943 --> 00:38:34,712
You're not gonna get mad,
are you, man?
464
00:38:35,413 --> 00:38:36,981
For once I step up to the plate...
465
00:38:39,116 --> 00:38:40,551
Anything else to tell me?
466
00:38:48,459 --> 00:38:50,261
I'm glad you're back, you bastard.
467
00:38:52,930 --> 00:38:54,131
Give me the helmet.
468
00:38:58,736 --> 00:39:00,004
The keys.
469
00:39:06,744 --> 00:39:09,080
We'll talk tomorrow morning
in the gym.
470
00:39:12,583 --> 00:39:14,452
It's better that way, right?
471
00:39:18,622 --> 00:39:19,690
Better that way.
472
00:39:43,013 --> 00:39:44,115
Go to bed, go on.
473
00:39:50,654 --> 00:39:51,756
Are you alright?
474
00:39:53,257 --> 00:39:54,291
Did she call?
475
00:40:16,747 --> 00:40:19,183
-Go on, practice.
-What was it?
476
00:40:19,250 --> 00:40:21,752
-Framboise.
-"Framfoise."
477
00:40:22,686 --> 00:40:26,891
-No, with a 'b.' Framboise.
-A 'b.' Framboise.
478
00:40:26,957 --> 00:40:28,359
That's it.
479
00:41:24,782 --> 00:41:27,818
Fausti, honey, call me
when you hear the message, okay?
480
00:41:36,527 --> 00:41:37,828
José, say something.
481
00:41:42,233 --> 00:41:43,367
You're scaring me.
482
00:41:46,704 --> 00:41:48,305
Were you the one outside?
483
00:41:49,406 --> 00:41:51,075
He was getting uppity
and I told him not fuck up,
484
00:41:51,141 --> 00:41:52,076
but what do I know?
485
00:41:52,142 --> 00:41:53,110
Shut up.
486
00:41:53,644 --> 00:41:55,412
Fine, I'm stressing out,
but how was I to know?
487
00:41:55,479 --> 00:41:56,513
So shut up then.
488
00:42:00,050 --> 00:42:02,620
If you did nothing wrong,
you don't need to stress out.
489
00:42:03,387 --> 00:42:05,489
If he calls, meet him
and tell me about it.
490
00:42:11,395 --> 00:42:14,632
I trust you, I do.
Do you trust yourself?
491
00:42:17,801 --> 00:42:19,770
Then don't fucking stress out.
492
00:42:22,740 --> 00:42:23,707
Got it?
493
00:42:49,166 --> 00:42:51,535
Fausti. I've been working
with him for many years
494
00:42:52,803 --> 00:42:55,639
and what he's done is no good,
so negotiations are over.
495
00:42:57,474 --> 00:42:59,977
What's so bad
if he does great work?
496
00:43:00,744 --> 00:43:03,380
He even brought money
to pay the debt.
497
00:43:05,015 --> 00:43:06,317
He brought money to pay the debt?
498
00:43:06,884 --> 00:43:10,387
Yes, a gesture that goes down well
with the bosses.
499
00:43:10,454 --> 00:43:11,822
Fuck him to hell and back.
500
00:43:13,891 --> 00:43:16,126
As long as the merchandise flows,
501
00:43:16,193 --> 00:43:19,263
I don't care who the king is,
Phillip V or...
502
00:43:23,467 --> 00:43:25,903
Look, I know you do things
different in your country,
503
00:43:25,970 --> 00:43:27,905
but you're in Spain.
504
00:43:27,972 --> 00:43:29,273
Put the fucking gun down.
505
00:43:29,340 --> 00:43:32,543
And in Spain people respect
each other, otherwise...
506
00:43:33,544 --> 00:43:35,346
they take the consequences.
507
00:43:37,114 --> 00:43:38,215
Is that clear?
508
00:43:48,726 --> 00:43:51,095
You sort out your problem...
509
00:43:51,662 --> 00:43:52,863
and call me.
510
00:43:58,736 --> 00:43:59,837
We have to go get him.
511
00:44:04,274 --> 00:44:05,642
See you in the gym.
512
00:44:20,157 --> 00:44:21,992
He just left.
What do you want to do?
513
00:46:00,424 --> 00:46:01,658
Son of a bitch!
514
00:46:09,233 --> 00:46:10,868
José! Fuck!
515
00:46:11,435 --> 00:46:14,037
José!
516
00:46:14,838 --> 00:46:18,408
No! No!
517
00:46:19,543 --> 00:46:20,911
No!
518
00:46:49,373 --> 00:46:50,340
Yes, Correa.
519
00:48:18,795 --> 00:48:20,464
I'm not going to kill him, Rober.
520
00:48:25,435 --> 00:48:27,371
I'm going to throw him
to the dogs alive.
36989