Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,998 --> 00:02:15,208
Every year the French police starts
more than 800 murder investigations.
2
00:02:15,378 --> 00:02:17,878
Nearly 20 percent remain unsolved.
3
00:02:18,418 --> 00:02:20,668
This movie is about one of them.
4
00:02:27,418 --> 00:02:31,838
GRENOBLE, POLICE HEADQUARTERS
5
00:02:33,168 --> 00:02:34,788
OCTOBER 12, 2016
6
00:02:36,958 --> 00:02:39,838
Speech.
7
00:02:46,088 --> 00:02:47,128
Yes.
8
00:02:47,838 --> 00:02:49,038
I love you.
9
00:02:50,788 --> 00:02:52,588
But I won't miss your faces.
10
00:02:53,128 --> 00:02:55,038
Especially not the one in my unit.
11
00:02:55,208 --> 00:02:57,998
Yohan, Jerรดme, Loรฏc, Willy, Marceau,
12
00:02:58,168 --> 00:02:59,208
Fred.
13
00:02:59,628 --> 00:03:01,458
Filling in forms
14
00:03:01,628 --> 00:03:04,578
and fiddling with the software.
15
00:03:04,748 --> 00:03:07,958
Like when you magically lose a report.
16
00:03:08,128 --> 00:03:09,878
You said it.
17
00:03:10,578 --> 00:03:12,998
I see young jerks thinking
18
00:03:13,168 --> 00:03:15,328
that retirement is far away. That's right.
19
00:03:16,128 --> 00:03:18,458
If you're lucky to reach my age,
20
00:03:18,828 --> 00:03:20,828
that is still a vague memory.
21
00:03:22,788 --> 00:03:24,288
I also wanted to say...
22
00:03:24,878 --> 00:03:26,378
No.
23
00:03:28,958 --> 00:03:30,378
Dickheads.
24
00:03:30,538 --> 00:03:32,168
Go ahead. I can't.
25
00:03:32,628 --> 00:03:33,578
It's your party.
26
00:03:33,748 --> 00:03:36,328
Say you're proud that you take over.
27
00:03:37,368 --> 00:03:38,788
Okay guys. Listen.
28
00:03:38,958 --> 00:03:41,998
I'm very proud to take over from him.
29
00:03:43,118 --> 00:03:44,168
We too.
30
00:03:44,868 --> 00:03:46,078
You know it is.
31
00:03:46,248 --> 00:03:47,078
Please.
32
00:03:47,868 --> 00:03:49,618
Come on. Do your best.
33
00:03:51,868 --> 00:03:52,998
For Tourancheau.
34
00:03:56,668 --> 00:03:58,748
I've wondered for years
35
00:03:58,918 --> 00:04:02,368
how they gave a unit to a Breton
who only drinks pastis.
36
00:04:03,328 --> 00:04:05,788
An eternal mystery. Thank you Marceau.
37
00:04:05,958 --> 00:04:07,078
Cheers.
38
00:04:07,658 --> 00:04:09,078
Thanks, Yo.
39
00:04:09,248 --> 00:04:11,658
Thank you, Willy. Thank you, chief.
40
00:04:14,538 --> 00:04:17,248
Tourancheau. La Tanche.
41
00:04:23,578 --> 00:04:25,038
Look at him.
42
00:04:28,248 --> 00:04:29,908
Bunch of assholes.
43
00:04:30,788 --> 00:04:32,328
For your bedroom.
44
00:04:32,498 --> 00:04:34,748
-We'll take a picture.
-Get together.
45
00:04:41,538 --> 00:04:42,498
Done.
46
00:04:42,658 --> 00:04:44,498
Like a boss and say "cheese".
47
00:05:23,828 --> 00:05:25,038
Aren't you staying?
48
00:05:25,448 --> 00:05:27,538
-I'm going home.
-You're free tomorrow.
49
00:05:27,698 --> 00:05:30,328
-Are you going to Wesley's?
-No, I'm going to sleep.
50
00:05:30,488 --> 00:05:32,488
Good night then.
51
00:05:36,578 --> 00:05:38,038
Be careful.
52
00:05:38,408 --> 00:05:39,698
Do I see you tomorrow?
53
00:05:40,038 --> 00:05:40,908
Love you.
54
00:05:41,078 --> 00:05:42,288
Good night.
55
00:06:13,278 --> 00:06:14,408
Nanie, honey.
56
00:06:15,118 --> 00:06:18,408
Nanie, I adore you.
You are the best friend ever.
57
00:06:18,738 --> 00:06:20,908
Lots of kisses for you.
58
00:06:34,528 --> 00:06:35,408
Clara.
59
00:06:38,278 --> 00:06:39,158
Who are you?
60
00:07:35,238 --> 00:07:36,278
Who is the black cat?
61
00:07:37,488 --> 00:07:38,778
Boris.
62
00:07:39,318 --> 00:07:41,398
-What am I?
-The black cat.
63
00:07:41,568 --> 00:07:43,648
-It's him.
-You said it.
64
00:07:44,318 --> 00:07:47,108
You appear and we get a case on the weekend.
65
00:07:47,278 --> 00:07:48,318
With a hangover.
66
00:07:48,488 --> 00:07:51,278
-In rural areas.
-The work of the gendarme.
67
00:07:51,818 --> 00:07:53,608
So you bring bad luck.
68
00:07:55,358 --> 00:07:57,278
That's not funny.
69
00:07:58,238 --> 00:08:01,528
-You have the evil eye.
-You were on duty.
70
00:08:01,688 --> 00:08:04,568
Is that normal on your first night?
71
00:08:04,738 --> 00:08:06,028
You are unlucky.
72
00:08:06,188 --> 00:08:08,108
Fred was also on duty.
73
00:08:08,278 --> 00:08:11,778
Fred never gets a case
during his duty. It's your fault.
74
00:08:11,938 --> 00:08:14,108
Blaming a colleague is cowardly.
75
00:08:14,278 --> 00:08:15,568
Show some team spirit.
76
00:08:17,398 --> 00:08:18,688
Or it's because of Yohan.
77
00:08:18,898 --> 00:08:20,688
New chief and boom.
78
00:08:20,898 --> 00:08:21,938
Yes.
79
00:09:24,938 --> 00:09:26,938
The gendarmes are annoyed.
80
00:09:27,108 --> 00:09:29,648
It's their area. We don't belong here.
81
00:09:30,228 --> 00:09:31,648
Why didn't they get it?
82
00:09:32,398 --> 00:09:35,268
We have enough work in the city.
83
00:09:36,148 --> 00:09:40,058
Chief said the prosecutor insisted
that we take it.
84
00:09:40,978 --> 00:09:42,978
He must think we're better.
85
00:09:43,608 --> 00:09:45,608
And that is true.
86
00:09:56,268 --> 00:09:58,608
-Hello.
-Hello, police.
87
00:09:58,898 --> 00:10:01,148
We do the houses.
Can we come in?
88
00:10:27,978 --> 00:10:29,688
Heard from the coroner?
89
00:10:29,848 --> 00:10:32,478
He took a wrong turn.
He'll be right there.
90
00:10:55,058 --> 00:10:56,188
Clara?
91
00:10:56,938 --> 00:10:58,058
Hello?
92
00:10:59,638 --> 00:11:00,938
Hello Clara?
93
00:11:02,268 --> 00:11:04,688
This is Inspector Vivรจs from the police.
94
00:11:04,848 --> 00:11:06,518
We found this phone.
95
00:11:06,938 --> 00:11:09,188
Can you tell me who you are calling?
96
00:11:09,348 --> 00:11:10,768
Clara who?
97
00:11:11,978 --> 00:11:13,348
Are you from the police?
98
00:11:13,518 --> 00:11:15,268
Yes. Please answer me.
99
00:11:15,768 --> 00:11:17,018
Clara who?
100
00:11:17,598 --> 00:11:19,518
Royer. Clara Royer.
101
00:11:20,058 --> 00:11:21,428
Y-E-R?
102
00:11:22,018 --> 00:11:23,058
Yes.
103
00:11:24,018 --> 00:11:25,678
Do you know her address?
104
00:11:26,728 --> 00:11:29,428
Chemin des Terres Blanches 17.
Her parents' house.
105
00:11:29,598 --> 00:11:31,308
Do you have her phone?
106
00:11:31,678 --> 00:11:35,058
I can't say anything now. May I have your name?
107
00:11:35,228 --> 00:11:36,598
Nanie who?
108
00:11:37,638 --> 00:11:39,558
Bรฉguin. Stรฉphanie Bรฉguin.
109
00:11:52,058 --> 00:11:53,558
Can you do the talking?
110
00:11:55,098 --> 00:11:56,268
If you want to.
111
00:11:56,428 --> 00:11:57,808
I would rather.
112
00:11:59,268 --> 00:12:02,388
I hate telling parents
that their child is dead.
113
00:12:02,768 --> 00:12:06,218
Autopsy and dirty stuff
I can handle it, but that...
114
00:12:06,388 --> 00:12:07,598
Yes?
115
00:12:08,308 --> 00:12:09,598
Mrs. Royer?
116
00:12:09,768 --> 00:12:10,718
Yes.
117
00:12:15,138 --> 00:12:16,808
-Hello Madam.
-Hello.
118
00:12:20,268 --> 00:12:22,018
We're from the police.
119
00:12:22,808 --> 00:12:23,768
Yes...
120
00:12:23,928 --> 00:12:25,388
What is this about?
121
00:12:27,638 --> 00:12:29,308
Can we come in?
122
00:12:30,508 --> 00:12:31,808
What is going on?
123
00:12:32,428 --> 00:12:33,758
Is there a problem?
124
00:12:33,928 --> 00:12:35,888
Let's go inside.
125
00:12:44,138 --> 00:12:45,388
Is your husband at home?
126
00:12:45,558 --> 00:12:46,928
He's at work.
127
00:12:47,468 --> 00:12:49,718
-Shall I call him?
- We'll take care of that.
128
00:12:49,888 --> 00:12:51,178
When will he come home?
129
00:12:51,718 --> 00:12:53,678
No idea. 6 p.m. or 6:30 p.m.
130
00:12:55,178 --> 00:12:56,638
What is going on?
131
00:12:57,008 --> 00:12:59,258
Sit down. It will take a while.
132
00:13:10,258 --> 00:13:11,848
Can you tell me now?
133
00:13:15,848 --> 00:13:18,348
Last night a young woman has been murdered.
134
00:13:18,798 --> 00:13:20,508
We have reason to...
135
00:13:26,178 --> 00:13:27,298
Yohan...
136
00:13:31,718 --> 00:13:34,508
We have reason to believe
that it is your daughter.
137
00:13:35,518 --> 00:13:36,558
What?
138
00:13:38,928 --> 00:13:41,008
A girl has been murdered.
139
00:13:41,178 --> 00:13:42,838
We think it's Clara.
140
00:13:44,138 --> 00:13:45,508
-Clara?
-Yes.
141
00:13:48,548 --> 00:13:50,298
She's with Nanie.
142
00:13:52,548 --> 00:13:55,508
No, she was with Nanie, but did not
stay to sleep there.
143
00:13:57,508 --> 00:14:00,008
- She's with Nanie, I'm telling you.
- Madam...
144
00:14:00,548 --> 00:14:02,638
She didn't sleep over.
145
00:14:03,678 --> 00:14:05,678
She was attacked on the way back.
146
00:14:05,838 --> 00:14:07,218
What do you mean?
147
00:14:10,878 --> 00:14:12,428
Nanie, where's Clara?
148
00:14:13,718 --> 00:14:14,588
Isn't she there?
149
00:14:16,758 --> 00:14:18,928
-I do not get it.
-Sit down, ma'am.
150
00:14:19,088 --> 00:14:21,378
-What is wrong?
-Sit down, please.
151
00:14:21,548 --> 00:14:23,628
I don't want to sit.
152
00:14:23,968 --> 00:14:25,088
Look at me.
153
00:14:25,258 --> 00:14:26,508
We are the police.
154
00:14:26,678 --> 00:14:29,878
We think the murdered young woman
is your daughter.
155
00:14:30,048 --> 00:14:32,048
What do you mean? That is not true.
156
00:14:32,218 --> 00:14:33,718
You are lying to me.
157
00:14:33,878 --> 00:14:36,218
You are lying. Go away.
158
00:14:36,378 --> 00:14:38,798
Out of my house.
159
00:14:39,008 --> 00:14:40,218
Nanie.
160
00:14:40,628 --> 00:14:42,718
I want to see her. Where is she?
161
00:14:43,168 --> 00:14:44,378
Where is she?
162
00:14:44,548 --> 00:14:46,088
Where is she?
163
00:14:46,628 --> 00:14:47,838
Clara.
164
00:14:54,548 --> 00:14:56,338
We were together.
165
00:14:56,878 --> 00:14:58,798
We had fun and we chatted.
166
00:14:59,468 --> 00:15:01,298
Who knew about that night?
167
00:15:03,628 --> 00:15:04,918
I don't know.
168
00:15:05,718 --> 00:15:08,838
Was Clara meeting someone
when she left?
169
00:15:09,008 --> 00:15:10,128
No.
170
00:15:11,008 --> 00:15:12,128
No...
171
00:15:12,758 --> 00:15:14,418
She wanted to go home.
172
00:15:15,338 --> 00:15:17,168
Did Clara have problems?
173
00:15:17,708 --> 00:15:19,628
Conflicts with others?
174
00:15:20,378 --> 00:15:21,338
No.
175
00:15:21,508 --> 00:15:23,168
She got along with everyone.
176
00:15:24,208 --> 00:15:25,588
She was kind.
177
00:15:26,628 --> 00:15:28,048
Broken relationships?
178
00:15:28,548 --> 00:15:30,208
Yes, a few.
179
00:15:31,508 --> 00:15:33,258
She fell in love easily.
180
00:15:34,008 --> 00:15:35,418
Recently?
181
00:15:35,918 --> 00:15:37,128
No.
182
00:15:37,508 --> 00:15:40,458
The last months she was dating Wesley.
183
00:15:41,128 --> 00:15:42,708
She knew him through work.
184
00:15:43,508 --> 00:15:45,588
The bowling alley in La Toussuire.
185
00:15:45,758 --> 00:15:46,958
La Toussuire?
186
00:15:47,128 --> 00:15:48,878
The ski resort.
187
00:15:49,548 --> 00:15:50,798
Wesley who?
188
00:15:50,958 --> 00:15:53,208
Fontana. Wesley Fontana.
189
00:15:58,048 --> 00:15:59,628
She sent me a video.
190
00:16:01,798 --> 00:16:02,838
When?
191
00:16:02,998 --> 00:16:05,248
Yesterday evening. Right after she left.
192
00:16:05,798 --> 00:16:06,838
Can I see it?
193
00:16:20,538 --> 00:16:24,038
Nanie, I adore you.
You are the best friend ever.
194
00:16:24,208 --> 00:16:25,838
Lots of kisses for you.
195
00:16:30,168 --> 00:16:31,918
I need that video.
196
00:16:45,128 --> 00:16:47,128
Something strange happened.
197
00:16:48,038 --> 00:16:49,788
I informed the mother
198
00:16:50,248 --> 00:16:53,628
and then I saw a picture of Clara
with a cat.
199
00:16:54,328 --> 00:16:55,538
I blocked.
200
00:16:56,288 --> 00:16:57,958
I couldn't utter a word.
201
00:16:58,748 --> 00:17:00,668
That's because you saw the body.
202
00:17:01,418 --> 00:17:03,168
After that it's more difficult.
203
00:17:03,788 --> 00:17:04,998
Perhaps.
204
00:17:06,038 --> 00:17:08,878
It felt like I was standing on an abyss.
205
00:17:09,078 --> 00:17:11,418
I saw her mother but my head was empty.
206
00:17:12,288 --> 00:17:13,418
You froze.
207
00:17:13,578 --> 00:17:14,628
It happens.
208
00:17:14,788 --> 00:17:16,168
It was so strange.
209
00:17:17,038 --> 00:17:18,538
I thought I was dead.
210
00:17:20,708 --> 00:17:22,418
You're way too wound up.
211
00:17:23,918 --> 00:17:25,288
You're right.
212
00:17:29,998 --> 00:17:31,288
Did Clara live here?
213
00:17:31,458 --> 00:17:32,958
Yes.
214
00:17:33,118 --> 00:17:35,038
She didn't always sleep here.
215
00:17:35,208 --> 00:17:37,208
We didn't interfere in everything.
216
00:17:38,248 --> 00:17:39,788
But she lived here.
217
00:17:40,498 --> 00:17:41,708
Do you know her boyfriend?
218
00:17:41,868 --> 00:17:43,368
-Wesley?
-Yes.
219
00:17:43,868 --> 00:17:45,248
Not very well.
220
00:17:46,498 --> 00:17:48,998
Clara was discreet about her feelings.
221
00:17:50,918 --> 00:17:53,958
Wesley picked her up.
We spoke once.
222
00:17:55,328 --> 00:17:56,618
She seemed in love.
223
00:17:57,578 --> 00:17:58,908
Were you close?
224
00:17:59,078 --> 00:18:00,038
I think so.
225
00:18:00,208 --> 00:18:04,208
We never discussed intimate things,
if that's what you mean.
226
00:18:04,708 --> 00:18:06,288
She did that with her mother.
227
00:18:06,708 --> 00:18:08,288
How would you describe her?
228
00:18:10,368 --> 00:18:11,368
I am her father.
229
00:18:13,748 --> 00:18:16,248
I see her through a father's eyes.
I would say...
230
00:18:19,288 --> 00:18:20,658
Intelligent.
231
00:18:21,458 --> 00:18:22,408
Yes.
232
00:18:23,998 --> 00:18:25,118
And cheerful.
233
00:18:31,618 --> 00:18:33,248
Set a girl on fire.
234
00:18:33,448 --> 00:18:34,998
He's a psychopath.
235
00:18:35,868 --> 00:18:37,698
Maybe a fanatic?
236
00:18:38,368 --> 00:18:40,368
This takes planning.
237
00:18:40,538 --> 00:18:43,498
You need a jerry can and a lighter.
238
00:18:44,038 --> 00:18:46,448
It's not like stabbing or strangling.
239
00:18:46,618 --> 00:18:49,078
You must be crazy to think:
I will burn her.
240
00:18:49,248 --> 00:18:52,118
So strangling or stabbing is okay?
241
00:18:52,538 --> 00:18:55,248
No, but you can follow the mindset.
242
00:18:55,408 --> 00:18:57,658
You imagine that he went crazy.
243
00:18:57,828 --> 00:19:00,158
But what was that guy thinking?
244
00:19:00,328 --> 00:19:02,328
It feels like punishment.
245
00:19:02,698 --> 00:19:04,158
Like an acid attack.
246
00:19:04,328 --> 00:19:05,828
Do you remember the last one?
247
00:19:06,868 --> 00:19:09,828
With acid they want to danmage
a girl permanently.
248
00:19:09,988 --> 00:19:11,658
Maybe he didn't want to kill.
249
00:19:11,828 --> 00:19:13,038
A stupid psychopath?
250
00:19:13,198 --> 00:19:15,988
Why not? And we keep saying "he".
251
00:19:16,488 --> 00:19:17,618
Maybe it's a she.
252
00:19:17,788 --> 00:19:19,538
Women always get burned.
253
00:19:19,698 --> 00:19:21,948
Joan of Arc, witches...
254
00:19:22,118 --> 00:19:26,038
Men are beheaded, crucified
or shot. Rarely burnt.
255
00:19:26,198 --> 00:19:28,908
Some burn themselves in protest in Tibet.
256
00:19:29,078 --> 00:19:33,158
You can't compare suicide for a
purpose with this maniac.
257
00:19:33,328 --> 00:19:34,288
That's right.
258
00:19:34,448 --> 00:19:37,488
Even if women don't burn,
men start the fire.
259
00:19:37,658 --> 00:19:39,828
Sometimes at a barbecue.
260
00:19:41,828 --> 00:19:44,948
Beard on fire, you jump
into the pool and yell:
261
00:19:45,118 --> 00:19:48,078
"Shit, I'm on fire."
262
00:19:48,238 --> 00:19:50,528
Finish your reports, assholes.
263
00:19:52,618 --> 00:19:55,828
Sorry for asking this now,
but what about overtime?
264
00:19:55,988 --> 00:19:57,028
Do you note that?
265
00:19:57,198 --> 00:19:58,868
You're off to a bad start.
266
00:19:59,028 --> 00:20:01,368
-How old are you?
-27.
267
00:20:01,528 --> 00:20:03,828
And are you already counting the hours?
268
00:20:04,738 --> 00:20:06,908
It's a job, not a volunteer job.
269
00:20:07,278 --> 00:20:10,028
Overtime is normal if it is included.
270
00:20:10,238 --> 00:20:12,488
Normal in a normal world.
271
00:20:12,988 --> 00:20:15,368
You get money when the world is normal.
272
00:20:16,028 --> 00:20:18,118
'Mr. and Mrs
273
00:20:18,278 --> 00:20:19,698
Tudesque
274
00:20:22,818 --> 00:20:24,448
'declare that they
275
00:20:24,618 --> 00:20:26,988
'have seen and heard nothing.
276
00:20:27,488 --> 00:20:31,158
'At 26 rue Jean Huguet,
277
00:20:32,868 --> 00:20:35,238
Mrs and Mr Vovelle
278
00:20:37,318 --> 00:20:38,448
'declare that they
279
00:20:39,738 --> 00:20:41,908
'have seen and heard nothing.'
280
00:20:42,068 --> 00:20:43,198
Fred...
281
00:20:43,368 --> 00:20:44,948
Can you do it quietly?
282
00:20:45,528 --> 00:20:46,568
Yes. Sorry.
283
00:21:04,988 --> 00:21:06,028
Yohan...
284
00:21:06,198 --> 00:21:08,658
Does this case have extensive jurisdiction?
285
00:21:08,818 --> 00:21:09,778
No. Why?
286
00:21:09,948 --> 00:21:11,778
The gendarmes are competent.
287
00:21:11,948 --> 00:21:14,108
It remains our jurisdiction.
288
00:21:14,278 --> 00:21:15,738
Isn't it 18.3?
289
00:21:15,948 --> 00:21:16,988
No.
290
00:21:17,488 --> 00:21:18,358
Okay.
291
00:21:19,898 --> 00:21:21,398
Unbelieveable.
292
00:21:21,568 --> 00:21:23,278
I'm tired of this.
293
00:21:23,448 --> 00:21:24,278
What is it?
294
00:21:24,448 --> 00:21:27,398
Another problem. Now the ink is leaking.
295
00:21:27,568 --> 00:21:29,568
The rollers are stuck again.
296
00:21:29,738 --> 00:21:33,738
-Did you use the elastic band?
-That was my idea. So yes.
297
00:21:33,898 --> 00:21:35,898
You will also need the wedge.
298
00:21:36,068 --> 00:21:37,818
The wedge, the elastic band,
299
00:21:37,988 --> 00:21:40,238
I close it, press the button
300
00:21:40,398 --> 00:21:42,238
and it doesn't work.
301
00:21:42,398 --> 00:21:46,068
I'm a cop, not a tech.
I want to print my reports.
302
00:21:46,238 --> 00:21:48,068
Is that too much to ask?
303
00:22:00,188 --> 00:22:01,688
Best regards to Natalie.
304
00:22:21,898 --> 00:22:23,278
Can we talk?
305
00:22:24,068 --> 00:22:25,278
Of course.
306
00:22:29,608 --> 00:22:31,688
It's all going to shit.
307
00:22:31,898 --> 00:22:33,608
It's going to be a divorce.
308
00:22:34,938 --> 00:22:36,648
She is pregnant.
309
00:22:37,778 --> 00:22:40,198
Pregnant and you are getting a divorce?
310
00:22:41,938 --> 00:22:44,108
It's a mess.
311
00:22:46,028 --> 00:22:48,108
We tried to have children.
312
00:22:48,278 --> 00:22:49,778
She wanted it.
313
00:22:49,938 --> 00:22:52,028
I thought I was too old.
314
00:22:52,188 --> 00:22:54,028
I was not against it
315
00:22:54,188 --> 00:22:56,608
and I started to get used to the idea.
316
00:22:57,148 --> 00:22:58,858
We went off birth control.
317
00:22:59,068 --> 00:23:00,358
Nothing happened.
318
00:23:00,518 --> 00:23:01,898
I told myself
319
00:23:02,108 --> 00:23:03,648
that it would work.
320
00:23:04,188 --> 00:23:05,478
But not Natalie.
321
00:23:06,938 --> 00:23:09,478
She became increasingly stressed.
322
00:23:10,318 --> 00:23:13,268
She checked dates,
her temperature, and so on.
323
00:23:13,818 --> 00:23:15,268
She did tests.
324
00:23:15,438 --> 00:23:18,318
I had to to see if it was me.
325
00:23:19,018 --> 00:23:20,728
It drove me crazy.
326
00:23:23,898 --> 00:23:25,188
And?
327
00:23:26,568 --> 00:23:29,268
The fertility tests gave no clue.
328
00:23:29,438 --> 00:23:31,068
We are not barren.
329
00:23:32,018 --> 00:23:34,978
The gynecologist said
that we had to be patient.
330
00:23:41,308 --> 00:23:43,558
Three months ago, she meets a guy.
331
00:23:44,358 --> 00:23:45,648
She doesn't even hide it.
332
00:23:46,518 --> 00:23:47,938
She sees him regularly.
333
00:23:49,808 --> 00:23:51,978
She sleeps less and less at home.
334
00:23:52,858 --> 00:23:54,518
I'm at peace with it.
335
00:23:55,228 --> 00:23:57,978
I think it will blow over.
336
00:24:00,518 --> 00:24:04,688
Last weekend she said she is pregnant
and wants a divorce.
337
00:24:08,558 --> 00:24:09,808
Imagine...
338
00:24:11,688 --> 00:24:13,978
Already pregnant after three months.
339
00:24:15,598 --> 00:24:17,848
I was really upset about that.
340
00:24:18,648 --> 00:24:20,648
It didn't go great, but now...
341
00:24:22,978 --> 00:24:25,438
The fact that he succeeds immediately...
342
00:24:30,518 --> 00:24:31,688
It's not fair.
343
00:24:40,348 --> 00:24:41,308
See you tomorrow.
344
00:26:20,098 --> 00:26:21,718
Do you know Clara Royer?
345
00:26:23,008 --> 00:26:24,428
Yes. I know her.
346
00:26:24,598 --> 00:26:25,968
But not very well.
347
00:26:26,138 --> 00:26:27,388
Aren't you together?
348
00:26:27,558 --> 00:26:28,678
Together?
349
00:26:29,888 --> 00:26:31,178
-Yes and no.
-Yes and no?
350
00:26:31,348 --> 00:26:33,098
Her father says yes.
351
00:26:33,468 --> 00:26:34,678
No, not at all.
352
00:26:35,098 --> 00:26:36,678
She is an acquaintance.
353
00:26:36,848 --> 00:26:38,388
When did you meet?
354
00:26:39,178 --> 00:26:40,388
I do not know exactly.
355
00:26:40,558 --> 00:26:44,218
A week, a month or two years ago?
356
00:26:44,718 --> 00:26:46,468
Less than six months ago.
357
00:26:47,758 --> 00:26:50,388
She filled in for the shoe issueing.
358
00:26:50,968 --> 00:26:53,678
I was behind the bar and to be nice
359
00:26:53,848 --> 00:26:55,848
I offered her a drink.
360
00:26:56,468 --> 00:26:57,848
Without ulterior motive.
361
00:26:58,468 --> 00:26:59,598
And?
362
00:27:03,928 --> 00:27:05,388
I let myself be seduced.
363
00:27:05,548 --> 00:27:07,468
-We had sex.
-And then?
364
00:27:08,178 --> 00:27:10,678
We kept seeing each other.
365
00:27:11,798 --> 00:27:13,888
To be fair, Clara is...
366
00:27:14,678 --> 00:27:16,138
She's not my type.
367
00:27:16,348 --> 00:27:18,678
She's cute and all, but not...
368
00:27:22,298 --> 00:27:26,548
This is weird. I talk about myself
but what's going on?
369
00:27:27,638 --> 00:27:29,718
-What did Clara say?
-Nothing.
370
00:27:31,178 --> 00:27:32,548
She is dead.
371
00:27:35,008 --> 00:27:36,138
What?
372
00:27:36,298 --> 00:27:37,838
She was murdered.
373
00:27:46,788 --> 00:27:47,738
You are sick.
374
00:27:50,618 --> 00:27:52,788
Should have told you right away.
375
00:27:53,448 --> 00:27:55,538
- Then I wouldn't have said that.
- What?
376
00:27:56,698 --> 00:27:59,118
I thought...
377
00:27:59,288 --> 00:28:00,238
What?
378
00:28:00,408 --> 00:28:02,828
I thought she had done something.
379
00:28:03,368 --> 00:28:05,448
- Or said bad things.
- Like?
380
00:28:05,618 --> 00:28:07,528
No idea.
381
00:28:07,698 --> 00:28:10,988
Because she was in love and I wasn't.
382
00:28:11,158 --> 00:28:12,278
Why?
383
00:28:14,658 --> 00:28:17,078
It is like this. Clara...
384
00:28:17,238 --> 00:28:18,658
She was a nice girl.
385
00:28:19,408 --> 00:28:21,578
But I forced myself to date her.
386
00:28:22,908 --> 00:28:24,988
She continued to chase me
387
00:28:25,578 --> 00:28:28,118
and my girlfriend and me
just took it easy...
388
00:28:28,778 --> 00:28:30,118
Did you have a fight?
389
00:28:30,618 --> 00:28:31,658
No.
390
00:28:31,828 --> 00:28:34,778
-As a couple.
-We weren't a couple.
391
00:28:34,948 --> 00:28:37,698
She was in love. Wasn't she jealous?
392
00:28:37,868 --> 00:28:38,698
Never.
393
00:28:38,868 --> 00:28:41,738
And is your official girlfriend jealous?
394
00:28:44,408 --> 00:28:45,818
She doesn't know.
395
00:28:51,698 --> 00:28:53,448
Can you keep that quiet?
396
00:28:58,318 --> 00:28:59,448
He's doing great.
397
00:29:01,068 --> 00:29:02,568
What a romantic.
398
00:29:08,658 --> 00:29:11,858
We spoke to Clara's friends
and Fred takes care
399
00:29:12,028 --> 00:29:13,158
of the telephone data.
400
00:29:13,318 --> 00:29:15,318
Her timeline is clear.
401
00:29:15,488 --> 00:29:17,568
She was home most of the time.
402
00:29:17,738 --> 00:29:20,278
She watched TV and chatted with friends.
403
00:29:20,448 --> 00:29:21,488
At 4 p.m
404
00:29:21,658 --> 00:29:23,158
she went to a climbing gym.
405
00:29:23,318 --> 00:29:24,608
We have the members.
406
00:29:24,778 --> 00:29:28,608
A name appears in Clara's contacts:
Jules Leroy.
407
00:29:28,778 --> 00:29:32,608
Lately Leroy was in the hall if
Clara was there too.
408
00:29:32,778 --> 00:29:34,158
Including the 12th.
409
00:29:34,318 --> 00:29:35,488
Interesting.
410
00:29:35,658 --> 00:29:36,568
This is him.
411
00:29:39,698 --> 00:29:41,358
He lives with his grandmother.
412
00:29:43,278 --> 00:29:45,858
-Is he 12?
-No, 21. Just like Clara.
413
00:29:47,068 --> 00:29:48,898
Just like Willy in a wig.
414
00:29:50,398 --> 00:29:52,568
-Your dream.
-It would suit you.
415
00:29:53,358 --> 00:29:55,448
And the boyfriend? Wesley...
416
00:29:56,028 --> 00:29:57,858
His girlfriend confirms his alibi.
417
00:29:58,028 --> 00:29:59,648
Tracking has been requested
418
00:29:59,698 --> 00:30:00,738
on his phone.
419
00:30:00,898 --> 00:30:02,028
And listening in?
420
00:30:02,198 --> 00:30:03,858
Yes. Him and his girlfriend.
421
00:30:04,028 --> 00:30:05,398
And his boss.
422
00:30:23,028 --> 00:30:25,188
-Hello Madam. Police.
-Hello.
423
00:30:25,358 --> 00:30:27,358
We want to see Jules Leroy.
424
00:30:27,528 --> 00:30:29,898
Yes. I think he's still asleep.
425
00:30:30,068 --> 00:30:31,688
Fine, we'll wake him up.
426
00:30:31,858 --> 00:30:33,858
Can you show us his room?
427
00:30:35,108 --> 00:30:36,398
Yes. Come on in.
428
00:30:38,488 --> 00:30:39,608
Follow me.
429
00:30:42,398 --> 00:30:43,858
Down the stairs.
430
00:30:44,028 --> 00:30:45,148
Thank you Madam.
431
00:30:47,688 --> 00:30:49,778
The new champion is crazy.
432
00:30:49,938 --> 00:30:51,778
I love him.
433
00:30:52,188 --> 00:30:53,568
I didn't realize that.
434
00:30:53,728 --> 00:30:55,568
Are you covering me?
435
00:30:55,728 --> 00:30:56,818
Go on.
436
00:30:56,978 --> 00:30:58,108
Yes, cool.
437
00:30:58,278 --> 00:30:59,818
That jerk got me.
438
00:31:00,358 --> 00:31:01,728
Damn, I'm dead.
439
00:31:03,368 --> 00:31:04,568
Jules Leroy?
440
00:31:05,278 --> 00:31:06,228
Yes.
441
00:31:10,078 --> 00:31:11,748
I don't know what to say.
442
00:31:11,928 --> 00:31:13,598
Did you see her that day?
443
00:31:14,408 --> 00:31:15,748
Yes. At the gym.
444
00:31:15,958 --> 00:31:18,628
Let's start with that.
Which gym?
445
00:31:19,188 --> 00:31:20,478
The climbing gym.
446
00:31:20,648 --> 00:31:22,318
I coached her a little bit.
447
00:31:23,188 --> 00:31:25,018
When was she there?
448
00:31:26,080 --> 00:31:28,470
No idea. She didn't stay long.
449
00:31:28,648 --> 00:31:29,608
One hour.
450
00:31:30,188 --> 00:31:32,018
From 4 p.m. to 5 p.m.
451
00:31:32,188 --> 00:31:33,688
Okay. And then?
452
00:31:34,818 --> 00:31:36,898
- Then she left.
- Where to?
453
00:31:37,688 --> 00:31:38,898
I don't know.
454
00:31:39,558 --> 00:31:41,428
Did you have a sexual relationship?
455
00:31:42,510 --> 00:31:43,880
Does that matter?
456
00:31:44,688 --> 00:31:46,188
I ask, you answer.
457
00:31:46,358 --> 00:31:49,068
If you don't answer, we'll note it.
458
00:31:49,228 --> 00:31:50,518
Did you have sex?
459
00:31:51,818 --> 00:31:53,108
That happened, yes.
460
00:31:53,898 --> 00:31:55,398
Did you know she had someone?
461
00:31:55,558 --> 00:31:57,478
Yes, and I have a girlfriend.
462
00:31:58,148 --> 00:31:59,648
It was nothing.
463
00:32:00,058 --> 00:32:01,898
It was easy with Clara.
464
00:32:02,058 --> 00:32:03,438
We were sex buddies.
465
00:32:03,978 --> 00:32:05,648
-Sex buddies?
-Yes.
466
00:32:06,648 --> 00:32:08,058
We had sex as friends.
467
00:32:08,768 --> 00:32:11,438
-We weren't in love.
-Did she talk about her boyfriend?
468
00:32:11,608 --> 00:32:13,108
That didn't bother me.
469
00:32:13,938 --> 00:32:15,518
Did he know about you?
470
00:32:16,648 --> 00:32:18,728
Ask him. It would surprise me.
471
00:32:18,898 --> 00:32:20,058
Why?
472
00:32:20,228 --> 00:32:23,768
She wouldn't want him to know
that she was cheating.
473
00:32:24,898 --> 00:32:26,438
Did she say that?
474
00:32:27,398 --> 00:32:28,728
No. I don't know...
475
00:32:29,148 --> 00:32:30,708
Did she never talk about him?
476
00:32:30,728 --> 00:32:33,308
I didn't care. I'm not jealous.
477
00:32:33,478 --> 00:32:35,058
But he is, you think?
478
00:32:36,688 --> 00:32:38,018
Yes probably.
479
00:32:38,188 --> 00:32:40,188
All the boys are jealous, so...
480
00:32:41,148 --> 00:32:42,768
But not you.
481
00:32:42,906 --> 00:32:45,050
I've decided not to be.
482
00:32:45,228 --> 00:32:47,978
But basically we are all jealous.
483
00:32:48,688 --> 00:32:50,518
Yes. So was he jealous?
484
00:32:50,688 --> 00:32:51,978
Yes probably.
485
00:33:07,688 --> 00:33:08,888
What's so funny?
486
00:33:10,388 --> 00:33:11,598
Sorry.
487
00:33:12,018 --> 00:33:14,098
- I had to think of something.
- What?
488
00:33:14,268 --> 00:33:15,688
Something a friend...
489
00:33:16,098 --> 00:33:17,598
Something a friend said.
490
00:33:21,558 --> 00:33:23,058
Do you know how Clara died?
491
00:33:23,228 --> 00:33:24,598
She was set on fire.
492
00:33:24,768 --> 00:33:26,188
-I think.
-You think?
493
00:33:26,888 --> 00:33:28,348
She was burned alive.
494
00:33:29,478 --> 00:33:30,438
Come on, say it.
495
00:33:31,308 --> 00:33:32,598
She was burned alive.
496
00:33:32,768 --> 00:33:34,138
How did Clara die?
497
00:33:34,348 --> 00:33:35,808
-Burned alive.
-Yes.
498
00:33:38,518 --> 00:33:39,728
Stupid bastard.
499
00:33:40,928 --> 00:33:43,178
Do you believe that sex buddy thing?
500
00:33:43,348 --> 00:33:44,388
Isn't it right?
501
00:33:44,558 --> 00:33:46,848
Not for the case, in real life.
502
00:33:47,178 --> 00:33:48,848
I have to be in love to fuck.
503
00:33:49,018 --> 00:33:50,808
You are the sentimental type.
504
00:33:52,558 --> 00:33:54,928
He said she was easy.
505
00:33:55,098 --> 00:33:56,978
No, that things were easy.
506
00:33:57,268 --> 00:34:00,728
-Same.
-Easy doesn't mean easy in bed.
507
00:34:00,888 --> 00:34:02,018
Yes?
508
00:34:02,478 --> 00:34:04,888
And you annoy me, is with two n's.
509
00:34:14,598 --> 00:34:15,638
Well?
510
00:34:15,900 --> 00:34:17,480
Did you like the morgue?
511
00:34:17,810 --> 00:34:18,690
Awesome.
512
00:34:18,860 --> 00:34:20,110
Did you throw up?
513
00:34:20,270 --> 00:34:21,400
No.
514
00:34:28,770 --> 00:34:31,810
No blows.
Cause of death: smoke suffocation.
515
00:34:31,980 --> 00:34:33,440
Negative tox test.
516
00:34:33,610 --> 00:34:36,360
Little alcohol.
No sex in the preceding hours.
517
00:34:36,520 --> 00:34:37,440
Okay.
518
00:34:39,110 --> 00:34:41,270
- I don't smell like...
- What?
519
00:34:44,560 --> 00:34:45,940
Dead. The morgue.
520
00:34:46,100 --> 00:34:47,520
A little.
521
00:34:47,690 --> 00:34:49,570
Take a shower. Do you have clean clothes?
522
00:34:49,600 --> 00:34:52,980
Drop a few here.
Ask Fred, he has extra.
523
00:34:57,690 --> 00:34:59,310
Do you know Jules Leroy?
524
00:35:00,020 --> 00:35:00,980
Yes.
525
00:35:01,310 --> 00:35:03,480
He attended our professional school.
526
00:35:04,350 --> 00:35:06,440
Did you know Clara slept with him?
527
00:35:09,020 --> 00:35:10,060
Yes.
528
00:35:10,690 --> 00:35:12,270
Why didn't you say anything?
529
00:35:14,060 --> 00:35:15,420
I didn't think about it.
530
00:35:15,560 --> 00:35:16,770
You should have.
531
00:35:17,270 --> 00:35:19,650
Otherwise I think you are hiding something.
532
00:35:19,810 --> 00:35:21,190
Won't you protect him?
533
00:35:22,560 --> 00:35:23,600
No.
534
00:35:24,140 --> 00:35:25,600
No not at all.
535
00:35:27,520 --> 00:35:29,100
It didn't seem important.
536
00:35:29,270 --> 00:35:30,560
That's about it.
537
00:35:31,020 --> 00:35:33,100
You probably know why.
538
00:35:40,480 --> 00:35:43,770
If Clara had multiple relationships,
I need to know.
539
00:35:44,640 --> 00:35:48,350
Jealousy is a catalyst in many crimes.
540
00:35:52,180 --> 00:35:53,060
Sorry.
541
00:35:53,230 --> 00:35:54,850
Give me all the names.
542
00:35:55,730 --> 00:35:57,480
Anyone with a connection.
543
00:35:58,520 --> 00:36:00,180
No one knew her better.
544
00:36:06,430 --> 00:36:07,890
Gabi Lacazette.
545
00:36:11,100 --> 00:36:12,600
-With a "Z"?
-Yes.
546
00:36:15,020 --> 00:36:16,140
Who is that?
547
00:36:16,770 --> 00:36:18,640
He lives in the housing project.
548
00:36:19,350 --> 00:36:21,020
He went to school with us.
549
00:36:21,850 --> 00:36:23,520
Clara dated him.
550
00:36:23,680 --> 00:36:25,060
Right before Wesley.
551
00:36:26,640 --> 00:36:28,220
Did she leave him for Wesley?
552
00:36:29,220 --> 00:36:31,850
I think it was over when she met him.
553
00:36:32,390 --> 00:36:34,350
But she said Gabi was jealous.
554
00:36:35,140 --> 00:36:36,640
What else did she say?
555
00:36:38,970 --> 00:36:40,350
I don't know...
556
00:36:43,290 --> 00:36:46,000
She liked it to be seen with him.
557
00:36:46,170 --> 00:36:47,870
She loved bad boys.
558
00:36:49,080 --> 00:36:50,500
Were there others?
559
00:36:50,920 --> 00:36:51,960
Others?
560
00:36:52,420 --> 00:36:55,620
She loved bad boys.
Who are the others?
561
00:36:56,120 --> 00:36:58,460
Stop withholding information.
562
00:37:59,800 --> 00:38:00,870
Yes?
563
00:38:04,040 --> 00:38:06,160
Okay. I'm coming to pick him up.
564
00:38:08,790 --> 00:38:09,830
Jerรดme.
565
00:38:09,880 --> 00:38:11,580
-What?
-You're talking nonsense.
566
00:38:12,546 --> 00:38:14,790
Lacazette answered my call.
567
00:38:18,746 --> 00:38:20,240
You all right, Mr. Top Gun?
568
00:38:24,160 --> 00:38:27,290
I knew you wanted to see me.
I called the gendarmes.
569
00:38:27,720 --> 00:38:29,450
For real? When?
570
00:38:29,620 --> 00:38:33,160
When I heard it, on the 14th.
They said it was none of their business.
571
00:38:33,330 --> 00:38:35,950
-Didn't they tell you to call us?
-No.
572
00:38:37,780 --> 00:38:40,030
Why would we want to speak to you?
573
00:38:40,200 --> 00:38:41,700
Because of the song.
574
00:38:42,120 --> 00:38:44,910
-Which song?
-That I wrote about Clara.
575
00:38:45,660 --> 00:38:47,330
Which song exactly?
576
00:38:47,490 --> 00:38:49,830
A rap about her.
577
00:38:49,990 --> 00:38:51,910
-Didn't you hear?
-No.
578
00:38:54,080 --> 00:38:56,370
I thought that's why I was here.
579
00:38:57,120 --> 00:38:58,780
What is it about?
580
00:39:01,580 --> 00:39:04,080
About me setting her on fire.
581
00:39:07,700 --> 00:39:09,620
Why did you sing that?
582
00:39:10,160 --> 00:39:11,910
She wasn't fair to me.
583
00:39:12,490 --> 00:39:15,530
Clara was not the faithful type.
She wasn't.
584
00:39:16,490 --> 00:39:19,700
It was not easy.
We couldn't go to her home.
585
00:39:19,870 --> 00:39:22,570
She wanted me to treat her like a princess.
586
00:39:22,740 --> 00:39:25,700
I work. Half is for my mother.
587
00:39:25,870 --> 00:39:28,120
The rest to start my label.
588
00:39:28,280 --> 00:39:30,820
I can't afford hotels for a quick screw.
589
00:39:31,780 --> 00:39:33,490
Can we hear the song?
590
00:39:34,620 --> 00:39:36,120
Yes, it's on YouTube.
591
00:39:36,990 --> 00:39:38,870
I want you to sing it.
592
00:39:40,030 --> 00:39:41,660
What? Here and now?
593
00:39:41,820 --> 00:39:43,490
Yes. Here and now.
594
00:39:45,200 --> 00:39:49,110
I cannot do it.
I need a track and a beat.
595
00:39:49,280 --> 00:39:52,860
A beat? You don't need that.
Can't you just do it?
596
00:39:53,110 --> 00:39:54,160
Come on.
597
00:39:55,990 --> 00:39:56,860
Come on.
598
00:40:01,200 --> 00:40:04,740
Clara, just to be clear
I'm at your window
599
00:40:04,910 --> 00:40:08,320
With a Molotov cocktail
to set you on fire
600
00:40:08,490 --> 00:40:09,450
You will suffer
601
00:40:09,610 --> 00:40:13,070
It's cool, I have a gun
when gasoline is not enough
602
00:40:13,240 --> 00:40:16,570
You will burn in hell
Prepare for the flames
603
00:40:16,820 --> 00:40:18,530
I'll set you on fire
Get charred
604
00:40:18,740 --> 00:40:20,490
I will burn you to ashes
605
00:40:20,650 --> 00:40:22,450
OK, that's enough.
606
00:40:22,610 --> 00:40:24,110
-You asked yourself.
-It is obvious.
607
00:40:24,280 --> 00:40:26,530
I hadn't done it if I had known this.
608
00:40:26,700 --> 00:40:28,610
-But you did.
-It's just words.
609
00:40:28,950 --> 00:40:31,150
But words? Words matter.
610
00:40:31,650 --> 00:40:32,610
It was not me.
611
00:40:33,570 --> 00:40:35,400
I couldn't do such a thing.
612
00:40:36,150 --> 00:40:37,400
I'm not violent.
613
00:40:38,320 --> 00:40:41,030
Not violent? Do you hear what you sing?
614
00:40:41,200 --> 00:40:44,320
You would burn her.
You all want to burn girls.
615
00:40:44,780 --> 00:40:46,070
How is that possible?
616
00:40:46,240 --> 00:40:49,030
How do you come up with such ideas?
617
00:40:50,240 --> 00:40:52,320
What if that inspired a maniac?
618
00:40:52,490 --> 00:40:54,150
Have you thought about that?
619
00:40:54,490 --> 00:40:55,940
Then you would be complicit.
620
00:40:57,530 --> 00:41:00,820
-Should I stay here?
-You can count on it.
621
00:41:02,570 --> 00:41:04,280
Can you let my mother know?
622
00:41:06,360 --> 00:41:08,900
She worries if I don't come back.
623
00:41:20,530 --> 00:41:22,190
Stick to the facts.
624
00:41:23,820 --> 00:41:25,030
How do you mean?
625
00:41:26,070 --> 00:41:29,980
He irritates you, but if you
only talk, it's counterproductive.
626
00:41:32,690 --> 00:41:35,900
-Was I counterproductive today?
-A little bit.
627
00:41:38,570 --> 00:41:39,690
I have to take a piss.
628
00:41:42,320 --> 00:41:43,610
Marceau.
629
00:41:45,190 --> 00:41:47,690
Willy says you sleep here.
630
00:41:51,070 --> 00:41:53,770
It's a hassle at home with Nathalie.
631
00:41:53,940 --> 00:41:55,690
No worries. I'll manage.
632
00:42:06,520 --> 00:42:08,690
Toilet, bathroom...
633
00:42:10,690 --> 00:42:12,360
You can sleep here.
634
00:42:18,940 --> 00:42:22,400
But don't spray everything under when you pee.
635
00:42:28,730 --> 00:42:30,650
-Are you serious about this?
-Yes.
636
00:42:30,810 --> 00:42:32,900
I'm not cleaning up your piss.
637
00:42:33,360 --> 00:42:35,270
I can aim well.
638
00:42:35,940 --> 00:42:38,400
When you see the toilet at work.
639
00:42:38,900 --> 00:42:40,230
There are 24 of us.
640
00:42:40,400 --> 00:42:42,730
Don't just blame me.
641
00:42:42,900 --> 00:42:45,610
Don't take a chance and go piss sitting down.
642
00:42:47,400 --> 00:42:49,310
You're pretty bad.
643
00:42:50,440 --> 00:42:51,770
Didn't you know that?
644
00:42:52,690 --> 00:42:53,940
Not to that extent.
645
00:42:57,150 --> 00:42:59,230
Hello, this is Emilie.
646
00:42:59,400 --> 00:43:02,770
I'm not here right now,
so leave a message. Bye.
647
00:43:03,230 --> 00:43:06,600
Honey, me again. Can't you pick up?
648
00:43:07,270 --> 00:43:10,060
I didn't care about Clara.
She didn't mean anything.
649
00:43:10,600 --> 00:43:11,730
Just a girl...
650
00:43:12,060 --> 00:43:13,730
Marion, it's Jules. Are you okay?
651
00:43:13,900 --> 00:43:15,020
Yes, are you?
652
00:43:15,190 --> 00:43:16,520
I was wondering...
653
00:43:16,690 --> 00:43:19,190
-Are you coming to the gym?
-Good.
654
00:43:19,690 --> 00:43:23,190
Okay, cool. Last time was really fun...
655
00:43:23,350 --> 00:43:25,980
Call me. I can't live without you.
656
00:43:26,150 --> 00:43:27,940
I'm afraid of losing you.
657
00:43:28,230 --> 00:43:29,940
You are the love of my life.
658
00:43:32,730 --> 00:43:35,520
This came in the mail.
It's a little strange.
659
00:43:35,690 --> 00:43:36,810
Thank you.
660
00:43:45,560 --> 00:43:48,350
For the leading agent of the Clara case
661
00:43:58,140 --> 00:43:59,350
Fred...
662
00:44:00,940 --> 00:44:02,310
Come take a look.
663
00:44:08,230 --> 00:44:09,980
Posted at St Jean.
664
00:44:12,560 --> 00:44:14,060
If it's him, he's crazy.
665
00:44:51,890 --> 00:44:54,310
That's not allowed out of the office.
666
00:44:55,270 --> 00:44:56,470
I know.
667
00:45:05,350 --> 00:45:07,180
I keep thinking about Nathalie.
668
00:45:10,470 --> 00:45:12,640
I love her so much.
669
00:45:14,260 --> 00:45:17,310
When I lie down, I hear my heart pounding.
670
00:45:17,600 --> 00:45:19,060
It stresses me out.
671
00:45:20,510 --> 00:45:22,010
Go to the psychologist.
672
00:45:24,180 --> 00:45:25,390
The psychologist...
673
00:45:29,810 --> 00:45:32,680
'In the lonely, old park
On the icy grass
674
00:45:33,390 --> 00:45:35,720
'Two contours passed each other'
675
00:45:37,970 --> 00:45:39,260
Do you know it?
676
00:45:40,060 --> 00:45:41,260
No.
677
00:45:41,560 --> 00:45:43,720
You don't learn anything these days.
678
00:45:45,010 --> 00:45:47,510
Paul Verlaine. Colloque sentimental.
679
00:45:50,050 --> 00:45:52,800
'Their eyes are dead
Their mouths weak
680
00:45:53,010 --> 00:45:55,600
'And you hardly hear them speak
681
00:45:56,140 --> 00:45:58,100
'There on the icy grass
682
00:45:59,180 --> 00:46:02,010
'Two ghosts talk about the past'
683
00:46:26,590 --> 00:46:28,840
Rest in peace - we miss you
684
00:47:23,260 --> 00:47:26,470
Nanie, I adore you.
You're the best friend ever.
685
00:47:26,630 --> 00:47:28,630
Lots of kisses for you.
686
00:47:34,220 --> 00:47:37,420
Nanie, I adore you.
You're the best friend ever.
687
00:47:37,590 --> 00:47:39,590
Lots of kisses for you.
688
00:47:48,630 --> 00:47:49,920
She filmed him.
689
00:47:50,340 --> 00:47:51,300
What?
690
00:47:52,420 --> 00:47:53,720
She filmed him.
691
00:47:54,800 --> 00:47:55,630
Where?
692
00:47:55,800 --> 00:47:57,970
Someone is sitting on the bench.
693
00:47:58,920 --> 00:48:01,130
It could be a shadow.
694
00:48:01,300 --> 00:48:02,670
No, look.
695
00:48:03,210 --> 00:48:04,590
It's the bench.
696
00:48:05,090 --> 00:48:06,840
He's waiting for her.
697
00:48:09,170 --> 00:48:12,460
Even though it is, it's just pixels.
698
00:48:13,550 --> 00:48:15,710
Come on. My balls are freezing off.
699
00:48:23,760 --> 00:48:24,710
Yohan?
700
00:48:39,670 --> 00:48:41,630
Are you with the police?
701
00:48:43,050 --> 00:48:45,380
Are you investigating Clara's death?
702
00:48:55,880 --> 00:48:57,550
Why are you interested in that?
703
00:48:57,710 --> 00:48:59,880
I've been watching you for a while.
704
00:49:01,250 --> 00:49:02,420
Who are you?
705
00:49:02,590 --> 00:49:03,500
Dennis.
706
00:49:04,300 --> 00:49:05,340
Dennis who?
707
00:49:05,590 --> 00:49:06,550
Douet.
708
00:49:07,250 --> 00:49:09,250
I sent the lighter.
709
00:49:10,380 --> 00:49:11,710
Which lighter?
710
00:49:11,880 --> 00:49:14,630
A transparent, yellow lighter that I found.
711
00:49:15,000 --> 00:49:18,460
Maybe the killer has dumped it when he left.
712
00:49:19,590 --> 00:49:21,040
Not received?
713
00:49:24,460 --> 00:49:26,420
Show me where you found it.
714
00:49:36,500 --> 00:49:38,090
I found it here.
715
00:49:40,750 --> 00:49:41,960
Where do you live?
716
00:49:42,420 --> 00:49:43,540
Here.
717
00:49:43,960 --> 00:49:45,170
What do you mean?
718
00:49:45,880 --> 00:49:47,170
Over here.
719
00:50:17,210 --> 00:50:20,080
Why didn't we see you
during our door-to-door visit?
720
00:50:20,500 --> 00:50:22,170
No idea. I was here.
721
00:50:22,330 --> 00:50:25,120
Maybe your colleague thought
that it was empty.
722
00:50:25,290 --> 00:50:27,830
-Do you live here?
-Yes, it's my uncle's.
723
00:50:28,000 --> 00:50:29,960
He takes care of the vegetable garden.
724
00:50:30,250 --> 00:50:31,790
That's not my thing.
725
00:50:31,960 --> 00:50:33,710
I don't really like vegetables.
726
00:50:35,540 --> 00:50:37,080
What are you doing all day?
727
00:50:38,210 --> 00:50:39,540
Not much lately.
728
00:50:39,710 --> 00:50:42,750
I sleep poorly,
so I stay in bed in the morning.
729
00:50:43,330 --> 00:50:46,750
I felt so bad about Clara
that I smoked a lot.
730
00:50:47,500 --> 00:50:49,960
If I say that, you lock me up.
731
00:50:51,250 --> 00:50:52,870
Did you know Clara?
732
00:50:54,290 --> 00:50:55,250
Yes.
733
00:50:55,660 --> 00:50:57,080
I'm one of her exes.
734
00:50:57,580 --> 00:50:59,330
-An ex?
-Yes.
735
00:50:59,750 --> 00:51:01,750
We had sex a few times.
736
00:51:04,460 --> 00:51:06,160
But we broke up.
737
00:51:07,110 --> 00:51:09,020
We saw each other less.
738
00:51:09,480 --> 00:51:13,440
We were never officially together.
We secretly met.
739
00:51:14,940 --> 00:51:18,150
She came here when she had a fight
with her parents.
740
00:51:18,480 --> 00:51:21,100
I gave her cigarettes if she had nothing left.
741
00:51:22,480 --> 00:51:24,230
When did you last see her?
742
00:51:25,270 --> 00:51:26,560
I don't know.
743
00:51:27,270 --> 00:51:28,650
I can't say that.
744
00:51:29,440 --> 00:51:31,310
The night she was murdered?
745
00:51:31,520 --> 00:51:32,350
No.
746
00:51:33,230 --> 00:51:34,980
She wasn't far from here.
747
00:51:35,310 --> 00:51:36,270
I haven't seen her.
748
00:51:36,440 --> 00:51:38,070
Didn't you hear anything?
749
00:51:38,730 --> 00:51:39,690
No.
750
00:51:49,650 --> 00:51:51,730
-Hello.
-Hello.
751
00:51:52,060 --> 00:51:54,350
I'm looking for Stรฉphanie Bรฉguin.
752
00:51:54,520 --> 00:51:56,940
I'll get her. She's in the kitchen.
753
00:52:20,480 --> 00:52:23,230
Can you tell me about Denis Douet?
Do you know him?
754
00:52:23,390 --> 00:52:24,440
Denis?
755
00:52:24,890 --> 00:52:26,100
Yes, from face.
756
00:52:28,170 --> 00:52:29,540
Didn't I put him on the list?
757
00:52:30,170 --> 00:52:31,130
Precisely.
758
00:52:31,880 --> 00:52:33,040
Sorry.
759
00:52:34,830 --> 00:52:36,670
Clara knew him vaguely.
760
00:52:36,830 --> 00:52:39,080
He lives in a shed in the allotments.
761
00:52:39,580 --> 00:52:41,080
Did she sleep with him?
762
00:52:41,240 --> 00:52:42,450
With him?
763
00:52:42,620 --> 00:52:43,830
Not really.
764
00:52:44,700 --> 00:52:46,700
He's filthy. She was disgusted with him.
765
00:52:47,030 --> 00:52:49,120
Just by talking about him...
766
00:52:49,370 --> 00:52:51,120
Who says that? She or you?
767
00:52:51,620 --> 00:52:52,780
What do you mean?
768
00:52:52,950 --> 00:52:54,490
What did she tell you?
769
00:52:54,950 --> 00:52:57,120
What I said. That he was dirty.
770
00:52:58,080 --> 00:52:59,780
Was he trying to hit on her?
771
00:53:00,160 --> 00:53:01,620
He was a leech.
772
00:53:01,870 --> 00:53:05,700
She got angry when he got too close.
773
00:53:06,200 --> 00:53:08,110
After that she stayed away from him.
774
00:53:08,200 --> 00:53:10,990
She didn't tell me much.
I disapproved.
775
00:53:12,450 --> 00:53:16,030
He does not work. The only thing he does
is smoking and masturbating.
776
00:53:16,990 --> 00:53:18,530
Sorry, but that's how it is.
777
00:53:21,410 --> 00:53:23,320
Could she have had sex with him?
778
00:53:23,490 --> 00:53:24,530
No.
779
00:53:25,240 --> 00:53:26,870
Or she didn't tell you.
780
00:53:41,360 --> 00:53:43,200
What does it matter?
781
00:53:43,910 --> 00:53:45,200
She didn't do it.
782
00:53:45,360 --> 00:53:48,950
You don't get it. It wasn't her fault.
She has done nothing.
783
00:53:50,740 --> 00:53:54,570
You ask what she did with him
and the others.
784
00:53:55,450 --> 00:53:57,360
It sounds like she was a slut.
785
00:53:57,780 --> 00:54:00,570
Did she have sex with them?
Does that matter?
786
00:54:02,110 --> 00:54:04,200
She has committed no crime.
787
00:54:06,360 --> 00:54:07,950
Nobody says that.
788
00:54:08,610 --> 00:54:10,030
Nobody says it
789
00:54:10,360 --> 00:54:12,030
but you say she had sex.
790
00:54:12,200 --> 00:54:14,950
And you ask me if maybe it was her fault.
791
00:54:15,150 --> 00:54:16,780
And I provide answers.
792
00:54:22,150 --> 00:54:24,240
Do you want to know why she was killed?
793
00:54:24,610 --> 00:54:26,320
I know, so I tell.
794
00:54:27,900 --> 00:54:29,740
Because she was a girl.
795
00:54:30,320 --> 00:54:31,740
That's the reason.
796
00:54:31,900 --> 00:54:33,360
She was a girl.
797
00:54:39,030 --> 00:54:40,400
Clara wasn't like that.
798
00:54:40,990 --> 00:54:42,400
She wasn't like that.
799
00:54:52,030 --> 00:54:54,990
Clara loved to be liked.
800
00:54:55,690 --> 00:54:57,860
She always fell for the wrong one.
801
00:55:00,110 --> 00:55:04,030
Maybe she turned that bastard down.
I don't know.
802
00:55:09,240 --> 00:55:11,900
But she was a sweet girl.
803
00:55:12,070 --> 00:55:14,230
She wanted to laugh and have fun.
804
00:55:16,440 --> 00:55:19,190
And I can only say sick things about her.
805
00:55:22,780 --> 00:55:24,320
She was my best friend.
806
00:55:28,480 --> 00:55:29,780
I miss her.
807
00:55:53,730 --> 00:55:55,200
Where did you buy the lighter?
808
00:55:55,230 --> 00:55:57,150
I found it.
I showed you where.
809
00:55:57,570 --> 00:55:59,320
When did you find it? How?
810
00:55:59,480 --> 00:56:02,070
- I already told you.
- Tell me again.
811
00:56:02,440 --> 00:56:06,610
On the 15th I went to get food
and I found it by my car.
812
00:56:06,770 --> 00:56:08,940
-Just like that? On your way?
-Yes.
813
00:56:09,520 --> 00:56:10,860
Why did you send it?
814
00:56:11,440 --> 00:56:13,440
- To help.
- To find you?
815
00:56:13,900 --> 00:56:16,860
- What?
- Did you want to be noticed?
816
00:56:17,020 --> 00:56:18,480
I don't get it.
817
00:56:19,110 --> 00:56:22,480
Do you know she was disgusted with you?
She deleted all your apps.
818
00:56:22,650 --> 00:56:25,270
You felt her contempt and wanted to punish her.
819
00:56:25,610 --> 00:56:28,400
-Quiet.
-You don't talk, counselor.
820
00:56:30,360 --> 00:56:32,110
Punish because she rejected you.
821
00:56:32,270 --> 00:56:33,310
You are crazy.
822
00:56:33,480 --> 00:56:35,560
Yes? What did you think?
823
00:56:35,770 --> 00:56:38,270
Nothing. I could never do such a thing.
824
00:56:38,440 --> 00:56:40,980
Get a lie detector if you don't believe me.
825
00:56:41,150 --> 00:56:42,520
You will see.
826
00:56:45,413 --> 00:56:48,520
So 'I went to get food on October 15th.
827
00:56:48,690 --> 00:56:52,610
'The lighter was by my car. I sent
it to the police for help.'
828
00:56:52,940 --> 00:56:54,440
-Is that right?
-Yes.
829
00:56:55,190 --> 00:56:58,060
- I didn't kill Clara Royer.
- Precisely.
830
00:56:58,480 --> 00:56:59,810
I have done nothing.
831
00:57:09,220 --> 00:57:11,050
Are you angry or is it just me?
832
00:57:12,010 --> 00:57:13,140
What?
833
00:57:13,300 --> 00:57:15,800
That I think you're angry.
834
00:57:20,220 --> 00:57:21,890
Or am I making you angry?
835
00:57:22,050 --> 00:57:24,140
Maybe if you keep going like this.
836
00:57:24,300 --> 00:57:25,970
Okay. You are angry.
837
00:57:26,930 --> 00:57:28,390
What do you mean?
838
00:57:29,010 --> 00:57:30,050
Nothing.
839
00:57:31,890 --> 00:57:34,470
I am angry and stressed
and try to calm down.
840
00:57:34,640 --> 00:57:36,720
If you annoy me, I can't.
841
00:57:46,720 --> 00:57:48,470
We have a weird job.
842
00:57:50,930 --> 00:57:51,760
Don't we?
843
00:57:51,930 --> 00:57:54,180
Spare me the riddles.
Say it or keep quiet.
844
00:57:54,340 --> 00:57:55,390
I'm tired.
845
00:57:55,760 --> 00:57:58,010
I'm just saying we have a weird job.
846
00:57:58,760 --> 00:58:02,680
We interrogate people, look at stuff,
listen to their calls
847
00:58:02,840 --> 00:58:06,180
and we write reports,
one after the other.
848
00:58:06,680 --> 00:58:07,720
Right.
849
00:58:08,220 --> 00:58:10,840
We fight evil writing reports.
850
00:58:11,010 --> 00:58:12,270
We're not fighting anything.
851
00:58:12,300 --> 00:58:16,130
Not one solid clue, no evidence.
Not even a good printer.
852
00:58:16,300 --> 00:58:19,800
It's good versus evil
with a bad printer.
853
00:59:49,380 --> 00:59:51,550
It is also a region.
854
00:59:51,710 --> 00:59:52,670
Where?
855
00:59:52,840 --> 00:59:54,300
In Botswana.
856
00:59:54,460 --> 00:59:56,130
It's also wood.
857
00:59:56,300 --> 00:59:58,380
He is now a geographer.
858
00:59:58,630 --> 01:00:00,920
Indicate the harissa.
859
01:00:01,090 --> 01:00:02,800
Watch out, it's hot.
860
01:00:03,170 --> 01:00:04,880
Why do you look so happy?
861
01:00:05,500 --> 01:00:06,630
Finally had sex?
862
01:00:06,800 --> 01:00:08,130
Go on, say it.
863
01:00:10,460 --> 01:00:11,920
I'm getting married.
864
01:00:12,090 --> 01:00:12,960
What?
865
01:00:13,130 --> 01:00:14,380
I'm going to marry Pauline.
866
01:00:14,540 --> 01:00:16,710
-Who is Pauline?
-My girlfriend.
867
01:00:17,130 --> 01:00:19,040
-Are you serious?
-Yes.
868
01:00:19,210 --> 01:00:21,380
Can babies get married?
869
01:00:21,540 --> 01:00:23,540
A real wedding by the mayor?
870
01:00:23,750 --> 01:00:24,960
Yes, by the mayor.
871
01:00:25,840 --> 01:00:28,340
I proposed and she said yes.
It's in March.
872
01:00:28,500 --> 01:00:29,920
-Is she pregnant?
-No.
873
01:00:30,090 --> 01:00:31,540
Not yet anyway.
874
01:00:31,710 --> 01:00:33,880
Then why are you marrying her?
875
01:00:34,040 --> 01:00:35,210
For fun.
876
01:00:35,380 --> 01:00:38,340
To make her my wife, to be her husband.
877
01:00:38,920 --> 01:00:40,670
And to throw a big party.
878
01:00:41,460 --> 01:00:42,420
Only to party?
879
01:00:42,590 --> 01:00:43,710
Yes.
880
01:00:44,290 --> 01:00:45,880
Have you known each other long?
881
01:00:46,830 --> 01:00:48,500
-Six months.
-Six months?
882
01:00:48,670 --> 01:00:49,500
Wow.
883
01:00:49,880 --> 01:00:50,830
We are in love.
884
01:00:51,000 --> 01:00:52,920
Okay, if you're in love...
885
01:00:53,750 --> 01:00:54,790
Cut it off.
886
01:00:55,000 --> 01:00:57,170
Rushing things is not good.
887
01:00:57,330 --> 01:00:58,630
Why do you say that?
888
01:00:59,040 --> 01:01:01,500
-We are clear.
-Let him. He's happy.
889
01:01:01,670 --> 01:01:03,670
No, someone has to tell him.
890
01:01:03,830 --> 01:01:05,250
OK, I'll explain.
891
01:01:05,420 --> 01:01:08,790
Get married and start a family
is already a stupid idea.
892
01:01:08,960 --> 01:01:12,420
For a cop your age it is suicide.
893
01:01:12,580 --> 01:01:14,250
-I don't think so.
-You'll see it.
894
01:01:14,420 --> 01:01:16,880
-I'll see.
-When you run into a wall.
895
01:01:17,630 --> 01:01:19,870
Not all marriages fail like with you.
896
01:01:21,120 --> 01:01:24,040
You are bitter and believe in nothing.
897
01:01:25,290 --> 01:01:27,000
It was love at first sight.
898
01:01:27,170 --> 01:01:28,580
For God sake.
899
01:01:28,750 --> 01:01:31,540
You scare me. You're driving me crazy.
900
01:01:32,370 --> 01:01:34,460
Does she know you're going to the whores?
901
01:01:37,250 --> 01:01:39,580
I often go to the playground toโฆ
902
01:01:41,500 --> 01:01:43,250
To see who's thinking about Clara.
903
01:01:45,670 --> 01:01:46,960
Maybe it's stupid...
904
01:01:48,960 --> 01:01:50,710
This morning I found this.
905
01:01:51,420 --> 01:01:52,290
This T-shirt.
906
01:01:53,120 --> 01:01:54,710
I think it's a bloodstain.
907
01:01:57,580 --> 01:01:59,210
I didn't touch it.
908
01:01:59,910 --> 01:02:01,830
I picked up gloves
909
01:02:02,000 --> 01:02:04,080
and put it in the plastic bag.
910
01:02:07,460 --> 01:02:09,040
I also took pictures.
911
01:02:10,000 --> 01:02:11,790
To show where it was.
912
01:02:13,210 --> 01:02:14,160
Please.
913
01:02:17,160 --> 01:02:19,000
I hope it's a clue.
914
01:02:29,500 --> 01:02:33,000
The blood belongs to Vincent Caron, 31,
with a criminal record.
915
01:02:33,160 --> 01:02:35,950
Three years ago he hit the
mother of his child.
916
01:02:36,370 --> 01:02:39,080
triple jaw fracture,
five broken teeth.
917
01:02:39,250 --> 01:02:41,830
With his fists.
In front of his 4 year old.
918
01:02:42,540 --> 01:02:45,660
She lost consciousness
after he tried to strangle her.
919
01:02:46,870 --> 01:02:49,830
She also had bruises all over.
920
01:02:50,000 --> 01:02:51,200
Broken ribs.
921
01:02:52,080 --> 01:02:56,410
He was released after four months
and he awaits his case.
922
01:02:57,120 --> 01:03:01,540
He now lives in Mondane
with a teacher, Nathalie Bardot.
923
01:03:34,080 --> 01:03:35,580
-Hello.
-Hello, police.
924
01:03:35,740 --> 01:03:37,280
-Vincent Caron?
-Yes.
925
01:04:16,120 --> 01:04:17,160
Marceau.
926
01:04:32,160 --> 01:04:33,370
Go get him.
927
01:04:44,660 --> 01:04:46,030
Is this yours?
928
01:04:47,280 --> 01:04:48,820
This is not my house.
929
01:04:48,990 --> 01:04:50,660
Can you answer them?
930
01:04:51,610 --> 01:04:53,320
I use that as a stain remover.
931
01:04:53,950 --> 01:04:55,160
Stain remover?
932
01:04:55,780 --> 01:04:56,910
Yes.
933
01:05:17,360 --> 01:05:18,400
Okay...
934
01:05:19,030 --> 01:05:22,070
Your lawyer had two hours to get here.
935
01:05:22,240 --> 01:05:23,820
-We begin.
-He's in Lyon.
936
01:05:24,070 --> 01:05:27,450
Not my problem.
You refused an appointed attorney.
937
01:05:27,610 --> 01:05:30,240
Fuck off with lawyers.
You don't frighten me.
938
01:05:30,650 --> 01:05:32,990
-Do you recognize this one?
-Yes, that's mine.
939
01:05:33,700 --> 01:05:34,820
And the blood?
940
01:05:35,780 --> 01:05:37,070
Also mine.
941
01:05:37,530 --> 01:05:39,450
-Did you know Clara Royer?
-Yes.
942
01:05:39,610 --> 01:05:40,740
How come?
943
01:05:41,150 --> 01:05:43,240
Informal? We're not friends.
944
01:05:44,740 --> 01:05:45,780
Good...
945
01:05:50,990 --> 01:05:52,440
How did you know her?
946
01:05:53,650 --> 01:05:55,820
She sent a friend request on Facebook.
947
01:05:56,190 --> 01:05:59,240
We chatted a bit there.
948
01:05:59,650 --> 01:06:00,530
And then?
949
01:06:01,110 --> 01:06:02,690
Then we made a date.
950
01:06:02,860 --> 01:06:06,940
She was shy at first, but could not
be stopped after the ice was broken.
951
01:06:07,110 --> 01:06:08,320
What does that mean?
952
01:06:09,900 --> 01:06:12,070
She liked my animal side.
953
01:06:13,110 --> 01:06:14,850
Can you be more specific?
954
01:06:15,190 --> 01:06:16,490
We fucked hard.
955
01:06:17,780 --> 01:06:19,610
-Where?
-That depended.
956
01:06:20,400 --> 01:06:23,190
At my friend's house when she was gone.
957
01:06:23,940 --> 01:06:26,740
In my car.
Wherever the inspiration took us.
958
01:06:27,150 --> 01:06:29,320
Did she know about your legal troubles?
959
01:06:29,530 --> 01:06:30,900
Not that I know.
960
01:06:31,070 --> 01:06:32,980
But she wasn't biased.
961
01:06:33,940 --> 01:06:36,900
-What do you mean?
-That people are black or white.
962
01:06:38,440 --> 01:06:40,980
-Did Vincent tell you about Clara?
-Yes.
963
01:06:41,400 --> 01:06:42,900
What did he say?
964
01:06:43,570 --> 01:06:45,150
That they had sex.
965
01:06:45,820 --> 01:06:47,150
When did he say that?
966
01:06:48,280 --> 01:06:49,480
In January, I think.
967
01:06:49,650 --> 01:06:51,150
When we saw each other.
968
01:06:52,440 --> 01:06:54,270
Did he want to make you jealous?
969
01:06:54,690 --> 01:06:55,900
No not at all.
970
01:06:56,520 --> 01:06:59,270
I knew he needed others.
971
01:06:59,980 --> 01:07:01,520
-Didn't you mind?
-No.
972
01:07:03,440 --> 01:07:04,940
I knew she was addicted.
973
01:07:06,150 --> 01:07:07,770
But I didn't want to force it.
974
01:07:08,150 --> 01:07:09,020
Addicted to what?
975
01:07:09,190 --> 01:07:10,320
To me.
976
01:07:11,020 --> 01:07:12,400
I knew her from before.
977
01:07:12,570 --> 01:07:13,900
I liked her.
978
01:07:14,070 --> 01:07:16,150
That's why I put down my T-shirt.
979
01:07:16,320 --> 01:07:17,440
-A gift.
-Yes?
980
01:07:17,610 --> 01:07:18,980
Yes, a gift.
981
01:07:19,520 --> 01:07:22,980
I cut my arm, bloodied the T-shirt
and left it.
982
01:07:24,020 --> 01:07:25,940
Why did you wait?
983
01:07:26,110 --> 01:07:28,440
I wanted to avoid the circus.
984
01:07:29,060 --> 01:07:30,980
Did he tell you that Clara was dead?
985
01:07:31,150 --> 01:07:32,770
I saw it in the newspaper.
986
01:07:33,560 --> 01:07:36,440
When I realized it was her,
I told Vincent.
987
01:07:37,810 --> 01:07:40,520
-Do you think he killed her?
-No.
988
01:07:41,020 --> 01:07:43,110
He was with me that night.
989
01:07:45,810 --> 01:07:47,190
From when to when?
990
01:07:47,560 --> 01:07:48,520
The whole night.
991
01:07:48,690 --> 01:07:51,110
After the evening together, he stayed.
992
01:07:51,270 --> 01:07:52,150
Which date?
993
01:07:53,610 --> 01:07:54,610
I forget now...
994
01:07:54,770 --> 01:07:56,310
The evening of the 12th.
995
01:07:56,860 --> 01:07:58,730
-What day was it?
-I forgot that.
996
01:07:59,440 --> 01:08:00,810
The date, not the day?
997
01:08:01,020 --> 01:08:02,980
You are trying to influence me.
998
01:08:03,600 --> 01:08:06,020
I was free the next day, the 13th.
999
01:08:06,560 --> 01:08:08,020
He stayed to sleep.
1000
01:08:08,810 --> 01:08:10,400
-Did you sleep?
-Yes.
1001
01:08:11,060 --> 01:08:12,650
He could have slipped away.
1002
01:08:12,810 --> 01:08:13,850
No.
1003
01:08:14,270 --> 01:08:16,810
I woke up several times.
My cat was sick.
1004
01:08:17,230 --> 01:08:18,520
Vincent hasn't moved.
1005
01:08:20,190 --> 01:08:22,270
Where were you on October 12?
1006
01:08:22,440 --> 01:08:24,980
I was at Nathalie's house.
1007
01:08:25,400 --> 01:08:27,560
-When did you last see Clara?
-April.
1008
01:08:27,730 --> 01:08:29,060
-Not since then?
-No.
1009
01:08:29,230 --> 01:08:30,270
Why not?
1010
01:08:30,520 --> 01:08:32,850
She had met someone else.
1011
01:08:33,480 --> 01:08:35,390
-Were you mad at her?
-No.
1012
01:08:36,310 --> 01:08:40,060
I respect other people's choices.
I'm not forcing anyone.
1013
01:08:42,850 --> 01:08:44,140
Don't you force anyone?
1014
01:08:46,060 --> 01:08:48,230
Did respect break your ex's jaw?
1015
01:08:48,390 --> 01:08:50,230
It was just a fight.
1016
01:08:50,390 --> 01:08:51,350
Naturally.
1017
01:08:51,520 --> 01:08:54,640
She was hysterical and fell.
I had to calm her down.
1018
01:08:54,810 --> 01:08:56,980
-With your fists?
-No.
1019
01:08:57,770 --> 01:08:59,060
That was different.
1020
01:09:00,020 --> 01:09:02,890
Do you know he has been accused
of domestic violence?
1021
01:09:03,310 --> 01:09:04,730
That was an accident.
1022
01:09:06,520 --> 01:09:07,930
You don't know him.
1023
01:09:10,520 --> 01:09:12,350
-Are you afraid of him?
-No.
1024
01:09:12,520 --> 01:09:14,270
-Is he violent towards you?
-No.
1025
01:09:18,100 --> 01:09:19,810
Why are you protecting him?
1026
01:09:22,270 --> 01:09:23,560
You know nothing.
1027
01:09:24,600 --> 01:09:25,980
He didn't do anything.
1028
01:09:29,270 --> 01:09:32,230
Clara's friends
didn't know about Vincent Caron.
1029
01:09:32,390 --> 01:09:34,850
She hadn't told anyone not even Nanie.
1030
01:09:35,020 --> 01:09:37,810
Maybe she was ashamed.
That guy is crazy.
1031
01:09:37,980 --> 01:09:40,310
She picked strange guys.
1032
01:09:40,470 --> 01:09:41,520
What do you mean?
1033
01:09:41,680 --> 01:09:42,720
Nothing.
1034
01:09:42,970 --> 01:09:43,930
I'm just saying.
1035
01:09:44,390 --> 01:09:45,770
What do you say?
1036
01:09:45,930 --> 01:09:47,270
She went after freaks.
1037
01:09:47,430 --> 01:09:50,020
-She wasn't a saint.
-Who is talking about saints?
1038
01:09:50,180 --> 01:09:53,770
No one. I only said it.
I don't believe in coincidence.
1039
01:09:54,180 --> 01:09:56,180
Don't believe in coincidence? So?
1040
01:09:56,640 --> 01:09:59,390
What's your idea?
That she asked for it?
1041
01:09:59,560 --> 01:10:01,390
Will we find the culprit this way?
1042
01:10:01,850 --> 01:10:03,390
Can't I say what I think?
1043
01:10:03,560 --> 01:10:05,060
-Not if it's bullshit.
-Guys...
1044
01:10:05,220 --> 01:10:06,270
Calm down.
1045
01:10:06,430 --> 01:10:09,390
I know girls who like dangerous things.
1046
01:10:09,560 --> 01:10:11,560
Dangerous? She's burned.
1047
01:10:11,720 --> 01:10:13,390
Do you know women who like that?
1048
01:10:13,560 --> 01:10:16,260
I'm just saying that some women
love bastards.
1049
01:10:16,430 --> 01:10:18,060
But you are above that.
1050
01:10:18,510 --> 01:10:20,140
-Above what?
-Malice.
1051
01:10:20,680 --> 01:10:23,180
You're a nice, good guy.
1052
01:10:23,350 --> 01:10:24,930
-Stop.
-I mean it.
1053
01:10:25,100 --> 01:10:26,980
He thinks he is of impeccable behavior.
1054
01:10:27,010 --> 01:10:28,140
I'm worthless
1055
01:10:28,310 --> 01:10:29,600
but you are perfect.
1056
01:10:29,760 --> 01:10:30,810
Shut up.
1057
01:10:33,260 --> 01:10:34,560
Just shut up.
1058
01:12:05,430 --> 01:12:06,840
May I ask you something?
1059
01:12:08,050 --> 01:12:10,630
Why don't you cycle on the road
like the rest?
1060
01:12:11,930 --> 01:12:13,680
You keep riding in circles...
1061
01:12:15,050 --> 01:12:16,470
That's strange, isn't it?
1062
01:12:16,880 --> 01:12:18,380
You're like a hamster.
1063
01:12:24,550 --> 01:12:25,590
I quit.
1064
01:12:31,130 --> 01:12:32,420
With what?
1065
01:12:33,380 --> 01:12:34,420
With everything.
1066
01:12:36,010 --> 01:12:37,800
I'm tired of these assholes.
1067
01:12:38,420 --> 01:12:39,380
I only feel hatred.
1068
01:12:43,970 --> 01:12:45,970
This is not what I wanted to do.
1069
01:12:46,510 --> 01:12:48,300
I wanted to teach French.
1070
01:12:48,920 --> 01:12:51,720
Passing on the power of the French language.
1071
01:12:55,340 --> 01:12:57,510
I'll get you a sleeping pill.
1072
01:12:59,090 --> 01:13:01,170
We'll talk about it tomorrow.
1073
01:13:01,340 --> 01:13:02,800
Sleep on it overnight.
1074
01:13:35,250 --> 01:13:37,170
-We fucked hard.
-Burned alive.
1075
01:13:37,550 --> 01:13:38,920
She's cute and all, but not...
1076
01:13:40,300 --> 01:13:41,420
I'm not violent.
1077
01:13:41,710 --> 01:13:43,710
At my friend's house when she was gone.
1078
01:13:45,170 --> 01:13:46,550
We had sex...
1079
01:13:47,170 --> 01:13:48,980
I forced myself to date her.
1080
01:13:49,840 --> 01:13:51,590
It was easy with Clara.
1081
01:13:51,750 --> 01:13:52,800
We were sex buddies.
1082
01:13:54,380 --> 01:13:57,050
-The point is...
-...my animal side...
1083
01:13:57,250 --> 01:13:58,710
Not my type...
1084
01:13:59,050 --> 01:14:00,880
-Jealous.
-I let myself be seduced...
1085
01:14:01,750 --> 01:14:03,210
Not the faithful type.
1086
01:14:05,210 --> 01:14:06,500
You will burn in hell
1087
01:14:06,710 --> 01:14:08,710
Prepare for the flames
1088
01:14:08,880 --> 01:14:10,540
I'll set you on fire
Get charred
1089
01:14:10,710 --> 01:14:12,670
I will burn you to ashes...
1090
01:14:32,210 --> 01:14:35,790
Natalie Bardot.
Please leave a message.
1091
01:14:35,960 --> 01:14:38,380
Vincent. Why do not you answer?
1092
01:14:40,540 --> 01:14:43,880
Natalie Bardot.
Please leave a message.
1093
01:14:44,040 --> 01:14:46,790
It's me. Isabelle said
that you weren't at work.
1094
01:14:53,040 --> 01:14:54,630
-Hi.
-Where were you?
1095
01:14:54,790 --> 01:14:56,710
-Home.
-And before that?
1096
01:14:56,880 --> 01:14:57,750
I was here.
1097
01:14:57,920 --> 01:14:59,830
Don't fucking lie to me.
1098
01:15:00,000 --> 01:15:00,880
I was here.
1099
01:15:01,040 --> 01:15:03,040
Why didn't you pick up, bitch?
1100
01:15:03,210 --> 01:15:05,540
Maybe the phone didn't ring.
1101
01:15:05,710 --> 01:15:07,630
I'm not retarded.
1102
01:15:07,790 --> 01:15:10,920
You're cheating on me. Stupid bitch.
1103
01:15:11,080 --> 01:15:13,000
We need to discuss this.
1104
01:15:13,170 --> 01:15:15,080
Do you hear me, worthless bitch?
1105
01:15:15,250 --> 01:15:19,170
I'll come over and smash your skull in, slut.
1106
01:15:19,330 --> 01:15:22,370
I'll kill you, bitch.
1107
01:15:22,540 --> 01:15:23,870
So wait for me.
1108
01:15:24,290 --> 01:15:25,870
Say you're waiting for me.
1109
01:15:26,920 --> 01:15:28,710
OK, I'll wait for you.
1110
01:15:43,580 --> 01:15:44,540
Yohan...
1111
01:15:45,040 --> 01:15:47,290
Marceau has gone to see Caron.
1112
01:15:47,460 --> 01:15:48,290
Damn.
1113
01:16:04,330 --> 01:16:06,210
-Yes?
-What is going on?
1114
01:16:07,250 --> 01:16:08,500
I'm going to see Caron.
1115
01:16:09,160 --> 01:16:10,460
Not a good idea.
1116
01:16:10,830 --> 01:16:12,290
A very good idea.
1117
01:16:12,660 --> 01:16:13,960
No, come back.
1118
01:16:14,120 --> 01:16:15,250
I'll be fine.
1119
01:16:16,370 --> 01:16:17,330
Damn.
1120
01:16:34,950 --> 01:16:38,160
It's Marceau. Leave a message.
1121
01:16:38,500 --> 01:16:39,450
Jerk.
1122
01:17:07,740 --> 01:17:08,990
Who is there?
1123
01:17:09,160 --> 01:17:10,700
Police. Open up.
1124
01:17:15,830 --> 01:17:17,910
- Is Caron here?
- No, he's gone.
1125
01:17:33,200 --> 01:17:34,580
What are you doing?
1126
01:17:39,770 --> 01:17:41,270
Then I'll wait for him.
1127
01:17:52,130 --> 01:17:53,970
You have the same name as my wife.
1128
01:17:54,220 --> 01:17:55,340
Excuse me?
1129
01:17:55,680 --> 01:17:57,680
You have the same name as my wife.
1130
01:18:00,130 --> 01:18:01,590
Which zodiac sign are you?
1131
01:18:02,050 --> 01:18:03,170
Scorpion.
1132
01:18:03,340 --> 01:18:04,470
Really?
1133
01:18:05,510 --> 01:18:06,970
My wife is Aries.
1134
01:18:08,380 --> 01:18:10,010
But your names are the same.
1135
01:18:14,010 --> 01:18:15,760
Listen, Nathalie.
1136
01:18:15,920 --> 01:18:19,670
If you change his alibi,
we'll make sure he doesn't hurt you.
1137
01:18:19,840 --> 01:18:23,380
On the evening of the 12th, you woke up
and he was gone.
1138
01:18:23,550 --> 01:18:25,550
You looked at the clock. It was 1:00 am.
1139
01:18:25,880 --> 01:18:28,090
-He came back at 4:30.
-Not true.
1140
01:18:29,090 --> 01:18:31,380
He was there.
I stood up for my sick cat.
1141
01:18:31,550 --> 01:18:33,550
Enough about that cat.
1142
01:18:36,670 --> 01:18:37,960
- Do you have a warrant?
-Quiet.
1143
01:18:38,130 --> 01:18:39,420
Oh yeah?
1144
01:18:40,300 --> 01:18:42,050
Do you like hitting women?
1145
01:18:42,840 --> 01:18:44,210
Do you like that?
1146
01:18:44,380 --> 01:18:46,460
That too? And that?
1147
01:18:46,630 --> 01:18:47,960
And this then?
1148
01:18:48,460 --> 01:18:49,510
Go ahead.
1149
01:18:49,670 --> 01:18:50,960
And this then?
1150
01:18:51,340 --> 01:18:52,460
Marceau.
1151
01:18:53,050 --> 01:18:54,630
Stop.
1152
01:18:55,130 --> 01:18:56,170
Stop.
1153
01:18:57,920 --> 01:18:59,300
Come on.
1154
01:18:59,670 --> 01:19:00,710
Come on.
1155
01:19:08,090 --> 01:19:11,750
If he files a suit,
I'll run into him.
1156
01:19:11,920 --> 01:19:12,960
Shut your mouth.
1157
01:19:13,130 --> 01:19:15,130
Do you think I wouldn't?
1158
01:19:15,300 --> 01:19:16,920
- Where are you going?
- Grenoble.
1159
01:19:17,130 --> 01:19:20,250
No. You ride with me.
That's an order.
1160
01:19:20,420 --> 01:19:21,380
Marceau.
1161
01:19:23,000 --> 01:19:24,590
Nobody needs to know.
1162
01:19:24,750 --> 01:19:26,840
Wake up. They'll find out.
1163
01:19:27,630 --> 01:19:30,130
Will I have problems for tackling that shit?
1164
01:19:30,300 --> 01:19:31,420
Are you stupid?
1165
01:19:31,590 --> 01:19:33,170
It's an investigation.
1166
01:19:33,340 --> 01:19:35,170
We respect the procedure.
1167
01:19:35,340 --> 01:19:36,460
I'm not an idiot.
1168
01:19:36,630 --> 01:19:38,130
Oh no?
1169
01:19:41,420 --> 01:19:42,790
If he's the killer
1170
01:19:42,960 --> 01:19:45,670
and he gets out because of your nonsense,
1171
01:19:46,000 --> 01:19:47,040
I won't forgive you.
1172
01:19:50,340 --> 01:19:52,880
I mean it. I won't forgive you.
1173
01:19:54,790 --> 01:19:56,710
You know what? You irritate me.
1174
01:19:56,880 --> 01:19:58,170
You all annoy me.
1175
01:19:58,340 --> 01:19:59,710
Stop the car.
1176
01:20:00,090 --> 01:20:00,960
Stop.
1177
01:20:01,460 --> 01:20:03,540
Stop the car now.
1178
01:20:03,710 --> 01:20:05,960
Stop.
1179
01:21:34,250 --> 01:21:36,000
Inspector Vivรจs?
1180
01:21:37,000 --> 01:21:37,830
Yes.
1181
01:21:38,000 --> 01:21:40,160
Hello. I'm Judge Beltrame.
1182
01:21:40,870 --> 01:21:42,160
Follow me.
1183
01:21:50,580 --> 01:21:51,960
Sit down.
1184
01:21:55,700 --> 01:21:58,040
Sorry, it doesn't look very welcoming.
1185
01:21:58,910 --> 01:22:02,620
I inherited 130 cases when I came here.
1186
01:22:03,160 --> 01:22:06,620
It's always worse than you can imagine.
1187
01:22:08,120 --> 01:22:12,370
But I'm quite methodical,
so hopefully this will save me.
1188
01:22:12,790 --> 01:22:15,040
I'm glad I met you.
1189
01:22:15,580 --> 01:22:18,290
Emails and phone calls are nice,
1190
01:22:18,870 --> 01:22:21,910
but actually meeting each other is better.
1191
01:22:27,910 --> 01:22:29,830
I hear you're not talkative.
1192
01:22:30,240 --> 01:22:32,160
-Is that right?
-Are you overwhelmed?
1193
01:22:34,330 --> 01:22:35,620
Not really.
1194
01:22:37,450 --> 01:22:40,740
I wanted to talk to you
about Clara Royer's murder.
1195
01:22:42,330 --> 01:22:46,990
I was surprised to find the case
at the bottom of the pile.
1196
01:22:48,120 --> 01:22:50,580
At the bottom and tucked away in a cupboard.
1197
01:22:51,240 --> 01:22:52,740
I do not understand.
1198
01:22:55,330 --> 01:22:58,040
My unit is no longer working on that case.
-Yes.
1199
01:23:00,120 --> 01:23:01,160
Why not?
1200
01:23:01,330 --> 01:23:05,990
I asked the chief to hand it over.
I felt that a fresh look was needed.
1201
01:23:06,950 --> 01:23:09,990
After the first weeks
it got a lot more difficult.
1202
01:23:11,030 --> 01:23:12,620
It is now three years later.
1203
01:23:14,240 --> 01:23:16,870
It makes me sick but it's over.
1204
01:23:18,580 --> 01:23:21,830
Clara was 21. She was burned alive.
1205
01:23:21,990 --> 01:23:24,410
You can't say it's over.
1206
01:23:26,080 --> 01:23:29,200
Even without media attention she deserves better.
1207
01:23:32,240 --> 01:23:33,700
I worked hard on it.
1208
01:23:33,870 --> 01:23:35,950
That's why I sent for you.
1209
01:23:36,490 --> 01:23:38,370
Resume the investigation.
1210
01:23:39,240 --> 01:23:41,070
That's not a good idea.
1211
01:23:43,410 --> 01:23:45,660
I've looked at the case. It is strong.
1212
01:23:45,870 --> 01:23:47,660
Well constructed.
1213
01:23:48,030 --> 01:23:53,160
Even the reports are accurate,
with an eye for detail.
1214
01:23:53,820 --> 01:23:56,950
I thought they were very well written.
1215
01:23:57,120 --> 01:23:58,450
Well written, but useless.
1216
01:23:58,620 --> 01:24:00,450
Eliminating clues is helpful.
1217
01:24:00,620 --> 01:24:03,280
We haven't found the killer.
That's a fact.
1218
01:24:03,450 --> 01:24:05,370
We screwed up. I do not know where.
1219
01:24:07,030 --> 01:24:08,950
I understand your bitterness.
1220
01:24:09,610 --> 01:24:11,110
But that's not the point.
1221
01:24:11,990 --> 01:24:13,360
I'm not bitter.
1222
01:24:17,200 --> 01:24:21,280
They say every detective
has a case that sticks with him.
1223
01:24:21,950 --> 01:24:24,660
Nobody knows why
but that case hurts extra.
1224
01:24:25,320 --> 01:24:28,030
It haunts you until it becomes an obsession.
1225
01:24:28,200 --> 01:24:29,490
It swallows you up.
1226
01:24:30,660 --> 01:24:32,450
Or destroys you. Indeed.
1227
01:24:33,490 --> 01:24:35,070
It eats you from the inside out.
1228
01:24:38,530 --> 01:24:41,150
When I started in Rouen,
I had a colleague.
1229
01:24:41,900 --> 01:24:45,030
For him it was a missing girl
that they never found.
1230
01:24:45,650 --> 01:24:47,900
After 20 years, he still hadn't dealt with it.
1231
01:24:48,360 --> 01:24:51,360
I was young.
I thought he was just saying something.
1232
01:24:51,820 --> 01:24:55,450
For Tourancheau, our old unit boss,
it was a grandmother
1233
01:24:55,900 --> 01:24:58,650
who had been beaten to death with a frying pan.
1234
01:24:59,110 --> 01:25:02,820
She wiped up her blood
before she rolled into the dog rug
1235
01:25:03,030 --> 01:25:05,030
so that she died without making a mess.
1236
01:25:05,700 --> 01:25:07,610
That gripped him for a while.
1237
01:25:07,780 --> 01:25:11,280
He couldn't find out who
cleaned away the blood
1238
01:25:12,400 --> 01:25:14,190
When he finally realized,
1239
01:25:15,240 --> 01:25:17,150
it broke his heart.
1240
01:25:21,780 --> 01:25:23,150
For you it's Clara.
1241
01:25:26,610 --> 01:25:30,030
I was crazy realizing that everyone
who we spoke to could be the culprit.
1242
01:25:31,070 --> 01:25:34,860
Maybe the killer wasn't among them.
But they could have done it.
1243
01:25:35,030 --> 01:25:37,650
That's the only way to put it into words.
1244
01:25:38,070 --> 01:25:41,360
Everyone she met even those who weren't jerks.
1245
01:25:42,150 --> 01:25:44,490
Maybe all men she had never met.
1246
01:25:46,490 --> 01:25:49,610
I must be crazy but I don't think we'll find him
1247
01:25:49,820 --> 01:25:52,400
because all the men killed Clara.
1248
01:25:55,530 --> 01:25:58,030
Something is wrong between men and women.
1249
01:25:59,690 --> 01:26:01,150
I am a woman.
1250
01:26:01,860 --> 01:26:03,940
And an investigative magistrate.
1251
01:26:04,900 --> 01:26:09,780
I'd be blind if I didn't see that
something is wrong between men and women.
1252
01:26:10,530 --> 01:26:11,780
As you say.
1253
01:26:16,980 --> 01:26:18,980
I realized yesterday
1254
01:26:19,150 --> 01:26:22,440
that it's almost the day of Clara's death.
1255
01:26:23,020 --> 01:26:24,070
In two weeks
1256
01:26:24,270 --> 01:26:26,270
it is three years after her murder.
1257
01:26:26,860 --> 01:26:30,860
The person who committed the murder
1258
01:26:31,020 --> 01:26:33,480
may feel remorse. Who knows?
1259
01:26:34,230 --> 01:26:36,320
Or wants to get a new kick.
1260
01:26:37,650 --> 01:26:40,860
I'd like to tap the phones of the prime suspects.
1261
01:26:41,360 --> 01:26:42,860
Something might happen.
1262
01:26:43,190 --> 01:26:46,070
We wanted to try that after the first year.
1263
01:26:46,820 --> 01:26:49,610
I even wanted to patrol the crime scene.
1264
01:26:50,400 --> 01:26:53,070
That was not possible due to budget.
1265
01:26:53,860 --> 01:26:56,270
Then another matter took precedence.
1266
01:26:58,020 --> 01:26:59,480
That's too bad.
1267
01:27:00,900 --> 01:27:02,610
What does she expect?
1268
01:27:03,150 --> 01:27:05,860
That the perpetrator calls his mother
and feels guilty
1269
01:27:06,020 --> 01:27:07,150
the last three years?
1270
01:27:07,310 --> 01:27:08,980
Something like that.
1271
01:27:10,110 --> 01:27:11,730
Isn't this a waste of time?
1272
01:27:12,110 --> 01:27:14,110
The judge is hopeful, so am I.
1273
01:27:14,270 --> 01:27:15,480
Is she pretty?
1274
01:27:18,060 --> 01:27:19,110
Why do you ask that?
1275
01:27:19,270 --> 01:27:21,190
No idea. Just so.
1276
01:27:44,020 --> 01:27:45,150
That is mine.
1277
01:27:45,310 --> 01:27:47,270
Sorry, I wanted to ask.
1278
01:27:47,440 --> 01:27:48,810
A gentian.
1279
01:27:49,230 --> 01:27:50,440
Okay.
1280
01:27:51,310 --> 01:27:53,150
Strange. Not a great photo
1281
01:27:53,310 --> 01:27:55,480
but i'm starting to like it.
1282
01:27:56,100 --> 01:27:58,190
A friend sent it.
1283
01:27:58,600 --> 01:28:01,060
A colleague who left three years ago.
1284
01:28:01,310 --> 01:28:03,230
-Did he retire?
-Not really.
1285
01:28:03,390 --> 01:28:05,560
It's complicated.
He was transferred.
1286
01:28:05,980 --> 01:28:08,600
I've heard about him. Marteau.
1287
01:28:08,770 --> 01:28:09,810
Marceau.
1288
01:28:09,980 --> 01:28:11,480
But not a mime player.
1289
01:28:12,600 --> 01:28:15,730
No news since his departure
and now he sends this.
1290
01:28:16,850 --> 01:28:19,690
Without note. Now I print it.
1291
01:28:21,100 --> 01:28:22,940
On paper, not in your head.
1292
01:28:23,350 --> 01:28:24,730
You're right.
1293
01:28:24,890 --> 01:28:26,230
That's exactly it.
1294
01:28:48,100 --> 01:28:50,430
You talked about it
1295
01:28:50,600 --> 01:28:53,480
to stake out the crime scene.
Let's do that.
1296
01:28:53,890 --> 01:28:57,100
It's hypothetical, but worth a try.
1297
01:28:57,560 --> 01:29:00,930
I'm asking narcotics for the car
on the evening of the 12th.
1298
01:29:01,100 --> 01:29:02,140
Very good.
1299
01:29:02,310 --> 01:29:04,480
-Anything else.
-What?
1300
01:29:04,850 --> 01:29:06,060
Her grave.
1301
01:29:06,560 --> 01:29:10,310
We can hide a camera at Clara's grave.
1302
01:29:11,770 --> 01:29:13,350
Who can take care of that?
1303
01:29:14,390 --> 01:29:17,270
Our techies. But it's short notice.
1304
01:29:17,430 --> 01:29:19,430
Ask if they would do that.
1305
01:29:20,390 --> 01:29:24,020
I was thinking about a fake tombstone
to hide the camera.
1306
01:29:25,430 --> 01:29:26,890
Are you serious?
1307
01:29:27,390 --> 01:29:29,060
Is it a stupid idea?
1308
01:29:29,930 --> 01:29:32,520
-A little, but I'm okay with it.
-Beautiful.
1309
01:29:33,930 --> 01:29:36,770
- Can you arrange budget for that?
- Yes.
1310
01:29:37,310 --> 01:29:39,140
I already did that.
1311
01:29:42,600 --> 01:29:45,100
I think I'm falling in love with you.
1312
01:29:47,310 --> 01:29:48,850
Don't talk nonsense.
1313
01:30:04,930 --> 01:30:09,060
OCTOBER 12, 2019
1314
01:30:33,890 --> 01:30:36,180
-Do you want coffee?
-No thanks.
1315
01:30:40,140 --> 01:30:41,970
Why the crime squad?
1316
01:30:43,260 --> 01:30:46,840
You were the best of your year,
you had a wide choice.
1317
01:30:48,390 --> 01:30:50,140
With faster promotion.
1318
01:30:51,970 --> 01:30:53,970
I don't like uniforms.
1319
01:30:54,640 --> 01:30:56,140
I like to investigate.
1320
01:30:56,640 --> 01:30:59,840
finding evidence, interrogations,
matching facts...
1321
01:31:00,010 --> 01:31:01,840
Investigate other agents.
1322
01:31:02,010 --> 01:31:03,760
I mean real research.
1323
01:31:04,550 --> 01:31:06,470
Do you like the violent side?
1324
01:31:06,640 --> 01:31:08,090
Yes.
1325
01:31:10,720 --> 01:31:12,430
That's not the hard part.
1326
01:31:12,970 --> 01:31:14,180
Then what?
1327
01:31:15,840 --> 01:31:17,680
I heard it's the elite.
1328
01:31:17,840 --> 01:31:20,340
-With evolved guys.
-Isn't it true?
1329
01:31:22,510 --> 01:31:24,930
You are less racist than most cops,
1330
01:31:25,090 --> 01:31:27,090
but there are plenty of jerks.
1331
01:31:27,970 --> 01:31:30,130
-Is it that bad?
-Yes.
1332
01:31:32,930 --> 01:31:34,930
But I don't mean you.
1333
01:31:44,300 --> 01:31:47,430
Isn't it crazy
that most perpetrators are men
1334
01:31:47,590 --> 01:31:50,470
and especially men need to
resolve cases?
1335
01:31:51,260 --> 01:31:54,630
Men kill and men are police.
Strange, right?
1336
01:31:58,170 --> 01:31:59,590
I don't know.
1337
01:32:07,050 --> 01:32:08,340
A man's world.
1338
01:32:27,420 --> 01:32:29,010
Do you think he's coming?
1339
01:32:32,130 --> 01:32:34,050
He won't find much.
1340
01:33:07,630 --> 01:33:08,840
Look.
1341
01:34:28,460 --> 01:34:29,830
It is going to rain.
1342
01:34:42,500 --> 01:34:44,250
Where's the camera?
1343
01:34:44,420 --> 01:34:46,670
On the next grave, they said.
1344
01:34:47,460 --> 01:34:49,000
That must be it.
1345
01:34:51,870 --> 01:34:53,080
Here it is.
1346
01:34:59,080 --> 01:35:00,460
Try turning it.
1347
01:35:22,000 --> 01:35:23,040
Well?
1348
01:35:23,210 --> 01:35:24,160
Nothing.
1349
01:35:24,870 --> 01:35:26,960
An old woman visits a grave.
1350
01:35:32,250 --> 01:35:34,380
The gardener. Would you like to see it?
1351
01:35:34,500 --> 01:35:36,040
No. Fast forward.
1352
01:35:39,790 --> 01:35:40,830
A cat.
1353
01:35:50,450 --> 01:35:51,950
Night vision.
1354
01:35:56,950 --> 01:35:58,700
Another cat.
1355
01:36:00,700 --> 01:36:02,790
Funny. It had white paws.
1356
01:36:06,540 --> 01:36:08,080
Forward. Forward on.
1357
01:36:12,700 --> 01:36:13,830
Stop.
1358
01:36:35,950 --> 01:36:37,410
It's for you.
1359
01:36:40,830 --> 01:36:42,290
It's for you.
1360
01:36:48,790 --> 01:36:51,410
We have someone at Clara's grave.
1361
01:37:00,950 --> 01:37:02,240
Do we know him?
1362
01:37:02,580 --> 01:37:04,080
No, never seen before.
1363
01:37:33,820 --> 01:37:34,870
Okay.
1364
01:37:35,490 --> 01:37:36,950
You cannot be serious.
1365
01:37:54,410 --> 01:37:57,030
He talks. Do we have sound?
1366
01:37:57,910 --> 01:37:59,120
Image only.
1367
01:38:20,740 --> 01:38:21,860
Hello.
1368
01:38:22,030 --> 01:38:23,410
Follow me please.
1369
01:38:38,960 --> 01:38:40,420
He sings.
1370
01:38:41,130 --> 01:38:42,710
In English. Not French.
1371
01:38:46,250 --> 01:38:49,050
But I don't know English sign language.
1372
01:38:49,210 --> 01:38:51,300
-Isn't that universal?
-No.
1373
01:38:52,920 --> 01:38:55,460
She translates it.
Can we see that again?
1374
01:39:12,210 --> 01:39:14,130
Night... Angel...
1375
01:39:14,380 --> 01:39:15,670
Angel in the night.
1376
01:39:16,000 --> 01:39:17,133
Angel in the night?
1377
01:39:17,186 --> 01:39:18,380
Angel in the night.
1378
01:39:20,880 --> 01:39:22,540
Angel in the night.
1379
01:39:24,250 --> 01:39:25,420
And then?
1380
01:39:25,590 --> 01:39:28,420
Come and hold me tight.
1381
01:39:28,960 --> 01:39:31,840
What's that in English?
Can she write it?
1382
01:39:43,630 --> 01:39:45,040
"Come and hold me tight."
1383
01:39:45,210 --> 01:39:46,670
Can you look it up?
1384
01:39:59,500 --> 01:40:04,710
There is an Angel in the Night, 1983,
from The Toxic Ivies.
1385
01:40:29,960 --> 01:40:32,040
What do we do with this?
1386
01:40:52,710 --> 01:40:54,870
Angel in the night
Come and hold me tight.
1387
01:40:55,080 --> 01:40:57,910
Save me from the shadows
Chase away my sorrow..."
1388
01:40:58,870 --> 01:41:00,620
Not a hit or famous.
1389
01:41:00,870 --> 01:41:02,080
Does it help?
1390
01:41:02,250 --> 01:41:03,410
Not really.
1391
01:41:04,330 --> 01:41:06,460
This angel in the night thing...
1392
01:41:07,660 --> 01:41:09,210
It continues to bother me.
1393
01:41:09,910 --> 01:41:12,250
It seems familiar to me,
but I don't know why.
1394
01:41:13,460 --> 01:41:15,210
Maybe something can be found.
1395
01:41:16,160 --> 01:41:18,420
Something on the city security camera?
1396
01:41:18,500 --> 01:41:21,290
Nothing. They cannot pay the provider.
1397
01:41:21,450 --> 01:41:23,620
No camera security for months.
1398
01:41:25,080 --> 01:41:26,660
Did you show the screenshot
1399
01:41:26,830 --> 01:41:27,950
to Clara's friends?
1400
01:41:28,120 --> 01:41:30,120
Yes. Nobody recognizes him.
1401
01:41:32,120 --> 01:41:34,120
I'll talk to you soon. Thank you.
1402
01:41:35,330 --> 01:41:36,830
Can you step aside?
1403
01:41:38,540 --> 01:41:40,370
-Wait a second.
-Watch the door.
1404
01:41:43,910 --> 01:41:45,580
Forward. Turn the sofa.
1405
01:41:46,450 --> 01:41:48,080
Carefully.
1406
01:41:48,290 --> 01:41:49,500
Is it going well?
1407
01:41:49,910 --> 01:41:51,330
It's through.
1408
01:41:52,950 --> 01:41:54,330
Thanks guys.
1409
01:42:00,870 --> 01:42:03,990
It is huge and takes up all the space.
1410
01:42:04,160 --> 01:42:05,910
We move the little one.
1411
01:42:06,080 --> 01:42:08,950
-Where do we put it?
-I'll take it.
1412
01:42:09,120 --> 01:42:11,290
-Did you ask?
-No.
1413
01:42:11,700 --> 01:42:15,370
That's a three-seater, this one two.
We win.
1414
01:42:16,200 --> 01:42:18,160
Fred, this isn't eBay.
1415
01:42:18,330 --> 01:42:20,580
You know I need the couch.
1416
01:42:20,740 --> 01:42:21,950
My new house is small.
1417
01:42:22,120 --> 01:42:23,870
Also bring the microwave.
1418
01:42:24,040 --> 01:42:25,620
I found him.
1419
01:42:25,790 --> 01:42:27,240
The guy from the graveyard.
1420
01:42:28,530 --> 01:42:31,660
I searched comments
on messages on news websites.
1421
01:42:31,830 --> 01:42:36,370
This was in the first article
about Clara's death, with a photo.
1422
01:42:38,530 --> 01:42:40,080
Look what's written.
1423
01:42:40,280 --> 01:42:41,780
You are my angel in the night
1424
01:42:41,830 --> 01:42:42,780
Mats.
1425
01:42:42,950 --> 01:42:45,910
There are thousands with that name
on social networks.
1426
01:42:46,620 --> 01:42:49,200
I found this profile with filters.
1427
01:42:51,530 --> 01:42:52,780
That's him, isn't it?
1428
01:42:53,200 --> 01:42:54,240
Yes that is him.
1429
01:42:55,030 --> 01:42:56,240
Well done.
1430
01:43:00,410 --> 01:43:01,620
He's there.
1431
01:43:40,240 --> 01:43:42,780
Let me go.
1432
01:43:47,780 --> 01:43:50,820
Were you in the St Jean cemetery
on October 12?
1433
01:43:51,530 --> 01:43:54,240
-Yes.
-Why?
1434
01:43:55,200 --> 01:43:56,990
To see someone. That's not a crime.
1435
01:43:57,160 --> 01:43:58,570
Who?
1436
01:43:59,610 --> 01:44:01,160
A girl who died.
1437
01:44:02,910 --> 01:44:05,160
Were you at Clara Royer's grave?
1438
01:44:08,900 --> 01:44:09,950
Why?
1439
01:44:10,780 --> 01:44:13,740
To pay my respects.
1440
01:44:13,900 --> 01:44:15,900
-To talk to her?
-Yes.
1441
01:44:16,110 --> 01:44:17,320
Do you talk to the dead?
1442
01:44:18,200 --> 01:44:20,780
No. I wanted to talk to her.
1443
01:44:20,950 --> 01:44:22,700
What did you mean?
1444
01:44:25,110 --> 01:44:27,110
-I can't say that.
-No?
1445
01:44:27,280 --> 01:44:28,490
You'll have to.
1446
01:44:30,700 --> 01:44:31,990
I can not help you.
1447
01:44:32,320 --> 01:44:33,820
Don't fool us.
1448
01:44:34,570 --> 01:44:35,650
How did you know her?
1449
01:44:35,820 --> 01:44:37,530
-From the hospital.
-Which?
1450
01:44:37,700 --> 01:44:39,110
In Chambรฉry.
1451
01:44:39,610 --> 01:44:42,070
-Did you meet her in the hospital?
-Yes.
1452
01:44:42,990 --> 01:44:45,150
Okay and what happened?
1453
01:44:46,650 --> 01:44:47,940
Nothing.
1454
01:44:49,530 --> 01:44:50,820
I liked her.
1455
01:44:50,990 --> 01:44:52,440
Yes, she was beautiful.
1456
01:44:54,110 --> 01:44:55,940
So you wanted to burn her?
1457
01:44:57,490 --> 01:44:59,320
-That's not it.
-What then?
1458
01:45:01,490 --> 01:45:02,860
What then?
1459
01:45:04,110 --> 01:45:06,440
I was sad about what was done to her.
1460
01:45:06,610 --> 01:45:08,280
What you did to her.
1461
01:45:08,440 --> 01:45:09,400
I do not get it.
1462
01:45:09,570 --> 01:45:11,070
Did you know where she lived?
1463
01:45:11,240 --> 01:45:12,240
No.
1464
01:45:12,440 --> 01:45:13,400
Yohan...
1465
01:45:24,730 --> 01:45:26,960
You didn't know where she lived.
1466
01:45:27,360 --> 01:45:30,570
Mats was in the psychiatric ward
in Chambรฉry.
1467
01:45:30,730 --> 01:45:32,480
Jรฉrรดme has them on the line.
1468
01:45:41,780 --> 01:45:43,610
Do you mean 2016?
1469
01:45:48,110 --> 01:45:49,940
Thanks, I'll be in touch.
1470
01:45:52,610 --> 01:45:53,570
It's not him.
1471
01:45:54,270 --> 01:45:56,940
His psychiatrist says he was admitted at that time.
1472
01:45:57,320 --> 01:46:02,230
He read about Clara's death
and became fixated on her.
1473
01:46:03,190 --> 01:46:06,230
Three months ago
he was still talking about her.
1474
01:46:32,810 --> 01:46:35,060
Sorry. I was so sure.
1475
01:46:43,650 --> 01:46:45,230
Do you believe in ghosts?
1476
01:46:50,060 --> 01:46:52,230
Believing is not necessary.
1477
01:46:52,860 --> 01:46:54,850
I think the dead are with us.
1478
01:46:55,020 --> 01:46:57,270
They torment us so that we don't forget them.
1479
01:47:04,400 --> 01:47:07,020
I lost my parents eight years ago.
1480
01:47:07,440 --> 01:47:09,850
I thought I would die of grief.
1481
01:47:11,190 --> 01:47:13,350
It felt like I was in a parallel world,
1482
01:47:13,940 --> 01:47:16,810
in which they lived somewhere
while I was dead.
1483
01:47:19,310 --> 01:47:21,150
But in the end, no...
1484
01:47:21,940 --> 01:47:23,230
I accepted.
1485
01:47:25,230 --> 01:47:28,020
Now I know some dead stay with us forever.
1486
01:47:29,850 --> 01:47:32,600
And the important things we do
are for them.
1487
01:47:48,060 --> 01:47:49,520
Hi Marceau.
1488
01:48:09,930 --> 01:48:12,430
Hi Marceau. How are you?
1489
01:48:13,310 --> 01:48:16,100
Your picture hangs on the wall in the office.
1490
01:48:16,270 --> 01:48:19,730
I look at it often and try to fathom the mystery.
1491
01:48:20,270 --> 01:48:23,640
The Clara case remains unsolved,
despite a tough new judge.
1492
01:48:23,810 --> 01:48:27,560
We thought we had the culprit,
but we were wrong again.
1493
01:48:28,600 --> 01:48:30,270
Maybe you were right
1494
01:48:30,430 --> 01:48:31,980
and I am the black cat.
1495
01:48:33,560 --> 01:48:36,060
We have a new recruit. Nadia.
1496
01:48:36,220 --> 01:48:38,140
She's young, but she's got something.
1497
01:48:38,310 --> 01:48:40,140
Ghosts don't frighten her.
1498
01:48:41,100 --> 01:48:43,270
I have high hopes for her.
1499
01:48:45,350 --> 01:48:47,020
And I followed your advice.
1500
01:48:47,180 --> 01:48:49,270
I escaped from the velodrome.
1501
01:48:49,430 --> 01:48:51,930
My first goal is the Col de la Croix-de-Fer.
1502
01:48:52,140 --> 01:48:55,140
A descent of 22 kilometers
and an inclination of 11%.
1503
01:48:55,350 --> 01:48:56,890
I set the bar high.
1504
01:48:58,310 --> 01:49:00,100
I'll let you know if I make it.
1505
01:49:00,350 --> 01:49:01,850
Let's hear from you.
1506
01:49:03,960 --> 01:49:05,160
Yohan.
1507
01:49:32,310 --> 01:49:36,390
This fiction film is based on true events.
93572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.