All language subtitles for Dark.S01E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,465
(eerie music)
2
00:00:03,465 --> 00:00:08,308
♪
3
00:00:08,308 --> 00:00:09,853
(door creaking)
4
00:00:09,853 --> 00:00:18,411
♪
5
00:00:18,411 --> 00:00:19,540
(eerie sound)
6
00:00:19,540 --> 00:00:20,917
(shatters)
7
00:00:22,169 --> 00:00:24,675
(foreboding music)
8
00:00:24,675 --> 00:00:27,263
(wind blowing)
9
00:00:27,263 --> 00:00:39,036
♪
10
00:00:39,036 --> 00:00:41,040
[demonic voice]
Look at all the pretty lights.
11
00:00:41,040 --> 00:00:45,842
♪
12
00:00:45,842 --> 00:00:47,762
Look at all the pretty lights.
13
00:00:47,762 --> 00:00:52,522
♪
14
00:00:52,522 --> 00:00:54,233
Look at all the pretty lights.
15
00:00:54,233 --> 00:00:58,909
♪
16
00:00:58,909 --> 00:01:00,872
Look at all the pretty lights.
17
00:01:00,872 --> 00:01:05,548
♪
18
00:01:05,548 --> 00:01:07,468
Look at all the pretty lights.
19
00:01:07,468 --> 00:01:10,725
♪
20
00:01:10,725 --> 00:01:12,604
Look at all the pretty lights.
21
00:01:12,604 --> 00:01:16,110
♪
22
00:01:16,110 --> 00:01:17,864
Look at all the pretty lights.
23
00:01:17,864 --> 00:01:22,624
♪
24
00:01:22,624 --> 00:01:25,170
(distant siren wailing)
25
00:01:40,242 --> 00:01:42,622
(upbeat music)
26
00:01:42,622 --> 00:01:45,252
(men singing
in foreign language)
27
00:01:45,252 --> 00:02:03,371
♪
28
00:02:03,371 --> 00:02:07,129
(dog barking)
29
00:02:15,353 --> 00:02:16,732
♪ To be jolly ♪
30
00:02:16,732 --> 00:02:19,821
♪ Fa‐la‐la‐la‐la,
la‐la‐la‐la ♪
31
00:02:19,821 --> 00:02:22,952
♪ Don we now our gay apparel ♪
32
00:02:22,952 --> 00:02:24,748
♪ Fa‐la‐la, la‐la‐la ♪
33
00:02:24,748 --> 00:02:28,129
("We Wish You
A Merry Christmas")
34
00:02:28,129 --> 00:02:31,385
DAD: Hey, would you mind
taking our picture?
35
00:02:31,385 --> 00:02:32,889
♪
36
00:02:32,889 --> 00:02:35,227
‐Oh, um, of course not.
‐Yeah?
37
00:02:35,227 --> 00:02:43,034
♪
38
00:02:43,034 --> 00:02:44,538
Okay, don't miss it.
39
00:02:44,538 --> 00:02:46,499
♪
40
00:02:46,499 --> 00:02:47,459
BOY: Cheese!
GIRL: Cheese!
41
00:02:47,459 --> 00:02:49,255
WILSON: That's great.
GIRL: Yeah.
42
00:02:49,255 --> 00:02:50,591
♪
43
00:02:50,591 --> 00:02:52,219
DAD: Hey, man,
thank you so much, dude.
44
00:02:52,219 --> 00:02:53,973
‐Merry Christmas.
‐Merry Christmas.
45
00:02:53,973 --> 00:03:03,742
♪
46
00:03:04,911 --> 00:03:07,416
(street noise)
47
00:03:18,396 --> 00:03:20,693
(keys jangling)
48
00:03:25,452 --> 00:03:27,205
(beeping)
49
00:03:27,205 --> 00:03:29,084
(ringing)
50
00:03:29,084 --> 00:03:30,045
RED:
Hello!
51
00:03:30,045 --> 00:03:31,047
Hi, I'm so sorry,
52
00:03:31,047 --> 00:03:32,049
I'm your next door neighbor
53
00:03:32,049 --> 00:03:33,677
and I think
I've locked myself out.
54
00:03:33,677 --> 00:03:35,013
Do you mind letting me in?
55
00:03:35,013 --> 00:03:36,057
(door buzzes)
56
00:03:40,023 --> 00:03:41,317
(elevator dings)
57
00:03:51,838 --> 00:03:54,301
(keys jangling)
58
00:03:55,470 --> 00:03:58,059
(muted upbeat music)
59
00:03:58,059 --> 00:04:04,614
♪
60
00:04:04,614 --> 00:04:07,244
(men singing
in foreign language)
61
00:04:07,244 --> 00:04:11,920
♪
62
00:04:11,920 --> 00:04:14,299
(knocking)
63
00:04:14,299 --> 00:04:16,178
WILSON:
Hi.
64
00:04:16,178 --> 00:04:17,139
I'm Wilson.
65
00:04:17,139 --> 00:04:19,351
Uh, you buzzed me in downstairs.
66
00:04:19,351 --> 00:04:21,480
You just moved in?
67
00:04:21,480 --> 00:04:23,026
WILSON:
Right.
68
00:04:23,026 --> 00:04:24,403
Well, come on.
69
00:04:24,403 --> 00:04:26,490
Come on in.
70
00:04:26,490 --> 00:04:28,537
Well, thank you.
71
00:04:28,537 --> 00:04:29,789
RED:
Mm‐hm.
72
00:04:29,789 --> 00:04:32,545
♪
73
00:04:32,545 --> 00:04:33,547
Are you thirsty?
74
00:04:33,547 --> 00:04:34,799
You look thirsty.
75
00:04:34,799 --> 00:04:36,010
WILSON:
I'm all right, thanks.
76
00:04:36,010 --> 00:04:37,805
♪
77
00:04:37,805 --> 00:04:40,268
People don't usually let
strangers in.
78
00:04:40,268 --> 00:04:42,272
You know?
79
00:04:42,272 --> 00:04:44,694
It can be dangerous.
80
00:04:44,694 --> 00:04:46,656
RED:
Well...
81
00:04:46,656 --> 00:04:48,952
it can be dangerous
being alone too.
82
00:04:48,952 --> 00:04:50,455
♪
83
00:04:50,455 --> 00:04:53,921
I was just worrying
about being all alone
84
00:04:53,921 --> 00:04:56,760
for Christmas, and poof!
85
00:04:56,760 --> 00:04:58,555
You appear.
86
00:04:58,555 --> 00:04:59,557
Poof.
87
00:04:59,557 --> 00:05:00,433
(laughs)
88
00:05:00,433 --> 00:05:02,270
I'm Red.
89
00:05:02,270 --> 00:05:03,565
(laughs)
90
00:05:03,565 --> 00:05:04,776
♪
91
00:05:04,776 --> 00:05:07,072
So, Wilson
92
00:05:07,072 --> 00:05:09,284
from just next door,
93
00:05:09,284 --> 00:05:11,288
are you from around here?
94
00:05:11,288 --> 00:05:12,583
I'm not.
95
00:05:12,583 --> 00:05:14,587
RED: Oh, well,
what brings you to town?
96
00:05:14,587 --> 00:05:17,425
♪
97
00:05:17,425 --> 00:05:18,469
I'm not really sure.
98
00:05:18,469 --> 00:05:21,475
I'm...starting over, I guess.
99
00:05:21,475 --> 00:05:22,979
Blank slate.
100
00:05:22,979 --> 00:05:24,356
Are you employed?
101
00:05:24,356 --> 00:05:26,820
♪
102
00:05:26,820 --> 00:05:27,864
Sort of.
103
00:05:27,864 --> 00:05:30,118
Sort of...
104
00:05:30,118 --> 00:05:31,705
I'm an actor, I guess,
105
00:05:31,705 --> 00:05:34,251
so I‐‐I guess I'm acting.
106
00:05:34,251 --> 00:05:37,090
[dramatic]
Oh, an actor!
107
00:05:37,090 --> 00:05:39,178
I'm as light as a feather
108
00:05:39,178 --> 00:05:41,182
and happy as an angel.
109
00:05:41,182 --> 00:05:43,604
I'm as merry as a schoolgirl
110
00:05:43,604 --> 00:05:46,610
and as giddy as a drunkard.
111
00:05:46,610 --> 00:05:47,862
You too?
112
00:05:50,074 --> 00:05:51,620
I had my moment.
113
00:05:54,249 --> 00:05:55,753
It's long gone now.
114
00:05:55,753 --> 00:05:58,341
(soft music)
115
00:05:58,341 --> 00:06:01,096
♪
116
00:06:01,096 --> 00:06:04,019
I have a good feeling
about you,
117
00:06:04,019 --> 00:06:06,273
Wilson from just next door.
118
00:06:06,273 --> 00:06:10,240
♪
119
00:06:10,240 --> 00:06:11,910
This is your moment.
120
00:06:11,910 --> 00:06:14,289
♪
121
00:06:14,289 --> 00:06:17,087
It's not gone for you.
122
00:06:17,087 --> 00:06:19,007
Hm.
123
00:06:19,007 --> 00:06:20,134
♪
124
00:06:20,134 --> 00:06:21,136
Hm.
125
00:06:21,136 --> 00:06:22,723
♪
126
00:06:22,723 --> 00:06:24,226
WILSON:
"Am I in the presence
127
00:06:24,226 --> 00:06:26,606
of the Ghost
of Christmas Yet to Come?"
128
00:06:26,606 --> 00:06:29,278
♪
129
00:06:29,278 --> 00:06:32,785
"I fear you more
than any spec‐‐
130
00:06:32,785 --> 00:06:34,872
specter I have seen."
131
00:06:34,872 --> 00:06:38,170
♪
132
00:06:38,170 --> 00:06:39,172
No, that's shit.
133
00:06:39,172 --> 00:06:40,174
It's fucking shit.
134
00:06:40,174 --> 00:06:41,302
Okay, um...
135
00:06:41,302 --> 00:06:43,932
♪
136
00:06:43,932 --> 00:06:45,184
"Am I in the presence
137
00:06:45,184 --> 00:06:48,650
of the Ghost
of Christmas Yet to Come?
138
00:06:48,650 --> 00:06:50,320
I fear you more
than any specter
139
00:06:50,320 --> 00:06:51,698
I have seen.
140
00:06:51,698 --> 00:06:52,783
But as I know your purpose
141
00:06:52,783 --> 00:06:53,827
is to do me good,
142
00:06:53,827 --> 00:06:55,914
I am prepared to bear
your company
143
00:06:55,914 --> 00:06:57,835
and do it with
a thankful heart.
144
00:06:57,835 --> 00:06:59,046
But before I draw nearer
145
00:06:59,046 --> 00:07:02,678
to that stone
to which you point,
146
00:07:02,678 --> 00:07:05,016
answer me one question."
147
00:07:05,016 --> 00:07:06,393
(coughs)
148
00:07:06,393 --> 00:07:07,395
"Are these the shadows
149
00:07:07,395 --> 00:07:08,565
of the things that will be
150
00:07:08,565 --> 00:07:10,193
or are they the shadows
of the things
151
00:07:10,193 --> 00:07:11,696
that may be only?
152
00:07:11,696 --> 00:07:13,909
Men's courses will foreshadow
153
00:07:13,909 --> 00:07:17,207
certain ends to which,
if persevered in,
154
00:07:17,207 --> 00:07:18,209
they must lead,
155
00:07:18,209 --> 00:07:20,547
but if the courses
be departed from,
156
00:07:20,547 --> 00:07:22,467
the ends will change.
157
00:07:22,467 --> 00:07:23,427
Say it is thus
158
00:07:23,427 --> 00:07:24,597
with what you show me.
159
00:07:24,597 --> 00:07:26,475
Am I that man
who lay upon the bed?
160
00:07:26,475 --> 00:07:28,939
Am I that man who
lay upon the bed?
161
00:07:28,939 --> 00:07:30,441
Am I that man who lay...
162
00:07:30,441 --> 00:07:31,861
CASTING DIRECTOR:
Wilson Klaus?
163
00:07:45,054 --> 00:07:46,098
Hi.
164
00:07:48,603 --> 00:07:50,691
(sighs)
165
00:07:50,691 --> 00:07:51,734
(door clicks)
166
00:07:53,362 --> 00:07:54,615
CASTING DIRECTOR:
Your mark, please.
167
00:07:54,615 --> 00:07:55,993
It's in the center.
168
00:07:56,953 --> 00:07:58,247
Okay.
169
00:08:02,631 --> 00:08:03,884
Sorry.
170
00:08:12,150 --> 00:08:13,402
Okay.
171
00:08:20,249 --> 00:08:22,378
"Am I in the presence
of the Ghost of‐‐"
172
00:08:22,378 --> 00:08:24,007
CASTING DIRECTOR:
Okay, that's fine, thank you.
173
00:08:26,470 --> 00:08:28,474
That‐‐that was the monologue?
174
00:08:28,474 --> 00:08:30,394
It's fine.
175
00:08:32,106 --> 00:08:33,234
Did I do something wrong?
176
00:08:33,234 --> 00:08:35,112
I'm...
177
00:08:35,112 --> 00:08:36,448
I can do it differently.
178
00:08:36,448 --> 00:08:37,743
That won't be necessary.
179
00:08:40,999 --> 00:08:43,003
Are you...sure?
180
00:08:45,634 --> 00:08:47,136
(casting director sighs)
181
00:08:47,136 --> 00:08:48,515
CASTING DIRECTOR:
Raise your arms up.
182
00:08:51,646 --> 00:08:53,023
I'm sorry, what?
183
00:08:53,023 --> 00:08:55,152
Raise your arms up.
184
00:08:57,783 --> 00:08:59,160
‐Okay.
CASTING DIRECTOR: Higher.
185
00:09:03,419 --> 00:09:05,006
Now together like a triangle.
186
00:09:09,765 --> 00:09:11,393
No, in front of your face.
187
00:09:16,153 --> 00:09:17,781
Now out like an offering.
188
00:09:18,783 --> 00:09:19,910
A‐‐a what?
189
00:09:19,910 --> 00:09:21,038
PRODUCER:
Like an offering.
190
00:09:35,817 --> 00:09:37,696
CASTING DIRECTOR:
Now fly like a plane.
191
00:09:42,706 --> 00:09:44,669
Turn around.
192
00:09:44,669 --> 00:09:46,547
Fly like a plane
and turn around.
193
00:09:59,573 --> 00:10:02,538
Raise your arms up.
194
00:10:02,538 --> 00:10:05,292
Together like a triangle.
195
00:10:05,292 --> 00:10:07,715
Out like an offering.
196
00:10:07,715 --> 00:10:09,300
Fly like a plane.
197
00:10:11,931 --> 00:10:13,935
Raise your arms up.
198
00:10:13,935 --> 00:10:15,856
Together like a triangle.
199
00:10:15,856 --> 00:10:17,483
Out like an offering.
200
00:10:17,483 --> 00:10:19,613
Fly like a plane.
201
00:10:19,613 --> 00:10:21,241
Raise your arms up.
202
00:10:21,241 --> 00:10:22,870
Together like a triangle.
203
00:10:22,870 --> 00:10:24,372
Out like an offering.
204
00:10:24,372 --> 00:10:25,959
Fly like a plane.
205
00:10:25,959 --> 00:10:27,086
Raise your arms up.
206
00:10:27,086 --> 00:10:28,590
Together like a triangle.
207
00:10:28,590 --> 00:10:29,717
Out like an offering.
208
00:10:29,717 --> 00:10:31,344
‐Fly like a plane.
PRODUCER: Faster!
209
00:10:31,344 --> 00:10:32,346
CASTING DIRECTOR:
Raise your arms up.
210
00:10:32,346 --> 00:10:33,474
Together like a triangle.
211
00:10:33,474 --> 00:10:34,476
Out like an offering.
212
00:10:34,476 --> 00:10:35,812
‐Fly like a plane.
‐Faster!
213
00:10:35,812 --> 00:10:36,606
CASTING DIRECTOR:
Raise your arms up.
214
00:10:36,606 --> 00:10:37,608
Together like a triangle.
215
00:10:37,608 --> 00:10:38,568
Out like an offering.
216
00:10:38,568 --> 00:10:39,862
‐Fly like a plane.
‐Faster!
217
00:10:39,862 --> 00:10:41,072
Raise your arms up,
together like a triangle.
218
00:10:41,072 --> 00:10:42,366
Out like an offering,
fly like a plane.
219
00:10:42,366 --> 00:10:44,120
PRODUCER: All right, all right,
all right, that's enough.
220
00:10:44,120 --> 00:10:45,832
Stop, stop, stop.
221
00:10:45,832 --> 00:10:47,001
He's the guy.
222
00:10:47,001 --> 00:10:48,630
Send everyone else home.
223
00:10:48,630 --> 00:10:49,965
It's him.
224
00:11:02,783 --> 00:11:03,785
(laughing)
225
00:11:03,785 --> 00:11:04,912
(claps)
226
00:11:04,912 --> 00:11:07,166
Wow.
227
00:11:07,166 --> 00:11:08,711
Ah, congratulations.
228
00:11:09,713 --> 00:11:10,841
Come with me.
229
00:11:10,841 --> 00:11:13,387
(footsteps)
230
00:11:28,793 --> 00:11:29,753
So...
231
00:11:29,753 --> 00:11:30,672
(chuckles)
232
00:11:30,672 --> 00:11:32,634
This is Pooka.
233
00:11:32,634 --> 00:11:33,928
What do you think?
234
00:11:38,521 --> 00:11:39,940
WILSON:
It's, um...
235
00:11:42,946 --> 00:11:44,324
Cute?
236
00:11:44,324 --> 00:11:45,535
Come on!
237
00:11:45,535 --> 00:11:47,455
This motherfucker's
more than cute, baby.
238
00:11:47,455 --> 00:11:48,708
NICE POOKA: [high-pitched]
Come on!
239
00:11:48,708 --> 00:11:50,294
This motherfucker's
more than cute, baby!
240
00:11:50,294 --> 00:11:51,296
(laughing)
241
00:11:51,296 --> 00:11:52,298
Right?
242
00:11:52,298 --> 00:11:53,927
It's amazing.
243
00:11:53,927 --> 00:11:55,137
It's a main feature.
244
00:11:55,137 --> 00:11:56,682
He listens to what you say
and repeats it.
245
00:11:56,682 --> 00:11:58,686
But here's the hook.
246
00:11:58,686 --> 00:12:00,147
He's unpredictable.
247
00:12:00,147 --> 00:12:02,026
You don't choose
what Pooka's gonna record
248
00:12:02,026 --> 00:12:03,696
and repeat,
Pooka does.
249
00:12:03,696 --> 00:12:05,700
He's got a naughty setting
and a nice setting,
250
00:12:05,700 --> 00:12:07,955
but you don't choose what mood
he's gonna be in.
251
00:12:07,955 --> 00:12:09,332
Pooka does.
252
00:12:09,332 --> 00:12:11,461
NICE POOKA:
But you don't choose
what mood he's gonna be in.
253
00:12:11,461 --> 00:12:12,839
Pooka does.
254
00:12:12,839 --> 00:12:14,425
I'm telling you,
this thing tested
255
00:12:14,425 --> 00:12:15,804
through the roof.
256
00:12:15,804 --> 00:12:19,352
This is gonna rip Christmas
a new asshole.
257
00:12:19,352 --> 00:12:20,437
I don't understand what this
258
00:12:20,437 --> 00:12:22,859
has to do with me.
259
00:12:22,859 --> 00:12:24,195
I'm an actor.
260
00:12:26,366 --> 00:12:28,453
(frustrated sigh)
261
00:12:28,453 --> 00:12:32,587
Buddy, your life
is about to change forever.
262
00:12:32,587 --> 00:12:35,217
NAUGHTY POOKA: [low-pitched]
Buddy,
your life is about to change forever.
263
00:12:35,217 --> 00:12:36,721
Ooh!
264
00:12:36,721 --> 00:12:37,806
Naughty Pooka.
265
00:12:37,806 --> 00:12:38,725
(chuckles)
266
00:12:38,725 --> 00:12:39,852
Is this thing fucking amazing
267
00:12:39,852 --> 00:12:42,356
or is this thing
fucking amazing?
268
00:12:42,356 --> 00:12:44,862
(soft foreboding music)
269
00:12:44,862 --> 00:13:10,789
♪
270
00:13:10,789 --> 00:13:13,293
PRODUCER:
What do you think?
271
00:13:13,293 --> 00:13:14,630
WILSON:
Looks just like the toy.
272
00:13:14,630 --> 00:13:16,759
No, no, no, no,
other way around.
273
00:13:16,759 --> 00:13:19,515
The toy looks like this.
274
00:13:19,515 --> 00:13:20,850
This came first.
275
00:13:20,850 --> 00:13:23,480
♪
276
00:13:23,480 --> 00:13:26,402
So you want me to wear this?
277
00:13:26,402 --> 00:13:29,785
Buddy, I want you to be him.
278
00:13:29,785 --> 00:13:35,880
♪
279
00:13:35,880 --> 00:13:37,424
I think there's been
a misunderstanding.
280
00:13:37,424 --> 00:13:42,686
See, I am a professional actor.
281
00:13:42,686 --> 00:13:44,397
That's why you're here.
282
00:13:44,397 --> 00:13:45,440
We need somebody
who can be
283
00:13:45,440 --> 00:13:47,904
more than just a guy
in a suit.
284
00:13:47,904 --> 00:13:49,157
We need somebody
285
00:13:49,157 --> 00:13:51,954
who can bring him to life.
286
00:13:51,954 --> 00:13:53,833
Without you,
287
00:13:53,833 --> 00:13:55,043
he's nothing.
288
00:13:55,043 --> 00:14:00,638
♪
289
00:14:00,638 --> 00:14:02,308
WILSON:
You didn't take
my measurements.
290
00:14:02,308 --> 00:14:03,519
How did you know it'd fit?
291
00:14:03,519 --> 00:14:04,521
Of course it fits!
292
00:14:04,521 --> 00:14:06,316
It belongs to you.
293
00:14:06,316 --> 00:14:07,903
How does it feel?
294
00:14:07,903 --> 00:14:11,577
WILSON:
It feels...
295
00:14:11,577 --> 00:14:12,954
okay.
296
00:14:12,954 --> 00:14:14,583
Well, okay.
297
00:14:14,583 --> 00:14:17,213
Seems like you two
were made for each other.
298
00:14:17,213 --> 00:14:19,300
Let's see you move around.
299
00:14:19,300 --> 00:14:21,179
WILSON:
Uh, how do I move?
300
00:14:21,179 --> 00:14:23,475
Remember the thing you did
in your audition?
301
00:14:23,475 --> 00:14:24,686
Try that.
302
00:14:24,686 --> 00:14:26,857
♪
303
00:14:26,857 --> 00:14:28,986
Raise your arms up.
304
00:14:28,986 --> 00:14:31,241
Together like a triangle.
305
00:14:31,241 --> 00:14:32,744
Out like an offering.
306
00:14:32,744 --> 00:14:34,706
And then you fly like a plane.
307
00:14:34,706 --> 00:14:36,502
♪
308
00:14:36,502 --> 00:14:38,839
You raise your arms up.
309
00:14:38,839 --> 00:14:41,177
Together like a triangle.
310
00:14:41,177 --> 00:14:43,683
Out like an offering.
311
00:14:43,683 --> 00:14:45,561
Fly like a plane.
312
00:14:45,561 --> 00:14:46,354
(heartbeat)
313
00:14:46,354 --> 00:14:47,941
Raise your arms up.
314
00:14:47,941 --> 00:14:49,820
Together like a triangle.
315
00:14:49,820 --> 00:14:51,615
Out like an offering.
316
00:14:51,615 --> 00:14:52,867
And then you fly like a plane.
317
00:14:52,867 --> 00:14:55,122
(wheezing)
318
00:14:55,122 --> 00:14:56,124
You okay?
319
00:14:56,124 --> 00:14:57,126
(wheezing)
320
00:14:57,126 --> 00:14:59,255
What's goin' on, man?
321
00:14:59,255 --> 00:15:00,215
(laughing)
322
00:15:00,215 --> 00:15:01,510
(coughing)
323
00:15:01,510 --> 00:15:02,887
You okay?
324
00:15:02,887 --> 00:15:04,265
(coughing)
325
00:15:04,265 --> 00:15:06,269
What's goin' on?
326
00:15:06,269 --> 00:15:07,229
Jesus Christ.
327
00:15:07,229 --> 00:15:09,275
(dramatic music)
328
00:15:09,275 --> 00:15:10,277
(grunts)
329
00:15:10,277 --> 00:15:12,657
(panting)
330
00:15:12,657 --> 00:15:13,909
Watch it on that, man.
331
00:15:13,909 --> 00:15:16,164
We're trying to market
this thing to children.
332
00:15:16,164 --> 00:15:17,374
Is this too tight for you?
333
00:15:17,374 --> 00:15:20,506
What the fuck
kind of test was that?
334
00:15:20,506 --> 00:15:22,384
‐What do you mean?
‐Forget about it!
335
00:15:22,384 --> 00:15:23,596
(panting)
336
00:15:23,596 --> 00:15:25,098
PRODUCER:
Forget about what?
337
00:15:25,098 --> 00:15:28,104
(panting)
338
00:15:28,104 --> 00:15:30,025
I'm not feeling it, okay?
339
00:15:30,025 --> 00:15:31,152
Do you want
to talk about numbers
340
00:15:31,152 --> 00:15:32,404
before you make
your final decision?
341
00:15:32,404 --> 00:15:34,910
I feel like you're gonna
feel these numbers.
342
00:15:34,910 --> 00:15:37,414
(foreboding music)
343
00:15:37,414 --> 00:15:40,045
♪
344
00:15:40,045 --> 00:15:41,673
WILSON:
There's this, um...
345
00:15:44,387 --> 00:15:46,057
There's this anonymity clause.
346
00:15:46,057 --> 00:15:47,434
PRODUCER:
Standard nondisclosure.
347
00:15:47,434 --> 00:15:48,436
You don't say who you are,
348
00:15:48,436 --> 00:15:49,648
we don't say who you are.
349
00:15:49,648 --> 00:15:50,817
Protects us both.
350
00:15:52,946 --> 00:15:54,198
No one'll know it's me?
351
00:15:54,198 --> 00:15:56,327
No, never.
352
00:15:56,327 --> 00:15:57,914
It's about trust.
353
00:16:01,547 --> 00:16:03,425
And, um, everyone else
354
00:16:03,425 --> 00:16:04,928
who promotes these toys,
355
00:16:04,928 --> 00:16:06,932
they sign one of these?
356
00:16:06,932 --> 00:16:09,437
What do you mean?
357
00:16:09,437 --> 00:16:10,773
The other actors.
358
00:16:11,775 --> 00:16:14,029
What other actors?
359
00:16:14,029 --> 00:16:15,282
(laughs)
360
00:16:19,165 --> 00:16:21,587
I thought you said
this was gonna be huge.
361
00:16:21,587 --> 00:16:22,964
Tested through the roof.
362
00:16:24,593 --> 00:16:25,970
It's a Santa‐in‐the‐mall thing,
right?
363
00:16:25,970 --> 00:16:28,349
How many other Pookas
are there?
364
00:16:28,349 --> 00:16:29,728
Wilson,
365
00:16:29,728 --> 00:16:31,982
this is all you, okay?
366
00:16:31,982 --> 00:16:33,861
One Pooka, one you.
367
00:16:33,861 --> 00:16:35,238
This is a dream.
368
00:16:46,302 --> 00:16:48,807
Yes, yes!
369
00:16:48,807 --> 00:16:50,603
Corporate is gonna love you,
so...
370
00:16:50,603 --> 00:16:51,605
get comfortable,
371
00:16:51,605 --> 00:16:53,358
take the rest of the day off.
372
00:16:53,358 --> 00:16:54,318
Here you go!
373
00:16:54,318 --> 00:16:56,990
("Jingle Bells" instrumental)
374
00:16:56,990 --> 00:17:07,010
♪
375
00:17:28,929 --> 00:17:30,181
(sighs)
376
00:17:33,564 --> 00:17:36,193
(eerie music)
377
00:17:36,193 --> 00:18:09,468
♪
378
00:18:09,468 --> 00:18:11,723
(clattering)
379
00:18:11,723 --> 00:18:15,940
♪
380
00:18:15,940 --> 00:18:18,444
(clattering)
381
00:18:18,444 --> 00:18:27,129
♪
382
00:18:27,129 --> 00:18:29,759
(clattering)
383
00:18:29,759 --> 00:18:39,529
♪
384
00:18:39,529 --> 00:18:41,867
Oh, no, no, no, no, no.
385
00:18:41,867 --> 00:18:42,994
No, no, no, no.
386
00:18:42,994 --> 00:18:47,920
♪
387
00:18:47,920 --> 00:18:49,089
(shaky exhale)
388
00:18:49,089 --> 00:18:50,091
♪
389
00:18:50,091 --> 00:18:51,135
(exhales)
390
00:18:51,135 --> 00:18:52,889
♪
391
00:18:52,889 --> 00:18:54,726
RED:
And nothing's missing,
392
00:18:54,726 --> 00:18:56,897
nothing at all?
393
00:18:56,897 --> 00:18:58,483
No.
394
00:18:58,483 --> 00:19:01,155
Do you have an idea
how they got in?
395
00:19:01,155 --> 00:19:03,034
The door was locked,
the windows were closed.
396
00:19:03,034 --> 00:19:04,411
I have no idea.
397
00:19:04,411 --> 00:19:05,497
I'm telling you, darling,
398
00:19:05,497 --> 00:19:06,917
you should call the police.
399
00:19:06,917 --> 00:19:08,169
(scoffs)
400
00:19:08,169 --> 00:19:10,048
WILSON:
Nothing was stolen.
401
00:19:10,048 --> 00:19:11,885
Well...
402
00:19:11,885 --> 00:19:14,641
a lot was broken
that you can't un‐break.
403
00:19:14,641 --> 00:19:15,684
Has this ever happened
404
00:19:15,684 --> 00:19:17,187
in this building before?
405
00:19:17,187 --> 00:19:18,649
First time I can remember.
406
00:19:18,649 --> 00:19:20,820
It's a rather quiet place.
407
00:19:22,322 --> 00:19:24,159
Well...
408
00:19:24,159 --> 00:19:25,411
I'll borrow a vacuum tomorrow
409
00:19:25,411 --> 00:19:26,455
from one of the neighbors
410
00:19:26,455 --> 00:19:28,167
for any bits of glass
411
00:19:28,167 --> 00:19:29,419
that we've missed.
412
00:19:29,419 --> 00:19:32,384
Meanwhile, you keep
your shoes on inside.
413
00:19:32,384 --> 00:19:33,512
Oh...
414
00:19:34,889 --> 00:19:37,185
Relax, love.
415
00:19:38,312 --> 00:19:41,443
I know, break‐ins
can be scary.
416
00:19:41,443 --> 00:19:42,445
They make you feel scared
417
00:19:42,445 --> 00:19:43,574
in your own home,
418
00:19:43,574 --> 00:19:46,412
but no one is coming back.
419
00:19:46,412 --> 00:19:47,582
It's over.
420
00:19:47,582 --> 00:20:02,695
♪
421
00:20:07,120 --> 00:20:09,626
(children chattering)
422
00:20:09,626 --> 00:20:12,172
(soft music)
423
00:20:12,172 --> 00:20:51,166
♪
424
00:20:51,166 --> 00:20:52,043
Boom.
425
00:20:52,043 --> 00:20:53,337
(laughs)
426
00:20:53,337 --> 00:20:54,841
♪
427
00:20:54,841 --> 00:20:57,387
RED:
Mm...
428
00:20:57,387 --> 00:21:01,020
Oh, it's beautiful, Wilson.
429
00:21:01,020 --> 00:21:03,024
That way you won't feel alone,
430
00:21:03,024 --> 00:21:04,401
even when I'm not here.
431
00:21:04,401 --> 00:21:09,662
♪
432
00:21:09,662 --> 00:21:11,290
Mm.
433
00:21:11,290 --> 00:21:13,252
♪
434
00:21:13,252 --> 00:21:15,799
All right, off to work.
435
00:21:15,799 --> 00:21:17,427
What is this new job?
436
00:21:17,427 --> 00:21:19,306
You've hardly told me
anything about it.
437
00:21:19,306 --> 00:21:21,811
Uh, it's just this thing
in a costume.
438
00:21:21,811 --> 00:21:24,441
Trust me, there's nothing
interesting about it.
439
00:21:24,441 --> 00:21:26,654
♪
440
00:21:26,654 --> 00:21:28,157
I'll see you.
441
00:21:28,157 --> 00:21:35,421
♪
442
00:21:35,421 --> 00:21:37,927
(music darkens)
443
00:21:37,927 --> 00:21:46,903
♪
444
00:21:46,903 --> 00:21:49,199
(tires screeching)
445
00:21:49,199 --> 00:21:51,830
(crash)
446
00:21:51,830 --> 00:21:54,459
(crackling and clattering)
447
00:21:54,459 --> 00:21:56,296
♪
448
00:21:56,296 --> 00:21:57,967
(echoing screaming)
449
00:21:57,967 --> 00:22:00,973
♪
450
00:22:00,973 --> 00:22:02,350
(eerie slam)
451
00:22:15,502 --> 00:22:16,713
(upbeat music)
452
00:22:16,713 --> 00:22:19,092
♪ Pooka see, Pooka do ♪
453
00:22:19,092 --> 00:22:21,471
♪ Pooka me, Pooka you ♪
454
00:22:21,471 --> 00:22:23,977
♪ You never know
what Pooka will do ♪
455
00:22:23,977 --> 00:22:26,691
♪ Pooka loves,
Pooka fights ♪
456
00:22:26,691 --> 00:22:28,987
♪ Pooka laughs,
Pooka cries ♪
457
00:22:28,987 --> 00:22:32,493
♪ You never know
what Pooka will do ♪
458
00:22:32,493 --> 00:22:34,624
♪
459
00:22:34,624 --> 00:22:35,834
REPORTER:
He's making a list,
460
00:22:35,834 --> 00:22:37,003
he's checking it twice,
461
00:22:37,003 --> 00:22:38,840
but even Santa
won't be able to tell
462
00:22:38,840 --> 00:22:40,636
if this year's
new hottest toy
463
00:22:40,636 --> 00:22:42,138
is naughty or nice.
464
00:22:42,138 --> 00:22:43,140
Meet Pooka,
465
00:22:43,140 --> 00:22:44,727
a cute, friendly
little teddy bear
466
00:22:44,727 --> 00:22:46,773
with a bit of a naughty side.
467
00:22:46,773 --> 00:22:48,400
Or is it the other way around?
468
00:22:48,400 --> 00:22:49,528
The toy has surprised
469
00:22:49,528 --> 00:22:51,156
even its biggest competitors
470
00:22:51,156 --> 00:22:52,158
and is making waves
471
00:22:52,158 --> 00:22:53,662
with its unusual marketing
472
00:22:53,662 --> 00:22:55,373
and distribution strategy.
473
00:22:55,373 --> 00:22:57,795
The company won't say
how the toy was conceived,
474
00:22:57,795 --> 00:22:59,840
or how many units
have been made,
475
00:22:59,840 --> 00:23:00,884
just that they expect them
476
00:23:00,884 --> 00:23:02,721
to sell out entirely
477
00:23:02,721 --> 00:23:04,725
well before Christmas morning.
478
00:23:04,725 --> 00:23:05,602
And get this:
479
00:23:05,602 --> 00:23:06,478
If you want one,
480
00:23:06,478 --> 00:23:07,773
there's only one place
481
00:23:07,773 --> 00:23:08,858
you'll be able to get it,
482
00:23:08,858 --> 00:23:10,278
and it's right here behind me
483
00:23:10,278 --> 00:23:11,656
at the Pooka Pop‐Up.
484
00:23:11,656 --> 00:23:15,496
(cheering)
485
00:23:20,172 --> 00:23:21,759
I love you, Pooka.
486
00:23:21,759 --> 00:23:22,886
WILSON:
Oh!
487
00:23:22,886 --> 00:23:25,892
(soft music)
488
00:23:25,892 --> 00:23:28,565
WILSON: [as Nice Pooka]
I love you, Pooka!
489
00:23:28,565 --> 00:23:31,069
(applause)
490
00:23:31,069 --> 00:23:33,198
♪
491
00:23:33,198 --> 00:23:34,702
I like turtles.
492
00:23:34,702 --> 00:23:42,551
♪
493
00:23:42,551 --> 00:23:44,179
I like turtles!
494
00:23:44,179 --> 00:23:45,181
♪
495
00:23:45,181 --> 00:23:46,559
I like turtles.
496
00:23:46,559 --> 00:23:47,561
♪
497
00:23:47,561 --> 00:23:48,688
I like turtles!
498
00:23:48,688 --> 00:23:51,569
WILSON: [as Naughty Pooka]
I like turtles!
499
00:23:51,569 --> 00:23:52,905
PRODUCER:
Okay, everyone.
500
00:23:52,905 --> 00:23:54,533
So sorry, sad news,
501
00:23:54,533 --> 00:23:56,203
sad news out of Pooka Town.
502
00:23:56,203 --> 00:23:58,666
We are all sold out.
503
00:23:58,666 --> 00:24:00,962
Yeah, so we'll be back open
504
00:24:00,962 --> 00:24:02,215
tomorrow at 9 a. m.
505
00:24:02,215 --> 00:24:05,429
Come back, we got
a lot more Pookas for sale.
506
00:24:05,429 --> 00:24:12,611
♪
507
00:24:12,611 --> 00:24:15,116
(no audio)
508
00:24:15,116 --> 00:24:16,869
♪
509
00:24:16,869 --> 00:24:18,122
PRODUCER:
What's up, man?
510
00:24:18,122 --> 00:24:19,708
♪
511
00:24:19,708 --> 00:24:21,420
Ah, cruisin' moms?
512
00:24:21,420 --> 00:24:25,720
♪
513
00:24:25,720 --> 00:24:27,098
Give me a second.
514
00:24:27,098 --> 00:24:28,225
♪
515
00:24:28,225 --> 00:24:30,187
Uh...
516
00:24:30,187 --> 00:24:31,607
Uh...
517
00:24:31,607 --> 00:24:34,195
(no audio)
518
00:24:34,195 --> 00:24:44,592
♪
519
00:24:44,592 --> 00:24:45,886
WILSON:
What are you doing?
520
00:24:49,392 --> 00:24:51,021
This didn't come from me.
521
00:25:04,507 --> 00:25:05,592
(laughs)
522
00:25:12,021 --> 00:25:13,733
(clattering)
523
00:25:15,862 --> 00:25:18,408
(eerie music)
524
00:25:18,408 --> 00:25:24,170
♪
525
00:25:24,170 --> 00:25:29,305
(eerie high‐pitched noise)
526
00:25:29,305 --> 00:25:56,192
♪
527
00:25:56,192 --> 00:25:57,571
Oh!
528
00:25:57,571 --> 00:25:59,198
You scared me.
529
00:25:59,198 --> 00:26:00,660
WILSON:
I'm so sorry.
530
00:26:02,079 --> 00:26:03,583
I'm Wilson.
531
00:26:03,583 --> 00:26:04,459
Melanie.
532
00:26:04,459 --> 00:26:06,087
It's a pleasure to meet you.
533
00:26:06,087 --> 00:26:07,214
I, uh, was just hoping
534
00:26:07,214 --> 00:26:08,216
to have a look at the house
535
00:26:08,216 --> 00:26:09,344
if you're not too busy.
536
00:26:09,344 --> 00:26:11,056
Of course, I will give you
537
00:26:11,056 --> 00:26:12,099
the official tour.
538
00:26:12,099 --> 00:26:14,103
You will be the first.
539
00:26:14,103 --> 00:26:15,732
The house was built in '66.
540
00:26:15,732 --> 00:26:17,569
It's a mid‐century gem.
541
00:26:17,569 --> 00:26:18,863
Modern, bright.
542
00:26:18,863 --> 00:26:21,076
Filled with tons of light.
543
00:26:21,076 --> 00:26:22,871
Four bedroom, four bath
544
00:26:22,871 --> 00:26:24,499
with plenty of communal space
545
00:26:24,499 --> 00:26:26,002
if you need it.
546
00:26:26,002 --> 00:26:27,589
Speaking of which,
547
00:26:27,589 --> 00:26:30,177
this is the family room.
548
00:26:30,177 --> 00:26:31,847
(soft music)
549
00:26:31,847 --> 00:26:33,726
How long have you been
in the market?
550
00:26:33,726 --> 00:26:35,563
♪
551
00:26:35,563 --> 00:26:36,982
The‐‐the market?
552
00:26:36,982 --> 00:26:38,110
Real estate market.
553
00:26:38,110 --> 00:26:39,362
How long you've been looking.
554
00:26:39,362 --> 00:26:41,074
Right.
555
00:26:41,074 --> 00:26:44,372
Yeah, I'm not sure
I am in the market.
556
00:26:44,372 --> 00:26:47,002
The‐‐the listing
just caught my eye,
557
00:26:47,002 --> 00:26:48,380
I think.
558
00:26:48,380 --> 00:26:49,842
You know how you just
559
00:26:49,842 --> 00:26:52,096
see someplace and...
560
00:26:52,096 --> 00:26:54,267
you picture yourself
living there.
561
00:26:54,267 --> 00:26:55,895
I do like to see myself
562
00:26:55,895 --> 00:26:57,899
in all the places that I show.
563
00:26:57,899 --> 00:27:00,028
♪
564
00:27:00,028 --> 00:27:01,489
Even the bad ones?
565
00:27:01,489 --> 00:27:02,868
There are no bad ones,
566
00:27:02,868 --> 00:27:06,124
only right or wrong fits.
567
00:27:06,124 --> 00:27:07,418
(laughing)
568
00:27:07,418 --> 00:27:08,546
That's very good, um,
569
00:27:08,546 --> 00:27:10,884
that's very...professional.
570
00:27:10,884 --> 00:27:12,011
Was nicely done.
571
00:27:12,011 --> 00:27:12,888
Yeah.
572
00:27:12,888 --> 00:27:15,518
So, what do you do?
573
00:27:15,518 --> 00:27:17,104
I'm an actor.
574
00:27:17,104 --> 00:27:18,524
Oh, nice.
575
00:27:18,524 --> 00:27:20,110
Well, it's LA.
576
00:27:20,110 --> 00:27:22,908
I'm not much more
than a walking cliché.
577
00:27:22,908 --> 00:27:24,243
You look familiar.
578
00:27:24,243 --> 00:27:25,287
♪
579
00:27:25,287 --> 00:27:26,916
Well, you don't have
to say that.
580
00:27:26,916 --> 00:27:28,043
No, it's true!
581
00:27:28,043 --> 00:27:30,507
Uh, anything
I would have seen you in?
582
00:27:30,507 --> 00:27:31,550
♪
583
00:27:31,550 --> 00:27:32,636
(sighs)
584
00:27:32,636 --> 00:27:33,638
♪
585
00:27:33,638 --> 00:27:35,307
Yeah.
586
00:27:35,307 --> 00:27:37,061
Maybe.
587
00:27:37,061 --> 00:27:40,150
So, what do you think
of this kitchen?
588
00:27:40,150 --> 00:27:41,654
Brand new granite
589
00:27:41,654 --> 00:27:43,825
and Caesarstone countertops,
590
00:27:43,825 --> 00:27:45,327
new appliances,
591
00:27:45,327 --> 00:27:47,833
and the view.
592
00:27:47,833 --> 00:27:48,960
Not too bad.
593
00:27:48,960 --> 00:27:50,922
♪
594
00:27:50,922 --> 00:27:53,134
You look like
you're having a vision.
595
00:27:53,134 --> 00:27:54,513
♪
596
00:27:54,513 --> 00:27:56,684
Seeing how this house could be.
597
00:27:56,684 --> 00:27:59,272
♪
598
00:27:59,272 --> 00:28:00,315
Yeah.
599
00:28:00,315 --> 00:28:02,194
♪
600
00:28:02,194 --> 00:28:04,323
So, uh...
601
00:28:04,323 --> 00:28:07,204
I guess this is the living room.
602
00:28:07,204 --> 00:28:08,331
Right?
603
00:28:08,331 --> 00:28:10,294
Yeah, I'd put
a big leather couch
604
00:28:10,294 --> 00:28:11,839
in the corner over there.
605
00:28:11,839 --> 00:28:15,345
A...huge piece of art
on the wall,
606
00:28:15,345 --> 00:28:18,351
something...modern,
607
00:28:18,351 --> 00:28:20,607
abstract,
608
00:28:20,607 --> 00:28:22,067
strange.
609
00:28:22,067 --> 00:28:23,696
(laughs)
610
00:28:23,696 --> 00:28:25,198
Yeah.
611
00:28:25,198 --> 00:28:26,117
♪
612
00:28:26,117 --> 00:28:28,121
Someone could...
613
00:28:28,121 --> 00:28:30,752
could really make
a nice life here.
614
00:28:30,752 --> 00:28:31,754
It is kind of big
615
00:28:31,754 --> 00:28:34,593
for one person, you know?
616
00:28:34,593 --> 00:28:35,803
Well...
617
00:28:35,803 --> 00:28:36,972
♪
618
00:28:36,972 --> 00:28:39,937
Hopefully
it won't always be just one.
619
00:28:39,937 --> 00:28:41,230
(nervous laugh)
620
00:28:41,230 --> 00:28:43,109
MELANIE:
Do you want to make an offer?
621
00:28:43,109 --> 00:28:45,865
WILSON:
Maybe.
622
00:28:45,865 --> 00:28:47,076
But listen,
623
00:28:47,076 --> 00:28:48,495
I don't normally do this.
624
00:28:48,495 --> 00:28:50,123
Um...
625
00:28:50,123 --> 00:28:53,506
I swear, but...
626
00:28:53,506 --> 00:28:56,219
could I maybe ask
you out for dinner?
627
00:28:56,219 --> 00:28:57,639
(nervous laugh)
628
00:28:57,639 --> 00:28:59,518
That's a little forward.
629
00:28:59,518 --> 00:29:00,728
I know,
630
00:29:00,728 --> 00:29:03,233
but it's not always
that you meet someone
631
00:29:03,233 --> 00:29:04,987
that you think might be amazing.
632
00:29:06,740 --> 00:29:09,663
It was really nice
meeting you, Wilson.
633
00:29:09,663 --> 00:29:12,292
I'll let you see yourself out.
634
00:29:12,292 --> 00:29:13,546
Oh!
635
00:29:14,506 --> 00:29:16,009
Call me sometime.
636
00:29:16,009 --> 00:29:18,514
♪
637
00:29:18,514 --> 00:29:20,518
WILSON:
Oh, she's amazing, Red.
638
00:29:20,518 --> 00:29:22,104
You know that feeling
when you meet someone
639
00:29:22,104 --> 00:29:24,776
and it's like
you've known them forever?
640
00:29:24,776 --> 00:29:26,154
Oh, God, she's funny
641
00:29:26,154 --> 00:29:29,035
and she's so...beautiful,
642
00:29:29,035 --> 00:29:31,372
and‐‐and I just feel amazing.
643
00:29:31,372 --> 00:29:32,792
I feel like everything
is working out.
644
00:29:32,792 --> 00:29:36,257
I feel like I can do
anything I want.
645
00:29:36,257 --> 00:29:37,051
(sighs)
646
00:29:37,051 --> 00:29:38,929
(pounding)
647
00:29:40,558 --> 00:29:42,771
(pounding)
648
00:29:42,771 --> 00:29:44,398
What's that?
649
00:29:44,398 --> 00:29:46,069
What's what?
650
00:29:46,069 --> 00:29:47,572
(pounding)
651
00:29:47,572 --> 00:29:50,327
That pounding noise.
652
00:29:50,327 --> 00:29:53,208
(pounding)
653
00:29:53,208 --> 00:29:54,795
I can't hear anything.
654
00:29:57,299 --> 00:29:59,303
(pounding)
655
00:29:59,303 --> 00:30:01,432
I just remembered I‐‐I left
something in my room.
656
00:30:01,432 --> 00:30:02,685
I'm gonna go and grab it, okay?
657
00:30:02,685 --> 00:30:04,815
I'll be back in just a sec.
658
00:30:04,815 --> 00:30:07,821
(pounding continues)
659
00:30:12,454 --> 00:30:15,043
(heavy breathing)
660
00:30:15,043 --> 00:30:17,047
(eerie music)
661
00:30:17,047 --> 00:30:19,845
(pounding continues)
662
00:30:19,845 --> 00:30:28,111
♪
663
00:30:28,111 --> 00:30:30,867
(punching sounds)
664
00:30:30,867 --> 00:30:38,298
♪
665
00:30:38,298 --> 00:30:41,972
(punching sounds intensify)
666
00:30:41,972 --> 00:30:47,316
♪
667
00:30:47,316 --> 00:30:49,486
(pounding and shattering)
668
00:30:49,486 --> 00:30:50,615
(Wilson exclaims)
669
00:30:50,615 --> 00:30:51,742
(eerie note)
670
00:30:53,579 --> 00:30:56,083
(Wilson screams)
671
00:30:56,083 --> 00:30:58,631
(panting)
672
00:31:03,014 --> 00:31:40,255
♪
673
00:31:40,255 --> 00:31:42,175
(whimpers)
674
00:31:42,175 --> 00:31:49,189
♪
675
00:31:49,189 --> 00:31:52,070
(laughing)
676
00:31:52,070 --> 00:31:53,281
MELANIE: Okay.
WILSON: Yeah.
677
00:31:53,281 --> 00:31:54,909
Uh, I, um,
678
00:31:54,909 --> 00:31:56,788
I burnt my hands,
uh, cooking.
679
00:31:56,788 --> 00:31:58,416
I've got to keep them
covered for a while
680
00:31:58,416 --> 00:32:00,796
to allow them to heal.
681
00:32:00,796 --> 00:32:02,299
Handsome.
682
00:32:02,299 --> 00:32:04,053
He cooks.
683
00:32:04,053 --> 00:32:05,180
Lucky me.
684
00:32:05,180 --> 00:32:06,432
Well, I, uh‐‐
685
00:32:06,432 --> 00:32:07,518
I burnt my hands
686
00:32:07,518 --> 00:32:08,896
cooking a pot of spaghetti,
687
00:32:08,896 --> 00:32:10,190
but, I mean...
688
00:32:10,190 --> 00:32:11,317
(laughing)
689
00:32:11,317 --> 00:32:12,194
I like the way
690
00:32:12,194 --> 00:32:14,198
that you're spinning it
691
00:32:14,198 --> 00:32:15,325
much, much better.
692
00:32:15,325 --> 00:32:17,914
(soft music)
693
00:32:17,914 --> 00:32:19,041
♪
694
00:32:19,041 --> 00:32:21,212
What else should I know
about you?
695
00:32:21,212 --> 00:32:25,679
♪
696
00:32:25,679 --> 00:32:27,725
WILSON:
Well...
697
00:32:27,725 --> 00:32:41,962
♪
698
00:32:41,962 --> 00:32:43,423
What are you smiling about?
699
00:32:43,423 --> 00:32:45,845
♪
700
00:32:45,845 --> 00:32:48,600
This has been nice.
701
00:32:48,600 --> 00:32:49,811
Meeting you.
702
00:32:49,811 --> 00:32:50,980
Unexpected.
703
00:32:52,232 --> 00:32:54,319
Right?
704
00:32:54,319 --> 00:32:55,865
So far so good.
705
00:32:59,455 --> 00:33:00,958
I want to kiss you,
706
00:33:00,958 --> 00:33:03,589
but...
707
00:33:03,589 --> 00:33:06,093
I think I might need permission.
708
00:33:06,093 --> 00:33:07,471
Permission granted.
709
00:33:09,141 --> 00:33:11,395
Not from you.
710
00:33:11,395 --> 00:33:13,274
(laughs)
711
00:33:13,274 --> 00:33:14,777
Good luck with that.
712
00:33:15,988 --> 00:33:18,535
(soft orchestral music)
713
00:33:18,535 --> 00:33:40,788
♪
714
00:33:40,788 --> 00:33:43,376
(music darkens)
715
00:33:43,376 --> 00:33:48,427
♪
716
00:33:48,427 --> 00:33:49,514
(grunts)
717
00:33:49,514 --> 00:33:52,060
(panting)
718
00:33:53,312 --> 00:33:54,691
PRODUCER:
It's the last one today.
719
00:33:56,026 --> 00:33:57,822
(sighs)
720
00:33:57,822 --> 00:33:59,283
Really appreciate this, man.
721
00:33:59,283 --> 00:34:00,326
Thank you.
722
00:34:00,326 --> 00:34:01,412
Yeah.
723
00:34:01,412 --> 00:34:03,959
(soft music)
724
00:34:03,959 --> 00:34:13,269
♪
725
00:34:13,269 --> 00:34:15,148
(sighs)
726
00:34:15,148 --> 00:34:16,526
(rings doorbell)
727
00:34:16,526 --> 00:34:20,743
♪
728
00:34:20,743 --> 00:34:21,911
BOTH: Hey.
729
00:34:21,911 --> 00:34:25,794
♪
730
00:34:25,794 --> 00:34:28,550
Wow, this is, uh,
this is a nice home.
731
00:34:28,550 --> 00:34:29,552
Thank you.
732
00:34:29,552 --> 00:34:30,804
It's temporary, though.
733
00:34:30,804 --> 00:34:32,057
♪
734
00:34:32,057 --> 00:34:33,810
Where's your tree?
735
00:34:33,810 --> 00:34:35,021
MELANIE:
We don't have one.
736
00:34:35,021 --> 00:34:36,900
Maybe we'll skip it this year.
737
00:34:36,900 --> 00:34:38,069
Oh.
738
00:34:38,069 --> 00:34:39,446
I thought I saw you
at the Christmas lot
739
00:34:39,446 --> 00:34:41,325
on Halpern.
740
00:34:41,325 --> 00:34:42,703
MELANIE:
No, not us.
741
00:34:42,703 --> 00:34:44,916
♪
742
00:34:44,916 --> 00:34:46,168
Is this for me?
743
00:34:46,168 --> 00:34:48,172
Uh, nah, um, no.
744
00:34:48,172 --> 00:34:49,509
This is, uh...
745
00:34:49,509 --> 00:34:50,886
(chuckles)
746
00:34:50,886 --> 00:34:52,682
This is for the gatekeeper.
747
00:34:52,682 --> 00:34:55,436
Ah, is that right?
748
00:34:55,436 --> 00:34:56,438
Ty?
749
00:34:56,438 --> 00:34:58,067
Come here for a sec.
750
00:34:58,067 --> 00:35:00,071
♪
751
00:35:00,071 --> 00:35:03,160
Ty, this is Wilson.
752
00:35:03,160 --> 00:35:04,706
TY:
Hello, sir.
753
00:35:04,706 --> 00:35:06,083
Wow.
754
00:35:06,083 --> 00:35:08,588
That's‐‐that's good manners.
755
00:35:08,588 --> 00:35:10,091
MELANIE:
I don't mess around.
756
00:35:10,091 --> 00:35:11,218
WILSON:
Hello Ty.
757
00:35:11,218 --> 00:35:13,097
I have somethin' for you,
758
00:35:13,097 --> 00:35:14,182
if you want it.
759
00:35:14,182 --> 00:35:19,317
♪
760
00:35:19,317 --> 00:35:20,946
Can I open it now, or?
761
00:35:20,946 --> 00:35:24,369
♪
762
00:35:24,369 --> 00:35:25,748
(rattling)
763
00:35:25,748 --> 00:35:26,875
♪
764
00:35:26,875 --> 00:35:28,085
Uh, yeah.
765
00:35:28,085 --> 00:35:29,881
It says it, uh,
766
00:35:29,881 --> 00:35:31,300
it wants to be opened now.
767
00:35:31,300 --> 00:35:32,218
♪
768
00:35:32,218 --> 00:35:33,972
(rattling)
769
00:35:33,972 --> 00:35:36,310
I think you're right, it does.
770
00:35:36,310 --> 00:35:38,314
MELANIE:
Just this one.
771
00:35:38,314 --> 00:35:39,232
♪
772
00:35:39,232 --> 00:35:41,111
(retreating footsteps)
773
00:35:41,111 --> 00:35:43,115
(paper ripping)
774
00:35:43,115 --> 00:35:45,203
TY: Holy crap, Mom,
it's a Pooka!
775
00:35:45,203 --> 00:35:45,996
NICE POOKA:
Holy crap, Mom,
776
00:35:45,996 --> 00:35:48,083
it's a Pooka!
777
00:35:48,083 --> 00:35:50,631
Watch your mouth,
both of you.
778
00:35:50,631 --> 00:35:51,841
What do you say?
779
00:35:51,841 --> 00:35:53,219
TY:
Thank you, sir!
780
00:35:53,219 --> 00:35:54,722
Wilson.
781
00:35:54,722 --> 00:35:55,766
Call me Wilson.
782
00:35:55,766 --> 00:35:57,352
♪
783
00:35:57,352 --> 00:35:59,524
NAUGHTY POOKA:
Call me Wilson.
784
00:35:59,524 --> 00:36:00,734
Yeah, they, uh,
785
00:36:00,734 --> 00:36:02,278
they can be
a little unpredictable.
786
00:36:02,278 --> 00:36:03,155
Mm.
787
00:36:03,155 --> 00:36:04,491
(laughing)
788
00:36:08,165 --> 00:36:10,002
What?
789
00:36:10,002 --> 00:36:12,131
You're kind, Wilson.
790
00:36:12,131 --> 00:36:14,887
Something his dad
never would have thought of.
791
00:36:14,887 --> 00:36:16,265
No?
792
00:36:16,265 --> 00:36:17,643
Not that kind of dad.
793
00:36:18,854 --> 00:36:19,981
What kind of dad was he?
794
00:36:21,275 --> 00:36:23,864
Not the kind
I want to talk about.
795
00:36:23,864 --> 00:36:25,366
I don't want to talk about him.
796
00:36:25,366 --> 00:36:27,287
I...don't want him
797
00:36:27,287 --> 00:36:29,249
to spoil my life anymore.
798
00:36:40,814 --> 00:36:41,941
Wait here.
799
00:36:41,941 --> 00:36:43,277
I'll be right back.
800
00:36:46,033 --> 00:36:47,160
Don't worry.
801
00:36:48,788 --> 00:36:50,166
I'm not goin' anywhere.
802
00:36:53,172 --> 00:36:55,677
(foreboding music)
803
00:36:55,677 --> 00:36:58,265
(crackling)
804
00:36:58,265 --> 00:36:59,810
♪
805
00:37:01,814 --> 00:37:04,444
(cheerful whistling)
806
00:37:08,452 --> 00:37:10,582
PRODUCER:
Hey!
807
00:37:10,582 --> 00:37:12,670
Good job today.
808
00:37:12,670 --> 00:37:13,838
WILSON:
You too.
809
00:37:13,838 --> 00:37:14,840
You want to get out of here,
810
00:37:14,840 --> 00:37:16,176
get a drink?
811
00:37:17,220 --> 00:37:18,347
Uh, you‐‐you go ahead.
812
00:37:18,347 --> 00:37:19,725
I'll‐‐I'm just gonna
813
00:37:19,725 --> 00:37:21,604
hang out here for a bit.
814
00:37:21,604 --> 00:37:23,232
Okay.
815
00:37:23,232 --> 00:37:24,109
All right.
816
00:37:24,109 --> 00:37:26,113
Take care.
817
00:37:26,113 --> 00:37:27,365
Hey.
818
00:37:29,369 --> 00:37:30,622
Thank you.
819
00:37:32,500 --> 00:37:33,878
Not just for today,
820
00:37:33,878 --> 00:37:36,091
or the gig, but...
821
00:37:36,091 --> 00:37:37,928
for everything.
822
00:37:37,928 --> 00:37:39,222
Of course.
823
00:37:42,437 --> 00:37:43,732
Take care.
824
00:37:56,131 --> 00:37:58,636
(eerie music)
825
00:37:58,636 --> 00:38:24,020
♪
826
00:38:24,020 --> 00:38:29,114
(eerie vocalizations)
827
00:38:29,114 --> 00:40:00,505
♪
828
00:40:00,505 --> 00:40:03,135
(rattling and crackling)
829
00:40:03,135 --> 00:40:17,789
♪
830
00:40:17,789 --> 00:40:19,167
(knocking)
831
00:40:19,167 --> 00:40:24,385
♪
832
00:40:24,385 --> 00:40:26,891
Oh‐‐what the‐‐no, no!
833
00:40:26,891 --> 00:40:27,768
(yelps)
834
00:40:27,768 --> 00:40:28,853
No!
835
00:40:28,853 --> 00:40:30,022
(screaming)
836
00:40:30,022 --> 00:40:31,024
No!
837
00:40:31,024 --> 00:40:32,401
(grunting)
838
00:40:32,401 --> 00:40:34,280
No!
839
00:40:34,280 --> 00:40:35,533
(screaming)
840
00:40:35,533 --> 00:40:36,535
No!
841
00:40:36,535 --> 00:40:38,915
(Red weeping)
842
00:40:38,915 --> 00:40:41,879
(Red grunting)
843
00:40:41,879 --> 00:40:42,756
(shattering)
844
00:40:42,756 --> 00:40:44,802
(screaming)
845
00:40:44,802 --> 00:40:46,054
(thud)
846
00:40:46,054 --> 00:40:51,314
♪
847
00:40:51,314 --> 00:40:53,694
(birdsong)
848
00:41:11,312 --> 00:41:14,695
(creaking)
849
00:41:14,695 --> 00:41:17,450
(eerie music)
850
00:41:17,450 --> 00:42:03,960
♪
851
00:42:03,960 --> 00:42:08,134
Oh! Dearie me, what‐‐
what's wrong with you?
852
00:42:08,134 --> 00:42:11,892
♪
853
00:42:11,892 --> 00:42:16,025
Oh‐‐oh, love, come in.
854
00:42:16,025 --> 00:42:17,529
Come in.
855
00:42:17,529 --> 00:42:20,284
I'll put the kettle on.
856
00:42:20,284 --> 00:42:22,371
There's nothing
in the world
857
00:42:22,371 --> 00:42:24,166
that a good cuppa can't fix,
858
00:42:24,166 --> 00:42:27,256
as my mum used to say.
859
00:42:27,256 --> 00:42:30,012
Of course, that's a lie,
though, isn't it?
860
00:42:30,012 --> 00:42:32,517
Some lies help you
get through things,
861
00:42:32,517 --> 00:42:34,605
don't they?
862
00:42:34,605 --> 00:42:36,900
Good, strong tea
got her through the Blitz,
863
00:42:36,900 --> 00:42:38,529
after all.
864
00:42:38,529 --> 00:42:41,367
♪
865
00:42:41,367 --> 00:42:43,664
I think there's
something wrong with me.
866
00:42:43,664 --> 00:42:46,879
♪
867
00:42:46,879 --> 00:42:49,175
Oh, there's something wrong
868
00:42:49,175 --> 00:42:51,805
with all of us, love.
869
00:42:51,805 --> 00:42:54,645
No, Red, I'm...
870
00:42:54,645 --> 00:42:57,692
I'm losing time, and...
871
00:42:57,692 --> 00:42:59,696
I'm losing control.
872
00:42:59,696 --> 00:43:02,201
♪
873
00:43:02,201 --> 00:43:05,165
Things are all right...
874
00:43:05,165 --> 00:43:06,585
right?
875
00:43:06,585 --> 00:43:08,338
♪
876
00:43:08,338 --> 00:43:10,384
I have this job,
877
00:43:10,384 --> 00:43:13,139
and this girl, and...
878
00:43:13,139 --> 00:43:15,937
and it feels...
879
00:43:15,937 --> 00:43:19,193
really good.
880
00:43:19,193 --> 00:43:21,197
(tender music)
881
00:43:21,197 --> 00:43:25,540
But then, there's this‐‐
this thing, this...
882
00:43:25,540 --> 00:43:29,213
this other thing, this...
883
00:43:29,213 --> 00:43:31,593
danger.
884
00:43:31,593 --> 00:43:34,223
I feel like I remember
why I moved here.
885
00:43:34,223 --> 00:43:37,187
♪
886
00:43:37,187 --> 00:43:39,191
So I could get away.
887
00:43:39,191 --> 00:43:41,446
♪
888
00:43:41,446 --> 00:43:44,828
Away...from pain.
889
00:43:44,828 --> 00:43:47,876
♪
890
00:43:47,876 --> 00:43:50,590
Away from causing pain.
891
00:43:50,590 --> 00:43:54,096
♪
892
00:43:54,096 --> 00:43:58,564
Everyone has regrets,
Wilson darling.
893
00:43:58,564 --> 00:44:01,862
Life is hard.
894
00:44:01,862 --> 00:44:04,074
We make mistakes.
895
00:44:04,074 --> 00:44:08,834
♪
896
00:44:08,834 --> 00:44:11,507
Make good choices now.
897
00:44:11,507 --> 00:44:14,011
That's all you have.
898
00:44:14,011 --> 00:44:18,102
♪
899
00:44:18,102 --> 00:44:19,146
(upbeat music)
900
00:44:19,146 --> 00:44:21,527
♪ Pooka see, Pooka do ♪
901
00:44:21,527 --> 00:44:24,031
♪ Pooka me, Pooka you ♪
902
00:44:24,031 --> 00:44:26,410
♪ You never know
what Pooka will do ♪
903
00:44:26,410 --> 00:44:28,999
♪ Pooka loves,
Pooka fights ♪
904
00:44:28,999 --> 00:44:31,505
♪ Pooka laughs,
Pooka cries ♪
905
00:44:31,505 --> 00:44:36,138
♪ You never know
what Pooka will do ♪
906
00:44:36,138 --> 00:44:37,349
PRODUCER:
Come on!
907
00:44:37,349 --> 00:44:38,853
(cheers, applause)
908
00:44:38,853 --> 00:44:41,775
Come on, come on!
909
00:44:41,775 --> 00:44:43,027
Good, aw.
910
00:44:43,027 --> 00:44:44,363
Come on, guys!
911
00:44:44,363 --> 00:44:47,662
It's Pooka, come on!
912
00:44:47,662 --> 00:44:49,164
Come on!
913
00:44:49,164 --> 00:44:52,797
("O Christmas Tree")
914
00:44:52,797 --> 00:44:55,803
♪ O Christmas Tree,
O Christmas Tree ♪
915
00:44:55,803 --> 00:44:59,184
So did you have fun today?
916
00:44:59,184 --> 00:45:00,938
TY:
I know what you're up to.
917
00:45:00,938 --> 00:45:03,652
WILSON:
Oh.
918
00:45:03,652 --> 00:45:05,322
What am I up to?
919
00:45:05,322 --> 00:45:06,783
TY: Trying to get
on my good side
920
00:45:06,783 --> 00:45:08,579
so that my mom
will like you more.
921
00:45:08,579 --> 00:45:11,710
♪
922
00:45:11,710 --> 00:45:13,046
You don't have
to buy me things
923
00:45:13,046 --> 00:45:14,423
or get us a tree.
924
00:45:14,423 --> 00:45:17,429
You just have to stick around
and be nice.
925
00:45:17,429 --> 00:45:19,058
I can do that.
926
00:45:19,058 --> 00:45:20,310
♪
927
00:45:20,310 --> 00:45:21,521
You don't like Christmas?
928
00:45:21,521 --> 00:45:24,819
Eh, tricky time for us.
929
00:45:24,819 --> 00:45:27,700
Maybe I can make Ty
love Christmas again,
930
00:45:27,700 --> 00:45:29,537
so I'm throwing him
a little Christmas party
931
00:45:29,537 --> 00:45:30,706
at the end of the week.
932
00:45:30,706 --> 00:45:32,585
Get a lot of his friends
together,
933
00:45:32,585 --> 00:45:34,463
play some music,
exchange gifts.
934
00:45:34,463 --> 00:45:36,342
WILSON:
So your mom, she told me
935
00:45:36,342 --> 00:45:37,971
about your Christmas party
next week.
936
00:45:37,971 --> 00:45:39,557
Are you, uh, excited?
937
00:45:39,557 --> 00:45:41,352
Yeah. It's gonna be
a Pooka thing.
938
00:45:41,352 --> 00:45:43,941
How cool is that?
939
00:45:43,941 --> 00:45:45,360
♪
940
00:45:45,360 --> 00:45:47,699
Well, tell me this, now...
941
00:45:47,699 --> 00:45:50,495
would you like to meet
Pooka for real?
942
00:45:50,495 --> 00:45:53,585
‐Hell yes!
MELANIE: I heard that!
943
00:45:55,506 --> 00:45:57,844
This is it.
944
00:45:57,844 --> 00:46:00,599
That's it.
945
00:46:00,599 --> 00:46:03,354
Yeah, this is the one.
946
00:46:03,354 --> 00:46:06,945
♪
947
00:46:06,945 --> 00:46:08,949
Hey, Ty!
948
00:46:08,949 --> 00:46:10,578
Come and have a look
at this one.
949
00:46:10,578 --> 00:46:14,878
♪
950
00:46:14,878 --> 00:46:16,380
Excuse me, pal.
951
00:46:16,380 --> 00:46:19,136
Do you mind
taking our picture?
952
00:46:19,136 --> 00:46:20,598
DAD:
Yeah, of course, man.
953
00:46:20,598 --> 00:46:22,602
Thank you.
954
00:46:22,602 --> 00:46:24,271
Okay.
955
00:46:24,271 --> 00:46:27,277
♪
956
00:46:27,277 --> 00:46:29,156
(shutter clicks)
957
00:46:29,156 --> 00:46:30,116
♪
958
00:46:30,116 --> 00:46:32,496
MELANIE:
Look, Ty.
959
00:46:32,496 --> 00:46:33,916
Look at all
the pretty lights...
960
00:46:33,916 --> 00:46:35,418
(echoing laughter dissolves)
961
00:46:35,418 --> 00:46:37,255
(eerie music)
962
00:46:37,255 --> 00:46:40,721
Are you going to hurt
[distorted]
my mom?
963
00:46:40,721 --> 00:46:41,890
Are you going
964
00:46:41,890 --> 00:46:43,101
to hurt me?
965
00:46:44,521 --> 00:46:47,150
(sirens wailing)
966
00:46:47,150 --> 00:46:50,908
♪
967
00:46:50,908 --> 00:46:52,285
Melanie?
968
00:46:52,285 --> 00:46:54,874
(indistinct police radio)
969
00:46:54,874 --> 00:47:19,173
♪
970
00:47:19,173 --> 00:47:23,014
(indistinct police radio)
971
00:47:23,014 --> 00:47:50,485
♪
972
00:47:50,485 --> 00:47:53,074
(water dripping)
973
00:47:53,074 --> 00:48:00,004
♪
974
00:48:00,004 --> 00:48:03,679
(echoed dripping)
975
00:48:03,679 --> 00:48:26,390
♪
976
00:48:26,390 --> 00:48:28,394
(screaming)
977
00:48:28,394 --> 00:48:30,733
(screeching sounds)
978
00:48:30,733 --> 00:48:33,780
♪
979
00:48:33,780 --> 00:48:38,289
(screaming)
980
00:48:50,606 --> 00:48:51,649
MELANIE:
You know,
981
00:48:51,649 --> 00:48:54,029
you didn't have
to promise that.
982
00:48:54,029 --> 00:48:56,408
He's been telling
all his friends all morning
983
00:48:56,408 --> 00:49:00,416
that that thing
is coming to his party.
984
00:49:00,416 --> 00:49:02,671
I know you meant well, but...
985
00:49:02,671 --> 00:49:04,132
he's going to be
really embarrassed
986
00:49:04,132 --> 00:49:05,677
when it doesn't happen.
987
00:49:05,677 --> 00:49:07,430
Why wouldn't it happen?
988
00:49:07,430 --> 00:49:10,436
‐Come on.
WILSON: No, I told you.
989
00:49:10,436 --> 00:49:13,067
I have connections.
990
00:49:13,067 --> 00:49:14,152
I told you, why‐‐
991
00:49:14,152 --> 00:49:15,697
why wouldn't you trust me?
992
00:49:15,697 --> 00:49:18,662
I trust you, it's just...
993
00:49:18,662 --> 00:49:20,582
are you sure?
994
00:49:20,582 --> 00:49:22,586
You don't have to overpromise
995
00:49:22,586 --> 00:49:23,588
to impress me.
996
00:49:23,588 --> 00:49:25,174
No, I know!
997
00:49:28,765 --> 00:49:32,690
I'm not trying
to put things in his head.
998
00:49:34,777 --> 00:49:38,200
Okay? It's going to happen.
999
00:49:38,200 --> 00:49:40,037
Okay.
1000
00:49:41,583 --> 00:49:42,585
(upbeat music)
1001
00:49:42,585 --> 00:49:44,964
♪ Pooka see, Pooka do ♪
1002
00:49:44,964 --> 00:49:47,343
♪ Pooka me, Pooka you ♪
1003
00:49:47,343 --> 00:49:49,974
♪ You never know
what Pooka will do ♪
1004
00:49:49,974 --> 00:49:52,479
♪ Pooka loves,
Pooka fights ♪
1005
00:49:52,479 --> 00:49:55,067
♪ Pooka laughs,
Pooka cries ♪
1006
00:49:55,067 --> 00:49:59,827
♪ You never know
what Pooka will do ♪
1007
00:49:59,827 --> 00:50:02,373
♪ Pooka see, Pooka do ♪
1008
00:50:02,373 --> 00:50:04,754
♪ Pooka me, Pooka you ♪
1009
00:50:04,754 --> 00:50:07,342
♪ You never know
what Pooka will do ♪
1010
00:50:07,342 --> 00:50:09,972
♪ Pooka loves,
Pooka fights ♪
1011
00:50:09,972 --> 00:50:11,099
♪ Pooka laughs,
1012
00:50:11,099 --> 00:50:12,603
‐Pooka cries ♪
‐(doorbell buzzes)
1013
00:50:12,603 --> 00:50:15,191
♪ You never know
what Pooka will‐‐ ♪
1014
00:50:17,362 --> 00:50:19,992
‐(screaming)
‐Pooka!
1015
00:50:19,992 --> 00:50:22,497
Mom, Pooka's here!
1016
00:50:22,497 --> 00:50:26,380
(excited screams, cheers)
1017
00:50:27,382 --> 00:50:29,762
♪ Pooka see, Pooka do ♪
1018
00:50:29,762 --> 00:50:32,141
♪ Pooka me, Pooka you ♪
1019
00:50:32,141 --> 00:50:34,772
♪ You never know
what Pooka will do ♪
1020
00:50:34,772 --> 00:50:37,235
♪ Pooka loves,
Pooka fights ♪
1021
00:50:37,235 --> 00:50:39,657
♪ Pooka laughs,
Pooka cries ♪
1022
00:50:39,657 --> 00:50:42,245
♪ You never know
what Pooka‐‐ ♪
1023
00:50:42,245 --> 00:50:44,416
♪
1024
00:50:44,416 --> 00:50:46,420
Can you believe he's here
at my house?
1025
00:50:46,420 --> 00:50:47,798
Pretty awesome.
1026
00:50:47,798 --> 00:50:49,217
Right?
1027
00:50:49,217 --> 00:50:51,889
♪
1028
00:50:51,889 --> 00:50:53,267
Yeah, it's okay, I guess.
1029
00:50:53,267 --> 00:50:55,104
Have you‐‐have you gotten
to talk to him?
1030
00:50:55,104 --> 00:50:57,735
He's for little kids,
what's the big deal?
1031
00:50:57,735 --> 00:50:59,655
♪
1032
00:50:59,655 --> 00:51:02,536
Your dad isn't here.
1033
00:51:02,536 --> 00:51:05,499
(eerie music)
1034
00:51:05,499 --> 00:51:07,045
What's that supposed to mean?
1035
00:51:07,045 --> 00:51:08,882
Just‐‐everybody knows
about your dad.
1036
00:51:08,882 --> 00:51:15,394
♪
1037
00:51:15,394 --> 00:51:17,065
(hollers)
1038
00:51:17,065 --> 00:51:18,693
(growl, screaming)
1039
00:51:18,693 --> 00:51:19,528
(slap)
1040
00:51:19,528 --> 00:51:20,572
(growling)
1041
00:51:20,572 --> 00:51:22,408
Help...
1042
00:51:22,408 --> 00:51:23,912
(screaming)
1043
00:51:23,912 --> 00:51:26,542
(panting)
1044
00:51:26,542 --> 00:51:28,295
(whimpering)
1045
00:51:28,295 --> 00:51:32,136
♪
1046
00:51:32,136 --> 00:51:33,515
MELANIE:
Yeah, I don't know.
1047
00:51:33,515 --> 00:51:37,438
I really don't understand
what happened.
1048
00:51:37,438 --> 00:51:38,942
No.
1049
00:51:38,942 --> 00:51:41,279
He's not saying much either.
1050
00:51:44,704 --> 00:51:46,708
WILSON:
You okay, buddy?
1051
00:51:50,590 --> 00:51:55,224
I'm sorry I wasn't able
to make it today.
1052
00:51:55,224 --> 00:51:56,476
It's okay.
1053
00:51:56,476 --> 00:51:59,315
I'm used to it.
1054
00:51:59,315 --> 00:52:02,990
Can you tell me
what happened?
1055
00:52:02,990 --> 00:52:05,369
TY:
Wilson.
1056
00:52:05,369 --> 00:52:07,373
I saw what he did.
1057
00:52:07,373 --> 00:52:10,212
I'm pretty sure
I know who he is.
1058
00:52:23,573 --> 00:52:26,244
MELANIE:
I was really scared.
1059
00:52:26,244 --> 00:52:28,123
They're livid.
1060
00:52:28,123 --> 00:52:30,377
I should have been there.
1061
00:52:30,377 --> 00:52:32,883
MELANIE: I wish you had been.
‐I'm sorry...
1062
00:52:32,883 --> 00:52:36,641
that it went so wrong.
1063
00:52:36,641 --> 00:52:38,770
We both wanted the party
to be special
1064
00:52:38,770 --> 00:52:41,149
‐for Ty.
‐Who was that guy?
1065
00:52:42,778 --> 00:52:45,742
WILSON: What?
‐That guy in the costume?
1066
00:52:45,742 --> 00:52:47,996
I just don't understand
how someone like that
1067
00:52:47,996 --> 00:52:51,879
‐could be around kids.
‐Are you blaming me?
1068
00:52:51,879 --> 00:52:55,261
No, I just don't understand
what happened.
1069
00:52:55,261 --> 00:52:57,724
That's all.
1070
00:52:57,724 --> 00:53:00,647
Wilson, you just seem
kind of passive,
1071
00:53:00,647 --> 00:53:02,275
and it was really awful,
1072
00:53:02,275 --> 00:53:05,406
and I just don't understand,
all right?
1073
00:53:07,536 --> 00:53:08,997
WILSON:
The kids love that toy.
1074
00:53:08,997 --> 00:53:10,667
I just thought
that having the character there
1075
00:53:10,667 --> 00:53:13,297
interacting with them,
that it would be special.
1076
00:53:13,297 --> 00:53:15,050
MELANIE: I get that.
WILSON: I just wanted to do
1077
00:53:15,050 --> 00:53:17,305
something nice for Ty.
1078
00:53:17,305 --> 00:53:18,683
How was I supposed to know
1079
00:53:18,683 --> 00:53:20,185
something like that
would happen?
1080
00:53:20,185 --> 00:53:22,189
‐That's not what I meant.
‐I just wanted to do
1081
00:53:22,189 --> 00:53:24,695
something nice
for you and Ty!
1082
00:53:26,699 --> 00:53:28,578
That's all I want.
1083
00:53:37,679 --> 00:53:40,184
(suspenseful music)
1084
00:53:40,184 --> 00:53:47,824
♪
1085
00:53:47,824 --> 00:53:49,327
Where is it?
1086
00:53:49,327 --> 00:53:50,705
Where is what?
1087
00:53:50,705 --> 00:53:52,834
♪
1088
00:53:52,834 --> 00:53:54,546
The tree.
1089
00:53:54,546 --> 00:53:57,803
‐What tree?
‐Christ, Melanie!
1090
00:53:57,803 --> 00:53:59,097
If you didn't like
the goddamned tree,
1091
00:53:59,097 --> 00:54:00,307
you could have
just told me.
1092
00:54:00,307 --> 00:54:01,727
Don't talk to me like that!
1093
00:54:01,727 --> 00:54:03,856
‐What has gotten into you?
‐I feel like...
1094
00:54:03,856 --> 00:54:06,194
like it's about trust,
I feel like
1095
00:54:06,194 --> 00:54:08,365
you don't trust me.
1096
00:54:08,365 --> 00:54:09,743
You don't tell me the truth.
1097
00:54:09,743 --> 00:54:11,454
What don't I
tell you the truth about?
1098
00:54:11,454 --> 00:54:13,835
Everything!
1099
00:54:13,835 --> 00:54:15,880
About the tree,
Ty's dad...
1100
00:54:15,880 --> 00:54:17,466
What does he have to do
with any of this?
1101
00:54:17,466 --> 00:54:19,345
Is he still
in the picture?
1102
00:54:19,345 --> 00:54:21,474
MELANIE: Well, he's Ty's dad,
he's not in the picture
1103
00:54:21,474 --> 00:54:22,853
but he's in the picture.
1104
00:54:22,853 --> 00:54:24,355
That's the way it works,
it's not that simple.
1105
00:54:24,355 --> 00:54:27,738
Right, everybody knows
about Ty's dad.
1106
00:54:27,738 --> 00:54:30,702
♪
1107
00:54:30,702 --> 00:54:32,873
Everybody knows
about him but me!
1108
00:54:32,873 --> 00:54:35,085
You need to leave now.
1109
00:54:35,085 --> 00:54:42,893
♪
1110
00:54:42,893 --> 00:54:45,732
I'm...
1111
00:54:45,732 --> 00:54:47,527
‐I'm‐‐
‐Don't touch me.
1112
00:54:47,527 --> 00:54:49,030
♪
1113
00:54:49,030 --> 00:54:50,992
Leave.
1114
00:54:50,992 --> 00:54:52,788
Now.
1115
00:54:52,788 --> 00:55:02,516
♪
1116
00:55:02,516 --> 00:55:06,356
(coughing, choking)
1117
00:55:20,300 --> 00:55:22,054
(deep sigh)
1118
00:55:56,039 --> 00:55:57,208
(upbeat music)
1119
00:55:57,208 --> 00:55:59,462
♪ Pooka see, Pooka do ♪
1120
00:55:59,462 --> 00:56:02,092
[tone distorts]
♪ Pooka me, Pooka you ♪
1121
00:56:02,092 --> 00:56:04,973
♪ You never know
what Pooka will do ♪
1122
00:56:04,973 --> 00:56:07,478
(ominous, shuddering tone)
1123
00:56:07,478 --> 00:56:08,814
The hottest toy
of the season
1124
00:56:08,814 --> 00:56:11,444
has turned into
its biggest disappointment.
1125
00:56:11,444 --> 00:56:13,198
Countless
malfunctioning Pookas
1126
00:56:13,198 --> 00:56:15,202
have been returned
throughout Los Angeles,
1127
00:56:15,202 --> 00:56:17,248
with parents complaining
that the popular
1128
00:56:17,248 --> 00:56:20,003
"Naughty or Nice" toys
are suddenly broken,
1129
00:56:20,003 --> 00:56:21,507
all of them saying nothing but
1130
00:56:21,507 --> 00:56:24,345
one bizarre
prerecorded phrase.
1131
00:56:24,345 --> 00:56:26,432
POOKA: [distorted]
Look at all the pretty lights,
1132
00:56:26,432 --> 00:56:28,353
Look at all
the pretty lights.
1133
00:56:28,353 --> 00:56:30,315
REPORTER: Sir,
how do you feel about Pooka?
1134
00:56:30,315 --> 00:56:32,194
It was a total rip‐off.
1135
00:56:32,194 --> 00:56:33,990
All day, all night,
1136
00:56:33,990 --> 00:56:35,743
it just kept saying
the same thing
1137
00:56:35,743 --> 00:56:37,831
over and over.
1138
00:56:37,831 --> 00:56:39,500
Yeah, I‐‐
I got my money back,
1139
00:56:39,500 --> 00:56:41,880
but where's my time?
This is bullshit!
1140
00:56:41,880 --> 00:56:44,218
- Yeah!
DAD: This is bullshit!
1141
00:56:44,218 --> 00:56:46,014
Where is my time?
1142
00:56:46,014 --> 00:56:47,141
ANGRY CUSTOMER:
We want our money back!
1143
00:56:48,268 --> 00:56:50,523
(somber music)
1144
00:56:50,523 --> 00:57:08,099
♪
1145
00:57:12,399 --> 00:57:14,278
Hey, man!
1146
00:57:14,278 --> 00:57:16,909
Thanks for bringing this by,
appreciate it.
1147
00:57:16,909 --> 00:57:19,413
You don't look so good, man,
what's going on?
1148
00:57:23,421 --> 00:57:25,425
I need to talk to you.
1149
00:57:25,425 --> 00:57:27,179
Listen, I think corporate
has got it wrong
1150
00:57:27,179 --> 00:57:29,058
and we just need
to keep going.
1151
00:57:29,058 --> 00:57:31,062
What are you talking about, man?
1152
00:57:31,062 --> 00:57:33,191
There's been a recall,
the PR's terrible.
1153
00:57:33,191 --> 00:57:34,945
There's no coming back
from that.
1154
00:57:34,945 --> 00:57:36,573
You can't just let
a few fucking incidents
1155
00:57:36,573 --> 00:57:37,826
ruin everything!
1156
00:57:37,826 --> 00:57:39,579
It's more than
a few incidents, Wilson.
1157
00:57:39,579 --> 00:57:41,457
The toys are busted.
1158
00:57:41,457 --> 00:57:43,671
Nobody wants to buy them
anymore.
1159
00:57:45,424 --> 00:57:47,136
In fact, I'm glad
you brought this,
1160
00:57:47,136 --> 00:57:48,430
'cause I gotta take it back.
1161
00:57:48,430 --> 00:57:50,183
Wait, wait, wait, wait.
1162
00:57:50,183 --> 00:57:51,895
(clears throat)
1163
00:57:51,895 --> 00:57:53,064
What's going on, man?
1164
00:57:53,064 --> 00:57:54,651
(nervous laugh)
1165
00:57:54,651 --> 00:57:55,695
Hey!
1166
00:57:55,695 --> 00:57:57,782
This doesn't belong to you.
1167
00:57:57,782 --> 00:57:59,536
It's done!
1168
00:58:02,458 --> 00:58:03,961
Hey, man.
1169
00:58:05,840 --> 00:58:08,303
Take some time for yourself.
1170
00:58:08,303 --> 00:58:10,600
Get out of town
or something.
1171
00:58:10,600 --> 00:58:12,102
Go live life.
1172
00:58:12,102 --> 00:58:15,233
Go have some beers
with your bros.
1173
00:58:15,233 --> 00:58:16,987
I need to be inside it.
1174
00:58:19,868 --> 00:58:21,622
You gotta get a grip.
1175
00:58:21,622 --> 00:58:24,126
(eerie music)
1176
00:58:24,126 --> 00:58:27,592
♪
1177
00:58:27,592 --> 00:58:30,598
It's okay for this
to be over, man!
1178
00:58:30,598 --> 00:58:32,476
(panting)
1179
00:58:32,476 --> 00:58:40,325
♪
1180
00:58:40,325 --> 00:58:43,582
(screams)
1181
00:58:43,582 --> 00:58:46,212
(exclaims)
1182
00:58:46,212 --> 00:58:48,383
(panting)
1183
00:58:48,383 --> 00:58:51,013
(music intensifies into roar)
1184
00:58:51,013 --> 00:58:53,644
♪
1185
00:58:55,731 --> 00:59:02,912
♪
1186
00:59:02,912 --> 00:59:04,875
‐(sharp tone)
MELANIE: Wilson!
1187
00:59:04,875 --> 00:59:06,879
Leave me alone,
just go away!
1188
00:59:06,879 --> 00:59:09,969
Mel, please,
I need to explain!
1189
00:59:09,969 --> 00:59:11,138
Mel?
1190
00:59:11,138 --> 00:59:13,643
♪
1191
00:59:13,643 --> 00:59:14,895
Mel?
1192
00:59:14,895 --> 00:59:21,909
♪
1193
00:59:21,909 --> 00:59:23,663
Mel?
1194
00:59:23,663 --> 00:59:27,045
(low, repetitive growling)
1195
00:59:27,045 --> 00:59:32,180
♪
1196
00:59:32,180 --> 00:59:34,769
(liquid bubbling)
1197
00:59:34,769 --> 00:59:38,192
♪
1198
00:59:38,192 --> 00:59:40,781
(distorted sounds)
1199
00:59:40,781 --> 00:59:50,550
♪
1200
00:59:50,550 --> 00:59:53,263
(growling)
1201
00:59:53,263 --> 00:59:56,771
(moaning)
1202
00:59:56,771 --> 00:59:58,650
(growling)
1203
00:59:58,650 --> 01:00:07,918
♪
1204
01:00:07,918 --> 01:00:09,462
(moaning)
1205
01:00:09,462 --> 01:00:12,553
♪
1206
01:00:13,722 --> 01:00:19,232
♪
1207
01:00:19,232 --> 01:00:22,238
(breathing heavily)
1208
01:00:22,238 --> 01:00:25,620
♪
1209
01:00:25,620 --> 01:00:26,998
(knocking)
1210
01:00:26,998 --> 01:00:30,756
♪
1211
01:00:30,756 --> 01:00:32,509
I need to talk to you.
1212
01:00:32,509 --> 01:00:35,932
♪
1213
01:00:35,932 --> 01:00:37,603
Hello, love.
1214
01:00:37,603 --> 01:00:40,942
♪
1215
01:00:40,942 --> 01:00:43,489
Jesus Christ. Red.
1216
01:00:43,489 --> 01:00:45,744
♪
1217
01:00:45,744 --> 01:00:48,875
I'm sorry, love.
1218
01:00:48,875 --> 01:00:50,879
You're too late.
1219
01:00:50,879 --> 01:00:55,012
♪
1220
01:00:55,012 --> 01:00:57,141
It's time for you to go.
1221
01:00:57,141 --> 01:01:02,485
♪
1222
01:01:02,485 --> 01:01:05,032
(labored breathing)
1223
01:01:10,627 --> 01:01:13,173
(sharp slam)
1224
01:01:13,173 --> 01:01:21,398
♪
1225
01:01:21,398 --> 01:01:23,903
(whimpering)
1226
01:01:23,903 --> 01:01:47,701
♪
1227
01:01:47,701 --> 01:01:52,084
(sharp, crumbly thudding)
1228
01:01:52,084 --> 01:01:54,715
(ominous music)
1229
01:01:54,715 --> 01:02:04,317
♪
1230
01:02:04,317 --> 01:02:07,031
(shattering)
1231
01:02:07,031 --> 01:02:26,946
♪
1232
01:02:47,319 --> 01:02:49,867
(dialing phone)
1233
01:02:52,663 --> 01:02:54,826
(phone ringing)
1234
01:03:00,262 --> 01:03:02,391
MELANIE:
Hi, it's Melanie,
leave a message.
1235
01:03:02,391 --> 01:03:07,276
WILSON:
Hi, Melanie, it's me, Wilson.
1236
01:03:07,276 --> 01:03:09,030
Please listen to this.
1237
01:03:09,030 --> 01:03:10,742
♪
1238
01:03:10,742 --> 01:03:12,411
(sighs)
1239
01:03:12,411 --> 01:03:15,167
I miss you, and, uh...
1240
01:03:15,167 --> 01:03:18,173
and I understand, um,
1241
01:03:18,173 --> 01:03:20,512
I owe you an apology.
1242
01:03:20,512 --> 01:03:23,391
A real one, and, um...
1243
01:03:23,391 --> 01:03:27,776
I understand
why you pushed me away
1244
01:03:27,776 --> 01:03:30,782
and why you were scared.
1245
01:03:30,782 --> 01:03:32,536
But I want you to know
that things
1246
01:03:32,536 --> 01:03:34,413
are gonna be different now.
1247
01:03:34,413 --> 01:03:35,667
(half‐hearted laugh)
1248
01:03:35,667 --> 01:03:37,128
I was confused.
1249
01:03:37,128 --> 01:03:38,296
♪
1250
01:03:38,296 --> 01:03:40,050
(children chanting "Pooka")
1251
01:03:40,050 --> 01:03:42,681
But I want to start over.
1252
01:03:42,681 --> 01:03:46,062
And I want us
to be a family.
1253
01:03:46,062 --> 01:03:49,443
I'm worried about you,
and, um...
1254
01:03:49,443 --> 01:03:52,534
I am ready
to be a better man.
1255
01:03:55,832 --> 01:03:57,334
(doorbell rings)
1256
01:03:58,546 --> 01:04:01,426
(eerie music)
1257
01:04:01,426 --> 01:04:18,460
♪
1258
01:04:18,460 --> 01:04:20,339
(thud)
1259
01:04:20,339 --> 01:04:22,092
NICE POOKA:
Hi.
1260
01:04:22,092 --> 01:04:25,182
Melanie, it's me, Wilson.
1261
01:04:25,182 --> 01:04:26,852
Please listen to this.
1262
01:04:26,852 --> 01:04:28,856
I miss you and, uh...
1263
01:04:28,856 --> 01:04:33,114
and I understand, um,
I owe you an apology.
1264
01:04:33,114 --> 01:04:40,212
♪
1265
01:04:40,212 --> 01:04:41,507
(indistinct remarks)
1266
01:04:41,507 --> 01:04:42,968
Dude, watch where
you're going, buddy.
1267
01:04:42,968 --> 01:04:44,345
NICE POOKA:
And I want you to know that things
1268
01:04:44,345 --> 01:04:45,974
are gonna be different now.
1269
01:04:45,974 --> 01:04:47,602
DAD:
What is your problem, man?
1270
01:04:47,602 --> 01:04:48,729
Huh?
1271
01:04:48,729 --> 01:04:50,232
What's your problem, man, huh?
1272
01:04:50,232 --> 01:04:51,735
♪
1273
01:04:51,735 --> 01:04:53,446
NICE POOKA:
I was confused.
1274
01:04:53,446 --> 01:04:55,367
Uh, I wanna start over.
1275
01:04:55,367 --> 01:04:58,248
I want us to be... a family.
1276
01:04:58,248 --> 01:04:59,626
(struggling, screams)
1277
01:04:59,626 --> 01:05:01,880
I'm worried about you
and, um,
1278
01:05:01,880 --> 01:05:05,095
I am ready
to be a better man.
1279
01:05:05,095 --> 01:05:07,224
You need help, man.
1280
01:05:07,224 --> 01:05:08,728
Oh!
1281
01:05:08,728 --> 01:05:11,357
(crying)
1282
01:05:11,357 --> 01:05:13,403
Hey‐‐hey, no, no, no, no,
1283
01:05:13,403 --> 01:05:15,658
no, no, no, no, no, no, no!
1284
01:05:15,658 --> 01:05:18,246
BOY: Let's go.
WILSON: No, what are you doing?
1285
01:05:18,246 --> 01:05:19,248
What are you doing?
1286
01:05:19,248 --> 01:05:21,252
[frantic]
No, that's me!
1287
01:05:21,252 --> 01:05:23,048
That's me!
1288
01:05:23,048 --> 01:05:24,258
(crying)
1289
01:05:24,258 --> 01:05:26,764
♪
1290
01:05:26,764 --> 01:05:29,268
(crying)
1291
01:05:29,268 --> 01:05:32,107
♪
1292
01:05:32,107 --> 01:05:34,654
(tender music)
1293
01:05:34,654 --> 01:05:56,782
♪
1294
01:05:56,782 --> 01:05:59,328
(footsteps scraping)
1295
01:05:59,328 --> 01:06:22,040
♪
1296
01:06:22,040 --> 01:06:25,088
(indistinct chatter)
1297
01:06:25,088 --> 01:06:27,844
(door opens)
1298
01:06:27,844 --> 01:06:29,556
Holy shit.
1299
01:06:29,556 --> 01:06:32,102
(tense music)
1300
01:06:32,102 --> 01:06:33,731
♪
1301
01:06:33,731 --> 01:06:35,066
Wilson.
1302
01:06:35,066 --> 01:06:36,319
What happened?
1303
01:06:36,319 --> 01:06:37,822
What did you do?
1304
01:06:37,822 --> 01:06:38,866
♪
1305
01:06:38,866 --> 01:06:40,953
They took it, man.
1306
01:06:40,953 --> 01:06:41,997
They took it!
1307
01:06:41,997 --> 01:06:43,333
They took what?
1308
01:06:43,333 --> 01:06:44,753
My head!
1309
01:06:44,753 --> 01:06:47,007
Jesus Christ,
do something.
1310
01:06:47,007 --> 01:06:48,844
I can't feel Pooka.
1311
01:06:48,844 --> 01:06:50,347
Wilson?
1312
01:06:50,347 --> 01:06:51,600
Buddy?
1313
01:06:51,600 --> 01:06:53,979
There is no Pooka.
1314
01:06:53,979 --> 01:06:56,234
It's an invention
to sell toys.
1315
01:06:56,234 --> 01:06:58,112
It's you in a costume.
1316
01:06:58,112 --> 01:06:59,741
It's just you.
1317
01:06:59,741 --> 01:07:03,206
It's always been just you.
1318
01:07:03,206 --> 01:07:05,836
(music intensifies)
1319
01:07:05,836 --> 01:07:16,399
♪
1320
01:07:16,399 --> 01:07:17,484
WOMAN:
No!
1321
01:07:17,484 --> 01:07:19,781
No, no!
1322
01:07:19,781 --> 01:07:21,158
Stop!
1323
01:07:21,158 --> 01:07:22,494
No, no!
1324
01:07:22,494 --> 01:07:23,664
(scream)
1325
01:07:23,664 --> 01:07:25,375
(shattering thud)
1326
01:07:25,375 --> 01:07:28,047
(indistinct police radio)
1327
01:07:28,047 --> 01:07:32,014
♪
1328
01:07:32,014 --> 01:07:34,519
We see it a lot
this time of year,
1329
01:07:34,519 --> 01:07:35,771
to be honest.
1330
01:07:35,771 --> 01:07:37,024
DAD:
Was there a...
1331
01:07:37,024 --> 01:07:39,028
was there a struggle?
1332
01:07:39,028 --> 01:07:41,742
The only struggle
was with the bottle
1333
01:07:41,742 --> 01:07:43,411
and five floors.
1334
01:07:43,411 --> 01:07:49,799
♪
1335
01:07:49,799 --> 01:07:52,387
You need to find
who did this to her.
1336
01:07:52,387 --> 01:07:54,433
Pretty sure I'm
looking at that person
1337
01:07:54,433 --> 01:07:56,395
right now.
1338
01:07:56,395 --> 01:07:58,024
♪
1339
01:07:58,024 --> 01:07:59,903
No, you're wrong.
1340
01:07:59,903 --> 01:08:02,950
(ominous music)
1341
01:08:02,950 --> 01:08:09,213
♪
1342
01:08:09,213 --> 01:08:11,927
(eerie music)
1343
01:08:11,927 --> 01:08:18,064
♪
1344
01:08:25,746 --> 01:08:27,124
(dramatic music)
1345
01:08:27,124 --> 01:08:28,251
(sharp slam)
1346
01:08:28,251 --> 01:08:30,130
(flames flickering)
1347
01:08:30,130 --> 01:08:33,512
(growling)
1348
01:08:33,512 --> 01:08:36,893
♪
1349
01:08:36,893 --> 01:08:40,108
(screaming)
1350
01:08:40,108 --> 01:08:49,919
♪
1351
01:08:49,919 --> 01:08:52,174
I know exactly
who you are!
1352
01:08:52,174 --> 01:08:53,134
(sharp slam)
1353
01:08:53,134 --> 01:08:54,763
(growling)
1354
01:08:54,763 --> 01:08:56,516
(screams)
1355
01:08:56,516 --> 01:08:57,769
No...
1356
01:08:57,769 --> 01:08:59,396
no, not them!
1357
01:08:59,396 --> 01:09:03,112
Not them!
1358
01:09:03,112 --> 01:09:05,408
(screams)
1359
01:09:05,408 --> 01:09:07,538
(liquid splashing)
1360
01:09:07,538 --> 01:09:12,632
♪
1361
01:09:12,632 --> 01:09:14,426
Oh, fuck!
1362
01:09:14,426 --> 01:09:16,430
♪
1363
01:09:31,837 --> 01:09:34,341
(dialing phone)
1364
01:09:34,341 --> 01:09:36,178
(phone ringing)
1365
01:09:36,178 --> 01:09:37,305
TY:
Hello?
‐Hello, Ty?
1366
01:09:37,305 --> 01:09:38,684
Ty, are you okay?
1367
01:09:38,684 --> 01:09:40,061
TY:
We're going
to the tree lot.
1368
01:09:40,061 --> 01:09:41,313
We need to get
a new tree.
1369
01:09:41,313 --> 01:09:42,315
Ty, Ty, listen to me.
1370
01:09:42,315 --> 01:09:43,652
Something is coming
for you, okay?
1371
01:09:43,652 --> 01:09:44,904
You're in danger,
all right?
1372
01:09:44,904 --> 01:09:46,323
‐Listen to me.
‐(hangs up phone)
1373
01:09:46,323 --> 01:09:47,702
Ty?
1374
01:09:52,335 --> 01:09:54,841
(panting)
1375
01:09:57,805 --> 01:09:59,182
Melanie?
1376
01:10:06,573 --> 01:10:08,200
Ty?
1377
01:10:08,200 --> 01:10:10,204
(distant echoey screams)
1378
01:10:13,879 --> 01:10:16,383
(growling)
1379
01:10:16,383 --> 01:10:18,931
(tense music)
1380
01:10:18,931 --> 01:10:38,637
♪
1381
01:10:38,637 --> 01:10:41,726
(flames roaring)
1382
01:10:41,726 --> 01:10:45,985
♪
1383
01:10:45,985 --> 01:10:47,738
(growling)
1384
01:10:47,738 --> 01:10:51,120
♪
1385
01:10:51,120 --> 01:10:52,414
(thudding footsteps)
1386
01:10:52,414 --> 01:10:54,544
♪
1387
01:10:54,544 --> 01:10:57,132
(eerie music)
1388
01:10:57,132 --> 01:11:18,424
♪
1389
01:11:18,424 --> 01:11:20,929
(music intensifies)
1390
01:11:20,929 --> 01:11:30,198
♪
1391
01:11:30,198 --> 01:11:31,576
(screams)
1392
01:11:31,576 --> 01:11:33,830
(growling)
1393
01:11:33,830 --> 01:11:35,959
(grunting)
1394
01:11:35,959 --> 01:11:40,259
♪
1395
01:11:40,259 --> 01:11:42,640
(choking)
1396
01:11:42,640 --> 01:11:45,813
♪
1397
01:11:45,813 --> 01:11:48,192
(panting)
1398
01:11:48,192 --> 01:11:52,535
♪
1399
01:11:52,535 --> 01:11:55,541
(struggling)
1400
01:11:55,541 --> 01:12:00,299
You are not going to hurt
anyone anymore!
1401
01:12:01,594 --> 01:12:04,182
[shouting]
You are not going to hurt
1402
01:12:04,182 --> 01:12:06,688
anyone anymore!
1403
01:12:06,688 --> 01:12:09,234
(tense music)
1404
01:12:09,234 --> 01:12:12,700
♪
1405
01:12:12,700 --> 01:12:15,371
(sighs)
1406
01:12:15,371 --> 01:12:17,208
♪
1407
01:12:17,208 --> 01:12:22,427
You are not
going to hurt anyone
1408
01:12:22,427 --> 01:12:23,972
anymore.
1409
01:12:53,865 --> 01:12:55,911
Mel?
1410
01:12:55,911 --> 01:12:58,374
Mel, it's me, Wilson.
1411
01:12:58,374 --> 01:12:59,501
(rings doorbell)
1412
01:12:59,501 --> 01:13:01,046
I'm sorry.
1413
01:13:01,046 --> 01:13:02,675
I'm so sorry
for how I acted before,
1414
01:13:02,675 --> 01:13:04,595
but it's all gonna be
different now,
1415
01:13:04,595 --> 01:13:06,348
everything's gonna
be okay now,
1416
01:13:06,348 --> 01:13:09,145
everything's changed.
1417
01:13:09,145 --> 01:13:10,774
I've changed.
1418
01:13:12,277 --> 01:13:13,362
Mel?
1419
01:13:34,905 --> 01:13:37,578
(ominous music)
1420
01:13:37,578 --> 01:13:39,790
♪
1421
01:13:39,790 --> 01:13:42,086
(dialing phone)
1422
01:13:42,086 --> 01:13:44,466
(phone ringing)
1423
01:13:44,466 --> 01:13:46,219
♪
1424
01:13:46,219 --> 01:13:47,430
(disconnect tones)
1425
01:13:47,430 --> 01:13:49,059
OPERATOR:
We're sorry,
you have reached a number
1426
01:13:49,059 --> 01:13:50,269
that has been disconnected
1427
01:13:50,269 --> 01:13:51,773
or is no longer in service.
1428
01:13:51,773 --> 01:13:54,027
If you feel you have reached
this recording in error,
1429
01:13:54,027 --> 01:13:55,321
please check the number
1430
01:13:55,321 --> 01:13:57,826
and try your call again.
1431
01:13:57,826 --> 01:13:59,162
(disconnect tones)
1432
01:13:59,162 --> 01:14:01,709
(somber music)
1433
01:14:01,709 --> 01:14:13,691
♪
1434
01:14:13,691 --> 01:14:17,950
(music builds, distorts)
1435
01:14:17,950 --> 01:14:31,226
♪
1436
01:14:34,567 --> 01:14:37,113
(ominous music)
1437
01:14:37,113 --> 01:15:17,653
♪
1438
01:15:17,653 --> 01:15:19,155
Melanie?
1439
01:15:19,155 --> 01:15:21,994
♪
1440
01:15:21,994 --> 01:15:23,038
Ty?
1441
01:15:23,038 --> 01:15:27,046
♪
1442
01:15:27,046 --> 01:15:29,050
Melanie?
1443
01:15:29,050 --> 01:15:30,427
(door closes)
1444
01:15:30,427 --> 01:15:32,891
♪
1445
01:15:32,891 --> 01:15:35,437
ALTERNATE WILSON:
Ty!
1446
01:15:35,437 --> 01:15:37,191
Go to your room.
1447
01:15:37,191 --> 01:15:46,209
♪
1448
01:15:52,305 --> 01:15:53,683
♪
1449
01:15:53,683 --> 01:15:55,895
I don't want to do this.
1450
01:15:55,895 --> 01:15:57,524
Melanie, I just
want to discuss‐‐
1451
01:15:57,524 --> 01:15:59,319
You don't want to discuss it.
1452
01:15:59,319 --> 01:16:01,323
You want to convince me
that you're not a liar.
1453
01:16:01,323 --> 01:16:02,784
So before I lose my shit,
1454
01:16:02,784 --> 01:16:03,703
get out of my house.
1455
01:16:03,703 --> 01:16:06,458
It's my house too!
1456
01:16:06,458 --> 01:16:08,462
Yell as much as you want.
1457
01:16:08,462 --> 01:16:10,466
But you blaming me
is bullshit.
1458
01:16:10,466 --> 01:16:11,719
ALTERNATE WILSON:
Do you know what it's like
1459
01:16:11,719 --> 01:16:14,933
to constantly
be called a liar?
1460
01:16:14,933 --> 01:16:16,687
Do you know
how that feels?
1461
01:16:16,687 --> 01:16:18,106
Do you know what it's like?
1462
01:16:18,106 --> 01:16:21,363
Do you know how stupid
that makes me feel?
1463
01:16:21,363 --> 01:16:23,492
Do you even fucking care?
1464
01:16:23,492 --> 01:16:24,953
Fuck! Don't‐‐
1465
01:16:24,953 --> 01:16:27,876
don't fucking
turn your back on me!
1466
01:16:27,876 --> 01:16:30,089
Dammit!
1467
01:16:30,089 --> 01:16:32,259
(rustling)
1468
01:16:32,259 --> 01:16:33,596
♪
1469
01:16:33,596 --> 01:16:35,224
(exclaims)
1470
01:16:42,321 --> 01:16:43,866
Ty.
1471
01:16:47,456 --> 01:16:49,252
I'm‐‐I'm sorry.
1472
01:16:49,252 --> 01:16:51,966
Buddy, this...
1473
01:16:51,966 --> 01:16:54,387
this was an accident.
1474
01:16:54,387 --> 01:16:56,391
Okay?
1475
01:16:56,391 --> 01:16:58,604
But don't worry,
we're gonna get a new one.
1476
01:16:58,604 --> 01:16:59,898
All right?
1477
01:16:59,898 --> 01:17:02,904
♪
1478
01:17:02,904 --> 01:17:04,616
I'm...
1479
01:17:04,616 --> 01:17:06,620
I'm so sorry.
1480
01:17:06,620 --> 01:17:09,292
We'll get a new one
right away, okay?
1481
01:17:09,292 --> 01:17:11,630
It'll be the best one ever,
I promise.
1482
01:17:11,630 --> 01:17:13,425
The lot will still be open.
1483
01:17:13,425 --> 01:17:16,097
You know, we can just
head down and get‐‐
1484
01:17:16,097 --> 01:17:17,391
and get a new one
1485
01:17:17,391 --> 01:17:18,644
together, okay?
1486
01:17:21,776 --> 01:17:24,405
No.
1487
01:17:24,405 --> 01:17:25,867
Don't listen to him.
1488
01:17:25,867 --> 01:17:27,662
♪
1489
01:17:27,662 --> 01:17:31,294
It's not okay.
He's lying.
1490
01:17:31,294 --> 01:17:34,510
He just wants
to make himself feel better.
1491
01:17:34,510 --> 01:17:36,054
♪
1492
01:17:36,054 --> 01:17:37,682
It'll be special.
1493
01:17:37,682 --> 01:17:40,395
(tender music)
1494
01:17:40,395 --> 01:17:42,441
♪
1495
01:17:42,441 --> 01:17:44,947
Sweetie,
go get your jacket.
1496
01:17:44,947 --> 01:17:48,579
♪
1497
01:17:48,579 --> 01:17:50,834
This is the last time,
Wilson.
1498
01:17:50,834 --> 01:17:59,560
♪
1499
01:17:59,560 --> 01:18:01,145
It's over.
1500
01:18:01,145 --> 01:18:05,947
♪
1501
01:18:05,947 --> 01:18:07,324
Yeah, okay.
1502
01:18:07,324 --> 01:18:11,709
♪
1503
01:18:11,709 --> 01:18:15,925
(phone ringing)
1504
01:18:15,925 --> 01:18:21,102
♪
1505
01:18:21,102 --> 01:18:23,858
‐Hello?
WILSON:
Hello, Ty?
Ty, are you okay?
1506
01:18:23,858 --> 01:18:25,485
TY: We're going
to the tree lot.
1507
01:18:25,485 --> 01:18:26,572
We need to get a new tree.
1508
01:18:26,572 --> 01:18:27,699
WILSON:
Ty, Ty, listen to me.
1509
01:18:27,699 --> 01:18:28,868
Something is coming
for you, okay?
1510
01:18:28,868 --> 01:18:29,870
You're in danger,
all right?
1511
01:18:29,870 --> 01:18:31,999
‐Listen to me.
‐Come on.
1512
01:18:31,999 --> 01:18:33,460
Stay with me.
1513
01:18:33,460 --> 01:18:38,386
♪
1514
01:18:38,386 --> 01:18:40,934
(engine roars)
1515
01:18:40,934 --> 01:18:48,741
♪
1516
01:18:48,741 --> 01:18:51,245
(crying)
1517
01:18:51,245 --> 01:18:52,707
♪
1518
01:18:52,707 --> 01:18:54,711
I'm sorry.
1519
01:18:54,711 --> 01:18:57,132
(whimpering)
1520
01:18:57,132 --> 01:18:59,011
I'm sorry.
1521
01:18:59,011 --> 01:19:02,852
♪
1522
01:19:02,852 --> 01:19:04,523
I'm sorry.
1523
01:19:04,523 --> 01:19:09,658
♪
1524
01:19:09,658 --> 01:19:12,037
[crying]
I'm sorry!
1525
01:19:12,037 --> 01:19:14,918
(engine roars)
1526
01:19:14,918 --> 01:19:15,920
Slow down, Wilson.
1527
01:19:15,920 --> 01:19:18,008
Gotta get there on time.
1528
01:19:18,008 --> 01:19:20,596
Right, Ty?
1529
01:19:20,596 --> 01:19:23,101
Want to get
the best tree they have.
1530
01:19:23,101 --> 01:19:26,274
♪
1531
01:19:26,274 --> 01:19:29,531
Look, Ty.
1532
01:19:29,531 --> 01:19:31,535
Look at all
the pretty lights.
1533
01:19:31,535 --> 01:19:34,791
♪
1534
01:19:34,791 --> 01:19:37,922
(engine revving)
1535
01:19:39,425 --> 01:19:41,137
(no audio)
1536
01:19:43,266 --> 01:19:46,147
(eerie music)
1537
01:19:46,147 --> 01:19:51,825
♪
1538
01:19:51,825 --> 01:19:54,706
(explosion)
1539
01:19:54,706 --> 01:19:58,547
(flames roaring)
1540
01:20:02,429 --> 01:20:03,516
(upbeat music)
1541
01:20:03,516 --> 01:20:06,187
(men singing
in foreign language)
1542
01:20:06,187 --> 01:20:22,720
♪
1543
01:20:22,720 --> 01:20:25,475
(music skipping)
1544
01:20:25,475 --> 01:20:27,479
♪
1545
01:20:28,481 --> 01:20:30,987
(ominous music)
1546
01:20:30,987 --> 01:20:33,993
♪
1547
01:20:33,993 --> 01:20:35,746
Melanie?
1548
01:20:37,750 --> 01:20:40,255
Ty?
1549
01:20:40,255 --> 01:20:43,721
(siren wailing)
1550
01:20:43,721 --> 01:20:45,850
(weeping)
1551
01:20:45,850 --> 01:20:48,438
(siren wailing)
1552
01:20:49,983 --> 01:20:51,485
(whimpers)
1553
01:20:56,622 --> 01:20:59,126
(somber music)
1554
01:20:59,126 --> 01:21:00,880
♪
1555
01:21:00,880 --> 01:21:02,634
All right,
we got you, we got you.
1556
01:21:02,634 --> 01:21:04,512
All right, buddy.
1557
01:21:04,512 --> 01:21:06,265
Stay with me, buddy.
1558
01:21:06,265 --> 01:21:09,021
Stay with me.
1559
01:21:09,021 --> 01:21:11,150
Just relax.
1560
01:21:11,150 --> 01:21:13,363
All right, all right,
all right.
1561
01:21:13,363 --> 01:21:17,037
POOKA: [distorted]
Look at all the pretty lights.
1562
01:21:17,037 --> 01:21:18,414
PARAMEDIC:
Just relax.
1563
01:21:18,414 --> 01:21:20,252
POOKA: [distorted]
Look at all the pretty lights.
1564
01:21:20,252 --> 01:21:23,299
PARAMEDIC:
Just relax.
1565
01:21:23,299 --> 01:21:25,262
POOKA: [distorted]
Look at all the pretty lights.
1566
01:21:25,262 --> 01:21:28,268
♪
1567
01:21:28,268 --> 01:21:30,355
POOKA: [distorted]
Look at all the pretty lights.
1568
01:21:30,355 --> 01:21:33,361
♪
1569
01:21:33,361 --> 01:21:35,031
POOKA: [distorted]
Look at all the pretty lights.
1570
01:21:37,160 --> 01:21:38,371
(indistinct police radio)
1571
01:21:38,371 --> 01:21:40,417
POOKA: [distorted]
Look at all the pretty lights.
1572
01:21:42,547 --> 01:21:46,137
POOKA: [echoing and distorted]
Look at all the pretty lights.
1573
01:21:50,896 --> 01:23:01,872
♪
88685