All language subtitles for Snowfall.S01E04.1080p.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,155 --> 00:00:04,788 Hey, Lenny! Open up the door, homie! 2 00:00:04,891 --> 00:00:07,258 - Shit. - Whoa, God! 3 00:00:07,970 --> 00:00:10,037 - Hey, what we talking 'bout, man? - Just a couple grand. 4 00:00:10,062 --> 00:00:11,154 Couple grand, huh? 5 00:00:11,179 --> 00:00:14,005 You take a gun out of this house, you better be ready to use it. 6 00:00:14,532 --> 00:00:16,720 They're decommissioned. They're on their way to destruction. 7 00:00:16,745 --> 00:00:17,337 No deal. 8 00:00:17,486 --> 00:00:19,402 You have a problem with the serial number. 9 00:00:19,427 --> 00:00:21,833 Okay, before we go, you and I, we get power tools, 10 00:00:21,858 --> 00:00:23,692 we grind the numbers out ourselves. 11 00:00:32,642 --> 00:00:34,024 Tomás o Enrique? 12 00:00:34,024 --> 00:00:35,118 Should be Enrique. 13 00:00:35,118 --> 00:00:36,718 I told you, Enrique's a killer. 14 00:00:36,853 --> 00:00:38,186 He's big, el vato. 15 00:00:38,221 --> 00:00:39,688 I'll make sure the door's unlocked. 16 00:00:39,790 --> 00:00:42,023 You two go in behind me. 17 00:01:06,506 --> 00:01:09,102 - ¿Dónde? - En una de las bolsas. 18 00:01:26,367 --> 00:01:27,934 Right there. 19 00:02:03,442 --> 00:02:04,394 What? 20 00:03:23,884 --> 00:03:26,501 Hey! Don't shoot. 21 00:03:27,501 --> 00:03:29,985 Found out where Karvel stay. 22 00:03:30,191 --> 00:03:32,358 Word is, he been spending, too. 23 00:03:36,822 --> 00:03:38,494 Nasty down here. 24 00:03:38,681 --> 00:03:40,162 Smell like my cousin's mattress. 25 00:03:40,580 --> 00:03:42,832 Oh, shit! 26 00:03:43,119 --> 00:03:45,733 We go over there, hope you do better than that. 27 00:03:46,095 --> 00:03:47,680 What you need to do is shoot something real. 28 00:03:47,705 --> 00:03:49,415 Get the fuck outta here, man. 29 00:03:49,626 --> 00:03:51,150 You can't kill nothing living, then how you gonna kill Karvel? 30 00:03:51,175 --> 00:03:53,675 You real enough. Want me to shoot you, huh? 31 00:03:55,353 --> 00:03:56,578 Hey, give me that shit. 32 00:03:56,713 --> 00:03:58,880 - Don't want that booty bandit near me. - Nah, man. 33 00:03:58,915 --> 00:04:00,664 Hey, come on, square ass. Let me get that shit. 34 00:04:00,689 --> 00:04:02,161 Man, back up, fake-ass Tookie. 35 00:04:02,186 --> 00:04:03,692 Hey, come on, let me give it a shot, nigga. 36 00:04:03,717 --> 00:04:05,015 - Let go... - Shit! 37 00:04:06,590 --> 00:04:07,822 Shoot. My bad, nigga. 38 00:04:09,412 --> 00:04:10,745 It's a loaded fucking gun! 39 00:04:10,770 --> 00:04:12,543 What the hell is wrong with you, man?! 40 00:04:12,568 --> 00:04:14,067 You ain't gotta be doing all that yelling! 41 00:04:14,092 --> 00:04:16,645 You wanna be the trigger man, go ahead. It's all you. 42 00:04:18,307 --> 00:04:20,141 Just... 43 00:05:46,585 --> 00:05:48,426 Um, hola. 44 00:05:52,893 --> 00:05:55,126 Sh... 45 00:05:57,029 --> 00:05:58,529 Amigo, amigo. 46 00:05:58,554 --> 00:06:00,054 No, no! No! 47 00:06:00,266 --> 00:06:01,765 Wait. Come on. 48 00:06:01,801 --> 00:06:03,167 Hey, hey, uh... 49 00:06:17,106 --> 00:06:20,784 Uh, uh, uh, Paz. Paz. I-I come in Paz. 50 00:06:30,996 --> 00:06:33,958 Jesus Christ. 51 00:06:36,192 --> 00:06:37,277 Morning. 52 00:06:37,302 --> 00:06:39,169 How the fucking hell did you get here? 53 00:06:39,629 --> 00:06:42,506 Are you wondering which planes I took specifically 54 00:06:42,541 --> 00:06:45,274 or what Podunk towns I took 'em to? 55 00:06:45,299 --> 00:06:47,208 Or you're asking how I found 56 00:06:47,233 --> 00:06:50,767 this well-hidden haven of guerilla warfare? 57 00:06:51,778 --> 00:06:52,692 Let's put it this way. 58 00:06:52,717 --> 00:06:54,026 It's a good thing the Sandinistas 59 00:06:54,061 --> 00:06:56,115 don't have access to the same satellites as the CIA 60 00:06:58,519 --> 00:07:00,452 So you came here for the rockets? 61 00:07:00,477 --> 00:07:03,377 I told you. Those serial numbers are coming off. 62 00:07:03,419 --> 00:07:05,986 Well, I've got the FSLN breathing down my neck. 63 00:07:06,082 --> 00:07:08,215 I've got mines to set, coke to pack... 64 00:07:08,240 --> 00:07:09,901 Then we should probably get started now. 65 00:07:10,924 --> 00:07:12,223 Tell your men. 66 00:07:16,637 --> 00:07:18,432 You have a leech on your bicep. 67 00:07:20,140 --> 00:07:22,792 Oh. Oh, God. Ugh! 68 00:07:46,799 --> 00:07:48,132 Thirsty? 69 00:07:48,157 --> 00:07:50,761 I put one of those iodine tablets in it. 70 00:07:51,246 --> 00:07:53,875 Has it been at least 30 minutes? 71 00:07:53,900 --> 00:07:55,571 'Cause it takes at least 30 minutes 72 00:07:55,596 --> 00:07:57,663 for the iodine to start to kill off the pathogens. 73 00:07:57,688 --> 00:07:59,821 - Just drink it. - Thanks. 74 00:08:16,270 --> 00:08:17,551 Hey, who's that kid? 75 00:08:17,576 --> 00:08:19,242 He belong to anyone? 76 00:08:19,282 --> 00:08:21,949 Wandered into camp a while back. 77 00:08:22,046 --> 00:08:23,879 Lived on a ranch nearby. 78 00:08:23,904 --> 00:08:26,205 But his dad got sick and died. 79 00:08:38,950 --> 00:08:40,098 Yeah. 80 00:08:40,317 --> 00:08:42,512 Where do you learn such good Spanish, G.I. Joe? 81 00:08:43,200 --> 00:08:44,386 Uh, university. 82 00:08:44,411 --> 00:08:47,112 You wanna play some music? 83 00:08:47,201 --> 00:08:48,735 Don't wanna waste battery. 84 00:08:48,760 --> 00:08:51,887 Only station we get here is news, anyway. 85 00:08:53,397 --> 00:08:54,762 You a baseball fan? 86 00:08:55,154 --> 00:08:56,676 Yeah. You? 87 00:09:00,918 --> 00:09:02,926 Crazy kid. 88 00:09:03,430 --> 00:09:05,563 Got any of your own? 89 00:09:05,665 --> 00:09:06,832 No. 90 00:09:08,137 --> 00:09:10,067 Shit, yeah. Jesus, what am I saying? 91 00:09:10,169 --> 00:09:13,207 Um, I have a son. 92 00:09:14,668 --> 00:09:18,035 You remember his name or you forget that, too? 93 00:09:20,113 --> 00:09:21,606 His name is Paul. 94 00:09:22,081 --> 00:09:23,278 He is 2. 95 00:09:23,683 --> 00:09:26,137 Guessing you don't get to see him much. 96 00:09:26,676 --> 00:09:27,965 Yeah. Well, you know... 97 00:09:28,654 --> 00:09:30,526 travel to tropical paradises 98 00:09:30,551 --> 00:09:32,966 seems to keep me otherwise occupied lately. 99 00:09:32,991 --> 00:09:34,324 Mm. 100 00:09:41,400 --> 00:09:43,739 Been circling for weeks. 101 00:09:44,570 --> 00:09:46,537 Only a matter of time before they find us. 102 00:09:56,087 --> 00:09:57,738 You don't like him? 103 00:09:58,097 --> 00:09:59,426 It isn't personal. 104 00:10:00,751 --> 00:10:02,926 No, but you still don't like him. 105 00:10:04,189 --> 00:10:06,442 He wasn't always so difficult. 106 00:10:07,068 --> 00:10:10,370 You lose enough, it changes you. 107 00:10:12,505 --> 00:10:14,838 Underneath it all, he just wants his life back, 108 00:10:14,863 --> 00:10:16,863 same as the rest of us. 109 00:10:17,246 --> 00:10:18,934 Sounds like you know him pretty well. 110 00:10:19,036 --> 00:10:20,700 Yeah, well... 111 00:10:21,856 --> 00:10:23,504 He's my husband. 112 00:10:38,955 --> 00:10:41,223 No, he didn't. 113 00:10:41,881 --> 00:10:43,614 There's your money. 114 00:10:44,364 --> 00:10:46,464 And those rims is 800 bucks apiece. 115 00:10:57,353 --> 00:11:00,021 At least his punk ass know how to get down. 116 00:11:04,080 --> 00:11:06,748 - Sure he in here? - I don't know. 117 00:11:08,889 --> 00:11:12,486 Hey, hold up. You're ready to smoke his ass, right? 118 00:11:12,588 --> 00:11:14,173 'Cause if we take that car, he gonna hunt us down 119 00:11:14,198 --> 00:11:16,866 and rape our asses like a couple of bitches, too. 120 00:11:18,261 --> 00:11:20,093 Stay with me, man. 121 00:11:50,039 --> 00:11:51,961 Nigga so turnt out, he turnt over. 122 00:11:52,860 --> 00:11:54,789 Hey, what the fuck? 123 00:12:14,961 --> 00:12:16,581 Puta madre. 124 00:12:21,344 --> 00:12:23,666 How much longer we have to wait? 125 00:12:23,691 --> 00:12:24,856 Till dark. 126 00:12:24,991 --> 00:12:26,563 Dark like... 127 00:12:26,588 --> 00:12:29,021 like 7:30 or... 128 00:12:29,362 --> 00:12:30,258 Midnight. 129 00:12:30,831 --> 00:12:31,813 Midnight? 130 00:12:32,833 --> 00:12:34,555 But it gets dark at like... 131 00:12:43,943 --> 00:12:45,694 I don't like this kind. 132 00:12:46,936 --> 00:12:48,346 The caramel. 133 00:12:48,506 --> 00:12:49,972 Gets stuck in my teeth. 134 00:12:57,460 --> 00:12:59,108 My hands are dirty. 135 00:13:08,334 --> 00:13:11,368 We gotta watch her, keep an eye. 136 00:13:11,403 --> 00:13:16,439 Look at her. She's not handling this well. 137 00:13:16,768 --> 00:13:20,362 She takes spiders outside, yells at me if I kill one. 138 00:13:21,007 --> 00:13:23,174 Can't even handle spider guts. How's she supposed to... 139 00:13:40,007 --> 00:13:41,123 Do you think it was weird 140 00:13:41,148 --> 00:13:43,214 Enrique had that poster on his wall? 141 00:13:45,631 --> 00:13:46,841 ¿Qué? 142 00:13:48,139 --> 00:13:50,639 Yeah, it was near where I found his hand, 143 00:13:50,664 --> 00:13:52,397 when we were cleaning. 144 00:13:52,610 --> 00:13:54,276 This guy's good. 145 00:13:54,301 --> 00:13:56,268 I like the way he draws tits. 146 00:13:56,293 --> 00:13:58,592 For some movie called "Prom Night." 147 00:13:59,283 --> 00:14:02,217 "If you're not back by midnight, you won't be coming home." 148 00:14:16,465 --> 00:14:18,265 How bad is it? 149 00:14:19,348 --> 00:14:20,916 I've seen worse. 150 00:14:25,007 --> 00:14:26,909 You know what you're doing, right? 151 00:14:27,276 --> 00:14:30,330 Why would Enrique have a poster like that on his wall? 152 00:14:30,362 --> 00:14:33,517 I don't seem him liking a movie enough to buy the poster. 153 00:14:34,192 --> 00:14:35,963 Maybe he found it? 154 00:14:36,820 --> 00:14:38,786 Or somebody gave it to him. 155 00:14:46,772 --> 00:14:48,205 - Aah! - Perdona. 156 00:15:00,817 --> 00:15:01,746 Sorry. 157 00:15:19,995 --> 00:15:21,410 Whatchu gonna do? 158 00:15:22,619 --> 00:15:24,058 Cocaine's an anesthetic. 159 00:15:40,515 --> 00:15:41,863 Is that better? 160 00:15:43,150 --> 00:15:44,566 Yeah. 161 00:15:49,890 --> 00:15:52,519 The pain's all gone. 162 00:16:00,534 --> 00:16:01,964 You kidding me? 163 00:16:03,136 --> 00:16:05,261 All I'm saying is the car is yours. 164 00:16:06,725 --> 00:16:07,674 You're kidding me. 165 00:16:08,753 --> 00:16:10,508 It's in mint condition, brand-new. 166 00:16:10,544 --> 00:16:13,222 It just comes with a slight hitch. 167 00:16:13,980 --> 00:16:15,761 "Slight hitch"? 168 00:16:16,249 --> 00:16:18,149 And he's in there right now? 169 00:16:18,386 --> 00:16:21,057 This... ice cream cake boy? 170 00:16:21,082 --> 00:16:22,886 Karvel, yeah. 171 00:16:22,988 --> 00:16:25,636 And you bring this bullshit to my house? 172 00:16:26,225 --> 00:16:27,425 To my driveway? 173 00:16:28,724 --> 00:16:30,023 It's only 'cause we know 174 00:16:30,048 --> 00:16:31,648 the astute kind of businessman you are 175 00:16:32,065 --> 00:16:33,910 And you appreciate a cool-ass deal. 176 00:16:34,153 --> 00:16:36,553 Why is he fucking talking to me? 177 00:16:43,089 --> 00:16:45,728 I'm disappointed. This is pea-brained. 178 00:16:45,753 --> 00:16:49,079 What you think, I got some kind of barter system set up here? 179 00:16:49,191 --> 00:16:50,891 And bringing me your enemies? 180 00:16:50,916 --> 00:16:52,748 What? So I gotta deal with them? 181 00:16:52,784 --> 00:16:55,251 Nah. More like an offering. 182 00:16:55,519 --> 00:16:57,897 Yeah, maybe try out some other bulletproof vests on him... 183 00:16:57,922 --> 00:17:00,256 Enough. Get out of my sight with this. 184 00:17:00,369 --> 00:17:02,549 And get me my money. Otherwise... 185 00:17:02,574 --> 00:17:03,480 Baby? 186 00:17:05,111 --> 00:17:06,900 When we gonna finish our game? 187 00:17:07,732 --> 00:17:10,299 These are my children. Say hi, children. 188 00:17:10,324 --> 00:17:11,032 - 'Sup? - Hey. 189 00:17:11,057 --> 00:17:14,142 I have adopted them. I'm raising them up to be men. 190 00:17:15,481 --> 00:17:16,947 I'll be a second. 191 00:17:17,623 --> 00:17:18,383 Okay. 192 00:17:22,971 --> 00:17:25,603 It's a project I've been working on, so... 193 00:17:26,180 --> 00:17:27,846 Be gone, children. 194 00:17:31,755 --> 00:17:33,255 Wait. 195 00:17:37,057 --> 00:17:39,339 - Man, this some bullshit. - Just be patient. 196 00:17:39,378 --> 00:17:41,071 Be patient? I've been patient like a goose, motherfucker. 197 00:17:41,096 --> 00:17:42,674 How is a goose patient? 198 00:17:42,699 --> 00:17:45,266 - You know what I mean. - What? 199 00:17:50,516 --> 00:17:54,510 The Mojave Desert is my burial spot of choice. 200 00:17:55,311 --> 00:17:58,292 I suggest you dig deep so that the coyotes don't get him. 201 00:18:27,423 --> 00:18:28,889 Hola. 202 00:18:47,543 --> 00:18:48,556 Hola. 203 00:18:55,388 --> 00:18:56,227 Hola. 204 00:19:13,001 --> 00:19:14,500 Um... 205 00:19:41,190 --> 00:19:43,652 I'm sorry. I'm sorry. Sorry, sorry. Uh, uh... 206 00:20:03,625 --> 00:20:06,808 She likes you. She doesn't like anyone. 207 00:20:09,010 --> 00:20:11,010 I gotta show you something. 208 00:20:18,180 --> 00:20:20,280 American baseball big in my town. 209 00:20:20,609 --> 00:20:22,709 Red Sox my favorite. 210 00:20:22,811 --> 00:20:25,212 Mm. Kansas City for me. 211 00:20:25,314 --> 00:20:27,105 The Royals suck ass. 212 00:20:27,130 --> 00:20:28,563 Come on. 213 00:20:30,309 --> 00:20:32,809 So you're CIA, right? 214 00:20:34,957 --> 00:20:38,091 You, uh, you know about the CIA? 215 00:20:38,116 --> 00:20:39,382 I know you help us. 216 00:20:40,035 --> 00:20:42,451 Fuck the commies, right? 217 00:20:42,554 --> 00:20:45,055 That's right. 218 00:20:45,157 --> 00:20:47,123 You go to other camps, too? 219 00:20:47,159 --> 00:20:48,652 No, not... not yet. 220 00:20:49,153 --> 00:20:50,308 But you might? 221 00:20:51,229 --> 00:20:52,796 You know, I don't know. 222 00:20:52,831 --> 00:20:55,131 And you will bring them guns and stuff, too? 223 00:20:55,167 --> 00:20:57,833 - Ah. - Hey! 224 00:21:01,929 --> 00:21:04,541 I hate them! Always same dumb joke. 225 00:21:06,252 --> 00:21:08,533 - What town? - What? 226 00:21:08,558 --> 00:21:10,723 You said, uh, baseball was big in your town. 227 00:21:10,748 --> 00:21:13,582 - What town are you from? - Jinotega. San José De Bocay. 228 00:21:13,617 --> 00:21:15,084 So how'd you come here? 229 00:21:15,119 --> 00:21:17,279 My dad died. Then I came. 230 00:21:19,607 --> 00:21:21,090 What happened to him? 231 00:21:21,998 --> 00:21:23,842 You're no fucking fun, man. 232 00:21:51,721 --> 00:21:54,555 Hey, let's roll his ass off a cliff and split, man. 233 00:21:54,657 --> 00:21:56,390 - What? - Let the wolves eat his ass. 234 00:21:56,492 --> 00:21:58,104 Just leave his body out in the open? 235 00:21:58,129 --> 00:21:59,896 That's the dumbest thing I ever heard. 236 00:22:00,167 --> 00:22:02,700 Don't hear you offering up anything better. 237 00:22:12,107 --> 00:22:13,840 Oh, hell, no! 238 00:22:13,942 --> 00:22:15,242 - Shit. - Aw, shit, man! 239 00:22:15,344 --> 00:22:16,910 This is not happening. 240 00:22:17,012 --> 00:22:18,211 This my trunk?! Let me the fuck up outta here! 241 00:22:18,346 --> 00:22:20,222 He sounds really mad right now. 242 00:22:20,247 --> 00:22:22,222 Gotta pull over and deal with this shit, man. 243 00:22:22,288 --> 00:22:23,926 Nah, we're not far enough out. 244 00:22:23,951 --> 00:22:25,851 How far we gotta be?! 245 00:22:25,876 --> 00:22:27,329 Shit. Get me the fuck up outta here! 246 00:22:27,354 --> 00:22:30,689 Shit. 247 00:22:30,724 --> 00:22:32,191 Shit! 248 00:22:37,816 --> 00:22:39,410 You're gonna need some antibiotics. 249 00:22:39,435 --> 00:22:40,683 It's gonna get infected. 250 00:22:44,597 --> 00:22:45,707 What's wrong? 251 00:22:45,732 --> 00:22:50,105 Nada. Thinking about my gym, not a wrestling gym, no más. 252 00:22:50,511 --> 00:22:52,172 My boxing gym, too. 253 00:22:52,746 --> 00:22:55,280 And in two months, como dijiste. 254 00:22:57,250 --> 00:22:59,650 - Where's Pedro? - I'll paint the floor red. 255 00:23:00,071 --> 00:23:02,053 It'll be purita quality. 256 00:23:02,625 --> 00:23:05,023 All-steel frame, corner cushions, 257 00:23:05,058 --> 00:23:07,758 ring padding, ring skirts. 258 00:23:20,039 --> 00:23:22,873 Pedro! 259 00:23:22,908 --> 00:23:25,108 Pedro, what did you do? 260 00:23:25,445 --> 00:23:26,562 I shot a rat. 261 00:23:28,219 --> 00:23:29,346 Why? 262 00:23:29,448 --> 00:23:30,780 It was coming at me. 263 00:23:31,446 --> 00:23:33,183 That's not a rat. 264 00:23:33,285 --> 00:23:35,118 Fuck you, it's not a rat. Look at it. 265 00:23:35,331 --> 00:23:36,663 This is un possum, pendejo. 266 00:23:36,688 --> 00:23:38,188 Possums are nocturnal. 267 00:23:38,213 --> 00:23:40,013 Who gives a shit what it is? 268 00:23:40,453 --> 00:23:43,526 We have a house full of coke and a body in your trunk. 269 00:23:43,551 --> 00:23:45,017 What if somebody calls the cops? 270 00:23:45,555 --> 00:23:46,940 You got his blood on you. 271 00:23:47,789 --> 00:23:49,198 Go change. 272 00:23:49,300 --> 00:23:51,534 Why? 273 00:23:51,636 --> 00:23:54,270 Just gonna get all dirty again. 274 00:23:55,940 --> 00:23:57,031 Oso. 275 00:23:57,726 --> 00:24:00,344 Can you... Can you put it in the trunk? 276 00:24:00,611 --> 00:24:02,478 We'll bury it with Enrique. 277 00:24:12,423 --> 00:24:14,257 You have a bag? 278 00:24:17,033 --> 00:24:18,399 - Let me up outta here! - Shit. 279 00:24:18,424 --> 00:24:21,025 Yeah, yeah. Crank it, crank it. 280 00:25:00,136 --> 00:25:01,636 Hey, listen. 281 00:25:05,742 --> 00:25:07,174 Did he pass out? 282 00:25:12,871 --> 00:25:15,771 Oh, shit! Oh, shit! He's got a crowbar! 283 00:25:15,985 --> 00:25:17,351 Give me the gun! Give me the gun! Give me the gun! 284 00:25:17,384 --> 00:25:19,218 Hurry up! Give me that shit! 285 00:25:19,422 --> 00:25:20,988 - Ow! - Fuck! 286 00:25:23,325 --> 00:25:25,492 Did you get him? 287 00:25:25,594 --> 00:25:26,827 Shit! 288 00:25:30,566 --> 00:25:33,032 I'm fucking driving, man! Shit! 289 00:25:47,530 --> 00:25:49,025 Shoot! 290 00:25:49,050 --> 00:25:50,883 Aah! 291 00:25:52,753 --> 00:25:55,054 Shit. 292 00:25:55,090 --> 00:25:57,456 I ain't jumpin' down that. 293 00:26:14,390 --> 00:26:16,891 Coke's ready. Help me load the Jeep. 294 00:26:19,471 --> 00:26:20,531 Hey. 295 00:26:22,065 --> 00:26:23,351 We need a better way. 296 00:26:27,172 --> 00:26:28,702 What? 297 00:26:29,102 --> 00:26:31,836 Transporting the coca leaves from Colombia or Peru 298 00:26:31,861 --> 00:26:33,261 or wherever the fuck. 299 00:26:33,286 --> 00:26:34,919 Processing it here doesn't make any sense. 300 00:26:34,944 --> 00:26:37,157 We should be synthesizing it where it's grown 301 00:26:37,182 --> 00:26:37,999 and transporting it after. 302 00:26:38,024 --> 00:26:40,781 Means dealing with Colombians. Trying to avoid that. 303 00:26:42,466 --> 00:26:43,444 What's that? 304 00:26:44,317 --> 00:26:46,718 Oh, just give me a minute, will you? 305 00:27:38,808 --> 00:27:40,841 I saw the kid come out of this tree when I first arrived. 306 00:27:40,943 --> 00:27:43,277 I climbed up there later, and I found this. 307 00:27:45,548 --> 00:27:48,282 It's called a firefly, an infrared transmitter. 308 00:27:48,318 --> 00:27:51,451 Anybody with a receiver can locate it. 309 00:27:51,486 --> 00:27:54,454 And thus the camp. 310 00:27:54,489 --> 00:27:56,795 Someone in a helicopter, say. 311 00:27:58,209 --> 00:27:59,364 The only reason they haven't attacked yet 312 00:27:59,389 --> 00:28:01,529 is he didn't attach the battery properly. 313 00:28:01,731 --> 00:28:04,098 I can't believe I didn't see this. 314 00:28:04,233 --> 00:28:07,584 Sandinistas are smart, using a kid. But... 315 00:28:07,609 --> 00:28:09,236 No, no, no. 316 00:28:09,271 --> 00:28:11,804 He asked a lot of questions. 317 00:28:11,906 --> 00:28:14,889 And he knew about the CIA. And he was from Bocay. 318 00:28:17,168 --> 00:28:20,537 But, uh, mostly I can tell when someone's lying to me. 319 00:28:23,279 --> 00:28:24,450 Give it to me. 320 00:28:31,325 --> 00:28:33,576 We put it in a tree 5 miles east. 321 00:28:34,185 --> 00:28:36,185 When the helicopters come, we'll shoot them down. 322 00:28:43,225 --> 00:28:45,591 He could be useful. You could turn him into a double. 323 00:28:45,742 --> 00:28:48,217 - Can't risk it. - He's just a kid. 324 00:28:48,742 --> 00:28:50,943 A kid who tried to kill us all. 325 00:29:38,990 --> 00:29:41,157 You've seen people die before. 326 00:29:45,342 --> 00:29:46,563 Max. 327 00:29:47,465 --> 00:29:48,500 Enrique. 328 00:29:51,177 --> 00:29:52,414 One other. 329 00:29:56,441 --> 00:29:57,740 ¿Y tú? 330 00:29:58,008 --> 00:30:00,164 You've seen someone die before? 331 00:30:01,879 --> 00:30:02,836 Hmm? 332 00:30:04,139 --> 00:30:05,100 Nunca. 333 00:30:18,707 --> 00:30:20,607 Fuck! Fuck! 334 00:30:20,709 --> 00:30:23,571 9-1-1. My dad. I gotta go. 335 00:30:25,766 --> 00:30:28,113 Give me your keys. I can't take my car. 336 00:30:28,137 --> 00:30:29,781 There's all this shit in the trunk. Come on. 337 00:30:29,806 --> 00:30:32,874 - You're not right, ese. - Ramiro pages him, he has to go. 338 00:30:32,899 --> 00:30:34,133 He's suspicious if he doesn't. 339 00:30:34,158 --> 00:30:36,280 Yeah. Hand over your keys, you fucking oaf. 340 00:30:54,977 --> 00:30:56,245 I know what happened. 341 00:30:57,934 --> 00:31:01,003 - The fuck you talkin' about? - In Enrique's kitchen. 342 00:31:03,297 --> 00:31:05,159 When Gustavo was knocked out, 343 00:31:06,880 --> 00:31:09,017 and that fucking animal was on top of me, 344 00:31:10,245 --> 00:31:14,518 with his hands around my neck, choking me to death. 345 00:31:16,846 --> 00:31:18,713 And you just stood there 346 00:31:19,388 --> 00:31:22,346 with that fucking knife, staring. 347 00:31:22,748 --> 00:31:25,415 - You don't know what you're saying. - You froze! 348 00:31:28,018 --> 00:31:31,831 If Gustavo hadn't woken up, Pedro, I'd be dead. 349 00:31:33,336 --> 00:31:35,994 You know it, and I know it. 350 00:31:40,111 --> 00:31:41,845 Before you go to your father's, you have to go home 351 00:31:41,870 --> 00:31:43,437 and put on your own clothes first. 352 00:31:43,462 --> 00:31:46,339 And once you're there, keep your head up. 353 00:31:47,714 --> 00:31:50,049 Just like that. And look him in the eye. 354 00:31:51,043 --> 00:31:53,243 Speak normally. 355 00:31:53,425 --> 00:31:56,426 Be calm. 356 00:31:56,806 --> 00:31:58,272 Say it. 357 00:31:59,927 --> 00:32:03,323 I have to go home first, put on my own clothes, 358 00:32:04,285 --> 00:32:07,455 keep my head up, look him in the eye. 359 00:32:08,535 --> 00:32:10,268 Be normal. 360 00:32:13,131 --> 00:32:15,447 You fuck this up, and I'm gonna kill you. 361 00:32:20,046 --> 00:32:21,464 Gustavo! 362 00:32:37,530 --> 00:32:40,031 Come back after it's done. 363 00:32:54,590 --> 00:32:57,391 How the hell this motherfucker still alive? 364 00:32:57,416 --> 00:32:59,967 I don't know. Maybe he zombified. 365 00:33:00,257 --> 00:33:01,590 You stupid. You stupid. 366 00:33:02,021 --> 00:33:04,421 Yeah, you know he like an animal. 367 00:33:06,125 --> 00:33:07,787 Can't see no more blood. 368 00:33:08,537 --> 00:33:11,103 - Where'd it go? - Nigga, I don't know. 369 00:33:11,233 --> 00:33:13,300 What am I, a fucking Navajo? 370 00:33:13,441 --> 00:33:14,717 Shit! 371 00:33:20,448 --> 00:33:21,717 Hey, Saint. 372 00:33:22,680 --> 00:33:25,014 Found a trail. 373 00:34:14,000 --> 00:34:16,333 Please... 374 00:35:03,365 --> 00:35:04,864 Lucia... 375 00:35:36,182 --> 00:35:37,848 You should sleep. 376 00:35:39,621 --> 00:35:41,621 You telling me what to do? 377 00:35:43,610 --> 00:35:44,531 No. 378 00:35:45,361 --> 00:35:46,453 'Cause, you know... 379 00:35:50,132 --> 00:35:52,299 Technically, I'm your boss. 380 00:35:55,345 --> 00:35:57,112 Sorry, patrona. 381 00:35:58,931 --> 00:36:00,597 I'm just kidding. 382 00:36:04,020 --> 00:36:05,617 I just saw you... 383 00:36:07,516 --> 00:36:09,395 crush a man's skull 384 00:36:09,953 --> 00:36:11,897 with your bare hands. 385 00:36:12,367 --> 00:36:15,421 I think that boss/employee relationship 386 00:36:15,446 --> 00:36:17,813 flew out the window. 387 00:36:22,215 --> 00:36:24,048 What's going on with that? 388 00:36:26,242 --> 00:36:27,579 I don't know. 389 00:36:38,164 --> 00:36:40,235 Do you have any brothers or sisters? 390 00:36:43,126 --> 00:36:43,906 No. 391 00:37:12,706 --> 00:37:13,900 How did it go? 392 00:37:20,745 --> 00:37:22,943 Arturo went to Enrique's house, 393 00:37:23,409 --> 00:37:24,645 three hours after we'd left. 394 00:37:25,611 --> 00:37:26,684 Fuck. 395 00:37:28,995 --> 00:37:31,028 That was close. We could've still been there. 396 00:37:31,136 --> 00:37:33,053 Yeah, but it worked. 397 00:37:33,452 --> 00:37:36,331 Ramiro thinks Enrique ran off after stealing the money. 398 00:37:37,565 --> 00:37:39,082 Good. 399 00:37:40,597 --> 00:37:44,307 Come on. It's time. Let's go. 400 00:38:02,602 --> 00:38:04,936 I heard you wanted to let the kid go. 401 00:38:08,656 --> 00:38:11,223 Do you know how much damage that would've done? 402 00:38:12,511 --> 00:38:15,190 We're not flying into Hawthorne. 403 00:38:17,678 --> 00:38:18,916 What? 404 00:38:19,556 --> 00:38:22,056 Didn't have time to vet the customs guys. 405 00:38:25,033 --> 00:38:26,399 Where we gonna land, then? 406 00:38:44,892 --> 00:38:46,624 I'll come back in 10 to pick you up. 407 00:39:17,252 --> 00:39:19,462 Go. Get the fuck out of here. 408 00:39:25,119 --> 00:39:28,533 In a few weeks, you should start receiving shipments. 409 00:39:29,001 --> 00:39:33,504 Supplies and weapons and whatever you need. 410 00:39:40,802 --> 00:39:43,393 Give this to Alejandro. 411 00:39:46,148 --> 00:39:49,939 Tell him, "Don't forget." 412 00:40:13,867 --> 00:40:15,766 Y'all had an animal back there? 413 00:40:16,672 --> 00:40:18,398 Uh, yeah. 414 00:40:19,783 --> 00:40:21,416 I'll give you $23K. 415 00:40:21,441 --> 00:40:23,459 Twenty-th... I bought it yesterday. It's brand-new. 416 00:40:23,484 --> 00:40:25,876 And the custom rims. 417 00:40:26,236 --> 00:40:27,398 Maybe. 418 00:40:28,047 --> 00:40:31,492 But you sure can fuck up an upholstery job in 24 hours. 419 00:40:34,464 --> 00:40:36,597 All right, man. One sec. 420 00:40:37,008 --> 00:40:39,166 Let me confer with my business associate. 421 00:40:43,547 --> 00:40:45,039 You the one went to that fancy school, 422 00:40:45,064 --> 00:40:48,578 but my math tell me, that ain't enough to pay that Israeli. 423 00:40:49,242 --> 00:40:50,300 Mm. 424 00:40:53,647 --> 00:40:55,328 I got something else I could sell. 425 00:41:01,172 --> 00:41:03,711 You are full of surprises. 426 00:41:04,015 --> 00:41:07,083 Scraggly-ass kid 427 00:41:07,500 --> 00:41:09,252 with a Caddy and a crotch rocket. 428 00:41:09,789 --> 00:41:12,416 Hey, can I have this? 429 00:41:13,314 --> 00:41:14,538 A'ight. 430 00:41:15,713 --> 00:41:17,236 I'll take it. 431 00:41:18,236 --> 00:41:20,029 I'll give you $800. 432 00:41:22,223 --> 00:41:25,315 A kid like you gonna do with all that money anyway? 433 00:41:27,872 --> 00:41:30,472 Now we re-up. 434 00:41:34,355 --> 00:41:36,675 Listen, uh, thanks for me, you know... 435 00:41:37,425 --> 00:41:38,947 Hey, don't worry 'bout it. 436 00:41:47,350 --> 00:41:48,918 Hey, where you goin'? 437 00:41:50,020 --> 00:41:50,955 Saint! 438 00:41:51,122 --> 00:41:52,855 Hit me tomorrow. 439 00:42:11,836 --> 00:42:13,301 You should invest in your own shovel 440 00:42:13,326 --> 00:42:15,688 if you're in it for the long haul. 441 00:42:16,797 --> 00:42:21,409 And always keep plenty of heavy duty garbage bags 442 00:42:21,844 --> 00:42:23,267 in the trunk of your car. 443 00:42:26,851 --> 00:42:28,284 And rubber gloves. 444 00:42:30,029 --> 00:42:31,993 Rubbing alcohol. 445 00:42:34,118 --> 00:42:35,336 Air freshener. 446 00:42:36,125 --> 00:42:36,814 Yo, Muir. 447 00:42:37,477 --> 00:42:38,407 Huh? 448 00:42:41,987 --> 00:42:43,487 Set the kid up with 3 more kilos. 449 00:42:43,512 --> 00:42:47,458 Uh, actually, I'm... I'm good. 450 00:42:51,502 --> 00:42:52,609 What? 451 00:42:54,339 --> 00:42:55,399 I'm out. 452 00:42:59,297 --> 00:43:00,508 Thank you. 453 00:43:04,888 --> 00:43:06,226 Well... 454 00:43:07,668 --> 00:43:10,636 You lasted longer than I thought you would, kid. 455 00:43:12,172 --> 00:43:14,139 This isn't for everybody. 456 00:43:16,500 --> 00:43:17,835 Hey, girl. 457 00:43:18,739 --> 00:43:20,246 Why don't you get out of the pool 458 00:43:20,271 --> 00:43:22,992 and bring your tight ass over here? 31024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.