All language subtitles for Springfloden.S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,360 --> 00:00:13,560 Den mördade kvinnan, Adelita Rivera, bar Nils Wendts barn. 2 00:00:13,720 --> 00:00:17,200 Han spelade upp ett bandat samtal. 3 00:00:17,360 --> 00:00:21,200 -Mord, Linn...? -Ingen kan koppla det till oss. 4 00:00:21,360 --> 00:00:25,280 -Så dramatiskt? -Det kan krossa mig och företaget. 5 00:00:25,440 --> 00:00:28,200 Ljuger du för mig? 6 00:00:29,360 --> 00:00:34,360 -Originalet? -På en plats jag ska återvända till. 7 00:00:34,520 --> 00:00:38,240 Om jag inte gör det, får polisen bandet. 8 00:00:38,400 --> 00:00:42,920 Nordkostermordet och det på Wendt blir nu samma utredning. 9 00:00:43,080 --> 00:00:47,880 -En gemensam gärningsman? -Ja. Eller gärningskvinna. 10 00:00:48,040 --> 00:00:51,280 -Oj, förlåt! -Helvete! 11 00:00:51,440 --> 00:00:53,920 Jag har Jackies dna. 12 00:00:54,080 --> 00:00:56,520 Marianne! 13 00:00:57,320 --> 00:01:00,240 Jag behöver din hjälp. 14 00:01:07,200 --> 00:01:10,200 Vilka spöade upp mig? Vad heter de? 15 00:01:12,880 --> 00:01:15,880 -Är han kvar i Costa Rica? -Vet inte. 16 00:01:16,040 --> 00:01:22,080 Fassi fick bandet och lite annat av en lokal förmåga. Sen försvann han. 17 00:01:22,240 --> 00:01:28,040 Håll koll på Arlanda, varenda jävla flight. Du får inte tappa honom igen. 18 00:01:30,800 --> 00:01:33,480 Acke! 19 00:01:39,760 --> 00:01:42,160 Acke! 20 00:01:43,960 --> 00:01:45,960 Acke!! 21 00:02:01,840 --> 00:02:06,240 MOBILSIGNAL 22 00:02:12,080 --> 00:02:16,840 RINGANDET FORTSÄTTER 23 00:02:40,520 --> 00:02:46,520 Han har bara tagit en paus. Ungar gör så där, de rymmer hemifrån. 24 00:02:46,680 --> 00:02:49,680 -Jag rymde... -Han har inte rymt. 25 00:02:49,840 --> 00:02:55,880 Okej, då. Men snuten hittar honom. Annars snackar vi med... 26 00:03:02,280 --> 00:03:05,520 Åh, helvete också! 27 00:03:14,800 --> 00:03:20,840 -Vänta! Vart ska du? -Släpp mig! Jag är hans mamma! 28 00:03:21,000 --> 00:03:25,760 Släpp då, ditt jävla pucko! Det är hennes grabb. 29 00:03:25,920 --> 00:03:28,680 Lever han? 30 00:03:29,760 --> 00:03:32,760 -Jag ska med! -Sätt dig där fram. 31 00:03:33,880 --> 00:03:36,880 Acke...jag är här nu. 32 00:04:44,520 --> 00:04:47,520 -Du ser trött ut. -Tack. 33 00:04:47,680 --> 00:04:51,840 -Sover du dåligt? -Jag har mardrömmar. 34 00:04:52,000 --> 00:04:58,560 Jag vrider och vänder mig om natten. I natt sov jag i gästrummet. 35 00:04:58,720 --> 00:05:01,760 Sover du bra? 36 00:05:02,880 --> 00:05:06,920 Min kontakt kollade med flygbolagen. 37 00:05:07,080 --> 00:05:12,880 Abbas flög från San José och mellanlandade i Dallas. 38 00:05:13,040 --> 00:05:18,480 Han kommer till Arlanda 21.25 om det inte blir några förseningar. 39 00:05:18,640 --> 00:05:22,600 -Har vi någon där? -Ja. 40 00:05:22,760 --> 00:05:27,960 -Jag förutsätter att du ordnar detta. -Jag vet det. 41 00:05:39,200 --> 00:05:42,600 KNACKNING 42 00:06:09,960 --> 00:06:12,680 Hej. 43 00:06:12,840 --> 00:06:15,680 Kan jag komma in? 44 00:06:23,600 --> 00:06:26,720 Är det din husvagn? 45 00:06:30,440 --> 00:06:33,040 Hennes? 46 00:06:33,200 --> 00:06:38,040 -Är hon trevlig? -Hon är mördad. 47 00:06:39,080 --> 00:06:44,880 -Var det hon som blev...? -Du kunde ju ha försökt ringa innan. 48 00:06:45,040 --> 00:06:49,960 Jag vet, men jag ville se hur du har det. 49 00:06:50,120 --> 00:06:56,120 Jag har det så här. Själv, då? Radhus, idrottslärare, Webergrill... 50 00:06:56,280 --> 00:07:02,680 Tom! Det var du som tog kontakt. Det var du som dök upp utanför mitt hem- 51 00:07:02,840 --> 00:07:09,320 -efter sex försvunna år och ville ha hjälp. Raljera inte över mitt liv! 52 00:07:14,440 --> 00:07:17,320 Det blev match. 53 00:07:17,480 --> 00:07:23,960 Hårstråna i spännet kommer från samma kvinna som hårtesten. Vem är hon? 54 00:07:27,720 --> 00:07:31,200 Jackie Berglund. 55 00:07:31,360 --> 00:07:34,800 Den Jackie Berglund? 56 00:07:37,280 --> 00:07:43,520 -Jaha, vad gör ni nu, då? -Jag får prata med Mette. 57 00:07:43,680 --> 00:07:49,680 Jag hörde att ni hade fått kontakt igen. Hur känns det? 58 00:07:52,920 --> 00:07:56,320 Det var inte meningen att raljera. 59 00:08:29,720 --> 00:08:32,600 -Hej. -Hej. 60 00:08:32,760 --> 00:08:39,480 Det har gått bra. Frakturer och nedkylning, men det är ingen fara. 61 00:08:41,200 --> 00:08:46,440 -När får jag träffa honom? -Han är sövd, men sitt du hos honom. 62 00:08:46,600 --> 00:08:49,280 -Tack. -Ja, kom. 63 00:09:10,560 --> 00:09:13,560 KNACKNING 64 00:09:19,160 --> 00:09:24,920 -Hej. -Det var Jackies hårstrå på spännet. 65 00:09:25,080 --> 00:09:28,320 Är det sant? Yes! 66 00:09:28,480 --> 00:09:33,720 -Vad gör vi nu? -Mette får väl ta det här vidare. 67 00:09:33,880 --> 00:09:37,480 Jag ska visa dig en grej. Kom. 68 00:09:37,920 --> 00:09:43,720 Här. Jag tog den här i förrgår. Det är han som överföll mig i hallen. 69 00:09:43,880 --> 00:09:46,880 Och han som förföljde dig. 70 00:09:47,040 --> 00:09:51,720 -Hur vet du det? -Han var i parken när du kom dit. 71 00:09:51,880 --> 00:09:55,280 -Var tog du den? -Utanför Jackies butik. 72 00:09:55,440 --> 00:09:59,720 MOBILSIGNAL 73 00:09:59,880 --> 00:10:02,680 Ja? 74 00:10:04,240 --> 00:10:07,440 Varför det? Mm, okej. 75 00:10:08,400 --> 00:10:13,400 -Vem var det? -Mette. Hon vill att jag kommer ner. 76 00:10:13,560 --> 00:10:18,680 -Till polishuset? -Ja. Hon ska förhöra Jackie Berglund. 77 00:10:18,840 --> 00:10:22,240 Redan? Jag kan köra dig dit! 78 00:10:23,880 --> 00:10:27,200 -Vad gäller det? -Du ska förhöras. 79 00:10:27,360 --> 00:10:33,160 Ja, det har jag fattat. Men varför? Gäller det min affärsverksamhet? 80 00:10:33,320 --> 00:10:38,640 -Det får du veta av förhörsledaren. -Vem är förhörsledare? 81 00:10:43,240 --> 00:10:46,480 -Bra att du kom. -Vad ska jag göra? 82 00:10:46,640 --> 00:10:52,320 Fylla i med det jag inte hunnit läsa in mig på. Det är ditt fall. 83 00:10:52,480 --> 00:10:55,960 -Stanna här. -Jag fixade ju hårspännet. 84 00:10:56,120 --> 00:11:00,720 -Men du är inte polis än. -Inte han heller. 85 00:11:02,000 --> 00:11:06,840 -Jag måste gå på muggen. -Jag väntar på mitt rum. 86 00:11:33,920 --> 00:11:39,360 -Det var på tiden. -Mette Olsäter, kriminalkommissarie. 87 00:11:40,520 --> 00:11:44,520 -Kan du förklara varför jag är här? -Strax. 88 00:11:44,680 --> 00:11:48,280 Förhör med Jackie Berglund. 89 00:11:48,440 --> 00:11:53,520 -Tom Stilton är också närvarande. -Varför det? 90 00:11:53,680 --> 00:12:01,440 Jag har utdrag ur förhören som hölls med dig 1990, efter Nordkostermordet. 91 00:12:01,600 --> 00:12:08,840 Där hävdar du att du aldrig var uppe vid Hasslevikarna. Stämmer det? 92 00:12:09,000 --> 00:12:16,440 Jag satte aldrig min fot där. Jag var på en lustjakt med några norrmän. 93 00:12:16,600 --> 00:12:23,360 Varför hittade man då ditt hårspänne på stranden natten då mordet begicks? 94 00:12:23,520 --> 00:12:27,480 -Ett hårspänne? -Ja. 95 00:12:27,640 --> 00:12:33,440 -Hur kan ni veta att det var mitt? -Hårstråna matchar dina. 96 00:12:33,600 --> 00:12:37,840 Det är fastställt via dna. 97 00:12:40,480 --> 00:12:45,360 -Vi låg med varandra. -Vi? 98 00:12:45,520 --> 00:12:52,040 Jag och en av norrmännen. Då tappade jag väl hårspännet. 99 00:12:52,200 --> 00:12:58,120 Nyss sa du att du aldrig hade varit vid Hasslevikarna. Likadant 1990. 100 00:12:58,280 --> 00:13:02,960 -Men nu erkänner du att du var där? -Jag var där. 101 00:13:03,120 --> 00:13:09,160 -Varför ljög du om det? -Jag ville inte bli insyltad. 102 00:13:10,720 --> 00:13:18,120 Det var två norrmän på lustjakten. Geir Andresen och Petter Moen. 103 00:13:18,280 --> 00:13:21,240 -Vem låg du med? -Petter. 104 00:13:21,400 --> 00:13:24,280 -Petter Moen? -Tror jag. 105 00:13:24,440 --> 00:13:27,560 -Du minns inte? -Nämen...! 106 00:13:27,720 --> 00:13:33,760 -Vet du vem du låg med för 25 år sen? -Ja. Min man. 107 00:13:33,920 --> 00:13:36,520 Stackare. 108 00:13:37,400 --> 00:13:40,800 -Kände du Adelita Rivera? -Vem? 109 00:13:42,360 --> 00:13:45,640 -Kände du Nils Wendt? -Nej. 110 00:13:45,800 --> 00:13:49,080 Men du känner till Olivia Rönning? 111 00:13:50,160 --> 00:13:53,640 Nu fattar jag ingenting. 112 00:13:54,560 --> 00:14:01,360 -Nej. Vem är det? -Någon du och dina kumpaner förföljt. 113 00:14:01,520 --> 00:14:07,440 Jag driver en välrenommerad inredningsbutik på Östermalm. 114 00:14:07,600 --> 00:14:11,720 Varför skulle jag förfölja nån kvinna? 115 00:14:11,880 --> 00:14:14,880 Rör det din koppleriverksamhet? 116 00:14:15,040 --> 00:14:21,520 I ditt skick skulle jag ägna mig åt kroppsvård, inte flummiga fantasier. 117 00:14:21,680 --> 00:14:24,640 Jag vill ha en advokat. 118 00:14:24,800 --> 00:14:31,760 Det låter som en bra idé. Då avslutar vi förhöret nu, och så återkommer vi. 119 00:14:31,920 --> 00:14:34,720 Kan jag gå? 120 00:14:57,280 --> 00:15:00,680 MOBILSIGNAL 121 00:15:21,360 --> 00:15:24,760 -Hur känns det att vara tillbaka? -Skit. 122 00:15:24,920 --> 00:15:29,360 -Du skulle inte kunna tänka dig...? -Absolut inte. 123 00:15:29,520 --> 00:15:34,520 -Abbas, är han på gång här? -Mm. Jag hör av mig. 124 00:15:37,920 --> 00:15:41,600 -Hur gick det? -Hon erkände. 125 00:15:41,760 --> 00:15:44,760 -Att hon varit på stranden? -Ja. 126 00:15:44,920 --> 00:15:49,760 -Men det gör henne inte skyldig. -Hon är nog inblandad. 127 00:15:49,920 --> 00:15:53,240 Men varför mörda någon på det sättet? 128 00:15:53,400 --> 00:15:58,000 Hon kanske var kär i Nils Wendt? Svartsjuk? 129 00:15:58,160 --> 00:16:04,920 Och visste att de var ett par, såg henne på stranden... Jag vet inte. 130 00:16:05,080 --> 00:16:07,960 Nej, det märks. 131 00:16:08,120 --> 00:16:13,600 -Hon såg mig där inne förut. -Jackie Berglund såg dig? 132 00:16:16,360 --> 00:16:22,960 Du klappar till henne, rycker av henne håret och visar upp dig här? 133 00:16:23,120 --> 00:16:29,560 Du får inte vara så jävla naiv! Har du ingen självbevarelsedrift?! 134 00:16:29,720 --> 00:16:35,160 -Är du orolig? Ska du ha skjuts? -Nej tack. 135 00:16:35,320 --> 00:16:41,160 Han pratar om Red Velvet och min verksamhet, och blandar in tjejen. 136 00:16:41,320 --> 00:16:44,320 -Vad håller han på med? -Vad vet jag? 137 00:16:44,480 --> 00:16:51,560 -Du är snut. Du ska för fan veta! -Stilton är ett vrak, inte polis. 138 00:16:51,720 --> 00:16:57,880 Och ändå sitter han med och förhör mig på Rikskrim. Kan du förklara det? 139 00:16:58,040 --> 00:17:03,560 Om jag dras ner i skiten, då drar jag med mig allt och alla. 140 00:17:03,720 --> 00:17:08,920 Och det involverar dig. Är jag tydlig? 141 00:17:43,880 --> 00:17:49,840 Billy Ohlsson har signerat. Hur är det med honom? 142 00:17:50,000 --> 00:17:52,960 Sådär. 143 00:17:53,120 --> 00:17:56,240 Han är sövd. 144 00:17:59,840 --> 00:18:03,240 Jag måste ha en cigg. 145 00:18:10,000 --> 00:18:15,000 -Hur kom du in? -Jag sa att jag är Ackes farsa. 146 00:18:15,160 --> 00:18:20,760 -Vem är det egentligen? -En av Jackie Berglunds kunder. 147 00:18:20,920 --> 00:18:26,920 När jag jobbade på Red Velvet blev jag på smällen med en kund. 148 00:18:27,080 --> 00:18:32,920 Jag ville inte göra abort. Då kickade hon ut mig. 149 00:18:33,080 --> 00:18:37,520 -Vet inte Acke vem det är? -Nej. Inte farsan heller. 150 00:18:37,680 --> 00:18:41,480 -Han känner inte till Acke? -Nej. 151 00:18:44,920 --> 00:18:50,960 -Vilket rum var det? -13. Mamman skulle tydligen vara där. 152 00:19:08,160 --> 00:19:14,560 Det måste ju vara killen som Stilton fick tipset av. Hette inte han Acke? 153 00:19:19,560 --> 00:19:22,560 Det är för jävligt. 154 00:19:22,720 --> 00:19:28,600 Hur fan kan man misshandla ett barn och dumpa honom i en container? 155 00:19:45,560 --> 00:19:49,320 Jag lägger av nu. Jag lägger av! 156 00:19:55,880 --> 00:19:58,880 Jag måste... 157 00:20:00,720 --> 00:20:04,600 -Ursäkta, är du Ackes mamma? -Ja. 158 00:20:04,760 --> 00:20:08,720 -Jag är inte Ackes farsa. -Vem är du, då? 159 00:20:08,880 --> 00:20:13,000 -Och vem är du, då? -Jag är polis. 160 00:20:13,160 --> 00:20:16,200 Då känner du Tom Stilton? 161 00:20:16,360 --> 00:20:19,440 -Gör du? -Ja. Vi är så här. 162 00:20:19,600 --> 00:20:23,160 Ha det så bra. - Vi hörs. 163 00:20:32,880 --> 00:20:35,880 Tja! 164 00:20:36,040 --> 00:20:40,080 -Är problemet med lillkillen löst? -Japp. 165 00:20:40,240 --> 00:20:46,760 Bra. Jag har ett nytt ställe. Men uteliggaren får inte dyka upp igen. 166 00:20:46,920 --> 00:20:52,720 Vi har en lösning på det med. Du kan lita på oss. 167 00:20:55,880 --> 00:21:01,880 Det blir ert ansvar nu. Fucka inte upp det här. Jag litar på er. 168 00:21:05,080 --> 00:21:08,400 Polisaspirant. Pappan var krimmare. 169 00:21:08,560 --> 00:21:14,640 Hon känner en annan gammal krimmare och förmodligen förhörsledaren också. 170 00:21:14,800 --> 00:21:20,600 Ta reda på vad hon håller på med. Håll den lilla slynan under uppsikt. 171 00:21:33,200 --> 00:21:38,880 -Hej. -Hej. Vad har hänt? Du lät så ivrig. 172 00:21:39,040 --> 00:21:44,560 -Jackie Berglund var på stranden. -Är det sant? Hur vet du det? 173 00:21:44,720 --> 00:21:50,320 -Hon erkände det i ett förhör. -Har de tagit upp strandfallet igen? 174 00:21:50,480 --> 00:21:55,320 -På sätt och vis. -Och Jackie bara erkände? 175 00:21:55,480 --> 00:22:01,640 Nej, men jag fixade ett hårstrå från henne som binder henne till platsen. 176 00:22:01,800 --> 00:22:07,640 -Då var du på rätt spår hela tiden. -Det binder henne inte till mordet. 177 00:22:07,800 --> 00:22:11,160 -Och det förnekade hon förstås? -Mm. 178 00:22:11,320 --> 00:22:16,320 -Har du sett till Jackies torped? -Nej, tack och lov. 179 00:22:16,480 --> 00:22:19,200 Vad skönt. 180 00:22:48,760 --> 00:22:53,080 MOBILSIGNAL 181 00:22:56,720 --> 00:23:00,720 -Ja, vad vill du? -Tacka för dna:t. 182 00:23:00,880 --> 00:23:03,880 Jag gjorde nog inte det förut. Tack. 183 00:23:04,200 --> 00:23:10,280 -Jag är trött. Jag måste slagga nu. -Okej. Hej. 184 00:23:20,600 --> 00:23:24,720 -Var är Bertil? -På konstmässa i Göteborg. 185 00:23:24,880 --> 00:23:28,200 Jaha. 186 00:23:28,360 --> 00:23:32,960 -Hur mår du? -Inte så bra. 187 00:23:33,120 --> 00:23:37,920 Han märker att jag ljuger och kommer med undanflykter. 188 00:23:38,080 --> 00:23:42,400 -Fruktansvärt jobbigt. -Det kanske snart är över. 189 00:23:42,560 --> 00:23:47,840 Hoppas det. Annars går vårt förhållande åt helvete. 190 00:23:48,000 --> 00:23:51,880 MOBILSIGNAL 191 00:23:53,440 --> 00:23:55,840 Ja? 192 00:23:58,560 --> 00:24:01,120 Bra. 193 00:24:02,920 --> 00:24:07,600 -Han har landat? -Ja. Sedovic hänger på nu. 194 00:24:07,760 --> 00:24:13,840 -Vad har han fått för instruktioner? -Få tag på bandet, till varje pris. 195 00:25:15,760 --> 00:25:17,960 Abbas! 196 00:25:20,680 --> 00:25:23,760 -Har du inget bagage? -Jo, här. 197 00:25:23,920 --> 00:25:27,000 -Vart ska vi? -Hem till dig. 198 00:25:36,280 --> 00:25:42,000 -Vad gjorde Jackie Berglund här? -Hur vet du att hon var här? 199 00:25:42,160 --> 00:25:46,960 -Vad gjorde hon här? -Hon förhördes. 200 00:25:47,920 --> 00:25:51,920 -Vem kallade in uteliggaren? -Det gjorde jag. 201 00:25:52,080 --> 00:25:58,000 -Och det hade du förankrat? -Ibland är du lite rörande, Rune. 202 00:25:58,160 --> 00:26:05,480 Du glömmer var du tjänstgör. Det är inte på Rikskrim, och lär aldrig bli. 203 00:26:24,960 --> 00:26:28,160 Hej, Tom. Mette här. 204 00:26:28,320 --> 00:26:34,600 Abbas har landat, vi ska ses hos honom. Det vore bra om du var med. 205 00:26:41,840 --> 00:26:44,920 -Olivia. -Hej, Olivia. 206 00:26:45,080 --> 00:26:48,880 Tom svarar inte. Vet du var han är? 207 00:26:49,040 --> 00:26:55,800 I husvagnen. Jag snackade med honom för ett tag sedan, och han lät trött. 208 00:26:55,960 --> 00:27:02,040 Vi ska ses hemma hos Abbas. Kan du åka förbi och hämta Tom? 209 00:28:44,960 --> 00:28:48,440 -Det är en mordbrand. -Varför det? 210 00:28:48,600 --> 00:28:52,200 -Stilton bodde där. -Hur vet du det? 211 00:28:52,360 --> 00:28:57,640 -Jag har pratat med honom här. -Vafan, bakom min rygg? 212 00:28:57,800 --> 00:29:00,840 Är du helt jävla dum i huvudet?! 213 00:29:01,000 --> 00:29:07,920 -Fanns det någon i husvagnen? -Våra tekniker går igenom den nu. 214 00:29:08,080 --> 00:29:11,240 Vem är du? - Tack. 215 00:29:11,400 --> 00:29:14,400 Det är hans. 216 00:29:15,880 --> 00:29:18,880 Stiltons? 217 00:29:19,960 --> 00:29:24,160 Klinga: Ta den här till tekniska. 218 00:29:27,280 --> 00:29:30,640 Du har kommit till Mette Olsäter... 219 00:29:30,800 --> 00:29:33,680 Känner du honom? 220 00:29:36,000 --> 00:29:40,360 -Kan jag köra dig någonstans? -Nej. 221 00:30:18,400 --> 00:30:24,960 Olivia, jag kom så fort... Älskling, vad är det? Vad är det, kära du? Säg. 222 00:30:27,200 --> 00:30:30,400 -Vad är det? -Tom har brunnit inne. 223 00:30:30,560 --> 00:30:34,600 -Tom Stilton? -Det kanske är mitt fel. 224 00:30:34,760 --> 00:30:41,240 -Hur skulle det kunna vara det? -Den som dödade Elvis kan ha tänt på. 225 00:30:41,400 --> 00:30:49,200 Vad säger du? Har någon dödat Elvis?! Olivia, vad har du hamnat i? Gumman? 226 00:30:58,000 --> 00:31:00,240 Tom! 227 00:31:20,440 --> 00:31:23,720 Ta stolen. 228 00:31:23,880 --> 00:31:28,080 MOBILSIGNAL 229 00:31:28,240 --> 00:31:34,280 -Mette! Någon tände på Toms husvagn! -Lugn, lugn. 230 00:31:34,440 --> 00:31:40,200 Han var nära att brinna inne. - Hur mår du? 231 00:31:40,360 --> 00:31:46,160 -Jag tror att det är okej. -Då ses vi hemma hos dig i stället. 232 00:31:46,320 --> 00:31:49,280 MEDDELANDESIGNAL 233 00:31:49,440 --> 00:31:53,360 -Var är de nu? -De kör mot Söder. 234 00:31:53,560 --> 00:31:57,800 -Bor inte El Fassi på Kungsholmen? -Jo. 235 00:32:06,640 --> 00:32:10,280 -Tack för att du kom, mamma. -Klarar ni er nu? 236 00:32:10,440 --> 00:32:12,840 Ja. 237 00:32:16,480 --> 00:32:19,080 Hej då. 238 00:32:22,000 --> 00:32:27,160 -Var det längesen du träffade mamma? -Ja, det var ett tag sen. 239 00:32:27,320 --> 00:32:32,400 -Ni umgicks väl när ni jobbade ihop? -Ja, det hände. 240 00:32:35,880 --> 00:32:40,160 -De skulle skilja sig. Visste du det? -Nej. 241 00:32:40,320 --> 00:32:43,360 På grund av strandfallet. 242 00:32:43,520 --> 00:32:48,360 Mamma påstår att pappa blev helt besatt av det. 243 00:32:48,520 --> 00:32:52,800 Han ville väl lösa det. Det var ju speciellt. 244 00:32:52,960 --> 00:32:56,720 På vilket sätt var det speciellt? 245 00:33:03,520 --> 00:33:06,520 -Får jag fråga en sak? -Visst. 246 00:33:06,680 --> 00:33:10,920 Varför intresserade du dig för strandfallet? 247 00:33:11,080 --> 00:33:17,480 Det var en skoluppgift som vi blev tilldelade. Slumpen. 248 00:33:17,640 --> 00:33:20,240 Hur så? 249 00:33:46,280 --> 00:33:50,280 MEDDELANDESIGNAL 250 00:33:50,440 --> 00:33:53,120 Katarina Bangata. 251 00:33:53,280 --> 00:33:55,280 Alex... 252 00:34:12,520 --> 00:34:15,160 Är det okej? 253 00:34:15,320 --> 00:34:17,320 Topp. 254 00:34:17,480 --> 00:34:22,480 Tack för Adelita Rivera. Är det grejerna från Mal País? 255 00:34:22,640 --> 00:34:27,920 Ja. Vi tar det när Mette kommer. Hon är på väg. 256 00:34:46,800 --> 00:34:50,040 -Vilket hus är det? -Där. 257 00:35:17,560 --> 00:35:20,840 Är det nån du känner igen? 258 00:35:31,800 --> 00:35:36,040 -Är det okej? -Ja, det är okej. 259 00:35:36,200 --> 00:35:39,200 -Hur är det med dig? -Bra, tack. 260 00:35:39,360 --> 00:35:44,360 -Och materialet? -Ja. Jag har tagit på det. 261 00:35:44,520 --> 00:35:49,600 Då vet vi det. - Har du någon gammal kassettbandspelare? 262 00:35:49,760 --> 00:35:54,560 -Nej, tyvärr. -Då får Lisa fixa det. 263 00:35:55,680 --> 00:35:59,360 Här, då... Svenskt frimärke. 264 00:36:03,960 --> 00:36:07,280 -Men det är på spanska. -Jaha. 265 00:36:07,440 --> 00:36:12,440 "Dan, jag tror inte att vi är rätt för varandra." 266 00:36:12,600 --> 00:36:18,600 "Nu kan jag börja ett nytt liv. Jag kommer inte tillbaka. Adelita." 267 00:36:22,080 --> 00:36:26,080 -När är det stämplat? -5 september 1990. 268 00:36:26,240 --> 00:36:31,720 -Sju dagar efter mordet. -Knappast hon som skrivit, alltså. 269 00:36:31,880 --> 00:36:36,080 Här är något mer nyskrivet, på svenska. 270 00:36:36,240 --> 00:36:43,840 "Till Polismyndigheten. Jag har fått besök av en svensk här i Mal País." 271 00:36:44,000 --> 00:36:50,640 "Han hette Ove Gardman och berättade om ett mord på Nordkoster 1990." 272 00:36:52,680 --> 00:37:00,160 "Senare förstod jag genom en bild på nätet att offret var Adelita Rivera"- 273 00:37:00,320 --> 00:37:06,320 -"en mexikansk kvinna som jag älskade och som väntade mitt barn." 274 00:37:06,480 --> 00:37:12,480 "Av ekonomiska skäl hade hon åkt till Sverige för att hämta en del valuta"- 275 00:37:12,640 --> 00:37:19,400 -"som inte jag kunde hämta. Hon åter- vände aldrig. Nu förstår jag varför." 276 00:37:21,520 --> 00:37:25,440 "Jag anar vem som låg bakom mordet." 277 00:37:25,600 --> 00:37:31,440 "Jag tänker nu åka till Nordkoster. Om inte pengarna finns där"- 278 00:37:31,600 --> 00:37:37,720 -"så vet jag vad som har hänt och kommer att agera därefter." 279 00:37:37,880 --> 00:37:42,440 "Jag har en kopia av bifogade kassettband." 280 00:37:42,600 --> 00:37:48,640 "Rösterna på bandet tillhör mig själv och Linn Magnusson"- 281 00:37:48,800 --> 00:37:51,920 -"vd på Magnusson World Mining." 282 00:37:52,080 --> 00:37:57,080 "Bandet talar för sig självt. Nils Wendt." 283 00:38:16,600 --> 00:38:20,600 -Jag hör av mig. -Ja, okej. Vi ses. 284 00:39:18,440 --> 00:39:21,400 Beväpnad man i porten! 285 00:39:47,360 --> 00:39:51,200 -Mette Olsäter? -Ja. 286 00:39:54,160 --> 00:39:57,160 Jag beklagar. 287 00:40:08,400 --> 00:40:11,400 Du gjorde vad du kunde. 288 00:40:11,560 --> 00:40:17,360 Det måste finnas något sätt. Du är en fighter, du kan inte bara ge upp. 289 00:40:17,520 --> 00:40:22,520 -Nu vill jag gå hem. -En sak bara... 290 00:40:22,680 --> 00:40:25,880 Vad handlade det där samtalet om? 291 00:40:32,280 --> 00:40:35,840 De ser lyckliga ut. Eller hur? 292 00:41:21,560 --> 00:41:25,560 -Hej, älskling. -Hej! Hur går det för dig? 293 00:41:25,720 --> 00:41:30,920 Det är som vanligt. Drinkar och mingel i varenda monter. 294 00:41:31,080 --> 00:41:35,520 Det har varit kul. Hur är det med dig? 295 00:41:35,680 --> 00:41:37,920 Du... 296 00:41:38,080 --> 00:41:40,880 Jag älskar dig. 297 00:41:43,240 --> 00:41:47,640 -Väldigt, väldigt mycket. -Har det hänt någonting? 298 00:41:47,800 --> 00:41:50,520 Nej, nej, nej. 299 00:41:50,680 --> 00:41:54,000 Jag älskar dig också. Det vet du. 300 00:41:58,680 --> 00:42:04,080 -Jag tar ett tidigt flyg i morgon. -Ja, gör det. 301 00:42:06,040 --> 00:42:08,040 Okej. 302 00:42:08,720 --> 00:42:11,320 Sov gott. 24698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.