Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:10,680
Mordet Àgde rum en sommarnatt 1990.
2
00:00:10,840 --> 00:00:15,960
En gravid kvinna grÀvdes ned
och drÀnktes av tidvattnet.
3
00:00:16,120 --> 00:00:23,200
-Jag behöver ett dna pÄ hÄrstrÄna.
-HÄller du pÄ med det igen?
4
00:00:23,360 --> 00:00:28,320
-Vet du vem Jackie Berglund Àr?
-En lyxhora som dödat min katt.
5
00:00:28,480 --> 00:00:31,480
NÀsta gÄng dödar hon nÄn annan.
6
00:00:36,160 --> 00:00:41,720
Han försöker tjÀna ihop stÄlar
sÄ att du ska slippa hora.
7
00:00:42,720 --> 00:00:48,960
Jag tror inte ett skit pÄ
Stiltons uppgifter. "Cage fighting"?
8
00:00:50,520 --> 00:00:53,960
"Barn i burar." Hur visste de det?
9
00:00:54,120 --> 00:00:59,400
-Har de kontaktat dig igen?
-Jag ska aldrig slÄss igen.
10
00:00:59,560 --> 00:01:02,400
Han har golat.
11
00:01:02,560 --> 00:01:07,560
Nils Wendt. Bilden Àr tagen 1987.
I morse hittades han mördad.
12
00:01:07,720 --> 00:01:12,040
-Du Àr av med Wendt.
-Mitt primÀra problem kvarstÄr.
13
00:01:12,200 --> 00:01:16,720
-Originalbandet.
-Jag och företaget kan krossas.
14
00:01:18,000 --> 00:01:23,960
Det kan finnas ett samband mellan
Wendt och kvinnan pÄ Nordkoster.
15
00:01:24,120 --> 00:01:30,280
-Han har gömt sig i Costa Rica.
-Ja. Som "Dan Nilsson".
16
00:01:30,440 --> 00:01:34,960
-Har vi kontakter dÀr?
-Om inte, sÄ ordnar vi.
17
00:03:19,880 --> 00:03:25,200
-Jag vill inte störas nÀr jag drejar.
-Det Àr Abbas.
18
00:03:27,160 --> 00:03:29,320
Kom.
19
00:03:31,880 --> 00:03:34,960
-Hej, Abbas! Hur Àr det?
-Bra, tack.
20
00:03:35,120 --> 00:03:41,040
Jag tittar pÄ ett foto dÀr Wendt
kramar kvinnan frÄn Nordkoster.
21
00:03:41,200 --> 00:03:46,920
-Ăr det sant? KĂ€nde de varann?
-Uppenbarligen, ja.
22
00:03:47,080 --> 00:03:50,640
-Vet du vem kvinnan Àr?
-Nej.
23
00:03:50,800 --> 00:03:54,760
-Var hittade du fotot?
-I en bar.
24
00:03:54,920 --> 00:04:00,760
-Okej! Fantastiskt.
-Okej. Jag hör av mig.
25
00:07:59,880 --> 00:08:01,760
GREN KNĂCKS
26
00:09:30,040 --> 00:09:35,840
Bra, Abbas. Flyg hem sÄ fort du kan.
Bosse och Lisa möter upp.
27
00:09:36,800 --> 00:09:41,800
Nordkostermordet och det pÄ Wendt
blir nu samma utredning.
28
00:09:41,960 --> 00:09:48,520
Kvinnan hette Adelita Rivera,
var frÄn Mexiko och bar Wendts barn.
29
00:09:49,760 --> 00:09:56,120
Efter att Wendt fick veta att hon
var död Äkte han till mordplatsen.
30
00:09:56,280 --> 00:10:00,800
Sen ringde han till Linn Magnusson,
och mördades.
31
00:10:00,960 --> 00:10:07,120
Om morden hÀnger ihop, kanske vi
letar efter en gemensam gÀrningsman.
32
00:10:07,280 --> 00:10:10,200
Eller gÀrningskvinna.
33
00:10:14,280 --> 00:10:17,280
NĂ N KNACKAR PĂ DĂRREN
34
00:10:25,720 --> 00:10:30,600
-Hej!
-Hej. Marianne kollade...dna.
35
00:10:30,760 --> 00:10:34,240
Va? Jaha. Kom in, dÄ.
36
00:10:35,680 --> 00:10:41,640
-Vad sa hon?
-Att... Det matchade inte offret.
37
00:10:43,640 --> 00:10:49,360
NÀhÀ. DÄ kan hÄrstrÄna komma
frÄn nÄn annan kvinna pÄ stranden.
38
00:10:49,520 --> 00:10:53,000
-Kanske.
-Typ Jackie Berglund.
39
00:10:53,160 --> 00:10:56,920
-Varför hon?
-Ett vittne sÄg henne.
40
00:10:57,080 --> 00:11:03,080
SlÀpp henne! Du hamnar i farliga
omstÀndigheter. Jag lÄnar muggen.
41
00:11:08,800 --> 00:11:11,560
-HallÄ?
-Hej.
42
00:11:11,720 --> 00:11:18,080
Hej. Jag Àr pÄ vÀg till jobbet.
Jag skulle lÀmna tröjan jag lÄnade.
43
00:11:18,240 --> 00:11:22,040
Tack för lÄnet. Jaha...
44
00:11:24,360 --> 00:11:28,920
-Det Àr inte din parfym.
-Jakob lÄnade den.
45
00:11:29,080 --> 00:11:32,320
-Ska jag tvÀtta den Ät dig?
-Nej.
46
00:11:33,680 --> 00:11:38,880
Det hÀr Àr Tom Stilton.
- Tom, min kompis Lennie.
47
00:11:39,040 --> 00:11:45,160
Du hjÀlper Olivia med strandfallet.
FĂ„ henne att bli klar med det.
48
00:11:45,320 --> 00:11:51,080
-Vi fÄr aldrig trÀffas.
-Jag och Tom mÄste prata.
49
00:11:51,240 --> 00:11:56,240
-Jag slutar fyra. HÀmta mig dÄ.
-Jag kanske inte hinner.
50
00:11:56,400 --> 00:11:58,440
Ring mig.
51
00:12:29,400 --> 00:12:32,760
-Ambitiöst.
-Tack.
52
00:12:32,920 --> 00:12:38,280
-Det mesta Àr pappas och dina grejer.
-Kappan...
53
00:12:38,440 --> 00:12:44,040
Det lÄg ett örhÀnge i kappan
som de hittade pÄ stranden.
54
00:12:44,200 --> 00:12:49,680
-DÀrför skrev pappa det dÀr?
-Det var inte mordoffrets.
55
00:12:49,840 --> 00:12:54,840
Kappan tillhörde offret,
men inte örhÀnget.
56
00:12:55,000 --> 00:13:00,560
-Hur kunde ni veta det?
-Hon hade ju inga hÄl i öronen.
57
00:13:00,720 --> 00:13:04,680
-Vems var det, dÄ?
-Jag mÄste gÄ.
58
00:13:16,080 --> 00:13:22,520
-Bartendern i Skybaren.
-Nu fattar jag ingenting.
59
00:13:22,680 --> 00:13:26,480
-Vad gör han i Mal PaĂs?
-Ingen aning.
60
00:13:26,640 --> 00:13:32,000
-NÀr fick du det hÀr?
-VÄr kontakt har skickat det.
61
00:13:32,160 --> 00:13:36,240
Vi hÄller pÄ att kolla upp honom.
62
00:16:10,320 --> 00:16:13,320
JAZZMUSIK FRĂ N LĂGENHETEN
63
00:16:15,560 --> 00:16:20,920
Det var vÀl sjÀlva fan.
Jag har sÀnkt, kÀrringjÀvel!
64
00:16:21,080 --> 00:16:25,040
Det Àr Olivia.
65
00:16:38,800 --> 00:16:41,040
HallÄ?
66
00:16:43,400 --> 00:16:45,400
HallÄ!
67
00:16:50,480 --> 00:16:53,160
HallÄ!
68
00:16:55,800 --> 00:17:00,200
-JasÄ, du Àr kvar?
-Mm.
69
00:17:01,040 --> 00:17:06,600
Jag behöver hjÀlp. Ett dna-underlag
frÄn nÄn jag inte törs trÀffa.
70
00:17:06,760 --> 00:17:10,480
-Jag tÀnkte pÄ dig.
-Glöm det.
71
00:17:10,640 --> 00:17:15,800
Du har hjÀlpt Stilton med svÄra fall.
Du var hans högra hand.
72
00:17:19,240 --> 00:17:22,800
-Sa han det?
-En av hans bÀsta.
73
00:17:22,960 --> 00:17:28,680
-Du kanske inte sysslar med sÄnt nu?
-Jag sysslar med det mesta.
74
00:17:28,840 --> 00:17:35,840
-VÄgar du hjÀlpa mig med det hÀr?
-VÄgar?! Klart som fan att jag vÄgar.
75
00:17:36,000 --> 00:17:39,080
Minken bangar inte för nÄt.
76
00:17:45,320 --> 00:17:49,840
Sen klÀttrade jag i berg.
Var pÄ vÀg uppför K2.
77
00:17:50,000 --> 00:17:56,360
NÀst högst i hela Himalaya.
Det var jag, Kropp och nÄgra sherpas.
78
00:17:56,520 --> 00:18:01,520
32 minus. Isvindar.
FullstÀndigt horribelt.
79
00:18:01,680 --> 00:18:06,640
-Kom ni upp?
-Kropp kom upp, men inte jag.
80
00:18:06,800 --> 00:18:11,280
Jag fick rÀdda en engelsman
som bröt foten.
81
00:18:11,440 --> 00:18:15,440
Jag fick bÀra ned honom
till baslÀgret.
82
00:18:15,600 --> 00:18:21,280
Sen visade det sig
att jeppen var nÄn adelsman-
83
00:18:21,440 --> 00:18:26,800
-sÄ jag har en stÄende inbjudan
till hans gods i New Hampshire.
84
00:18:26,960 --> 00:18:29,920
New Hampshire ligger vÀl i USA?
85
00:18:31,880 --> 00:18:37,200
-Vad hette affÀren kÀrringen hade?
-Udda & RĂ€tt.
86
00:18:37,360 --> 00:18:42,160
Det Àr som Minken!
Udda, och jÀvligt rÀtt.
87
00:18:44,160 --> 00:18:50,160
De Àr söta, men titta pÄ de hÀr.
VÄga testa. De Àr lite maffigare.
88
00:18:50,320 --> 00:18:55,400
-Ja, men titta!
-Mm. De dÀr tror jag pÄ.
89
00:18:55,560 --> 00:18:58,960
-Vad har du pÄ dig?
-En röd klÀnning.
90
00:18:59,120 --> 00:19:02,440
-Urringad?
-Ganska djupt.
91
00:19:02,600 --> 00:19:07,960
JĂ€ttesnyggt.
Du kan ha nÄgra hÀftiga ringar till.
92
00:19:08,120 --> 00:19:11,120
Jag har en del annat du kan titta pÄ.
93
00:19:13,320 --> 00:19:16,880
-Aj!
-Oj, oj! Jag sÄg inte!
94
00:19:17,040 --> 00:19:21,560
-Du hade Jossans hÄrfÀrg.
-Vem fan Àr Jossan?!
95
00:19:21,720 --> 00:19:26,720
-Hon snodde koks av mig.
-GÄ ut hÀrifrÄn. GÄ hÀrifrÄn!
96
00:19:26,880 --> 00:19:32,600
-FörlÄt. Men du har inte sett Jossan?
-GĂ„! Aj...
97
00:19:40,400 --> 00:19:45,080
-Minken fixar. Snabb som en vessla.
-Tack.
98
00:19:45,240 --> 00:19:51,320
Det hÀr mÄste vÀl vara vÀrt en bÀrs?
Vad sÀger du? BÀrs!
99
00:19:52,960 --> 00:19:56,400
Vad sÀger du? Jag kan bjucka.
100
00:20:00,880 --> 00:20:06,000
Knarkare. De Àr nere i HumlegÄrden
och kommer in hÀr ibland...
101
00:20:06,160 --> 00:20:09,880
-Har Rönning varit hÀr?
-Nej.
102
00:20:10,040 --> 00:20:12,280
Kom.
103
00:20:14,880 --> 00:20:20,840
-Vem fan Àr snubben?
-Han överföll mig och dödade katten.
104
00:20:21,000 --> 00:20:27,200
Vad fan... Nu kommer han ju hitÄt.
Kör nu dÄ, för fan. Kör dÄ!
105
00:20:46,840 --> 00:20:51,040
-Ja?
-Bartendern heter Abbas el Fassi.
106
00:20:51,200 --> 00:20:55,160
-Ăr han polis?
-Inte vad jag vet.
107
00:20:55,320 --> 00:20:59,920
-Han fick med sig bandet.
-Hur vet du det?
108
00:21:00,080 --> 00:21:06,880
Min kontakt sÄg hur Fassi fick det av
en lokal förmÄga, och sen försvann.
109
00:21:07,040 --> 00:21:12,440
-Vad dÄ "försvann"?
-Kontakten tappade honom.
110
00:21:13,560 --> 00:21:17,240
-Hade han med sig bandet?
-Ja.
111
00:21:17,400 --> 00:21:21,440
-Vad ska han med det till?
-Utpressning.
112
00:21:21,600 --> 00:21:26,920
Han vet inte vad det innehÄller.
Ăr han kvar i Costa Rica?
113
00:21:27,080 --> 00:21:32,120
-Han Àr inte pÄ Stockholmsadressen.
-Kolla Arlanda ocksÄ.
114
00:21:32,280 --> 00:21:37,280
Varenda jÀvla flight.
Tappa honom inte en gÄng till.
115
00:22:15,320 --> 00:22:20,160
-Hej. Vad ville du?
-Har ni hittat nÄt?
116
00:22:20,320 --> 00:22:26,000
Vi har snackat med hemlösa
och ungdomar, men ingen vet ett skit.
117
00:22:26,160 --> 00:22:30,400
Span pÄ Slussen?
Vad fan! Varför inte?
118
00:22:30,560 --> 00:22:36,000
-Slöseri med resurser, tycker Forss.
-Han skiter i Vera Larsson.
119
00:22:36,160 --> 00:22:42,040
-Mer eller mindre. Jag Àr ledsen.
-Det Àr jag med.
120
00:22:56,920 --> 00:23:02,560
-Blir det ingen mer fighting?
-Inte pÄ ett tag.
121
00:23:05,800 --> 00:23:08,280
Tja!
122
00:23:08,440 --> 00:23:10,440
Stick.
123
00:23:11,440 --> 00:23:16,000
-Tja.
-Vi drar i gÄng fightingen igen.
124
00:23:16,160 --> 00:23:19,160
-Bra.
-PÄ nytt stÀlle.
125
00:23:19,320 --> 00:23:25,160
Det gamla funkar inte lÀngre.
Titta pÄ mig nÀr jag pratar med dig.
126
00:23:25,320 --> 00:23:28,360
-Kan vi lita pÄ dig?
-Ja.
127
00:23:28,520 --> 00:23:31,880
Bra. Vad gjorde ni med uteliggaren?
128
00:23:33,600 --> 00:23:38,640
-Vi sÀnkte honom.
-Ni sÀnkte honom. Och?
129
00:23:41,840 --> 00:23:46,880
Han gÄr till snuten,
berÀttar vad han har sett...
130
00:23:48,920 --> 00:23:51,800
Det vore inte sÄ bra.
131
00:23:53,040 --> 00:23:56,240
-Nej.
-Nej.
132
00:23:56,400 --> 00:24:02,280
Men, du... Du Àr pÄ vÀg upp nu.
FörstÄr du?
133
00:24:04,520 --> 00:24:07,320
Fucka inte det.
134
00:24:10,760 --> 00:24:12,760
Nej...
135
00:24:25,960 --> 00:24:27,960
Hej.
136
00:24:30,360 --> 00:24:36,120
Jag har fixat dna-underlag frÄn
Jackie Berglund. FÀrska hÄrstrÄn.
137
00:24:37,080 --> 00:24:43,080
-Hur fan har du fixat det?
-Nu kan vi se om hon var pÄ stranden.
138
00:24:44,360 --> 00:24:49,960
-Tror du Marianne stÀller upp igen?
-Nej. Vet du vad dna-prov kostar?
139
00:24:50,120 --> 00:24:55,760
-Hon stÀllde ju upp sist.
-Du drar höga vÀxlar pÄ din farsa.
140
00:24:55,920 --> 00:24:59,920
Jag vill binda Jackie Berglund
till stranden.
141
00:25:00,080 --> 00:25:05,120
-Ja... Vad fÄr du ut av det?
-Bevis pÄ att hon ljuger.
142
00:25:05,280 --> 00:25:11,960
Hon har ljugit för dig och för pappa.
Och varför? Hon har nÄt att dölja.
143
00:25:13,520 --> 00:25:19,840
ĂrhĂ€nget i kappan som du snackade om,
fanns det nÄt fingeravtryck pÄ det?
144
00:25:24,280 --> 00:25:27,840
Ja... FrÄn offret.
145
00:25:35,680 --> 00:25:38,400
Vad fint du ritar.
146
00:25:40,480 --> 00:25:43,880
SÄ. Stenen var blÄ.
147
00:25:49,080 --> 00:25:52,160
Vad Àr det?
148
00:25:52,320 --> 00:25:57,360
Jag kÀnde igen det.
Ăr det okej om jag tar med det?
149
00:25:57,520 --> 00:26:02,240
-Den Àr ju vÀrdelös.
-Varför det?
150
00:26:02,400 --> 00:26:05,880
Jag har ju inte signerat den.
151
00:26:16,800 --> 00:26:21,800
HÀr Àr han!
Det gÄr ett rykte pÄ stan-
152
00:26:21,960 --> 00:26:27,000
-om att du betraktade mig
som din högra hand förr.
153
00:26:27,160 --> 00:26:33,120
-Det snackas jÀvligt mycket.
-Vad sÀger du om min kupp i dag?
154
00:26:33,280 --> 00:26:39,240
-Vad snackar du om nu?
-Jag tog halva skalpen av Berglund.
155
00:26:39,400 --> 00:26:45,280
-Har hon inte sagt det?
-Nej. Var du inblandad i det?
156
00:26:45,440 --> 00:26:51,760
Jag riskerar liv och lem
och sÄ berÀttar hon inte det för dig?
157
00:26:51,920 --> 00:26:58,440
-Vad Àr det för pissig stil?!
-Vi ska snacka med Acke i Flempan.
158
00:26:58,600 --> 00:27:03,920
-Vad fan dÄ för?
-För att utredarna inte gör ett skit.
159
00:27:04,080 --> 00:27:10,240
-Jag vill pumpa honom lite pÄ...
-Du pumpar inte. Det Àr en knatte.
160
00:27:10,400 --> 00:27:15,440
Du Àr inte snut lÀngre.
Acke Àr tio bast och skitskraj.
161
00:27:15,600 --> 00:27:19,120
-Jag fÄr lirka lite.
-Lirka?!
162
00:27:19,280 --> 00:27:25,240
Om du springer pÄ snorkfröken, hÀlsa
att det Àr slut pÄ tjÀnsterna nu.
163
00:27:25,400 --> 00:27:29,960
-Ha det bra.
-Vi ses i morgon.
164
00:27:36,680 --> 00:27:40,560
Media Àr pÄ som illrar om Wendts död.
165
00:27:40,720 --> 00:27:43,960
-Har du berÀttat om kopplingen?
-Nej.
166
00:27:44,120 --> 00:27:49,080
-Har vi en identitet pÄ henne?
-Inte Àn. Vad har ni gjort?
167
00:27:49,240 --> 00:27:54,360
Kollat förhöret med Linn Magnusson.
Hon ljuger nog om samtalet.
168
00:27:54,520 --> 00:27:59,880
-FrÄgan Àr vad Wendt sa i det.
-NÄt Magnusson inte ville avslöja.
169
00:28:00,040 --> 00:28:04,960
Jag tar fram fakta om strandfallet.
Vem ledde det?
170
00:28:05,120 --> 00:28:08,520
Tom Stilton. Jag kontaktar honom.
171
00:28:11,760 --> 00:28:17,760
-Adelita Rivera?
-Ja. Ăntligen har du ett namn.
172
00:28:17,920 --> 00:28:20,960
Vi gÄr igenom den gamla utredningen.
173
00:28:23,680 --> 00:28:28,840
Wendt var pappa till hennes barn.
Helt otroligt.
174
00:28:29,000 --> 00:28:33,760
-Var han pÄ Nordkoster?
-Nej, hon Äkte dit ensam.
175
00:28:33,920 --> 00:28:38,920
-Vad gjorde hon pÄ Nordkoster?
-Det vet vi inte.
176
00:28:39,080 --> 00:28:43,120
Linn Magnusson hade sommarstÀlle dÀr.
177
00:28:44,160 --> 00:28:48,440
-Den dÀr World Mining-kvinnan?
-Mm.
178
00:28:48,600 --> 00:28:54,600
Adelita Äkte kanske dit
för att söka upp henne?
179
00:28:54,760 --> 00:28:59,720
Hör ni... Jag mÄste ge mig i vÀg.
Vi hörs.
180
00:29:03,920 --> 00:29:10,560
Det Àr helt fantastiskt.
Hon Àr identifierad. Adelita Rivera.
181
00:29:12,360 --> 00:29:15,800
Det tycker vÀl Àven du Àr stort?
182
00:29:17,720 --> 00:29:20,400
Vad Àr det?
183
00:29:24,040 --> 00:29:28,560
-Jag mÄste ocksÄ gÄ.
-Vart ska du?
184
00:29:51,400 --> 00:29:54,920
-Hej, Acke! Haft det bra i dag?
-Ja.
185
00:29:55,080 --> 00:30:00,080
Jag köpte en pizza. VÀrm den
nÀr du blir hungrig pÄ 225...
186
00:30:00,240 --> 00:30:05,640
-Jag vet. Ska du in till stan?
-Ett par timmar bara.
187
00:30:05,800 --> 00:30:11,840
Jag tÀnkte att vi kunde se klart
"Walking Dead" nÀr jag kommer hem.
188
00:30:12,000 --> 00:30:14,800
-Ja!
-Hej dÄ.
189
00:30:21,640 --> 00:30:23,680
Acke.
190
00:30:27,000 --> 00:30:32,000
-Vad Àr det för kille?
-En polare - Tom. Det Àr lugnt.
191
00:30:32,160 --> 00:30:35,320
Tjena, grabben. Ser du det hÀr?
192
00:30:37,480 --> 00:30:41,720
-Ja.
-Titta ordentligt. Ser du?
193
00:30:41,880 --> 00:30:46,040
-Ja.
-Det gjorde jÀvligt ont.
194
00:30:46,200 --> 00:30:51,080
Det blödde ordentligt ocksÄ.
Ser du de hÀr?
195
00:30:51,240 --> 00:30:54,160
-Ja.
-Ja? Det gjorde ocksÄ jÀvligt ont.
196
00:30:54,320 --> 00:30:59,760
-Det dÀr funkar inte.
-Jag fick mycket spö hÀromdagen.
197
00:30:59,920 --> 00:31:06,800
Jag vill veta vilka som gjorde det.
De sysslar med cage fighting, som du.
198
00:31:06,960 --> 00:31:12,600
-Jag har slutat med det.
-Vet du vilka som ordnar matcherna?
199
00:31:12,760 --> 00:31:15,600
-Ja.
-Vad heter de?
200
00:31:15,760 --> 00:31:19,920
-Vet inte.
-Hur vet du nÀr du ska slÄss?
201
00:31:20,080 --> 00:31:23,400
-De hÀmtar mig.
-Vilka?
202
00:31:23,560 --> 00:31:27,080
-NÄgra killar.
-Vilka?
203
00:31:27,240 --> 00:31:31,320
-Vad heter de?
-Det vet jag inte.
204
00:31:31,480 --> 00:31:37,600
-Men du vet hur de ser ut?
-Ja. FÄr jag gÄ nu?
205
00:31:39,600 --> 00:31:41,720
Vad fan...!
206
00:31:54,840 --> 00:31:57,880
Vad fan skulle det dÀr vara bra för?
207
00:32:18,440 --> 00:32:20,840
Acke!
208
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
Varför kom du inte nÀr vi messade?
209
00:32:25,480 --> 00:32:28,560
-Vem snackade du med?
-Vad dÄ?
210
00:32:28,720 --> 00:32:34,480
-PĂ„ planen. Vilka var det?
-Mammas kompis. Och hans kompis.
211
00:32:34,640 --> 00:32:37,680
-Han med mössan?
-Ja.
212
00:32:39,520 --> 00:32:45,280
-Vad har du sagt till honom?
-Jag har inte sagt nÄt.
213
00:32:45,440 --> 00:32:51,160
Han tog sig in i bergrummet.
Hur visste han att vi var dÀr?
214
00:32:51,320 --> 00:32:56,320
-Inte vet jag!
-Vi gillar inte tjallare. KĂ€ften!
215
00:34:06,000 --> 00:34:08,040
HallÄ!
216
00:34:14,440 --> 00:34:16,480
Acke?
217
00:34:20,360 --> 00:34:22,480
Acke?
218
00:34:43,840 --> 00:34:45,840
Acke!
219
00:34:51,520 --> 00:34:53,720
Acke!!
220
00:35:20,720 --> 00:35:26,240
-Hej, hej!
-Tjena! Mette sa att du skulle komma.
221
00:35:26,400 --> 00:35:31,280
-Ăr hon hemma?
-Hon kommer snart. SĂ€tt dig.
222
00:35:37,080 --> 00:35:43,320
Det Àr sÄ jÀkla konstigt. Han mÄste
ju ha haft ett stort socialt nÀt.
223
00:35:43,480 --> 00:35:47,520
-Inte minst med er...
-Absolut.
224
00:35:48,520 --> 00:35:56,040
-Var det skilsmÀssan eller...?
-Den var sÀkert en bidragande orsak.
225
00:35:56,200 --> 00:36:00,200
Men han hade börjat glida före det.
226
00:36:02,280 --> 00:36:09,600
Tom kom till en punkt
dÀr han ville slÀppa taget.
227
00:36:09,760 --> 00:36:15,880
Det finns en psykologisk term
för det. Ăh, vi skiter i det.
228
00:36:16,040 --> 00:36:22,880
Det kan nÀrmast
jÀmföras med dödslÀngtan.
229
00:36:24,640 --> 00:36:29,680
-Han ville inte vara kvar.
-Och varför det?
230
00:36:33,880 --> 00:36:37,760
Det... En sak hade hÀnt honom.
231
00:36:42,040 --> 00:36:47,360
-Vad var det?
-Det fÄr han berÀtta om sjÀlv.
232
00:36:48,520 --> 00:36:53,720
Vad kunde ni göra?
Kunde ni hjÀlpa pÄ nÄt sÀtt?
233
00:36:53,880 --> 00:36:58,880
Man kan inte hÄlla kvar en mÀnniska
som inte vill.
234
00:36:59,720 --> 00:37:02,720
Vi pratade med honom mÄnga gÄnger-
235
00:37:02,880 --> 00:37:08,280
-erbjöd honom att bo hÀr
nÀr han vrÀktes frÄn lÀgenheten...
236
00:37:08,440 --> 00:37:13,840
Sen ballade han ur.
Dök inte upp nÀr vi hade bestÀmt.
237
00:37:14,000 --> 00:37:19,280
Gick inte att nÄ. Till sist
var han mer eller mindre borta.
238
00:37:19,440 --> 00:37:26,400
Vi visste att han inte gick att rubba
nÀr han hade bestÀmt sig.
239
00:37:26,560 --> 00:37:29,680
SÄ vi slÀppte honom till sist.
240
00:37:38,920 --> 00:37:45,240
-Det mÄste ha varit hemskt.
-Ja, det var fruktansvÀrt.
241
00:37:45,400 --> 00:37:48,400
Speciellt för Mette.
242
00:37:48,560 --> 00:37:54,960
Men det lÀttade nÀr ni var pÄ besök
och de fick kontakt igen.
243
00:37:55,120 --> 00:37:58,040
DĂ€r har vi ju Mette.
244
00:37:58,200 --> 00:38:02,680
-Jag behöver vin.
-Jag hÀmtar vin.
245
00:38:02,840 --> 00:38:04,880
Hej!
246
00:38:05,040 --> 00:38:08,040
-Har han tagit hand om dig?
-Absolut.
247
00:38:08,200 --> 00:38:13,720
-Han lÀt dig inte se insekten igen?
-Nej, det slapp jag.
248
00:38:13,880 --> 00:38:18,600
-Bra! Vad ville du prata om?
-Nils Wendt.
249
00:38:18,760 --> 00:38:24,760
Jag har tÀnkt pÄ honom sen du sa
att han var far till Adelitas barn.
250
00:38:24,920 --> 00:38:30,200
-Jag förstÄr det.
-Det jag filmade pÄ stranden...
251
00:38:30,360 --> 00:38:37,800
Jag tÀnker att det mÄste ha varit
nÄn form av sorgeakt...
252
00:38:37,960 --> 00:38:43,040
-...nÀr han la handen i sanden.
-Det Àr möjligt.
253
00:38:43,200 --> 00:38:49,320
Han kanske fick reda pÄ mordet
av Ove Gardman i Costa Rica-
254
00:38:49,480 --> 00:38:54,000
-och dÄ besökte han platsen
dÀr hon dog.
255
00:38:57,720 --> 00:39:03,240
Han Äkte för att hÀmnas pÄ mördaren
till hans tjej och barn.
256
00:39:03,400 --> 00:39:09,040
Sen blev han sjÀlv mördad
av samma gÀrningsman.
257
00:39:56,160 --> 00:40:00,240
-Boglund.
-Hej, Marianne. Det Àr Tom.
258
00:40:09,320 --> 00:40:12,440
Ingenting?
259
00:40:12,600 --> 00:40:17,640
Jag fattar inte
varför han inte svarar.
260
00:40:17,800 --> 00:40:22,680
-Han lajar nÄnstans.
-Det Àr mitt i natten.
261
00:40:25,160 --> 00:40:30,080
Vi skulle ha kollat fÀrdigt
pÄ "Walking Dead" i kvÀll.
262
00:40:30,240 --> 00:40:34,480
-Har du kollat fotbollsplanen?
-Ja, överallt.
263
00:40:36,280 --> 00:40:41,280
TÀnk om han hÄller pÄ
med slagsmÄlen ÀndÄ.
264
00:40:41,440 --> 00:40:45,280
-Han lovade att lÄta bli.
-DÄ Àr det sÄ.
265
00:40:45,440 --> 00:40:48,560
Var Àr han dÄ?!
266
00:40:48,720 --> 00:40:52,840
Ska vi inte ringa snuten ÀndÄ?
267
00:40:53,000 --> 00:40:56,040
-Snuten?
-Ja.
268
00:40:58,840 --> 00:41:04,920
-En nersliten hora...
-HÄll kÀften! Lyssna pÄ mig.
269
00:41:05,080 --> 00:41:08,320
Titta pÄ mig. Titta pÄ mig!
270
00:41:08,480 --> 00:41:13,560
Hora Àr nÄt du gör.
Det Àr inte den du Àr.
271
00:41:14,680 --> 00:41:18,400
Okej? Tro mig.
272
00:41:18,560 --> 00:41:23,480
Du har hamnat lite skevt, som jag.
SÄnt hÀnder.
273
00:41:23,640 --> 00:41:28,040
Vi gör fanimej sÄ gott vi kan.
Eller hur?
274
00:41:33,000 --> 00:41:37,720
NÄn jÀvel har det alltid vÀrre.
275
00:41:44,080 --> 00:41:50,600
Kommer du... Kommer du ihÄg
kÀrringen Erlandsson pÄ nian?
276
00:41:52,720 --> 00:41:58,280
Jag stÄr och ser
hur hon hÀnger i blomlÄdan dÀr uppe.
277
00:41:59,560 --> 00:42:05,920
Hon skriker nÄt, slÀpper taget.
Nio vÄningar, och sÄ rÀtt ned...
278
00:42:06,080 --> 00:42:10,440
"Smack!" sÀger det.
Tanten gÄr av pÄ mitten-
279
00:42:10,600 --> 00:42:16,040
-över en rostig Monark som stÄr dÀr.
Tack för kaffet!
280
00:42:16,200 --> 00:42:21,720
Hur kul hade hon?
NÄn jÀvel har det alltid vÀrre.
281
00:42:21,880 --> 00:42:24,880
Ring igen nu, sÄ svarar han.
282
00:42:35,560 --> 00:42:38,720
MOBILSIGNAL
23701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.