All language subtitles for Game.of.Thrones.S05E03.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,087 --> 00:00:10,087 ♪ Theme music playing ♪ 2 00:00:10,111 --> 00:00:14,111 ♪ Game of Thrones 5x03 ♪ High Sparrow Original Air Date on April 26, 2015 3 00:00:14,135 --> 00:00:20,635 == sync, corrected by elderman == @elder_man 4 00:00:20,659 --> 00:01:47,494 ♪ ♪ 5 00:01:47,495 --> 00:01:52,495 ♪ Music playing ends ♪ 6 00:01:54,000 --> 00:02:00,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 7 00:02:47,916 --> 00:02:50,851 Valar morghulis. 8 00:02:50,885 --> 00:02:52,920 Valar dohaeris. 9 00:03:29,324 --> 00:03:32,025 I've been sweeping this floor for days. 10 00:03:32,060 --> 00:03:33,427 Good. 11 00:03:33,461 --> 00:03:35,596 I didn't come here to sweep floors. 12 00:03:35,630 --> 00:03:37,998 No? 13 00:03:38,032 --> 00:03:39,867 Why come, then? 14 00:03:39,901 --> 00:03:43,003 You said I could be your apprentice. 15 00:03:43,037 --> 00:03:45,606 You said you'd teach me how to be a Faceless Man. 16 00:03:45,640 --> 00:03:47,808 A man teaches a girl. 17 00:03:49,544 --> 00:03:51,445 Valar dohaeris. 18 00:03:51,479 --> 00:03:53,647 All men must serve. 19 00:03:53,681 --> 00:03:55,816 Faceless Men most of all. 20 00:03:57,452 --> 00:04:00,053 I want to serve. 21 00:04:02,524 --> 00:04:04,825 A girl wants to serve herself. 22 00:04:04,859 --> 00:04:07,294 Here we serve the Many-Faced God. 23 00:04:07,328 --> 00:04:08,829 To serve well, 24 00:04:08,863 --> 00:04:11,131 a girl must become no one. 25 00:04:11,165 --> 00:04:12,933 Which one's the Many-Facedod? 26 00:04:12,967 --> 00:04:16,904 I see the Stranger. I see the Drowned God. 27 00:04:16,938 --> 00:04:18,472 I see the weirwood face. 28 00:04:18,506 --> 00:04:20,841 There is only one god. 29 00:04:20,875 --> 00:04:23,343 A girl knows his name. 30 00:04:23,378 --> 00:04:25,412 And all men know his gift. 31 00:05:02,917 --> 00:05:05,118 Where are they taking him? 32 00:05:22,437 --> 00:05:27,107 Queen Margaery! Queen Margaery! 33 00:05:32,080 --> 00:05:34,281 Queen Margaery! 34 00:05:36,551 --> 00:05:38,552 Queen Margaery! 35 00:05:38,586 --> 00:05:40,921 Queen Margaery! 36 00:05:45,326 --> 00:05:48,495 - I am his and he is mine. - I am hers and she is mine. 37 00:05:48,529 --> 00:05:52,232 From this day until the end of my days. 38 00:06:35,810 --> 00:06:37,711 Did I hurt you? 39 00:06:37,745 --> 00:06:39,980 No. You were lovely. 40 00:06:40,014 --> 00:06:43,116 - It all happened so fast. - Yes. 41 00:06:43,151 --> 00:06:45,085 I was scared maybe I hurt you. 42 00:06:45,119 --> 00:06:47,754 - It sounded like-- - No, no, no. 43 00:06:47,789 --> 00:06:49,456 You're very sweet. 44 00:06:49,490 --> 00:06:52,826 The sweetest king who ever lived. 45 00:06:52,860 --> 00:06:56,196 This is all I want to do all day, 46 00:06:56,230 --> 00:06:57,898 every day, for the rest of my life. 47 00:06:57,932 --> 00:07:00,734 Wouldn't that be glorious? 48 00:07:02,170 --> 00:07:03,770 Shouldn't we rest a little while? 49 00:07:03,805 --> 00:07:06,373 Just to catch our breath? There's no rush, is there? 50 00:07:06,407 --> 00:07:08,842 Of course not. 51 00:07:08,876 --> 00:07:10,444 Are you hungry? 52 00:07:10,478 --> 00:07:12,879 Should I have them bring you some cake or pomegranate juice? 53 00:07:12,914 --> 00:07:14,681 No, I'm fine. 54 00:07:14,749 --> 00:07:17,884 I just want you all to myself. 55 00:07:17,919 --> 00:07:20,287 I want to know everything there is to know 56 00:07:20,321 --> 00:07:23,490 about King Tommen, First of His Name. 57 00:07:23,524 --> 00:07:25,525 King Tommen. 58 00:07:25,560 --> 00:07:28,562 Still sounds strange to me. 59 00:07:28,596 --> 00:07:31,298 Does Queen Margaery sound strange to you? 60 00:07:32,200 --> 00:07:34,201 So strange. 61 00:07:34,268 --> 00:07:36,169 - Husband. - Wife. 62 00:07:39,407 --> 00:07:41,742 Sometimes it feels odd. 63 00:07:41,776 --> 00:07:43,410 I'm the king, 64 00:07:43,444 --> 00:07:47,514 I've married the most beautiful woman in the world, 65 00:07:47,548 --> 00:07:50,717 and it's all because my brother died. 66 00:07:50,752 --> 00:07:52,919 I understand. 67 00:07:52,954 --> 00:07:56,289 But it's not your fault. You know that, don't you? 68 00:07:56,324 --> 00:07:58,258 You mustn't feel guilty. 69 00:07:59,427 --> 00:08:01,795 I don't feel guilty. 70 00:08:01,829 --> 00:08:03,663 That's what's odd. 71 00:08:06,634 --> 00:08:08,068 Do you like to sail? 72 00:08:08,102 --> 00:08:10,137 I love to sail. 73 00:08:10,171 --> 00:08:12,272 I do, too. 74 00:08:12,306 --> 00:08:15,475 I think we're going to be very happy, you and I. 75 00:08:15,510 --> 00:08:17,978 I do, too. 76 00:08:20,648 --> 00:08:25,118 Living in a tower so high it touches the clouds. 77 00:08:26,554 --> 00:08:29,089 Of course, my grandmother couldn't wait to go home. 78 00:08:29,123 --> 00:08:31,892 The capital's not for everyone, I suppose. 79 00:08:33,861 --> 00:08:36,863 Does your mother like it here? 80 00:08:36,898 --> 00:08:38,832 I don't think so. 81 00:08:38,866 --> 00:08:41,568 She told me never to trust anyone in King's Landing. 82 00:08:43,237 --> 00:08:46,306 It's so wonderful to have her watching over you. 83 00:08:46,340 --> 00:08:49,109 A lioness guarding her cub. 84 00:08:49,143 --> 00:08:51,745 Well, but I'm a man now. 85 00:08:54,615 --> 00:08:56,449 You are. 86 00:08:57,885 --> 00:08:59,386 And the king. 87 00:09:01,556 --> 00:09:04,391 But you'll always be her baby boy. 88 00:09:04,425 --> 00:09:07,627 - I suppose. - I adore her. 89 00:09:07,662 --> 00:09:12,032 She's always been so generous with me, so kind. 90 00:09:12,066 --> 00:09:13,867 And the horrors she's had to endure-- 91 00:09:13,901 --> 00:09:17,637 losing her husband, her eldest child, and her father. 92 00:09:17,672 --> 00:09:20,373 It's no wonder she's so protective of you. 93 00:09:20,408 --> 00:09:23,310 She'll never let you out of her sight. 94 00:09:26,414 --> 00:09:28,682 You look very much in love. 95 00:09:28,716 --> 00:09:31,184 The first days of marriage are often so blissful. 96 00:09:31,219 --> 00:09:34,754 She's certainly very pretty, isn't she? 97 00:09:34,789 --> 00:09:36,456 Like a doll. 98 00:09:36,490 --> 00:09:38,592 She smiles quite a lot. 99 00:09:39,827 --> 00:09:42,495 Do you think she's intelligent? 100 00:09:42,530 --> 00:09:45,065 I can't quite tell. 101 00:09:45,099 --> 00:09:46,733 Not that it matters. 102 00:09:46,767 --> 00:09:48,368 Do you ever miss Casterly Rock? 103 00:09:48,402 --> 00:09:51,104 There's nothing for me in Casterly Rock. 104 00:09:51,138 --> 00:09:52,973 That's where you grew up. 105 00:09:54,542 --> 00:09:57,477 You always told me that you liked the people there better. 106 00:09:57,511 --> 00:10:00,847 You said that King's Landing smelled of horse dung and sour milk. 107 00:10:03,718 --> 00:10:06,019 Why are we speaking of Casterly Rock? 108 00:10:06,053 --> 00:10:09,055 The way that you talked about it, 109 00:10:09,090 --> 00:10:11,057 I always thought that you missed it, 110 00:10:11,092 --> 00:10:14,361 that you-- that it was your real home. 111 00:10:14,395 --> 00:10:17,631 This is my real home now, where my family lives. 112 00:10:18,666 --> 00:10:20,934 I want you to be happy, Mother. 113 00:10:21,869 --> 00:10:24,437 I know that. 114 00:10:24,472 --> 00:10:25,805 I know you do. 115 00:10:25,840 --> 00:10:27,474 My sweet boy. 116 00:10:27,508 --> 00:10:29,876 But wouldn't you be happier in Casterly Rock? 117 00:10:32,280 --> 00:10:35,582 I said, "Darling, surely four times is enough." 118 00:10:35,616 --> 00:10:38,018 "Are you trying to set a new record?" 119 00:10:38,052 --> 00:10:41,454 He said, "Well, what is the record? I'm sure we can break it." 120 00:10:46,427 --> 00:10:48,528 Mother. 121 00:10:48,562 --> 00:10:50,964 Welcome. 122 00:10:50,998 --> 00:10:52,899 Don't you look lovely? 123 00:10:52,934 --> 00:10:54,434 Marriage agrees with you. 124 00:10:54,468 --> 00:10:56,836 Can we bring you anything to eat or drink? 125 00:10:56,871 --> 00:10:58,638 I wish we had some wine for you. 126 00:10:58,673 --> 00:11:00,674 It's a bit early in the day for us. 127 00:11:02,176 --> 00:11:05,512 No, no, I can't stay. 128 00:11:05,546 --> 00:11:08,281 I just wanted to let you know 129 00:11:08,316 --> 00:11:10,550 if there's ever anything I can do for you... 130 00:11:10,584 --> 00:11:12,252 You are very sweet. 131 00:11:12,286 --> 00:11:14,721 Tommen seems quite taken with his new queen. 132 00:11:14,755 --> 00:11:17,657 I absolutely adore him. 133 00:11:17,692 --> 00:11:19,592 You raised a gallant young man. 134 00:11:19,627 --> 00:11:21,127 I'm forever grateful. 135 00:11:21,162 --> 00:11:23,296 Good. 136 00:11:23,331 --> 00:11:26,099 Good. I'm glad to hear you're happy. 137 00:11:26,133 --> 00:11:28,401 Ecstatic. I really am. 138 00:11:28,436 --> 00:11:30,537 Exhausted, to be honest. 139 00:11:30,571 --> 00:11:34,341 But what could I expect? He is half lion, half stag. 140 00:11:36,510 --> 00:11:38,411 I'll leave you to it, then. 141 00:11:38,446 --> 00:11:39,846 Oh, forgive me. 142 00:11:39,880 --> 00:11:41,581 I haven't been at court for long. 143 00:11:41,615 --> 00:11:43,083 I get so confused. 144 00:11:43,150 --> 00:11:45,285 What's the proper way to address you now? 145 00:11:45,319 --> 00:11:47,887 Queen Mother or Dowager Queen? 146 00:11:49,423 --> 00:11:51,358 There's no need for such formalities. 147 00:11:51,392 --> 00:11:54,661 In any event, judging from the king's enthusiasm, 148 00:11:54,695 --> 00:11:57,230 the Queen Mother will be a Queen Grandmother soon. 149 00:11:57,264 --> 00:11:58,698 Won't that be a lovely day? 150 00:11:58,733 --> 00:12:00,500 Can you imagine the celebrations? 151 00:12:00,534 --> 00:12:02,702 They'll ring the bells all day and night. 152 00:12:02,737 --> 00:12:05,238 Remember... 153 00:12:05,272 --> 00:12:07,407 anything you need. 154 00:13:22,917 --> 00:13:25,151 We can't hold the North with terror alone. 155 00:13:25,186 --> 00:13:27,821 You can't hold the North if you let these lesser lords insult us. 156 00:13:27,855 --> 00:13:30,390 I sent you there to collect taxes, not bodies. 157 00:13:30,424 --> 00:13:32,792 Lord Cerwyn refused to pay. 158 00:13:32,827 --> 00:13:35,728 Said the Warden of the North would always be a Stark 159 00:13:35,763 --> 00:13:38,531 and he'd be damned if he'd kiss a traitor's boot. 160 00:13:41,102 --> 00:13:42,902 He left you no choice. 161 00:13:42,937 --> 00:13:47,006 I flayed him living along with his wife and brother. 162 00:13:47,041 --> 00:13:49,342 Made his son watch. 163 00:13:49,376 --> 00:13:51,611 And? 164 00:13:51,645 --> 00:13:54,147 The new Lord Cerwyn paid his taxes. 165 00:14:00,621 --> 00:14:02,989 I've something important to tell you. 166 00:14:03,991 --> 00:14:06,726 Stop eating and listen. 167 00:14:15,803 --> 00:14:17,403 We don't have enough men to hold the North 168 00:14:17,438 --> 00:14:19,939 if the other houses rise up against us. 169 00:14:19,974 --> 00:14:21,374 Do you understand that? 170 00:14:21,408 --> 00:14:23,309 Our pact with the Lannisters protects-- 171 00:14:23,410 --> 00:14:25,311 I had a pact with Tywin Lannister. 172 00:14:25,346 --> 00:14:27,747 And Tywin Lannister is dead. 173 00:14:27,781 --> 00:14:28,837 The remaining Lannisters 174 00:14:28,861 --> 00:14:30,861 are a thousand miles away dealing with that fact. 175 00:14:31,152 --> 00:14:33,620 They've never once in the history of the Seven Kingdoms 176 00:14:33,654 --> 00:14:35,522 sent their army this far north. 177 00:14:35,556 --> 00:14:37,957 If you think they will for us, you're a fool. 178 00:14:39,193 --> 00:14:40,827 We've become a great house 179 00:14:40,861 --> 00:14:43,062 by entering into alliances with other houses 180 00:14:43,097 --> 00:14:46,466 and parlaying those alliances into greater power. 181 00:14:46,500 --> 00:14:49,135 The best way to forge a lasting alliance 182 00:14:49,170 --> 00:14:51,738 isn't by peeling a man's skin off. 183 00:14:51,772 --> 00:14:54,541 The best way is marriage. 184 00:14:54,575 --> 00:14:57,544 Now that you're a Bolton by royal decree, 185 00:14:57,578 --> 00:15:00,313 it's high time you married a suitable bride. 186 00:15:04,084 --> 00:15:05,919 And as it happens, 187 00:15:05,953 --> 00:15:09,722 I've found the perfect girl to solidify our hold on the North. 188 00:15:31,178 --> 00:15:32,779 That's Moat Cailin. 189 00:15:32,813 --> 00:15:36,282 Yes, a bit shabby, isn't it? 190 00:15:36,317 --> 00:15:38,451 You've been here before? 191 00:15:38,485 --> 00:15:40,420 On our way down to King's Landing 192 00:15:40,454 --> 00:15:43,289 with my father and Arya. 193 00:15:43,357 --> 00:15:44,991 Where are you taking me? 194 00:15:45,025 --> 00:15:46,659 Home. 195 00:15:48,095 --> 00:15:50,230 The Boltons have Winterfell. 196 00:15:53,434 --> 00:15:56,336 Your marriage proposal, it wasn't for you. 197 00:15:57,504 --> 00:15:59,505 No. 198 00:15:59,540 --> 00:16:02,475 Roose Bolton murdered my brother. 199 00:16:02,509 --> 00:16:04,244 He betrayed my family. 200 00:16:04,278 --> 00:16:05,712 He did. 201 00:16:05,746 --> 00:16:07,547 He serves the Lannisters. 202 00:16:07,581 --> 00:16:09,182 For now. 203 00:16:09,216 --> 00:16:11,684 - I won't go. - Winterfell is your home. 204 00:16:11,719 --> 00:16:13,920 - Not anymore. - Always. 205 00:16:13,954 --> 00:16:17,023 You're a Stark. Dying your hair doesn't change that. 206 00:16:17,057 --> 00:16:21,527 You're Sansa Stark, eldest surviving child of Ned and Catelyn Stark. 207 00:16:21,562 --> 00:16:23,463 Your place is in the North. 208 00:16:23,497 --> 00:16:25,431 I can't marry him. You can't make me. 209 00:16:25,466 --> 00:16:27,800 He is a traitor. A murderer! 210 00:16:27,835 --> 00:16:29,936 You're not marrying Roose Bolton. 211 00:16:29,970 --> 00:16:33,006 No, you'll be marrying his son and heir Ramsay. 212 00:16:33,040 --> 00:16:35,241 One day he'll be Warden of the North and you-- 213 00:16:35,276 --> 00:16:36,409 - No. - Sansa. 214 00:16:36,443 --> 00:16:39,279 No, you can't make me. I will starve myself. 215 00:16:39,313 --> 00:16:41,381 I will die before I have to go there. 216 00:16:41,415 --> 00:16:44,517 I won't force you to do anything. 217 00:16:44,551 --> 00:16:46,953 Don't you know by now how much I care for you? 218 00:16:48,289 --> 00:16:49,922 Say the word and we turn the horses around, 219 00:16:49,957 --> 00:16:52,492 but listen to me. Listen. 220 00:16:52,526 --> 00:16:55,728 You've been running all your life. 221 00:16:55,763 --> 00:16:58,398 Terrible things happen to your family and you weep. 222 00:16:58,432 --> 00:17:02,168 You sit alone in a darkened room mourning their fates. 223 00:17:02,202 --> 00:17:06,172 You've been a bystander to tragedy from the day they executed your father. 224 00:17:06,206 --> 00:17:08,775 Stop being a bystander. Do you hear me? 225 00:17:08,809 --> 00:17:10,410 Stop running. 226 00:17:15,249 --> 00:17:17,750 There's no justice in the world. 227 00:17:17,785 --> 00:17:20,186 Not unless we make it. 228 00:17:21,655 --> 00:17:23,790 You loved your family. 229 00:17:24,792 --> 00:17:27,393 Avenge them. 230 00:18:09,069 --> 00:18:10,870 Banners! 231 00:18:27,721 --> 00:18:29,322 How do we get through there? 232 00:18:29,356 --> 00:18:30,790 We don't. 233 00:18:30,824 --> 00:18:32,725 We go around. 234 00:18:32,760 --> 00:18:35,061 Takes us miles out of the way. 235 00:18:35,095 --> 00:18:36,562 We'll lose sight of them. 236 00:18:36,597 --> 00:18:37,897 Doesn't matter. 237 00:18:37,931 --> 00:18:39,565 I know where they're going. 238 00:18:43,537 --> 00:18:46,072 Aren't you getting a bit old to be a squire? 239 00:18:50,244 --> 00:18:52,378 How did you end up squiring for the Imp? 240 00:18:52,413 --> 00:18:54,213 He hates that nickname. 241 00:18:54,248 --> 00:18:56,783 Well, he's not here to complain about it, is he? 242 00:19:01,221 --> 00:19:03,256 I squired for a knight named Ser Lorimer 243 00:19:03,290 --> 00:19:05,124 during the War of the Five Kings. 244 00:19:05,159 --> 00:19:08,094 One night he had a bit too much to drink 245 00:19:08,128 --> 00:19:10,696 and he was famished, so he borrowed a ham. 246 00:19:10,731 --> 00:19:12,432 He borrowed it? 247 00:19:12,466 --> 00:19:13,733 He wasn't a thief. 248 00:19:13,767 --> 00:19:15,768 He was drunk and hungry and he wasn't thinking. 249 00:19:15,803 --> 00:19:17,804 I was drunk, too. 250 00:19:17,838 --> 00:19:20,039 He gave me half the ham. 251 00:19:21,508 --> 00:19:25,311 Next morning, one of the guards saw him passed out 252 00:19:25,345 --> 00:19:28,648 under a wagon with the hambone still in his hand. 253 00:19:29,716 --> 00:19:31,484 They hanged him that afternoon. 254 00:19:32,653 --> 00:19:33,920 They tied the noose for me, too, 255 00:19:33,954 --> 00:19:37,223 but Lord Tywin heard my family name was Payne, 256 00:19:37,257 --> 00:19:38,591 so he pardoned me 257 00:19:38,625 --> 00:19:41,561 and sent me to King's Landing to squire for his son. 258 00:19:41,595 --> 00:19:44,497 As punishment for both of you. 259 00:19:44,531 --> 00:19:46,365 It didn't seem that way. 260 00:19:46,400 --> 00:19:48,468 Lord Tyrion was always very good to me. 261 00:19:48,502 --> 00:19:50,670 Yes, all your lords have been very kind to you. 262 00:19:50,704 --> 00:19:52,238 All except me. 263 00:19:52,272 --> 00:19:54,907 Sorry you had to squire for such a nasty person. 264 00:19:54,942 --> 00:19:55,893 I'm not sorry. 265 00:19:55,917 --> 00:19:57,694 You're the best fighter I've ever seen. 266 00:19:58,078 --> 00:20:00,480 You beat the Hound. 267 00:20:00,514 --> 00:20:02,715 I'm proud to be your squire. 268 00:20:07,421 --> 00:20:09,989 I'm sorry I'm always snapping at you. 269 00:20:10,023 --> 00:20:12,458 If you didn't snap at me, I wouldn't learn anything. 270 00:20:16,263 --> 00:20:18,598 You want to be a knight, Pod? 271 00:20:18,632 --> 00:20:20,333 Yes. 272 00:20:20,367 --> 00:20:23,169 Starting tomorrow, we'll train with a sword twice a day. 273 00:20:23,203 --> 00:20:26,806 Before we ride in the morning and after you make camp in the evening. 274 00:20:26,840 --> 00:20:29,035 And I'm going to show you how to ride properly. 275 00:20:29,058 --> 00:20:29,809 Thank you. 276 00:20:29,810 --> 00:20:32,378 I can't knight you, but I can teach you how to fight. 277 00:20:32,412 --> 00:20:34,447 I suppose that's more important. 278 00:20:46,860 --> 00:20:50,196 You weren't a knight, but you were a Kingsguard 279 00:20:50,230 --> 00:20:52,498 to Renly Baratheon, weren't you? 280 00:20:52,533 --> 00:20:54,267 I was. 281 00:20:54,301 --> 00:20:56,802 Lord Tyrion said he was a good man. 282 00:20:58,805 --> 00:21:00,540 He was. 283 00:21:01,808 --> 00:21:03,676 How did you end up serving Renly? 284 00:21:10,083 --> 00:21:12,885 When I was a girl, my father held a ball. 285 00:21:12,920 --> 00:21:14,565 I'm his only living child, 286 00:21:14,589 --> 00:21:16,556 so he wanted to make a good match for me. 287 00:21:16,557 --> 00:21:19,158 He invited dozens of young lords to Tarth. 288 00:21:19,192 --> 00:21:22,261 I didn't want to go, but he dragged me to the ballroom. 289 00:21:25,365 --> 00:21:27,600 And it was wonderful. 290 00:21:29,536 --> 00:21:34,006 None of the boys noticed how mulish and tall I was. 291 00:21:34,041 --> 00:21:36,442 They shoved each other and threatened to duel 292 00:21:36,476 --> 00:21:38,945 when they thought it was their turn to dance. 293 00:21:40,247 --> 00:21:42,048 They whispered in my ear 294 00:21:42,082 --> 00:21:45,718 how they wanted to marry me and take me back to their castles. 295 00:21:47,654 --> 00:21:50,990 My father smiled at me and I smiled at him. 296 00:21:52,726 --> 00:21:54,994 I had never been so happy. 297 00:21:57,931 --> 00:22:00,766 Till I saw a few of the boys snickering. 298 00:22:02,502 --> 00:22:04,270 And then they all started to laugh. 299 00:22:04,304 --> 00:22:07,039 They couldn't keep the game going any longer. 300 00:22:07,074 --> 00:22:09,342 They were toying with me. 301 00:22:10,544 --> 00:22:12,545 "Brienne the Beauty" they called me. 302 00:22:12,579 --> 00:22:15,348 Great joke. 303 00:22:15,382 --> 00:22:19,118 And I realized I was the ugliest girl alive. 304 00:22:20,120 --> 00:22:22,855 A great lumbering beast. 305 00:22:27,194 --> 00:22:28,761 I tried to run away, 306 00:22:28,795 --> 00:22:31,964 but Renly Baratheon took me in his arms. 307 00:22:31,999 --> 00:22:35,167 "Don't let them see your tears," he told me. 308 00:22:35,202 --> 00:22:37,003 "They're nasty little shits 309 00:22:37,037 --> 00:22:41,007 and nasty little shits aren't worth crying over." 310 00:22:41,041 --> 00:22:44,210 He danced with me and none of the other boys could say a word. 311 00:22:45,746 --> 00:22:47,947 Renly was the king's brother after all. 312 00:22:50,250 --> 00:22:52,518 But wasn't he...? 313 00:22:53,920 --> 00:22:57,256 Lord Tyrion said he was... 314 00:22:57,290 --> 00:23:00,493 Yes, Pod, he liked men. I'm not an idiot. 315 00:23:00,527 --> 00:23:02,561 He didn't love me. He didn't want me. 316 00:23:02,596 --> 00:23:04,430 He danced with me because he was kind 317 00:23:04,464 --> 00:23:06,932 and didn't want to see me hurt. 318 00:23:06,967 --> 00:23:10,136 He saved me from being a joke. 319 00:23:10,170 --> 00:23:13,806 From that day until his last day. 320 00:23:16,376 --> 00:23:18,778 And I couldn't save him in return. 321 00:23:22,215 --> 00:23:25,951 Nothing's more hateful than failing to protect the one you love. 322 00:23:27,788 --> 00:23:31,023 One day I will avenge King Renly. 323 00:23:31,058 --> 00:23:34,026 But you said a shadow murdered him. 324 00:23:34,061 --> 00:23:35,461 How do you fight a shadow? 325 00:23:35,495 --> 00:23:39,365 A shadow with the face of Stannis Baratheon. 326 00:23:39,399 --> 00:23:42,702 I know it was Stannis. I know it in my heart. 327 00:23:46,139 --> 00:23:48,507 Stannis is a man, not a shadow. 328 00:23:48,542 --> 00:23:52,845 And a man can be killed. 329 00:23:55,515 --> 00:23:58,084 - Lord Commander. - Your Grace. 330 00:23:58,118 --> 00:23:59,785 I'd like to speak alone. 331 00:23:59,820 --> 00:24:02,321 Olly is my steward now 332 00:24:02,355 --> 00:24:04,790 as I was Lord Commander Mormont's. 333 00:24:04,825 --> 00:24:09,595 I want him to attend my meetings to learn from men with experience. 334 00:24:11,131 --> 00:24:13,199 One day he might command. 335 00:24:16,870 --> 00:24:18,104 Very well. 336 00:24:18,138 --> 00:24:20,239 Have you considered my offer? 337 00:24:21,341 --> 00:24:23,008 I have. 338 00:24:23,043 --> 00:24:25,745 And I thank you for it. You do me great honor. 339 00:24:25,779 --> 00:24:28,547 All my life I wanted to be Jon Stark. 340 00:24:28,582 --> 00:24:30,416 Say the word and you will be. 341 00:24:32,152 --> 00:24:34,120 But I have to refuse you. 342 00:24:35,522 --> 00:24:38,057 I'm Lord Commander of the Night's Watch. 343 00:24:38,091 --> 00:24:40,025 My place is here. 344 00:24:40,060 --> 00:24:43,395 I'm giving you the chance to avenge your family, 345 00:24:43,430 --> 00:24:46,198 to take back the castle where you grew up. 346 00:24:48,068 --> 00:24:50,469 To rule the North. 347 00:24:50,504 --> 00:24:52,638 I wish I could fight beside you. 348 00:24:52,672 --> 00:24:54,907 Believe me, I do. 349 00:24:54,941 --> 00:24:57,943 But I swore a sacred vow at the godswood. 350 00:24:57,978 --> 00:25:01,213 I pledged my life to the Night's Watch. 351 00:25:01,248 --> 00:25:04,150 You're as stubborn as your father. 352 00:25:04,184 --> 00:25:05,818 And as honorable. 353 00:25:05,852 --> 00:25:07,586 I can imagine no higher praise. 354 00:25:07,621 --> 00:25:09,321 I didn't mean it as praise. 355 00:25:09,356 --> 00:25:12,024 Honor got your father killed. 356 00:25:12,058 --> 00:25:14,429 But if your mind's made up, I won't try and dissuade you. 357 00:25:14,430 --> 00:25:15,850 May I ask, Your Grace, 358 00:25:15,874 --> 00:25:17,596 how long you plan to stay at Castle Black? 359 00:25:17,597 --> 00:25:19,398 Are you bored of us already? 360 00:25:20,667 --> 00:25:22,935 You saved us from Mance Rayder's army. 361 00:25:22,969 --> 00:25:24,203 We will never forget that. 362 00:25:24,237 --> 00:25:26,605 But it's a question of survival. 363 00:25:26,640 --> 00:25:29,208 The Night's Watch can't continue to feed your men 364 00:25:29,242 --> 00:25:32,444 and the wildling prisoners indefinitely. 365 00:25:32,479 --> 00:25:34,213 Winter is coming. 366 00:25:35,549 --> 00:25:37,149 I know it. 367 00:25:37,184 --> 00:25:39,385 We march on Winterfell within the fortnight, 368 00:25:39,419 --> 00:25:41,587 before the snows trap us here. 369 00:25:42,823 --> 00:25:44,123 And the wildlings? 370 00:25:44,157 --> 00:25:46,492 If they'd rather burn than fight for me, so be it. 371 00:25:46,526 --> 00:25:48,594 I leave their fate to you. 372 00:25:48,628 --> 00:25:51,897 You could execute them. That's the safest course. 373 00:25:55,769 --> 00:25:57,970 Or you could see if this Tormund fellow 374 00:25:58,004 --> 00:26:00,573 is more willing to compromise than Mance ever was. 375 00:26:00,607 --> 00:26:02,174 I assume the brothers of the Night's Watch 376 00:26:02,209 --> 00:26:04,410 would rather see the wildlings dead. 377 00:26:04,444 --> 00:26:07,213 Most of the brothers, yes. 378 00:26:07,247 --> 00:26:09,481 There's little love for the free folk here. 379 00:26:09,516 --> 00:26:13,319 You're the Lord Commander. Your decision. 380 00:26:14,754 --> 00:26:16,288 You have many enemies in Castle Black. 381 00:26:16,323 --> 00:26:19,491 Have you considered sending Alliser Thorne elsewhere? 382 00:26:20,794 --> 00:26:23,128 Give him command of Eastwatch-by-the-Sea. 383 00:26:23,163 --> 00:26:25,798 I heard it was best to keep your enemies close. 384 00:26:25,832 --> 00:26:28,300 Whoever said that didn't have many enemies. 385 00:26:36,009 --> 00:26:38,777 He sees something in you. 386 00:26:38,812 --> 00:26:42,081 Might not be apparent from his tone, 387 00:26:42,115 --> 00:26:43,582 but it's the truth. 388 00:26:43,617 --> 00:26:44,750 He believes in you. 389 00:26:44,784 --> 00:26:47,219 I'm sorry I disappointed him. 390 00:26:51,024 --> 00:26:54,560 The king is a complicated man, 391 00:26:54,594 --> 00:26:56,962 but he wants to do what's right for the Seven Kingdoms. 392 00:26:56,997 --> 00:26:58,430 As long as he's ruling them. 393 00:26:58,465 --> 00:27:00,799 He's the one true king. 394 00:27:00,834 --> 00:27:03,035 He has a blood right to that throne. 395 00:27:03,069 --> 00:27:06,605 I've sworn to stay clear of the politics of the Seven Kingdoms. 396 00:27:06,640 --> 00:27:08,240 Have you now? 397 00:27:11,077 --> 00:27:13,679 How does the Night's Watch vow go again? 398 00:27:13,713 --> 00:27:16,248 I'll bet you've got it memorized since you got here. 399 00:27:19,085 --> 00:27:21,353 Night gathers and now my watch begins. 400 00:27:21,388 --> 00:27:24,590 No, not that bit. The bit at the end. 401 00:27:24,624 --> 00:27:27,293 I am the sword in the darkness, 402 00:27:27,327 --> 00:27:29,094 the watcher on the walls, 403 00:27:29,129 --> 00:27:31,196 the shield that guards the realms of men. 404 00:27:31,231 --> 00:27:33,732 - I pledge my life-- - Right, that's enough. 405 00:27:33,767 --> 00:27:36,468 The shield that guards the realms of men. 406 00:27:36,503 --> 00:27:37,836 That's what you swore to be. 407 00:27:37,871 --> 00:27:39,905 Now, I'm not a learned man, 408 00:27:39,940 --> 00:27:42,341 but the best way to help the most people might not be sitting 409 00:27:42,375 --> 00:27:44,576 in a frozen castle at the edge of the world. 410 00:27:44,611 --> 00:27:46,845 It just might mean wading in the muck, 411 00:27:46,880 --> 00:27:48,647 getting your boots dirty 412 00:27:48,682 --> 00:27:50,549 and doing what needs to be done. 413 00:27:50,583 --> 00:27:52,117 And what needs to be done? 414 00:27:52,152 --> 00:27:54,320 As long as the Boltons rule the North, 415 00:27:54,354 --> 00:27:56,121 the North will suffer. 416 00:27:57,190 --> 00:27:59,291 Just one man's opinion. 417 00:28:28,154 --> 00:28:29,688 What do you want? 418 00:28:29,723 --> 00:28:31,523 Who are you? 419 00:28:33,393 --> 00:28:35,561 - What? - You, who walk in here 420 00:28:35,595 --> 00:28:37,296 with a coin you never earned 421 00:28:37,330 --> 00:28:39,531 whose value you do not respect. 422 00:28:44,871 --> 00:28:46,138 Who are you? 423 00:28:48,842 --> 00:28:50,209 No one. 424 00:28:50,243 --> 00:28:52,478 Ow! Cunt! 425 00:28:52,512 --> 00:28:54,813 A lie. A sad little lie. Who are you? 426 00:28:54,848 --> 00:28:56,582 I told you, I'm no-- 427 00:28:56,616 --> 00:28:59,018 Do that again, and-- 428 00:28:59,052 --> 00:29:00,552 Who are you? 429 00:29:00,587 --> 00:29:02,855 You're about to find out. 430 00:29:03,923 --> 00:29:05,824 What are you doing? 431 00:29:05,859 --> 00:29:08,594 We were only playing. The Game of Faces. 432 00:29:08,628 --> 00:29:11,263 - A girl is not ready. - Clearly not. 433 00:29:11,297 --> 00:29:13,799 I am ready! 434 00:29:13,833 --> 00:29:15,334 For what? 435 00:29:15,368 --> 00:29:17,036 For whatever you want. 436 00:29:17,070 --> 00:29:20,005 To be a Faceless Man. To be no one. 437 00:29:24,277 --> 00:29:26,879 Whose sword is that? 438 00:29:26,913 --> 00:29:28,414 It belongs to Arya Stark. 439 00:29:28,448 --> 00:29:30,949 Arya Stark's sword, Arya Stark's clothes, 440 00:29:30,984 --> 00:29:32,751 Arya Stark's stolen silver. 441 00:29:32,786 --> 00:29:37,056 A man wonders how is it that no one 442 00:29:37,090 --> 00:29:40,359 came to be surrounded by Arya Stark's things. 443 00:33:44,537 --> 00:33:47,205 What do we do with them after we wash them? 444 00:34:18,137 --> 00:34:20,739 Open gate! 445 00:34:23,009 --> 00:34:25,944 Honor guard, stand to! 446 00:34:32,952 --> 00:34:35,287 Hold up. Easy. 447 00:34:52,472 --> 00:34:55,507 Lady Sansa. Welcome. 448 00:35:01,614 --> 00:35:03,682 Lord Bolton. 449 00:35:04,951 --> 00:35:08,820 May I introduce my son Ramsay Bolton? 450 00:35:11,257 --> 00:35:14,826 It's an honor to meet you, my lady. 451 00:35:30,009 --> 00:35:32,344 I'll bring you a bowl of hot water. 452 00:35:32,378 --> 00:35:34,045 You must want to wash. 453 00:35:34,080 --> 00:35:36,448 Thank you. 454 00:35:39,085 --> 00:35:42,220 Welcome home, Lady Stark. 455 00:35:43,723 --> 00:35:45,791 The North remembers. 456 00:35:58,838 --> 00:36:00,772 Sam? 457 00:36:00,807 --> 00:36:03,141 Maester Aemon? 458 00:36:03,176 --> 00:36:05,477 He apologizes for not being here. 459 00:36:05,511 --> 00:36:07,379 He's not feeling well. 460 00:36:07,413 --> 00:36:09,014 Take good care of him. 461 00:36:10,583 --> 00:36:13,084 Brothers. 462 00:36:13,086 --> 00:36:14,972 As you all know too well, 463 00:36:14,996 --> 00:36:17,088 it's long past time to dig a new latrine pit. 464 00:36:17,089 --> 00:36:19,057 Brothers.- 465 00:36:21,294 --> 00:36:23,662 First Builder Yarwyck and I have decided to appoint 466 00:36:23,696 --> 00:36:26,431 a latrine captain to oversee this crucial task. 467 00:36:33,706 --> 00:36:35,774 Brian. 468 00:36:35,808 --> 00:36:37,576 Seems like a good job for a ginger. 469 00:36:42,248 --> 00:36:44,549 - That's him! - That's him. 470 00:36:45,618 --> 00:36:47,519 Ser Alliser. 471 00:36:50,723 --> 00:36:53,925 You have more experience than any other ranger at Castle Black. 472 00:36:53,960 --> 00:36:56,394 You proved your valor many times over 473 00:36:56,429 --> 00:36:58,964 while defending the Wall from the wildling attack. 474 00:37:02,001 --> 00:37:03,902 I name you First Ranger. 475 00:37:03,936 --> 00:37:06,338 Hear, hear! 476 00:37:10,676 --> 00:37:12,577 Lord Janos. 477 00:37:12,612 --> 00:37:14,479 I'm giving you command of Greyguard. 478 00:37:15,748 --> 00:37:17,449 Greyguard is a ruin. 479 00:37:17,517 --> 00:37:19,551 Yes, the fort is in a sorry state. 480 00:37:19,585 --> 00:37:21,219 Restore it as best you can. 481 00:37:21,254 --> 00:37:22,934 First Builder Yarwyck can spare 10 of his-- 482 00:37:22,955 --> 00:37:24,990 I was charged with the defense of King's Landing 483 00:37:25,024 --> 00:37:27,092 when you were soiling your swaddling clothes. 484 00:37:27,126 --> 00:37:28,260 Keep your ruin. 485 00:37:31,130 --> 00:37:33,632 All right, all right! 486 00:37:33,666 --> 00:37:35,433 Enough of that. 487 00:37:35,468 --> 00:37:37,335 You mistake me, my lord. 488 00:37:38,871 --> 00:37:41,706 That was a command, not an offer. 489 00:37:41,741 --> 00:37:45,710 Pack your arms and armor, say your farewells, 490 00:37:45,745 --> 00:37:48,146 and ride for Greyguard. 491 00:37:50,116 --> 00:37:53,151 I will not go meekly off to freeze and die. 492 00:37:53,185 --> 00:37:56,187 Give it to one of the fools who cast a stone for you. 493 00:37:56,222 --> 00:37:58,957 I will not have it. Did you hear me, boy? 494 00:37:58,991 --> 00:38:00,625 I will not have it! 495 00:38:00,660 --> 00:38:03,495 Are you refusing to obey my order? 496 00:38:08,901 --> 00:38:12,237 You can stick your order up your bastard ass. 497 00:38:19,378 --> 00:38:21,146 Take Lord Janos outside. 498 00:38:23,583 --> 00:38:25,183 Olly, bring me my sword. 499 00:38:46,939 --> 00:38:49,107 - Get out. - You cannot do this! 500 00:38:49,141 --> 00:38:50,775 Get your hands off me! 501 00:38:50,810 --> 00:38:52,944 Scum, all of you! 502 00:38:57,283 --> 00:39:00,185 If the boy thinks he can frighten me, he's mistaken. 503 00:39:00,219 --> 00:39:02,287 Yes, very mistaken. 504 00:39:04,056 --> 00:39:05,857 Disgrace! 505 00:39:05,891 --> 00:39:07,158 I have friends. 506 00:39:07,193 --> 00:39:08,660 Important friends in the capital. 507 00:39:08,694 --> 00:39:11,096 - You'll see. - Kneel! 508 00:39:45,998 --> 00:39:48,733 If you have any last words, my lord, 509 00:39:48,768 --> 00:39:50,702 now's the time. 510 00:39:53,339 --> 00:39:55,874 I was wrong. You're the Lord Commander. 511 00:39:55,908 --> 00:39:57,909 We all serve you. I'm sorry. 512 00:39:57,943 --> 00:40:00,712 Not only for this, for all I've done and said. 513 00:40:02,815 --> 00:40:05,316 I was wrong. 514 00:40:05,351 --> 00:40:08,453 My lord, please! Mercy! Mercy! 515 00:40:08,487 --> 00:40:10,355 I'll go! I will! 516 00:40:10,389 --> 00:40:12,157 Please. 517 00:40:12,191 --> 00:40:13,958 I'm afraid. 518 00:40:15,628 --> 00:40:17,996 I've always been afraid. 519 00:41:01,774 --> 00:41:04,976 You have served us well, my son. 520 00:41:05,010 --> 00:41:06,277 Thank you, Father. 521 00:41:06,312 --> 00:41:09,614 Which of the Seven will you worship today? 522 00:41:09,648 --> 00:41:13,818 - The Maiden. - Always the Maiden. 523 00:41:13,853 --> 00:41:15,754 And the Stranger. 524 00:41:15,788 --> 00:41:19,023 - Two is extra, you realize? - Yes, yes. 525 00:41:29,401 --> 00:41:31,770 What are you doing? 526 00:41:31,804 --> 00:41:34,372 This establishment belongs to Lord Petyr Baelish. 527 00:41:34,406 --> 00:41:35,573 You can't-- 528 00:41:35,608 --> 00:41:37,609 You have profaned our faith, 529 00:41:37,643 --> 00:41:40,645 the faith of our fathers and forefathers. 530 00:41:40,679 --> 00:41:42,747 I am the High Septon of the-- 531 00:41:42,782 --> 00:41:44,849 You are a sinner. 532 00:41:44,884 --> 00:41:47,519 And you shall be punished. 533 00:41:58,264 --> 00:41:59,731 Ah! 534 00:42:01,500 --> 00:42:03,501 - Sinner. - Sinner. 535 00:42:03,536 --> 00:42:05,837 - Sinner. Sinner. - Repent! 536 00:42:05,871 --> 00:42:08,740 Sinner. Sinner. 537 00:42:08,774 --> 00:42:11,342 Sinner. Sinner. 538 00:42:11,377 --> 00:42:14,379 - Shame on you. - Sinner. Sinner. 539 00:42:25,090 --> 00:42:26,858 Your Grace, Grand Maester, 540 00:42:26,892 --> 00:42:29,861 Lord Tyrell, uh... 541 00:42:29,895 --> 00:42:32,230 It doesn't matter. 542 00:42:32,264 --> 00:42:34,799 As the High Septon of the Faith of the Seven, 543 00:42:34,834 --> 00:42:36,401 I give voice to the will of the gods 544 00:42:36,435 --> 00:42:39,404 and am their foremost servant in this world. 545 00:42:39,438 --> 00:42:42,707 An insult to me is an insult to the gods. 546 00:42:42,741 --> 00:42:45,343 An assault on my person 547 00:42:45,377 --> 00:42:47,278 is an assault on our very religion. 548 00:42:47,313 --> 00:42:48,746 - You were assaulted? - I was. 549 00:42:48,781 --> 00:42:51,182 By those fanatics who call themselves sparrows. 550 00:42:51,217 --> 00:42:53,318 They humiliated me, they beat me, 551 00:42:53,352 --> 00:42:56,621 they left me naked and bleeding on the cobblestones. 552 00:42:56,655 --> 00:42:58,256 I am lucky to be alive. 553 00:42:58,290 --> 00:43:01,326 I heard this assault began in Littlefinger's brothel. 554 00:43:01,360 --> 00:43:04,963 High Septon, this is a rather shocking thing to hear. 555 00:43:04,997 --> 00:43:08,032 I tend to both the highest born and the lowliest amongst us. 556 00:43:08,067 --> 00:43:10,335 Even prostitutes may earn the mercy of the Mother. 557 00:43:10,369 --> 00:43:14,339 So you were ministering to the needs of these devout prostitutes? 558 00:43:14,373 --> 00:43:17,175 A man's private affairs ought to stay private. 559 00:43:18,878 --> 00:43:20,945 What do you want from us, High Septon? 560 00:43:20,980 --> 00:43:23,648 Justice. I ask that you protect our faith 561 00:43:23,682 --> 00:43:27,385 by arresting these criminals and throwing them in the black cells. 562 00:43:27,419 --> 00:43:29,420 I ask that you execute their leader, 563 00:43:29,455 --> 00:43:31,589 this so-called High Sparrow. 564 00:43:31,624 --> 00:43:33,591 He's a threat to everything we hold sacred. 565 00:43:33,626 --> 00:43:36,761 - If he goes unpunished-- - And where do I find this man? 566 00:43:36,795 --> 00:43:38,796 This High Sparrow? 567 00:43:48,340 --> 00:43:50,441 I don't think this is a good idea, Your Grace. 568 00:43:50,476 --> 00:43:53,478 Nonsense, Ser Meryn. These are deeply religious people. 569 00:43:53,512 --> 00:43:55,914 Where can I find the High Sparrow? 570 00:43:58,183 --> 00:43:59,617 Seven blessings. 571 00:44:12,097 --> 00:44:14,365 - Thank you. - Just a little more. 572 00:44:16,135 --> 00:44:18,002 Thank you. 573 00:44:19,905 --> 00:44:22,540 Thank you. 574 00:44:22,574 --> 00:44:25,043 A young man said I'd find the High Sparrow back here. 575 00:44:25,077 --> 00:44:27,879 - Where is he? - High Sparrow? 576 00:44:27,913 --> 00:44:29,614 Sounds ridiculous, doesn't it? 577 00:44:29,648 --> 00:44:32,984 Like Lord Duckling or King Turtle. 578 00:44:33,018 --> 00:44:34,986 Still, it's meant to. 579 00:44:35,020 --> 00:44:38,256 We're often stuck with the names our enemies give to us. 580 00:44:38,290 --> 00:44:41,592 The notion that we're all equal in the eyes of the Seven 581 00:44:41,627 --> 00:44:43,561 doesn't sit well with some, 582 00:44:43,595 --> 00:44:45,163 so they belittle me. 583 00:44:45,197 --> 00:44:46,531 Seven blessings to you. 584 00:44:46,565 --> 00:44:49,067 Seven blessings to you, my dear. 585 00:44:49,101 --> 00:44:50,501 It's only a name. 586 00:44:50,536 --> 00:44:52,904 Quite an easy burden to bear. 587 00:44:52,938 --> 00:44:55,039 Far easier than hers. 588 00:44:57,843 --> 00:44:59,610 Why no shoes? 589 00:44:59,645 --> 00:45:03,314 Because I gave them away to someone who needed them more. 590 00:45:03,349 --> 00:45:04,649 We all do that. 591 00:45:04,683 --> 00:45:08,586 It stops us from forgetting what we really are. 592 00:45:08,620 --> 00:45:11,222 Is that why you came to King's Landing? 593 00:45:11,256 --> 00:45:12,657 To remind everyone? 594 00:45:12,691 --> 00:45:15,927 Everyone? Hard enough job reminding myself. 595 00:45:15,961 --> 00:45:18,096 Well, I tell them no one's special 596 00:45:18,130 --> 00:45:20,765 and they think I'm special for telling them so. 597 00:45:22,368 --> 00:45:24,635 Perhaps they're right. 598 00:45:24,670 --> 00:45:27,572 It would be comforting to believe that, wouldn't it? 599 00:45:28,774 --> 00:45:32,443 Have the gods sent you here to tempt me? 600 00:45:32,478 --> 00:45:34,712 I hope not. 601 00:45:34,747 --> 00:45:39,083 I had assumed you'd only come here to arrest me 602 00:45:39,118 --> 00:45:41,819 for that incident with the High Septon. 603 00:45:41,854 --> 00:45:44,555 An unacceptable way to treat the chosen representative 604 00:45:44,590 --> 00:45:47,125 of the gods in this world, wouldn't you say? 605 00:45:47,159 --> 00:45:49,560 Hypocrisy is a boil. 606 00:45:49,595 --> 00:45:52,797 Lancing a boil is never pleasant. 607 00:45:52,831 --> 00:45:56,768 Although they could have been more careful with the blade. 608 00:45:56,802 --> 00:45:59,904 The High Septon came to speak to me today. 609 00:46:01,540 --> 00:46:02,820 He doesn't want me to arrest you. 610 00:46:02,841 --> 00:46:04,375 He wants me to execute you. 611 00:46:06,845 --> 00:46:09,680 I wouldn't presume to know your thoughts on the matter. 612 00:46:14,019 --> 00:46:16,320 My thoughts on the matter are in line with your own. 613 00:46:16,355 --> 00:46:20,758 The High Septon's behavior was corrosive, as was his attitude. 614 00:46:20,793 --> 00:46:23,287 Having a man like that reside in the Sept eats away 615 00:46:23,310 --> 00:46:25,261 at the faith from the inside. 616 00:46:26,065 --> 00:46:29,300 So now he resides in the Red Keep dungeons instead. 617 00:46:30,903 --> 00:46:32,937 The faith and the crown are the two pillars 618 00:46:32,971 --> 00:46:34,405 that hold up this world. 619 00:46:34,440 --> 00:46:36,641 One collapses, so does the other. 620 00:46:38,343 --> 00:46:42,447 We must do everything necessary to protect one another. 621 00:47:00,966 --> 00:47:03,501 - Your Grace. - Send a raven with this message 622 00:47:03,535 --> 00:47:07,004 to Littlefinger at the Eyrie or wherever he's slithering about. 623 00:47:10,008 --> 00:47:11,909 At once, Your Grace. 624 00:47:12,945 --> 00:47:14,212 How's your work coming along? 625 00:47:14,246 --> 00:47:15,746 Very well. 626 00:47:15,781 --> 00:47:17,315 You've made progress? 627 00:47:17,349 --> 00:47:18,983 More than I expected. 628 00:47:19,017 --> 00:47:21,919 - Still a way to go, but... - Very good. 629 00:47:21,954 --> 00:47:23,654 I'll leave you to it, then. 630 00:47:23,689 --> 00:47:27,992 Make sure Littlefinger is clear on the meaning of the word "immediately." 631 00:47:43,976 --> 00:47:46,043 Shh. 632 00:47:47,246 --> 00:47:49,180 Easy, friend. 633 00:48:12,404 --> 00:48:14,438 She really is lovely. 634 00:48:14,473 --> 00:48:17,108 I hope I can make her happy. 635 00:48:17,142 --> 00:48:19,644 I hope so, too. 636 00:48:19,678 --> 00:48:23,214 I've become quite fond of Lady Sansa during our travels together. 637 00:48:23,248 --> 00:48:25,550 She's suffered enough. 638 00:48:25,584 --> 00:48:27,485 I'll never hurt her. 639 00:48:27,519 --> 00:48:29,153 You have my word. 640 00:48:31,523 --> 00:48:33,958 I've heard very little about you, 641 00:48:33,992 --> 00:48:37,395 which makes you quite a rare thing as lords go. 642 00:48:38,564 --> 00:48:40,932 I haven't been a lord very long. 643 00:48:40,966 --> 00:48:42,800 I was a bastard. 644 00:48:42,834 --> 00:48:45,236 And you're not anymore. 645 00:48:45,270 --> 00:48:48,039 Allow me a moment alone with Lord Baelish. 646 00:48:48,073 --> 00:48:49,607 Yes, Father. 647 00:48:49,641 --> 00:48:51,175 And thank you, Lord Baelish. 648 00:48:51,210 --> 00:48:53,644 I'm forever in your debt. 649 00:48:59,518 --> 00:49:01,552 He seems pleased. 650 00:49:01,587 --> 00:49:04,055 Shouldn't he be? 651 00:49:04,089 --> 00:49:06,023 I assure you, she's still a virgin. 652 00:49:06,058 --> 00:49:08,292 Tyrion never consummated the marriage. 653 00:49:08,327 --> 00:49:10,928 By the law of the land, she is no man's wife. 654 00:49:11,930 --> 00:49:13,464 Inspect her if you must. 655 00:49:13,498 --> 00:49:15,166 I'll leave that to the brothel keeper. 656 00:49:15,200 --> 00:49:17,268 It's her name I need, not her virtue. 657 00:49:17,302 --> 00:49:19,937 Then I have delivered everything I promised. 658 00:49:21,173 --> 00:49:23,441 And you're prepared for the consequences 659 00:49:23,475 --> 00:49:26,010 when the Lannisters hear I've wed Sansa Stark to Ramsay? 660 00:49:26,044 --> 00:49:28,813 The Lannister name doesn't mean what it once did. 661 00:49:28,847 --> 00:49:30,681 Tywin is dead. 662 00:49:30,716 --> 00:49:33,117 He kept his house in power through sheer will. 663 00:49:33,151 --> 00:49:36,787 Without him, Jaime has one hand and no allies. 664 00:49:36,822 --> 00:49:38,956 Tommen is a soft boy, 665 00:49:38,991 --> 00:49:41,225 not a king to fear. 666 00:49:41,260 --> 00:49:43,094 The queen will be enraged. 667 00:49:43,128 --> 00:49:46,097 Queen Margaery adores Sansa. 668 00:49:46,131 --> 00:49:47,898 Cersei is Queen Mother, 669 00:49:47,933 --> 00:49:50,768 a title whose importance wanes with each passing day. 670 00:49:50,802 --> 00:49:52,637 And yet she still has friends, 671 00:49:52,671 --> 00:49:56,073 men in important places whom she can ask for favors. 672 00:49:56,108 --> 00:49:59,977 A message for you from Cersei Lannister. 673 00:50:00,012 --> 00:50:03,281 A rider arrived from the Eyrie shortly before dawn. 674 00:50:03,315 --> 00:50:05,483 Apparently she thinks you're still in the Vale. 675 00:50:05,517 --> 00:50:08,719 A message for me, you say? 676 00:50:08,754 --> 00:50:10,621 Strange that the seal is broken. 677 00:50:10,656 --> 00:50:12,857 I'm sure you understand my position, Lord Baelish. 678 00:50:12,891 --> 00:50:15,826 If you receive word in the night from the Queen Mother, 679 00:50:15,861 --> 00:50:18,729 it does make me question our new alliance. 680 00:50:18,764 --> 00:50:22,833 The Lannisters made you one of the great lords of Westeros, 681 00:50:22,868 --> 00:50:25,870 yet here you are in the North undermining them. 682 00:50:25,904 --> 00:50:27,738 Why gamble with your position? 683 00:50:29,241 --> 00:50:31,442 Every ambitious move is a gamble. 684 00:50:31,476 --> 00:50:35,179 You gambled when you drove a dagger into Robb Stark's heart. 685 00:50:37,449 --> 00:50:39,483 It appears that your gamble paid off. 686 00:50:39,518 --> 00:50:41,252 You're Warden of the North. 687 00:50:41,286 --> 00:50:43,154 I had Tywin Lannister's backing. 688 00:50:43,188 --> 00:50:45,723 Who supports me now? You? 689 00:50:45,757 --> 00:50:48,192 The Eyrie is mine. 690 00:50:48,226 --> 00:50:50,361 The last time the lords of the Eyrie 691 00:50:50,395 --> 00:50:52,930 formed an alliance with the lords of the North, 692 00:50:52,964 --> 00:50:56,100 they brought down the greatest dynasty this world has ever known. 693 00:50:59,037 --> 00:51:01,972 I'd like to borrow one of your birds. 694 00:51:02,007 --> 00:51:04,108 Cersei will expect a reply. 695 00:51:04,142 --> 00:51:06,610 I'd like to read the reply. 696 00:51:28,867 --> 00:51:31,168 I have to get out of this wheelhouse. 697 00:51:31,203 --> 00:51:32,536 Volantis is a large city. 698 00:51:32,571 --> 00:51:34,705 I have to get out of this wheelhouse. 699 00:51:34,740 --> 00:51:38,242 The likelihood of you being spotted here increases a hundredfold. 700 00:51:38,276 --> 00:51:40,478 Mm, I have to get out of this wheelhouse. 701 00:51:40,512 --> 00:51:43,447 I'm not sure how many new ways I can find of saying this. 702 00:51:47,152 --> 00:51:50,721 I will not be of any use to Daenerys Targaryen 703 00:51:50,756 --> 00:51:52,823 if I lose my mind. 704 00:51:52,858 --> 00:51:56,060 I can't remember the last face I saw that wasn't yours. 705 00:51:56,094 --> 00:51:57,895 It's a perfectly good face. 706 00:51:57,929 --> 00:51:59,797 I am losing my mind. 707 00:51:59,831 --> 00:52:02,534 If anyone recognizes you, you'll lose more than that. 708 00:52:02,536 --> 00:52:05,371 Look, we are thousands of miles from Westeros. 709 00:52:08,108 --> 00:52:10,376 What am I? 710 00:52:10,411 --> 00:52:12,345 One more drunk dwarf. 711 00:52:13,580 --> 00:52:16,082 Whoa! 712 00:52:42,009 --> 00:52:43,176 We have to go now. 713 00:52:43,210 --> 00:52:45,211 Come on, hold it. Hold it. 714 00:52:45,245 --> 00:52:46,879 Are you ready? 715 00:52:48,782 --> 00:52:50,483 Slaves. 716 00:52:50,517 --> 00:52:54,387 Yes, the Volantene masters are very organized. 717 00:52:55,322 --> 00:52:57,957 Flies for dung shovelers. 718 00:52:57,991 --> 00:53:00,293 Hammers for builders. 719 00:53:00,327 --> 00:53:02,795 Tears for whores. 720 00:53:02,830 --> 00:53:04,864 Lest they forget. 721 00:53:18,178 --> 00:53:20,413 We should keep moving. 722 00:53:35,496 --> 00:53:37,497 The only red priest we had in King's Landing 723 00:53:37,531 --> 00:53:39,665 was Thoros of Myr. 724 00:53:39,700 --> 00:53:41,334 This one's much better-looking. 725 00:53:48,976 --> 00:53:50,510 Stone Men. 726 00:53:50,544 --> 00:53:54,046 Good luck stopping the spread of greyscale with prayer. 727 00:53:54,081 --> 00:53:56,482 You'd have better luck dancing away the plague. 728 00:53:56,517 --> 00:53:58,050 Shh. 729 00:54:06,527 --> 00:54:08,694 We're going to meet the savior. 730 00:54:08,729 --> 00:54:10,196 You should have told me. 731 00:54:10,230 --> 00:54:12,999 Who doesn't want to meet the savior? 732 00:54:28,048 --> 00:54:30,349 Come on. 733 00:54:30,384 --> 00:54:32,285 Let's find a brothel. 734 00:54:38,792 --> 00:54:41,360 Build your house in a day. 735 00:54:56,109 --> 00:54:59,345 It's even better luck to suck a dwarf's cock. 736 00:55:03,684 --> 00:55:06,352 See? We blend right in. 737 00:55:06,386 --> 00:55:09,856 Just two more travelers mad with lust. 738 00:55:14,394 --> 00:55:15,962 Thank you. 739 00:55:25,005 --> 00:55:27,073 What curious hair. 740 00:55:28,709 --> 00:55:30,877 The Mother of Dragons! 741 00:55:33,313 --> 00:55:36,082 It appears you're not the only Targaryen supporter. 742 00:55:37,517 --> 00:55:39,452 We were just heading east to see you. 743 00:55:39,486 --> 00:55:41,153 I've got a dragon for you. 744 00:55:41,188 --> 00:55:43,489 How much to make him spit fire? 745 00:55:47,060 --> 00:55:50,029 Someone who inspires priests and whores 746 00:55:50,063 --> 00:55:51,497 is worth taking seriously. 747 00:55:51,531 --> 00:55:53,065 What makes you worth that much? 748 00:55:53,100 --> 00:55:55,401 - I'm magic. - I'll bet you bloody are. 749 00:55:58,672 --> 00:56:01,107 Well, she's taken. 750 00:56:02,576 --> 00:56:04,010 Where are you going? 751 00:56:04,044 --> 00:56:06,612 I need to speak to someone with hair. 752 00:56:08,515 --> 00:56:10,816 - Hello. - Hello. 753 00:56:10,851 --> 00:56:13,219 - You've got no drink. - You've got no money. 754 00:56:13,253 --> 00:56:15,521 Do I look like a man without money? 755 00:56:17,157 --> 00:56:18,891 Never trust looks. 756 00:56:18,926 --> 00:56:20,542 Until quite recently, 757 00:56:20,566 --> 00:56:22,228 I was one of the richest men in the world. 758 00:56:24,131 --> 00:56:27,366 Who needs wealth when you can make a woman laugh? 759 00:56:29,503 --> 00:56:31,837 I always pay my debts. 760 00:56:31,872 --> 00:56:33,306 I'm well known for it. 761 00:56:38,011 --> 00:56:40,646 You like her. 762 00:56:40,681 --> 00:56:42,448 They all like her. 763 00:56:42,482 --> 00:56:43,916 They all want to fuck a queen. 764 00:56:43,951 --> 00:56:45,785 That's because they've never met a queen. 765 00:56:45,819 --> 00:56:47,219 You're just saying that. 766 00:56:47,254 --> 00:56:49,689 You know how to spot a liar. 767 00:56:49,723 --> 00:56:52,191 If I could pick any girl here, 768 00:56:52,225 --> 00:56:54,727 I would pick you. 769 00:56:54,761 --> 00:56:56,262 Why? 770 00:56:56,296 --> 00:56:58,731 Because you have a skeptical mind. 771 00:57:03,103 --> 00:57:05,104 All right, then. I'm warning you, 772 00:57:05,138 --> 00:57:07,640 we're going to have to wash you first. 773 00:57:07,674 --> 00:57:09,075 Come on. 774 00:57:16,683 --> 00:57:19,685 I'm-- I'm sorry, I can't. 775 00:57:20,754 --> 00:57:23,756 Of course you can. You're shy. 776 00:57:23,790 --> 00:57:25,725 I'm not. 777 00:57:27,327 --> 00:57:28,761 Have another drink. 778 00:57:28,795 --> 00:57:31,731 Gladly, but this I can't do. 779 00:57:31,765 --> 00:57:34,767 Believe me, no one is more shocked than I am. 780 00:57:34,801 --> 00:57:37,336 I hope it passes. 781 00:57:37,371 --> 00:57:39,972 What will I do in my spare time? 782 00:57:42,609 --> 00:57:45,578 Go for a piss. That's a start. 783 00:58:03,897 --> 00:58:06,465 No need to worry. I was just-- 784 00:58:06,500 --> 00:58:10,236 Oh, I thought you were someone else. 785 00:58:11,138 --> 00:58:12,705 Show's almost over. 786 00:58:12,739 --> 00:58:16,308 I'm sure there are girls inside who'd be happy to oblige. 787 00:58:17,577 --> 00:58:19,178 You've made some kind of mistake. 788 00:58:19,212 --> 00:58:21,947 Why don't you tell me what you think you're doing and then-- 789 00:58:23,689 --> 00:58:25,957 I'm taking you to the queen. 790 00:58:35,501 --> 00:58:42,001 == sync, corrected by elderman == @elder_man 791 00:58:42,025 --> 00:58:47,025 ♪ Music playing ♪ 792 00:59:43,441 --> 00:59:48,441 ♪ Music playing ends ♪ 792 00:59:49,305 --> 00:59:55,384 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org58237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.