Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,185 --> 00:00:00,185
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:02,690 --> 00:00:05,323
[ELECTRONIC MUSIC]
3
00:00:05,390 --> 00:00:09,656
♪ MTV ♪
4
00:00:10,390 --> 00:00:13,222
[DRAMATIC MUSIC]
5
00:00:13,288 --> 00:00:14,322
♪ ♪
6
00:00:14,389 --> 00:00:17,288
[THUNDER RUMBLING]
7
00:00:20,855 --> 00:00:23,388
[INDISTINCT CHATTER]
8
00:00:32,820 --> 00:00:35,920
[SPEAKING JAPANESE]
9
00:00:42,886 --> 00:00:44,986
[SPEAKS JAPANESE]
10
00:01:09,584 --> 00:01:11,917
[THUNDER CRACKING]
11
00:01:11,984 --> 00:01:16,351
When is a door not a door?
12
00:01:16,384 --> 00:01:17,716
Sorry?
13
00:01:17,783 --> 00:01:21,350
When is a door not a door?
14
00:01:24,050 --> 00:01:25,683
She doesn't understand.
15
00:01:25,750 --> 00:01:27,915
Well, it's a riddle.
16
00:01:27,982 --> 00:01:29,416
I think she understands perfectly.
17
00:01:29,483 --> 00:01:32,415
So I'll ask one more time.
18
00:01:32,482 --> 00:01:36,349
When is a door not a door?
19
00:01:36,349 --> 00:01:37,882
When it's "ajar."
20
00:01:37,948 --> 00:01:41,349
Like one of those.
21
00:01:41,349 --> 00:01:44,348
The jar I'm looking for
has a special symbol on it,
22
00:01:44,348 --> 00:01:47,981
a triskelion, three spirals connected.
23
00:01:48,047 --> 00:01:50,648
We don't know what you're talking about.
24
00:01:50,714 --> 00:01:52,080
Maybe you should leave.
25
00:01:52,147 --> 00:01:54,113
Oh.
26
00:01:54,180 --> 00:01:57,447
It's a very special jar, actually.
27
00:01:57,513 --> 00:01:59,713
It was made from the wood
of a sacred tree
28
00:01:59,780 --> 00:02:03,779
and used to capture a dark Kitsune...
29
00:02:03,846 --> 00:02:07,012
a trickster spirit called Nogitsune.
30
00:02:07,079 --> 00:02:10,546
Well, all these jars
contain are teas and spices.
31
00:02:10,612 --> 00:02:12,512
So whatever it is you
came here looking for...
32
00:02:12,579 --> 00:02:15,346
You know exactly what I came
here looking for, Mr. Dunbar.
33
00:02:18,011 --> 00:02:19,945
[DRAMATIC MUSIC]
34
00:02:20,011 --> 00:02:23,144
[GUNS COCKING]
35
00:02:24,977 --> 00:02:27,345
You all do.
36
00:02:27,378 --> 00:02:28,710
[GUNSHOT]
37
00:02:28,777 --> 00:02:30,345
[ROARING]
38
00:03:02,342 --> 00:03:03,342
Hikari!
39
00:03:05,941 --> 00:03:09,073
[ROARING]
40
00:03:12,806 --> 00:03:14,006
No!
41
00:03:17,440 --> 00:03:18,473
No!
42
00:03:21,005 --> 00:03:22,640
You don't know what you're doing!
43
00:03:22,706 --> 00:03:26,639
I've been searching for this for years.
44
00:03:26,705 --> 00:03:29,072
I know precisely what I'm doing.
45
00:03:29,139 --> 00:03:31,405
You can't control it.
46
00:03:31,472 --> 00:03:32,472
I don't want to.
47
00:03:42,604 --> 00:03:45,903
Set me free.
48
00:03:45,970 --> 00:03:47,770
Not until you make me a promise.
49
00:03:47,837 --> 00:03:51,670
What fool would ask a promise
from a trickster spirit?
50
00:03:51,737 --> 00:03:54,236
Call it a mutually
beneficial arrangement.
51
00:03:54,337 --> 00:03:57,337
If you're as all powerful and
omniscient as they say.
52
00:03:57,337 --> 00:03:59,769
then you already know what I want.
53
00:03:59,836 --> 00:04:03,402
You want retribution
54
00:04:03,469 --> 00:04:06,469
against him,
55
00:04:06,536 --> 00:04:09,801
his friends,
56
00:04:09,868 --> 00:04:13,935
and everyone he loves.
57
00:04:14,001 --> 00:04:17,134
Set me free
58
00:04:17,200 --> 00:04:21,368
and we'll play a new game,
59
00:04:21,435 --> 00:04:23,335
a game of chaos,
60
00:04:23,335 --> 00:04:25,767
strife,
61
00:04:25,834 --> 00:04:29,067
and pain!
62
00:04:37,699 --> 00:04:41,633
[SIRENS WAILING]
63
00:04:49,632 --> 00:04:53,565
[POLICE RADIO CHATTER]
64
00:04:53,632 --> 00:04:54,698
You said it wouldn't bite.
65
00:04:54,765 --> 00:04:56,498
I said it wouldn't bite me.
66
00:04:56,565 --> 00:04:57,997
But that's also because I wouldn't
67
00:04:58,064 --> 00:05:01,997
put my hand in front of
the mouth of a frightened dog.
68
00:05:02,064 --> 00:05:03,564
Thanks for the advice.
69
00:05:03,631 --> 00:05:05,163
You got any idea how we're going
to get it out of there?
70
00:05:05,230 --> 00:05:07,063
I have someone coming
who has a special talent
71
00:05:07,130 --> 00:05:08,397
for these kinds of things.
72
00:05:08,464 --> 00:05:10,230
He runs the animal shelter
next to my clinic.
73
00:05:10,331 --> 00:05:13,330
Trust me, he's highly qualified.
74
00:05:13,396 --> 00:05:14,796
We even have a nickname for him.
75
00:05:14,863 --> 00:05:16,330
Oh yeah? What?
76
00:05:16,396 --> 00:05:19,029
We call him "The Alpha."
77
00:05:36,361 --> 00:05:37,628
The girl climbed out,
78
00:05:37,694 --> 00:05:39,093
tried to pull it out, lost her footing,
79
00:05:39,160 --> 00:05:42,594
and ended up falling in too.
80
00:05:42,661 --> 00:05:43,693
Is that all you got?
81
00:05:43,760 --> 00:05:45,027
No protective gear? No gloves?
82
00:05:45,093 --> 00:05:46,393
I don't get bit.
83
00:05:46,460 --> 00:05:48,927
Even if I did, I usually
heal pretty fast.
84
00:05:48,993 --> 00:05:52,059
Well, even so...
85
00:05:52,126 --> 00:05:53,126
[DOG BARKING]
86
00:05:53,159 --> 00:05:54,627
No! He's gonna bite!
87
00:05:55,792 --> 00:05:56,959
Hey there.
88
00:05:57,026 --> 00:05:58,327
My name is Scott.
89
00:05:58,359 --> 00:05:59,592
I'm going to help
get you guys out of here.
90
00:05:59,659 --> 00:06:00,659
[SCREAMS]
91
00:06:14,924 --> 00:06:16,458
[WHIMPERING]
92
00:06:24,057 --> 00:06:25,557
Scott, hurry! Come on!
93
00:06:25,624 --> 00:06:26,624
Get out of there!
94
00:06:32,189 --> 00:06:33,323
[SCREAMS]
95
00:06:37,323 --> 00:06:38,523
All right, climb onto me.
96
00:06:38,589 --> 00:06:39,755
Climb onto me.
97
00:06:39,822 --> 00:06:40,822
[SCREAMS]
98
00:06:42,788 --> 00:06:44,323
[SCREAMS]
99
00:06:52,921 --> 00:06:54,821
Come on, Alicia.
100
00:06:54,887 --> 00:06:56,087
I got you.
101
00:07:14,353 --> 00:07:16,919
That was close.
102
00:07:16,985 --> 00:07:18,885
[SIRENS WAILING]
103
00:07:18,952 --> 00:07:20,352
Hey, Alicia? You guys?
104
00:07:20,419 --> 00:07:25,452
Let's go see the paramedics, OK?
105
00:07:25,519 --> 00:07:27,319
What do you guys call him again?
106
00:07:27,319 --> 00:07:28,951
The Alpha.
107
00:07:29,018 --> 00:07:31,184
Right, like a dog.
108
00:07:31,318 --> 00:07:34,117
No, like a wolf.
109
00:07:40,351 --> 00:07:43,450
[DRAMATIC MUSIC]
110
00:08:34,178 --> 00:08:35,346
[THUNDER CRACKS]
111
00:08:43,812 --> 00:08:46,077
Good boy.
112
00:08:46,144 --> 00:08:48,144
OK. Come here, buddy.
113
00:08:52,977 --> 00:08:55,011
Do you know why
Cooper bit the lieutenant?
114
00:08:55,076 --> 00:08:56,311
Because he was scared?
115
00:08:56,344 --> 00:08:57,810
He was scared for you.
116
00:08:57,876 --> 00:09:01,843
It's one of the best parts
about dogs, they fight for us.
117
00:09:01,910 --> 00:09:05,143
Remember, the same way that we
see them as part of our family,
118
00:09:05,209 --> 00:09:06,676
they see us as part of their pack.
119
00:09:19,074 --> 00:09:20,475
There's still time.
120
00:09:23,074 --> 00:09:24,908
Oh, I know.
121
00:09:24,974 --> 00:09:26,708
Yeah, I'll have kids one of these days,
122
00:09:26,774 --> 00:09:30,774
after I find someone,
or someone finds me, I guess.
123
00:09:30,841 --> 00:09:35,573
Yeah, I meant there's still
time to beat traffic.
124
00:09:35,640 --> 00:09:40,373
But if you want to talk,
there's still time for that too.
125
00:09:40,440 --> 00:09:44,739
I think I was just,
maybe feeling kind of, uh...
126
00:09:44,806 --> 00:09:46,307
Wistful.
127
00:09:48,307 --> 00:09:51,839
It means a kind of longing or regret,
128
00:09:51,906 --> 00:09:54,306
a sort of melancholy about the past
129
00:09:54,372 --> 00:09:56,339
and the choices we've made.
130
00:09:59,071 --> 00:10:01,238
Wistful.
131
00:10:01,305 --> 00:10:03,705
Why don't you lock
up? I'll get my stuff.
132
00:10:15,004 --> 00:10:16,304
[KNOCKING]
133
00:10:16,370 --> 00:10:20,703
[DOGS BARKING]
134
00:10:20,769 --> 00:10:22,169
[SOBBING] I didn't see him.
135
00:10:22,236 --> 00:10:24,203
I took my eyes off the road
for, like, two seconds!
136
00:10:24,270 --> 00:10:25,403
Quiet!
137
00:10:31,168 --> 00:10:33,235
[SIGHS]
138
00:10:37,168 --> 00:10:38,735
[DOOR LOCKS]
139
00:10:41,134 --> 00:10:44,701
[BARKING CONTINUES]
140
00:11:12,465 --> 00:11:13,932
Oh! Jesus!
141
00:11:17,798 --> 00:11:18,998
Hey.
142
00:11:20,498 --> 00:11:22,498
Shit, dude.
143
00:11:22,564 --> 00:11:24,163
You know you could just
use the front door, right?
144
00:11:24,298 --> 00:11:28,498
I never use the front door.
145
00:11:28,564 --> 00:11:30,431
Especially when it's not safe.
146
00:11:30,498 --> 00:11:32,563
Who says it's not safe?
147
00:11:37,929 --> 00:11:39,597
You're seeing her too.
148
00:11:41,297 --> 00:11:43,297
I mean, I've dreamt about her.
149
00:11:43,330 --> 00:11:44,896
You know, now and then over the years
150
00:11:44,962 --> 00:11:49,961
I've had images flicker in front
of my eyes like blurry photos.
151
00:11:50,028 --> 00:11:54,296
And then, two weeks ago,
something changed.
152
00:11:54,296 --> 00:11:57,395
Those random images
153
00:11:57,461 --> 00:12:00,561
flickering through my head got clearer.
154
00:12:00,628 --> 00:12:03,461
I saw flashes of her crying out,
155
00:12:03,528 --> 00:12:05,295
silently screaming in pain,
156
00:12:05,295 --> 00:12:06,295
in agony.
157
00:12:06,361 --> 00:12:08,727
She was suffering.
158
00:12:08,794 --> 00:12:11,059
Allison.
159
00:12:11,126 --> 00:12:15,294
But I started seeing her face
more and more.
160
00:12:15,327 --> 00:12:18,394
And then I started hearing her voice.
161
00:12:18,459 --> 00:12:22,293
And I can hear somebody
whispering to me.
162
00:12:22,293 --> 00:12:23,293
Whispering what?
163
00:12:23,293 --> 00:12:26,293
One word, and only one.
164
00:12:26,326 --> 00:12:28,493
I hear it every time I go to
sleep and every time I wake up,
165
00:12:28,558 --> 00:12:31,092
and I only wake up from nightmares.
166
00:12:31,158 --> 00:12:32,158
What word?
167
00:12:35,124 --> 00:12:36,325
Bardo.
168
00:12:41,292 --> 00:12:44,757
Uh, I... I, uh...
169
00:12:44,824 --> 00:12:46,174
I was on the phone the other day
and I was writing down
170
00:12:46,291 --> 00:12:47,491
a client's number.
171
00:12:47,557 --> 00:12:50,457
But instead of the number, I wrote that.
172
00:12:54,890 --> 00:12:57,290
Scott, do you know what bardo is?
173
00:12:57,356 --> 00:12:58,823
A state between life and death.
174
00:12:58,890 --> 00:12:59,989
You and I, we're both seeing her.
175
00:13:00,055 --> 00:13:02,055
We're both speaking the same word.
176
00:13:02,122 --> 00:13:03,290
It's not just a dream.
177
00:13:03,356 --> 00:13:05,389
Allison is caught between
life and death.
178
00:13:05,455 --> 00:13:07,489
It's not that simple.
179
00:13:07,555 --> 00:13:08,855
Bardo is a Tibetan word.
180
00:13:08,922 --> 00:13:10,389
It's a means of interpreting death
181
00:13:10,455 --> 00:13:11,821
and the movements of consciousness
182
00:13:11,888 --> 00:13:14,154
between physical states of being.
183
00:13:14,289 --> 00:13:16,421
It's just a word.
184
00:13:16,488 --> 00:13:17,754
It's a concept.
185
00:13:17,821 --> 00:13:19,421
Well, that fucking concept
is waking me up
186
00:13:19,488 --> 00:13:20,987
in the middle of the night
in a cold sweat,
187
00:13:21,053 --> 00:13:24,920
telling me my daughter
is still out there!
188
00:13:24,987 --> 00:13:26,454
She can't be.
189
00:13:26,520 --> 00:13:29,453
I mean, she... she died in my arms.
190
00:13:29,520 --> 00:13:32,052
I felt her slip away from me.
191
00:13:32,119 --> 00:13:33,387
I know we all die.
192
00:13:33,453 --> 00:13:36,620
I'm not pretending to know
what happens next.
193
00:13:36,686 --> 00:13:39,619
But if there was something
after this life, some next step,
194
00:13:39,686 --> 00:13:41,286
I don't think she made it.
195
00:13:41,352 --> 00:13:44,918
And I think she's trying to
tell us she never crossed over.
196
00:13:44,985 --> 00:13:46,286
[THUNDER BOOMS]
197
00:13:46,352 --> 00:13:48,851
It's been 15 years.
198
00:13:48,918 --> 00:13:52,285
Let's say we accept all this.
199
00:13:52,318 --> 00:13:54,418
What can we actually do to help?
200
00:13:54,485 --> 00:13:57,385
There's a... a... a ritual of some kind.
201
00:13:57,451 --> 00:13:59,150
I know a few details.
202
00:13:59,285 --> 00:14:01,984
I got a feeling the real answers
are in Beacon Hills.
203
00:14:05,284 --> 00:14:06,417
OK.
204
00:14:06,484 --> 00:14:08,717
What else can you say for certain?
205
00:14:08,784 --> 00:14:10,916
It has to be done by the next full moon.
206
00:14:10,983 --> 00:14:13,849
And if it's not,
we don't get another chance.
207
00:14:15,349 --> 00:14:16,583
I'm not sure.
208
00:14:16,649 --> 00:14:19,982
And I'll admit, I'm a little scared.
209
00:14:20,048 --> 00:14:22,449
We're talking about dangerous rituals,
210
00:14:22,516 --> 00:14:24,515
thousands of years old.
211
00:14:24,582 --> 00:14:26,115
There are going to be repercussions.
212
00:14:26,182 --> 00:14:29,015
So can somebody just say one thing?
213
00:14:29,082 --> 00:14:32,114
Are we doing this or not?
214
00:14:32,181 --> 00:14:33,714
Well, the message was for you, Scott.
215
00:14:33,781 --> 00:14:35,181
It's yours to answer.
216
00:14:35,282 --> 00:14:36,282
It's more than a message.
217
00:14:42,013 --> 00:14:44,946
This is the sword that killed her.
218
00:14:45,013 --> 00:14:47,281
Her blood
219
00:14:47,347 --> 00:14:50,280
stained the blade.
220
00:14:50,346 --> 00:14:52,580
I haven't been to Beacon Hills
in a long time.
221
00:14:55,280 --> 00:14:58,012
None of us have.
222
00:14:58,079 --> 00:15:00,679
But if you drive out tomorrow,
I can meet you there
223
00:15:00,745 --> 00:15:03,545
by afternoon.
224
00:15:03,612 --> 00:15:05,812
We're gonna need more help.
225
00:15:05,879 --> 00:15:07,279
And more answers.
226
00:15:10,044 --> 00:15:13,078
Yeah, I'm gonna need to find
some old friends.
227
00:15:15,478 --> 00:15:18,378
Sound energy...
I'm speaking specifically
228
00:15:18,444 --> 00:15:21,010
of the sounds that fill
our acoustic environment.
229
00:15:21,077 --> 00:15:23,177
Our current ability to harness
those sounds,
230
00:15:23,278 --> 00:15:25,977
as not only a renewable energy source,
231
00:15:26,043 --> 00:15:28,942
but as a green sustainable
electric energy.
232
00:15:29,009 --> 00:15:31,277
Lydia, I hate to
interrupt you, especially
233
00:15:31,310 --> 00:15:33,842
since you're going full throttle
with this tech shit
234
00:15:33,909 --> 00:15:35,310
that none of us really seem
to understand.
235
00:15:35,376 --> 00:15:37,542
Thanks for the input, Rick,
and for not interrupting.
236
00:15:37,609 --> 00:15:39,909
- Yeah. Lyd, listen...
- Continuing on,
237
00:15:39,975 --> 00:15:42,409
research into energy harvesting,
238
00:15:42,476 --> 00:15:43,775
up until now...
239
00:15:43,841 --> 00:15:45,875
Lydia, I just have one tiny,
little question.
240
00:15:45,941 --> 00:15:47,641
- Lyd...
- Stop calling me Lyd.
241
00:15:47,708 --> 00:15:49,275
- Lydia!
- Rick.
242
00:15:49,275 --> 00:15:50,675
For someone who hates to interrupt,
243
00:15:50,741 --> 00:15:52,974
you seem oddly compelled
to keep doing it.
244
00:15:53,040 --> 00:15:56,640
Look, all I want to know is,
who's Allison?
245
00:16:13,639 --> 00:16:15,773
Lyd.
246
00:16:20,273 --> 00:16:23,272
[BREATHING HEAVILY]
247
00:16:29,605 --> 00:16:30,737
[EXCLAIMS]
248
00:16:32,272 --> 00:16:38,103
[EERIE TONES]
249
00:17:15,268 --> 00:17:17,633
[SCREAMS]
250
00:17:25,999 --> 00:17:31,699
[TWISTED SISTER'S "THE KIDS ARE BACK"]
251
00:17:32,866 --> 00:17:36,532
♪ We walk the streets ♪
252
00:17:36,599 --> 00:17:40,399
♪ In tattered armies ♪
253
00:17:40,466 --> 00:17:44,298
♪ We got the lion in our heart ♪
254
00:17:46,931 --> 00:17:50,598
♪ We're not looking for trouble ♪
255
00:17:50,664 --> 00:17:54,265
♪ Just for some fun ♪
256
00:17:54,298 --> 00:17:59,264
♪ But we're all ready
if you wanna start ♪
257
00:17:59,264 --> 00:18:03,129
♪ So just remember, the kids are back ♪
258
00:18:03,264 --> 00:18:07,396
♪ The kids are back ♪
259
00:18:07,463 --> 00:18:09,796
♪ Oh, watch out ♪
260
00:18:09,863 --> 00:18:11,396
♪ The kids are back ♪
261
00:18:11,463 --> 00:18:14,795
♪ ♪
262
00:18:14,862 --> 00:18:18,262
♪ Well, can you blame us ♪
263
00:18:18,328 --> 00:18:21,695
♪ For living our dreams? ♪
264
00:18:21,762 --> 00:18:26,262
♪ Just look around and you'll see why ♪
265
00:18:26,295 --> 00:18:28,627
♪ ♪
266
00:18:28,694 --> 00:18:32,060
♪ The kids are back ♪
267
00:18:32,126 --> 00:18:34,327
♪ The kids are back ♪
268
00:18:35,960 --> 00:18:38,726
[POLICE RADIO CHATTER]
269
00:18:40,526 --> 00:18:43,060
Um, hey, Sheriff?
270
00:18:43,125 --> 00:18:44,393
I really hate to bother you.
271
00:18:44,460 --> 00:18:46,293
I just got a phone call
from Deputy Parrish.
272
00:18:46,360 --> 00:18:50,260
He wants to talk to our... consultant.
273
00:18:50,326 --> 00:18:52,559
Another incident at the auto shop?
274
00:18:52,625 --> 00:18:54,692
His son definitely has
275
00:18:54,759 --> 00:18:56,792
an unhealthy fixation on that Jeep.
276
00:18:56,859 --> 00:18:57,924
[LAUGHS]
277
00:18:57,991 --> 00:18:59,058
Do you want me to tell him?
278
00:18:59,124 --> 00:19:02,124
Nah. He better hear it from me.
279
00:19:09,358 --> 00:19:11,023
You were right.
280
00:19:11,090 --> 00:19:12,491
It wasn't gasoline.
281
00:19:12,557 --> 00:19:14,857
Whoever set this fire used
a chemical accelerant.
282
00:19:14,923 --> 00:19:16,657
Four fires in two weeks.
283
00:19:16,723 --> 00:19:18,623
That's a serial arsonist.
284
00:19:18,690 --> 00:19:20,357
Do I need to call in the FBI?
285
00:19:20,423 --> 00:19:22,956
Well, maybe you should be
calling your son.
286
00:19:23,022 --> 00:19:24,556
Trust me, right now Stiles
has his own fires
287
00:19:24,622 --> 00:19:26,257
to put out.
288
00:19:26,257 --> 00:19:27,756
I think we can handle one arsonist.
289
00:19:27,822 --> 00:19:30,422
The only thing I'd say is,
this one seems to have a plan.
290
00:19:30,489 --> 00:19:32,289
[PHONE BUZZING]
291
00:19:36,688 --> 00:19:38,821
You need to get that?
292
00:19:38,888 --> 00:19:41,421
- Yeah.
- No.
293
00:19:41,488 --> 00:19:43,488
It... it can... it can wait.
294
00:19:43,555 --> 00:19:44,688
Mm-hmm.
295
00:19:44,754 --> 00:19:48,355
[PHONE BUZZING]
296
00:19:48,420 --> 00:19:51,154
- You want me to answer it?
- No.
297
00:19:51,254 --> 00:19:54,387
Why do I have a feeling
that that's about me?
298
00:19:54,454 --> 00:19:56,320
Or maybe my son?
299
00:19:58,053 --> 00:20:00,186
He still seems pretty intent
on leaving high school
300
00:20:00,254 --> 00:20:02,286
with a grand theft auto charge.
301
00:20:05,052 --> 00:20:06,353
He took the Jeep again, didn't he?
302
00:20:06,419 --> 00:20:09,118
Why the hell does he keep
taking the Jeep?
303
00:20:09,185 --> 00:20:10,652
Because he knows I hate it.
304
00:20:10,718 --> 00:20:13,652
[ROCK MUSIC]
305
00:20:13,718 --> 00:20:19,718
♪ ♪
306
00:20:28,916 --> 00:20:30,916
What the...
307
00:20:36,883 --> 00:20:38,883
I'm not paying for those.
308
00:20:38,950 --> 00:20:40,850
Oh, yes, you are.
309
00:20:40,915 --> 00:20:44,715
♪ ♪
310
00:20:44,782 --> 00:20:46,250
What's up, guys?
311
00:20:46,316 --> 00:20:50,949
♪ ♪
312
00:21:44,544 --> 00:21:46,044
I... I can't...
313
00:21:46,110 --> 00:21:47,277
I can't take your pain.
314
00:21:47,344 --> 00:21:50,143
That's because it doesn't hurt.
315
00:22:09,708 --> 00:22:12,375
Hey, thanks for coming so fast.
316
00:22:12,442 --> 00:22:13,508
Yeah.
317
00:22:13,575 --> 00:22:15,308
Hey.
318
00:22:25,940 --> 00:22:29,441
Do you really think all this is true?
319
00:22:29,506 --> 00:22:31,873
Allison being stuck,
320
00:22:31,940 --> 00:22:34,906
unable to cross over?
321
00:22:34,973 --> 00:22:36,373
I don't know.
322
00:22:38,739 --> 00:22:42,539
But if being here and doing
this thing actually helps her,
323
00:22:42,605 --> 00:22:44,972
and no one else gets hurt,
324
00:22:45,039 --> 00:22:48,239
I'm up for trying.
325
00:22:48,305 --> 00:22:50,038
OK.
326
00:22:50,104 --> 00:22:52,504
Then let's try.
327
00:22:58,604 --> 00:23:02,970
We need a handful of earth from
the ground where Allison died.
328
00:23:03,037 --> 00:23:04,937
- OK.
- OK.
329
00:23:18,237 --> 00:23:21,436
[DRAMATIC MUSIC]
330
00:23:23,436 --> 00:23:25,668
[GRUNTS]
331
00:23:25,735 --> 00:23:27,001
[GRUNTS]
332
00:23:58,666 --> 00:23:59,666
What's next?
333
00:24:14,332 --> 00:24:15,631
Anybody mind if we close this thing?
334
00:24:15,697 --> 00:24:16,697
Yeah.
335
00:24:19,831 --> 00:24:22,364
Does your, uh,
336
00:24:22,431 --> 00:24:25,397
mom know that you're here?
337
00:24:25,463 --> 00:24:26,763
Does she know that you're here?
338
00:24:26,830 --> 00:24:28,030
No.
339
00:24:28,096 --> 00:24:30,230
And I kind of want to keep it that way.
340
00:24:30,230 --> 00:24:31,330
Yeah, me too.
341
00:24:33,829 --> 00:24:35,095
All right.
342
00:24:35,230 --> 00:24:36,255
Lydia, we've got the earth
where she died,
343
00:24:36,296 --> 00:24:37,462
the weapon that took her life.
344
00:24:37,529 --> 00:24:39,695
According to you,
that's steps one and two.
345
00:24:39,762 --> 00:24:41,229
What is next?
346
00:24:41,229 --> 00:24:46,761
I was, uh, hoping you could
help me figure that out.
347
00:24:46,828 --> 00:24:49,028
I mean, to be honest,
I'm a little out of practice
348
00:24:49,094 --> 00:24:51,261
with all of this.
349
00:24:51,328 --> 00:24:53,694
You still scream like a banshee, right?
350
00:24:53,761 --> 00:24:56,060
Not quite like I used to.
351
00:24:56,127 --> 00:24:57,261
It's just like a muscle.
352
00:24:57,328 --> 00:25:00,328
You stop using it, and it atrophies.
353
00:25:00,393 --> 00:25:02,460
Why did you stop using your power?
354
00:25:02,527 --> 00:25:04,260
Stiles.
355
00:25:04,327 --> 00:25:07,092
Obviously it has something
to do with Stiles.
356
00:25:09,092 --> 00:25:10,227
Why is Jackson here?
357
00:25:12,759 --> 00:25:14,992
What are you doing?
358
00:25:15,059 --> 00:25:17,859
Well, firstly, Jackson prefers not
359
00:25:17,925 --> 00:25:20,559
to be talked about
like he's not in the room.
360
00:25:20,626 --> 00:25:25,025
Second, well, Lydia called,
begging me to help, as usual.
361
00:25:25,091 --> 00:25:27,225
And I said, OK,
362
00:25:27,225 --> 00:25:29,090
so long as she promised
never to tell Ethan,
363
00:25:29,225 --> 00:25:30,691
because I promised Ethan
that I would never
364
00:25:30,758 --> 00:25:33,057
come back to this nightmare
hellscape of a town.
365
00:25:33,124 --> 00:25:35,124
Thank you.
366
00:25:35,225 --> 00:25:37,357
Oh, I love these games.
367
00:25:39,857 --> 00:25:41,424
This isn't a game.
368
00:25:41,490 --> 00:25:45,523
I have claws that drip paralytic venom,
369
00:25:45,589 --> 00:25:47,389
and a tail that'll snap your neck.
370
00:25:47,456 --> 00:25:50,056
So take your hand off of me, old man.
371
00:26:15,721 --> 00:26:16,853
Oh.
372
00:26:29,785 --> 00:26:31,220
It's a tree.
373
00:26:31,286 --> 00:26:32,852
It's not just a tree.
374
00:26:32,919 --> 00:26:34,852
It's the Sacred Grove.
375
00:26:34,919 --> 00:26:38,452
The ancients Druids call it a nemeton.
376
00:26:38,519 --> 00:26:40,685
Well, it looks like a tree.
377
00:27:08,849 --> 00:27:09,949
All right.
378
00:27:10,016 --> 00:27:11,749
Can we just...
379
00:27:11,816 --> 00:27:13,282
can we just stop before either of us
380
00:27:13,349 --> 00:27:14,781
does anything completely embarrassing?
381
00:27:14,848 --> 00:27:18,249
I think that qualifies
as pretty embarrassing.
382
00:27:18,316 --> 00:27:19,615
It was coming loose anyway.
383
00:27:19,681 --> 00:27:21,081
Are you gonna punish me or not?
384
00:27:21,215 --> 00:27:23,215
Cause otherwise,
I'll just go to my room.
385
00:27:23,248 --> 00:27:25,080
Eli, I don't...
I don't want to punish you.
386
00:27:25,215 --> 00:27:27,348
I'd like to maybe understand
what you think you were doing.
387
00:27:27,415 --> 00:27:29,415
I needed a ride to meet
my friends after the game.
388
00:27:29,480 --> 00:27:31,114
What is wrong with that?
389
00:27:31,215 --> 00:27:32,680
You're 15, you don't have a license,
390
00:27:32,747 --> 00:27:34,014
and it's called breaking the law.
391
00:27:34,079 --> 00:27:35,880
You never broke the law?
392
00:27:35,946 --> 00:27:37,280
OK. You know what?
393
00:27:37,347 --> 00:27:38,679
If this is about the other thing,
394
00:27:38,746 --> 00:27:40,046
then let's talk about the other thing.
395
00:27:40,113 --> 00:27:41,446
I don't want to talk to you
about anything.
396
00:27:41,513 --> 00:27:42,779
I wouldn't push it if it wasn't a thing.
397
00:27:42,846 --> 00:27:44,579
But we both know it's not just anything,
398
00:27:44,646 --> 00:27:46,313
and now it's definitely something.
399
00:27:46,379 --> 00:27:47,912
I don't even know what
you're talking about.
400
00:27:47,978 --> 00:27:49,213
Are you listening to yourself?
401
00:27:49,246 --> 00:27:50,413
You sound drunk.
402
00:27:50,479 --> 00:27:52,578
I can't get drunk. You know that.
403
00:27:52,645 --> 00:27:54,745
- It's not my problem.
- Eli, it's a thing!
404
00:27:54,812 --> 00:27:56,078
OK, to you, not me.
405
00:27:56,212 --> 00:27:57,212
I can teach you.
406
00:27:57,212 --> 00:27:58,345
What if I don't want to learn?
407
00:27:58,412 --> 00:27:59,412
Well, you're gonna have to learn.
408
00:27:59,478 --> 00:28:00,911
It's who you are. You're a Hale.
409
00:28:00,977 --> 00:28:02,378
I'll change my name.
410
00:28:02,445 --> 00:28:03,944
That won't change the fact
that you're a werewolf!
411
00:28:04,011 --> 00:28:05,377
And what if I'm not?
412
00:28:07,344 --> 00:28:09,744
Maybe that's why I can't turn into one?
413
00:28:09,811 --> 00:28:12,211
You know, what if I'm
the first ever Hale
414
00:28:12,244 --> 00:28:13,776
not to turn into a werewolf?
415
00:28:17,843 --> 00:28:19,110
To be honest,
416
00:28:19,210 --> 00:28:21,276
it would probably make
life a little easier.
417
00:28:21,343 --> 00:28:23,775
Yeah, for me?
418
00:28:23,842 --> 00:28:24,875
Or you?
419
00:28:40,242 --> 00:28:41,841
Definitely me.
420
00:29:10,306 --> 00:29:11,705
[GROWLING]
421
00:29:16,505 --> 00:29:18,070
You're trespassing.
422
00:29:18,205 --> 00:29:20,870
[SULTRY MUSIC]
423
00:29:20,937 --> 00:29:21,937
You're naked.
424
00:29:24,804 --> 00:29:26,070
You're not.
425
00:29:26,205 --> 00:29:27,904
- ♪ I'm looking in the fire ♪
- Paula.
426
00:29:27,970 --> 00:29:32,204
♪ Breathing even higher,
lost in my desire ♪
427
00:29:32,270 --> 00:29:34,570
Better?
428
00:29:34,636 --> 00:29:36,669
♪ See the way you hurt me ♪
429
00:29:36,736 --> 00:29:38,669
♪ Maybe you could feel me ♪
430
00:29:38,736 --> 00:29:40,436
♪ Why I want to hurt you back ♪
431
00:29:40,503 --> 00:29:43,068
♪ The karma queen reigns ♪
432
00:29:43,203 --> 00:29:46,968
♪ ♪
433
00:29:47,035 --> 00:29:48,035
[KNOCKING]
434
00:29:50,035 --> 00:29:52,635
Eli, come on out.
435
00:29:52,702 --> 00:29:55,867
I was thinking we could
practice before the game.
436
00:29:55,934 --> 00:29:58,202
You know, basketball was
really always more my thing.
437
00:29:58,268 --> 00:30:00,834
But, uh, I think I'm getting better.
438
00:30:00,901 --> 00:30:03,367
Maybe you can show me some tricks?
439
00:30:15,866 --> 00:30:16,965
Or maybe not.
440
00:30:50,597 --> 00:30:52,430
You're giving me that look again.
441
00:30:52,497 --> 00:30:54,430
- What look?
- The look.
442
00:30:54,497 --> 00:30:55,622
What are you talking
about? There's no look.
443
00:30:55,662 --> 00:30:57,496
- There's a look.
- What look?
444
00:30:57,562 --> 00:31:00,629
The relationship look.
445
00:31:00,696 --> 00:31:03,262
- Oh.
- Yeah, that look.
446
00:31:03,329 --> 00:31:05,296
Did I say anything?
447
00:31:05,362 --> 00:31:08,296
You said it with a look.
448
00:31:08,362 --> 00:31:10,229
And I'm not changing my mind.
449
00:31:10,296 --> 00:31:12,028
And I'm not asking you to.
450
00:31:12,095 --> 00:31:13,095
OK.
451
00:31:14,928 --> 00:31:15,928
But your look is.
452
00:31:15,994 --> 00:31:17,528
All right.
453
00:31:20,395 --> 00:31:23,195
But, since we're talking about it...
454
00:31:23,260 --> 00:31:25,093
- [PHONE BUZZES]
- [SHUDDERS]
455
00:31:25,194 --> 00:31:26,694
Sorry.
456
00:31:31,526 --> 00:31:32,893
I got to go.
457
00:31:45,792 --> 00:31:47,292
What are you doing here?
458
00:31:47,358 --> 00:31:48,458
Looking for answers.
459
00:31:50,924 --> 00:31:54,691
And I'm wondering if you've made
any recent trips to Japan.
460
00:32:12,623 --> 00:32:15,055
Oh, for the love of God. Come on.
461
00:32:23,722 --> 00:32:25,622
Oh! I missed you!
462
00:32:25,689 --> 00:32:27,255
- I missed you too.
- No, you didn't.
463
00:32:27,322 --> 00:32:28,555
OK. I wanted to.
464
00:32:28,621 --> 00:32:30,189
Well, that I can believe.
465
00:32:31,621 --> 00:32:33,721
- Hi.
- Hi.
466
00:32:37,488 --> 00:32:39,020
It's good to see you.
467
00:32:39,087 --> 00:32:41,487
It's kind of awkward to see you.
468
00:32:41,553 --> 00:32:43,320
I know.
469
00:32:43,387 --> 00:32:44,853
OK!
470
00:32:44,920 --> 00:32:47,052
Let's go find a tree in the woods.
471
00:32:56,219 --> 00:32:57,652
Come on.
472
00:32:57,719 --> 00:32:59,186
You said we need to find
this thing by nightfall.
473
00:33:05,818 --> 00:33:09,285
I haven't been to Japan in years.
474
00:33:09,351 --> 00:33:10,551
Are you sure about that?
475
00:33:10,618 --> 00:33:12,084
Positive.
476
00:33:12,185 --> 00:33:14,684
How long has it been since
you were in Beacon Hills?
477
00:33:14,750 --> 00:33:15,917
Because I seem to remember
you telling us that
478
00:33:15,984 --> 00:33:17,850
you were going to stay in Los Angeles.
479
00:33:17,917 --> 00:33:20,617
I was, but I wanted to ask you
another question.
480
00:33:20,684 --> 00:33:25,250
And it, um, it might
sound a little strange.
481
00:33:25,317 --> 00:33:29,083
You walk into a room
that contains a match,
482
00:33:29,184 --> 00:33:33,216
a kerosene lamp,
a candle, and a fireplace.
483
00:33:33,283 --> 00:33:34,882
What would you light first?
484
00:33:34,948 --> 00:33:36,082
The match.
485
00:33:38,048 --> 00:33:40,582
You came all this way to
Beacon Hills to ask me that?
486
00:33:40,648 --> 00:33:43,315
I do have another question.
487
00:33:43,382 --> 00:33:45,848
What has to be broken
before it can be used?
488
00:33:45,914 --> 00:33:48,548
An egg.
489
00:33:48,615 --> 00:33:51,182
I'm tall when I'm young,
490
00:33:51,248 --> 00:33:53,514
and I'm short when I'm old.
491
00:33:53,581 --> 00:33:57,181
- What am I?
- A candle.
492
00:33:57,214 --> 00:33:59,447
Do you want to talk about that bullet,
493
00:33:59,514 --> 00:34:01,713
or you want to keep
asking me children's riddles?
494
00:34:01,780 --> 00:34:03,580
What month of the year has 28 days?
495
00:34:03,646 --> 00:34:06,180
All of them.
496
00:34:06,180 --> 00:34:07,580
What has many keys...
497
00:34:07,646 --> 00:34:09,513
Stop.
498
00:34:09,580 --> 00:34:11,246
Stop talking.
499
00:34:11,313 --> 00:34:14,679
What has many keys yet opens no locks?
500
00:34:14,745 --> 00:34:16,012
A piano.
501
00:34:16,079 --> 00:34:17,945
What has many teeth but cannot bite?
502
00:34:18,012 --> 00:34:19,645
A comb.
503
00:34:24,312 --> 00:34:26,578
What is always in front of you
but can never be seen?
504
00:34:26,644 --> 00:34:29,044
The future.
505
00:34:29,178 --> 00:34:31,578
The more of this there is,
the less you can see.
506
00:34:31,644 --> 00:34:34,643
What is it?
507
00:34:34,710 --> 00:34:37,178
Darkness, you motherfucker!
508
00:34:37,178 --> 00:34:40,243
[EXCITING MUSIC]
509
00:35:01,441 --> 00:35:02,508
It's me.
510
00:35:02,575 --> 00:35:04,175
Um, hey, we're still looking.
511
00:35:04,241 --> 00:35:08,074
Just getting a little worried
about meeting up on time.
512
00:35:08,175 --> 00:35:12,175
So just give me a call
or text, anything.
513
00:35:14,407 --> 00:35:16,640
Mm.
514
00:35:16,707 --> 00:35:18,340
OK.
515
00:35:23,673 --> 00:35:25,039
Ah!
516
00:35:25,174 --> 00:35:26,306
It's this way.
517
00:35:26,373 --> 00:35:27,506
It's this way.
518
00:35:27,573 --> 00:35:28,938
[MUTTERS]
519
00:35:33,838 --> 00:35:36,905
What is it?
520
00:35:36,972 --> 00:35:38,205
Someone's following us.
521
00:35:41,572 --> 00:35:44,272
They've been following us
pretty much the whole time.
522
00:35:44,338 --> 00:35:45,971
Who?
523
00:35:48,837 --> 00:35:49,937
Here, come here!
524
00:35:50,004 --> 00:35:51,171
Wait, wait, I wasn't doing anything!
525
00:35:51,171 --> 00:35:52,237
Sorry!
526
00:35:52,304 --> 00:35:53,537
Uh.
527
00:35:53,604 --> 00:35:55,537
It is you.
528
00:35:55,604 --> 00:35:57,870
Eli, Derek's son.
529
00:35:57,936 --> 00:35:59,403
Wow, you've gotten really big.
530
00:35:59,470 --> 00:36:00,970
Yeah, It's probably
because I was only three
531
00:36:01,036 --> 00:36:02,636
the last time you saw me.
532
00:36:02,703 --> 00:36:04,236
What are you doing out here?
533
00:36:04,303 --> 00:36:06,270
I was kind of wondering what
you guys were doing out here.
534
00:36:06,336 --> 00:36:07,503
Hiking.
535
00:36:07,570 --> 00:36:08,735
Can't you tell?
536
00:36:08,802 --> 00:36:10,002
It's a really nice night for hiking.
537
00:36:10,069 --> 00:36:11,402
I know what you're looking for.
538
00:36:11,469 --> 00:36:12,702
The tree, right?
539
00:36:12,769 --> 00:36:14,068
That huge stump's that's
like 20-feet wide?
540
00:36:14,169 --> 00:36:15,802
You know how to find it?
541
00:36:15,868 --> 00:36:17,369
Kind of.
542
00:36:17,435 --> 00:36:18,569
I sleepwalk.
543
00:36:18,634 --> 00:36:20,001
I don't know why.
544
00:36:20,068 --> 00:36:21,701
But I've just been doing it
for the last few months.
545
00:36:21,768 --> 00:36:23,568
I used to wake up in the woods too.
546
00:36:23,634 --> 00:36:25,701
After you were bit by Peter, right?
547
00:36:25,768 --> 00:36:27,434
Yeah, your dad tell you a few stories?
548
00:36:27,501 --> 00:36:28,668
Yeah, all of 'em.
549
00:36:28,734 --> 00:36:30,568
What about the tree?
550
00:36:30,633 --> 00:36:31,833
It's not far from here.
551
00:36:31,900 --> 00:36:33,000
I knew we were going the right way.
552
00:36:33,067 --> 00:36:34,168
No, you were going the wrong way.
553
00:36:34,234 --> 00:36:36,000
- It's that way.
- We were circling back.
554
00:36:36,067 --> 00:36:37,600
- Hm.
- Thank you.
555
00:36:37,667 --> 00:36:38,667
Well, I can help you find it.
556
00:36:38,733 --> 00:36:40,732
- Got it.
- Hey, come on.
557
00:36:47,432 --> 00:36:49,466
What are you doing?
558
00:36:49,532 --> 00:36:52,366
[INDISTINCT CHATTER]
559
00:36:55,698 --> 00:36:58,331
So aren't you the screamer?
560
00:36:58,398 --> 00:36:59,665
Banshee.
561
00:36:59,731 --> 00:37:01,198
Yeah, but banshees scream, right?
562
00:37:01,265 --> 00:37:04,631
Well, they wail if you want
to get technical, but yes.
563
00:37:04,697 --> 00:37:06,030
So how loud can you scream?
564
00:37:06,165 --> 00:37:07,864
Loud enough to create a burst
of acoustic energy
565
00:37:07,930 --> 00:37:09,964
that could crush your skull.
566
00:37:10,030 --> 00:37:12,364
Good to know.
567
00:37:12,430 --> 00:37:14,763
There it is.
568
00:37:14,829 --> 00:37:17,197
OK. OK.
569
00:37:18,863 --> 00:37:20,197
So what should we do about Argent?
570
00:37:20,264 --> 00:37:23,629
Uh, I mean, I'm never
gonna get a signal now.
571
00:37:23,696 --> 00:37:24,928
Even if he's texting me,
I wouldn't know.
572
00:37:24,995 --> 00:37:26,529
Well, we're going to
have to do this now.
573
00:37:26,596 --> 00:37:27,762
We can't wait for him.
574
00:37:27,828 --> 00:37:29,062
It's his daughter.
575
00:37:29,163 --> 00:37:30,862
You said it has to be tonight.
576
00:37:30,928 --> 00:37:32,862
He would want us to do this without him.
577
00:37:35,595 --> 00:37:37,228
Don't you have something to do?
578
00:37:37,295 --> 00:37:38,362
Yeah.
579
00:37:38,428 --> 00:37:39,861
Yeah, I have a lacrosse game to play.
580
00:37:39,927 --> 00:37:41,328
Well, more like a lacrosse
game to show up to
581
00:37:41,395 --> 00:37:44,162
since I, like, I never get to play.
582
00:37:46,794 --> 00:37:48,294
Oh! You want me to leave?
583
00:37:48,361 --> 00:37:50,461
OK. Uh, I got it.
584
00:37:50,527 --> 00:37:52,394
OK, well, I'll tell my dad
that I saw you guys?
585
00:37:52,461 --> 00:37:54,460
No, don't.
586
00:37:54,526 --> 00:37:55,626
Don't tell him anything.
587
00:37:55,693 --> 00:37:59,059
- This is kind of...
- Personal.
588
00:37:59,160 --> 00:38:00,660
All right. Don't worry.
589
00:38:00,726 --> 00:38:02,792
I won't say anything.
590
00:38:13,659 --> 00:38:14,691
All right.
591
00:38:14,758 --> 00:38:16,359
Now what?
592
00:38:18,858 --> 00:38:20,524
OK.
593
00:38:24,790 --> 00:38:27,657
Why are you looking at me?
594
00:38:27,723 --> 00:38:29,291
I didn't write the instructions.
595
00:38:29,357 --> 00:38:30,690
Yeah, you did.
596
00:38:30,757 --> 00:38:32,190
You literally wrote the instructions.
597
00:38:32,257 --> 00:38:33,989
Okay, you know what I mean.
598
00:38:42,522 --> 00:38:43,789
Do you feel that?
599
00:38:43,856 --> 00:38:45,522
Yeah.
600
00:39:05,420 --> 00:39:07,854
What the hell?
601
00:39:07,920 --> 00:39:09,654
Uh...
602
00:39:09,720 --> 00:39:12,653
[EXCITING MUSIC]
603
00:39:12,719 --> 00:39:18,719
♪ ♪
604
00:39:36,817 --> 00:39:37,884
OK.
605
00:39:37,951 --> 00:39:39,284
That was fun.
606
00:39:39,351 --> 00:39:40,884
Um, you guys want to go
get something to eat now?
607
00:39:51,583 --> 00:39:53,883
I know.
608
00:40:12,349 --> 00:40:13,914
Hey, guys.
609
00:40:24,114 --> 00:40:27,013
[MYSTERIOUS MUSIC]
610
00:40:27,080 --> 00:40:33,080
♪ ♪
611
00:40:39,812 --> 00:40:41,045
It's Allison.
612
00:40:48,911 --> 00:40:50,945
She's alive.
613
00:41:00,810 --> 00:41:02,677
This can't be real.
614
00:41:02,744 --> 00:41:03,810
It can't be her.
615
00:41:03,877 --> 00:41:05,043
She was cremated.
616
00:41:05,144 --> 00:41:06,377
She looks pretty un-cremated to me.
617
00:41:06,444 --> 00:41:07,809
She's not just un-cremated.
618
00:41:07,876 --> 00:41:10,144
She's literally been
reconstituted out of thin air.
619
00:41:10,144 --> 00:41:13,009
So that wasn't in the instructions?
620
00:41:15,609 --> 00:41:17,309
I got a question.
621
00:41:17,376 --> 00:41:19,409
What do we do when she wakes up?
622
00:41:19,476 --> 00:41:21,143
If she wakes up.
623
00:41:26,007 --> 00:41:28,442
We need some help.
624
00:41:29,941 --> 00:41:31,175
Mom, we got a problem.
625
00:41:35,041 --> 00:41:38,006
She looks just like Allison.
626
00:41:38,141 --> 00:41:41,840
Why, Scott, does she look
exactly like Allison?
627
00:41:41,906 --> 00:41:43,474
You really want to know?
628
00:41:43,540 --> 00:41:45,773
Just get her inside.
629
00:41:45,840 --> 00:41:47,506
OK.
630
00:42:32,502 --> 00:42:36,769
Chaos!
631
00:42:36,836 --> 00:42:40,868
Strife!
632
00:42:40,935 --> 00:42:43,735
Pain!
633
00:42:43,801 --> 00:42:46,735
[ROCK MUSIC]
634
00:42:46,801 --> 00:42:49,435
♪ ♪
635
00:42:49,501 --> 00:42:50,601
Listen up!
636
00:42:50,667 --> 00:42:54,034
Tonight's game is not just a game.
637
00:42:54,135 --> 00:42:56,400
This is a preamble
to what comes tomorrow,
638
00:42:56,467 --> 00:43:01,500
an overture to a symphony of victory!
639
00:43:01,567 --> 00:43:04,200
This tournament
is everything I've dreamed of
640
00:43:04,267 --> 00:43:06,134
my entire career as a lacrosse coach.
641
00:43:06,167 --> 00:43:08,766
And that trophy is
going right here, boys.
642
00:43:08,833 --> 00:43:11,766
And I know none of you
will ruin it for me
643
00:43:11,832 --> 00:43:14,133
by losing this game tonight!
644
00:43:14,133 --> 00:43:15,199
Am I right?
645
00:43:15,266 --> 00:43:17,665
ALL: Yes, Coach!
646
00:43:17,732 --> 00:43:18,798
Oh.
647
00:43:18,865 --> 00:43:19,865
It's just you.
648
00:43:19,932 --> 00:43:21,698
Just me.
649
00:43:21,765 --> 00:43:23,632
But I'm here, with him.
650
00:43:27,797 --> 00:43:29,198
We can talk about it later.
651
00:43:29,265 --> 00:43:30,431
I came to watch you play.
652
00:43:30,497 --> 00:43:31,731
Well, prepare for disappointment,
653
00:43:31,797 --> 00:43:35,763
'cause if you didn't notice,
I never play.
654
00:43:35,830 --> 00:43:38,796
I noticed, and I'm going to
talk to your coach about it.
655
00:43:38,863 --> 00:43:40,131
Oh, God, no! No, no!
656
00:43:40,164 --> 00:43:43,296
- Hey, Coach, can I have a word?
- Don't do that.
657
00:43:43,363 --> 00:43:46,862
Eli, you probably got the feeling
658
00:43:46,929 --> 00:43:49,263
that I'm not actually here
to watch your game.
659
00:43:49,330 --> 00:43:51,495
- Yeah?
- Kinda.
660
00:43:51,562 --> 00:43:55,229
And that maybe I'm here to
give my good friend, your dad,
661
00:43:55,295 --> 00:43:57,362
just a little support as he deals with
662
00:43:57,429 --> 00:44:00,129
his somewhat delinquent son.
663
00:44:00,162 --> 00:44:01,162
Maybe.
664
00:44:01,195 --> 00:44:02,794
But I'm not.
665
00:44:02,861 --> 00:44:03,961
I'm here to warn you.
666
00:44:04,028 --> 00:44:05,228
You steal that Jeep again,
667
00:44:05,294 --> 00:44:07,161
I'm going to haul your ass
into a jail cell,
668
00:44:07,228 --> 00:44:08,661
have you tried as an adult,
669
00:44:08,728 --> 00:44:10,727
and watch you get sent
to the state penitentiary
670
00:44:10,793 --> 00:44:13,194
for a minimum of 90 days.
671
00:44:15,128 --> 00:44:17,193
Did he tell you to scare me?
672
00:44:18,127 --> 00:44:19,493
Maybe.
673
00:44:19,560 --> 00:44:21,427
Good luck with the game, Eli.
674
00:44:21,493 --> 00:44:22,792
Yeah.
675
00:44:29,659 --> 00:44:31,765
What do you think about my son
getting a little playing time tonight?
676
00:44:31,766 --> 00:44:33,292
I think that's a great idea.
677
00:44:33,359 --> 00:44:34,492
You don't know who my son is, do you?
678
00:44:34,559 --> 00:44:36,025
I don't know who you are.
679
00:44:36,126 --> 00:44:39,758
But you look pretty athletic,
680
00:44:39,825 --> 00:44:42,591
so I'm guessing your son is too.
681
00:44:42,658 --> 00:44:44,691
That's my son.
682
00:44:47,125 --> 00:44:48,291
I was wrong.
683
00:44:48,358 --> 00:44:49,990
Just give him five minutes in the game.
684
00:44:50,125 --> 00:44:51,125
Let him prove himself.
685
00:44:51,158 --> 00:44:52,524
Three minutes if we're winning.
686
00:44:52,590 --> 00:44:54,157
- Five minutes.
- OK.
687
00:44:54,224 --> 00:44:55,490
You know what?
You drive a tough bargain.
688
00:44:55,557 --> 00:44:58,224
- Three it is!
- Coach.
689
00:44:58,290 --> 00:45:00,324
Four minutes!
690
00:45:00,390 --> 00:45:02,856
Not a second longer.
691
00:45:06,955 --> 00:45:09,456
What about four and 1/2?
692
00:45:11,822 --> 00:45:13,156
I checked her vitals.
693
00:45:13,223 --> 00:45:16,022
Everything's normal,
at least normal for a woman
694
00:45:16,122 --> 00:45:19,122
who's been dead for 15 years.
695
00:45:19,188 --> 00:45:20,422
Maybe we should cut her open
696
00:45:20,488 --> 00:45:22,322
and then see if she's normal inside.
697
00:45:22,388 --> 00:45:24,122
Not exactly how medical treatment works.
698
00:45:24,155 --> 00:45:25,421
But thanks for the suggestion.
699
00:45:25,487 --> 00:45:26,721
How do we know she's OK?
700
00:45:26,787 --> 00:45:30,421
I mean, not just physically
but mentally?
701
00:45:30,487 --> 00:45:32,287
How do we know this is Allison?
702
00:45:32,354 --> 00:45:34,121
Hm? Really Allison?
703
00:45:34,121 --> 00:45:36,020
We don't.
704
00:45:36,121 --> 00:45:38,353
This wasn't exactly part of the plan.
705
00:45:38,420 --> 00:45:42,453
Maybe our first step is
simply talking with her.
706
00:45:42,520 --> 00:45:45,153
Since she doesn't appear to be injured,
707
00:45:45,220 --> 00:45:48,385
we're probably OK to try waking her up.
708
00:45:48,452 --> 00:45:51,352
- Mom?
- Yeah.
709
00:45:51,419 --> 00:45:53,385
I think she's awake.
710
00:46:14,850 --> 00:46:17,283
Our sons are trained to be soldiers,
711
00:46:17,350 --> 00:46:21,350
daughters to be leaders.
712
00:46:21,416 --> 00:46:24,016
Shapeshifter, lycan,
713
00:46:24,117 --> 00:46:27,616
werewolf,
714
00:46:27,682 --> 00:46:30,781
to me it's just another dumb animal.
715
00:46:50,847 --> 00:46:52,114
Allison.
716
00:46:52,147 --> 00:46:54,813
Allison.
717
00:46:54,879 --> 00:46:56,879
Allison?
718
00:46:56,946 --> 00:46:58,579
Where the hell does
she think she's going?
719
00:46:58,646 --> 00:47:00,146
She's probably slightly confused.
720
00:47:00,213 --> 00:47:01,446
Supposed to be slightly dead.
721
00:47:01,513 --> 00:47:03,845
Split up. If you find her, yell.
722
00:47:04,712 --> 00:47:06,413
OK.
723
00:47:12,912 --> 00:47:14,011
Got her!
724
00:47:15,944 --> 00:47:17,512
Ah.
725
00:47:17,577 --> 00:47:19,112
Hey, Allison!
726
00:47:19,145 --> 00:47:20,444
You OK?
727
00:47:20,511 --> 00:47:21,844
Not me, man.
728
00:47:21,911 --> 00:47:24,844
[EXCITING MUSIC]
729
00:47:24,910 --> 00:47:30,910
♪ ♪
730
00:47:39,110 --> 00:47:40,543
Shit.
731
00:47:42,009 --> 00:47:43,575
Hey, Allison, wait!
732
00:47:49,109 --> 00:47:50,708
- Whoa!
- [GRUNTING]
733
00:48:04,308 --> 00:48:06,108
Who are you?
734
00:48:06,108 --> 00:48:08,373
It's me. It's Scott.
735
00:48:08,440 --> 00:48:10,373
Scott who?
736
00:48:10,440 --> 00:48:13,107
McCall.
737
00:48:13,107 --> 00:48:14,772
Where's the alpha?
738
00:48:14,839 --> 00:48:18,006
- You mean?
- Where's Derek Hale?
739
00:48:49,470 --> 00:48:51,337
Wait!
740
00:48:53,269 --> 00:48:57,103
Hey. Allison, she's alive.
741
00:48:57,169 --> 00:48:58,403
She's back.
742
00:48:58,469 --> 00:48:59,935
She's not the only one.
743
00:49:05,935 --> 00:49:07,202
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
744
00:49:07,268 --> 00:49:09,901
Levchenko,
did you call the power company?
745
00:49:09,967 --> 00:49:11,202
I just did.
746
00:49:11,268 --> 00:49:12,767
They said everything
is fine on their end.
747
00:49:12,834 --> 00:49:15,302
- Huh.
- Might be an electrical issue here.
748
00:49:15,367 --> 00:49:16,867
Sheriff, we got another problem
749
00:49:16,934 --> 00:49:18,667
that you might want to handle first.
750
00:49:18,734 --> 00:49:24,734
If it's another fire,
I don't want to hear about it.
751
00:49:25,367 --> 00:49:27,333
Of course I want to hear about it!
752
00:49:27,400 --> 00:49:30,000
Get the hell in here, both of you!
753
00:49:30,100 --> 00:49:32,500
20 minutes ago, two hikers
were headed down the trails
754
00:49:32,566 --> 00:49:34,300
and they spotted smoke.
755
00:49:34,366 --> 00:49:35,732
We've got another witness who said
756
00:49:35,799 --> 00:49:37,133
they passed by someone
wearing a heavy black coat,
757
00:49:37,200 --> 00:49:39,432
but couldn't see his face
because of a hood.
758
00:49:39,499 --> 00:49:40,499
OK.
759
00:49:40,565 --> 00:49:41,665
Levchenko, you're with me.
760
00:49:41,732 --> 00:49:43,898
Hewitt, you're with Parrish.
761
00:49:43,964 --> 00:49:46,631
Let's go.
762
00:49:46,698 --> 00:49:48,564
Is that a new uniform?
763
00:49:58,098 --> 00:50:01,430
[CAR STARTING]
764
00:50:01,497 --> 00:50:04,630
[CAR PULLING AWAY]
765
00:50:09,097 --> 00:50:11,397
[LIGHT CLATTERING]
766
00:50:11,463 --> 00:50:14,596
[ETHEREAL BREATHING]
767
00:50:22,362 --> 00:50:25,761
[DOOR SHUTS]
768
00:50:56,792 --> 00:50:59,692
How'd you get in here?
769
00:50:59,758 --> 00:51:04,492
The door was ajar.
770
00:51:04,558 --> 00:51:05,791
Who are you?
771
00:51:05,857 --> 00:51:09,791
Someone who knows you
772
00:51:09,857 --> 00:51:12,491
better than you know yourself.
773
00:51:12,557 --> 00:51:14,224
Hands up where I can see 'em!
774
00:51:28,723 --> 00:51:31,589
You are kitsune,
775
00:51:31,655 --> 00:51:33,955
but you don't know it.
776
00:51:35,489 --> 00:51:40,589
Your brother, Ekaida, he knew it,
777
00:51:40,655 --> 00:51:43,289
but he never told you.
778
00:51:43,355 --> 00:51:46,222
How do you know about my brother?
779
00:51:46,288 --> 00:51:51,321
The spirit in you, it's old.
780
00:51:51,388 --> 00:51:55,553
It's drawn to Beacon Hills.
781
00:51:55,620 --> 00:51:58,121
Don't come any closer!
782
00:51:58,188 --> 00:52:01,887
The power,
783
00:52:01,952 --> 00:52:04,819
it's like an armor protecting you.
784
00:52:04,886 --> 00:52:08,519
But it cannot protect you now!
785
00:52:13,352 --> 00:52:14,552
Ah!
786
00:52:17,386 --> 00:52:18,985
Ah. Oh!
787
00:52:19,086 --> 00:52:20,951
Oh!
788
00:52:21,086 --> 00:52:23,918
There it is.
789
00:52:23,985 --> 00:52:27,151
I don't want your life, little fox.
790
00:52:27,218 --> 00:52:29,485
Oh. Ah.
791
00:52:29,550 --> 00:52:32,750
But I do want your tail.
792
00:52:32,817 --> 00:52:35,384
You have nine tails
793
00:52:35,450 --> 00:52:37,684
that can summon nine Oni.
794
00:52:37,750 --> 00:52:39,117
[GROANING]
795
00:52:39,184 --> 00:52:41,117
Now
796
00:52:41,184 --> 00:52:45,249
give them to me!
797
00:52:45,316 --> 00:52:47,116
- Scott.
- Yeah.
798
00:52:47,183 --> 00:52:48,583
We don't know where she's
going or what she's doing.
799
00:52:48,649 --> 00:52:50,083
Or how the hell she's alive.
800
00:52:50,149 --> 00:52:51,915
Well, can we answer that
question after we find her?
801
00:52:51,982 --> 00:52:53,582
That woman may look like Allison,
802
00:52:53,648 --> 00:52:55,282
but it doesn't mean that she is Allison.
803
00:52:55,348 --> 00:52:56,748
She didn't recognize me.
804
00:52:56,815 --> 00:52:59,148
Me either.
805
00:52:59,215 --> 00:53:00,215
But she saw me heal.
806
00:53:00,248 --> 00:53:01,715
She knows what I am.
807
00:53:01,781 --> 00:53:04,115
So she doesn't remember us but
she knows about werewolves.
808
00:53:04,182 --> 00:53:05,814
It's frighteningly convenient
for a werewolf hunter
809
00:53:05,881 --> 00:53:08,981
who just got brought back to life.
810
00:53:09,081 --> 00:53:11,281
She also knew how to kick ass,
811
00:53:11,347 --> 00:53:12,614
specifically my ass.
812
00:53:12,681 --> 00:53:13,880
Hold on.
813
00:53:13,946 --> 00:53:15,514
When I told her my last name was McCall,
814
00:53:15,580 --> 00:53:17,314
she looked at me like she...
815
00:53:17,380 --> 00:53:18,646
was expecting something else.
816
00:53:18,713 --> 00:53:20,446
Hale.
817
00:53:20,513 --> 00:53:22,246
But if the only thing
that she remembers right now
818
00:53:22,313 --> 00:53:24,613
is that she hunts and kills werewolves...
819
00:53:24,680 --> 00:53:26,146
Then we need to find Derek.
820
00:53:26,213 --> 00:53:27,346
I'm coming with you.
821
00:53:27,413 --> 00:53:28,845
OK.
822
00:53:50,311 --> 00:53:53,244
Allison.
823
00:54:01,410 --> 00:54:03,876
[GURGLING BREATHS]
824
00:54:08,242 --> 00:54:09,276
Who are you?
825
00:54:09,342 --> 00:54:11,841
A friend,
826
00:54:11,908 --> 00:54:16,076
despite appearances.
827
00:54:17,675 --> 00:54:22,641
A friend with a fondness for...
828
00:54:22,707 --> 00:54:25,540
riddles.
829
00:54:25,607 --> 00:54:27,574
I don't remember liking riddles.
830
00:54:27,640 --> 00:54:31,807
Oh, you'll like this one.
831
00:54:31,874 --> 00:54:36,307
What's another word
for the metal silver,
832
00:54:36,374 --> 00:54:40,906
and also the name of a legendary family
833
00:54:40,973 --> 00:54:45,573
who hunts werewolves?
834
00:54:45,639 --> 00:54:47,139
Argent.
835
00:54:47,206 --> 00:54:53,072
Allison Argent.
836
00:54:53,138 --> 00:54:56,072
Time to hunt.
837
00:54:56,138 --> 00:55:00,704
Time to kill Scott McCall,
838
00:55:00,771 --> 00:55:04,704
the werewolf who destroyed your family.
839
00:55:04,771 --> 00:55:06,237
I don't remember that name.
840
00:55:06,304 --> 00:55:09,137
Oh, you will.
841
00:55:09,204 --> 00:55:10,970
We will help you.
842
00:55:11,071 --> 00:55:12,770
I don't fucking trust you.
843
00:55:12,836 --> 00:55:14,770
You would trust your mother,
wouldn't you?
844
00:55:19,136 --> 00:55:22,236
You're not my mother.
845
00:55:22,303 --> 00:55:23,969
But aren't I precisely the voice
846
00:55:24,070 --> 00:55:25,535
you need to hear right now?
847
00:55:25,602 --> 00:55:28,369
No, my mother's dead.
848
00:55:28,435 --> 00:55:31,602
No. No.
849
00:55:31,669 --> 00:55:33,901
That's why I'm here.
850
00:55:33,968 --> 00:55:36,934
Our side has suffered so many losses.
851
00:55:37,069 --> 00:55:43,069
Allison, you have to remember
Scott McCall, Derek Hale.
852
00:55:43,900 --> 00:55:46,368
Those men, those monsters have murdered
853
00:55:46,434 --> 00:55:47,900
so many innocent people.
854
00:55:47,967 --> 00:55:49,700
They have to be stopped.
855
00:55:52,067 --> 00:55:54,832
What do you want me to do?
856
00:55:54,899 --> 00:55:58,499
The betas make the alpha stronger.
857
00:55:58,566 --> 00:56:00,566
So I take out the weakest members first?
858
00:56:00,632 --> 00:56:03,499
Scott McCall has too many
allies right now.
859
00:56:03,566 --> 00:56:04,965
So how do I get to him?
860
00:56:05,066 --> 00:56:07,831
The Oni will clear a path.
861
00:56:07,898 --> 00:56:11,166
They will clear the board
of the other pieces,
862
00:56:11,232 --> 00:56:16,098
leaving you to concentrate
on a winning move.
863
00:56:16,165 --> 00:56:18,864
What's the winning move?
864
00:56:18,930 --> 00:56:22,597
In the game of Go,
865
00:56:22,664 --> 00:56:24,864
we call it the divine move.
866
00:56:34,064 --> 00:56:35,164
None of my texts are going through.
867
00:56:35,229 --> 00:56:37,663
I can't reach...
868
00:56:37,729 --> 00:56:39,862
anyone.
869
00:56:39,928 --> 00:56:42,329
Do you think that's connected?
870
00:56:50,762 --> 00:56:52,262
Oh!
871
00:56:56,095 --> 00:56:58,162
Someone was killed here.
872
00:56:58,228 --> 00:56:59,794
Yeah, I'm pretty sure a lot of people
873
00:56:59,861 --> 00:57:00,961
have been killed here, Lydia.
874
00:57:01,061 --> 00:57:02,527
Recently.
875
00:57:04,627 --> 00:57:06,893
Are we gonna be killed here?
876
00:57:06,960 --> 00:57:09,860
[TENSE MUSIC]
877
00:57:09,926 --> 00:57:15,926
♪ ♪
878
00:57:18,293 --> 00:57:22,359
Please tell me that
Allison didn't do that.
879
00:57:22,425 --> 00:57:24,659
Dad, put me down!
880
00:57:24,725 --> 00:57:25,759
Please put me down.
881
00:57:25,825 --> 00:57:27,225
You said you couldn't walk.
882
00:57:27,292 --> 00:57:28,459
I can hop.
883
00:57:36,624 --> 00:57:37,823
Ow.
884
00:57:37,890 --> 00:57:39,058
You almost had that shot.
885
00:57:39,091 --> 00:57:40,524
No, I didn't.
886
00:57:40,590 --> 00:57:43,091
Yes, you did. I saw it.
You were right at the goal.
887
00:57:43,158 --> 00:57:44,923
You're better than you think you are.
888
00:57:45,058 --> 00:57:46,457
I was in for less than a minute.
889
00:57:46,523 --> 00:57:48,690
I got the ball for a second
and I got knocked on my ass
890
00:57:48,757 --> 00:57:50,789
and I twisted my ankle.
891
00:57:50,856 --> 00:57:52,756
- It wasn't anything.
- Eli.
892
00:57:52,822 --> 00:57:53,856
It was nothing.
893
00:57:53,922 --> 00:57:55,257
It was something.
894
00:57:57,556 --> 00:58:01,056
I was watching Coach and he saw it too.
895
00:58:01,122 --> 00:58:02,489
You're good.
896
00:58:02,556 --> 00:58:04,888
You're really good.
897
00:58:04,955 --> 00:58:07,588
And... if you can heal,
898
00:58:07,655 --> 00:58:09,255
you can play tomorrow night,
899
00:58:09,321 --> 00:58:12,221
and you can help them win.
900
00:58:12,288 --> 00:58:15,521
The first step to transforming
is healing,
901
00:58:15,587 --> 00:58:17,587
but you've got to be willing to learn.
902
00:58:19,587 --> 00:58:21,220
Ah.
903
00:58:26,387 --> 00:58:27,619
Get down!
904
00:58:27,686 --> 00:58:29,586
Run! Run!
905
00:58:29,653 --> 00:58:32,586
[DRAMATIC MUSIC]
906
00:58:32,653 --> 00:58:38,653
♪ ♪
907
00:58:42,752 --> 00:58:45,052
[ROARS]
908
00:58:47,352 --> 00:58:48,951
Allison?
909
00:58:49,052 --> 00:58:51,951
[GRUNTING]
910
00:58:53,817 --> 00:58:55,617
[SCREAMS]
911
00:58:59,051 --> 00:59:01,051
[ROARS]
912
00:59:09,050 --> 00:59:10,350
[GRUNTS]
913
00:59:12,915 --> 00:59:17,249
[CHOKING]
914
00:59:28,648 --> 00:59:33,714
[GRUNTING]
915
00:59:47,812 --> 00:59:49,612
Ah!
916
00:59:49,679 --> 00:59:51,546
[ROARS]
917
00:59:54,112 --> 00:59:56,046
[GRUNTS]
918
01:00:04,046 --> 01:00:05,845
Liam?
919
01:00:05,911 --> 01:00:07,578
Oh, shit.
920
01:00:09,910 --> 01:00:12,311
Scott, get to Eli.
921
01:00:12,378 --> 01:00:13,744
Derek, he's not here.
922
01:00:13,810 --> 01:00:15,677
He was.
923
01:00:15,744 --> 01:00:17,010
He knows what to do.
924
01:00:17,077 --> 01:00:19,843
We... we have a plan.
925
01:00:19,909 --> 01:00:21,743
He has the...
926
01:00:21,809 --> 01:00:23,310
he has the car.
927
01:00:23,377 --> 01:00:24,943
Don't... don't try to talk.
928
01:00:25,010 --> 01:00:29,143
Eli, he'll go to the shop.
929
01:00:29,209 --> 01:00:31,609
He knows what to do.
He knows what to do.
930
01:00:31,676 --> 01:00:34,842
Don't talk.
931
01:00:34,908 --> 01:00:36,908
Hey, hey!
932
01:00:36,975 --> 01:00:38,109
- Scott.
- What?
933
01:00:38,175 --> 01:00:40,242
It's not just Allison.
934
01:00:40,308 --> 01:00:43,308
- It's the Oni. It's Nogitsune.
- They're coming.
935
01:00:49,874 --> 01:00:52,641
Scott, what do we do?
936
01:00:59,406 --> 01:01:02,606
Liam, get to Stilinski, find Lydia,
937
01:01:02,673 --> 01:01:04,273
and tell them we need their help.
938
01:01:04,340 --> 01:01:06,872
Tell them we need everyone.
939
01:01:06,939 --> 01:01:08,206
Malia, let's get him out of here.
940
01:01:18,871 --> 01:01:20,039
It looks like the radius
941
01:01:20,072 --> 01:01:22,039
is about the same as the previous fires.
942
01:01:22,105 --> 01:01:23,172
Take the others and see if you can find
943
01:01:23,239 --> 01:01:26,071
any kind of incendiary device.
944
01:01:26,138 --> 01:01:30,071
Parrish.
945
01:01:30,138 --> 01:01:32,670
What's your take on this?
946
01:01:32,737 --> 01:01:34,703
Are you asking me as a deputy or?
947
01:01:34,770 --> 01:01:37,203
As someone who's known to
set himself on fire
948
01:01:37,270 --> 01:01:39,237
because he's a demon called a hellhound?
949
01:01:39,303 --> 01:01:41,037
Yeah, but I'm a nice demon.
950
01:01:41,070 --> 01:01:43,536
Given.
951
01:01:43,602 --> 01:01:45,836
Who set these fires?
952
01:01:45,902 --> 01:01:47,902
- Not an arsonist.
- Yeah.
953
01:01:48,037 --> 01:01:51,202
A serial arsonist would want
to watch the fire burn,
954
01:01:51,269 --> 01:01:54,036
not have it snuffed out
minutes after ignition.
955
01:01:54,069 --> 01:01:57,435
And plus they typically have an
emotional cooling off period, and...
956
01:01:57,436 --> 01:01:59,635
These are being set one after another.
957
01:01:59,701 --> 01:02:01,401
And all that says one thing,
that these fires...
958
01:02:01,468 --> 01:02:04,335
Are not about fire.
959
01:02:05,568 --> 01:02:07,168
Go see what you can dig up.
960
01:02:07,235 --> 01:02:09,567
I'm gonna call our consultant.
961
01:02:15,234 --> 01:02:18,367
[EERIE CLICKING]
962
01:02:20,366 --> 01:02:22,433
I know that sound.
963
01:02:31,133 --> 01:02:32,698
Parrish!
964
01:02:34,932 --> 01:02:36,098
Hewitt!
965
01:02:36,165 --> 01:02:39,098
[TENSE MUSIC]
966
01:02:39,165 --> 01:02:45,165
♪ ♪
967
01:02:51,264 --> 01:02:54,197
Oh, God damn it.
968
01:02:54,264 --> 01:02:56,796
I knew I should've retired.
969
01:03:04,662 --> 01:03:06,595
Jeez!
970
01:03:15,894 --> 01:03:17,195
Eli! Eli.
971
01:03:17,262 --> 01:03:19,029
We're gonna find him.
972
01:03:19,095 --> 01:03:20,161
But we have to help you first.
973
01:03:20,228 --> 01:03:22,128
No. No, Eli.
974
01:03:22,194 --> 01:03:25,361
His ankle, he twisted it. He can't run.
975
01:03:25,428 --> 01:03:26,660
But he can heal.
976
01:03:26,727 --> 01:03:28,427
- No, he won't.
- Eli can't heal,
977
01:03:28,493 --> 01:03:30,660
not like a werewolf, not yet.
978
01:03:30,727 --> 01:03:32,160
What's wrong with him?
979
01:03:32,227 --> 01:03:34,293
You know how some people
pass out when they see a needle?
980
01:03:34,360 --> 01:03:35,727
Eli passes out when
he sees his own fangs.
981
01:03:35,792 --> 01:03:37,027
He passes out?
982
01:03:37,093 --> 01:03:38,626
- The fangs come out.
- He's on the floor.
983
01:03:38,692 --> 01:03:40,892
Claws too.
984
01:03:41,027 --> 01:03:44,060
Scott, you have to find him.
985
01:03:44,126 --> 01:03:46,858
You have to find him before she does.
986
01:04:15,257 --> 01:04:16,489
Sheriff!
987
01:04:20,656 --> 01:04:22,323
Sheriff!
988
01:04:24,156 --> 01:04:27,056
Where are you?
989
01:04:27,123 --> 01:04:28,788
Mason?
990
01:04:28,855 --> 01:04:30,922
Mason, help.
991
01:04:32,655 --> 01:04:33,688
Help.
992
01:04:33,688 --> 01:04:35,555
[BLADE SLICING] Ah!
993
01:04:39,821 --> 01:04:41,554
[SCREAMS]
994
01:04:46,321 --> 01:04:49,653
[GRUNTING]
995
01:04:52,186 --> 01:04:53,553
Sheriff.
996
01:04:55,120 --> 01:04:56,420
No!
997
01:05:03,252 --> 01:05:04,485
Aw, shit.
998
01:05:04,552 --> 01:05:07,685
[DRAMATIC MUSIC]
999
01:05:07,752 --> 01:05:13,752
♪ ♪
1000
01:05:22,151 --> 01:05:23,683
[BULLET RICOCHETS]
1001
01:05:29,683 --> 01:05:30,849
Go!
1002
01:05:32,183 --> 01:05:34,017
[SCREAMS]
1003
01:05:34,317 --> 01:05:36,250
All right. Come on.
1004
01:05:39,216 --> 01:05:40,249
Easy.
1005
01:05:40,316 --> 01:05:41,881
Here.
1006
01:05:42,016 --> 01:05:44,082
Easy. Easy.
1007
01:05:44,149 --> 01:05:45,282
You have to find Eli.
1008
01:05:45,349 --> 01:05:46,449
Eli.
1009
01:05:46,515 --> 01:05:48,016
You have to find Eli.
1010
01:05:50,515 --> 01:05:54,081
Derek, you're gonna need to
let Scott and the others
1011
01:05:54,148 --> 01:05:55,181
take care of it, OK?
1012
01:05:55,248 --> 01:05:56,814
Anyone that loses this much blood,
1013
01:05:56,880 --> 01:05:58,148
human or werewolf,
1014
01:05:58,215 --> 01:06:00,280
you're not gonna be any good
to anyone else.
1015
01:06:00,347 --> 01:06:01,614
We need a lighter.
1016
01:06:01,680 --> 01:06:03,580
The healing process
works faster with fire.
1017
01:06:06,779 --> 01:06:10,713
I've been known to light
a spark or two in my time.
1018
01:06:21,346 --> 01:06:23,912
[CHUCKLES]
1019
01:06:24,013 --> 01:06:26,312
Peter, no.
1020
01:06:26,378 --> 01:06:29,578
[SCREAMS]
1021
01:06:46,111 --> 01:06:47,743
Do I need to remind you people
1022
01:06:47,810 --> 01:06:50,909
that he slashed my throat once
and it killed me?
1023
01:06:51,010 --> 01:06:53,343
When it comes to you,
most of us try to forget.
1024
01:06:53,410 --> 01:06:56,409
That is no way to speak to your father.
1025
01:06:56,475 --> 01:06:58,076
Look, we're running out of time.
1026
01:06:58,143 --> 01:06:59,475
We've got to catch up to Eli.
1027
01:06:59,542 --> 01:07:01,609
You mean before Allison does.
1028
01:07:03,375 --> 01:07:04,841
Allison Argent, back from the dead,
1029
01:07:04,908 --> 01:07:06,342
running around, shooting up werewolves
1030
01:07:06,409 --> 01:07:07,674
like a good little hunter?
1031
01:07:07,741 --> 01:07:09,741
You must be so proud.
1032
01:07:11,308 --> 01:07:14,108
Can we just lower the level
of the testosterone
1033
01:07:14,174 --> 01:07:16,673
in the room, fellas? Huh?
1034
01:07:16,740 --> 01:07:17,807
Derek said that they had a plan
1035
01:07:17,873 --> 01:07:19,008
for when something like this happens.
1036
01:07:19,074 --> 01:07:20,640
The auto shop.
1037
01:07:20,707 --> 01:07:22,640
That's where they'll go.
1038
01:07:22,707 --> 01:07:23,773
Emergency rendezvous point.
1039
01:07:23,840 --> 01:07:25,007
How far behind was Allison?
1040
01:07:25,040 --> 01:07:26,673
- Not far enough.
- I'm coming with you.
1041
01:07:26,740 --> 01:07:29,806
No. You need to find Lydia.
1042
01:07:29,872 --> 01:07:31,606
Liam and Hikari are already
looking for Stilinski,
1043
01:07:31,672 --> 01:07:33,207
but honestly, if there's anyone
who could figure
1044
01:07:33,272 --> 01:07:34,872
this thing out, it's Lydia.
1045
01:07:35,007 --> 01:07:36,772
Find Lydia. I'll get Eli.
1046
01:07:36,839 --> 01:07:38,006
- Wait.
- I gotta go.
1047
01:07:38,039 --> 01:07:39,372
Wait!
1048
01:07:39,439 --> 01:07:41,505
- Scott, wait, wait.
- What, Mom? What?
1049
01:07:43,805 --> 01:07:45,471
If there's some small chance
that it's her,
1050
01:07:45,538 --> 01:07:48,238
that it's really Allison...
1051
01:07:48,305 --> 01:07:50,438
It can't be, right?
1052
01:07:50,505 --> 01:07:52,038
It's impossible.
1053
01:07:52,105 --> 01:07:53,438
Listen to me.
1054
01:07:53,504 --> 01:07:55,770
If I've learned anything
living in Beacon Hills,
1055
01:07:55,837 --> 01:07:57,770
it's that every time someone
says something's impossible,
1056
01:07:57,837 --> 01:08:00,570
somehow the impossible seems to happen.
1057
01:08:00,637 --> 01:08:01,704
If you think it's really her,
1058
01:08:01,769 --> 01:08:04,070
you have to find her and stop her
1059
01:08:04,137 --> 01:08:07,536
and help her remember who she was.
1060
01:08:07,603 --> 01:08:09,836
- I love you, Mom.
- I love you too.
1061
01:08:12,469 --> 01:08:14,802
Go get her.
1062
01:08:20,069 --> 01:08:23,002
[THUNDER CLAPS]
1063
01:08:43,001 --> 01:08:44,433
Come on.
1064
01:09:05,331 --> 01:09:07,098
[KEYS CLATTER]
1065
01:09:53,594 --> 01:09:55,160
What do you smell?
1066
01:09:59,960 --> 01:10:01,593
Fear.
1067
01:10:01,659 --> 01:10:03,493
That would be me.
1068
01:10:06,559 --> 01:10:08,093
You're gonna want to see this.
1069
01:10:12,725 --> 01:10:14,925
He was a kitsune,
1070
01:10:14,993 --> 01:10:17,425
probably didn't even know it.
1071
01:10:17,492 --> 01:10:18,758
If the Nogitsune murdered him,
1072
01:10:18,825 --> 01:10:20,924
then he did it to steal his tails.
1073
01:10:20,992 --> 01:10:24,757
The tails only get him one thing:
the Oni.
1074
01:10:24,824 --> 01:10:25,924
Whoa, whoa, whoa.
1075
01:10:25,992 --> 01:10:27,691
I have a tail.
1076
01:10:27,757 --> 01:10:29,691
No one's planning on
stealing my tail, right?
1077
01:10:29,757 --> 01:10:32,224
Will you please shut up?
1078
01:10:32,291 --> 01:10:35,490
There's more going on and
I think it's all connected.
1079
01:10:35,556 --> 01:10:39,024
More what?
1080
01:10:39,091 --> 01:10:41,656
Well, someone's been setting fires.
1081
01:10:41,723 --> 01:10:43,223
If Allison catches up to Eli,
1082
01:10:43,290 --> 01:10:44,590
we might need
some real medical attention,
1083
01:10:44,655 --> 01:10:46,323
not just a blow torch.
1084
01:10:46,390 --> 01:10:49,090
I feel like that was aimed at me.
1085
01:10:49,156 --> 01:10:51,289
Get out of the way or
there'll be a gun aimed at you.
1086
01:10:51,355 --> 01:10:52,489
Of course.
1087
01:10:52,555 --> 01:10:56,055
Just satisfy my curiosity
about one thing.
1088
01:10:56,122 --> 01:10:58,521
Who are you going out there to help,
1089
01:10:58,588 --> 01:11:01,688
her or him, predator or prey?
1090
01:11:01,754 --> 01:11:05,088
I'll stop anyone who tries to
kill an innocent 15-year-old.
1091
01:11:05,154 --> 01:11:06,820
And yet you look like a man with doubts.
1092
01:11:06,887 --> 01:11:08,121
Let's ask the expert.
1093
01:11:08,188 --> 01:11:10,121
Mr. Deaton?
1094
01:11:13,620 --> 01:11:15,120
The Nogitsune is an extraordinarily
1095
01:11:15,187 --> 01:11:16,420
powerful creature.
1096
01:11:16,487 --> 01:11:18,053
It can create illusions
1097
01:11:18,120 --> 01:11:20,420
that are nearly
indistinguishable from reality.
1098
01:11:20,487 --> 01:11:21,987
Illusion.
1099
01:11:22,020 --> 01:11:24,786
But that illusion today,
1100
01:11:24,852 --> 01:11:27,819
that looked pretty damn real to me.
1101
01:11:29,286 --> 01:11:30,386
Me too.
1102
01:11:30,452 --> 01:11:31,818
I know what I saw.
1103
01:11:38,218 --> 01:11:41,218
I saw an exact replica,
1104
01:11:41,285 --> 01:11:45,218
meant to trick us
into lowering our guard.
1105
01:11:45,285 --> 01:11:47,350
My daughter is gone.
1106
01:11:47,417 --> 01:11:53,050
Whoever or whatever is out there
isn't Allison.
1107
01:11:53,117 --> 01:11:54,749
It's an illusion.
1108
01:11:54,816 --> 01:11:57,883
Then I say, let's dispel the illusion.
1109
01:12:07,216 --> 01:12:10,183
[PANTING]
1110
01:12:20,747 --> 01:12:22,847
[METAL SCRAPES]
1111
01:13:02,244 --> 01:13:03,677
[CREAKING]
1112
01:13:31,109 --> 01:13:34,041
[GRUNTING]
1113
01:13:50,407 --> 01:13:51,706
Allison, stop!
1114
01:13:56,839 --> 01:14:00,406
Come on! Come on! Go, go, go, go!
1115
01:14:00,473 --> 01:14:02,672
- Ah!
- Oh, shit.
1116
01:14:02,738 --> 01:14:04,239
OK. Go.
1117
01:14:07,238 --> 01:14:08,838
Oh! Ah, come on!
1118
01:14:08,972 --> 01:14:10,172
- Come on! Let's go!
- OK. OK.
1119
01:14:10,238 --> 01:14:11,972
I know you don't remember everything,
1120
01:14:12,038 --> 01:14:13,472
but if you stop trying to
kill us for half a second,
1121
01:14:13,537 --> 01:14:14,972
I could help you remember!
1122
01:14:19,671 --> 01:14:21,704
Come on! All right! Hey!
1123
01:14:21,771 --> 01:14:22,971
We're gonna have to run.
1124
01:14:22,971 --> 01:14:24,537
- I need you to heal.
- I can't.
1125
01:14:24,603 --> 01:14:25,971
I can't heal. I can't transform.
1126
01:14:26,004 --> 01:14:27,137
I can't do any of it.
1127
01:14:27,204 --> 01:14:29,004
Well, you're gonna learn right now.
1128
01:14:30,136 --> 01:14:31,303
How?
1129
01:14:31,370 --> 01:14:33,203
Like this.
1130
01:14:33,270 --> 01:14:36,436
[ROARING]
1131
01:14:36,503 --> 01:14:38,435
[HIGH-PITCHED RINGING]
1132
01:14:46,435 --> 01:14:48,402
[SIRENS WAILING]
1133
01:14:53,434 --> 01:14:56,268
We've got multiple calls about a fire.
1134
01:14:56,334 --> 01:14:57,968
Copy, Dispatch. We're en route now.
1135
01:14:57,968 --> 01:15:01,467
Parrish, go to two.
1136
01:15:01,533 --> 01:15:03,467
I'll hit the station.
1137
01:15:03,533 --> 01:15:04,968
But, Sheriff,
1138
01:15:05,001 --> 01:15:07,866
Mason, he just... he vanished.
1139
01:15:07,967 --> 01:15:10,267
We don't know what happened to him yet.
1140
01:15:10,333 --> 01:15:12,866
Right now, I need you at the station.
1141
01:15:12,967 --> 01:15:14,000
I'll check Hale Auto.
1142
01:15:14,067 --> 01:15:16,299
You copy me?
1143
01:15:16,366 --> 01:15:17,966
Copy, sir.
1144
01:15:22,032 --> 01:15:25,066
Come on, Eli! Don't stop!
She's right behind us.
1145
01:15:26,798 --> 01:15:28,798
Come on, keep going.
1146
01:15:28,865 --> 01:15:29,965
Kid, come on, get up, get up!
1147
01:15:29,998 --> 01:15:33,331
Go, go, go! Right there, go!
1148
01:15:37,364 --> 01:15:39,998
Listen, you're gonna have to
keep going on without me.
1149
01:15:40,064 --> 01:15:41,230
Wait, what are you talking about?
1150
01:15:41,297 --> 01:15:42,564
I have to try to get through to her.
1151
01:15:42,630 --> 01:15:45,464
She's trying to get
an arrow through you.
1152
01:15:45,530 --> 01:15:46,964
[GROANING]
1153
01:15:50,529 --> 01:15:52,329
What is that?
1154
01:15:52,396 --> 01:15:54,063
Wolfsbane.
1155
01:15:54,129 --> 01:15:55,862
She coated the arrowheads in wolfsbane.
1156
01:15:55,963 --> 01:15:57,762
My dad told me you almost
had to cut his arm off once
1157
01:15:57,828 --> 01:15:59,862
because of wolfsbane poisoning.
1158
01:15:59,963 --> 01:16:01,328
You need to run, Eli.
1159
01:16:01,395 --> 01:16:03,428
We're not far from the road.
I... I'll keep her busy.
1160
01:16:03,495 --> 01:16:06,794
I can't. OK? I can't do it without you.
1161
01:16:06,861 --> 01:16:09,162
Hey, you're gonna be all right, OK?
1162
01:16:09,228 --> 01:16:10,494
Remember, you just learned how to heal.
1163
01:16:10,561 --> 01:16:11,627
You did that for me.
1164
01:16:11,694 --> 01:16:13,461
I gave you a push.
1165
01:16:13,527 --> 01:16:16,294
And if Allison has any chance
of remembering who she is,
1166
01:16:16,361 --> 01:16:18,826
she's gonna need the same push.
1167
01:16:18,961 --> 01:16:20,127
Find your dad.
1168
01:16:20,194 --> 01:16:21,427
I think I'm gonna need his help.
1169
01:16:21,493 --> 01:16:23,961
Yeah, OK.
1170
01:16:28,260 --> 01:16:29,960
Yeah, the fires all happened
1171
01:16:30,026 --> 01:16:32,825
right after the jar
was taken from Japan.
1172
01:16:32,960 --> 01:16:35,026
Liam, that's him.
1173
01:16:35,093 --> 01:16:36,093
That's the guy who stole the jar,
1174
01:16:36,126 --> 01:16:38,025
the one who freed the Nogitsune.
1175
01:16:38,092 --> 01:16:39,692
He's the one setting the fires.
1176
01:16:39,759 --> 01:16:41,724
And not the Nogitsune?
1177
01:16:41,791 --> 01:16:44,125
Why don't we catch him
and kill the Nogitsune?
1178
01:16:44,192 --> 01:16:45,458
That sounds like
a pretty good plan to me.
1179
01:16:45,524 --> 01:16:47,358
Well, the Nogitsune's not a person.
1180
01:16:47,424 --> 01:16:51,324
It's an ancient power, so old
it's practically elemental.
1181
01:16:51,391 --> 01:16:53,158
It might not be possible to kill him.
1182
01:16:53,224 --> 01:16:55,623
Well, I'm willing to give it a shot.
1183
01:16:55,690 --> 01:16:58,357
We're wasting time.
1184
01:16:58,423 --> 01:16:59,958
You guys can figure out
who's starting the fire.
1185
01:17:00,024 --> 01:17:01,690
We need to find Scott.
1186
01:17:07,223 --> 01:17:10,589
[SHOUTS] [TIRES SCREECHING]
1187
01:17:20,588 --> 01:17:23,956
She drove this one,
smashed right into Derek's.
1188
01:17:24,022 --> 01:17:25,655
[SNIFFING]
1189
01:17:25,721 --> 01:17:27,055
You smell something else?
1190
01:17:27,121 --> 01:17:29,720
[SNIFFING]
1191
01:17:29,787 --> 01:17:31,955
Anger.
1192
01:17:31,988 --> 01:17:34,287
The air, it's rife
with a homicidal rage.
1193
01:17:34,354 --> 01:17:36,254
She certainly has the anger
of an Argent.
1194
01:17:36,320 --> 01:17:39,054
Then it's more proof it's not Allison.
1195
01:17:39,120 --> 01:17:41,087
My daughter wouldn't kill
a 15-year-old boy.
1196
01:17:41,154 --> 01:17:42,686
You had the Nogitsune in your head.
1197
01:17:42,753 --> 01:17:43,853
Maybe it's in hers.
1198
01:17:43,954 --> 01:17:45,087
If there's room enough,
1199
01:17:45,154 --> 01:17:46,954
with all of that unadulterated fury.
1200
01:17:46,954 --> 01:17:49,519
Not everybody has your anger.
1201
01:17:49,586 --> 01:17:51,353
Not everyone has your optimism.
1202
01:17:51,419 --> 01:17:53,419
Don't underestimate anger, Melissa.
1203
01:17:53,485 --> 01:17:55,219
We all have the same instinct
for fight or flight.
1204
01:17:55,286 --> 01:17:59,652
Flight begins with fear
but fight is born of anger.
1205
01:17:59,718 --> 01:18:01,218
She put an arrow into his truck.
1206
01:18:01,285 --> 01:18:04,318
They're on the run, that way.
1207
01:18:04,385 --> 01:18:05,817
Can you track 'em through the woods?
1208
01:18:05,952 --> 01:18:07,384
BOTH: Yes.
1209
01:18:15,650 --> 01:18:17,384
Allison, stop!
1210
01:18:21,051 --> 01:18:22,216
[GRUNTS]
1211
01:18:32,950 --> 01:18:35,049
I want to talk.
1212
01:18:35,982 --> 01:18:37,615
Sure, let's talk.
1213
01:18:41,049 --> 01:18:42,581
Dad? Dad?
1214
01:18:42,648 --> 01:18:43,848
Eli?
1215
01:18:43,949 --> 01:18:45,348
Eli!
1216
01:18:48,548 --> 01:18:49,747
You're safe, Eli.
1217
01:18:49,813 --> 01:18:51,248
You're safe.
1218
01:18:51,314 --> 01:18:52,847
Yeah, but Scott isn't.
1219
01:18:52,948 --> 01:18:55,014
Hey, we got a problem.
1220
01:18:55,081 --> 01:18:56,747
[FAINT CLICKING]
1221
01:18:56,813 --> 01:18:58,080
Three of them.
1222
01:19:01,047 --> 01:19:03,047
[EERIE CLICKING]
1223
01:19:07,947 --> 01:19:13,379
[AIR HISSING]
1224
01:19:13,446 --> 01:19:15,445
It was done by a sword.
1225
01:19:15,511 --> 01:19:17,511
[EERIE CLICKING]
1226
01:19:21,145 --> 01:19:23,278
[ROARS]
1227
01:19:25,145 --> 01:19:26,644
[SCREECHING]
1228
01:19:29,111 --> 01:19:31,011
[GROWLING]
1229
01:19:31,077 --> 01:19:34,010
[EXCITING MUSIC]
1230
01:19:34,077 --> 01:19:40,077
♪ ♪
1231
01:19:49,009 --> 01:19:51,408
[BLADES RINGING]
1232
01:19:54,175 --> 01:19:56,675
[GRUNTS]
1233
01:20:07,907 --> 01:20:08,907
[BLADES SLICES]
1234
01:20:08,907 --> 01:20:10,241
Hikari!
1235
01:20:10,307 --> 01:20:12,107
[BLADE SLICES] [SNARLS]
1236
01:20:17,606 --> 01:20:20,540
[SOMBER MUSIC]
1237
01:20:20,606 --> 01:20:26,606
♪ ♪
1238
01:20:30,639 --> 01:20:32,505
[SPEAKS JAPANESE]
1239
01:20:34,139 --> 01:20:35,738
[SPEAKS JAPANESE]
1240
01:20:37,471 --> 01:20:39,838
[GASPS]
1241
01:20:39,905 --> 01:20:44,538
♪ ♪
1242
01:20:44,604 --> 01:20:47,171
[GRUNTING]
1243
01:20:52,503 --> 01:20:53,703
Dad!
1244
01:20:55,137 --> 01:20:56,603
[GRUNTS]
1245
01:21:01,970 --> 01:21:05,669
[ELECTRICAL BUZZING]
1246
01:21:11,368 --> 01:21:13,535
- [SCREAMS]
- Oh, no!
1247
01:21:16,068 --> 01:21:17,435
Deaton!
1248
01:21:24,700 --> 01:21:28,134
[GRUNTS] [GLASS SHATTERING]
1249
01:21:28,200 --> 01:21:29,934
[ROARS]
1250
01:21:31,967 --> 01:21:33,000
Dad...
1251
01:21:33,067 --> 01:21:34,766
[BLADE SLICES]
1252
01:21:34,833 --> 01:21:37,099
[GASPS]
1253
01:21:37,166 --> 01:21:42,433
[LABORED BREATHING]
1254
01:21:42,499 --> 01:21:44,665
Remember who you are.
1255
01:21:47,598 --> 01:21:49,532
[BLADE SLICES]
1256
01:21:53,032 --> 01:21:56,198
- Malia?
- Come on. Come on!
1257
01:21:57,932 --> 01:22:03,164
[BOTH GRUNTING]
1258
01:22:04,264 --> 01:22:07,231
[BOTH GRUNTING]
1259
01:22:08,663 --> 01:22:10,396
Allison, if you just give me one second,
1260
01:22:10,463 --> 01:22:12,630
- I can tell you the truth.
- You killed half my family.
1261
01:22:12,696 --> 01:22:15,496
I never killed anyone,
and neither did you.
1262
01:22:15,563 --> 01:22:16,663
[GRUNTS]
1263
01:22:18,096 --> 01:22:20,462
[GASPING]
1264
01:22:20,529 --> 01:22:23,795
I know those daggers
have wolfsbane on them.
1265
01:22:23,930 --> 01:22:25,929
And I know you think you're
gonna go through with it.
1266
01:22:25,962 --> 01:22:29,329
[GRUNTS]
1267
01:22:29,395 --> 01:22:31,195
Because that's what the Nogitsune wants.
1268
01:22:31,262 --> 01:22:34,929
He wants me to die
in your arms this time.
1269
01:22:34,929 --> 01:22:36,928
Are you ready for that?
1270
01:22:36,994 --> 01:22:38,961
Because it's not easy.
1271
01:22:39,494 --> 01:22:42,194
- [GROANS]
- Come on.
1272
01:22:47,928 --> 01:22:49,527
[SNARLS]
1273
01:22:49,593 --> 01:22:51,960
Eli, what are you doing?
1274
01:22:52,027 --> 01:22:53,927
- I can do this.
- Oh, shit!
1275
01:22:56,259 --> 01:22:57,927
- [ROARS]
- No!
1276
01:22:57,927 --> 01:22:59,659
[BLADE SLICES]
1277
01:23:06,758 --> 01:23:12,258
[PANTING]
1278
01:23:14,058 --> 01:23:15,757
Eli.
1279
01:23:20,324 --> 01:23:21,790
Whoa, OK, stop!
1280
01:23:21,925 --> 01:23:24,390
What's it gonna take to
get you to stop and listen?
1281
01:23:24,457 --> 01:23:29,489
[WIND WHOOSHING]
1282
01:23:33,389 --> 01:23:34,923
[BLADE SLICES]
1283
01:23:34,989 --> 01:23:37,056
[GASPING]
1284
01:23:37,123 --> 01:23:38,956
[GRUNTS]
1285
01:23:49,955 --> 01:23:52,122
OK, you killed me.
1286
01:23:52,188 --> 01:23:53,821
Now can we talk?
1287
01:23:53,922 --> 01:23:56,787
Why is the guy who went to
Japan to free the Nogitsune
1288
01:23:56,922 --> 01:23:58,721
now in Beacon Hills trying
to burn down the woods?
1289
01:23:58,787 --> 01:24:00,121
He's not trying to burn down the woods.
1290
01:24:00,187 --> 01:24:03,720
It's... only part of it.
1291
01:24:03,786 --> 01:24:05,586
Do we have to play junior detectives?
1292
01:24:05,653 --> 01:24:07,954
Can't we just leave it up
to the actual detectives?
1293
01:24:08,021 --> 01:24:10,353
Do you see any actual
detectives standing around?
1294
01:24:13,752 --> 01:24:16,485
But what do detectives do, anyway?
1295
01:24:16,552 --> 01:24:19,119
Do they, like, go to
the scene of the crime and...
1296
01:24:19,185 --> 01:24:21,452
detect something?
1297
01:24:23,485 --> 01:24:25,784
- That's exactly what they do.
- [CRUNCHES]
1298
01:24:25,919 --> 01:24:28,185
We need to look at
one of the burn sites,
1299
01:24:28,252 --> 01:24:30,184
the first one.
1300
01:24:30,251 --> 01:24:31,784
Guys, guys.
1301
01:24:31,919 --> 01:24:33,251
Hi.
1302
01:24:33,318 --> 01:24:34,984
We got a big-ass problem.
1303
01:24:35,051 --> 01:24:38,450
Derek, Stilinski, Eli, Deaton,
they're all gone.
1304
01:24:38,517 --> 01:24:39,517
What do you mean gone?
1305
01:24:39,583 --> 01:24:41,051
They were taken.
1306
01:24:41,118 --> 01:24:42,717
By who?
1307
01:24:43,783 --> 01:24:45,417
The Oni.
1308
01:24:46,483 --> 01:24:49,816
[SNIFFING]
1309
01:24:55,349 --> 01:24:58,249
There's blood...
1310
01:24:58,316 --> 01:25:00,815
all around here, and a lot.
1311
01:25:00,916 --> 01:25:02,916
If she managed to cut him
with her ring dagger
1312
01:25:02,982 --> 01:25:04,581
then he's in trouble.
1313
01:25:04,648 --> 01:25:06,148
They're laced with wolfsbane.
1314
01:25:06,215 --> 01:25:07,581
How long does he have?
1315
01:25:07,648 --> 01:25:10,081
Six, eight hours at most.
1316
01:25:18,714 --> 01:25:20,580
These rapid burns...
1317
01:25:24,713 --> 01:25:27,613
There is something systematic about it.
1318
01:25:27,679 --> 01:25:29,279
Is she gonna keep talking like this?
1319
01:25:29,346 --> 01:25:32,013
I stopped listening six hours ago.
1320
01:25:32,079 --> 01:25:33,546
All right. I'm sorry.
1321
01:25:33,612 --> 01:25:34,612
I'm not gonna spend the rest of the day
1322
01:25:34,645 --> 01:25:35,645
walking through the woods,
1323
01:25:35,645 --> 01:25:37,312
trying to catch a pyromaniac.
1324
01:25:37,378 --> 01:25:38,778
Do you have a better plan?
1325
01:25:38,913 --> 01:25:40,812
We already know what kills the Oni.
1326
01:25:40,913 --> 01:25:42,445
Silver.
1327
01:25:42,512 --> 01:25:43,811
You with me?
1328
01:25:43,912 --> 01:25:45,545
Go. Get all the silver you can.
1329
01:25:45,611 --> 01:25:47,711
And if you find the Oni,
don't fight them, kill them.
1330
01:26:05,710 --> 01:26:08,010
We're heading back to
the main road, aren't we?
1331
01:26:08,076 --> 01:26:10,642
[GRUNTS]
1332
01:26:10,709 --> 01:26:14,542
And my blood, it's going to lure them.
1333
01:26:14,609 --> 01:26:16,742
I'm the bait for the trap, right?
1334
01:26:16,809 --> 01:26:18,942
[WINCES]
1335
01:26:19,009 --> 01:26:22,674
'Cause by the time the others
catch up to us, I'll be dead,
1336
01:26:22,741 --> 01:26:24,109
and you can pick the others
off one by one.
1337
01:26:24,175 --> 01:26:26,408
Is that the plan?
1338
01:26:26,474 --> 01:26:28,174
Yeah, actually. That is the plan.
1339
01:26:30,673 --> 01:26:32,740
You don't hunt werewolves, Allison.
1340
01:26:32,807 --> 01:26:35,208
And no matter what the Nogitsune
put into your head,
1341
01:26:35,273 --> 01:26:37,307
you don't kill them either.
1342
01:26:37,373 --> 01:26:38,740
And I think part of you knows it.
1343
01:26:38,807 --> 01:26:40,940
I saw it the moment you stabbed me.
1344
01:26:41,007 --> 01:26:43,739
Saw what?
1345
01:26:43,806 --> 01:26:44,907
Regret.
1346
01:26:47,973 --> 01:26:50,472
Go.
1347
01:26:53,771 --> 01:26:57,471
Jackson, what do you smell?
1348
01:26:57,538 --> 01:26:59,438
Ugh. The horrifying stench of death.
1349
01:26:59,505 --> 01:27:01,605
What else do you smell?
1350
01:27:06,038 --> 01:27:08,038
It's not gas.
1351
01:27:08,105 --> 01:27:11,005
It's not lighter fluid
or anything like that.
1352
01:27:11,071 --> 01:27:12,604
It's different.
1353
01:27:12,670 --> 01:27:15,237
Chemical accelerant.
1354
01:27:15,304 --> 01:27:16,904
Mm-hmm. It's a quick burn
1355
01:27:16,970 --> 01:27:19,536
so they can't set
the rest of the forest on fire.
1356
01:27:19,603 --> 01:27:21,937
Well, does that tell us anything useful?
1357
01:27:22,004 --> 01:27:26,069
Well, in terms of the fire,
they know chemicals.
1358
01:27:29,436 --> 01:27:31,468
They know exactly how to use them.
1359
01:27:31,535 --> 01:27:33,169
I don't get it. Why would someone
1360
01:27:33,236 --> 01:27:36,602
spend all this time and energy
burning up rowan trees?
1361
01:27:36,668 --> 01:27:38,135
- Rowan trees?
- Yeah.
1362
01:27:38,202 --> 01:27:39,902
That's what the smell is, right?
1363
01:27:39,902 --> 01:27:41,202
Jackson, do you know
what rowan trees become
1364
01:27:41,268 --> 01:27:42,467
after they're burned?
1365
01:27:42,534 --> 01:27:44,667
Ash?
1366
01:27:48,301 --> 01:27:50,201
Mountain ash.
1367
01:27:56,901 --> 01:27:59,766
You're not gonna kill me.
1368
01:27:59,901 --> 01:28:04,100
That's right. The wolfsbane is
going to kill you.
1369
01:28:04,166 --> 01:28:05,565
You had a code.
1370
01:28:05,632 --> 01:28:06,933
Mm-hmm.
1371
01:28:07,000 --> 01:28:08,299
"We hunt those who hunt us."
1372
01:28:08,365 --> 01:28:11,599
No.
1373
01:28:11,665 --> 01:28:14,532
You came up with a new one.
1374
01:28:14,599 --> 01:28:18,731
"We protect... "
"We protect those who...
1375
01:28:18,798 --> 01:28:21,464
cannot protect themselves."
1376
01:28:21,531 --> 01:28:23,631
You remember.
1377
01:28:38,897 --> 01:28:41,130
We should grab whatever we can.
1378
01:28:46,496 --> 01:28:48,562
I'm taking this.
1379
01:28:52,062 --> 01:28:53,361
Don't worry. It's not the look.
1380
01:28:53,428 --> 01:28:55,195
It's more of a...
1381
01:28:55,261 --> 01:28:58,095
"you look really hot holding
a tactical tomahawk" look.
1382
01:29:05,560 --> 01:29:09,060
If we don't die tonight,
we can talk about it.
1383
01:29:09,127 --> 01:29:10,294
Huh.
1384
01:29:10,360 --> 01:29:12,994
Then I'm definitely not dying tonight.
1385
01:29:14,793 --> 01:29:18,326
[LABORED BREATHING]
1386
01:29:38,292 --> 01:29:41,424
Scott.
1387
01:29:41,491 --> 01:29:43,024
Yes, he's handsome.
1388
01:29:43,091 --> 01:29:45,724
History is replete
with handsome killers.
1389
01:29:45,790 --> 01:29:47,391
He's still a killer.
1390
01:29:47,457 --> 01:29:48,690
What am I even doing here?
1391
01:29:48,756 --> 01:29:51,356
This... this can't be
the right thing to do.
1392
01:29:51,423 --> 01:29:54,256
Don't get lost in useless
moral quandaries, Allison.
1393
01:29:54,323 --> 01:29:55,890
Stick to the plan.
1394
01:29:55,956 --> 01:29:57,956
Your father is on his way here
right now.
1395
01:29:58,023 --> 01:30:00,256
I saw him at the hospital. That was him.
1396
01:30:00,323 --> 01:30:04,856
No, he's on his way and
he's bringing Peter Hale.
1397
01:30:04,923 --> 01:30:06,890
You remember what
that monster did to Kate?
1398
01:30:06,955 --> 01:30:09,788
He ripped her throat out with his claws.
1399
01:30:09,855 --> 01:30:12,155
He'll do the same to you
if he gets the chance.
1400
01:30:12,222 --> 01:30:14,654
Don't you remember how they burned us?
1401
01:30:14,721 --> 01:30:17,121
We lost years.
1402
01:30:17,188 --> 01:30:22,820
Can't you feel that life
stolen from you?
1403
01:30:22,888 --> 01:30:24,288
I don't know what I feel!
1404
01:30:24,354 --> 01:30:26,188
A few more hours and the sun goes down.
1405
01:30:26,253 --> 01:30:28,387
We'll take care of everything then.
1406
01:30:28,453 --> 01:30:30,787
They come out at night.
1407
01:30:30,854 --> 01:30:33,920
- Who?
- The Oni.
1408
01:30:33,987 --> 01:30:38,652
And with them comes chaos.
1409
01:30:38,719 --> 01:30:41,619
[UNSETTLING MUSIC]
1410
01:30:41,686 --> 01:30:43,152
♪ ♪
1411
01:30:47,052 --> 01:30:49,219
Eli.
1412
01:30:49,285 --> 01:30:51,251
Eli, can you hear me?
1413
01:31:02,085 --> 01:31:04,017
[GASPS]
1414
01:31:09,250 --> 01:31:10,749
We're not dead.
1415
01:31:10,884 --> 01:31:13,283
Not yet.
1416
01:31:15,349 --> 01:31:16,349
Where are we?
1417
01:31:16,416 --> 01:31:18,683
It's just an illusion.
1418
01:31:32,882 --> 01:31:35,048
What about them?
1419
01:31:36,882 --> 01:31:42,780
[EERIE CLICKING]
1420
01:31:46,281 --> 01:31:51,013
[GRUNTS SOFTLY]
1421
01:31:51,080 --> 01:31:53,745
[GROANS]
1422
01:31:58,213 --> 01:32:00,913
If we don't come up with a way
to get this wolfsbane out soon,
1423
01:32:00,980 --> 01:32:04,579
I'm going to die.
1424
01:32:04,645 --> 01:32:06,512
We need to find Liam.
1425
01:32:06,578 --> 01:32:07,879
Your beta?
1426
01:32:07,945 --> 01:32:10,511
My friend.
1427
01:32:10,578 --> 01:32:12,278
Liam and Hikari.
1428
01:32:12,344 --> 01:32:14,044
She's a kitsune.
1429
01:32:14,111 --> 01:32:16,911
That's why that arrow
didn't do anything to her.
1430
01:32:16,978 --> 01:32:18,777
Because of the fox.
1431
01:32:18,878 --> 01:32:20,978
It protects her, like armor.
1432
01:32:21,044 --> 01:32:23,477
It won't protect her from the Oni.
1433
01:32:23,543 --> 01:32:25,210
Nothing protected you either.
1434
01:32:27,877 --> 01:32:30,143
- What do you mean?
- You died in my arms.
1435
01:32:32,943 --> 01:32:36,042
And if you let me,
I could prove it to you.
1436
01:32:38,309 --> 01:32:40,376
[WHISPERING] You're lying.
1437
01:32:40,442 --> 01:32:42,876
Just give me a chance.
1438
01:32:45,176 --> 01:32:50,641
If you still don't believe me, fine.
1439
01:32:50,708 --> 01:32:52,875
Let me die.
1440
01:32:54,008 --> 01:32:55,908
And what if I do?
1441
01:32:55,975 --> 01:32:58,274
Well, then you're gonna have to save me.
1442
01:33:00,774 --> 01:33:02,474
[STRAINED YELLING]
1443
01:33:02,540 --> 01:33:05,174
Derek, I'm not so sure
even your strength
1444
01:33:05,240 --> 01:33:07,974
could break those bonds, not here.
1445
01:33:08,040 --> 01:33:09,273
Eli, are you OK?
1446
01:33:09,339 --> 01:33:10,874
How's your leg?
1447
01:33:10,907 --> 01:33:12,406
Yeah, it's fine.
1448
01:33:12,473 --> 01:33:13,873
It's healed.
1449
01:33:13,873 --> 01:33:14,939
You learn how to heal?
1450
01:33:15,006 --> 01:33:16,006
Yeah, kind of.
1451
01:33:16,073 --> 01:33:17,538
Well, Scott did most of it.
1452
01:33:17,605 --> 01:33:19,672
That's amazing!
1453
01:33:19,738 --> 01:33:21,172
Hey, Derek.
1454
01:33:21,238 --> 01:33:22,305
Maybe you want to be
a little more subtle
1455
01:33:22,372 --> 01:33:25,072
- with your antics.
- [EERIE CLICKING]
1456
01:33:25,138 --> 01:33:28,471
The Nogitsune isn't gonna
kill us, not yet.
1457
01:33:28,537 --> 01:33:31,437
He put us here to watch him win.
1458
01:33:31,504 --> 01:33:33,371
We're here for our pain.
1459
01:33:38,071 --> 01:33:39,736
Do you guys hear that?
1460
01:33:39,871 --> 01:33:44,470
[DISTANT POUNDING]
1461
01:33:44,536 --> 01:33:46,603
It sounds like...
1462
01:33:46,670 --> 01:33:48,303
Lacrosse.
1463
01:33:50,970 --> 01:33:52,336
[WHISTLE BLASTS]
1464
01:33:52,402 --> 01:33:54,136
[PLAYERS GRUNT]
1465
01:34:05,202 --> 01:34:06,869
At least we know
she hasn't caught him yet.
1466
01:34:06,869 --> 01:34:09,034
No, she's caught him.
1467
01:34:09,101 --> 01:34:11,434
Allison knows to retrieve
her arrows whenever she can.
1468
01:34:11,501 --> 01:34:13,868
This was left so we're
following the right trail.
1469
01:34:13,934 --> 01:34:15,467
Guys.
1470
01:34:15,533 --> 01:34:17,901
[DISTANT CHEERING]
1471
01:34:17,968 --> 01:34:20,133
I don't think we're following a trail.
1472
01:34:20,200 --> 01:34:22,567
We're being led into a trap,
and I think that's it.
1473
01:34:22,633 --> 01:34:23,867
It's the college stadium.
1474
01:34:23,933 --> 01:34:26,000
That's where the lacrosse
tournament's being held.
1475
01:34:26,067 --> 01:34:27,466
And while they play a lacrosse game,
1476
01:34:27,532 --> 01:34:31,399
we'll be playing right
into the Nogitsune's game.
1477
01:34:31,466 --> 01:34:33,699
That's where he'll make his final moves.
1478
01:34:33,766 --> 01:34:35,866
Let's just hope he hasn't
figured out a divine move.
1479
01:34:35,866 --> 01:34:37,032
What's that?
1480
01:34:37,099 --> 01:34:38,498
It's a move in the game of Go.
1481
01:34:38,565 --> 01:34:42,966
It's a move so brilliant, so inspired,
1482
01:34:43,031 --> 01:34:44,498
that it changes the shape
of the entire game.
1483
01:34:44,565 --> 01:34:48,498
A move that only a god could make.
1484
01:34:48,564 --> 01:34:50,065
Divine.
1485
01:34:55,430 --> 01:34:57,664
I think the accelerant
used to start these fires
1486
01:34:57,730 --> 01:35:00,930
might be the same one used to
start a fire over 20 years ago.
1487
01:35:00,997 --> 01:35:03,629
Are you talking about the fire
that killed Derek's family?
1488
01:35:03,696 --> 01:35:06,396
And there's one more thing.
1489
01:35:06,463 --> 01:35:09,596
The person who came up with this
formula is supposed to be dead.
1490
01:35:09,663 --> 01:35:11,163
"Supposed to be dead" is starting to be
1491
01:35:11,229 --> 01:35:12,863
a recurring theme around here.
1492
01:35:12,896 --> 01:35:18,896
[PLAYERS SHOUTING IN DISTANCE]
1493
01:35:26,661 --> 01:35:29,561
[EERIE MUSIC]
1494
01:35:29,627 --> 01:35:33,894
♪ ♪
1495
01:35:37,460 --> 01:35:40,126
Just... hold on.
1496
01:35:41,626 --> 01:35:43,493
Please.
1497
01:35:43,560 --> 01:35:48,226
[GRUNTING]
1498
01:35:53,025 --> 01:35:54,659
It's my license.
1499
01:36:02,959 --> 01:36:05,558
It was at the ice rink.
1500
01:36:05,624 --> 01:36:06,858
The other pictures didn't come out
1501
01:36:06,891 --> 01:36:09,723
so I tore that one off for you.
1502
01:36:09,858 --> 01:36:11,690
After you died,
1503
01:36:11,757 --> 01:36:14,991
your father gave that to me.
1504
01:36:17,990 --> 01:36:20,756
Lydia was there.
1505
01:36:20,857 --> 01:36:22,357
And Stiles.
1506
01:36:24,689 --> 01:36:27,222
Remember the winter formal?
1507
01:36:29,922 --> 01:36:31,856
I went with my friends,
1508
01:36:31,922 --> 01:36:34,989
Jackson and Lydia.
1509
01:36:35,056 --> 01:36:37,721
I don't remember anybody else.
1510
01:36:37,856 --> 01:36:39,655
I was there.
1511
01:36:41,555 --> 01:36:45,487
And I found you inside, and we danced.
1512
01:36:49,055 --> 01:36:51,354
I don't remember any of that.
1513
01:36:53,520 --> 01:36:55,520
We kissed.
1514
01:36:58,120 --> 01:37:01,153
And that was the first time
I told you that I loved you.
1515
01:37:04,353 --> 01:37:06,618
Why did you do that?
1516
01:37:07,119 --> 01:37:09,153
Because I love you.
1517
01:37:10,452 --> 01:37:11,652
When you broke up with me,
1518
01:37:11,718 --> 01:37:16,717
I said I knew we were gonna be together.
1519
01:37:16,852 --> 01:37:20,018
And you told me...
1520
01:37:20,085 --> 01:37:22,517
"There's no such thing as fate."
1521
01:37:26,351 --> 01:37:29,384
Do you remember what I told you back?
1522
01:37:35,550 --> 01:37:37,483
"There's no such thing as a werewolf."
1523
01:37:38,583 --> 01:37:40,350
[SIGHS]
1524
01:37:42,983 --> 01:37:44,482
Tell me the rest.
1525
01:37:44,549 --> 01:37:47,749
I can't, because I'm going
to die if you don't help me.
1526
01:37:47,850 --> 01:37:50,049
What do I have to do?
1527
01:37:50,115 --> 01:37:53,015
Wolfsbane only responds to fire.
1528
01:37:53,082 --> 01:37:56,648
You've got to burn it out.
1529
01:37:58,849 --> 01:38:04,849
A man looks at a photograph
of another man.
1530
01:38:05,214 --> 01:38:10,113
He says, "Brothers and sisters
have I none.
1531
01:38:10,180 --> 01:38:16,180
But this man's father
is my father's son."
1532
01:38:20,446 --> 01:38:23,112
Who is the man in the photograph?
1533
01:38:23,179 --> 01:38:24,579
My son.
1534
01:38:24,646 --> 01:38:26,212
Ah.
1535
01:38:31,112 --> 01:38:32,846
Don't be afraid.
1536
01:38:32,879 --> 01:38:35,578
Oh, of this guy? No, no way.
1537
01:38:35,645 --> 01:38:39,278
Oh, my God, he's touching me. [GROANS]
1538
01:38:39,345 --> 01:38:43,178
The son of Derek Hale.
1539
01:38:43,244 --> 01:38:48,644
But not a wolf yet, is he?
1540
01:38:48,710 --> 01:38:51,177
When night falls,
1541
01:38:51,244 --> 01:38:55,609
he may earn his fangs, his claws,
1542
01:38:55,676 --> 01:38:58,043
- watching the rest of you die!
- [SHOUTS]
1543
01:38:58,109 --> 01:38:59,843
[ROARS]
1544
01:39:11,741 --> 01:39:13,275
Whoa, uh...
1545
01:39:13,342 --> 01:39:17,008
you couldn't find a lighter?
1546
01:39:17,075 --> 01:39:19,908
Do you want to live or not?
1547
01:39:21,007 --> 01:39:23,041
[SIGHS] Burn it out.
1548
01:39:23,107 --> 01:39:25,241
[GROANS SOFTLY]
1549
01:39:27,907 --> 01:39:29,974
[TENSE MUSIC]
1550
01:39:30,041 --> 01:39:33,306
[THUNDEROUS POUNDING]
1551
01:39:34,140 --> 01:39:38,840
[BREATHING HEAVILY]
1552
01:39:38,873 --> 01:39:42,639
[GROANING]
1553
01:39:42,705 --> 01:39:47,439
[SCREAMING]
1554
01:39:49,239 --> 01:39:52,704
[SCREAM ECHOING]
1555
01:39:54,972 --> 01:39:57,471
[SNARLS]
1556
01:40:02,104 --> 01:40:03,703
Eli, did you see that?
1557
01:40:03,770 --> 01:40:05,270
Did you see your eyes?
1558
01:40:05,337 --> 01:40:06,412
How the hell am I supposed
to see my eyes?
1559
01:40:06,437 --> 01:40:07,570
They're the things I use to see.
1560
01:40:07,637 --> 01:40:09,803
- They were glowing.
- What?
1561
01:40:09,870 --> 01:40:11,003
- They were?
- Yes.
1562
01:40:11,070 --> 01:40:13,436
[ROARS]
1563
01:40:14,970 --> 01:40:16,302
Oh.
1564
01:40:16,369 --> 01:40:18,002
Wait, don't!
1565
01:40:18,069 --> 01:40:19,069
[GRUNTS]
1566
01:40:19,136 --> 01:40:22,802
Tell me, Eli,
1567
01:40:22,869 --> 01:40:24,435
do you like riddles?
1568
01:40:24,501 --> 01:40:25,768
I'm more of a limerick kind of guy.
1569
01:40:25,836 --> 01:40:28,335
You know, I like the rhyming. [GRUNTS]
1570
01:40:29,701 --> 01:40:32,701
Finstock, thanks for
reminding everyone here
1571
01:40:32,767 --> 01:40:35,700
that no team chokes
quite like Beacon Hills.
1572
01:40:35,767 --> 01:40:36,868
We're still up, Hogan.
1573
01:40:38,567 --> 01:40:39,567
Shit!
1574
01:40:42,034 --> 01:40:44,267
[GRUNTS]
1575
01:40:45,200 --> 01:40:46,367
I need to find my father.
1576
01:40:46,434 --> 01:40:48,566
If he's here, he's in danger too.
1577
01:40:49,967 --> 01:40:53,333
Allison, wait.
1578
01:40:53,399 --> 01:40:57,698
Look, this isn't just about us anymore.
1579
01:40:58,532 --> 01:41:00,933
I think I remember you,
1580
01:41:00,999 --> 01:41:02,465
or maybe someone like you,
1581
01:41:02,532 --> 01:41:04,265
maybe someone I was in love with.
1582
01:41:04,332 --> 01:41:07,332
And maybe... maybe if I had more time,
1583
01:41:07,398 --> 01:41:08,832
I would remember everything.
1584
01:41:08,898 --> 01:41:11,664
But I can't help you right now.
I have to find my father.
1585
01:41:11,731 --> 01:41:14,932
I think he might be
the only one I have left.
1586
01:41:14,998 --> 01:41:16,464
Yeah.
1587
01:41:26,064 --> 01:41:31,596
Let's put one of the players
back in the game.
1588
01:41:31,662 --> 01:41:33,830
- No!
- [SHOUTING]
1589
01:41:33,896 --> 01:41:36,930
[GRUNTING]
1590
01:41:52,394 --> 01:41:55,593
Allison. Hey! Allison, Allison.
1591
01:41:55,660 --> 01:41:57,094
They don't know that it's you.
1592
01:41:57,161 --> 01:41:59,061
Not even your own father.
1593
01:41:59,128 --> 01:42:01,693
So just...
1594
01:42:01,828 --> 01:42:04,360
be careful.
1595
01:42:04,427 --> 01:42:06,193
I just tried to kill you,
1596
01:42:06,260 --> 01:42:09,592
and you're telling me to be careful.
1597
01:42:09,659 --> 01:42:11,292
Why would you do that?
1598
01:42:15,292 --> 01:42:18,259
Because I'm still in love with you.
1599
01:42:20,826 --> 01:42:22,258
[CHUCKLES]
1600
01:42:29,825 --> 01:42:32,291
[WHISTLE BLASTS]
1601
01:42:32,357 --> 01:42:33,590
Eli!
1602
01:42:33,657 --> 01:42:35,825
Where the hell did you come from?
1603
01:42:35,891 --> 01:42:37,124
Get off the... hey!
1604
01:42:37,190 --> 01:42:38,724
[WHISTLES] Off the field!
1605
01:42:38,824 --> 01:42:41,589
Get off the field! Look at you!
1606
01:42:41,656 --> 01:42:42,824
Eli?
1607
01:42:47,423 --> 01:42:49,824
It's happening now.
1608
01:42:49,856 --> 01:42:52,289
The mountain ash is more than a barrier.
1609
01:42:52,356 --> 01:42:54,123
It's a gateway between
his world and ours.
1610
01:42:54,189 --> 01:42:57,288
Oh, I really hate when you
say shit like that.
1611
01:42:57,355 --> 01:42:59,522
Isn't it just ash?
1612
01:43:03,555 --> 01:43:05,487
Parrish has to break the barrier.
1613
01:43:05,554 --> 01:43:06,955
He's the only one that can do it.
1614
01:43:07,022 --> 01:43:09,088
[GASPS]
1615
01:43:09,155 --> 01:43:11,254
Jackson.
1616
01:43:11,822 --> 01:43:14,521
OK, so it's a place, but it's not real.
1617
01:43:14,587 --> 01:43:15,987
They're all there with my dad,
1618
01:43:16,054 --> 01:43:17,954
- and they're alive.
- This part of the game?
1619
01:43:18,021 --> 01:43:19,520
It's like he's knocking
pieces off the board.
1620
01:43:19,586 --> 01:43:20,954
So how come he put me back on it?
1621
01:43:21,021 --> 01:43:22,186
I don't know, but I need to
get you out of here.
1622
01:43:22,186 --> 01:43:23,586
Come on.
1623
01:43:23,653 --> 01:43:26,520
Oh! What the hell was that?
1624
01:43:26,586 --> 01:43:28,453
Mountain ash.
1625
01:43:30,253 --> 01:43:33,152
[UNSETTLING MUSIC]
1626
01:43:33,219 --> 01:43:38,819
♪ ♪
1627
01:43:38,819 --> 01:43:40,484
It's him.
1628
01:43:40,551 --> 01:43:41,852
It's really him.
1629
01:43:41,919 --> 01:43:43,819
It's him who?
1630
01:43:43,819 --> 01:43:45,819
Adrian Harris.
1631
01:43:45,819 --> 01:43:47,651
He kind of looks like
our chemistry teacher.
1632
01:43:47,718 --> 01:43:49,884
I was your chemistry teacher, Jackson,
1633
01:43:49,951 --> 01:43:51,118
you fucking imbecile.
1634
01:43:51,184 --> 01:43:52,818
- [GUNSHOT]
- [GRUNTS]
1635
01:43:52,851 --> 01:43:56,383
Do it. Scream, Lydia.
Scream like a banshee.
1636
01:43:56,450 --> 01:43:57,583
Oh. Oh, that's right.
1637
01:43:57,650 --> 01:44:00,317
You haven't screamed in years, have you?
1638
01:44:00,383 --> 01:44:01,383
What do you want from us?
1639
01:44:01,383 --> 01:44:03,417
Well, I don't want an apology,
1640
01:44:03,482 --> 01:44:04,850
seeing as how you ruined my life,
1641
01:44:04,917 --> 01:44:06,649
and you served me up
as a human sacrifice
1642
01:44:06,716 --> 01:44:07,917
to some demented druid.
1643
01:44:07,983 --> 01:44:10,182
I was in London for all of that.
1644
01:44:10,249 --> 01:44:13,482
- [GUNSHOT]
- [GROANING]
1645
01:44:14,816 --> 01:44:16,415
The sun's going down.
1646
01:44:16,481 --> 01:44:17,615
If the Oni come out at night...
1647
01:44:17,681 --> 01:44:19,615
There's 10,000 people in this stadium.
1648
01:44:19,681 --> 01:44:20,981
What are we supposed to do?
1649
01:44:21,048 --> 01:44:22,415
Come on.
1650
01:44:22,481 --> 01:44:23,681
Hey, Coach?
1651
01:44:23,815 --> 01:44:24,848
- Come on.
- Coach!
1652
01:44:24,915 --> 01:44:26,015
Coach, hey!
1653
01:44:26,081 --> 01:44:27,148
Oh, no, no, no, no.
1654
01:44:27,215 --> 01:44:28,347
Unacceptable.
1655
01:44:28,414 --> 01:44:29,647
You graduated, McCall.
1656
01:44:29,714 --> 01:44:31,214
You're not ruining this for me.
1657
01:44:31,280 --> 01:44:34,114
Coach, every single person
in this stadium is in danger.
1658
01:44:34,180 --> 01:44:36,014
Is there any way to get them out
without panicking them?
1659
01:44:36,080 --> 01:44:37,414
Yeah, you win the game.
1660
01:44:37,480 --> 01:44:39,047
What happens if they tie it up?
1661
01:44:39,114 --> 01:44:40,147
Sudden death.
1662
01:44:40,347 --> 01:44:42,713
Coach, there's gonna
be 10,000 sudden deaths
1663
01:44:42,814 --> 01:44:44,847
if we don't stop this game.
1664
01:44:44,913 --> 01:44:47,712
[CROWD CHEERING]
1665
01:44:50,113 --> 01:44:51,246
Crap!
1666
01:44:51,312 --> 01:44:52,512
I haven't felt this level
of disappointment
1667
01:44:52,578 --> 01:44:54,112
since I lost my virginity.
1668
01:44:54,178 --> 01:44:55,712
You want to help us win, McCall?
1669
01:44:59,012 --> 01:45:00,912
Here.
1670
01:45:07,845 --> 01:45:11,811
Four minutes, whoever scores first wins.
1671
01:45:11,811 --> 01:45:14,244
Number 11? That used to be my number.
1672
01:45:14,311 --> 01:45:15,376
Do you want it back?
1673
01:45:15,443 --> 01:45:17,143
No, no. That's OK.
1674
01:45:17,210 --> 01:45:18,560
Just, if you're gonna wear
my number, you better score.
1675
01:45:18,610 --> 01:45:19,811
- I'll try.
- [PLAYERS GRUNT]
1676
01:45:19,811 --> 01:45:21,343
Let's go! Let's do it!
1677
01:45:21,410 --> 01:45:23,243
Asses on the field!
1678
01:45:23,310 --> 01:45:26,076
We score first!
1679
01:45:28,910 --> 01:45:31,375
Come take a look, Lydia.
1680
01:45:31,442 --> 01:45:32,575
[GROANS]
1681
01:45:32,642 --> 01:45:33,875
This was no small accomplishment.
1682
01:45:33,942 --> 01:45:35,842
This illusion has several layers.
1683
01:45:35,909 --> 01:45:38,474
Here, Lydia, let me show you one.
1684
01:45:38,541 --> 01:45:39,809
You want me to watch a lacrosse game?
1685
01:45:39,842 --> 01:45:41,341
No, no.
1686
01:45:41,408 --> 01:45:43,841
I want you to watch your friends die.
1687
01:45:43,908 --> 01:45:45,374
Come on.
1688
01:45:45,441 --> 01:45:46,508
Take a look through the microscope.
1689
01:45:46,573 --> 01:45:50,074
[GASPS]
1690
01:45:50,141 --> 01:45:53,808
[EERIE CLICKING]
1691
01:45:56,706 --> 01:45:58,173
You didn't change.
1692
01:46:00,073 --> 01:46:01,073
What?
1693
01:46:01,140 --> 01:46:02,206
When they took Eli,
1694
01:46:02,272 --> 01:46:04,106
you didn't change.
1695
01:46:04,172 --> 01:46:08,272
He means you didn't transform
in front of your son.
1696
01:46:08,339 --> 01:46:09,705
I haven't.
1697
01:46:09,806 --> 01:46:13,538
He hasn't seen me like that.
1698
01:46:13,605 --> 01:46:15,571
Not since the first time.
1699
01:46:15,638 --> 01:46:17,938
OK, what was the first time?
1700
01:46:18,005 --> 01:46:21,504
[SIGHS] I don't know
if he'd even remembers.
1701
01:46:21,570 --> 01:46:23,637
He might have been too young.
1702
01:46:23,704 --> 01:46:24,971
Coyotes had come into the house.
1703
01:46:25,038 --> 01:46:27,604
They clawed through the screen door.
1704
01:46:27,670 --> 01:46:29,037
Eli was playing on the floor,
1705
01:46:29,104 --> 01:46:32,703
and they were heading straight for him.
1706
01:46:32,804 --> 01:46:36,536
I transformed instantly.
1707
01:46:36,603 --> 01:46:39,669
Roared so loud it shook
the entire house.
1708
01:46:39,804 --> 01:46:44,269
Coyotes took off and there was Eli,
1709
01:46:44,336 --> 01:46:46,103
looking up at me.
1710
01:46:48,836 --> 01:46:51,168
He was shaking. He was...
1711
01:46:51,235 --> 01:46:55,002
he was terrified.
1712
01:46:55,068 --> 01:47:00,135
And he wouldn't let me
come near him for days.
1713
01:47:00,201 --> 01:47:03,667
That look of fear in his eyes
when he saw me,
1714
01:47:03,802 --> 01:47:05,867
I couldn't get it out of my head.
1715
01:47:05,934 --> 01:47:09,034
That's why he can't change.
1716
01:47:09,101 --> 01:47:12,834
I think every time he starts to, or...
1717
01:47:12,901 --> 01:47:16,800
maybe every time he tries,
1718
01:47:16,800 --> 01:47:20,233
he must see my face...
1719
01:47:20,300 --> 01:47:22,232
snarling back at him.
1720
01:47:31,564 --> 01:47:33,331
Get it to McCall! To McCall!
1721
01:47:33,398 --> 01:47:35,932
Yes! Yes! Yes!
1722
01:47:37,131 --> 01:47:39,798
[GRUNTS]
1723
01:47:41,131 --> 01:47:42,131
[GLASS SHATTERS]
1724
01:47:42,164 --> 01:47:43,864
Whoa. Sh...
1725
01:47:48,630 --> 01:47:51,263
I knew the Nogitsune was too chaotic
1726
01:47:51,330 --> 01:47:53,397
to play this game on his own.
1727
01:47:53,463 --> 01:47:56,263
He needed me to help him win.
1728
01:47:56,329 --> 01:47:58,129
All I had to do was give him my pain.
1729
01:47:58,196 --> 01:48:00,429
Thanks to you and Scott McCall,
1730
01:48:00,496 --> 01:48:01,596
I have plenty.
1731
01:48:01,662 --> 01:48:04,129
[GRUNTS] We all have pain.
1732
01:48:04,196 --> 01:48:06,996
But Lydia's pain is
particularly appealing
1733
01:48:07,062 --> 01:48:08,495
to a thousand-year-old demon.
1734
01:48:08,561 --> 01:48:10,395
My pain isn't anything to him.
1735
01:48:10,461 --> 01:48:15,095
On the contrary, heartbreak is a
veritable delicacy to the Nogitsune.
1736
01:48:15,095 --> 01:48:17,795
So give him a taste, Lydia.
1737
01:48:17,828 --> 01:48:19,861
- Tell us why you left Stiles.
- [WHIMPERS]
1738
01:48:19,928 --> 01:48:21,327
Give us your pain,
1739
01:48:21,394 --> 01:48:24,460
or the next time,
I shoot Jackson in the head.
1740
01:48:24,527 --> 01:48:25,894
No. Lydia.
1741
01:48:25,960 --> 01:48:27,460
Lydia, don't do it.
1742
01:48:27,527 --> 01:48:29,294
Don't do it!
1743
01:48:29,360 --> 01:48:32,293
I left.
1744
01:48:32,359 --> 01:48:33,593
I left because of a dream.
1745
01:48:33,659 --> 01:48:35,559
What happened in the dream?
1746
01:48:35,626 --> 01:48:37,126
My eyes open...
1747
01:48:40,426 --> 01:48:42,793
And I see broken glass.
1748
01:48:45,893 --> 01:48:48,025
It's from a windshield.
1749
01:48:50,525 --> 01:48:53,958
And I'm crawling on the pavement.
1750
01:48:55,958 --> 01:48:58,825
I'm trying to reach Stiles.
1751
01:49:01,424 --> 01:49:04,291
There was a crash.
1752
01:49:05,690 --> 01:49:09,023
We'd been thrown from the car.
1753
01:49:11,990 --> 01:49:15,290
Except he's not moving.
1754
01:49:16,522 --> 01:49:19,790
He wasn't blinking.
1755
01:49:19,823 --> 01:49:20,823
He wasn't breathing.
1756
01:49:20,856 --> 01:49:23,789
Lydia, it was just a dream.
1757
01:49:23,855 --> 01:49:26,621
Until it happened again.
1758
01:49:26,688 --> 01:49:30,521
And again.
1759
01:49:30,588 --> 01:49:33,921
Becomes this recurring dream
1760
01:49:33,988 --> 01:49:35,988
until I can't tell anymore
that if it's a dream...
1761
01:49:36,054 --> 01:49:37,388
Or a premonition.
1762
01:49:38,888 --> 01:49:40,687
If I was never in the car with him,
1763
01:49:40,788 --> 01:49:44,821
there wouldn't have to be a crash.
1764
01:49:44,887 --> 01:49:46,953
And he wouldn't have to die.
1765
01:49:47,020 --> 01:49:49,387
And you wouldn't have to scream.
1766
01:49:49,453 --> 01:49:52,920
Banshees don't scream.
1767
01:49:54,787 --> 01:49:58,052
They wail.
1768
01:50:00,319 --> 01:50:02,019
[GRUNTS]
1769
01:50:02,086 --> 01:50:03,252
[GROANS]
1770
01:50:04,186 --> 01:50:05,285
New plan.
1771
01:50:05,351 --> 01:50:06,551
You take the shot. I'll cover you.
1772
01:50:06,618 --> 01:50:08,085
- Are you kidding?
- No, it's your shot!
1773
01:50:08,151 --> 01:50:09,151
Come on.
1774
01:50:09,185 --> 01:50:10,785
Where did this kid come from?
1775
01:50:10,851 --> 01:50:13,118
Is he even in high school?
1776
01:50:13,185 --> 01:50:14,517
That's one of my best students.
1777
01:50:14,584 --> 01:50:15,785
He looks like he's 30.
1778
01:50:15,851 --> 01:50:17,284
Who the hell is that?
1779
01:50:18,717 --> 01:50:19,917
That's Greenberg.
1780
01:50:19,984 --> 01:50:21,716
[CROWD CHEERING DISTANTLY]
1781
01:50:21,784 --> 01:50:23,850
What do you hear?
1782
01:50:23,917 --> 01:50:25,950
It's like the game's happening
right next to us.
1783
01:50:26,017 --> 01:50:27,817
I can hear it too.
1784
01:50:27,884 --> 01:50:29,349
I think my son's on the field.
1785
01:50:30,916 --> 01:50:32,749
Yes! Take it!
1786
01:50:32,816 --> 01:50:35,249
Eli, take it to the rack!
1787
01:50:40,648 --> 01:50:43,315
[GRUNTS]
1788
01:50:43,382 --> 01:50:46,048
Whoo!
1789
01:50:46,115 --> 01:50:47,382
Yes!
1790
01:50:47,614 --> 01:50:48,748
Yes!
1791
01:50:50,614 --> 01:50:52,214
Holy shit!
1792
01:50:52,281 --> 01:50:53,914
Scott, did you see that?
Did you me score?
1793
01:50:53,981 --> 01:50:56,114
My dad was actually right.
I'm actually pretty good.
1794
01:50:58,781 --> 01:51:00,781
Oh, my God, my dad.
1795
01:51:00,781 --> 01:51:02,147
This isn't over.
1796
01:51:02,213 --> 01:51:04,280
We're gonna find the others. Come on.
1797
01:51:04,346 --> 01:51:06,380
Peter! Wait!
1798
01:51:06,446 --> 01:51:07,813
No! No!
1799
01:51:07,880 --> 01:51:09,013
No more illusions.
1800
01:51:09,080 --> 01:51:11,612
Where's Scott? Where's my son?
1801
01:51:11,679 --> 01:51:12,946
He's on the field.
1802
01:51:13,013 --> 01:51:14,645
He's trying to save everyone.
1803
01:51:14,780 --> 01:51:16,079
He's playing the game.
1804
01:51:16,145 --> 01:51:17,979
That most definitely
sounds like your son.
1805
01:51:18,045 --> 01:51:19,412
But as for your daughter...
1806
01:51:19,479 --> 01:51:21,379
I forgot to tell you something, Peter.
1807
01:51:21,445 --> 01:51:23,644
The arrow wasn't the only thing
Allison left behind.
1808
01:51:23,779 --> 01:51:25,012
[BLADE RINGS]
1809
01:51:27,912 --> 01:51:32,844
[BLADE CLATTERS]
1810
01:51:32,911 --> 01:51:34,477
Wolfsbane.
1811
01:51:34,543 --> 01:51:36,011
[GRUNTS]
1812
01:51:42,277 --> 01:51:45,377
You think I wouldn't recognize
my own daughter?
1813
01:51:45,442 --> 01:51:47,276
It is you.
1814
01:51:47,342 --> 01:51:48,877
I don't know.
1815
01:51:48,943 --> 01:51:50,943
I don't know who or what I am.
1816
01:51:51,009 --> 01:51:52,542
But my friends are in trouble
and it's all my fault.
1817
01:51:52,609 --> 01:51:53,976
No.
1818
01:51:57,641 --> 01:51:59,541
Dad, what's that?
1819
01:52:01,042 --> 01:52:05,775
[EERIE CLICKING]
1820
01:52:05,841 --> 01:52:08,308
Allison?
1821
01:52:14,841 --> 01:52:17,807
The real tournament begins.
1822
01:52:21,673 --> 01:52:23,606
Where are we?
1823
01:52:23,673 --> 01:52:25,573
We're in his world.
1824
01:52:29,539 --> 01:52:30,839
This is it.
1825
01:52:30,906 --> 01:52:33,605
They're here. They're all trapped here.
1826
01:52:33,672 --> 01:52:35,272
So are we.
1827
01:52:37,472 --> 01:52:39,272
Something's happening.
1828
01:52:39,338 --> 01:52:41,505
I think it already happened.
1829
01:52:41,571 --> 01:52:43,872
[BARRIER THRUMMING]
1830
01:52:48,504 --> 01:52:53,570
[EERIE CLICKING]
1831
01:52:56,104 --> 01:52:58,503
[EERIE SCREECHING]
1832
01:52:59,670 --> 01:53:02,203
I've killed Oni before.
1833
01:53:02,270 --> 01:53:03,970
Then let's kill a few more.
1834
01:53:09,070 --> 01:53:11,169
- [GRUNTS]
- [SCREECHES]
1835
01:53:19,869 --> 01:53:21,301
- [GRUNTS]
- [SCREECHES]
1836
01:53:23,234 --> 01:53:24,769
You can burn through this, right?
1837
01:53:24,769 --> 01:53:26,501
You've done it before.
1838
01:53:26,568 --> 01:53:28,068
That was years ago.
1839
01:53:28,134 --> 01:53:29,134
The amount of power this is gonna take,
1840
01:53:29,168 --> 01:53:31,001
I don't know if I can do it.
1841
01:53:31,068 --> 01:53:32,801
OK. What do you need?
1842
01:53:32,868 --> 01:53:34,001
You need a pep talk?
1843
01:53:34,067 --> 01:53:36,367
One of those "you can do this" speeches?
1844
01:53:36,433 --> 01:53:39,767
I don't do speeches.
I don't do pep talks.
1845
01:53:39,767 --> 01:53:41,300
I'm not here to boost your ego.
1846
01:53:41,367 --> 01:53:42,767
And I'm not gonna be your cheerleader.
1847
01:53:42,833 --> 01:53:45,066
So whatever you need to do
to get your shit together,
1848
01:53:45,132 --> 01:53:46,232
you gotta do this for yourself
1849
01:53:46,299 --> 01:53:49,066
and you gotta do this right now.
1850
01:53:49,132 --> 01:53:52,132
You are a hellhound that burns hellfire.
1851
01:53:52,199 --> 01:53:54,099
Now burn this fucker up!
1852
01:53:56,531 --> 01:54:00,565
[BREATHING DEEPLY]
1853
01:54:00,631 --> 01:54:05,530
[ROARING]
1854
01:54:17,764 --> 01:54:18,997
We can't get loose.
1855
01:54:19,064 --> 01:54:21,129
- [INDISTINCT]
- Dad.
1856
01:54:21,196 --> 01:54:23,029
Parrish, we need to buy him more time.
1857
01:54:23,096 --> 01:54:24,296
Go ahead, Lydia.
1858
01:54:24,363 --> 01:54:26,396
Watch your friends suffer.
1859
01:54:26,463 --> 01:54:28,495
[GRUNTS]
1860
01:54:31,595 --> 01:54:33,562
Look out!
1861
01:54:33,628 --> 01:54:35,495
[SCREECHING]
1862
01:54:43,028 --> 01:54:45,361
- [GRUNTS]
- [SCREECHES]
1863
01:54:47,127 --> 01:54:49,761
Fight, Allison. Come on.
1864
01:54:49,794 --> 01:54:51,493
She'll hear you.
1865
01:54:51,560 --> 01:54:53,761
Mountain ash doesn't work on banshees.
1866
01:54:53,794 --> 01:54:57,093
[STRAINING]
1867
01:54:57,160 --> 01:55:02,559
♪ ♪
1868
01:55:02,625 --> 01:55:07,760
[BREATH TREMBLES]
1869
01:55:07,793 --> 01:55:11,624
[UNNATURAL CLICKING]
1870
01:55:11,759 --> 01:55:14,424
[SCREECHING]
1871
01:55:16,025 --> 01:55:19,358
Allison is alive.
1872
01:55:19,424 --> 01:55:21,424
Your best friend is alive,
1873
01:55:21,491 --> 01:55:23,991
and she's out there
fighting for her life.
1874
01:55:24,058 --> 01:55:25,824
Don't lose her again.
1875
01:55:25,891 --> 01:55:29,190
She'll hear you.
1876
01:55:29,257 --> 01:55:32,123
Lydia, she'll hear you.
1877
01:55:32,190 --> 01:55:34,589
[GRUNTS]
1878
01:55:34,656 --> 01:55:36,890
Allison!
1879
01:55:36,957 --> 01:55:42,089
[WAILING]
1880
01:55:47,588 --> 01:55:51,022
[GASPING]
1881
01:55:57,188 --> 01:56:00,088
[SOFT MUSIC]
1882
01:56:00,155 --> 01:56:06,155
♪ ♪
1883
01:56:37,284 --> 01:56:43,284
♪ ♪
1884
01:57:02,982 --> 01:57:05,015
[GASPS]
1885
01:57:05,082 --> 01:57:11,082
♪ ♪
1886
01:57:30,980 --> 01:57:32,379
[GASPS]
1887
01:57:32,446 --> 01:57:36,013
[WHISPERING] I remember.
1888
01:57:36,079 --> 01:57:38,246
I remember everything.
1889
01:57:38,312 --> 01:57:42,611
We're not done yet.
1890
01:57:42,746 --> 01:57:47,046
The game is mine.
1891
01:57:47,111 --> 01:57:48,611
[GRUNTS]
1892
01:57:53,211 --> 01:57:54,745
Take me.
1893
01:57:54,745 --> 01:57:56,344
Let the others go.
1894
01:57:56,410 --> 01:58:00,745
All the lives here belong to me.
1895
01:58:00,811 --> 01:58:01,910
All you need is me.
1896
01:58:01,977 --> 01:58:04,744
Scott, don't do this.
1897
01:58:04,810 --> 01:58:07,744
Allison kills me, I die in her arms,
1898
01:58:07,810 --> 01:58:09,643
the same way that she died in mine.
1899
01:58:09,744 --> 01:58:11,476
That's the move that wins
the game, isn't it?
1900
01:58:11,543 --> 01:58:13,943
I've already won.
1901
01:58:14,009 --> 01:58:17,843
You lose! Until I'm off the board!
1902
01:58:17,909 --> 01:58:19,743
And I'm still standing.
1903
01:58:19,809 --> 01:58:21,109
And I'm still the alpha.
1904
01:58:21,175 --> 01:58:23,508
An arrow to the heart
1905
01:58:23,575 --> 01:58:27,542
to save everyone else?
1906
01:58:27,607 --> 01:58:30,975
- [SNARLS]
- All the other players
1907
01:58:31,042 --> 01:58:33,607
go free.
1908
01:58:34,875 --> 01:58:37,307
[THRUMMING]
1909
01:58:43,907 --> 01:58:44,974
No.
1910
01:58:45,041 --> 01:58:47,774
No, I can't.
1911
01:58:47,840 --> 01:58:49,340
I... I can't...
1912
01:58:49,406 --> 01:58:51,206
I cannot... no.
1913
01:58:51,273 --> 01:58:53,405
No. [WINCES]
1914
01:58:53,472 --> 01:58:56,272
Kill him, Allison,
1915
01:58:56,339 --> 01:58:59,805
and I win the game.
1916
01:58:59,872 --> 01:59:01,605
Allison, please.
1917
01:59:01,739 --> 01:59:03,839
Don't make me watch
my friends and my family die.
1918
01:59:08,072 --> 01:59:12,738
[BREATH SHUDDERING]
1919
01:59:12,738 --> 01:59:14,938
[EXHALES SLOWLY]
1920
01:59:22,237 --> 01:59:28,003
Game is mine!
1921
01:59:28,070 --> 01:59:31,436
Kill him!
1922
01:59:35,736 --> 01:59:36,802
[GRUNTS]
1923
01:59:36,869 --> 01:59:39,036
[GASPING]
1924
01:59:39,102 --> 01:59:40,601
[GRUNTS]
1925
01:59:42,568 --> 01:59:45,301
[BREATH SHUDDERS]
1926
01:59:46,468 --> 01:59:51,367
[GRUNTING]
1927
01:59:54,200 --> 01:59:58,300
[GROANS]
1928
02:00:01,234 --> 02:00:04,466
[BREATHING HEAVILY]
1929
02:00:04,533 --> 02:00:07,666
[DRAMATIC MUSIC]
1930
02:00:07,734 --> 02:00:13,734
♪ ♪
1931
02:00:21,998 --> 02:00:24,265
[SIGHS IN RELIEF]
1932
02:00:25,732 --> 02:00:28,032
Something tells me this isn't over.
1933
02:00:28,098 --> 02:00:31,331
I certainly hope not.
1934
02:00:31,397 --> 02:00:33,131
Scream all you want, Lydia.
1935
02:00:33,197 --> 02:00:34,931
- No!
- The game is over.
1936
02:00:38,296 --> 02:00:42,630
The wolves howl to
signal their position...
1937
02:00:42,697 --> 02:00:45,930
- [GRUNTS]
- To the rest of the pack.
1938
02:00:45,996 --> 02:00:50,930
Tell me, Scott McCall,
1939
02:00:50,996 --> 02:00:54,995
what is the sound
1940
02:00:55,062 --> 02:00:59,995
of the wolf who is ready to die?
1941
02:01:00,062 --> 02:01:03,095
I'd tell you,
1942
02:01:03,161 --> 02:01:04,729
but I'm not ready to die.
1943
02:01:24,492 --> 02:01:27,126
Fox fire.
1944
02:01:27,192 --> 02:01:31,759
[FLAMES ROARING]
1945
02:01:48,290 --> 02:01:50,891
[SCREAMS]
1946
02:01:53,757 --> 02:01:55,724
[SNARLS]
1947
02:01:56,424 --> 02:02:00,356
[EERIE CLICKING]
1948
02:02:04,356 --> 02:02:07,456
[ROARING]
1949
02:02:07,523 --> 02:02:09,522
[THUNDER RUMBLING]
1950
02:02:09,588 --> 02:02:12,522
[DRAMATIC MUSIC]
1951
02:02:12,588 --> 02:02:18,588
♪ ♪
1952
02:02:20,587 --> 02:02:22,722
What is that?
1953
02:02:22,755 --> 02:02:25,087
Silver, you motherfucker.
1954
02:02:27,221 --> 02:02:29,421
[BLADES SLICING]
1955
02:02:39,253 --> 02:02:41,386
[GRUNTS SOFTLY]
1956
02:02:46,419 --> 02:02:49,720
[SCREAMS]
1957
02:02:49,786 --> 02:02:52,419
[GRUNTS]
1958
02:02:59,418 --> 02:03:01,351
Come on, come on.
1959
02:03:01,418 --> 02:03:03,251
[STRAINING]
1960
02:03:03,318 --> 02:03:04,818
OK. Stop. Stop.
1961
02:03:04,884 --> 02:03:06,151
The only way we can break the bonds
1962
02:03:06,218 --> 02:03:08,483
is with our strength combined,
you and me.
1963
02:03:08,550 --> 02:03:10,450
What strength? I don't
have any strength.
1964
02:03:10,517 --> 02:03:11,983
Your will as a wolf.
1965
02:03:12,050 --> 02:03:14,083
We do it together.
1966
02:03:15,450 --> 02:03:17,850
You're my son.
1967
02:03:17,917 --> 02:03:19,083
You're a Hale.
1968
02:03:19,150 --> 02:03:20,883
[ROARS]
1969
02:03:20,950 --> 02:03:23,249
[SNORTS]
1970
02:03:23,316 --> 02:03:25,182
A werewolf.
1971
02:03:25,249 --> 02:03:27,182
[ROARING]
1972
02:03:27,249 --> 02:03:29,116
[BOTH ROARING]
1973
02:03:31,315 --> 02:03:33,749
[SNORTS]
1974
02:03:33,816 --> 02:03:36,148
Go!
1975
02:03:36,215 --> 02:03:38,448
[GROWLS]
1976
02:03:40,181 --> 02:03:43,715
[BOTH ROAR]
1977
02:03:50,447 --> 02:03:52,613
Mason! Sheriff!
1978
02:03:54,714 --> 02:03:56,146
[GUN COCKING]
1979
02:04:12,412 --> 02:04:13,712
No!
1980
02:04:19,411 --> 02:04:21,712
Do you remember, Scott,
1981
02:04:21,745 --> 02:04:24,711
the gift that you gave me?
1982
02:04:24,711 --> 02:04:29,443
The bite of the alpha,
1983
02:04:29,510 --> 02:04:34,843
the power of the werewolf.
1984
02:04:34,910 --> 02:04:37,743
[GROANING]
1985
02:04:49,541 --> 02:04:54,174
[ROARING]
1986
02:04:54,241 --> 02:04:56,441
[SNARLING]
1987
02:04:56,508 --> 02:05:02,508
[ALL ROARING]
1988
02:05:04,507 --> 02:05:07,973
[ROARING]
1989
02:05:10,140 --> 02:05:13,173
[DRAMATIC MUSIC]
1990
02:05:13,240 --> 02:05:19,240
♪ ♪
1991
02:05:20,707 --> 02:05:23,172
[MUSIC FADES]
1992
02:05:26,571 --> 02:05:30,706
[ROAR ECHOES]
1993
02:05:31,806 --> 02:05:34,505
Derek, it's not real.
1994
02:05:34,571 --> 02:05:36,405
It's just another illusion.
1995
02:05:36,470 --> 02:05:37,470
Dad?
1996
02:05:37,470 --> 02:05:39,370
Eli?
1997
02:05:39,437 --> 02:05:40,738
Eli, can you hear me?
1998
02:05:43,337 --> 02:05:44,337
Yeah.
1999
02:05:44,404 --> 02:05:46,370
Yeah, I can hear you.
2000
02:05:46,437 --> 02:05:48,904
[CHUCKLING]
2001
02:05:52,269 --> 02:05:53,569
[SNARLS]
2002
02:05:53,704 --> 02:05:54,936
Eli!
2003
02:05:55,003 --> 02:05:56,969
[GRUNTS]
2004
02:05:57,036 --> 02:05:58,036
[ROARS]
2005
02:06:00,069 --> 02:06:02,703
- [SNARLS]
- [GRUNTS]
2006
02:06:02,703 --> 02:06:05,468
[PANTING]
2007
02:06:05,535 --> 02:06:06,703
- [SNARLS]
- [GRUNTS]
2008
02:06:09,102 --> 02:06:10,935
[PANTING]
2009
02:06:11,002 --> 02:06:12,002
[SNARLS]
2010
02:06:12,002 --> 02:06:13,002
[ROARS]
2011
02:06:13,002 --> 02:06:14,002
[GRUNTS]
2012
02:06:15,935 --> 02:06:18,867
Harris had his chance.
2013
02:06:18,934 --> 02:06:21,401
Now it's my turn,
2014
02:06:21,467 --> 02:06:24,466
my revenge.
2015
02:06:24,533 --> 02:06:29,066
I'm going to kill them all,
2016
02:06:29,133 --> 02:06:32,866
starting with this child right here.
2017
02:06:32,933 --> 02:06:35,700
You wanna kill someone, start with me!
2018
02:06:37,900 --> 02:06:39,833
- [SNARLS]
- [ROARS]
2019
02:06:43,532 --> 02:06:44,564
We can't fight him alone.
2020
02:06:44,699 --> 02:06:45,865
He's too strong.
2021
02:06:45,932 --> 02:06:46,965
We have to break the illusion.
2022
02:06:47,032 --> 02:06:48,431
We have to catch him.
2023
02:06:48,498 --> 02:06:50,832
You can't catch me.
2024
02:06:50,899 --> 02:06:54,398
You can't kill me.
2025
02:06:54,464 --> 02:06:58,497
You can't even find me.
2026
02:06:58,563 --> 02:07:00,297
You're right.
2027
02:07:00,363 --> 02:07:02,698
We can't find you...
2028
02:07:02,698 --> 02:07:05,097
but we can find each other.
2029
02:07:05,163 --> 02:07:07,697
A wolf howls to signal its pack.
2030
02:07:07,697 --> 02:07:09,263
What about a werewolf?
2031
02:07:10,697 --> 02:07:12,030
A werewolf roars.
2032
02:07:12,097 --> 02:07:18,097
[ROARING]
2033
02:07:21,696 --> 02:07:24,729
- [ROARS]
- [GRUNTING]
2034
02:07:28,828 --> 02:07:29,961
[CLAWS SLICING]
2035
02:07:32,995 --> 02:07:36,260
[ALL GRUNTING AND STRAINING]
2036
02:07:42,460 --> 02:07:44,694
[SNARLS]
2037
02:07:47,226 --> 02:07:49,293
Hey, hold him! We gotta hold him!
2038
02:07:49,359 --> 02:07:51,226
You can't! You'll both burn up with him!
2039
02:07:51,293 --> 02:07:53,693
[LAUGHS]
2040
02:07:53,759 --> 02:07:55,993
[ROARING]
2041
02:07:57,693 --> 02:08:01,992
[PANTING]
2042
02:08:08,858 --> 02:08:10,357
[ROARS]
2043
02:08:10,424 --> 02:08:12,257
- Scott!
- What?
2044
02:08:12,324 --> 02:08:14,057
You're the alpha.
2045
02:08:14,124 --> 02:08:15,524
He's part of your pack now.
2046
02:08:15,591 --> 02:08:19,057
[PANTING]
2047
02:08:21,390 --> 02:08:25,990
[GRUNTING]
2048
02:08:27,823 --> 02:08:30,356
[SCREAMING]
2049
02:08:33,890 --> 02:08:36,690
[STRUGGLING]
2050
02:08:36,756 --> 02:08:38,322
Parrish!
2051
02:08:38,389 --> 02:08:39,455
Light this fucker up.
2052
02:08:41,355 --> 02:08:43,822
[FLAMES ROARING]
2053
02:08:43,889 --> 02:08:48,488
[SCREAMING]
2054
02:08:51,421 --> 02:08:54,387
[ROARING]
2055
02:08:55,854 --> 02:08:56,988
Dad?
2056
02:10:01,514 --> 02:10:05,314
[CRICKETS CHIRPING]
2057
02:10:11,613 --> 02:10:13,281
Here, let me help you.
2058
02:10:15,014 --> 02:10:18,480
[STRAINING]
2059
02:10:18,546 --> 02:10:20,313
- Hikari!
- Liam!
2060
02:10:21,580 --> 02:10:23,313
♪ Tell me, love ♪
2061
02:10:23,380 --> 02:10:25,346
♪ Tell me from the start ♪
2062
02:10:25,412 --> 02:10:29,579
♪ How we came so far
then you fell into the dark ♪
2063
02:10:29,646 --> 02:10:31,445
♪ You're not alone ♪
2064
02:10:31,512 --> 02:10:36,679
♪ If you need me be the one
to wrap your arms around ♪
2065
02:10:36,745 --> 02:10:39,211
♪ ♪
2066
02:10:39,278 --> 02:10:42,011
♪ Lonely is the night time ♪
2067
02:10:42,078 --> 02:10:44,078
♪ Lonely is the night ♪
2068
02:10:44,144 --> 02:10:46,078
♪ Lonely is the night time ♪
2069
02:10:46,144 --> 02:10:49,011
♪ Lonely is the night ♪
2070
02:10:49,078 --> 02:10:51,543
♪ Satellite, satellite ♪
2071
02:10:51,610 --> 02:10:54,043
- Lydia.
- Allison!
2072
02:10:55,678 --> 02:10:57,677
♪ Bring me home ♪
2073
02:10:57,677 --> 02:11:03,176
♪ Satellite, satellite ♪
2074
02:11:03,242 --> 02:11:07,677
♪ Cause I feel you around me always ♪
2075
02:11:07,742 --> 02:11:11,676
♪ I feel you around me always ♪
2076
02:11:11,709 --> 02:11:16,408
♪ I feel you around me always,
looking down ♪
2077
02:11:16,475 --> 02:11:22,075
♪ You're around me always ♪
2078
02:11:22,141 --> 02:11:28,040
♪ Satellite, satellite ♪
2079
02:11:34,439 --> 02:11:38,473
The first night I met Derek Hale,
2080
02:11:38,539 --> 02:11:39,573
he saved my life.
2081
02:11:42,306 --> 02:11:44,673
Then he said we were brothers,
2082
02:11:44,739 --> 02:11:49,073
and I thought that he was crazy.
2083
02:11:49,138 --> 02:11:52,272
But no. No, he was right.
2084
02:11:54,438 --> 02:11:58,105
Eli, from that moment on,
we were brothers.
2085
02:11:59,672 --> 02:12:01,571
And, uh...
2086
02:12:01,672 --> 02:12:05,137
Derek Hale was the first person
to teach me that
2087
02:12:05,204 --> 02:12:09,503
you don't just get the family
that you were born with.
2088
02:12:11,403 --> 02:12:13,336
You get the family that you find.
2089
02:12:16,236 --> 02:12:17,870
You know, I'm not sure
how your dad would feel
2090
02:12:17,936 --> 02:12:19,403
about me giving you the Jeep.
2091
02:12:19,470 --> 02:12:24,169
But, um, something tells me
it's the right thing to do.
2092
02:12:24,235 --> 02:12:26,135
He hated that Jeep.
2093
02:12:26,202 --> 02:12:28,535
After my son left it behind,
2094
02:12:28,670 --> 02:12:32,369
Derek towed it in, thinking it
was probably beyond repair.
2095
02:12:32,434 --> 02:12:34,368
But then he opened up the hood
and he pulled off
2096
02:12:34,434 --> 02:12:37,669
all the duct tape
Stiles had stuck on it.
2097
02:12:37,702 --> 02:12:39,534
And he managed to fix it.
2098
02:12:39,669 --> 02:12:41,334
[CHUCKLES SOFTLY]
2099
02:12:41,401 --> 02:12:43,433
That Jeep,
2100
02:12:43,500 --> 02:12:45,868
no matter what's been done to it,
2101
02:12:45,934 --> 02:12:48,500
it just keeps running.
2102
02:12:48,567 --> 02:12:51,567
He could never figure out
why it wouldn't break down
2103
02:12:51,668 --> 02:12:55,033
and stay down.
2104
02:12:55,100 --> 02:12:56,332
And I don't think he ever realized that
2105
02:12:56,399 --> 02:12:59,166
that's exactly the way we saw him.
2106
02:12:59,232 --> 02:13:02,432
I have never seen anyone
2107
02:13:02,499 --> 02:13:05,666
take the kind of punishment
that Derek Hale took...
2108
02:13:05,732 --> 02:13:06,966
[ELECTRICAL BUZZING]
2109
02:13:08,666 --> 02:13:10,465
And kept taking...
2110
02:13:11,732 --> 02:13:13,531
In order to protect the people he loved.
2111
02:13:13,666 --> 02:13:16,531
[SOMBER MUSIC]
2112
02:13:16,665 --> 02:13:22,665
♪ ♪
2113
02:13:25,197 --> 02:13:28,030
[ROARING]
2114
02:13:28,097 --> 02:13:30,230
[BLADE SLICING]
2115
02:13:31,797 --> 02:13:33,363
[ROARING]
2116
02:13:34,864 --> 02:13:37,363
[GRUNTING]
2117
02:13:38,829 --> 02:13:40,463
[ROARS]
2118
02:13:40,528 --> 02:13:43,196
He kept standing back up...
2119
02:13:49,728 --> 02:13:55,062
[ROARING]
2120
02:13:57,795 --> 02:14:01,661
Until the day he couldn't.
2121
02:14:01,694 --> 02:14:03,294
Hey.
2122
02:14:03,361 --> 02:14:07,493
Your dad had complicated
feelings about that Jeep.
2123
02:14:07,560 --> 02:14:10,960
But it doesn't mean it needs
to be complicated for you.
2124
02:14:11,026 --> 02:14:14,660
All you got to do...
2125
02:14:14,693 --> 02:14:17,093
is keep it running.
2126
02:14:17,160 --> 02:14:19,760
Just keep it going.
2127
02:14:19,826 --> 02:14:22,825
♪ We are victims of the night ♪
2128
02:14:22,892 --> 02:14:28,892
♪ ♪
2129
02:14:29,059 --> 02:14:32,659
♪ We are victims of the night ♪
2130
02:14:32,659 --> 02:14:38,659
♪ ♪
2131
02:14:49,023 --> 02:14:52,322
[DOGS BARKING]
2132
02:14:52,389 --> 02:14:54,489
Don't get too attached.
2133
02:14:54,657 --> 02:14:56,022
[CHUCKLES]
2134
02:14:56,089 --> 02:14:58,657
We got adoptions on Saturday.
2135
02:14:58,657 --> 02:14:59,889
Eventually him.
2136
02:14:59,956 --> 02:15:01,256
I know you're gonna be tempted,
2137
02:15:01,322 --> 02:15:03,856
but not a lot of treats.
He's still growing dog.
2138
02:15:03,922 --> 02:15:05,789
- Oh, really?
- Yeah.
2139
02:15:05,856 --> 02:15:07,021
He's pretty heavy already.
2140
02:15:07,088 --> 02:15:08,988
When he's ready.
2141
02:15:09,055 --> 02:15:10,455
Hi.
2142
02:15:14,988 --> 02:15:16,520
I have this feeling.
2143
02:15:16,655 --> 02:15:19,120
It's like, all this time has passed
2144
02:15:19,187 --> 02:15:21,655
and I want to figure out
how to get it back.
2145
02:15:22,354 --> 02:15:23,887
Like, I'm happy for everything
that's ahead of me,
2146
02:15:23,954 --> 02:15:27,054
but I... I just...
2147
02:15:27,120 --> 02:15:30,986
I feel this kind of regret, you know?
2148
02:15:31,053 --> 02:15:33,654
I think...
2149
02:15:33,654 --> 02:15:35,253
I think I feel...
2150
02:15:37,253 --> 02:15:39,285
Wistful.
2151
02:15:41,853 --> 02:15:43,385
Yeah, that's exactly it.
2152
02:15:46,152 --> 02:15:48,285
Do you feel that way?
2153
02:15:51,752 --> 02:15:53,685
No.
2154
02:15:55,652 --> 02:15:59,017
I'm not worried about the past,
2155
02:15:59,084 --> 02:16:03,216
because now I have a future.
2156
02:16:03,283 --> 02:16:05,817
With him.
2157
02:16:05,884 --> 02:16:07,516
And you.
2158
02:16:08,683 --> 02:16:09,950
[CHUCKLES]
2159
02:16:10,016 --> 02:16:12,916
[SOFT ROMANTIC MUSIC]
2160
02:16:12,983 --> 02:16:14,716
♪ ♪
2161
02:16:14,783 --> 02:16:17,315
[DOGS HOWLING]
2162
02:16:17,382 --> 02:16:20,782
OK, quiet.
2163
02:16:20,849 --> 02:16:26,849
♪ ♪
2164
02:16:40,313 --> 02:16:43,113
Why did we stop?
2165
02:16:43,180 --> 02:16:45,313
Hey, I thought... I thought
I was gonna go see my lawyer.
2166
02:16:45,380 --> 02:16:47,479
[ENGINE RUMBLING]
2167
02:16:48,680 --> 02:16:50,512
Hey.
2168
02:16:50,647 --> 02:16:51,912
Hey!
2169
02:16:51,979 --> 02:16:53,379
Hey, hey, hey!
2170
02:17:00,545 --> 02:17:01,812
Hey.
2171
02:17:01,879 --> 02:17:03,378
Hey!
2172
02:17:03,445 --> 02:17:04,545
Who the hell are you?
2173
02:17:04,646 --> 02:17:06,411
Whoa, whoa, hey! No, hey!
2174
02:17:06,478 --> 02:17:08,245
What's... what's going on?
2175
02:17:08,311 --> 02:17:11,978
[SHOUTS]
2176
02:17:12,045 --> 02:17:13,377
Get your hands off me!
2177
02:17:13,444 --> 02:17:16,944
Hey, come on! Get your hands off...
2178
02:17:17,010 --> 02:17:18,544
Good evening, Mr. Harris.
2179
02:17:18,644 --> 02:17:20,377
There's been a change of plans.
2180
02:17:20,443 --> 02:17:22,343
It's been decided that
you'll be placed at
2181
02:17:22,409 --> 02:17:24,777
a far more suitable detention facility.
2182
02:17:24,844 --> 02:17:26,109
What kind of facility?
2183
02:17:26,176 --> 02:17:28,309
- The Eichen.
- [GROANS]
2184
02:17:28,376 --> 02:17:30,009
I think you'll be
very comfortable there.
2185
02:17:30,076 --> 02:17:31,443
No, no, no, no, no, no.
2186
02:17:31,508 --> 02:17:34,143
No, God! No, no, no! No!
2187
02:17:34,209 --> 02:17:36,076
No! It's some kind of mistake!
2188
02:17:36,142 --> 02:17:38,242
No! I'm a high school teacher!
2189
02:17:38,308 --> 02:17:40,108
Come on, the kids, the teenagers,
2190
02:17:40,175 --> 02:17:41,808
they're werewolves!
2191
02:17:41,875 --> 02:17:43,975
Trust me.
2192
02:17:44,042 --> 02:17:47,341
We've heard plenty of stories
about teenage werewolves.
2193
02:17:49,441 --> 02:17:51,374
There's always a new one.
2194
02:17:51,441 --> 02:17:54,374
[INTENSE MUSIC]
2195
02:17:54,441 --> 02:18:00,441
♪ ♪
2196
02:18:11,673 --> 02:18:14,972
Remember who you are.
2197
02:18:18,005 --> 02:18:20,905
[UPBEAT ROCK MUSIC]
2198
02:18:20,972 --> 02:18:25,672
♪ ♪
2199
02:18:25,739 --> 02:18:27,171
♪ Standing on the ledge ♪
2200
02:18:27,238 --> 02:18:28,771
♪ I'm thinking now, man,
I want jump down ♪
2201
02:18:28,838 --> 02:18:31,238
♪ Somebody's shouting from the,
the ground, the ground ♪
2202
02:18:31,303 --> 02:18:33,638
♪ Sucking on a lemon ♪
♪ Will I ever get to heaven? ♪
2203
02:18:33,704 --> 02:18:37,337
♪ Will they ever let me in
if I, I try, I try ♪
2204
02:18:37,403 --> 02:18:40,403
♪ I'm burning off my fingertips ♪
2205
02:18:40,470 --> 02:18:42,637
♪ It's never enough ♪
2206
02:18:42,637 --> 02:18:45,670
♪ I don't know what to make of this ♪
2207
02:18:45,737 --> 02:18:47,336
♪ So I'll lock it up ♪
2208
02:18:47,402 --> 02:18:51,236
♪ ♪
2209
02:18:51,302 --> 02:18:57,302
♪ Whoo! Yeah! ♪
2210
02:18:58,168 --> 02:19:01,335
♪ I'm burning off my fingertips ♪
2211
02:19:01,401 --> 02:19:03,635
♪ It's never enough ♪
2212
02:19:03,701 --> 02:19:06,635
♪ I don't know what to make of this ♪
2213
02:19:06,701 --> 02:19:08,068
♪ So I'll ♪
2214
02:19:08,134 --> 02:19:13,034
♪ Run into the hills to get away ♪
2215
02:19:13,100 --> 02:19:15,734
♪ Bad luck ♪
2216
02:19:15,800 --> 02:19:19,499
♪ Still, I can't help but love
the taste, yeah ♪
2217
02:19:19,634 --> 02:19:21,867
♪ I'm running through the graveyard ♪
2218
02:19:21,933 --> 02:19:25,666
♪ They never save a place for me, yeah ♪
2219
02:19:25,733 --> 02:19:27,066
♪ And I'm doing well ♪
2220
02:19:27,133 --> 02:19:28,498
♪ Standing on the ledge I'm thinking ♪
2221
02:19:28,633 --> 02:19:29,866
♪ Man, I really wanna jump down ♪
2222
02:19:29,933 --> 02:19:30,933
♪ Somebody's shouting from the ♪
2223
02:19:30,999 --> 02:19:32,733
♪ The ground, the ground ♪
2224
02:19:32,799 --> 02:19:34,532
♪ Sucking on a lemon,
will I ever get to heaven? ♪
2225
02:19:34,633 --> 02:19:37,498
♪ Will they ever let me in if I... ♪
2226
02:19:37,632 --> 02:19:42,632
[SHOUTING]
2227
02:19:42,698 --> 02:19:44,364
♪ Whoa! ♪
2228
02:19:44,365 --> 02:19:49,365
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
146296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.