All language subtitles for Teen.Wolf.The.Movie.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,185 --> 00:00:00,185 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:02,690 --> 00:00:05,323 [ELECTRONIC MUSIC] 3 00:00:05,390 --> 00:00:09,656 ♪ MTV ♪ 4 00:00:10,390 --> 00:00:13,222 [DRAMATIC MUSIC] 5 00:00:13,288 --> 00:00:14,322 ♪ ♪ 6 00:00:14,389 --> 00:00:17,288 [THUNDER RUMBLING] 7 00:00:20,855 --> 00:00:23,388 [INDISTINCT CHATTER] 8 00:00:32,820 --> 00:00:35,920 [SPEAKING JAPANESE] 9 00:00:42,886 --> 00:00:44,986 [SPEAKS JAPANESE] 10 00:01:09,584 --> 00:01:11,917 [THUNDER CRACKING] 11 00:01:11,984 --> 00:01:16,351 When is a door not a door? 12 00:01:16,384 --> 00:01:17,716 Sorry? 13 00:01:17,783 --> 00:01:21,350 When is a door not a door? 14 00:01:24,050 --> 00:01:25,683 She doesn't understand. 15 00:01:25,750 --> 00:01:27,915 Well, it's a riddle. 16 00:01:27,982 --> 00:01:29,416 I think she understands perfectly. 17 00:01:29,483 --> 00:01:32,415 So I'll ask one more time. 18 00:01:32,482 --> 00:01:36,349 When is a door not a door? 19 00:01:36,349 --> 00:01:37,882 When it's "ajar." 20 00:01:37,948 --> 00:01:41,349 Like one of those. 21 00:01:41,349 --> 00:01:44,348 The jar I'm looking for has a special symbol on it, 22 00:01:44,348 --> 00:01:47,981 a triskelion, three spirals connected. 23 00:01:48,047 --> 00:01:50,648 We don't know what you're talking about. 24 00:01:50,714 --> 00:01:52,080 Maybe you should leave. 25 00:01:52,147 --> 00:01:54,113 Oh. 26 00:01:54,180 --> 00:01:57,447 It's a very special jar, actually. 27 00:01:57,513 --> 00:01:59,713 It was made from the wood of a sacred tree 28 00:01:59,780 --> 00:02:03,779 and used to capture a dark Kitsune... 29 00:02:03,846 --> 00:02:07,012 a trickster spirit called Nogitsune. 30 00:02:07,079 --> 00:02:10,546 Well, all these jars contain are teas and spices. 31 00:02:10,612 --> 00:02:12,512 So whatever it is you came here looking for... 32 00:02:12,579 --> 00:02:15,346 You know exactly what I came here looking for, Mr. Dunbar. 33 00:02:18,011 --> 00:02:19,945 [DRAMATIC MUSIC] 34 00:02:20,011 --> 00:02:23,144 [GUNS COCKING] 35 00:02:24,977 --> 00:02:27,345 You all do. 36 00:02:27,378 --> 00:02:28,710 [GUNSHOT] 37 00:02:28,777 --> 00:02:30,345 [ROARING] 38 00:03:02,342 --> 00:03:03,342 Hikari! 39 00:03:05,941 --> 00:03:09,073 [ROARING] 40 00:03:12,806 --> 00:03:14,006 No! 41 00:03:17,440 --> 00:03:18,473 No! 42 00:03:21,005 --> 00:03:22,640 You don't know what you're doing! 43 00:03:22,706 --> 00:03:26,639 I've been searching for this for years. 44 00:03:26,705 --> 00:03:29,072 I know precisely what I'm doing. 45 00:03:29,139 --> 00:03:31,405 You can't control it. 46 00:03:31,472 --> 00:03:32,472 I don't want to. 47 00:03:42,604 --> 00:03:45,903 Set me free. 48 00:03:45,970 --> 00:03:47,770 Not until you make me a promise. 49 00:03:47,837 --> 00:03:51,670 What fool would ask a promise from a trickster spirit? 50 00:03:51,737 --> 00:03:54,236 Call it a mutually beneficial arrangement. 51 00:03:54,337 --> 00:03:57,337 If you're as all powerful and omniscient as they say. 52 00:03:57,337 --> 00:03:59,769 then you already know what I want. 53 00:03:59,836 --> 00:04:03,402 You want retribution 54 00:04:03,469 --> 00:04:06,469 against him, 55 00:04:06,536 --> 00:04:09,801 his friends, 56 00:04:09,868 --> 00:04:13,935 and everyone he loves. 57 00:04:14,001 --> 00:04:17,134 Set me free 58 00:04:17,200 --> 00:04:21,368 and we'll play a new game, 59 00:04:21,435 --> 00:04:23,335 a game of chaos, 60 00:04:23,335 --> 00:04:25,767 strife, 61 00:04:25,834 --> 00:04:29,067 and pain! 62 00:04:37,699 --> 00:04:41,633 [SIRENS WAILING] 63 00:04:49,632 --> 00:04:53,565 [POLICE RADIO CHATTER] 64 00:04:53,632 --> 00:04:54,698 You said it wouldn't bite. 65 00:04:54,765 --> 00:04:56,498 I said it wouldn't bite me. 66 00:04:56,565 --> 00:04:57,997 But that's also because I wouldn't 67 00:04:58,064 --> 00:05:01,997 put my hand in front of the mouth of a frightened dog. 68 00:05:02,064 --> 00:05:03,564 Thanks for the advice. 69 00:05:03,631 --> 00:05:05,163 You got any idea how we're going to get it out of there? 70 00:05:05,230 --> 00:05:07,063 I have someone coming who has a special talent 71 00:05:07,130 --> 00:05:08,397 for these kinds of things. 72 00:05:08,464 --> 00:05:10,230 He runs the animal shelter next to my clinic. 73 00:05:10,331 --> 00:05:13,330 Trust me, he's highly qualified. 74 00:05:13,396 --> 00:05:14,796 We even have a nickname for him. 75 00:05:14,863 --> 00:05:16,330 Oh yeah? What? 76 00:05:16,396 --> 00:05:19,029 We call him "The Alpha." 77 00:05:36,361 --> 00:05:37,628 The girl climbed out, 78 00:05:37,694 --> 00:05:39,093 tried to pull it out, lost her footing, 79 00:05:39,160 --> 00:05:42,594 and ended up falling in too. 80 00:05:42,661 --> 00:05:43,693 Is that all you got? 81 00:05:43,760 --> 00:05:45,027 No protective gear? No gloves? 82 00:05:45,093 --> 00:05:46,393 I don't get bit. 83 00:05:46,460 --> 00:05:48,927 Even if I did, I usually heal pretty fast. 84 00:05:48,993 --> 00:05:52,059 Well, even so... 85 00:05:52,126 --> 00:05:53,126 [DOG BARKING] 86 00:05:53,159 --> 00:05:54,627 No! He's gonna bite! 87 00:05:55,792 --> 00:05:56,959 Hey there. 88 00:05:57,026 --> 00:05:58,327 My name is Scott. 89 00:05:58,359 --> 00:05:59,592 I'm going to help get you guys out of here. 90 00:05:59,659 --> 00:06:00,659 [SCREAMS] 91 00:06:14,924 --> 00:06:16,458 [WHIMPERING] 92 00:06:24,057 --> 00:06:25,557 Scott, hurry! Come on! 93 00:06:25,624 --> 00:06:26,624 Get out of there! 94 00:06:32,189 --> 00:06:33,323 [SCREAMS] 95 00:06:37,323 --> 00:06:38,523 All right, climb onto me. 96 00:06:38,589 --> 00:06:39,755 Climb onto me. 97 00:06:39,822 --> 00:06:40,822 [SCREAMS] 98 00:06:42,788 --> 00:06:44,323 [SCREAMS] 99 00:06:52,921 --> 00:06:54,821 Come on, Alicia. 100 00:06:54,887 --> 00:06:56,087 I got you. 101 00:07:14,353 --> 00:07:16,919 That was close. 102 00:07:16,985 --> 00:07:18,885 [SIRENS WAILING] 103 00:07:18,952 --> 00:07:20,352 Hey, Alicia? You guys? 104 00:07:20,419 --> 00:07:25,452 Let's go see the paramedics, OK? 105 00:07:25,519 --> 00:07:27,319 What do you guys call him again? 106 00:07:27,319 --> 00:07:28,951 The Alpha. 107 00:07:29,018 --> 00:07:31,184 Right, like a dog. 108 00:07:31,318 --> 00:07:34,117 No, like a wolf. 109 00:07:40,351 --> 00:07:43,450 [DRAMATIC MUSIC] 110 00:08:34,178 --> 00:08:35,346 [THUNDER CRACKS] 111 00:08:43,812 --> 00:08:46,077 Good boy. 112 00:08:46,144 --> 00:08:48,144 OK. Come here, buddy. 113 00:08:52,977 --> 00:08:55,011 Do you know why Cooper bit the lieutenant? 114 00:08:55,076 --> 00:08:56,311 Because he was scared? 115 00:08:56,344 --> 00:08:57,810 He was scared for you. 116 00:08:57,876 --> 00:09:01,843 It's one of the best parts about dogs, they fight for us. 117 00:09:01,910 --> 00:09:05,143 Remember, the same way that we see them as part of our family, 118 00:09:05,209 --> 00:09:06,676 they see us as part of their pack. 119 00:09:19,074 --> 00:09:20,475 There's still time. 120 00:09:23,074 --> 00:09:24,908 Oh, I know. 121 00:09:24,974 --> 00:09:26,708 Yeah, I'll have kids one of these days, 122 00:09:26,774 --> 00:09:30,774 after I find someone, or someone finds me, I guess. 123 00:09:30,841 --> 00:09:35,573 Yeah, I meant there's still time to beat traffic. 124 00:09:35,640 --> 00:09:40,373 But if you want to talk, there's still time for that too. 125 00:09:40,440 --> 00:09:44,739 I think I was just, maybe feeling kind of, uh... 126 00:09:44,806 --> 00:09:46,307 Wistful. 127 00:09:48,307 --> 00:09:51,839 It means a kind of longing or regret, 128 00:09:51,906 --> 00:09:54,306 a sort of melancholy about the past 129 00:09:54,372 --> 00:09:56,339 and the choices we've made. 130 00:09:59,071 --> 00:10:01,238 Wistful. 131 00:10:01,305 --> 00:10:03,705 Why don't you lock up? I'll get my stuff. 132 00:10:15,004 --> 00:10:16,304 [KNOCKING] 133 00:10:16,370 --> 00:10:20,703 [DOGS BARKING] 134 00:10:20,769 --> 00:10:22,169 [SOBBING] I didn't see him. 135 00:10:22,236 --> 00:10:24,203 I took my eyes off the road for, like, two seconds! 136 00:10:24,270 --> 00:10:25,403 Quiet! 137 00:10:31,168 --> 00:10:33,235 [SIGHS] 138 00:10:37,168 --> 00:10:38,735 [DOOR LOCKS] 139 00:10:41,134 --> 00:10:44,701 [BARKING CONTINUES] 140 00:11:12,465 --> 00:11:13,932 Oh! Jesus! 141 00:11:17,798 --> 00:11:18,998 Hey. 142 00:11:20,498 --> 00:11:22,498 Shit, dude. 143 00:11:22,564 --> 00:11:24,163 You know you could just use the front door, right? 144 00:11:24,298 --> 00:11:28,498 I never use the front door. 145 00:11:28,564 --> 00:11:30,431 Especially when it's not safe. 146 00:11:30,498 --> 00:11:32,563 Who says it's not safe? 147 00:11:37,929 --> 00:11:39,597 You're seeing her too. 148 00:11:41,297 --> 00:11:43,297 I mean, I've dreamt about her. 149 00:11:43,330 --> 00:11:44,896 You know, now and then over the years 150 00:11:44,962 --> 00:11:49,961 I've had images flicker in front of my eyes like blurry photos. 151 00:11:50,028 --> 00:11:54,296 And then, two weeks ago, something changed. 152 00:11:54,296 --> 00:11:57,395 Those random images 153 00:11:57,461 --> 00:12:00,561 flickering through my head got clearer. 154 00:12:00,628 --> 00:12:03,461 I saw flashes of her crying out, 155 00:12:03,528 --> 00:12:05,295 silently screaming in pain, 156 00:12:05,295 --> 00:12:06,295 in agony. 157 00:12:06,361 --> 00:12:08,727 She was suffering. 158 00:12:08,794 --> 00:12:11,059 Allison. 159 00:12:11,126 --> 00:12:15,294 But I started seeing her face more and more. 160 00:12:15,327 --> 00:12:18,394 And then I started hearing her voice. 161 00:12:18,459 --> 00:12:22,293 And I can hear somebody whispering to me. 162 00:12:22,293 --> 00:12:23,293 Whispering what? 163 00:12:23,293 --> 00:12:26,293 One word, and only one. 164 00:12:26,326 --> 00:12:28,493 I hear it every time I go to sleep and every time I wake up, 165 00:12:28,558 --> 00:12:31,092 and I only wake up from nightmares. 166 00:12:31,158 --> 00:12:32,158 What word? 167 00:12:35,124 --> 00:12:36,325 Bardo. 168 00:12:41,292 --> 00:12:44,757 Uh, I... I, uh... 169 00:12:44,824 --> 00:12:46,174 I was on the phone the other day and I was writing down 170 00:12:46,291 --> 00:12:47,491 a client's number. 171 00:12:47,557 --> 00:12:50,457 But instead of the number, I wrote that. 172 00:12:54,890 --> 00:12:57,290 Scott, do you know what bardo is? 173 00:12:57,356 --> 00:12:58,823 A state between life and death. 174 00:12:58,890 --> 00:12:59,989 You and I, we're both seeing her. 175 00:13:00,055 --> 00:13:02,055 We're both speaking the same word. 176 00:13:02,122 --> 00:13:03,290 It's not just a dream. 177 00:13:03,356 --> 00:13:05,389 Allison is caught between life and death. 178 00:13:05,455 --> 00:13:07,489 It's not that simple. 179 00:13:07,555 --> 00:13:08,855 Bardo is a Tibetan word. 180 00:13:08,922 --> 00:13:10,389 It's a means of interpreting death 181 00:13:10,455 --> 00:13:11,821 and the movements of consciousness 182 00:13:11,888 --> 00:13:14,154 between physical states of being. 183 00:13:14,289 --> 00:13:16,421 It's just a word. 184 00:13:16,488 --> 00:13:17,754 It's a concept. 185 00:13:17,821 --> 00:13:19,421 Well, that fucking concept is waking me up 186 00:13:19,488 --> 00:13:20,987 in the middle of the night in a cold sweat, 187 00:13:21,053 --> 00:13:24,920 telling me my daughter is still out there! 188 00:13:24,987 --> 00:13:26,454 She can't be. 189 00:13:26,520 --> 00:13:29,453 I mean, she... she died in my arms. 190 00:13:29,520 --> 00:13:32,052 I felt her slip away from me. 191 00:13:32,119 --> 00:13:33,387 I know we all die. 192 00:13:33,453 --> 00:13:36,620 I'm not pretending to know what happens next. 193 00:13:36,686 --> 00:13:39,619 But if there was something after this life, some next step, 194 00:13:39,686 --> 00:13:41,286 I don't think she made it. 195 00:13:41,352 --> 00:13:44,918 And I think she's trying to tell us she never crossed over. 196 00:13:44,985 --> 00:13:46,286 [THUNDER BOOMS] 197 00:13:46,352 --> 00:13:48,851 It's been 15 years. 198 00:13:48,918 --> 00:13:52,285 Let's say we accept all this. 199 00:13:52,318 --> 00:13:54,418 What can we actually do to help? 200 00:13:54,485 --> 00:13:57,385 There's a... a... a ritual of some kind. 201 00:13:57,451 --> 00:13:59,150 I know a few details. 202 00:13:59,285 --> 00:14:01,984 I got a feeling the real answers are in Beacon Hills. 203 00:14:05,284 --> 00:14:06,417 OK. 204 00:14:06,484 --> 00:14:08,717 What else can you say for certain? 205 00:14:08,784 --> 00:14:10,916 It has to be done by the next full moon. 206 00:14:10,983 --> 00:14:13,849 And if it's not, we don't get another chance. 207 00:14:15,349 --> 00:14:16,583 I'm not sure. 208 00:14:16,649 --> 00:14:19,982 And I'll admit, I'm a little scared. 209 00:14:20,048 --> 00:14:22,449 We're talking about dangerous rituals, 210 00:14:22,516 --> 00:14:24,515 thousands of years old. 211 00:14:24,582 --> 00:14:26,115 There are going to be repercussions. 212 00:14:26,182 --> 00:14:29,015 So can somebody just say one thing? 213 00:14:29,082 --> 00:14:32,114 Are we doing this or not? 214 00:14:32,181 --> 00:14:33,714 Well, the message was for you, Scott. 215 00:14:33,781 --> 00:14:35,181 It's yours to answer. 216 00:14:35,282 --> 00:14:36,282 It's more than a message. 217 00:14:42,013 --> 00:14:44,946 This is the sword that killed her. 218 00:14:45,013 --> 00:14:47,281 Her blood 219 00:14:47,347 --> 00:14:50,280 stained the blade. 220 00:14:50,346 --> 00:14:52,580 I haven't been to Beacon Hills in a long time. 221 00:14:55,280 --> 00:14:58,012 None of us have. 222 00:14:58,079 --> 00:15:00,679 But if you drive out tomorrow, I can meet you there 223 00:15:00,745 --> 00:15:03,545 by afternoon. 224 00:15:03,612 --> 00:15:05,812 We're gonna need more help. 225 00:15:05,879 --> 00:15:07,279 And more answers. 226 00:15:10,044 --> 00:15:13,078 Yeah, I'm gonna need to find some old friends. 227 00:15:15,478 --> 00:15:18,378 Sound energy... I'm speaking specifically 228 00:15:18,444 --> 00:15:21,010 of the sounds that fill our acoustic environment. 229 00:15:21,077 --> 00:15:23,177 Our current ability to harness those sounds, 230 00:15:23,278 --> 00:15:25,977 as not only a renewable energy source, 231 00:15:26,043 --> 00:15:28,942 but as a green sustainable electric energy. 232 00:15:29,009 --> 00:15:31,277 Lydia, I hate to interrupt you, especially 233 00:15:31,310 --> 00:15:33,842 since you're going full throttle with this tech shit 234 00:15:33,909 --> 00:15:35,310 that none of us really seem to understand. 235 00:15:35,376 --> 00:15:37,542 Thanks for the input, Rick, and for not interrupting. 236 00:15:37,609 --> 00:15:39,909 - Yeah. Lyd, listen... - Continuing on, 237 00:15:39,975 --> 00:15:42,409 research into energy harvesting, 238 00:15:42,476 --> 00:15:43,775 up until now... 239 00:15:43,841 --> 00:15:45,875 Lydia, I just have one tiny, little question. 240 00:15:45,941 --> 00:15:47,641 - Lyd... - Stop calling me Lyd. 241 00:15:47,708 --> 00:15:49,275 - Lydia! - Rick. 242 00:15:49,275 --> 00:15:50,675 For someone who hates to interrupt, 243 00:15:50,741 --> 00:15:52,974 you seem oddly compelled to keep doing it. 244 00:15:53,040 --> 00:15:56,640 Look, all I want to know is, who's Allison? 245 00:16:13,639 --> 00:16:15,773 Lyd. 246 00:16:20,273 --> 00:16:23,272 [BREATHING HEAVILY] 247 00:16:29,605 --> 00:16:30,737 [EXCLAIMS] 248 00:16:32,272 --> 00:16:38,103 [EERIE TONES] 249 00:17:15,268 --> 00:17:17,633 [SCREAMS] 250 00:17:25,999 --> 00:17:31,699 [TWISTED SISTER'S "THE KIDS ARE BACK"] 251 00:17:32,866 --> 00:17:36,532 ♪ We walk the streets ♪ 252 00:17:36,599 --> 00:17:40,399 ♪ In tattered armies ♪ 253 00:17:40,466 --> 00:17:44,298 ♪ We got the lion in our heart ♪ 254 00:17:46,931 --> 00:17:50,598 ♪ We're not looking for trouble ♪ 255 00:17:50,664 --> 00:17:54,265 ♪ Just for some fun ♪ 256 00:17:54,298 --> 00:17:59,264 ♪ But we're all ready if you wanna start ♪ 257 00:17:59,264 --> 00:18:03,129 ♪ So just remember, the kids are back ♪ 258 00:18:03,264 --> 00:18:07,396 ♪ The kids are back ♪ 259 00:18:07,463 --> 00:18:09,796 ♪ Oh, watch out ♪ 260 00:18:09,863 --> 00:18:11,396 ♪ The kids are back ♪ 261 00:18:11,463 --> 00:18:14,795 ♪ ♪ 262 00:18:14,862 --> 00:18:18,262 ♪ Well, can you blame us ♪ 263 00:18:18,328 --> 00:18:21,695 ♪ For living our dreams? ♪ 264 00:18:21,762 --> 00:18:26,262 ♪ Just look around and you'll see why ♪ 265 00:18:26,295 --> 00:18:28,627 ♪ ♪ 266 00:18:28,694 --> 00:18:32,060 ♪ The kids are back ♪ 267 00:18:32,126 --> 00:18:34,327 ♪ The kids are back ♪ 268 00:18:35,960 --> 00:18:38,726 [POLICE RADIO CHATTER] 269 00:18:40,526 --> 00:18:43,060 Um, hey, Sheriff? 270 00:18:43,125 --> 00:18:44,393 I really hate to bother you. 271 00:18:44,460 --> 00:18:46,293 I just got a phone call from Deputy Parrish. 272 00:18:46,360 --> 00:18:50,260 He wants to talk to our... consultant. 273 00:18:50,326 --> 00:18:52,559 Another incident at the auto shop? 274 00:18:52,625 --> 00:18:54,692 His son definitely has 275 00:18:54,759 --> 00:18:56,792 an unhealthy fixation on that Jeep. 276 00:18:56,859 --> 00:18:57,924 [LAUGHS] 277 00:18:57,991 --> 00:18:59,058 Do you want me to tell him? 278 00:18:59,124 --> 00:19:02,124 Nah. He better hear it from me. 279 00:19:09,358 --> 00:19:11,023 You were right. 280 00:19:11,090 --> 00:19:12,491 It wasn't gasoline. 281 00:19:12,557 --> 00:19:14,857 Whoever set this fire used a chemical accelerant. 282 00:19:14,923 --> 00:19:16,657 Four fires in two weeks. 283 00:19:16,723 --> 00:19:18,623 That's a serial arsonist. 284 00:19:18,690 --> 00:19:20,357 Do I need to call in the FBI? 285 00:19:20,423 --> 00:19:22,956 Well, maybe you should be calling your son. 286 00:19:23,022 --> 00:19:24,556 Trust me, right now Stiles has his own fires 287 00:19:24,622 --> 00:19:26,257 to put out. 288 00:19:26,257 --> 00:19:27,756 I think we can handle one arsonist. 289 00:19:27,822 --> 00:19:30,422 The only thing I'd say is, this one seems to have a plan. 290 00:19:30,489 --> 00:19:32,289 [PHONE BUZZING] 291 00:19:36,688 --> 00:19:38,821 You need to get that? 292 00:19:38,888 --> 00:19:41,421 - Yeah. - No. 293 00:19:41,488 --> 00:19:43,488 It... it can... it can wait. 294 00:19:43,555 --> 00:19:44,688 Mm-hmm. 295 00:19:44,754 --> 00:19:48,355 [PHONE BUZZING] 296 00:19:48,420 --> 00:19:51,154 - You want me to answer it? - No. 297 00:19:51,254 --> 00:19:54,387 Why do I have a feeling that that's about me? 298 00:19:54,454 --> 00:19:56,320 Or maybe my son? 299 00:19:58,053 --> 00:20:00,186 He still seems pretty intent on leaving high school 300 00:20:00,254 --> 00:20:02,286 with a grand theft auto charge. 301 00:20:05,052 --> 00:20:06,353 He took the Jeep again, didn't he? 302 00:20:06,419 --> 00:20:09,118 Why the hell does he keep taking the Jeep? 303 00:20:09,185 --> 00:20:10,652 Because he knows I hate it. 304 00:20:10,718 --> 00:20:13,652 [ROCK MUSIC] 305 00:20:13,718 --> 00:20:19,718 ♪ ♪ 306 00:20:28,916 --> 00:20:30,916 What the... 307 00:20:36,883 --> 00:20:38,883 I'm not paying for those. 308 00:20:38,950 --> 00:20:40,850 Oh, yes, you are. 309 00:20:40,915 --> 00:20:44,715 ♪ ♪ 310 00:20:44,782 --> 00:20:46,250 What's up, guys? 311 00:20:46,316 --> 00:20:50,949 ♪ ♪ 312 00:21:44,544 --> 00:21:46,044 I... I can't... 313 00:21:46,110 --> 00:21:47,277 I can't take your pain. 314 00:21:47,344 --> 00:21:50,143 That's because it doesn't hurt. 315 00:22:09,708 --> 00:22:12,375 Hey, thanks for coming so fast. 316 00:22:12,442 --> 00:22:13,508 Yeah. 317 00:22:13,575 --> 00:22:15,308 Hey. 318 00:22:25,940 --> 00:22:29,441 Do you really think all this is true? 319 00:22:29,506 --> 00:22:31,873 Allison being stuck, 320 00:22:31,940 --> 00:22:34,906 unable to cross over? 321 00:22:34,973 --> 00:22:36,373 I don't know. 322 00:22:38,739 --> 00:22:42,539 But if being here and doing this thing actually helps her, 323 00:22:42,605 --> 00:22:44,972 and no one else gets hurt, 324 00:22:45,039 --> 00:22:48,239 I'm up for trying. 325 00:22:48,305 --> 00:22:50,038 OK. 326 00:22:50,104 --> 00:22:52,504 Then let's try. 327 00:22:58,604 --> 00:23:02,970 We need a handful of earth from the ground where Allison died. 328 00:23:03,037 --> 00:23:04,937 - OK. - OK. 329 00:23:18,237 --> 00:23:21,436 [DRAMATIC MUSIC] 330 00:23:23,436 --> 00:23:25,668 [GRUNTS] 331 00:23:25,735 --> 00:23:27,001 [GRUNTS] 332 00:23:58,666 --> 00:23:59,666 What's next? 333 00:24:14,332 --> 00:24:15,631 Anybody mind if we close this thing? 334 00:24:15,697 --> 00:24:16,697 Yeah. 335 00:24:19,831 --> 00:24:22,364 Does your, uh, 336 00:24:22,431 --> 00:24:25,397 mom know that you're here? 337 00:24:25,463 --> 00:24:26,763 Does she know that you're here? 338 00:24:26,830 --> 00:24:28,030 No. 339 00:24:28,096 --> 00:24:30,230 And I kind of want to keep it that way. 340 00:24:30,230 --> 00:24:31,330 Yeah, me too. 341 00:24:33,829 --> 00:24:35,095 All right. 342 00:24:35,230 --> 00:24:36,255 Lydia, we've got the earth where she died, 343 00:24:36,296 --> 00:24:37,462 the weapon that took her life. 344 00:24:37,529 --> 00:24:39,695 According to you, that's steps one and two. 345 00:24:39,762 --> 00:24:41,229 What is next? 346 00:24:41,229 --> 00:24:46,761 I was, uh, hoping you could help me figure that out. 347 00:24:46,828 --> 00:24:49,028 I mean, to be honest, I'm a little out of practice 348 00:24:49,094 --> 00:24:51,261 with all of this. 349 00:24:51,328 --> 00:24:53,694 You still scream like a banshee, right? 350 00:24:53,761 --> 00:24:56,060 Not quite like I used to. 351 00:24:56,127 --> 00:24:57,261 It's just like a muscle. 352 00:24:57,328 --> 00:25:00,328 You stop using it, and it atrophies. 353 00:25:00,393 --> 00:25:02,460 Why did you stop using your power? 354 00:25:02,527 --> 00:25:04,260 Stiles. 355 00:25:04,327 --> 00:25:07,092 Obviously it has something to do with Stiles. 356 00:25:09,092 --> 00:25:10,227 Why is Jackson here? 357 00:25:12,759 --> 00:25:14,992 What are you doing? 358 00:25:15,059 --> 00:25:17,859 Well, firstly, Jackson prefers not 359 00:25:17,925 --> 00:25:20,559 to be talked about like he's not in the room. 360 00:25:20,626 --> 00:25:25,025 Second, well, Lydia called, begging me to help, as usual. 361 00:25:25,091 --> 00:25:27,225 And I said, OK, 362 00:25:27,225 --> 00:25:29,090 so long as she promised never to tell Ethan, 363 00:25:29,225 --> 00:25:30,691 because I promised Ethan that I would never 364 00:25:30,758 --> 00:25:33,057 come back to this nightmare hellscape of a town. 365 00:25:33,124 --> 00:25:35,124 Thank you. 366 00:25:35,225 --> 00:25:37,357 Oh, I love these games. 367 00:25:39,857 --> 00:25:41,424 This isn't a game. 368 00:25:41,490 --> 00:25:45,523 I have claws that drip paralytic venom, 369 00:25:45,589 --> 00:25:47,389 and a tail that'll snap your neck. 370 00:25:47,456 --> 00:25:50,056 So take your hand off of me, old man. 371 00:26:15,721 --> 00:26:16,853 Oh. 372 00:26:29,785 --> 00:26:31,220 It's a tree. 373 00:26:31,286 --> 00:26:32,852 It's not just a tree. 374 00:26:32,919 --> 00:26:34,852 It's the Sacred Grove. 375 00:26:34,919 --> 00:26:38,452 The ancients Druids call it a nemeton. 376 00:26:38,519 --> 00:26:40,685 Well, it looks like a tree. 377 00:27:08,849 --> 00:27:09,949 All right. 378 00:27:10,016 --> 00:27:11,749 Can we just... 379 00:27:11,816 --> 00:27:13,282 can we just stop before either of us 380 00:27:13,349 --> 00:27:14,781 does anything completely embarrassing? 381 00:27:14,848 --> 00:27:18,249 I think that qualifies as pretty embarrassing. 382 00:27:18,316 --> 00:27:19,615 It was coming loose anyway. 383 00:27:19,681 --> 00:27:21,081 Are you gonna punish me or not? 384 00:27:21,215 --> 00:27:23,215 Cause otherwise, I'll just go to my room. 385 00:27:23,248 --> 00:27:25,080 Eli, I don't... I don't want to punish you. 386 00:27:25,215 --> 00:27:27,348 I'd like to maybe understand what you think you were doing. 387 00:27:27,415 --> 00:27:29,415 I needed a ride to meet my friends after the game. 388 00:27:29,480 --> 00:27:31,114 What is wrong with that? 389 00:27:31,215 --> 00:27:32,680 You're 15, you don't have a license, 390 00:27:32,747 --> 00:27:34,014 and it's called breaking the law. 391 00:27:34,079 --> 00:27:35,880 You never broke the law? 392 00:27:35,946 --> 00:27:37,280 OK. You know what? 393 00:27:37,347 --> 00:27:38,679 If this is about the other thing, 394 00:27:38,746 --> 00:27:40,046 then let's talk about the other thing. 395 00:27:40,113 --> 00:27:41,446 I don't want to talk to you about anything. 396 00:27:41,513 --> 00:27:42,779 I wouldn't push it if it wasn't a thing. 397 00:27:42,846 --> 00:27:44,579 But we both know it's not just anything, 398 00:27:44,646 --> 00:27:46,313 and now it's definitely something. 399 00:27:46,379 --> 00:27:47,912 I don't even know what you're talking about. 400 00:27:47,978 --> 00:27:49,213 Are you listening to yourself? 401 00:27:49,246 --> 00:27:50,413 You sound drunk. 402 00:27:50,479 --> 00:27:52,578 I can't get drunk. You know that. 403 00:27:52,645 --> 00:27:54,745 - It's not my problem. - Eli, it's a thing! 404 00:27:54,812 --> 00:27:56,078 OK, to you, not me. 405 00:27:56,212 --> 00:27:57,212 I can teach you. 406 00:27:57,212 --> 00:27:58,345 What if I don't want to learn? 407 00:27:58,412 --> 00:27:59,412 Well, you're gonna have to learn. 408 00:27:59,478 --> 00:28:00,911 It's who you are. You're a Hale. 409 00:28:00,977 --> 00:28:02,378 I'll change my name. 410 00:28:02,445 --> 00:28:03,944 That won't change the fact that you're a werewolf! 411 00:28:04,011 --> 00:28:05,377 And what if I'm not? 412 00:28:07,344 --> 00:28:09,744 Maybe that's why I can't turn into one? 413 00:28:09,811 --> 00:28:12,211 You know, what if I'm the first ever Hale 414 00:28:12,244 --> 00:28:13,776 not to turn into a werewolf? 415 00:28:17,843 --> 00:28:19,110 To be honest, 416 00:28:19,210 --> 00:28:21,276 it would probably make life a little easier. 417 00:28:21,343 --> 00:28:23,775 Yeah, for me? 418 00:28:23,842 --> 00:28:24,875 Or you? 419 00:28:40,242 --> 00:28:41,841 Definitely me. 420 00:29:10,306 --> 00:29:11,705 [GROWLING] 421 00:29:16,505 --> 00:29:18,070 You're trespassing. 422 00:29:18,205 --> 00:29:20,870 [SULTRY MUSIC] 423 00:29:20,937 --> 00:29:21,937 You're naked. 424 00:29:24,804 --> 00:29:26,070 You're not. 425 00:29:26,205 --> 00:29:27,904 - ♪ I'm looking in the fire ♪ - Paula. 426 00:29:27,970 --> 00:29:32,204 ♪ Breathing even higher, lost in my desire ♪ 427 00:29:32,270 --> 00:29:34,570 Better? 428 00:29:34,636 --> 00:29:36,669 ♪ See the way you hurt me ♪ 429 00:29:36,736 --> 00:29:38,669 ♪ Maybe you could feel me ♪ 430 00:29:38,736 --> 00:29:40,436 ♪ Why I want to hurt you back ♪ 431 00:29:40,503 --> 00:29:43,068 ♪ The karma queen reigns ♪ 432 00:29:43,203 --> 00:29:46,968 ♪ ♪ 433 00:29:47,035 --> 00:29:48,035 [KNOCKING] 434 00:29:50,035 --> 00:29:52,635 Eli, come on out. 435 00:29:52,702 --> 00:29:55,867 I was thinking we could practice before the game. 436 00:29:55,934 --> 00:29:58,202 You know, basketball was really always more my thing. 437 00:29:58,268 --> 00:30:00,834 But, uh, I think I'm getting better. 438 00:30:00,901 --> 00:30:03,367 Maybe you can show me some tricks? 439 00:30:15,866 --> 00:30:16,965 Or maybe not. 440 00:30:50,597 --> 00:30:52,430 You're giving me that look again. 441 00:30:52,497 --> 00:30:54,430 - What look? - The look. 442 00:30:54,497 --> 00:30:55,622 What are you talking about? There's no look. 443 00:30:55,662 --> 00:30:57,496 - There's a look. - What look? 444 00:30:57,562 --> 00:31:00,629 The relationship look. 445 00:31:00,696 --> 00:31:03,262 - Oh. - Yeah, that look. 446 00:31:03,329 --> 00:31:05,296 Did I say anything? 447 00:31:05,362 --> 00:31:08,296 You said it with a look. 448 00:31:08,362 --> 00:31:10,229 And I'm not changing my mind. 449 00:31:10,296 --> 00:31:12,028 And I'm not asking you to. 450 00:31:12,095 --> 00:31:13,095 OK. 451 00:31:14,928 --> 00:31:15,928 But your look is. 452 00:31:15,994 --> 00:31:17,528 All right. 453 00:31:20,395 --> 00:31:23,195 But, since we're talking about it... 454 00:31:23,260 --> 00:31:25,093 - [PHONE BUZZES] - [SHUDDERS] 455 00:31:25,194 --> 00:31:26,694 Sorry. 456 00:31:31,526 --> 00:31:32,893 I got to go. 457 00:31:45,792 --> 00:31:47,292 What are you doing here? 458 00:31:47,358 --> 00:31:48,458 Looking for answers. 459 00:31:50,924 --> 00:31:54,691 And I'm wondering if you've made any recent trips to Japan. 460 00:32:12,623 --> 00:32:15,055 Oh, for the love of God. Come on. 461 00:32:23,722 --> 00:32:25,622 Oh! I missed you! 462 00:32:25,689 --> 00:32:27,255 - I missed you too. - No, you didn't. 463 00:32:27,322 --> 00:32:28,555 OK. I wanted to. 464 00:32:28,621 --> 00:32:30,189 Well, that I can believe. 465 00:32:31,621 --> 00:32:33,721 - Hi. - Hi. 466 00:32:37,488 --> 00:32:39,020 It's good to see you. 467 00:32:39,087 --> 00:32:41,487 It's kind of awkward to see you. 468 00:32:41,553 --> 00:32:43,320 I know. 469 00:32:43,387 --> 00:32:44,853 OK! 470 00:32:44,920 --> 00:32:47,052 Let's go find a tree in the woods. 471 00:32:56,219 --> 00:32:57,652 Come on. 472 00:32:57,719 --> 00:32:59,186 You said we need to find this thing by nightfall. 473 00:33:05,818 --> 00:33:09,285 I haven't been to Japan in years. 474 00:33:09,351 --> 00:33:10,551 Are you sure about that? 475 00:33:10,618 --> 00:33:12,084 Positive. 476 00:33:12,185 --> 00:33:14,684 How long has it been since you were in Beacon Hills? 477 00:33:14,750 --> 00:33:15,917 Because I seem to remember you telling us that 478 00:33:15,984 --> 00:33:17,850 you were going to stay in Los Angeles. 479 00:33:17,917 --> 00:33:20,617 I was, but I wanted to ask you another question. 480 00:33:20,684 --> 00:33:25,250 And it, um, it might sound a little strange. 481 00:33:25,317 --> 00:33:29,083 You walk into a room that contains a match, 482 00:33:29,184 --> 00:33:33,216 a kerosene lamp, a candle, and a fireplace. 483 00:33:33,283 --> 00:33:34,882 What would you light first? 484 00:33:34,948 --> 00:33:36,082 The match. 485 00:33:38,048 --> 00:33:40,582 You came all this way to Beacon Hills to ask me that? 486 00:33:40,648 --> 00:33:43,315 I do have another question. 487 00:33:43,382 --> 00:33:45,848 What has to be broken before it can be used? 488 00:33:45,914 --> 00:33:48,548 An egg. 489 00:33:48,615 --> 00:33:51,182 I'm tall when I'm young, 490 00:33:51,248 --> 00:33:53,514 and I'm short when I'm old. 491 00:33:53,581 --> 00:33:57,181 - What am I? - A candle. 492 00:33:57,214 --> 00:33:59,447 Do you want to talk about that bullet, 493 00:33:59,514 --> 00:34:01,713 or you want to keep asking me children's riddles? 494 00:34:01,780 --> 00:34:03,580 What month of the year has 28 days? 495 00:34:03,646 --> 00:34:06,180 All of them. 496 00:34:06,180 --> 00:34:07,580 What has many keys... 497 00:34:07,646 --> 00:34:09,513 Stop. 498 00:34:09,580 --> 00:34:11,246 Stop talking. 499 00:34:11,313 --> 00:34:14,679 What has many keys yet opens no locks? 500 00:34:14,745 --> 00:34:16,012 A piano. 501 00:34:16,079 --> 00:34:17,945 What has many teeth but cannot bite? 502 00:34:18,012 --> 00:34:19,645 A comb. 503 00:34:24,312 --> 00:34:26,578 What is always in front of you but can never be seen? 504 00:34:26,644 --> 00:34:29,044 The future. 505 00:34:29,178 --> 00:34:31,578 The more of this there is, the less you can see. 506 00:34:31,644 --> 00:34:34,643 What is it? 507 00:34:34,710 --> 00:34:37,178 Darkness, you motherfucker! 508 00:34:37,178 --> 00:34:40,243 [EXCITING MUSIC] 509 00:35:01,441 --> 00:35:02,508 It's me. 510 00:35:02,575 --> 00:35:04,175 Um, hey, we're still looking. 511 00:35:04,241 --> 00:35:08,074 Just getting a little worried about meeting up on time. 512 00:35:08,175 --> 00:35:12,175 So just give me a call or text, anything. 513 00:35:14,407 --> 00:35:16,640 Mm. 514 00:35:16,707 --> 00:35:18,340 OK. 515 00:35:23,673 --> 00:35:25,039 Ah! 516 00:35:25,174 --> 00:35:26,306 It's this way. 517 00:35:26,373 --> 00:35:27,506 It's this way. 518 00:35:27,573 --> 00:35:28,938 [MUTTERS] 519 00:35:33,838 --> 00:35:36,905 What is it? 520 00:35:36,972 --> 00:35:38,205 Someone's following us. 521 00:35:41,572 --> 00:35:44,272 They've been following us pretty much the whole time. 522 00:35:44,338 --> 00:35:45,971 Who? 523 00:35:48,837 --> 00:35:49,937 Here, come here! 524 00:35:50,004 --> 00:35:51,171 Wait, wait, I wasn't doing anything! 525 00:35:51,171 --> 00:35:52,237 Sorry! 526 00:35:52,304 --> 00:35:53,537 Uh. 527 00:35:53,604 --> 00:35:55,537 It is you. 528 00:35:55,604 --> 00:35:57,870 Eli, Derek's son. 529 00:35:57,936 --> 00:35:59,403 Wow, you've gotten really big. 530 00:35:59,470 --> 00:36:00,970 Yeah, It's probably because I was only three 531 00:36:01,036 --> 00:36:02,636 the last time you saw me. 532 00:36:02,703 --> 00:36:04,236 What are you doing out here? 533 00:36:04,303 --> 00:36:06,270 I was kind of wondering what you guys were doing out here. 534 00:36:06,336 --> 00:36:07,503 Hiking. 535 00:36:07,570 --> 00:36:08,735 Can't you tell? 536 00:36:08,802 --> 00:36:10,002 It's a really nice night for hiking. 537 00:36:10,069 --> 00:36:11,402 I know what you're looking for. 538 00:36:11,469 --> 00:36:12,702 The tree, right? 539 00:36:12,769 --> 00:36:14,068 That huge stump's that's like 20-feet wide? 540 00:36:14,169 --> 00:36:15,802 You know how to find it? 541 00:36:15,868 --> 00:36:17,369 Kind of. 542 00:36:17,435 --> 00:36:18,569 I sleepwalk. 543 00:36:18,634 --> 00:36:20,001 I don't know why. 544 00:36:20,068 --> 00:36:21,701 But I've just been doing it for the last few months. 545 00:36:21,768 --> 00:36:23,568 I used to wake up in the woods too. 546 00:36:23,634 --> 00:36:25,701 After you were bit by Peter, right? 547 00:36:25,768 --> 00:36:27,434 Yeah, your dad tell you a few stories? 548 00:36:27,501 --> 00:36:28,668 Yeah, all of 'em. 549 00:36:28,734 --> 00:36:30,568 What about the tree? 550 00:36:30,633 --> 00:36:31,833 It's not far from here. 551 00:36:31,900 --> 00:36:33,000 I knew we were going the right way. 552 00:36:33,067 --> 00:36:34,168 No, you were going the wrong way. 553 00:36:34,234 --> 00:36:36,000 - It's that way. - We were circling back. 554 00:36:36,067 --> 00:36:37,600 - Hm. - Thank you. 555 00:36:37,667 --> 00:36:38,667 Well, I can help you find it. 556 00:36:38,733 --> 00:36:40,732 - Got it. - Hey, come on. 557 00:36:47,432 --> 00:36:49,466 What are you doing? 558 00:36:49,532 --> 00:36:52,366 [INDISTINCT CHATTER] 559 00:36:55,698 --> 00:36:58,331 So aren't you the screamer? 560 00:36:58,398 --> 00:36:59,665 Banshee. 561 00:36:59,731 --> 00:37:01,198 Yeah, but banshees scream, right? 562 00:37:01,265 --> 00:37:04,631 Well, they wail if you want to get technical, but yes. 563 00:37:04,697 --> 00:37:06,030 So how loud can you scream? 564 00:37:06,165 --> 00:37:07,864 Loud enough to create a burst of acoustic energy 565 00:37:07,930 --> 00:37:09,964 that could crush your skull. 566 00:37:10,030 --> 00:37:12,364 Good to know. 567 00:37:12,430 --> 00:37:14,763 There it is. 568 00:37:14,829 --> 00:37:17,197 OK. OK. 569 00:37:18,863 --> 00:37:20,197 So what should we do about Argent? 570 00:37:20,264 --> 00:37:23,629 Uh, I mean, I'm never gonna get a signal now. 571 00:37:23,696 --> 00:37:24,928 Even if he's texting me, I wouldn't know. 572 00:37:24,995 --> 00:37:26,529 Well, we're going to have to do this now. 573 00:37:26,596 --> 00:37:27,762 We can't wait for him. 574 00:37:27,828 --> 00:37:29,062 It's his daughter. 575 00:37:29,163 --> 00:37:30,862 You said it has to be tonight. 576 00:37:30,928 --> 00:37:32,862 He would want us to do this without him. 577 00:37:35,595 --> 00:37:37,228 Don't you have something to do? 578 00:37:37,295 --> 00:37:38,362 Yeah. 579 00:37:38,428 --> 00:37:39,861 Yeah, I have a lacrosse game to play. 580 00:37:39,927 --> 00:37:41,328 Well, more like a lacrosse game to show up to 581 00:37:41,395 --> 00:37:44,162 since I, like, I never get to play. 582 00:37:46,794 --> 00:37:48,294 Oh! You want me to leave? 583 00:37:48,361 --> 00:37:50,461 OK. Uh, I got it. 584 00:37:50,527 --> 00:37:52,394 OK, well, I'll tell my dad that I saw you guys? 585 00:37:52,461 --> 00:37:54,460 No, don't. 586 00:37:54,526 --> 00:37:55,626 Don't tell him anything. 587 00:37:55,693 --> 00:37:59,059 - This is kind of... - Personal. 588 00:37:59,160 --> 00:38:00,660 All right. Don't worry. 589 00:38:00,726 --> 00:38:02,792 I won't say anything. 590 00:38:13,659 --> 00:38:14,691 All right. 591 00:38:14,758 --> 00:38:16,359 Now what? 592 00:38:18,858 --> 00:38:20,524 OK. 593 00:38:24,790 --> 00:38:27,657 Why are you looking at me? 594 00:38:27,723 --> 00:38:29,291 I didn't write the instructions. 595 00:38:29,357 --> 00:38:30,690 Yeah, you did. 596 00:38:30,757 --> 00:38:32,190 You literally wrote the instructions. 597 00:38:32,257 --> 00:38:33,989 Okay, you know what I mean. 598 00:38:42,522 --> 00:38:43,789 Do you feel that? 599 00:38:43,856 --> 00:38:45,522 Yeah. 600 00:39:05,420 --> 00:39:07,854 What the hell? 601 00:39:07,920 --> 00:39:09,654 Uh... 602 00:39:09,720 --> 00:39:12,653 [EXCITING MUSIC] 603 00:39:12,719 --> 00:39:18,719 ♪ ♪ 604 00:39:36,817 --> 00:39:37,884 OK. 605 00:39:37,951 --> 00:39:39,284 That was fun. 606 00:39:39,351 --> 00:39:40,884 Um, you guys want to go get something to eat now? 607 00:39:51,583 --> 00:39:53,883 I know. 608 00:40:12,349 --> 00:40:13,914 Hey, guys. 609 00:40:24,114 --> 00:40:27,013 [MYSTERIOUS MUSIC] 610 00:40:27,080 --> 00:40:33,080 ♪ ♪ 611 00:40:39,812 --> 00:40:41,045 It's Allison. 612 00:40:48,911 --> 00:40:50,945 She's alive. 613 00:41:00,810 --> 00:41:02,677 This can't be real. 614 00:41:02,744 --> 00:41:03,810 It can't be her. 615 00:41:03,877 --> 00:41:05,043 She was cremated. 616 00:41:05,144 --> 00:41:06,377 She looks pretty un-cremated to me. 617 00:41:06,444 --> 00:41:07,809 She's not just un-cremated. 618 00:41:07,876 --> 00:41:10,144 She's literally been reconstituted out of thin air. 619 00:41:10,144 --> 00:41:13,009 So that wasn't in the instructions? 620 00:41:15,609 --> 00:41:17,309 I got a question. 621 00:41:17,376 --> 00:41:19,409 What do we do when she wakes up? 622 00:41:19,476 --> 00:41:21,143 If she wakes up. 623 00:41:26,007 --> 00:41:28,442 We need some help. 624 00:41:29,941 --> 00:41:31,175 Mom, we got a problem. 625 00:41:35,041 --> 00:41:38,006 She looks just like Allison. 626 00:41:38,141 --> 00:41:41,840 Why, Scott, does she look exactly like Allison? 627 00:41:41,906 --> 00:41:43,474 You really want to know? 628 00:41:43,540 --> 00:41:45,773 Just get her inside. 629 00:41:45,840 --> 00:41:47,506 OK. 630 00:42:32,502 --> 00:42:36,769 Chaos! 631 00:42:36,836 --> 00:42:40,868 Strife! 632 00:42:40,935 --> 00:42:43,735 Pain! 633 00:42:43,801 --> 00:42:46,735 [ROCK MUSIC] 634 00:42:46,801 --> 00:42:49,435 ♪ ♪ 635 00:42:49,501 --> 00:42:50,601 Listen up! 636 00:42:50,667 --> 00:42:54,034 Tonight's game is not just a game. 637 00:42:54,135 --> 00:42:56,400 This is a preamble to what comes tomorrow, 638 00:42:56,467 --> 00:43:01,500 an overture to a symphony of victory! 639 00:43:01,567 --> 00:43:04,200 This tournament is everything I've dreamed of 640 00:43:04,267 --> 00:43:06,134 my entire career as a lacrosse coach. 641 00:43:06,167 --> 00:43:08,766 And that trophy is going right here, boys. 642 00:43:08,833 --> 00:43:11,766 And I know none of you will ruin it for me 643 00:43:11,832 --> 00:43:14,133 by losing this game tonight! 644 00:43:14,133 --> 00:43:15,199 Am I right? 645 00:43:15,266 --> 00:43:17,665 ALL: Yes, Coach! 646 00:43:17,732 --> 00:43:18,798 Oh. 647 00:43:18,865 --> 00:43:19,865 It's just you. 648 00:43:19,932 --> 00:43:21,698 Just me. 649 00:43:21,765 --> 00:43:23,632 But I'm here, with him. 650 00:43:27,797 --> 00:43:29,198 We can talk about it later. 651 00:43:29,265 --> 00:43:30,431 I came to watch you play. 652 00:43:30,497 --> 00:43:31,731 Well, prepare for disappointment, 653 00:43:31,797 --> 00:43:35,763 'cause if you didn't notice, I never play. 654 00:43:35,830 --> 00:43:38,796 I noticed, and I'm going to talk to your coach about it. 655 00:43:38,863 --> 00:43:40,131 Oh, God, no! No, no! 656 00:43:40,164 --> 00:43:43,296 - Hey, Coach, can I have a word? - Don't do that. 657 00:43:43,363 --> 00:43:46,862 Eli, you probably got the feeling 658 00:43:46,929 --> 00:43:49,263 that I'm not actually here to watch your game. 659 00:43:49,330 --> 00:43:51,495 - Yeah? - Kinda. 660 00:43:51,562 --> 00:43:55,229 And that maybe I'm here to give my good friend, your dad, 661 00:43:55,295 --> 00:43:57,362 just a little support as he deals with 662 00:43:57,429 --> 00:44:00,129 his somewhat delinquent son. 663 00:44:00,162 --> 00:44:01,162 Maybe. 664 00:44:01,195 --> 00:44:02,794 But I'm not. 665 00:44:02,861 --> 00:44:03,961 I'm here to warn you. 666 00:44:04,028 --> 00:44:05,228 You steal that Jeep again, 667 00:44:05,294 --> 00:44:07,161 I'm going to haul your ass into a jail cell, 668 00:44:07,228 --> 00:44:08,661 have you tried as an adult, 669 00:44:08,728 --> 00:44:10,727 and watch you get sent to the state penitentiary 670 00:44:10,793 --> 00:44:13,194 for a minimum of 90 days. 671 00:44:15,128 --> 00:44:17,193 Did he tell you to scare me? 672 00:44:18,127 --> 00:44:19,493 Maybe. 673 00:44:19,560 --> 00:44:21,427 Good luck with the game, Eli. 674 00:44:21,493 --> 00:44:22,792 Yeah. 675 00:44:29,659 --> 00:44:31,765 What do you think about my son getting a little playing time tonight? 676 00:44:31,766 --> 00:44:33,292 I think that's a great idea. 677 00:44:33,359 --> 00:44:34,492 You don't know who my son is, do you? 678 00:44:34,559 --> 00:44:36,025 I don't know who you are. 679 00:44:36,126 --> 00:44:39,758 But you look pretty athletic, 680 00:44:39,825 --> 00:44:42,591 so I'm guessing your son is too. 681 00:44:42,658 --> 00:44:44,691 That's my son. 682 00:44:47,125 --> 00:44:48,291 I was wrong. 683 00:44:48,358 --> 00:44:49,990 Just give him five minutes in the game. 684 00:44:50,125 --> 00:44:51,125 Let him prove himself. 685 00:44:51,158 --> 00:44:52,524 Three minutes if we're winning. 686 00:44:52,590 --> 00:44:54,157 - Five minutes. - OK. 687 00:44:54,224 --> 00:44:55,490 You know what? You drive a tough bargain. 688 00:44:55,557 --> 00:44:58,224 - Three it is! - Coach. 689 00:44:58,290 --> 00:45:00,324 Four minutes! 690 00:45:00,390 --> 00:45:02,856 Not a second longer. 691 00:45:06,955 --> 00:45:09,456 What about four and 1/2? 692 00:45:11,822 --> 00:45:13,156 I checked her vitals. 693 00:45:13,223 --> 00:45:16,022 Everything's normal, at least normal for a woman 694 00:45:16,122 --> 00:45:19,122 who's been dead for 15 years. 695 00:45:19,188 --> 00:45:20,422 Maybe we should cut her open 696 00:45:20,488 --> 00:45:22,322 and then see if she's normal inside. 697 00:45:22,388 --> 00:45:24,122 Not exactly how medical treatment works. 698 00:45:24,155 --> 00:45:25,421 But thanks for the suggestion. 699 00:45:25,487 --> 00:45:26,721 How do we know she's OK? 700 00:45:26,787 --> 00:45:30,421 I mean, not just physically but mentally? 701 00:45:30,487 --> 00:45:32,287 How do we know this is Allison? 702 00:45:32,354 --> 00:45:34,121 Hm? Really Allison? 703 00:45:34,121 --> 00:45:36,020 We don't. 704 00:45:36,121 --> 00:45:38,353 This wasn't exactly part of the plan. 705 00:45:38,420 --> 00:45:42,453 Maybe our first step is simply talking with her. 706 00:45:42,520 --> 00:45:45,153 Since she doesn't appear to be injured, 707 00:45:45,220 --> 00:45:48,385 we're probably OK to try waking her up. 708 00:45:48,452 --> 00:45:51,352 - Mom? - Yeah. 709 00:45:51,419 --> 00:45:53,385 I think she's awake. 710 00:46:14,850 --> 00:46:17,283 Our sons are trained to be soldiers, 711 00:46:17,350 --> 00:46:21,350 daughters to be leaders. 712 00:46:21,416 --> 00:46:24,016 Shapeshifter, lycan, 713 00:46:24,117 --> 00:46:27,616 werewolf, 714 00:46:27,682 --> 00:46:30,781 to me it's just another dumb animal. 715 00:46:50,847 --> 00:46:52,114 Allison. 716 00:46:52,147 --> 00:46:54,813 Allison. 717 00:46:54,879 --> 00:46:56,879 Allison? 718 00:46:56,946 --> 00:46:58,579 Where the hell does she think she's going? 719 00:46:58,646 --> 00:47:00,146 She's probably slightly confused. 720 00:47:00,213 --> 00:47:01,446 Supposed to be slightly dead. 721 00:47:01,513 --> 00:47:03,845 Split up. If you find her, yell. 722 00:47:04,712 --> 00:47:06,413 OK. 723 00:47:12,912 --> 00:47:14,011 Got her! 724 00:47:15,944 --> 00:47:17,512 Ah. 725 00:47:17,577 --> 00:47:19,112 Hey, Allison! 726 00:47:19,145 --> 00:47:20,444 You OK? 727 00:47:20,511 --> 00:47:21,844 Not me, man. 728 00:47:21,911 --> 00:47:24,844 [EXCITING MUSIC] 729 00:47:24,910 --> 00:47:30,910 ♪ ♪ 730 00:47:39,110 --> 00:47:40,543 Shit. 731 00:47:42,009 --> 00:47:43,575 Hey, Allison, wait! 732 00:47:49,109 --> 00:47:50,708 - Whoa! - [GRUNTING] 733 00:48:04,308 --> 00:48:06,108 Who are you? 734 00:48:06,108 --> 00:48:08,373 It's me. It's Scott. 735 00:48:08,440 --> 00:48:10,373 Scott who? 736 00:48:10,440 --> 00:48:13,107 McCall. 737 00:48:13,107 --> 00:48:14,772 Where's the alpha? 738 00:48:14,839 --> 00:48:18,006 - You mean? - Where's Derek Hale? 739 00:48:49,470 --> 00:48:51,337 Wait! 740 00:48:53,269 --> 00:48:57,103 Hey. Allison, she's alive. 741 00:48:57,169 --> 00:48:58,403 She's back. 742 00:48:58,469 --> 00:48:59,935 She's not the only one. 743 00:49:05,935 --> 00:49:07,202 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 744 00:49:07,268 --> 00:49:09,901 Levchenko, did you call the power company? 745 00:49:09,967 --> 00:49:11,202 I just did. 746 00:49:11,268 --> 00:49:12,767 They said everything is fine on their end. 747 00:49:12,834 --> 00:49:15,302 - Huh. - Might be an electrical issue here. 748 00:49:15,367 --> 00:49:16,867 Sheriff, we got another problem 749 00:49:16,934 --> 00:49:18,667 that you might want to handle first. 750 00:49:18,734 --> 00:49:24,734 If it's another fire, I don't want to hear about it. 751 00:49:25,367 --> 00:49:27,333 Of course I want to hear about it! 752 00:49:27,400 --> 00:49:30,000 Get the hell in here, both of you! 753 00:49:30,100 --> 00:49:32,500 20 minutes ago, two hikers were headed down the trails 754 00:49:32,566 --> 00:49:34,300 and they spotted smoke. 755 00:49:34,366 --> 00:49:35,732 We've got another witness who said 756 00:49:35,799 --> 00:49:37,133 they passed by someone wearing a heavy black coat, 757 00:49:37,200 --> 00:49:39,432 but couldn't see his face because of a hood. 758 00:49:39,499 --> 00:49:40,499 OK. 759 00:49:40,565 --> 00:49:41,665 Levchenko, you're with me. 760 00:49:41,732 --> 00:49:43,898 Hewitt, you're with Parrish. 761 00:49:43,964 --> 00:49:46,631 Let's go. 762 00:49:46,698 --> 00:49:48,564 Is that a new uniform? 763 00:49:58,098 --> 00:50:01,430 [CAR STARTING] 764 00:50:01,497 --> 00:50:04,630 [CAR PULLING AWAY] 765 00:50:09,097 --> 00:50:11,397 [LIGHT CLATTERING] 766 00:50:11,463 --> 00:50:14,596 [ETHEREAL BREATHING] 767 00:50:22,362 --> 00:50:25,761 [DOOR SHUTS] 768 00:50:56,792 --> 00:50:59,692 How'd you get in here? 769 00:50:59,758 --> 00:51:04,492 The door was ajar. 770 00:51:04,558 --> 00:51:05,791 Who are you? 771 00:51:05,857 --> 00:51:09,791 Someone who knows you 772 00:51:09,857 --> 00:51:12,491 better than you know yourself. 773 00:51:12,557 --> 00:51:14,224 Hands up where I can see 'em! 774 00:51:28,723 --> 00:51:31,589 You are kitsune, 775 00:51:31,655 --> 00:51:33,955 but you don't know it. 776 00:51:35,489 --> 00:51:40,589 Your brother, Ekaida, he knew it, 777 00:51:40,655 --> 00:51:43,289 but he never told you. 778 00:51:43,355 --> 00:51:46,222 How do you know about my brother? 779 00:51:46,288 --> 00:51:51,321 The spirit in you, it's old. 780 00:51:51,388 --> 00:51:55,553 It's drawn to Beacon Hills. 781 00:51:55,620 --> 00:51:58,121 Don't come any closer! 782 00:51:58,188 --> 00:52:01,887 The power, 783 00:52:01,952 --> 00:52:04,819 it's like an armor protecting you. 784 00:52:04,886 --> 00:52:08,519 But it cannot protect you now! 785 00:52:13,352 --> 00:52:14,552 Ah! 786 00:52:17,386 --> 00:52:18,985 Ah. Oh! 787 00:52:19,086 --> 00:52:20,951 Oh! 788 00:52:21,086 --> 00:52:23,918 There it is. 789 00:52:23,985 --> 00:52:27,151 I don't want your life, little fox. 790 00:52:27,218 --> 00:52:29,485 Oh. Ah. 791 00:52:29,550 --> 00:52:32,750 But I do want your tail. 792 00:52:32,817 --> 00:52:35,384 You have nine tails 793 00:52:35,450 --> 00:52:37,684 that can summon nine Oni. 794 00:52:37,750 --> 00:52:39,117 [GROANING] 795 00:52:39,184 --> 00:52:41,117 Now 796 00:52:41,184 --> 00:52:45,249 give them to me! 797 00:52:45,316 --> 00:52:47,116 - Scott. - Yeah. 798 00:52:47,183 --> 00:52:48,583 We don't know where she's going or what she's doing. 799 00:52:48,649 --> 00:52:50,083 Or how the hell she's alive. 800 00:52:50,149 --> 00:52:51,915 Well, can we answer that question after we find her? 801 00:52:51,982 --> 00:52:53,582 That woman may look like Allison, 802 00:52:53,648 --> 00:52:55,282 but it doesn't mean that she is Allison. 803 00:52:55,348 --> 00:52:56,748 She didn't recognize me. 804 00:52:56,815 --> 00:52:59,148 Me either. 805 00:52:59,215 --> 00:53:00,215 But she saw me heal. 806 00:53:00,248 --> 00:53:01,715 She knows what I am. 807 00:53:01,781 --> 00:53:04,115 So she doesn't remember us but she knows about werewolves. 808 00:53:04,182 --> 00:53:05,814 It's frighteningly convenient for a werewolf hunter 809 00:53:05,881 --> 00:53:08,981 who just got brought back to life. 810 00:53:09,081 --> 00:53:11,281 She also knew how to kick ass, 811 00:53:11,347 --> 00:53:12,614 specifically my ass. 812 00:53:12,681 --> 00:53:13,880 Hold on. 813 00:53:13,946 --> 00:53:15,514 When I told her my last name was McCall, 814 00:53:15,580 --> 00:53:17,314 she looked at me like she... 815 00:53:17,380 --> 00:53:18,646 was expecting something else. 816 00:53:18,713 --> 00:53:20,446 Hale. 817 00:53:20,513 --> 00:53:22,246 But if the only thing that she remembers right now 818 00:53:22,313 --> 00:53:24,613 is that she hunts and kills werewolves... 819 00:53:24,680 --> 00:53:26,146 Then we need to find Derek. 820 00:53:26,213 --> 00:53:27,346 I'm coming with you. 821 00:53:27,413 --> 00:53:28,845 OK. 822 00:53:50,311 --> 00:53:53,244 Allison. 823 00:54:01,410 --> 00:54:03,876 [GURGLING BREATHS] 824 00:54:08,242 --> 00:54:09,276 Who are you? 825 00:54:09,342 --> 00:54:11,841 A friend, 826 00:54:11,908 --> 00:54:16,076 despite appearances. 827 00:54:17,675 --> 00:54:22,641 A friend with a fondness for... 828 00:54:22,707 --> 00:54:25,540 riddles. 829 00:54:25,607 --> 00:54:27,574 I don't remember liking riddles. 830 00:54:27,640 --> 00:54:31,807 Oh, you'll like this one. 831 00:54:31,874 --> 00:54:36,307 What's another word for the metal silver, 832 00:54:36,374 --> 00:54:40,906 and also the name of a legendary family 833 00:54:40,973 --> 00:54:45,573 who hunts werewolves? 834 00:54:45,639 --> 00:54:47,139 Argent. 835 00:54:47,206 --> 00:54:53,072 Allison Argent. 836 00:54:53,138 --> 00:54:56,072 Time to hunt. 837 00:54:56,138 --> 00:55:00,704 Time to kill Scott McCall, 838 00:55:00,771 --> 00:55:04,704 the werewolf who destroyed your family. 839 00:55:04,771 --> 00:55:06,237 I don't remember that name. 840 00:55:06,304 --> 00:55:09,137 Oh, you will. 841 00:55:09,204 --> 00:55:10,970 We will help you. 842 00:55:11,071 --> 00:55:12,770 I don't fucking trust you. 843 00:55:12,836 --> 00:55:14,770 You would trust your mother, wouldn't you? 844 00:55:19,136 --> 00:55:22,236 You're not my mother. 845 00:55:22,303 --> 00:55:23,969 But aren't I precisely the voice 846 00:55:24,070 --> 00:55:25,535 you need to hear right now? 847 00:55:25,602 --> 00:55:28,369 No, my mother's dead. 848 00:55:28,435 --> 00:55:31,602 No. No. 849 00:55:31,669 --> 00:55:33,901 That's why I'm here. 850 00:55:33,968 --> 00:55:36,934 Our side has suffered so many losses. 851 00:55:37,069 --> 00:55:43,069 Allison, you have to remember Scott McCall, Derek Hale. 852 00:55:43,900 --> 00:55:46,368 Those men, those monsters have murdered 853 00:55:46,434 --> 00:55:47,900 so many innocent people. 854 00:55:47,967 --> 00:55:49,700 They have to be stopped. 855 00:55:52,067 --> 00:55:54,832 What do you want me to do? 856 00:55:54,899 --> 00:55:58,499 The betas make the alpha stronger. 857 00:55:58,566 --> 00:56:00,566 So I take out the weakest members first? 858 00:56:00,632 --> 00:56:03,499 Scott McCall has too many allies right now. 859 00:56:03,566 --> 00:56:04,965 So how do I get to him? 860 00:56:05,066 --> 00:56:07,831 The Oni will clear a path. 861 00:56:07,898 --> 00:56:11,166 They will clear the board of the other pieces, 862 00:56:11,232 --> 00:56:16,098 leaving you to concentrate on a winning move. 863 00:56:16,165 --> 00:56:18,864 What's the winning move? 864 00:56:18,930 --> 00:56:22,597 In the game of Go, 865 00:56:22,664 --> 00:56:24,864 we call it the divine move. 866 00:56:34,064 --> 00:56:35,164 None of my texts are going through. 867 00:56:35,229 --> 00:56:37,663 I can't reach... 868 00:56:37,729 --> 00:56:39,862 anyone. 869 00:56:39,928 --> 00:56:42,329 Do you think that's connected? 870 00:56:50,762 --> 00:56:52,262 Oh! 871 00:56:56,095 --> 00:56:58,162 Someone was killed here. 872 00:56:58,228 --> 00:56:59,794 Yeah, I'm pretty sure a lot of people 873 00:56:59,861 --> 00:57:00,961 have been killed here, Lydia. 874 00:57:01,061 --> 00:57:02,527 Recently. 875 00:57:04,627 --> 00:57:06,893 Are we gonna be killed here? 876 00:57:06,960 --> 00:57:09,860 [TENSE MUSIC] 877 00:57:09,926 --> 00:57:15,926 ♪ ♪ 878 00:57:18,293 --> 00:57:22,359 Please tell me that Allison didn't do that. 879 00:57:22,425 --> 00:57:24,659 Dad, put me down! 880 00:57:24,725 --> 00:57:25,759 Please put me down. 881 00:57:25,825 --> 00:57:27,225 You said you couldn't walk. 882 00:57:27,292 --> 00:57:28,459 I can hop. 883 00:57:36,624 --> 00:57:37,823 Ow. 884 00:57:37,890 --> 00:57:39,058 You almost had that shot. 885 00:57:39,091 --> 00:57:40,524 No, I didn't. 886 00:57:40,590 --> 00:57:43,091 Yes, you did. I saw it. You were right at the goal. 887 00:57:43,158 --> 00:57:44,923 You're better than you think you are. 888 00:57:45,058 --> 00:57:46,457 I was in for less than a minute. 889 00:57:46,523 --> 00:57:48,690 I got the ball for a second and I got knocked on my ass 890 00:57:48,757 --> 00:57:50,789 and I twisted my ankle. 891 00:57:50,856 --> 00:57:52,756 - It wasn't anything. - Eli. 892 00:57:52,822 --> 00:57:53,856 It was nothing. 893 00:57:53,922 --> 00:57:55,257 It was something. 894 00:57:57,556 --> 00:58:01,056 I was watching Coach and he saw it too. 895 00:58:01,122 --> 00:58:02,489 You're good. 896 00:58:02,556 --> 00:58:04,888 You're really good. 897 00:58:04,955 --> 00:58:07,588 And... if you can heal, 898 00:58:07,655 --> 00:58:09,255 you can play tomorrow night, 899 00:58:09,321 --> 00:58:12,221 and you can help them win. 900 00:58:12,288 --> 00:58:15,521 The first step to transforming is healing, 901 00:58:15,587 --> 00:58:17,587 but you've got to be willing to learn. 902 00:58:19,587 --> 00:58:21,220 Ah. 903 00:58:26,387 --> 00:58:27,619 Get down! 904 00:58:27,686 --> 00:58:29,586 Run! Run! 905 00:58:29,653 --> 00:58:32,586 [DRAMATIC MUSIC] 906 00:58:32,653 --> 00:58:38,653 ♪ ♪ 907 00:58:42,752 --> 00:58:45,052 [ROARS] 908 00:58:47,352 --> 00:58:48,951 Allison? 909 00:58:49,052 --> 00:58:51,951 [GRUNTING] 910 00:58:53,817 --> 00:58:55,617 [SCREAMS] 911 00:58:59,051 --> 00:59:01,051 [ROARS] 912 00:59:09,050 --> 00:59:10,350 [GRUNTS] 913 00:59:12,915 --> 00:59:17,249 [CHOKING] 914 00:59:28,648 --> 00:59:33,714 [GRUNTING] 915 00:59:47,812 --> 00:59:49,612 Ah! 916 00:59:49,679 --> 00:59:51,546 [ROARS] 917 00:59:54,112 --> 00:59:56,046 [GRUNTS] 918 01:00:04,046 --> 01:00:05,845 Liam? 919 01:00:05,911 --> 01:00:07,578 Oh, shit. 920 01:00:09,910 --> 01:00:12,311 Scott, get to Eli. 921 01:00:12,378 --> 01:00:13,744 Derek, he's not here. 922 01:00:13,810 --> 01:00:15,677 He was. 923 01:00:15,744 --> 01:00:17,010 He knows what to do. 924 01:00:17,077 --> 01:00:19,843 We... we have a plan. 925 01:00:19,909 --> 01:00:21,743 He has the... 926 01:00:21,809 --> 01:00:23,310 he has the car. 927 01:00:23,377 --> 01:00:24,943 Don't... don't try to talk. 928 01:00:25,010 --> 01:00:29,143 Eli, he'll go to the shop. 929 01:00:29,209 --> 01:00:31,609 He knows what to do. He knows what to do. 930 01:00:31,676 --> 01:00:34,842 Don't talk. 931 01:00:34,908 --> 01:00:36,908 Hey, hey! 932 01:00:36,975 --> 01:00:38,109 - Scott. - What? 933 01:00:38,175 --> 01:00:40,242 It's not just Allison. 934 01:00:40,308 --> 01:00:43,308 - It's the Oni. It's Nogitsune. - They're coming. 935 01:00:49,874 --> 01:00:52,641 Scott, what do we do? 936 01:00:59,406 --> 01:01:02,606 Liam, get to Stilinski, find Lydia, 937 01:01:02,673 --> 01:01:04,273 and tell them we need their help. 938 01:01:04,340 --> 01:01:06,872 Tell them we need everyone. 939 01:01:06,939 --> 01:01:08,206 Malia, let's get him out of here. 940 01:01:18,871 --> 01:01:20,039 It looks like the radius 941 01:01:20,072 --> 01:01:22,039 is about the same as the previous fires. 942 01:01:22,105 --> 01:01:23,172 Take the others and see if you can find 943 01:01:23,239 --> 01:01:26,071 any kind of incendiary device. 944 01:01:26,138 --> 01:01:30,071 Parrish. 945 01:01:30,138 --> 01:01:32,670 What's your take on this? 946 01:01:32,737 --> 01:01:34,703 Are you asking me as a deputy or? 947 01:01:34,770 --> 01:01:37,203 As someone who's known to set himself on fire 948 01:01:37,270 --> 01:01:39,237 because he's a demon called a hellhound? 949 01:01:39,303 --> 01:01:41,037 Yeah, but I'm a nice demon. 950 01:01:41,070 --> 01:01:43,536 Given. 951 01:01:43,602 --> 01:01:45,836 Who set these fires? 952 01:01:45,902 --> 01:01:47,902 - Not an arsonist. - Yeah. 953 01:01:48,037 --> 01:01:51,202 A serial arsonist would want to watch the fire burn, 954 01:01:51,269 --> 01:01:54,036 not have it snuffed out minutes after ignition. 955 01:01:54,069 --> 01:01:57,435 And plus they typically have an emotional cooling off period, and... 956 01:01:57,436 --> 01:01:59,635 These are being set one after another. 957 01:01:59,701 --> 01:02:01,401 And all that says one thing, that these fires... 958 01:02:01,468 --> 01:02:04,335 Are not about fire. 959 01:02:05,568 --> 01:02:07,168 Go see what you can dig up. 960 01:02:07,235 --> 01:02:09,567 I'm gonna call our consultant. 961 01:02:15,234 --> 01:02:18,367 [EERIE CLICKING] 962 01:02:20,366 --> 01:02:22,433 I know that sound. 963 01:02:31,133 --> 01:02:32,698 Parrish! 964 01:02:34,932 --> 01:02:36,098 Hewitt! 965 01:02:36,165 --> 01:02:39,098 [TENSE MUSIC] 966 01:02:39,165 --> 01:02:45,165 ♪ ♪ 967 01:02:51,264 --> 01:02:54,197 Oh, God damn it. 968 01:02:54,264 --> 01:02:56,796 I knew I should've retired. 969 01:03:04,662 --> 01:03:06,595 Jeez! 970 01:03:15,894 --> 01:03:17,195 Eli! Eli. 971 01:03:17,262 --> 01:03:19,029 We're gonna find him. 972 01:03:19,095 --> 01:03:20,161 But we have to help you first. 973 01:03:20,228 --> 01:03:22,128 No. No, Eli. 974 01:03:22,194 --> 01:03:25,361 His ankle, he twisted it. He can't run. 975 01:03:25,428 --> 01:03:26,660 But he can heal. 976 01:03:26,727 --> 01:03:28,427 - No, he won't. - Eli can't heal, 977 01:03:28,493 --> 01:03:30,660 not like a werewolf, not yet. 978 01:03:30,727 --> 01:03:32,160 What's wrong with him? 979 01:03:32,227 --> 01:03:34,293 You know how some people pass out when they see a needle? 980 01:03:34,360 --> 01:03:35,727 Eli passes out when he sees his own fangs. 981 01:03:35,792 --> 01:03:37,027 He passes out? 982 01:03:37,093 --> 01:03:38,626 - The fangs come out. - He's on the floor. 983 01:03:38,692 --> 01:03:40,892 Claws too. 984 01:03:41,027 --> 01:03:44,060 Scott, you have to find him. 985 01:03:44,126 --> 01:03:46,858 You have to find him before she does. 986 01:04:15,257 --> 01:04:16,489 Sheriff! 987 01:04:20,656 --> 01:04:22,323 Sheriff! 988 01:04:24,156 --> 01:04:27,056 Where are you? 989 01:04:27,123 --> 01:04:28,788 Mason? 990 01:04:28,855 --> 01:04:30,922 Mason, help. 991 01:04:32,655 --> 01:04:33,688 Help. 992 01:04:33,688 --> 01:04:35,555 [BLADE SLICING] Ah! 993 01:04:39,821 --> 01:04:41,554 [SCREAMS] 994 01:04:46,321 --> 01:04:49,653 [GRUNTING] 995 01:04:52,186 --> 01:04:53,553 Sheriff. 996 01:04:55,120 --> 01:04:56,420 No! 997 01:05:03,252 --> 01:05:04,485 Aw, shit. 998 01:05:04,552 --> 01:05:07,685 [DRAMATIC MUSIC] 999 01:05:07,752 --> 01:05:13,752 ♪ ♪ 1000 01:05:22,151 --> 01:05:23,683 [BULLET RICOCHETS] 1001 01:05:29,683 --> 01:05:30,849 Go! 1002 01:05:32,183 --> 01:05:34,017 [SCREAMS] 1003 01:05:34,317 --> 01:05:36,250 All right. Come on. 1004 01:05:39,216 --> 01:05:40,249 Easy. 1005 01:05:40,316 --> 01:05:41,881 Here. 1006 01:05:42,016 --> 01:05:44,082 Easy. Easy. 1007 01:05:44,149 --> 01:05:45,282 You have to find Eli. 1008 01:05:45,349 --> 01:05:46,449 Eli. 1009 01:05:46,515 --> 01:05:48,016 You have to find Eli. 1010 01:05:50,515 --> 01:05:54,081 Derek, you're gonna need to let Scott and the others 1011 01:05:54,148 --> 01:05:55,181 take care of it, OK? 1012 01:05:55,248 --> 01:05:56,814 Anyone that loses this much blood, 1013 01:05:56,880 --> 01:05:58,148 human or werewolf, 1014 01:05:58,215 --> 01:06:00,280 you're not gonna be any good to anyone else. 1015 01:06:00,347 --> 01:06:01,614 We need a lighter. 1016 01:06:01,680 --> 01:06:03,580 The healing process works faster with fire. 1017 01:06:06,779 --> 01:06:10,713 I've been known to light a spark or two in my time. 1018 01:06:21,346 --> 01:06:23,912 [CHUCKLES] 1019 01:06:24,013 --> 01:06:26,312 Peter, no. 1020 01:06:26,378 --> 01:06:29,578 [SCREAMS] 1021 01:06:46,111 --> 01:06:47,743 Do I need to remind you people 1022 01:06:47,810 --> 01:06:50,909 that he slashed my throat once and it killed me? 1023 01:06:51,010 --> 01:06:53,343 When it comes to you, most of us try to forget. 1024 01:06:53,410 --> 01:06:56,409 That is no way to speak to your father. 1025 01:06:56,475 --> 01:06:58,076 Look, we're running out of time. 1026 01:06:58,143 --> 01:06:59,475 We've got to catch up to Eli. 1027 01:06:59,542 --> 01:07:01,609 You mean before Allison does. 1028 01:07:03,375 --> 01:07:04,841 Allison Argent, back from the dead, 1029 01:07:04,908 --> 01:07:06,342 running around, shooting up werewolves 1030 01:07:06,409 --> 01:07:07,674 like a good little hunter? 1031 01:07:07,741 --> 01:07:09,741 You must be so proud. 1032 01:07:11,308 --> 01:07:14,108 Can we just lower the level of the testosterone 1033 01:07:14,174 --> 01:07:16,673 in the room, fellas? Huh? 1034 01:07:16,740 --> 01:07:17,807 Derek said that they had a plan 1035 01:07:17,873 --> 01:07:19,008 for when something like this happens. 1036 01:07:19,074 --> 01:07:20,640 The auto shop. 1037 01:07:20,707 --> 01:07:22,640 That's where they'll go. 1038 01:07:22,707 --> 01:07:23,773 Emergency rendezvous point. 1039 01:07:23,840 --> 01:07:25,007 How far behind was Allison? 1040 01:07:25,040 --> 01:07:26,673 - Not far enough. - I'm coming with you. 1041 01:07:26,740 --> 01:07:29,806 No. You need to find Lydia. 1042 01:07:29,872 --> 01:07:31,606 Liam and Hikari are already looking for Stilinski, 1043 01:07:31,672 --> 01:07:33,207 but honestly, if there's anyone who could figure 1044 01:07:33,272 --> 01:07:34,872 this thing out, it's Lydia. 1045 01:07:35,007 --> 01:07:36,772 Find Lydia. I'll get Eli. 1046 01:07:36,839 --> 01:07:38,006 - Wait. - I gotta go. 1047 01:07:38,039 --> 01:07:39,372 Wait! 1048 01:07:39,439 --> 01:07:41,505 - Scott, wait, wait. - What, Mom? What? 1049 01:07:43,805 --> 01:07:45,471 If there's some small chance that it's her, 1050 01:07:45,538 --> 01:07:48,238 that it's really Allison... 1051 01:07:48,305 --> 01:07:50,438 It can't be, right? 1052 01:07:50,505 --> 01:07:52,038 It's impossible. 1053 01:07:52,105 --> 01:07:53,438 Listen to me. 1054 01:07:53,504 --> 01:07:55,770 If I've learned anything living in Beacon Hills, 1055 01:07:55,837 --> 01:07:57,770 it's that every time someone says something's impossible, 1056 01:07:57,837 --> 01:08:00,570 somehow the impossible seems to happen. 1057 01:08:00,637 --> 01:08:01,704 If you think it's really her, 1058 01:08:01,769 --> 01:08:04,070 you have to find her and stop her 1059 01:08:04,137 --> 01:08:07,536 and help her remember who she was. 1060 01:08:07,603 --> 01:08:09,836 - I love you, Mom. - I love you too. 1061 01:08:12,469 --> 01:08:14,802 Go get her. 1062 01:08:20,069 --> 01:08:23,002 [THUNDER CLAPS] 1063 01:08:43,001 --> 01:08:44,433 Come on. 1064 01:09:05,331 --> 01:09:07,098 [KEYS CLATTER] 1065 01:09:53,594 --> 01:09:55,160 What do you smell? 1066 01:09:59,960 --> 01:10:01,593 Fear. 1067 01:10:01,659 --> 01:10:03,493 That would be me. 1068 01:10:06,559 --> 01:10:08,093 You're gonna want to see this. 1069 01:10:12,725 --> 01:10:14,925 He was a kitsune, 1070 01:10:14,993 --> 01:10:17,425 probably didn't even know it. 1071 01:10:17,492 --> 01:10:18,758 If the Nogitsune murdered him, 1072 01:10:18,825 --> 01:10:20,924 then he did it to steal his tails. 1073 01:10:20,992 --> 01:10:24,757 The tails only get him one thing: the Oni. 1074 01:10:24,824 --> 01:10:25,924 Whoa, whoa, whoa. 1075 01:10:25,992 --> 01:10:27,691 I have a tail. 1076 01:10:27,757 --> 01:10:29,691 No one's planning on stealing my tail, right? 1077 01:10:29,757 --> 01:10:32,224 Will you please shut up? 1078 01:10:32,291 --> 01:10:35,490 There's more going on and I think it's all connected. 1079 01:10:35,556 --> 01:10:39,024 More what? 1080 01:10:39,091 --> 01:10:41,656 Well, someone's been setting fires. 1081 01:10:41,723 --> 01:10:43,223 If Allison catches up to Eli, 1082 01:10:43,290 --> 01:10:44,590 we might need some real medical attention, 1083 01:10:44,655 --> 01:10:46,323 not just a blow torch. 1084 01:10:46,390 --> 01:10:49,090 I feel like that was aimed at me. 1085 01:10:49,156 --> 01:10:51,289 Get out of the way or there'll be a gun aimed at you. 1086 01:10:51,355 --> 01:10:52,489 Of course. 1087 01:10:52,555 --> 01:10:56,055 Just satisfy my curiosity about one thing. 1088 01:10:56,122 --> 01:10:58,521 Who are you going out there to help, 1089 01:10:58,588 --> 01:11:01,688 her or him, predator or prey? 1090 01:11:01,754 --> 01:11:05,088 I'll stop anyone who tries to kill an innocent 15-year-old. 1091 01:11:05,154 --> 01:11:06,820 And yet you look like a man with doubts. 1092 01:11:06,887 --> 01:11:08,121 Let's ask the expert. 1093 01:11:08,188 --> 01:11:10,121 Mr. Deaton? 1094 01:11:13,620 --> 01:11:15,120 The Nogitsune is an extraordinarily 1095 01:11:15,187 --> 01:11:16,420 powerful creature. 1096 01:11:16,487 --> 01:11:18,053 It can create illusions 1097 01:11:18,120 --> 01:11:20,420 that are nearly indistinguishable from reality. 1098 01:11:20,487 --> 01:11:21,987 Illusion. 1099 01:11:22,020 --> 01:11:24,786 But that illusion today, 1100 01:11:24,852 --> 01:11:27,819 that looked pretty damn real to me. 1101 01:11:29,286 --> 01:11:30,386 Me too. 1102 01:11:30,452 --> 01:11:31,818 I know what I saw. 1103 01:11:38,218 --> 01:11:41,218 I saw an exact replica, 1104 01:11:41,285 --> 01:11:45,218 meant to trick us into lowering our guard. 1105 01:11:45,285 --> 01:11:47,350 My daughter is gone. 1106 01:11:47,417 --> 01:11:53,050 Whoever or whatever is out there isn't Allison. 1107 01:11:53,117 --> 01:11:54,749 It's an illusion. 1108 01:11:54,816 --> 01:11:57,883 Then I say, let's dispel the illusion. 1109 01:12:07,216 --> 01:12:10,183 [PANTING] 1110 01:12:20,747 --> 01:12:22,847 [METAL SCRAPES] 1111 01:13:02,244 --> 01:13:03,677 [CREAKING] 1112 01:13:31,109 --> 01:13:34,041 [GRUNTING] 1113 01:13:50,407 --> 01:13:51,706 Allison, stop! 1114 01:13:56,839 --> 01:14:00,406 Come on! Come on! Go, go, go, go! 1115 01:14:00,473 --> 01:14:02,672 - Ah! - Oh, shit. 1116 01:14:02,738 --> 01:14:04,239 OK. Go. 1117 01:14:07,238 --> 01:14:08,838 Oh! Ah, come on! 1118 01:14:08,972 --> 01:14:10,172 - Come on! Let's go! - OK. OK. 1119 01:14:10,238 --> 01:14:11,972 I know you don't remember everything, 1120 01:14:12,038 --> 01:14:13,472 but if you stop trying to kill us for half a second, 1121 01:14:13,537 --> 01:14:14,972 I could help you remember! 1122 01:14:19,671 --> 01:14:21,704 Come on! All right! Hey! 1123 01:14:21,771 --> 01:14:22,971 We're gonna have to run. 1124 01:14:22,971 --> 01:14:24,537 - I need you to heal. - I can't. 1125 01:14:24,603 --> 01:14:25,971 I can't heal. I can't transform. 1126 01:14:26,004 --> 01:14:27,137 I can't do any of it. 1127 01:14:27,204 --> 01:14:29,004 Well, you're gonna learn right now. 1128 01:14:30,136 --> 01:14:31,303 How? 1129 01:14:31,370 --> 01:14:33,203 Like this. 1130 01:14:33,270 --> 01:14:36,436 [ROARING] 1131 01:14:36,503 --> 01:14:38,435 [HIGH-PITCHED RINGING] 1132 01:14:46,435 --> 01:14:48,402 [SIRENS WAILING] 1133 01:14:53,434 --> 01:14:56,268 We've got multiple calls about a fire. 1134 01:14:56,334 --> 01:14:57,968 Copy, Dispatch. We're en route now. 1135 01:14:57,968 --> 01:15:01,467 Parrish, go to two. 1136 01:15:01,533 --> 01:15:03,467 I'll hit the station. 1137 01:15:03,533 --> 01:15:04,968 But, Sheriff, 1138 01:15:05,001 --> 01:15:07,866 Mason, he just... he vanished. 1139 01:15:07,967 --> 01:15:10,267 We don't know what happened to him yet. 1140 01:15:10,333 --> 01:15:12,866 Right now, I need you at the station. 1141 01:15:12,967 --> 01:15:14,000 I'll check Hale Auto. 1142 01:15:14,067 --> 01:15:16,299 You copy me? 1143 01:15:16,366 --> 01:15:17,966 Copy, sir. 1144 01:15:22,032 --> 01:15:25,066 Come on, Eli! Don't stop! She's right behind us. 1145 01:15:26,798 --> 01:15:28,798 Come on, keep going. 1146 01:15:28,865 --> 01:15:29,965 Kid, come on, get up, get up! 1147 01:15:29,998 --> 01:15:33,331 Go, go, go! Right there, go! 1148 01:15:37,364 --> 01:15:39,998 Listen, you're gonna have to keep going on without me. 1149 01:15:40,064 --> 01:15:41,230 Wait, what are you talking about? 1150 01:15:41,297 --> 01:15:42,564 I have to try to get through to her. 1151 01:15:42,630 --> 01:15:45,464 She's trying to get an arrow through you. 1152 01:15:45,530 --> 01:15:46,964 [GROANING] 1153 01:15:50,529 --> 01:15:52,329 What is that? 1154 01:15:52,396 --> 01:15:54,063 Wolfsbane. 1155 01:15:54,129 --> 01:15:55,862 She coated the arrowheads in wolfsbane. 1156 01:15:55,963 --> 01:15:57,762 My dad told me you almost had to cut his arm off once 1157 01:15:57,828 --> 01:15:59,862 because of wolfsbane poisoning. 1158 01:15:59,963 --> 01:16:01,328 You need to run, Eli. 1159 01:16:01,395 --> 01:16:03,428 We're not far from the road. I... I'll keep her busy. 1160 01:16:03,495 --> 01:16:06,794 I can't. OK? I can't do it without you. 1161 01:16:06,861 --> 01:16:09,162 Hey, you're gonna be all right, OK? 1162 01:16:09,228 --> 01:16:10,494 Remember, you just learned how to heal. 1163 01:16:10,561 --> 01:16:11,627 You did that for me. 1164 01:16:11,694 --> 01:16:13,461 I gave you a push. 1165 01:16:13,527 --> 01:16:16,294 And if Allison has any chance of remembering who she is, 1166 01:16:16,361 --> 01:16:18,826 she's gonna need the same push. 1167 01:16:18,961 --> 01:16:20,127 Find your dad. 1168 01:16:20,194 --> 01:16:21,427 I think I'm gonna need his help. 1169 01:16:21,493 --> 01:16:23,961 Yeah, OK. 1170 01:16:28,260 --> 01:16:29,960 Yeah, the fires all happened 1171 01:16:30,026 --> 01:16:32,825 right after the jar was taken from Japan. 1172 01:16:32,960 --> 01:16:35,026 Liam, that's him. 1173 01:16:35,093 --> 01:16:36,093 That's the guy who stole the jar, 1174 01:16:36,126 --> 01:16:38,025 the one who freed the Nogitsune. 1175 01:16:38,092 --> 01:16:39,692 He's the one setting the fires. 1176 01:16:39,759 --> 01:16:41,724 And not the Nogitsune? 1177 01:16:41,791 --> 01:16:44,125 Why don't we catch him and kill the Nogitsune? 1178 01:16:44,192 --> 01:16:45,458 That sounds like a pretty good plan to me. 1179 01:16:45,524 --> 01:16:47,358 Well, the Nogitsune's not a person. 1180 01:16:47,424 --> 01:16:51,324 It's an ancient power, so old it's practically elemental. 1181 01:16:51,391 --> 01:16:53,158 It might not be possible to kill him. 1182 01:16:53,224 --> 01:16:55,623 Well, I'm willing to give it a shot. 1183 01:16:55,690 --> 01:16:58,357 We're wasting time. 1184 01:16:58,423 --> 01:16:59,958 You guys can figure out who's starting the fire. 1185 01:17:00,024 --> 01:17:01,690 We need to find Scott. 1186 01:17:07,223 --> 01:17:10,589 [SHOUTS] [TIRES SCREECHING] 1187 01:17:20,588 --> 01:17:23,956 She drove this one, smashed right into Derek's. 1188 01:17:24,022 --> 01:17:25,655 [SNIFFING] 1189 01:17:25,721 --> 01:17:27,055 You smell something else? 1190 01:17:27,121 --> 01:17:29,720 [SNIFFING] 1191 01:17:29,787 --> 01:17:31,955 Anger. 1192 01:17:31,988 --> 01:17:34,287 The air, it's rife with a homicidal rage. 1193 01:17:34,354 --> 01:17:36,254 She certainly has the anger of an Argent. 1194 01:17:36,320 --> 01:17:39,054 Then it's more proof it's not Allison. 1195 01:17:39,120 --> 01:17:41,087 My daughter wouldn't kill a 15-year-old boy. 1196 01:17:41,154 --> 01:17:42,686 You had the Nogitsune in your head. 1197 01:17:42,753 --> 01:17:43,853 Maybe it's in hers. 1198 01:17:43,954 --> 01:17:45,087 If there's room enough, 1199 01:17:45,154 --> 01:17:46,954 with all of that unadulterated fury. 1200 01:17:46,954 --> 01:17:49,519 Not everybody has your anger. 1201 01:17:49,586 --> 01:17:51,353 Not everyone has your optimism. 1202 01:17:51,419 --> 01:17:53,419 Don't underestimate anger, Melissa. 1203 01:17:53,485 --> 01:17:55,219 We all have the same instinct for fight or flight. 1204 01:17:55,286 --> 01:17:59,652 Flight begins with fear but fight is born of anger. 1205 01:17:59,718 --> 01:18:01,218 She put an arrow into his truck. 1206 01:18:01,285 --> 01:18:04,318 They're on the run, that way. 1207 01:18:04,385 --> 01:18:05,817 Can you track 'em through the woods? 1208 01:18:05,952 --> 01:18:07,384 BOTH: Yes. 1209 01:18:15,650 --> 01:18:17,384 Allison, stop! 1210 01:18:21,051 --> 01:18:22,216 [GRUNTS] 1211 01:18:32,950 --> 01:18:35,049 I want to talk. 1212 01:18:35,982 --> 01:18:37,615 Sure, let's talk. 1213 01:18:41,049 --> 01:18:42,581 Dad? Dad? 1214 01:18:42,648 --> 01:18:43,848 Eli? 1215 01:18:43,949 --> 01:18:45,348 Eli! 1216 01:18:48,548 --> 01:18:49,747 You're safe, Eli. 1217 01:18:49,813 --> 01:18:51,248 You're safe. 1218 01:18:51,314 --> 01:18:52,847 Yeah, but Scott isn't. 1219 01:18:52,948 --> 01:18:55,014 Hey, we got a problem. 1220 01:18:55,081 --> 01:18:56,747 [FAINT CLICKING] 1221 01:18:56,813 --> 01:18:58,080 Three of them. 1222 01:19:01,047 --> 01:19:03,047 [EERIE CLICKING] 1223 01:19:07,947 --> 01:19:13,379 [AIR HISSING] 1224 01:19:13,446 --> 01:19:15,445 It was done by a sword. 1225 01:19:15,511 --> 01:19:17,511 [EERIE CLICKING] 1226 01:19:21,145 --> 01:19:23,278 [ROARS] 1227 01:19:25,145 --> 01:19:26,644 [SCREECHING] 1228 01:19:29,111 --> 01:19:31,011 [GROWLING] 1229 01:19:31,077 --> 01:19:34,010 [EXCITING MUSIC] 1230 01:19:34,077 --> 01:19:40,077 ♪ ♪ 1231 01:19:49,009 --> 01:19:51,408 [BLADES RINGING] 1232 01:19:54,175 --> 01:19:56,675 [GRUNTS] 1233 01:20:07,907 --> 01:20:08,907 [BLADES SLICES] 1234 01:20:08,907 --> 01:20:10,241 Hikari! 1235 01:20:10,307 --> 01:20:12,107 [BLADE SLICES] [SNARLS] 1236 01:20:17,606 --> 01:20:20,540 [SOMBER MUSIC] 1237 01:20:20,606 --> 01:20:26,606 ♪ ♪ 1238 01:20:30,639 --> 01:20:32,505 [SPEAKS JAPANESE] 1239 01:20:34,139 --> 01:20:35,738 [SPEAKS JAPANESE] 1240 01:20:37,471 --> 01:20:39,838 [GASPS] 1241 01:20:39,905 --> 01:20:44,538 ♪ ♪ 1242 01:20:44,604 --> 01:20:47,171 [GRUNTING] 1243 01:20:52,503 --> 01:20:53,703 Dad! 1244 01:20:55,137 --> 01:20:56,603 [GRUNTS] 1245 01:21:01,970 --> 01:21:05,669 [ELECTRICAL BUZZING] 1246 01:21:11,368 --> 01:21:13,535 - [SCREAMS] - Oh, no! 1247 01:21:16,068 --> 01:21:17,435 Deaton! 1248 01:21:24,700 --> 01:21:28,134 [GRUNTS] [GLASS SHATTERING] 1249 01:21:28,200 --> 01:21:29,934 [ROARS] 1250 01:21:31,967 --> 01:21:33,000 Dad... 1251 01:21:33,067 --> 01:21:34,766 [BLADE SLICES] 1252 01:21:34,833 --> 01:21:37,099 [GASPS] 1253 01:21:37,166 --> 01:21:42,433 [LABORED BREATHING] 1254 01:21:42,499 --> 01:21:44,665 Remember who you are. 1255 01:21:47,598 --> 01:21:49,532 [BLADE SLICES] 1256 01:21:53,032 --> 01:21:56,198 - Malia? - Come on. Come on! 1257 01:21:57,932 --> 01:22:03,164 [BOTH GRUNTING] 1258 01:22:04,264 --> 01:22:07,231 [BOTH GRUNTING] 1259 01:22:08,663 --> 01:22:10,396 Allison, if you just give me one second, 1260 01:22:10,463 --> 01:22:12,630 - I can tell you the truth. - You killed half my family. 1261 01:22:12,696 --> 01:22:15,496 I never killed anyone, and neither did you. 1262 01:22:15,563 --> 01:22:16,663 [GRUNTS] 1263 01:22:18,096 --> 01:22:20,462 [GASPING] 1264 01:22:20,529 --> 01:22:23,795 I know those daggers have wolfsbane on them. 1265 01:22:23,930 --> 01:22:25,929 And I know you think you're gonna go through with it. 1266 01:22:25,962 --> 01:22:29,329 [GRUNTS] 1267 01:22:29,395 --> 01:22:31,195 Because that's what the Nogitsune wants. 1268 01:22:31,262 --> 01:22:34,929 He wants me to die in your arms this time. 1269 01:22:34,929 --> 01:22:36,928 Are you ready for that? 1270 01:22:36,994 --> 01:22:38,961 Because it's not easy. 1271 01:22:39,494 --> 01:22:42,194 - [GROANS] - Come on. 1272 01:22:47,928 --> 01:22:49,527 [SNARLS] 1273 01:22:49,593 --> 01:22:51,960 Eli, what are you doing? 1274 01:22:52,027 --> 01:22:53,927 - I can do this. - Oh, shit! 1275 01:22:56,259 --> 01:22:57,927 - [ROARS] - No! 1276 01:22:57,927 --> 01:22:59,659 [BLADE SLICES] 1277 01:23:06,758 --> 01:23:12,258 [PANTING] 1278 01:23:14,058 --> 01:23:15,757 Eli. 1279 01:23:20,324 --> 01:23:21,790 Whoa, OK, stop! 1280 01:23:21,925 --> 01:23:24,390 What's it gonna take to get you to stop and listen? 1281 01:23:24,457 --> 01:23:29,489 [WIND WHOOSHING] 1282 01:23:33,389 --> 01:23:34,923 [BLADE SLICES] 1283 01:23:34,989 --> 01:23:37,056 [GASPING] 1284 01:23:37,123 --> 01:23:38,956 [GRUNTS] 1285 01:23:49,955 --> 01:23:52,122 OK, you killed me. 1286 01:23:52,188 --> 01:23:53,821 Now can we talk? 1287 01:23:53,922 --> 01:23:56,787 Why is the guy who went to Japan to free the Nogitsune 1288 01:23:56,922 --> 01:23:58,721 now in Beacon Hills trying to burn down the woods? 1289 01:23:58,787 --> 01:24:00,121 He's not trying to burn down the woods. 1290 01:24:00,187 --> 01:24:03,720 It's... only part of it. 1291 01:24:03,786 --> 01:24:05,586 Do we have to play junior detectives? 1292 01:24:05,653 --> 01:24:07,954 Can't we just leave it up to the actual detectives? 1293 01:24:08,021 --> 01:24:10,353 Do you see any actual detectives standing around? 1294 01:24:13,752 --> 01:24:16,485 But what do detectives do, anyway? 1295 01:24:16,552 --> 01:24:19,119 Do they, like, go to the scene of the crime and... 1296 01:24:19,185 --> 01:24:21,452 detect something? 1297 01:24:23,485 --> 01:24:25,784 - That's exactly what they do. - [CRUNCHES] 1298 01:24:25,919 --> 01:24:28,185 We need to look at one of the burn sites, 1299 01:24:28,252 --> 01:24:30,184 the first one. 1300 01:24:30,251 --> 01:24:31,784 Guys, guys. 1301 01:24:31,919 --> 01:24:33,251 Hi. 1302 01:24:33,318 --> 01:24:34,984 We got a big-ass problem. 1303 01:24:35,051 --> 01:24:38,450 Derek, Stilinski, Eli, Deaton, they're all gone. 1304 01:24:38,517 --> 01:24:39,517 What do you mean gone? 1305 01:24:39,583 --> 01:24:41,051 They were taken. 1306 01:24:41,118 --> 01:24:42,717 By who? 1307 01:24:43,783 --> 01:24:45,417 The Oni. 1308 01:24:46,483 --> 01:24:49,816 [SNIFFING] 1309 01:24:55,349 --> 01:24:58,249 There's blood... 1310 01:24:58,316 --> 01:25:00,815 all around here, and a lot. 1311 01:25:00,916 --> 01:25:02,916 If she managed to cut him with her ring dagger 1312 01:25:02,982 --> 01:25:04,581 then he's in trouble. 1313 01:25:04,648 --> 01:25:06,148 They're laced with wolfsbane. 1314 01:25:06,215 --> 01:25:07,581 How long does he have? 1315 01:25:07,648 --> 01:25:10,081 Six, eight hours at most. 1316 01:25:18,714 --> 01:25:20,580 These rapid burns... 1317 01:25:24,713 --> 01:25:27,613 There is something systematic about it. 1318 01:25:27,679 --> 01:25:29,279 Is she gonna keep talking like this? 1319 01:25:29,346 --> 01:25:32,013 I stopped listening six hours ago. 1320 01:25:32,079 --> 01:25:33,546 All right. I'm sorry. 1321 01:25:33,612 --> 01:25:34,612 I'm not gonna spend the rest of the day 1322 01:25:34,645 --> 01:25:35,645 walking through the woods, 1323 01:25:35,645 --> 01:25:37,312 trying to catch a pyromaniac. 1324 01:25:37,378 --> 01:25:38,778 Do you have a better plan? 1325 01:25:38,913 --> 01:25:40,812 We already know what kills the Oni. 1326 01:25:40,913 --> 01:25:42,445 Silver. 1327 01:25:42,512 --> 01:25:43,811 You with me? 1328 01:25:43,912 --> 01:25:45,545 Go. Get all the silver you can. 1329 01:25:45,611 --> 01:25:47,711 And if you find the Oni, don't fight them, kill them. 1330 01:26:05,710 --> 01:26:08,010 We're heading back to the main road, aren't we? 1331 01:26:08,076 --> 01:26:10,642 [GRUNTS] 1332 01:26:10,709 --> 01:26:14,542 And my blood, it's going to lure them. 1333 01:26:14,609 --> 01:26:16,742 I'm the bait for the trap, right? 1334 01:26:16,809 --> 01:26:18,942 [WINCES] 1335 01:26:19,009 --> 01:26:22,674 'Cause by the time the others catch up to us, I'll be dead, 1336 01:26:22,741 --> 01:26:24,109 and you can pick the others off one by one. 1337 01:26:24,175 --> 01:26:26,408 Is that the plan? 1338 01:26:26,474 --> 01:26:28,174 Yeah, actually. That is the plan. 1339 01:26:30,673 --> 01:26:32,740 You don't hunt werewolves, Allison. 1340 01:26:32,807 --> 01:26:35,208 And no matter what the Nogitsune put into your head, 1341 01:26:35,273 --> 01:26:37,307 you don't kill them either. 1342 01:26:37,373 --> 01:26:38,740 And I think part of you knows it. 1343 01:26:38,807 --> 01:26:40,940 I saw it the moment you stabbed me. 1344 01:26:41,007 --> 01:26:43,739 Saw what? 1345 01:26:43,806 --> 01:26:44,907 Regret. 1346 01:26:47,973 --> 01:26:50,472 Go. 1347 01:26:53,771 --> 01:26:57,471 Jackson, what do you smell? 1348 01:26:57,538 --> 01:26:59,438 Ugh. The horrifying stench of death. 1349 01:26:59,505 --> 01:27:01,605 What else do you smell? 1350 01:27:06,038 --> 01:27:08,038 It's not gas. 1351 01:27:08,105 --> 01:27:11,005 It's not lighter fluid or anything like that. 1352 01:27:11,071 --> 01:27:12,604 It's different. 1353 01:27:12,670 --> 01:27:15,237 Chemical accelerant. 1354 01:27:15,304 --> 01:27:16,904 Mm-hmm. It's a quick burn 1355 01:27:16,970 --> 01:27:19,536 so they can't set the rest of the forest on fire. 1356 01:27:19,603 --> 01:27:21,937 Well, does that tell us anything useful? 1357 01:27:22,004 --> 01:27:26,069 Well, in terms of the fire, they know chemicals. 1358 01:27:29,436 --> 01:27:31,468 They know exactly how to use them. 1359 01:27:31,535 --> 01:27:33,169 I don't get it. Why would someone 1360 01:27:33,236 --> 01:27:36,602 spend all this time and energy burning up rowan trees? 1361 01:27:36,668 --> 01:27:38,135 - Rowan trees? - Yeah. 1362 01:27:38,202 --> 01:27:39,902 That's what the smell is, right? 1363 01:27:39,902 --> 01:27:41,202 Jackson, do you know what rowan trees become 1364 01:27:41,268 --> 01:27:42,467 after they're burned? 1365 01:27:42,534 --> 01:27:44,667 Ash? 1366 01:27:48,301 --> 01:27:50,201 Mountain ash. 1367 01:27:56,901 --> 01:27:59,766 You're not gonna kill me. 1368 01:27:59,901 --> 01:28:04,100 That's right. The wolfsbane is going to kill you. 1369 01:28:04,166 --> 01:28:05,565 You had a code. 1370 01:28:05,632 --> 01:28:06,933 Mm-hmm. 1371 01:28:07,000 --> 01:28:08,299 "We hunt those who hunt us." 1372 01:28:08,365 --> 01:28:11,599 No. 1373 01:28:11,665 --> 01:28:14,532 You came up with a new one. 1374 01:28:14,599 --> 01:28:18,731 "We protect... " "We protect those who... 1375 01:28:18,798 --> 01:28:21,464 cannot protect themselves." 1376 01:28:21,531 --> 01:28:23,631 You remember. 1377 01:28:38,897 --> 01:28:41,130 We should grab whatever we can. 1378 01:28:46,496 --> 01:28:48,562 I'm taking this. 1379 01:28:52,062 --> 01:28:53,361 Don't worry. It's not the look. 1380 01:28:53,428 --> 01:28:55,195 It's more of a... 1381 01:28:55,261 --> 01:28:58,095 "you look really hot holding a tactical tomahawk" look. 1382 01:29:05,560 --> 01:29:09,060 If we don't die tonight, we can talk about it. 1383 01:29:09,127 --> 01:29:10,294 Huh. 1384 01:29:10,360 --> 01:29:12,994 Then I'm definitely not dying tonight. 1385 01:29:14,793 --> 01:29:18,326 [LABORED BREATHING] 1386 01:29:38,292 --> 01:29:41,424 Scott. 1387 01:29:41,491 --> 01:29:43,024 Yes, he's handsome. 1388 01:29:43,091 --> 01:29:45,724 History is replete with handsome killers. 1389 01:29:45,790 --> 01:29:47,391 He's still a killer. 1390 01:29:47,457 --> 01:29:48,690 What am I even doing here? 1391 01:29:48,756 --> 01:29:51,356 This... this can't be the right thing to do. 1392 01:29:51,423 --> 01:29:54,256 Don't get lost in useless moral quandaries, Allison. 1393 01:29:54,323 --> 01:29:55,890 Stick to the plan. 1394 01:29:55,956 --> 01:29:57,956 Your father is on his way here right now. 1395 01:29:58,023 --> 01:30:00,256 I saw him at the hospital. That was him. 1396 01:30:00,323 --> 01:30:04,856 No, he's on his way and he's bringing Peter Hale. 1397 01:30:04,923 --> 01:30:06,890 You remember what that monster did to Kate? 1398 01:30:06,955 --> 01:30:09,788 He ripped her throat out with his claws. 1399 01:30:09,855 --> 01:30:12,155 He'll do the same to you if he gets the chance. 1400 01:30:12,222 --> 01:30:14,654 Don't you remember how they burned us? 1401 01:30:14,721 --> 01:30:17,121 We lost years. 1402 01:30:17,188 --> 01:30:22,820 Can't you feel that life stolen from you? 1403 01:30:22,888 --> 01:30:24,288 I don't know what I feel! 1404 01:30:24,354 --> 01:30:26,188 A few more hours and the sun goes down. 1405 01:30:26,253 --> 01:30:28,387 We'll take care of everything then. 1406 01:30:28,453 --> 01:30:30,787 They come out at night. 1407 01:30:30,854 --> 01:30:33,920 - Who? - The Oni. 1408 01:30:33,987 --> 01:30:38,652 And with them comes chaos. 1409 01:30:38,719 --> 01:30:41,619 [UNSETTLING MUSIC] 1410 01:30:41,686 --> 01:30:43,152 ♪ ♪ 1411 01:30:47,052 --> 01:30:49,219 Eli. 1412 01:30:49,285 --> 01:30:51,251 Eli, can you hear me? 1413 01:31:02,085 --> 01:31:04,017 [GASPS] 1414 01:31:09,250 --> 01:31:10,749 We're not dead. 1415 01:31:10,884 --> 01:31:13,283 Not yet. 1416 01:31:15,349 --> 01:31:16,349 Where are we? 1417 01:31:16,416 --> 01:31:18,683 It's just an illusion. 1418 01:31:32,882 --> 01:31:35,048 What about them? 1419 01:31:36,882 --> 01:31:42,780 [EERIE CLICKING] 1420 01:31:46,281 --> 01:31:51,013 [GRUNTS SOFTLY] 1421 01:31:51,080 --> 01:31:53,745 [GROANS] 1422 01:31:58,213 --> 01:32:00,913 If we don't come up with a way to get this wolfsbane out soon, 1423 01:32:00,980 --> 01:32:04,579 I'm going to die. 1424 01:32:04,645 --> 01:32:06,512 We need to find Liam. 1425 01:32:06,578 --> 01:32:07,879 Your beta? 1426 01:32:07,945 --> 01:32:10,511 My friend. 1427 01:32:10,578 --> 01:32:12,278 Liam and Hikari. 1428 01:32:12,344 --> 01:32:14,044 She's a kitsune. 1429 01:32:14,111 --> 01:32:16,911 That's why that arrow didn't do anything to her. 1430 01:32:16,978 --> 01:32:18,777 Because of the fox. 1431 01:32:18,878 --> 01:32:20,978 It protects her, like armor. 1432 01:32:21,044 --> 01:32:23,477 It won't protect her from the Oni. 1433 01:32:23,543 --> 01:32:25,210 Nothing protected you either. 1434 01:32:27,877 --> 01:32:30,143 - What do you mean? - You died in my arms. 1435 01:32:32,943 --> 01:32:36,042 And if you let me, I could prove it to you. 1436 01:32:38,309 --> 01:32:40,376 [WHISPERING] You're lying. 1437 01:32:40,442 --> 01:32:42,876 Just give me a chance. 1438 01:32:45,176 --> 01:32:50,641 If you still don't believe me, fine. 1439 01:32:50,708 --> 01:32:52,875 Let me die. 1440 01:32:54,008 --> 01:32:55,908 And what if I do? 1441 01:32:55,975 --> 01:32:58,274 Well, then you're gonna have to save me. 1442 01:33:00,774 --> 01:33:02,474 [STRAINED YELLING] 1443 01:33:02,540 --> 01:33:05,174 Derek, I'm not so sure even your strength 1444 01:33:05,240 --> 01:33:07,974 could break those bonds, not here. 1445 01:33:08,040 --> 01:33:09,273 Eli, are you OK? 1446 01:33:09,339 --> 01:33:10,874 How's your leg? 1447 01:33:10,907 --> 01:33:12,406 Yeah, it's fine. 1448 01:33:12,473 --> 01:33:13,873 It's healed. 1449 01:33:13,873 --> 01:33:14,939 You learn how to heal? 1450 01:33:15,006 --> 01:33:16,006 Yeah, kind of. 1451 01:33:16,073 --> 01:33:17,538 Well, Scott did most of it. 1452 01:33:17,605 --> 01:33:19,672 That's amazing! 1453 01:33:19,738 --> 01:33:21,172 Hey, Derek. 1454 01:33:21,238 --> 01:33:22,305 Maybe you want to be a little more subtle 1455 01:33:22,372 --> 01:33:25,072 - with your antics. - [EERIE CLICKING] 1456 01:33:25,138 --> 01:33:28,471 The Nogitsune isn't gonna kill us, not yet. 1457 01:33:28,537 --> 01:33:31,437 He put us here to watch him win. 1458 01:33:31,504 --> 01:33:33,371 We're here for our pain. 1459 01:33:38,071 --> 01:33:39,736 Do you guys hear that? 1460 01:33:39,871 --> 01:33:44,470 [DISTANT POUNDING] 1461 01:33:44,536 --> 01:33:46,603 It sounds like... 1462 01:33:46,670 --> 01:33:48,303 Lacrosse. 1463 01:33:50,970 --> 01:33:52,336 [WHISTLE BLASTS] 1464 01:33:52,402 --> 01:33:54,136 [PLAYERS GRUNT] 1465 01:34:05,202 --> 01:34:06,869 At least we know she hasn't caught him yet. 1466 01:34:06,869 --> 01:34:09,034 No, she's caught him. 1467 01:34:09,101 --> 01:34:11,434 Allison knows to retrieve her arrows whenever she can. 1468 01:34:11,501 --> 01:34:13,868 This was left so we're following the right trail. 1469 01:34:13,934 --> 01:34:15,467 Guys. 1470 01:34:15,533 --> 01:34:17,901 [DISTANT CHEERING] 1471 01:34:17,968 --> 01:34:20,133 I don't think we're following a trail. 1472 01:34:20,200 --> 01:34:22,567 We're being led into a trap, and I think that's it. 1473 01:34:22,633 --> 01:34:23,867 It's the college stadium. 1474 01:34:23,933 --> 01:34:26,000 That's where the lacrosse tournament's being held. 1475 01:34:26,067 --> 01:34:27,466 And while they play a lacrosse game, 1476 01:34:27,532 --> 01:34:31,399 we'll be playing right into the Nogitsune's game. 1477 01:34:31,466 --> 01:34:33,699 That's where he'll make his final moves. 1478 01:34:33,766 --> 01:34:35,866 Let's just hope he hasn't figured out a divine move. 1479 01:34:35,866 --> 01:34:37,032 What's that? 1480 01:34:37,099 --> 01:34:38,498 It's a move in the game of Go. 1481 01:34:38,565 --> 01:34:42,966 It's a move so brilliant, so inspired, 1482 01:34:43,031 --> 01:34:44,498 that it changes the shape of the entire game. 1483 01:34:44,565 --> 01:34:48,498 A move that only a god could make. 1484 01:34:48,564 --> 01:34:50,065 Divine. 1485 01:34:55,430 --> 01:34:57,664 I think the accelerant used to start these fires 1486 01:34:57,730 --> 01:35:00,930 might be the same one used to start a fire over 20 years ago. 1487 01:35:00,997 --> 01:35:03,629 Are you talking about the fire that killed Derek's family? 1488 01:35:03,696 --> 01:35:06,396 And there's one more thing. 1489 01:35:06,463 --> 01:35:09,596 The person who came up with this formula is supposed to be dead. 1490 01:35:09,663 --> 01:35:11,163 "Supposed to be dead" is starting to be 1491 01:35:11,229 --> 01:35:12,863 a recurring theme around here. 1492 01:35:12,896 --> 01:35:18,896 [PLAYERS SHOUTING IN DISTANCE] 1493 01:35:26,661 --> 01:35:29,561 [EERIE MUSIC] 1494 01:35:29,627 --> 01:35:33,894 ♪ ♪ 1495 01:35:37,460 --> 01:35:40,126 Just... hold on. 1496 01:35:41,626 --> 01:35:43,493 Please. 1497 01:35:43,560 --> 01:35:48,226 [GRUNTING] 1498 01:35:53,025 --> 01:35:54,659 It's my license. 1499 01:36:02,959 --> 01:36:05,558 It was at the ice rink. 1500 01:36:05,624 --> 01:36:06,858 The other pictures didn't come out 1501 01:36:06,891 --> 01:36:09,723 so I tore that one off for you. 1502 01:36:09,858 --> 01:36:11,690 After you died, 1503 01:36:11,757 --> 01:36:14,991 your father gave that to me. 1504 01:36:17,990 --> 01:36:20,756 Lydia was there. 1505 01:36:20,857 --> 01:36:22,357 And Stiles. 1506 01:36:24,689 --> 01:36:27,222 Remember the winter formal? 1507 01:36:29,922 --> 01:36:31,856 I went with my friends, 1508 01:36:31,922 --> 01:36:34,989 Jackson and Lydia. 1509 01:36:35,056 --> 01:36:37,721 I don't remember anybody else. 1510 01:36:37,856 --> 01:36:39,655 I was there. 1511 01:36:41,555 --> 01:36:45,487 And I found you inside, and we danced. 1512 01:36:49,055 --> 01:36:51,354 I don't remember any of that. 1513 01:36:53,520 --> 01:36:55,520 We kissed. 1514 01:36:58,120 --> 01:37:01,153 And that was the first time I told you that I loved you. 1515 01:37:04,353 --> 01:37:06,618 Why did you do that? 1516 01:37:07,119 --> 01:37:09,153 Because I love you. 1517 01:37:10,452 --> 01:37:11,652 When you broke up with me, 1518 01:37:11,718 --> 01:37:16,717 I said I knew we were gonna be together. 1519 01:37:16,852 --> 01:37:20,018 And you told me... 1520 01:37:20,085 --> 01:37:22,517 "There's no such thing as fate." 1521 01:37:26,351 --> 01:37:29,384 Do you remember what I told you back? 1522 01:37:35,550 --> 01:37:37,483 "There's no such thing as a werewolf." 1523 01:37:38,583 --> 01:37:40,350 [SIGHS] 1524 01:37:42,983 --> 01:37:44,482 Tell me the rest. 1525 01:37:44,549 --> 01:37:47,749 I can't, because I'm going to die if you don't help me. 1526 01:37:47,850 --> 01:37:50,049 What do I have to do? 1527 01:37:50,115 --> 01:37:53,015 Wolfsbane only responds to fire. 1528 01:37:53,082 --> 01:37:56,648 You've got to burn it out. 1529 01:37:58,849 --> 01:38:04,849 A man looks at a photograph of another man. 1530 01:38:05,214 --> 01:38:10,113 He says, "Brothers and sisters have I none. 1531 01:38:10,180 --> 01:38:16,180 But this man's father is my father's son." 1532 01:38:20,446 --> 01:38:23,112 Who is the man in the photograph? 1533 01:38:23,179 --> 01:38:24,579 My son. 1534 01:38:24,646 --> 01:38:26,212 Ah. 1535 01:38:31,112 --> 01:38:32,846 Don't be afraid. 1536 01:38:32,879 --> 01:38:35,578 Oh, of this guy? No, no way. 1537 01:38:35,645 --> 01:38:39,278 Oh, my God, he's touching me. [GROANS] 1538 01:38:39,345 --> 01:38:43,178 The son of Derek Hale. 1539 01:38:43,244 --> 01:38:48,644 But not a wolf yet, is he? 1540 01:38:48,710 --> 01:38:51,177 When night falls, 1541 01:38:51,244 --> 01:38:55,609 he may earn his fangs, his claws, 1542 01:38:55,676 --> 01:38:58,043 - watching the rest of you die! - [SHOUTS] 1543 01:38:58,109 --> 01:38:59,843 [ROARS] 1544 01:39:11,741 --> 01:39:13,275 Whoa, uh... 1545 01:39:13,342 --> 01:39:17,008 you couldn't find a lighter? 1546 01:39:17,075 --> 01:39:19,908 Do you want to live or not? 1547 01:39:21,007 --> 01:39:23,041 [SIGHS] Burn it out. 1548 01:39:23,107 --> 01:39:25,241 [GROANS SOFTLY] 1549 01:39:27,907 --> 01:39:29,974 [TENSE MUSIC] 1550 01:39:30,041 --> 01:39:33,306 [THUNDEROUS POUNDING] 1551 01:39:34,140 --> 01:39:38,840 [BREATHING HEAVILY] 1552 01:39:38,873 --> 01:39:42,639 [GROANING] 1553 01:39:42,705 --> 01:39:47,439 [SCREAMING] 1554 01:39:49,239 --> 01:39:52,704 [SCREAM ECHOING] 1555 01:39:54,972 --> 01:39:57,471 [SNARLS] 1556 01:40:02,104 --> 01:40:03,703 Eli, did you see that? 1557 01:40:03,770 --> 01:40:05,270 Did you see your eyes? 1558 01:40:05,337 --> 01:40:06,412 How the hell am I supposed to see my eyes? 1559 01:40:06,437 --> 01:40:07,570 They're the things I use to see. 1560 01:40:07,637 --> 01:40:09,803 - They were glowing. - What? 1561 01:40:09,870 --> 01:40:11,003 - They were? - Yes. 1562 01:40:11,070 --> 01:40:13,436 [ROARS] 1563 01:40:14,970 --> 01:40:16,302 Oh. 1564 01:40:16,369 --> 01:40:18,002 Wait, don't! 1565 01:40:18,069 --> 01:40:19,069 [GRUNTS] 1566 01:40:19,136 --> 01:40:22,802 Tell me, Eli, 1567 01:40:22,869 --> 01:40:24,435 do you like riddles? 1568 01:40:24,501 --> 01:40:25,768 I'm more of a limerick kind of guy. 1569 01:40:25,836 --> 01:40:28,335 You know, I like the rhyming. [GRUNTS] 1570 01:40:29,701 --> 01:40:32,701 Finstock, thanks for reminding everyone here 1571 01:40:32,767 --> 01:40:35,700 that no team chokes quite like Beacon Hills. 1572 01:40:35,767 --> 01:40:36,868 We're still up, Hogan. 1573 01:40:38,567 --> 01:40:39,567 Shit! 1574 01:40:42,034 --> 01:40:44,267 [GRUNTS] 1575 01:40:45,200 --> 01:40:46,367 I need to find my father. 1576 01:40:46,434 --> 01:40:48,566 If he's here, he's in danger too. 1577 01:40:49,967 --> 01:40:53,333 Allison, wait. 1578 01:40:53,399 --> 01:40:57,698 Look, this isn't just about us anymore. 1579 01:40:58,532 --> 01:41:00,933 I think I remember you, 1580 01:41:00,999 --> 01:41:02,465 or maybe someone like you, 1581 01:41:02,532 --> 01:41:04,265 maybe someone I was in love with. 1582 01:41:04,332 --> 01:41:07,332 And maybe... maybe if I had more time, 1583 01:41:07,398 --> 01:41:08,832 I would remember everything. 1584 01:41:08,898 --> 01:41:11,664 But I can't help you right now. I have to find my father. 1585 01:41:11,731 --> 01:41:14,932 I think he might be the only one I have left. 1586 01:41:14,998 --> 01:41:16,464 Yeah. 1587 01:41:26,064 --> 01:41:31,596 Let's put one of the players back in the game. 1588 01:41:31,662 --> 01:41:33,830 - No! - [SHOUTING] 1589 01:41:33,896 --> 01:41:36,930 [GRUNTING] 1590 01:41:52,394 --> 01:41:55,593 Allison. Hey! Allison, Allison. 1591 01:41:55,660 --> 01:41:57,094 They don't know that it's you. 1592 01:41:57,161 --> 01:41:59,061 Not even your own father. 1593 01:41:59,128 --> 01:42:01,693 So just... 1594 01:42:01,828 --> 01:42:04,360 be careful. 1595 01:42:04,427 --> 01:42:06,193 I just tried to kill you, 1596 01:42:06,260 --> 01:42:09,592 and you're telling me to be careful. 1597 01:42:09,659 --> 01:42:11,292 Why would you do that? 1598 01:42:15,292 --> 01:42:18,259 Because I'm still in love with you. 1599 01:42:20,826 --> 01:42:22,258 [CHUCKLES] 1600 01:42:29,825 --> 01:42:32,291 [WHISTLE BLASTS] 1601 01:42:32,357 --> 01:42:33,590 Eli! 1602 01:42:33,657 --> 01:42:35,825 Where the hell did you come from? 1603 01:42:35,891 --> 01:42:37,124 Get off the... hey! 1604 01:42:37,190 --> 01:42:38,724 [WHISTLES] Off the field! 1605 01:42:38,824 --> 01:42:41,589 Get off the field! Look at you! 1606 01:42:41,656 --> 01:42:42,824 Eli? 1607 01:42:47,423 --> 01:42:49,824 It's happening now. 1608 01:42:49,856 --> 01:42:52,289 The mountain ash is more than a barrier. 1609 01:42:52,356 --> 01:42:54,123 It's a gateway between his world and ours. 1610 01:42:54,189 --> 01:42:57,288 Oh, I really hate when you say shit like that. 1611 01:42:57,355 --> 01:42:59,522 Isn't it just ash? 1612 01:43:03,555 --> 01:43:05,487 Parrish has to break the barrier. 1613 01:43:05,554 --> 01:43:06,955 He's the only one that can do it. 1614 01:43:07,022 --> 01:43:09,088 [GASPS] 1615 01:43:09,155 --> 01:43:11,254 Jackson. 1616 01:43:11,822 --> 01:43:14,521 OK, so it's a place, but it's not real. 1617 01:43:14,587 --> 01:43:15,987 They're all there with my dad, 1618 01:43:16,054 --> 01:43:17,954 - and they're alive. - This part of the game? 1619 01:43:18,021 --> 01:43:19,520 It's like he's knocking pieces off the board. 1620 01:43:19,586 --> 01:43:20,954 So how come he put me back on it? 1621 01:43:21,021 --> 01:43:22,186 I don't know, but I need to get you out of here. 1622 01:43:22,186 --> 01:43:23,586 Come on. 1623 01:43:23,653 --> 01:43:26,520 Oh! What the hell was that? 1624 01:43:26,586 --> 01:43:28,453 Mountain ash. 1625 01:43:30,253 --> 01:43:33,152 [UNSETTLING MUSIC] 1626 01:43:33,219 --> 01:43:38,819 ♪ ♪ 1627 01:43:38,819 --> 01:43:40,484 It's him. 1628 01:43:40,551 --> 01:43:41,852 It's really him. 1629 01:43:41,919 --> 01:43:43,819 It's him who? 1630 01:43:43,819 --> 01:43:45,819 Adrian Harris. 1631 01:43:45,819 --> 01:43:47,651 He kind of looks like our chemistry teacher. 1632 01:43:47,718 --> 01:43:49,884 I was your chemistry teacher, Jackson, 1633 01:43:49,951 --> 01:43:51,118 you fucking imbecile. 1634 01:43:51,184 --> 01:43:52,818 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 1635 01:43:52,851 --> 01:43:56,383 Do it. Scream, Lydia. Scream like a banshee. 1636 01:43:56,450 --> 01:43:57,583 Oh. Oh, that's right. 1637 01:43:57,650 --> 01:44:00,317 You haven't screamed in years, have you? 1638 01:44:00,383 --> 01:44:01,383 What do you want from us? 1639 01:44:01,383 --> 01:44:03,417 Well, I don't want an apology, 1640 01:44:03,482 --> 01:44:04,850 seeing as how you ruined my life, 1641 01:44:04,917 --> 01:44:06,649 and you served me up as a human sacrifice 1642 01:44:06,716 --> 01:44:07,917 to some demented druid. 1643 01:44:07,983 --> 01:44:10,182 I was in London for all of that. 1644 01:44:10,249 --> 01:44:13,482 - [GUNSHOT] - [GROANING] 1645 01:44:14,816 --> 01:44:16,415 The sun's going down. 1646 01:44:16,481 --> 01:44:17,615 If the Oni come out at night... 1647 01:44:17,681 --> 01:44:19,615 There's 10,000 people in this stadium. 1648 01:44:19,681 --> 01:44:20,981 What are we supposed to do? 1649 01:44:21,048 --> 01:44:22,415 Come on. 1650 01:44:22,481 --> 01:44:23,681 Hey, Coach? 1651 01:44:23,815 --> 01:44:24,848 - Come on. - Coach! 1652 01:44:24,915 --> 01:44:26,015 Coach, hey! 1653 01:44:26,081 --> 01:44:27,148 Oh, no, no, no, no. 1654 01:44:27,215 --> 01:44:28,347 Unacceptable. 1655 01:44:28,414 --> 01:44:29,647 You graduated, McCall. 1656 01:44:29,714 --> 01:44:31,214 You're not ruining this for me. 1657 01:44:31,280 --> 01:44:34,114 Coach, every single person in this stadium is in danger. 1658 01:44:34,180 --> 01:44:36,014 Is there any way to get them out without panicking them? 1659 01:44:36,080 --> 01:44:37,414 Yeah, you win the game. 1660 01:44:37,480 --> 01:44:39,047 What happens if they tie it up? 1661 01:44:39,114 --> 01:44:40,147 Sudden death. 1662 01:44:40,347 --> 01:44:42,713 Coach, there's gonna be 10,000 sudden deaths 1663 01:44:42,814 --> 01:44:44,847 if we don't stop this game. 1664 01:44:44,913 --> 01:44:47,712 [CROWD CHEERING] 1665 01:44:50,113 --> 01:44:51,246 Crap! 1666 01:44:51,312 --> 01:44:52,512 I haven't felt this level of disappointment 1667 01:44:52,578 --> 01:44:54,112 since I lost my virginity. 1668 01:44:54,178 --> 01:44:55,712 You want to help us win, McCall? 1669 01:44:59,012 --> 01:45:00,912 Here. 1670 01:45:07,845 --> 01:45:11,811 Four minutes, whoever scores first wins. 1671 01:45:11,811 --> 01:45:14,244 Number 11? That used to be my number. 1672 01:45:14,311 --> 01:45:15,376 Do you want it back? 1673 01:45:15,443 --> 01:45:17,143 No, no. That's OK. 1674 01:45:17,210 --> 01:45:18,560 Just, if you're gonna wear my number, you better score. 1675 01:45:18,610 --> 01:45:19,811 - I'll try. - [PLAYERS GRUNT] 1676 01:45:19,811 --> 01:45:21,343 Let's go! Let's do it! 1677 01:45:21,410 --> 01:45:23,243 Asses on the field! 1678 01:45:23,310 --> 01:45:26,076 We score first! 1679 01:45:28,910 --> 01:45:31,375 Come take a look, Lydia. 1680 01:45:31,442 --> 01:45:32,575 [GROANS] 1681 01:45:32,642 --> 01:45:33,875 This was no small accomplishment. 1682 01:45:33,942 --> 01:45:35,842 This illusion has several layers. 1683 01:45:35,909 --> 01:45:38,474 Here, Lydia, let me show you one. 1684 01:45:38,541 --> 01:45:39,809 You want me to watch a lacrosse game? 1685 01:45:39,842 --> 01:45:41,341 No, no. 1686 01:45:41,408 --> 01:45:43,841 I want you to watch your friends die. 1687 01:45:43,908 --> 01:45:45,374 Come on. 1688 01:45:45,441 --> 01:45:46,508 Take a look through the microscope. 1689 01:45:46,573 --> 01:45:50,074 [GASPS] 1690 01:45:50,141 --> 01:45:53,808 [EERIE CLICKING] 1691 01:45:56,706 --> 01:45:58,173 You didn't change. 1692 01:46:00,073 --> 01:46:01,073 What? 1693 01:46:01,140 --> 01:46:02,206 When they took Eli, 1694 01:46:02,272 --> 01:46:04,106 you didn't change. 1695 01:46:04,172 --> 01:46:08,272 He means you didn't transform in front of your son. 1696 01:46:08,339 --> 01:46:09,705 I haven't. 1697 01:46:09,806 --> 01:46:13,538 He hasn't seen me like that. 1698 01:46:13,605 --> 01:46:15,571 Not since the first time. 1699 01:46:15,638 --> 01:46:17,938 OK, what was the first time? 1700 01:46:18,005 --> 01:46:21,504 [SIGHS] I don't know if he'd even remembers. 1701 01:46:21,570 --> 01:46:23,637 He might have been too young. 1702 01:46:23,704 --> 01:46:24,971 Coyotes had come into the house. 1703 01:46:25,038 --> 01:46:27,604 They clawed through the screen door. 1704 01:46:27,670 --> 01:46:29,037 Eli was playing on the floor, 1705 01:46:29,104 --> 01:46:32,703 and they were heading straight for him. 1706 01:46:32,804 --> 01:46:36,536 I transformed instantly. 1707 01:46:36,603 --> 01:46:39,669 Roared so loud it shook the entire house. 1708 01:46:39,804 --> 01:46:44,269 Coyotes took off and there was Eli, 1709 01:46:44,336 --> 01:46:46,103 looking up at me. 1710 01:46:48,836 --> 01:46:51,168 He was shaking. He was... 1711 01:46:51,235 --> 01:46:55,002 he was terrified. 1712 01:46:55,068 --> 01:47:00,135 And he wouldn't let me come near him for days. 1713 01:47:00,201 --> 01:47:03,667 That look of fear in his eyes when he saw me, 1714 01:47:03,802 --> 01:47:05,867 I couldn't get it out of my head. 1715 01:47:05,934 --> 01:47:09,034 That's why he can't change. 1716 01:47:09,101 --> 01:47:12,834 I think every time he starts to, or... 1717 01:47:12,901 --> 01:47:16,800 maybe every time he tries, 1718 01:47:16,800 --> 01:47:20,233 he must see my face... 1719 01:47:20,300 --> 01:47:22,232 snarling back at him. 1720 01:47:31,564 --> 01:47:33,331 Get it to McCall! To McCall! 1721 01:47:33,398 --> 01:47:35,932 Yes! Yes! Yes! 1722 01:47:37,131 --> 01:47:39,798 [GRUNTS] 1723 01:47:41,131 --> 01:47:42,131 [GLASS SHATTERS] 1724 01:47:42,164 --> 01:47:43,864 Whoa. Sh... 1725 01:47:48,630 --> 01:47:51,263 I knew the Nogitsune was too chaotic 1726 01:47:51,330 --> 01:47:53,397 to play this game on his own. 1727 01:47:53,463 --> 01:47:56,263 He needed me to help him win. 1728 01:47:56,329 --> 01:47:58,129 All I had to do was give him my pain. 1729 01:47:58,196 --> 01:48:00,429 Thanks to you and Scott McCall, 1730 01:48:00,496 --> 01:48:01,596 I have plenty. 1731 01:48:01,662 --> 01:48:04,129 [GRUNTS] We all have pain. 1732 01:48:04,196 --> 01:48:06,996 But Lydia's pain is particularly appealing 1733 01:48:07,062 --> 01:48:08,495 to a thousand-year-old demon. 1734 01:48:08,561 --> 01:48:10,395 My pain isn't anything to him. 1735 01:48:10,461 --> 01:48:15,095 On the contrary, heartbreak is a veritable delicacy to the Nogitsune. 1736 01:48:15,095 --> 01:48:17,795 So give him a taste, Lydia. 1737 01:48:17,828 --> 01:48:19,861 - Tell us why you left Stiles. - [WHIMPERS] 1738 01:48:19,928 --> 01:48:21,327 Give us your pain, 1739 01:48:21,394 --> 01:48:24,460 or the next time, I shoot Jackson in the head. 1740 01:48:24,527 --> 01:48:25,894 No. Lydia. 1741 01:48:25,960 --> 01:48:27,460 Lydia, don't do it. 1742 01:48:27,527 --> 01:48:29,294 Don't do it! 1743 01:48:29,360 --> 01:48:32,293 I left. 1744 01:48:32,359 --> 01:48:33,593 I left because of a dream. 1745 01:48:33,659 --> 01:48:35,559 What happened in the dream? 1746 01:48:35,626 --> 01:48:37,126 My eyes open... 1747 01:48:40,426 --> 01:48:42,793 And I see broken glass. 1748 01:48:45,893 --> 01:48:48,025 It's from a windshield. 1749 01:48:50,525 --> 01:48:53,958 And I'm crawling on the pavement. 1750 01:48:55,958 --> 01:48:58,825 I'm trying to reach Stiles. 1751 01:49:01,424 --> 01:49:04,291 There was a crash. 1752 01:49:05,690 --> 01:49:09,023 We'd been thrown from the car. 1753 01:49:11,990 --> 01:49:15,290 Except he's not moving. 1754 01:49:16,522 --> 01:49:19,790 He wasn't blinking. 1755 01:49:19,823 --> 01:49:20,823 He wasn't breathing. 1756 01:49:20,856 --> 01:49:23,789 Lydia, it was just a dream. 1757 01:49:23,855 --> 01:49:26,621 Until it happened again. 1758 01:49:26,688 --> 01:49:30,521 And again. 1759 01:49:30,588 --> 01:49:33,921 Becomes this recurring dream 1760 01:49:33,988 --> 01:49:35,988 until I can't tell anymore that if it's a dream... 1761 01:49:36,054 --> 01:49:37,388 Or a premonition. 1762 01:49:38,888 --> 01:49:40,687 If I was never in the car with him, 1763 01:49:40,788 --> 01:49:44,821 there wouldn't have to be a crash. 1764 01:49:44,887 --> 01:49:46,953 And he wouldn't have to die. 1765 01:49:47,020 --> 01:49:49,387 And you wouldn't have to scream. 1766 01:49:49,453 --> 01:49:52,920 Banshees don't scream. 1767 01:49:54,787 --> 01:49:58,052 They wail. 1768 01:50:00,319 --> 01:50:02,019 [GRUNTS] 1769 01:50:02,086 --> 01:50:03,252 [GROANS] 1770 01:50:04,186 --> 01:50:05,285 New plan. 1771 01:50:05,351 --> 01:50:06,551 You take the shot. I'll cover you. 1772 01:50:06,618 --> 01:50:08,085 - Are you kidding? - No, it's your shot! 1773 01:50:08,151 --> 01:50:09,151 Come on. 1774 01:50:09,185 --> 01:50:10,785 Where did this kid come from? 1775 01:50:10,851 --> 01:50:13,118 Is he even in high school? 1776 01:50:13,185 --> 01:50:14,517 That's one of my best students. 1777 01:50:14,584 --> 01:50:15,785 He looks like he's 30. 1778 01:50:15,851 --> 01:50:17,284 Who the hell is that? 1779 01:50:18,717 --> 01:50:19,917 That's Greenberg. 1780 01:50:19,984 --> 01:50:21,716 [CROWD CHEERING DISTANTLY] 1781 01:50:21,784 --> 01:50:23,850 What do you hear? 1782 01:50:23,917 --> 01:50:25,950 It's like the game's happening right next to us. 1783 01:50:26,017 --> 01:50:27,817 I can hear it too. 1784 01:50:27,884 --> 01:50:29,349 I think my son's on the field. 1785 01:50:30,916 --> 01:50:32,749 Yes! Take it! 1786 01:50:32,816 --> 01:50:35,249 Eli, take it to the rack! 1787 01:50:40,648 --> 01:50:43,315 [GRUNTS] 1788 01:50:43,382 --> 01:50:46,048 Whoo! 1789 01:50:46,115 --> 01:50:47,382 Yes! 1790 01:50:47,614 --> 01:50:48,748 Yes! 1791 01:50:50,614 --> 01:50:52,214 Holy shit! 1792 01:50:52,281 --> 01:50:53,914 Scott, did you see that? Did you me score? 1793 01:50:53,981 --> 01:50:56,114 My dad was actually right. I'm actually pretty good. 1794 01:50:58,781 --> 01:51:00,781 Oh, my God, my dad. 1795 01:51:00,781 --> 01:51:02,147 This isn't over. 1796 01:51:02,213 --> 01:51:04,280 We're gonna find the others. Come on. 1797 01:51:04,346 --> 01:51:06,380 Peter! Wait! 1798 01:51:06,446 --> 01:51:07,813 No! No! 1799 01:51:07,880 --> 01:51:09,013 No more illusions. 1800 01:51:09,080 --> 01:51:11,612 Where's Scott? Where's my son? 1801 01:51:11,679 --> 01:51:12,946 He's on the field. 1802 01:51:13,013 --> 01:51:14,645 He's trying to save everyone. 1803 01:51:14,780 --> 01:51:16,079 He's playing the game. 1804 01:51:16,145 --> 01:51:17,979 That most definitely sounds like your son. 1805 01:51:18,045 --> 01:51:19,412 But as for your daughter... 1806 01:51:19,479 --> 01:51:21,379 I forgot to tell you something, Peter. 1807 01:51:21,445 --> 01:51:23,644 The arrow wasn't the only thing Allison left behind. 1808 01:51:23,779 --> 01:51:25,012 [BLADE RINGS] 1809 01:51:27,912 --> 01:51:32,844 [BLADE CLATTERS] 1810 01:51:32,911 --> 01:51:34,477 Wolfsbane. 1811 01:51:34,543 --> 01:51:36,011 [GRUNTS] 1812 01:51:42,277 --> 01:51:45,377 You think I wouldn't recognize my own daughter? 1813 01:51:45,442 --> 01:51:47,276 It is you. 1814 01:51:47,342 --> 01:51:48,877 I don't know. 1815 01:51:48,943 --> 01:51:50,943 I don't know who or what I am. 1816 01:51:51,009 --> 01:51:52,542 But my friends are in trouble and it's all my fault. 1817 01:51:52,609 --> 01:51:53,976 No. 1818 01:51:57,641 --> 01:51:59,541 Dad, what's that? 1819 01:52:01,042 --> 01:52:05,775 [EERIE CLICKING] 1820 01:52:05,841 --> 01:52:08,308 Allison? 1821 01:52:14,841 --> 01:52:17,807 The real tournament begins. 1822 01:52:21,673 --> 01:52:23,606 Where are we? 1823 01:52:23,673 --> 01:52:25,573 We're in his world. 1824 01:52:29,539 --> 01:52:30,839 This is it. 1825 01:52:30,906 --> 01:52:33,605 They're here. They're all trapped here. 1826 01:52:33,672 --> 01:52:35,272 So are we. 1827 01:52:37,472 --> 01:52:39,272 Something's happening. 1828 01:52:39,338 --> 01:52:41,505 I think it already happened. 1829 01:52:41,571 --> 01:52:43,872 [BARRIER THRUMMING] 1830 01:52:48,504 --> 01:52:53,570 [EERIE CLICKING] 1831 01:52:56,104 --> 01:52:58,503 [EERIE SCREECHING] 1832 01:52:59,670 --> 01:53:02,203 I've killed Oni before. 1833 01:53:02,270 --> 01:53:03,970 Then let's kill a few more. 1834 01:53:09,070 --> 01:53:11,169 - [GRUNTS] - [SCREECHES] 1835 01:53:19,869 --> 01:53:21,301 - [GRUNTS] - [SCREECHES] 1836 01:53:23,234 --> 01:53:24,769 You can burn through this, right? 1837 01:53:24,769 --> 01:53:26,501 You've done it before. 1838 01:53:26,568 --> 01:53:28,068 That was years ago. 1839 01:53:28,134 --> 01:53:29,134 The amount of power this is gonna take, 1840 01:53:29,168 --> 01:53:31,001 I don't know if I can do it. 1841 01:53:31,068 --> 01:53:32,801 OK. What do you need? 1842 01:53:32,868 --> 01:53:34,001 You need a pep talk? 1843 01:53:34,067 --> 01:53:36,367 One of those "you can do this" speeches? 1844 01:53:36,433 --> 01:53:39,767 I don't do speeches. I don't do pep talks. 1845 01:53:39,767 --> 01:53:41,300 I'm not here to boost your ego. 1846 01:53:41,367 --> 01:53:42,767 And I'm not gonna be your cheerleader. 1847 01:53:42,833 --> 01:53:45,066 So whatever you need to do to get your shit together, 1848 01:53:45,132 --> 01:53:46,232 you gotta do this for yourself 1849 01:53:46,299 --> 01:53:49,066 and you gotta do this right now. 1850 01:53:49,132 --> 01:53:52,132 You are a hellhound that burns hellfire. 1851 01:53:52,199 --> 01:53:54,099 Now burn this fucker up! 1852 01:53:56,531 --> 01:54:00,565 [BREATHING DEEPLY] 1853 01:54:00,631 --> 01:54:05,530 [ROARING] 1854 01:54:17,764 --> 01:54:18,997 We can't get loose. 1855 01:54:19,064 --> 01:54:21,129 - [INDISTINCT] - Dad. 1856 01:54:21,196 --> 01:54:23,029 Parrish, we need to buy him more time. 1857 01:54:23,096 --> 01:54:24,296 Go ahead, Lydia. 1858 01:54:24,363 --> 01:54:26,396 Watch your friends suffer. 1859 01:54:26,463 --> 01:54:28,495 [GRUNTS] 1860 01:54:31,595 --> 01:54:33,562 Look out! 1861 01:54:33,628 --> 01:54:35,495 [SCREECHING] 1862 01:54:43,028 --> 01:54:45,361 - [GRUNTS] - [SCREECHES] 1863 01:54:47,127 --> 01:54:49,761 Fight, Allison. Come on. 1864 01:54:49,794 --> 01:54:51,493 She'll hear you. 1865 01:54:51,560 --> 01:54:53,761 Mountain ash doesn't work on banshees. 1866 01:54:53,794 --> 01:54:57,093 [STRAINING] 1867 01:54:57,160 --> 01:55:02,559 ♪ ♪ 1868 01:55:02,625 --> 01:55:07,760 [BREATH TREMBLES] 1869 01:55:07,793 --> 01:55:11,624 [UNNATURAL CLICKING] 1870 01:55:11,759 --> 01:55:14,424 [SCREECHING] 1871 01:55:16,025 --> 01:55:19,358 Allison is alive. 1872 01:55:19,424 --> 01:55:21,424 Your best friend is alive, 1873 01:55:21,491 --> 01:55:23,991 and she's out there fighting for her life. 1874 01:55:24,058 --> 01:55:25,824 Don't lose her again. 1875 01:55:25,891 --> 01:55:29,190 She'll hear you. 1876 01:55:29,257 --> 01:55:32,123 Lydia, she'll hear you. 1877 01:55:32,190 --> 01:55:34,589 [GRUNTS] 1878 01:55:34,656 --> 01:55:36,890 Allison! 1879 01:55:36,957 --> 01:55:42,089 [WAILING] 1880 01:55:47,588 --> 01:55:51,022 [GASPING] 1881 01:55:57,188 --> 01:56:00,088 [SOFT MUSIC] 1882 01:56:00,155 --> 01:56:06,155 ♪ ♪ 1883 01:56:37,284 --> 01:56:43,284 ♪ ♪ 1884 01:57:02,982 --> 01:57:05,015 [GASPS] 1885 01:57:05,082 --> 01:57:11,082 ♪ ♪ 1886 01:57:30,980 --> 01:57:32,379 [GASPS] 1887 01:57:32,446 --> 01:57:36,013 [WHISPERING] I remember. 1888 01:57:36,079 --> 01:57:38,246 I remember everything. 1889 01:57:38,312 --> 01:57:42,611 We're not done yet. 1890 01:57:42,746 --> 01:57:47,046 The game is mine. 1891 01:57:47,111 --> 01:57:48,611 [GRUNTS] 1892 01:57:53,211 --> 01:57:54,745 Take me. 1893 01:57:54,745 --> 01:57:56,344 Let the others go. 1894 01:57:56,410 --> 01:58:00,745 All the lives here belong to me. 1895 01:58:00,811 --> 01:58:01,910 All you need is me. 1896 01:58:01,977 --> 01:58:04,744 Scott, don't do this. 1897 01:58:04,810 --> 01:58:07,744 Allison kills me, I die in her arms, 1898 01:58:07,810 --> 01:58:09,643 the same way that she died in mine. 1899 01:58:09,744 --> 01:58:11,476 That's the move that wins the game, isn't it? 1900 01:58:11,543 --> 01:58:13,943 I've already won. 1901 01:58:14,009 --> 01:58:17,843 You lose! Until I'm off the board! 1902 01:58:17,909 --> 01:58:19,743 And I'm still standing. 1903 01:58:19,809 --> 01:58:21,109 And I'm still the alpha. 1904 01:58:21,175 --> 01:58:23,508 An arrow to the heart 1905 01:58:23,575 --> 01:58:27,542 to save everyone else? 1906 01:58:27,607 --> 01:58:30,975 - [SNARLS] - All the other players 1907 01:58:31,042 --> 01:58:33,607 go free. 1908 01:58:34,875 --> 01:58:37,307 [THRUMMING] 1909 01:58:43,907 --> 01:58:44,974 No. 1910 01:58:45,041 --> 01:58:47,774 No, I can't. 1911 01:58:47,840 --> 01:58:49,340 I... I can't... 1912 01:58:49,406 --> 01:58:51,206 I cannot... no. 1913 01:58:51,273 --> 01:58:53,405 No. [WINCES] 1914 01:58:53,472 --> 01:58:56,272 Kill him, Allison, 1915 01:58:56,339 --> 01:58:59,805 and I win the game. 1916 01:58:59,872 --> 01:59:01,605 Allison, please. 1917 01:59:01,739 --> 01:59:03,839 Don't make me watch my friends and my family die. 1918 01:59:08,072 --> 01:59:12,738 [BREATH SHUDDERING] 1919 01:59:12,738 --> 01:59:14,938 [EXHALES SLOWLY] 1920 01:59:22,237 --> 01:59:28,003 Game is mine! 1921 01:59:28,070 --> 01:59:31,436 Kill him! 1922 01:59:35,736 --> 01:59:36,802 [GRUNTS] 1923 01:59:36,869 --> 01:59:39,036 [GASPING] 1924 01:59:39,102 --> 01:59:40,601 [GRUNTS] 1925 01:59:42,568 --> 01:59:45,301 [BREATH SHUDDERS] 1926 01:59:46,468 --> 01:59:51,367 [GRUNTING] 1927 01:59:54,200 --> 01:59:58,300 [GROANS] 1928 02:00:01,234 --> 02:00:04,466 [BREATHING HEAVILY] 1929 02:00:04,533 --> 02:00:07,666 [DRAMATIC MUSIC] 1930 02:00:07,734 --> 02:00:13,734 ♪ ♪ 1931 02:00:21,998 --> 02:00:24,265 [SIGHS IN RELIEF] 1932 02:00:25,732 --> 02:00:28,032 Something tells me this isn't over. 1933 02:00:28,098 --> 02:00:31,331 I certainly hope not. 1934 02:00:31,397 --> 02:00:33,131 Scream all you want, Lydia. 1935 02:00:33,197 --> 02:00:34,931 - No! - The game is over. 1936 02:00:38,296 --> 02:00:42,630 The wolves howl to signal their position... 1937 02:00:42,697 --> 02:00:45,930 - [GRUNTS] - To the rest of the pack. 1938 02:00:45,996 --> 02:00:50,930 Tell me, Scott McCall, 1939 02:00:50,996 --> 02:00:54,995 what is the sound 1940 02:00:55,062 --> 02:00:59,995 of the wolf who is ready to die? 1941 02:01:00,062 --> 02:01:03,095 I'd tell you, 1942 02:01:03,161 --> 02:01:04,729 but I'm not ready to die. 1943 02:01:24,492 --> 02:01:27,126 Fox fire. 1944 02:01:27,192 --> 02:01:31,759 [FLAMES ROARING] 1945 02:01:48,290 --> 02:01:50,891 [SCREAMS] 1946 02:01:53,757 --> 02:01:55,724 [SNARLS] 1947 02:01:56,424 --> 02:02:00,356 [EERIE CLICKING] 1948 02:02:04,356 --> 02:02:07,456 [ROARING] 1949 02:02:07,523 --> 02:02:09,522 [THUNDER RUMBLING] 1950 02:02:09,588 --> 02:02:12,522 [DRAMATIC MUSIC] 1951 02:02:12,588 --> 02:02:18,588 ♪ ♪ 1952 02:02:20,587 --> 02:02:22,722 What is that? 1953 02:02:22,755 --> 02:02:25,087 Silver, you motherfucker. 1954 02:02:27,221 --> 02:02:29,421 [BLADES SLICING] 1955 02:02:39,253 --> 02:02:41,386 [GRUNTS SOFTLY] 1956 02:02:46,419 --> 02:02:49,720 [SCREAMS] 1957 02:02:49,786 --> 02:02:52,419 [GRUNTS] 1958 02:02:59,418 --> 02:03:01,351 Come on, come on. 1959 02:03:01,418 --> 02:03:03,251 [STRAINING] 1960 02:03:03,318 --> 02:03:04,818 OK. Stop. Stop. 1961 02:03:04,884 --> 02:03:06,151 The only way we can break the bonds 1962 02:03:06,218 --> 02:03:08,483 is with our strength combined, you and me. 1963 02:03:08,550 --> 02:03:10,450 What strength? I don't have any strength. 1964 02:03:10,517 --> 02:03:11,983 Your will as a wolf. 1965 02:03:12,050 --> 02:03:14,083 We do it together. 1966 02:03:15,450 --> 02:03:17,850 You're my son. 1967 02:03:17,917 --> 02:03:19,083 You're a Hale. 1968 02:03:19,150 --> 02:03:20,883 [ROARS] 1969 02:03:20,950 --> 02:03:23,249 [SNORTS] 1970 02:03:23,316 --> 02:03:25,182 A werewolf. 1971 02:03:25,249 --> 02:03:27,182 [ROARING] 1972 02:03:27,249 --> 02:03:29,116 [BOTH ROARING] 1973 02:03:31,315 --> 02:03:33,749 [SNORTS] 1974 02:03:33,816 --> 02:03:36,148 Go! 1975 02:03:36,215 --> 02:03:38,448 [GROWLS] 1976 02:03:40,181 --> 02:03:43,715 [BOTH ROAR] 1977 02:03:50,447 --> 02:03:52,613 Mason! Sheriff! 1978 02:03:54,714 --> 02:03:56,146 [GUN COCKING] 1979 02:04:12,412 --> 02:04:13,712 No! 1980 02:04:19,411 --> 02:04:21,712 Do you remember, Scott, 1981 02:04:21,745 --> 02:04:24,711 the gift that you gave me? 1982 02:04:24,711 --> 02:04:29,443 The bite of the alpha, 1983 02:04:29,510 --> 02:04:34,843 the power of the werewolf. 1984 02:04:34,910 --> 02:04:37,743 [GROANING] 1985 02:04:49,541 --> 02:04:54,174 [ROARING] 1986 02:04:54,241 --> 02:04:56,441 [SNARLING] 1987 02:04:56,508 --> 02:05:02,508 [ALL ROARING] 1988 02:05:04,507 --> 02:05:07,973 [ROARING] 1989 02:05:10,140 --> 02:05:13,173 [DRAMATIC MUSIC] 1990 02:05:13,240 --> 02:05:19,240 ♪ ♪ 1991 02:05:20,707 --> 02:05:23,172 [MUSIC FADES] 1992 02:05:26,571 --> 02:05:30,706 [ROAR ECHOES] 1993 02:05:31,806 --> 02:05:34,505 Derek, it's not real. 1994 02:05:34,571 --> 02:05:36,405 It's just another illusion. 1995 02:05:36,470 --> 02:05:37,470 Dad? 1996 02:05:37,470 --> 02:05:39,370 Eli? 1997 02:05:39,437 --> 02:05:40,738 Eli, can you hear me? 1998 02:05:43,337 --> 02:05:44,337 Yeah. 1999 02:05:44,404 --> 02:05:46,370 Yeah, I can hear you. 2000 02:05:46,437 --> 02:05:48,904 [CHUCKLING] 2001 02:05:52,269 --> 02:05:53,569 [SNARLS] 2002 02:05:53,704 --> 02:05:54,936 Eli! 2003 02:05:55,003 --> 02:05:56,969 [GRUNTS] 2004 02:05:57,036 --> 02:05:58,036 [ROARS] 2005 02:06:00,069 --> 02:06:02,703 - [SNARLS] - [GRUNTS] 2006 02:06:02,703 --> 02:06:05,468 [PANTING] 2007 02:06:05,535 --> 02:06:06,703 - [SNARLS] - [GRUNTS] 2008 02:06:09,102 --> 02:06:10,935 [PANTING] 2009 02:06:11,002 --> 02:06:12,002 [SNARLS] 2010 02:06:12,002 --> 02:06:13,002 [ROARS] 2011 02:06:13,002 --> 02:06:14,002 [GRUNTS] 2012 02:06:15,935 --> 02:06:18,867 Harris had his chance. 2013 02:06:18,934 --> 02:06:21,401 Now it's my turn, 2014 02:06:21,467 --> 02:06:24,466 my revenge. 2015 02:06:24,533 --> 02:06:29,066 I'm going to kill them all, 2016 02:06:29,133 --> 02:06:32,866 starting with this child right here. 2017 02:06:32,933 --> 02:06:35,700 You wanna kill someone, start with me! 2018 02:06:37,900 --> 02:06:39,833 - [SNARLS] - [ROARS] 2019 02:06:43,532 --> 02:06:44,564 We can't fight him alone. 2020 02:06:44,699 --> 02:06:45,865 He's too strong. 2021 02:06:45,932 --> 02:06:46,965 We have to break the illusion. 2022 02:06:47,032 --> 02:06:48,431 We have to catch him. 2023 02:06:48,498 --> 02:06:50,832 You can't catch me. 2024 02:06:50,899 --> 02:06:54,398 You can't kill me. 2025 02:06:54,464 --> 02:06:58,497 You can't even find me. 2026 02:06:58,563 --> 02:07:00,297 You're right. 2027 02:07:00,363 --> 02:07:02,698 We can't find you... 2028 02:07:02,698 --> 02:07:05,097 but we can find each other. 2029 02:07:05,163 --> 02:07:07,697 A wolf howls to signal its pack. 2030 02:07:07,697 --> 02:07:09,263 What about a werewolf? 2031 02:07:10,697 --> 02:07:12,030 A werewolf roars. 2032 02:07:12,097 --> 02:07:18,097 [ROARING] 2033 02:07:21,696 --> 02:07:24,729 - [ROARS] - [GRUNTING] 2034 02:07:28,828 --> 02:07:29,961 [CLAWS SLICING] 2035 02:07:32,995 --> 02:07:36,260 [ALL GRUNTING AND STRAINING] 2036 02:07:42,460 --> 02:07:44,694 [SNARLS] 2037 02:07:47,226 --> 02:07:49,293 Hey, hold him! We gotta hold him! 2038 02:07:49,359 --> 02:07:51,226 You can't! You'll both burn up with him! 2039 02:07:51,293 --> 02:07:53,693 [LAUGHS] 2040 02:07:53,759 --> 02:07:55,993 [ROARING] 2041 02:07:57,693 --> 02:08:01,992 [PANTING] 2042 02:08:08,858 --> 02:08:10,357 [ROARS] 2043 02:08:10,424 --> 02:08:12,257 - Scott! - What? 2044 02:08:12,324 --> 02:08:14,057 You're the alpha. 2045 02:08:14,124 --> 02:08:15,524 He's part of your pack now. 2046 02:08:15,591 --> 02:08:19,057 [PANTING] 2047 02:08:21,390 --> 02:08:25,990 [GRUNTING] 2048 02:08:27,823 --> 02:08:30,356 [SCREAMING] 2049 02:08:33,890 --> 02:08:36,690 [STRUGGLING] 2050 02:08:36,756 --> 02:08:38,322 Parrish! 2051 02:08:38,389 --> 02:08:39,455 Light this fucker up. 2052 02:08:41,355 --> 02:08:43,822 [FLAMES ROARING] 2053 02:08:43,889 --> 02:08:48,488 [SCREAMING] 2054 02:08:51,421 --> 02:08:54,387 [ROARING] 2055 02:08:55,854 --> 02:08:56,988 Dad? 2056 02:10:01,514 --> 02:10:05,314 [CRICKETS CHIRPING] 2057 02:10:11,613 --> 02:10:13,281 Here, let me help you. 2058 02:10:15,014 --> 02:10:18,480 [STRAINING] 2059 02:10:18,546 --> 02:10:20,313 - Hikari! - Liam! 2060 02:10:21,580 --> 02:10:23,313 ♪ Tell me, love ♪ 2061 02:10:23,380 --> 02:10:25,346 ♪ Tell me from the start ♪ 2062 02:10:25,412 --> 02:10:29,579 ♪ How we came so far then you fell into the dark ♪ 2063 02:10:29,646 --> 02:10:31,445 ♪ You're not alone ♪ 2064 02:10:31,512 --> 02:10:36,679 ♪ If you need me be the one to wrap your arms around ♪ 2065 02:10:36,745 --> 02:10:39,211 ♪ ♪ 2066 02:10:39,278 --> 02:10:42,011 ♪ Lonely is the night time ♪ 2067 02:10:42,078 --> 02:10:44,078 ♪ Lonely is the night ♪ 2068 02:10:44,144 --> 02:10:46,078 ♪ Lonely is the night time ♪ 2069 02:10:46,144 --> 02:10:49,011 ♪ Lonely is the night ♪ 2070 02:10:49,078 --> 02:10:51,543 ♪ Satellite, satellite ♪ 2071 02:10:51,610 --> 02:10:54,043 - Lydia. - Allison! 2072 02:10:55,678 --> 02:10:57,677 ♪ Bring me home ♪ 2073 02:10:57,677 --> 02:11:03,176 ♪ Satellite, satellite ♪ 2074 02:11:03,242 --> 02:11:07,677 ♪ Cause I feel you around me always ♪ 2075 02:11:07,742 --> 02:11:11,676 ♪ I feel you around me always ♪ 2076 02:11:11,709 --> 02:11:16,408 ♪ I feel you around me always, looking down ♪ 2077 02:11:16,475 --> 02:11:22,075 ♪ You're around me always ♪ 2078 02:11:22,141 --> 02:11:28,040 ♪ Satellite, satellite ♪ 2079 02:11:34,439 --> 02:11:38,473 The first night I met Derek Hale, 2080 02:11:38,539 --> 02:11:39,573 he saved my life. 2081 02:11:42,306 --> 02:11:44,673 Then he said we were brothers, 2082 02:11:44,739 --> 02:11:49,073 and I thought that he was crazy. 2083 02:11:49,138 --> 02:11:52,272 But no. No, he was right. 2084 02:11:54,438 --> 02:11:58,105 Eli, from that moment on, we were brothers. 2085 02:11:59,672 --> 02:12:01,571 And, uh... 2086 02:12:01,672 --> 02:12:05,137 Derek Hale was the first person to teach me that 2087 02:12:05,204 --> 02:12:09,503 you don't just get the family that you were born with. 2088 02:12:11,403 --> 02:12:13,336 You get the family that you find. 2089 02:12:16,236 --> 02:12:17,870 You know, I'm not sure how your dad would feel 2090 02:12:17,936 --> 02:12:19,403 about me giving you the Jeep. 2091 02:12:19,470 --> 02:12:24,169 But, um, something tells me it's the right thing to do. 2092 02:12:24,235 --> 02:12:26,135 He hated that Jeep. 2093 02:12:26,202 --> 02:12:28,535 After my son left it behind, 2094 02:12:28,670 --> 02:12:32,369 Derek towed it in, thinking it was probably beyond repair. 2095 02:12:32,434 --> 02:12:34,368 But then he opened up the hood and he pulled off 2096 02:12:34,434 --> 02:12:37,669 all the duct tape Stiles had stuck on it. 2097 02:12:37,702 --> 02:12:39,534 And he managed to fix it. 2098 02:12:39,669 --> 02:12:41,334 [CHUCKLES SOFTLY] 2099 02:12:41,401 --> 02:12:43,433 That Jeep, 2100 02:12:43,500 --> 02:12:45,868 no matter what's been done to it, 2101 02:12:45,934 --> 02:12:48,500 it just keeps running. 2102 02:12:48,567 --> 02:12:51,567 He could never figure out why it wouldn't break down 2103 02:12:51,668 --> 02:12:55,033 and stay down. 2104 02:12:55,100 --> 02:12:56,332 And I don't think he ever realized that 2105 02:12:56,399 --> 02:12:59,166 that's exactly the way we saw him. 2106 02:12:59,232 --> 02:13:02,432 I have never seen anyone 2107 02:13:02,499 --> 02:13:05,666 take the kind of punishment that Derek Hale took... 2108 02:13:05,732 --> 02:13:06,966 [ELECTRICAL BUZZING] 2109 02:13:08,666 --> 02:13:10,465 And kept taking... 2110 02:13:11,732 --> 02:13:13,531 In order to protect the people he loved. 2111 02:13:13,666 --> 02:13:16,531 [SOMBER MUSIC] 2112 02:13:16,665 --> 02:13:22,665 ♪ ♪ 2113 02:13:25,197 --> 02:13:28,030 [ROARING] 2114 02:13:28,097 --> 02:13:30,230 [BLADE SLICING] 2115 02:13:31,797 --> 02:13:33,363 [ROARING] 2116 02:13:34,864 --> 02:13:37,363 [GRUNTING] 2117 02:13:38,829 --> 02:13:40,463 [ROARS] 2118 02:13:40,528 --> 02:13:43,196 He kept standing back up... 2119 02:13:49,728 --> 02:13:55,062 [ROARING] 2120 02:13:57,795 --> 02:14:01,661 Until the day he couldn't. 2121 02:14:01,694 --> 02:14:03,294 Hey. 2122 02:14:03,361 --> 02:14:07,493 Your dad had complicated feelings about that Jeep. 2123 02:14:07,560 --> 02:14:10,960 But it doesn't mean it needs to be complicated for you. 2124 02:14:11,026 --> 02:14:14,660 All you got to do... 2125 02:14:14,693 --> 02:14:17,093 is keep it running. 2126 02:14:17,160 --> 02:14:19,760 Just keep it going. 2127 02:14:19,826 --> 02:14:22,825 ♪ We are victims of the night ♪ 2128 02:14:22,892 --> 02:14:28,892 ♪ ♪ 2129 02:14:29,059 --> 02:14:32,659 ♪ We are victims of the night ♪ 2130 02:14:32,659 --> 02:14:38,659 ♪ ♪ 2131 02:14:49,023 --> 02:14:52,322 [DOGS BARKING] 2132 02:14:52,389 --> 02:14:54,489 Don't get too attached. 2133 02:14:54,657 --> 02:14:56,022 [CHUCKLES] 2134 02:14:56,089 --> 02:14:58,657 We got adoptions on Saturday. 2135 02:14:58,657 --> 02:14:59,889 Eventually him. 2136 02:14:59,956 --> 02:15:01,256 I know you're gonna be tempted, 2137 02:15:01,322 --> 02:15:03,856 but not a lot of treats. He's still growing dog. 2138 02:15:03,922 --> 02:15:05,789 - Oh, really? - Yeah. 2139 02:15:05,856 --> 02:15:07,021 He's pretty heavy already. 2140 02:15:07,088 --> 02:15:08,988 When he's ready. 2141 02:15:09,055 --> 02:15:10,455 Hi. 2142 02:15:14,988 --> 02:15:16,520 I have this feeling. 2143 02:15:16,655 --> 02:15:19,120 It's like, all this time has passed 2144 02:15:19,187 --> 02:15:21,655 and I want to figure out how to get it back. 2145 02:15:22,354 --> 02:15:23,887 Like, I'm happy for everything that's ahead of me, 2146 02:15:23,954 --> 02:15:27,054 but I... I just... 2147 02:15:27,120 --> 02:15:30,986 I feel this kind of regret, you know? 2148 02:15:31,053 --> 02:15:33,654 I think... 2149 02:15:33,654 --> 02:15:35,253 I think I feel... 2150 02:15:37,253 --> 02:15:39,285 Wistful. 2151 02:15:41,853 --> 02:15:43,385 Yeah, that's exactly it. 2152 02:15:46,152 --> 02:15:48,285 Do you feel that way? 2153 02:15:51,752 --> 02:15:53,685 No. 2154 02:15:55,652 --> 02:15:59,017 I'm not worried about the past, 2155 02:15:59,084 --> 02:16:03,216 because now I have a future. 2156 02:16:03,283 --> 02:16:05,817 With him. 2157 02:16:05,884 --> 02:16:07,516 And you. 2158 02:16:08,683 --> 02:16:09,950 [CHUCKLES] 2159 02:16:10,016 --> 02:16:12,916 [SOFT ROMANTIC MUSIC] 2160 02:16:12,983 --> 02:16:14,716 ♪ ♪ 2161 02:16:14,783 --> 02:16:17,315 [DOGS HOWLING] 2162 02:16:17,382 --> 02:16:20,782 OK, quiet. 2163 02:16:20,849 --> 02:16:26,849 ♪ ♪ 2164 02:16:40,313 --> 02:16:43,113 Why did we stop? 2165 02:16:43,180 --> 02:16:45,313 Hey, I thought... I thought I was gonna go see my lawyer. 2166 02:16:45,380 --> 02:16:47,479 [ENGINE RUMBLING] 2167 02:16:48,680 --> 02:16:50,512 Hey. 2168 02:16:50,647 --> 02:16:51,912 Hey! 2169 02:16:51,979 --> 02:16:53,379 Hey, hey, hey! 2170 02:17:00,545 --> 02:17:01,812 Hey. 2171 02:17:01,879 --> 02:17:03,378 Hey! 2172 02:17:03,445 --> 02:17:04,545 Who the hell are you? 2173 02:17:04,646 --> 02:17:06,411 Whoa, whoa, hey! No, hey! 2174 02:17:06,478 --> 02:17:08,245 What's... what's going on? 2175 02:17:08,311 --> 02:17:11,978 [SHOUTS] 2176 02:17:12,045 --> 02:17:13,377 Get your hands off me! 2177 02:17:13,444 --> 02:17:16,944 Hey, come on! Get your hands off... 2178 02:17:17,010 --> 02:17:18,544 Good evening, Mr. Harris. 2179 02:17:18,644 --> 02:17:20,377 There's been a change of plans. 2180 02:17:20,443 --> 02:17:22,343 It's been decided that you'll be placed at 2181 02:17:22,409 --> 02:17:24,777 a far more suitable detention facility. 2182 02:17:24,844 --> 02:17:26,109 What kind of facility? 2183 02:17:26,176 --> 02:17:28,309 - The Eichen. - [GROANS] 2184 02:17:28,376 --> 02:17:30,009 I think you'll be very comfortable there. 2185 02:17:30,076 --> 02:17:31,443 No, no, no, no, no, no. 2186 02:17:31,508 --> 02:17:34,143 No, God! No, no, no! No! 2187 02:17:34,209 --> 02:17:36,076 No! It's some kind of mistake! 2188 02:17:36,142 --> 02:17:38,242 No! I'm a high school teacher! 2189 02:17:38,308 --> 02:17:40,108 Come on, the kids, the teenagers, 2190 02:17:40,175 --> 02:17:41,808 they're werewolves! 2191 02:17:41,875 --> 02:17:43,975 Trust me. 2192 02:17:44,042 --> 02:17:47,341 We've heard plenty of stories about teenage werewolves. 2193 02:17:49,441 --> 02:17:51,374 There's always a new one. 2194 02:17:51,441 --> 02:17:54,374 [INTENSE MUSIC] 2195 02:17:54,441 --> 02:18:00,441 ♪ ♪ 2196 02:18:11,673 --> 02:18:14,972 Remember who you are. 2197 02:18:18,005 --> 02:18:20,905 [UPBEAT ROCK MUSIC] 2198 02:18:20,972 --> 02:18:25,672 ♪ ♪ 2199 02:18:25,739 --> 02:18:27,171 ♪ Standing on the ledge ♪ 2200 02:18:27,238 --> 02:18:28,771 ♪ I'm thinking now, man, I want jump down ♪ 2201 02:18:28,838 --> 02:18:31,238 ♪ Somebody's shouting from the, the ground, the ground ♪ 2202 02:18:31,303 --> 02:18:33,638 ♪ Sucking on a lemon ♪ ♪ Will I ever get to heaven? ♪ 2203 02:18:33,704 --> 02:18:37,337 ♪ Will they ever let me in if I, I try, I try ♪ 2204 02:18:37,403 --> 02:18:40,403 ♪ I'm burning off my fingertips ♪ 2205 02:18:40,470 --> 02:18:42,637 ♪ It's never enough ♪ 2206 02:18:42,637 --> 02:18:45,670 ♪ I don't know what to make of this ♪ 2207 02:18:45,737 --> 02:18:47,336 ♪ So I'll lock it up ♪ 2208 02:18:47,402 --> 02:18:51,236 ♪ ♪ 2209 02:18:51,302 --> 02:18:57,302 ♪ Whoo! Yeah! ♪ 2210 02:18:58,168 --> 02:19:01,335 ♪ I'm burning off my fingertips ♪ 2211 02:19:01,401 --> 02:19:03,635 ♪ It's never enough ♪ 2212 02:19:03,701 --> 02:19:06,635 ♪ I don't know what to make of this ♪ 2213 02:19:06,701 --> 02:19:08,068 ♪ So I'll ♪ 2214 02:19:08,134 --> 02:19:13,034 ♪ Run into the hills to get away ♪ 2215 02:19:13,100 --> 02:19:15,734 ♪ Bad luck ♪ 2216 02:19:15,800 --> 02:19:19,499 ♪ Still, I can't help but love the taste, yeah ♪ 2217 02:19:19,634 --> 02:19:21,867 ♪ I'm running through the graveyard ♪ 2218 02:19:21,933 --> 02:19:25,666 ♪ They never save a place for me, yeah ♪ 2219 02:19:25,733 --> 02:19:27,066 ♪ And I'm doing well ♪ 2220 02:19:27,133 --> 02:19:28,498 ♪ Standing on the ledge I'm thinking ♪ 2221 02:19:28,633 --> 02:19:29,866 ♪ Man, I really wanna jump down ♪ 2222 02:19:29,933 --> 02:19:30,933 ♪ Somebody's shouting from the ♪ 2223 02:19:30,999 --> 02:19:32,733 ♪ The ground, the ground ♪ 2224 02:19:32,799 --> 02:19:34,532 ♪ Sucking on a lemon, will I ever get to heaven? ♪ 2225 02:19:34,633 --> 02:19:37,498 ♪ Will they ever let me in if I... ♪ 2226 02:19:37,632 --> 02:19:42,632 [SHOUTING] 2227 02:19:42,698 --> 02:19:44,364 ♪ Whoa! ♪ 2228 02:19:44,365 --> 02:19:49,365 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 146296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.