Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,730 --> 00:00:09,030
Episode 13.
2
00:00:12,980 --> 00:00:15,050
Why?
3
00:00:19,660 --> 00:00:20,870
Stay here. I will go out.
4
00:00:20,870 --> 00:00:21,900
Okay.
5
00:00:21,900 --> 00:00:24,830
Kyung Min, go back to your seat.
6
00:00:25,990 --> 00:00:28,590
Stay quiet, guys.
7
00:00:31,130 --> 00:00:35,230
Min Ki... Where is Min Ki?
8
00:00:35,230 --> 00:00:36,630
He just left.
9
00:00:50,370 --> 00:00:53,170
Hey, Oh Jung Ho!
10
00:01:07,160 --> 00:01:09,010
What are you doing, you bastard? Why aren't you running quickly?
11
00:01:26,380 --> 00:01:28,290
Hey, student!
12
00:01:29,970 --> 00:01:32,330
What are you guys doing?
13
00:01:33,380 --> 00:01:36,670
Hello.
14
00:01:36,670 --> 00:01:38,450
Stop there. Stop there!
15
00:01:38,450 --> 00:01:40,640
Stop there!
16
00:01:42,470 --> 00:01:45,160
What is this?
17
00:01:46,720 --> 00:01:50,860
Hello....
18
00:02:22,520 --> 00:02:25,540
Just a second.
19
00:02:25,540 --> 00:02:27,140
What are you guys doing here?
20
00:02:27,140 --> 00:02:30,130
Hey, you can't just...
21
00:02:30,130 --> 00:02:33,330
Teacher, help me grab these guys.
22
00:02:40,400 --> 00:02:43,430
Hey!
23
00:04:02,210 --> 00:04:05,520
Crazy bastards! They should run outside.
24
00:04:21,780 --> 00:04:24,210
Nam Soon!
25
00:04:26,490 --> 00:04:29,730
By chance, did you see Min Ki?
26
00:04:29,730 --> 00:04:32,400
This is Min Ki's. It dropped here.
27
00:05:03,720 --> 00:05:10,200
Min Ki....
28
00:05:32,060 --> 00:05:34,650
I am sorry, Teacher.
29
00:05:37,040 --> 00:05:39,980
I am sorry.
30
00:05:39,980 --> 00:05:43,770
No, it is okay.
31
00:05:45,250 --> 00:05:48,980
Min Ki...
32
00:05:48,980 --> 00:05:53,280
Min Ki, everything is okay.
33
00:05:54,310 --> 00:05:57,010
It is okay.
34
00:06:03,830 --> 00:06:06,620
It is okay.
35
00:06:30,690 --> 00:06:33,820
Essay Exam Question.
36
00:06:35,820 --> 00:06:39,460
Listen to what I have to say...
37
00:06:39,460 --> 00:06:42,990
I will have to check everything to figure out how all this happened.
38
00:06:42,990 --> 00:06:44,740
What is there to check?
39
00:06:44,740 --> 00:06:48,050
It is certain that the question was leaked.
40
00:06:54,620 --> 00:06:57,670
By the way, where did Teacher Jung go?
41
00:06:57,670 --> 00:06:58,970
I don't know.
42
00:06:58,970 --> 00:07:02,070
She left right after you left.
43
00:07:02,070 --> 00:07:03,990
Okay. You can leave.
44
00:07:15,050 --> 00:07:19,660
But do you think Teacher Se Chan leaked the question?
45
00:07:19,660 --> 00:07:20,970
Does that make sense?
46
00:07:20,970 --> 00:07:22,540
It doesn't make sense?
47
00:07:22,540 --> 00:07:23,920
There has to be a reason.
48
00:07:23,920 --> 00:07:26,930
For what reason would Teacher Kang Se Chan leak out the question?
49
00:07:28,460 --> 00:07:32,120
About Min Ki, how do you think he got a hold of the questions?
50
00:07:32,120 --> 00:07:34,160
I am not sure.
51
00:07:34,160 --> 00:07:35,560
I guess he got it from the academy.
52
00:07:35,560 --> 00:07:37,860
You know he goes to an academy in Gangnam.
53
00:07:39,280 --> 00:07:42,470
That academy also knows our school essay questions?
54
00:07:42,470 --> 00:07:44,470
Of course, it doesn't.
55
00:07:44,470 --> 00:07:49,380
But what is there that adults can't do?
56
00:07:49,380 --> 00:07:50,710
I guess.
57
00:07:50,710 --> 00:07:53,200
What should I do because Min Ki is very pitiful?
58
00:07:53,200 --> 00:07:58,990
By tomorrow, there's going to be a rumor spreading all around the school.
59
00:08:06,830 --> 00:08:12,770
It is to keep your hands warm. You were very cold, right?
60
00:08:22,700 --> 00:08:25,980
Min Ki.
61
00:08:25,980 --> 00:08:27,640
Yes.
62
00:08:27,640 --> 00:08:32,530
Why did you drop your backpack?
63
00:08:32,530 --> 00:08:37,950
It was very heavy.
64
00:08:37,950 --> 00:08:44,310
Yeah, it was very heavy, huh?
65
00:08:44,310 --> 00:08:48,850
When I was attending school, it was really heavy.
66
00:08:52,440 --> 00:08:56,960
How did you feel... on the roof?
67
00:09:00,130 --> 00:09:03,840
It was scary.
68
00:09:03,840 --> 00:09:06,290
What was?
69
00:09:07,530 --> 00:09:12,780
I thought it will just drop to the ground, but
70
00:09:12,780 --> 00:09:18,390
I think it took longer than I thought.
71
00:09:22,070 --> 00:09:24,350
I...
72
00:09:24,350 --> 00:09:29,390
I guess I felt that way because I was really going to die earlier on the rooftop.
73
00:09:37,760 --> 00:09:42,610
I am sorry.
74
00:09:44,180 --> 00:09:46,880
Yeah....
75
00:09:46,880 --> 00:09:49,020
Min Ki,
76
00:09:51,300 --> 00:09:58,410
There are times when everyone wants to die.
77
00:09:58,410 --> 00:10:04,550
It isn't wrong to have the thought that you want to die.
78
00:10:04,550 --> 00:10:08,160
Even you wanted to die,
79
00:10:08,160 --> 00:10:15,440
the fact that you endured it was great.
80
00:10:15,440 --> 00:10:21,830
You just climbed a very difficult mountain.
81
00:10:21,830 --> 00:10:28,110
While struggling, you did very well.
82
00:10:29,690 --> 00:10:35,240
So I am very grateful to you and
83
00:10:35,240 --> 00:10:38,010
proud of you.
84
00:10:41,180 --> 00:10:44,800
I thought of the poem.
85
00:10:46,400 --> 00:10:54,900
You said there was no flower that blooms without being shaken.
86
00:10:54,900 --> 00:10:58,420
Teacher,
87
00:10:58,420 --> 00:11:05,590
I'm also just the flower that is being shaken, right?
88
00:11:11,390 --> 00:11:19,490
Teacher, you are also being shaken, right?
89
00:11:25,680 --> 00:11:29,550
It is a relief.
90
00:11:29,550 --> 00:11:35,560
Because you are here.
91
00:11:40,190 --> 00:11:43,770
It is okay.
92
00:12:00,030 --> 00:12:01,970
Oh, man.
93
00:12:03,100 --> 00:12:04,930
What are you doing?
94
00:12:07,690 --> 00:12:10,740
You like it? You ran away alone.
95
00:12:10,740 --> 00:12:13,710
You are losing your skills.
96
00:12:13,710 --> 00:12:15,300
You should have just run throught it, not running away.
97
00:12:15,300 --> 00:12:16,340
Aish!
98
00:12:16,340 --> 00:12:18,430
Hey, Go Nam Soon!
99
00:12:24,430 --> 00:12:27,960
You are not cleaning the library?
100
00:12:28,960 --> 00:12:33,050
Ah... that task is finished already.
101
00:12:35,420 --> 00:12:38,520
Where have you been all this time?
102
00:12:42,040 --> 00:12:45,810
Are you an accomplice?
103
00:12:47,270 --> 00:12:48,770
No. No. No.
104
00:12:48,770 --> 00:12:51,540
3 of you with Oh Jung Ho.
105
00:12:52,320 --> 00:12:54,380
That... About that...
106
00:12:54,380 --> 00:12:56,630
Whether it is true or not,
107
00:12:56,630 --> 00:13:00,450
tonight your seat is right here.
108
00:13:01,210 --> 00:13:02,830
Bring a rag
109
00:13:02,830 --> 00:13:05,480
and wipe it.
110
00:13:16,590 --> 00:13:19,570
Wait here. I'll be right back.
111
00:13:21,470 --> 00:13:23,970
Why did the alarm ring?
112
00:13:25,830 --> 00:13:28,610
To make Teacher Jung mad.
113
00:13:30,120 --> 00:13:33,890
It has ended. Where did you come back from?
114
00:13:33,890 --> 00:13:37,470
I was with Min Ki. He's right outside.
115
00:13:39,800 --> 00:13:41,890
What is with Min Ki?
116
00:13:43,850 --> 00:13:46,150
Let's talk about this later.
117
00:13:46,150 --> 00:13:48,250
What about the essay contest?
118
00:13:48,760 --> 00:13:51,220
Let's talk about that later as well.
119
00:13:51,220 --> 00:13:53,060
You look busy.
120
00:13:53,060 --> 00:13:55,080
This is Min Ki's.
121
00:13:55,080 --> 00:13:57,130
I'm leaving.
122
00:13:57,130 --> 00:13:59,160
Teacher Jung!
123
00:14:01,230 --> 00:14:05,050
Because you are at school on a day like today,
124
00:14:05,050 --> 00:14:07,610
it's a relief.
125
00:14:24,870 --> 00:14:28,690
How did these get leaked?
126
00:14:47,900 --> 00:14:49,390
127
00:14:49,390 --> 00:14:51,280
Aigoo!
128
00:14:52,930 --> 00:14:55,990
How did you know? About Oh Jung Ho causing problems.
129
00:14:55,990 --> 00:14:58,820
That's so obvious.
130
00:15:00,230 --> 00:15:02,860
He seems to have borrowed some money.
131
00:15:02,870 --> 00:15:04,610
from the gang.
132
00:15:04,980 --> 00:15:06,730
That's a mess.
133
00:15:06,730 --> 00:15:07,490
How much?
134
00:15:07,490 --> 00:15:10,010
How am I supposed to know?
135
00:15:16,520 --> 00:15:19,190
You aren't doing this right?
136
00:15:19,190 --> 00:15:21,400
Move over.
137
00:15:21,400 --> 00:15:23,570
Hold on a second.
138
00:15:25,630 --> 00:15:29,550
By the way, why did Oh Jung Ho make trouble?
139
00:15:32,840 --> 00:15:36,640
You guys put the phones back in place?
140
00:15:36,930 --> 00:15:39,490
He brought it back himself.
141
00:15:40,890 --> 00:15:43,900
Then, why did you guys get involved?
142
00:15:44,560 --> 00:15:48,060
Because, Heung Soo has good senses.
143
00:15:48,300 --> 00:15:49,970
144
00:15:49,970 --> 00:15:53,890
That's why you, who has great sense, did so well on the test?
145
00:15:57,750 --> 00:16:04,240
In any case, what you guys need to do tomorrow in the morning is to bring Oh Jung Ho to school.
146
00:16:04,490 --> 00:16:10,760
Since he brought them back, it should be all right.
Tell him to come without fear.
147
00:16:11,130 --> 00:16:14,400
Then, he is not going to get in trouble?
148
00:16:14,400 --> 00:16:18,620
Just bring him back by telling him that.
149
00:16:18,620 --> 00:16:21,600
The alarm went off, security knows,
150
00:16:21,600 --> 00:16:23,470
and the cabinet broke as well.
151
00:16:23,470 --> 00:16:28,180
But do I know? This trouble looks big.
152
00:16:28,690 --> 00:16:33,120
If we can cover it, we will.
If not, then we can't.
153
00:16:34,350 --> 00:16:39,140
If you don't bring Oh Jung Ho, you guys will be in trouble first.
154
00:16:39,140 --> 00:16:41,610
Yes.
-Yes.
155
00:16:41,610 --> 00:16:43,820
You can go.
156
00:17:02,050 --> 00:17:05,730
157
00:17:07,150 --> 00:17:09,040
It's here.
158
00:17:10,320 --> 00:17:11,200
Let's go inside.
159
00:17:11,210 --> 00:17:14,060
I... I can go alone.
160
00:17:16,800 --> 00:17:21,610
Let's go together. I need to see you go inside so I'll feel better.
161
00:17:21,610 --> 00:17:23,410
I'm fine.
162
00:17:23,410 --> 00:17:27,020
Actually, I feel a bit relieved.
163
00:17:27,260 --> 00:17:29,870
Um, Min Ki...
164
00:17:29,880 --> 00:17:34,690
we need to tell your mother about today.
165
00:17:36,850 --> 00:17:41,340
Your Mom has to know how you feel so she can give you more strength.
166
00:17:43,370 --> 00:17:49,020
It will be good if I can talk to her in person.
167
00:17:49,020 --> 00:17:52,730
It will be hard to do it at home.
168
00:17:53,430 --> 00:17:56,050
Then should I give her a call?
169
00:17:56,520 --> 00:17:59,490
I'll tell her.
170
00:18:00,600 --> 00:18:03,150
I don't think it will be easy.
171
00:18:03,150 --> 00:18:06,360
I think it is better for me to tell her.
172
00:18:06,360 --> 00:18:10,830
First, I'll talk to her.
173
00:18:11,960 --> 00:18:13,570
Okay.
174
00:18:14,350 --> 00:18:16,490
Don't put too much effort.
175
00:18:16,490 --> 00:18:19,840
By chance, if you can't do it, text me.
176
00:18:19,840 --> 00:18:23,950
I will tell your mother well and explain to her.
177
00:18:23,950 --> 00:18:25,780
Yes.
178
00:18:26,820 --> 00:18:29,300
Go inside, and as soon as you get into your room,
179
00:18:29,300 --> 00:18:32,420
take a picture as proof and send it to me.
180
00:18:32,420 --> 00:18:34,280
Ah...
181
00:18:34,660 --> 00:18:36,140
yes.
182
00:18:36,390 --> 00:18:38,050
Ok.
183
00:18:38,050 --> 00:18:39,890
Go.
184
00:19:02,250 --> 00:19:03,890
Heung Soo!
185
00:19:07,280 --> 00:19:09,180
I will bring Oh Jung Ho to school.
186
00:19:09,180 --> 00:19:11,140
Okay, then.
187
00:19:11,500 --> 00:19:13,770
Take care.
188
00:19:13,770 --> 00:19:16,090
Hey, Heung Soo.
189
00:19:16,650 --> 00:19:19,060
What now?
190
00:19:20,830 --> 00:19:22,360
Nothing. See you tomorrow.
191
00:19:22,360 --> 00:19:24,900
Idiot punk.
192
00:19:29,620 --> 00:19:33,980
I really wanted to go with that punk.
193
00:19:49,670 --> 00:19:52,850
Teach, thank you.
194
00:19:52,850 --> 00:19:56,400
I'll tell my mom now.
195
00:19:58,070 --> 00:20:02,470
Okay. Fighting, Min Ki. See you tomorrow.
196
00:20:18,460 --> 00:20:20,460
Oh, when did you come in?
197
00:20:20,460 --> 00:20:22,280
A little while ago.
198
00:20:22,280 --> 00:20:24,050
Um, Mom...
199
00:20:24,050 --> 00:20:26,990
You took the essay contest exam well, right?
200
00:20:28,110 --> 00:20:29,860
No.
201
00:20:29,860 --> 00:20:31,920
I didn't take it.
202
00:20:33,310 --> 00:20:34,470
Kim Min Ki!
203
00:20:34,470 --> 00:20:36,330
Mom.
204
00:20:36,330 --> 00:20:38,780
I am very tired now.
205
00:20:38,780 --> 00:20:41,750
Today, just for today, okay?
206
00:20:41,750 --> 00:20:43,550
No...
207
00:20:45,350 --> 00:20:48,860
Okay, tomorrow we'll talk.
208
00:21:12,760 --> 00:21:14,830
Teacher...
209
00:21:16,230 --> 00:21:17,840
I, too...
210
00:21:18,320 --> 00:21:23,080
I'm just a flower that being shaken, right?
211
00:21:29,290 --> 00:21:31,490
Teacher, too...
212
00:21:33,060 --> 00:21:36,730
You are being shaken as well?
213
00:21:38,140 --> 00:21:40,510
I must be crazy.
214
00:21:40,990 --> 00:21:46,160
How can the kid tell his mother about this himself?
215
00:21:59,970 --> 00:22:04,130
Min Ki's Mom, hello! This is Teacher Jung In Jae. Min Ki's homeroo....
216
00:22:04,130 --> 00:22:07,730
No, the teacher who teaches Korean Literature...
217
00:22:08,370 --> 00:22:20,510
Subtitles brought to you by the Classmates Team @viki.com.
218
00:22:58,790 --> 00:23:00,520
Yes.
219
00:23:01,990 --> 00:23:04,120
Yes.
220
00:23:07,990 --> 00:23:11,650
I will come find you tomorrow.
221
00:23:13,950 --> 00:23:15,670
Yes,
222
00:23:16,480 --> 00:23:19,620
Teacher Jung In Jae.
223
00:23:45,040 --> 00:23:47,040
Hyung,
224
00:23:47,040 --> 00:23:49,550
you hear me, right?
225
00:23:50,190 --> 00:23:53,120
I know you hear everything.
226
00:23:58,160 --> 00:24:00,460
I, earlier...
227
00:24:01,250 --> 00:24:04,230
went up to the rooftop of the school.
228
00:24:05,230 --> 00:24:07,940
You have done it as well. Right, Hyung?
229
00:24:10,270 --> 00:24:12,860
Since I went up there,
230
00:24:13,540 --> 00:24:16,800
I also thought that you would do that as well.
231
00:24:18,910 --> 00:24:21,720
If it is not for you,
232
00:24:21,720 --> 00:24:23,850
If it was not for you, Hyung,
233
00:24:23,850 --> 00:24:27,090
I really had these kinds of thoughts so many times.
234
00:24:29,120 --> 00:24:30,390
Everything....
235
00:24:30,390 --> 00:24:35,130
I think I can't do anything because of you.
236
00:24:37,950 --> 00:24:40,420
But Hyung,
237
00:24:41,870 --> 00:24:44,280
to tell you honestly,
238
00:24:46,070 --> 00:24:49,590
I miss you, even then.
239
00:24:54,070 --> 00:24:56,140
If I'm like this,
240
00:24:56,700 --> 00:25:00,020
will it kill Mom?
241
00:25:02,700 --> 00:25:04,750
Hyung,
242
00:25:06,100 --> 00:25:09,640
please just come out now. Okay?
243
00:25:11,730 --> 00:25:14,330
Mom and I are
244
00:25:17,500 --> 00:25:20,170
very lonely.
245
00:25:49,260 --> 00:25:53,630
Oh Jung Ho! Open up!
246
00:25:56,030 --> 00:25:58,520
Hey, Oh Jung Ho! Come out quickly!
247
00:25:58,520 --> 00:26:01,910
Come out quickly, you bastard!
248
00:26:05,010 --> 00:26:06,920
249
00:26:07,780 --> 00:26:09,900
What are you?
250
00:26:09,900 --> 00:26:11,420
Let's go to school.
251
00:26:11,420 --> 00:26:13,170
Why?
252
00:26:13,170 --> 00:26:15,250
They told you to bring the suspect?
253
00:26:15,250 --> 00:26:16,270
Did you tell them all?
254
00:26:16,270 --> 00:26:18,640
No, I did not tell them all, but made a confession.
255
00:26:18,640 --> 00:26:20,860
I heard that you ran away in front of Kang Se Chan.
256
00:26:20,860 --> 00:26:22,270
I won't go.
257
00:26:22,270 --> 00:26:24,980
In any case, I got expelled. Why will I go there?
258
00:26:27,120 --> 00:26:30,530
Why did the bastard who isn't going to school come out with the school uniform?
259
00:26:30,530 --> 00:26:33,530
I am pretending to go, why?
260
00:26:38,030 --> 00:26:40,960
Why did you come back in yesterday night?
261
00:26:40,960 --> 00:26:44,800
You should run away if you broke the cabinet and had cell phones.
262
00:26:44,800 --> 00:26:49,120
Why did the bastard who got expelled and caused trouble come back in again?
263
00:26:53,510 --> 00:26:55,440
Come quickly.
264
00:26:55,440 --> 00:26:57,530
Aish this jerk.
265
00:27:09,650 --> 00:27:11,120
You aren't late?
266
00:27:11,120 --> 00:27:12,440
Yes.
267
00:27:12,440 --> 00:27:16,220
You really like it if I don't take you there?
268
00:27:16,220 --> 00:27:20,180
Of course. Don't worry. I am not a kid.
269
00:27:20,780 --> 00:27:24,460
Okay. Come back well.
270
00:27:44,320 --> 00:27:48,160
The question was leaked? Does this make sense?
271
00:27:48,160 --> 00:27:50,090
Of course, it doesn't.
272
00:27:50,090 --> 00:27:51,480
What are you going to do?
273
00:27:51,480 --> 00:27:52,450
For what?
274
00:27:52,450 --> 00:27:54,520
How are you going to fix this?
275
00:27:54,520 --> 00:27:56,480
I'm not going to fix it.
276
00:27:56,480 --> 00:28:00,930
What kind of power does a teacher have that I should solve this issue?
277
00:28:00,930 --> 00:28:03,130
It isn't like it was I who leaked it.
278
00:28:03,130 --> 00:28:06,660
We started this contest after reporting it to the whole school.
279
00:28:06,660 --> 00:28:11,450
That means someone must have leaked it during that time.
280
00:28:11,450 --> 00:28:15,270
Then aren't I supposed to ask you to be responsible?
281
00:28:15,270 --> 00:28:18,130
Aren't you worried about the aftermath of this situation?
282
00:28:18,130 --> 00:28:20,100
Well, I...
283
00:28:20,100 --> 00:28:22,790
Isn't there any more than firing?
284
00:28:22,790 --> 00:28:25,110
You do things like that well, right?
285
00:28:25,110 --> 00:28:28,490
What is this? Are you like this because of Teacher Jung?
286
00:28:28,490 --> 00:28:29,850
Why?
287
00:28:29,850 --> 00:28:33,190
Is there something stabbing at your conscience?
288
00:28:41,630 --> 00:28:45,990
It has been reported that something happened in the teacher's office.
289
00:28:45,990 --> 00:28:51,440
Oh that...I...that was just a mistake.
290
00:28:52,450 --> 00:28:53,490
Are you sure?
291
00:28:53,490 --> 00:28:55,180
Yes.
292
00:28:55,970 --> 00:28:59,220
Has anything disappeared?
293
00:29:00,780 --> 00:29:02,990
No, there isn't.
294
00:29:02,990 --> 00:29:04,610
Me neither.
295
00:29:04,610 --> 00:29:07,150
How is it that even the office is unsafe now?
296
00:29:07,150 --> 00:29:10,020
How daring are kids these days to think about stealing a teacher's things?
297
00:29:10,020 --> 00:29:12,720
Some kids even stole a teacher's purse.
298
00:29:12,720 --> 00:29:14,840
So now she carries it with her everywhere.
299
00:29:14,840 --> 00:29:16,710
So please be a bit more careful.
300
00:29:16,710 --> 00:29:18,330
So that the kids won't form bad ideas.
301
00:29:18,330 --> 00:29:21,050
Yes.
302
00:29:25,060 --> 00:29:26,950
Teacher Jung In Jae.
303
00:29:31,940 --> 00:29:34,310
We found a replacement for you, Teacher Jung.
304
00:29:34,310 --> 00:29:38,130
I think it will be okay if you just work for 1 week.
305
00:29:38,130 --> 00:29:40,180
Yes.
306
00:29:47,580 --> 00:29:49,410
So...on the paper Kim Min Ki left behind during the exam...
307
00:29:49,410 --> 00:29:51,320
You mean the answer was written right there?
308
00:29:51,320 --> 00:29:52,910
That's what I'm saying.
309
00:29:52,910 --> 00:29:55,000
Kim Min Ki, that skillful guy!
310
00:29:55,000 --> 00:29:56,920
How could he write that fast?
311
00:29:56,920 --> 00:30:00,470
As soon as the competition started...BAM!
He put the answers down and left.
312
00:30:00,470 --> 00:30:03,820
Are you stupid? Mi Ki didn't write during the exam, but
313
00:30:03,820 --> 00:30:06,140
brought and turned in the one that was already written.
314
00:30:06,150 --> 00:30:08,990
That was the leaked essay question.
315
00:30:08,990 --> 00:30:13,210
I don't know where Min Ki got it from, but he brought it and placed it on his desk.
316
00:30:13,210 --> 00:30:15,440
Nam Kyung.....
317
00:30:24,550 --> 00:30:25,780
You are here?
318
00:30:25,780 --> 00:30:27,280
Yes.
319
00:30:27,280 --> 00:30:28,920
Hey!
320
00:30:28,920 --> 00:30:32,080
Where did you get those questions?
321
00:30:32,080 --> 00:30:35,380
What do you mean where?
He probably got them from an academy.
322
00:30:35,380 --> 00:30:36,220
Right?
323
00:30:36,220 --> 00:30:38,610
Yeah. That's right.
324
00:30:38,610 --> 00:30:41,320
What academy is that? I should go there too.
325
00:30:41,320 --> 00:30:45,600
Nam Kyung Min.
Do you think Min Ki knew and received them?
326
00:30:45,600 --> 00:30:49,270
Hey, please be quiet. Are you his representative?
327
00:30:49,270 --> 00:30:50,400
Yeah.
328
00:30:50,400 --> 00:30:52,280
Kang Joo...
329
00:30:58,070 --> 00:31:00,200
Min Ki! Min Ki! Where is he going?
330
00:31:00,200 --> 00:31:02,720
Nam Min Kyung, you ...!
331
00:31:23,930 --> 00:31:26,220
Are you okay?
332
00:31:28,190 --> 00:31:30,240
How can I be okay?
333
00:31:30,240 --> 00:31:31,600
I guess.
334
00:31:31,600 --> 00:31:33,020
Ignore them.
335
00:31:33,020 --> 00:31:36,510
And at the next event they'll forget completely.
336
00:31:39,790 --> 00:31:43,630
Thank you for yesterday.
337
00:31:43,630 --> 00:31:45,510
For what?
338
00:31:55,200 --> 00:31:57,130
I really hate having to go back into the classroom.
339
00:31:57,130 --> 00:32:01,300
From now on? I really hated it to death since elementary school.
340
00:32:13,680 --> 00:32:15,960
Did you sleep well?
341
00:32:15,960 --> 00:32:17,510
Yes.
342
00:32:17,510 --> 00:32:22,230
You feel a bit like this because of the essay contest, right?
343
00:32:22,230 --> 00:32:23,840
Yes.
344
00:32:24,860 --> 00:32:31,290
Even though you have having a hard time right now, I guess you have to hear me scold you.
345
00:32:31,650 --> 00:32:33,100
Yes.
346
00:32:33,740 --> 00:32:39,240
It is wrong to leave early from the Essay Contest just because you got the expected questions in advance.
347
00:32:39,860 --> 00:32:43,650
Even if someone put you to it, or if it was someone else's fault...
348
00:32:43,650 --> 00:32:49,080
Acting upon it even though you know it's not right, that's wrong as well.
349
00:32:49,080 --> 00:32:50,450
Yes.
350
00:32:50,450 --> 00:32:54,940
So then even if the kids complain,
351
00:32:54,940 --> 00:32:59,490
or you're uncomfortable in class...
will you endure it for a while?
352
00:32:59,490 --> 00:33:04,060
I am telling you to think of it as taking the responsibility for what you did.
353
00:33:05,300 --> 00:33:06,450
Yes.
354
00:33:06,450 --> 00:33:08,960
You will have a very hard time.
355
00:33:09,510 --> 00:33:12,120
But Min Ki,
356
00:33:12,120 --> 00:33:15,930
if you just endure it, things will be different.
357
00:33:17,290 --> 00:33:18,900
Yes.
358
00:33:20,160 --> 00:33:25,300
And I called your mother.
359
00:33:25,820 --> 00:33:31,050
Even if I were you, I wouldn't be able to say that easily.
360
00:33:31,620 --> 00:33:36,590
But your mother was hurt very much.
361
00:33:37,670 --> 00:33:44,020
Your mother loves you very much, Min Ki.
362
00:33:47,410 --> 00:33:49,610
Min Ki,
363
00:33:50,210 --> 00:33:53,600
everything does pass.
364
00:33:54,250 --> 00:33:59,730
Even things that seem like a big deal will pass.
365
00:33:59,730 --> 00:34:04,030
So being able to endure well while it is passing by...
366
00:34:04,030 --> 00:34:07,180
is the strength.
367
00:34:15,800 --> 00:34:20,250
What happened in the school is being investigated.
368
00:34:20,250 --> 00:34:24,710
The essay contest will be held during our next break.
369
00:34:30,910 --> 00:34:33,120
Didn't you catch the person who leaked the question?
370
00:34:33,120 --> 00:34:36,580
It is being investigated.
371
00:34:36,580 --> 00:34:44,270
And a new Korean Literature teacher will come 1 week later.
372
00:34:47,830 --> 00:34:50,120
That's it for now.
373
00:34:50,120 --> 00:34:52,780
Oh Jung Ho...
374
00:34:52,780 --> 00:34:55,510
You can follow me.
375
00:35:03,570 --> 00:35:08,900
If a new Korean Literature teacher is coming, then did Teacher Jung really quit?
376
00:35:18,740 --> 00:35:20,910
Where is Teacher Kang now?
377
00:35:20,910 --> 00:35:23,860
Um... he went in for the morning assembly.
378
00:35:36,740 --> 00:35:38,800
Teacher Kang?
379
00:35:40,110 --> 00:35:41,740
Yes.
380
00:35:41,740 --> 00:35:44,230
The cabinet was completely torn apart.
381
00:35:44,230 --> 00:35:45,870
By chance, do you know anything?
382
00:35:45,870 --> 00:35:51,150
Ah! That... I...
383
00:35:51,150 --> 00:35:56,490
That's okay. I'll just have to check the CCTV footage.
384
00:35:56,490 --> 00:36:00,100
That... Teacher Uhm...
385
00:36:00,100 --> 00:36:09,630
Haha... uh, for a moment, it was because of his phone, but he returned it.
386
00:36:12,230 --> 00:36:14,540
Was it you?
387
00:36:15,430 --> 00:36:17,140
I wasn't talking about him...
388
00:36:17,140 --> 00:36:19,810
Follow me, Oh Jung Ho.
389
00:36:25,830 --> 00:36:30,760
Oh Jung Ho, what you did last night is against the law.
390
00:36:30,760 --> 00:36:30,750
I know.
391
00:36:30,760 --> 00:36:32,560
I know.
392
00:36:32,560 --> 00:36:37,020
You did well. It must've been hard to go put that thing back.
393
00:36:37,020 --> 00:36:43,410
But because I can't just let you off the hook, you have to do 5 more days of volunteer work and a written apology.
394
00:36:44,660 --> 00:36:46,490
You can go.
395
00:36:51,000 --> 00:36:53,990
But why did you come back again?
396
00:36:55,430 --> 00:36:59,110
Were you afraid? That you'd get cut from school?
397
00:36:59,800 --> 00:37:01,360
That wasn't why.
398
00:37:01,360 --> 00:37:03,450
Then...
399
00:37:03,450 --> 00:37:10,570
It's because of Teacher Jung. I was worried that Teacher Jung will really get fired because of me.
400
00:37:18,360 --> 00:37:24,410
I think Min Ki is stable now, but
401
00:37:24,410 --> 00:37:31,390
I was thinking that maybe you and Min Ki should get counseled together...
402
00:37:32,260 --> 00:37:35,420
I will take care of that.
403
00:37:35,420 --> 00:37:38,430
Yes.
404
00:37:38,430 --> 00:37:42,320
Then, I will see to it that you will do so...
405
00:37:49,190 --> 00:37:54,230
Thank you. For taking care of Min Ki.
406
00:37:54,230 --> 00:37:57,900
It was nothing... nothing.
407
00:37:59,430 --> 00:38:02,110
Did you find out?
408
00:38:02,110 --> 00:38:06,080
It's certain that the questions have been leaked. But we still don't know who the victim is.
409
00:38:06,080 --> 00:38:11,430
Min Ki's mom got it from the academy, so just think there's a leak in the school.
410
00:38:11,430 --> 00:38:14,780
Wait just a minute. Where is that academy?
411
00:38:14,780 --> 00:38:19,140
I'll try to find out about it. After all, I have some connections.
412
00:38:26,070 --> 00:38:28,630
See me at home.
413
00:38:28,640 --> 00:38:30,840
Yes.
414
00:38:32,760 --> 00:38:36,390
Don't lose will power, Kim Min Ki. Why are you like that?
415
00:38:37,400 --> 00:38:40,420
Are people talking about you? Do you want to transfer?
416
00:38:40,420 --> 00:38:42,640
No. I'm fine.
417
00:38:42,640 --> 00:38:45,270
Even if I transfer, the rumors will follow me.
418
00:38:45,270 --> 00:38:47,330
It's better if I stay here.
419
00:38:47,330 --> 00:38:51,230
I'm close with the kids so it'll be easier to get by.
420
00:38:51,230 --> 00:38:53,560
Okay, then.
421
00:38:53,560 --> 00:38:56,840
Whatever you want to do in college, do it.
422
00:38:56,840 --> 00:39:00,000
Even though I don't know if it's the right thing.
423
00:39:00,000 --> 00:39:01,510
Really?
424
00:39:01,510 --> 00:39:06,520
That's right. I will reorganize your specs.
425
00:39:07,960 --> 00:39:09,220
Yes.
426
00:39:09,220 --> 00:39:12,100
Even then, you must go to S University.
427
00:39:12,100 --> 00:39:13,540
Mom!
428
00:39:13,540 --> 00:39:15,920
Don't say anything to me.
429
00:39:15,920 --> 00:39:19,310
I need some time too.
430
00:39:21,140 --> 00:39:22,880
Yes.
431
00:39:58,470 --> 00:40:04,950
I am saying this because I think there is some misunderstanding.
432
00:40:04,950 --> 00:40:10,640
Ahh... seriously. This is something I said while I was drunk...
433
00:40:10,640 --> 00:40:15,580
My younger sibling owns an academy in my hometown.
434
00:40:15,580 --> 00:40:22,180
Concerning the essay questions, he said that he wanted to get some information about the Eastern ideas.
435
00:40:22,180 --> 00:40:23,480
Uh huh?
436
00:40:23,480 --> 00:40:28,470
I really didn't know that Kim Min Ki was attending that academy.
437
00:40:28,470 --> 00:40:31,150
If I knew, am I really the type of person to do that?
438
00:40:32,520 --> 00:40:34,720
My dream is to become a principal.
439
00:40:34,720 --> 00:40:41,210
If one wants to become a principal, you have to be very honest and innocent. This is the truth!
440
00:40:41,210 --> 00:40:45,970
I've been doing this teaching thing for so many years...
441
00:40:45,970 --> 00:40:51,480
Yes well, I already assumed this particular situation.
442
00:40:51,480 --> 00:40:52,480
Yes.
443
00:40:52,480 --> 00:40:57,440
In order for academies to thrive, they need to be good at getting information.
444
00:40:57,440 --> 00:41:03,120
Spending various amounts of money... to steal information.
445
00:41:03,120 --> 00:41:09,230
I know right?! This little punk.....
446
00:41:09,230 --> 00:41:17,230
If you could just... if you just do me this favor once, I can maybe...
447
00:41:17,230 --> 00:41:21,130
Yeah, I can't cover it up for you.
448
00:41:21,130 --> 00:41:26,610
I can act as a witness to report the bad conducts of these academies.
449
00:41:26,610 --> 00:41:29,980
Ah, I'm so embarrassed.
450
00:41:30,700 --> 00:41:34,260
Ahh... Vice Principal, please...
451
00:41:34,260 --> 00:41:41,730
So that's what happened... The Vice Principal must've had a hard time.
452
00:41:41,730 --> 00:41:45,540
I guess I have to be careful of what I say outside of school.
453
00:41:47,020 --> 00:41:54,010
By the way, Teacher Kang. After class, could you leave some time for me?
454
00:41:54,010 --> 00:41:55,580
Time?
455
00:41:55,580 --> 00:42:03,790
I need to hand over my duties to you. Things that happened over the past few days,
you should know what happened. I also organized the duties as a homeroom teacher.
456
00:42:03,790 --> 00:42:07,090
Ah, that... wait a second.
457
00:42:07,090 --> 00:42:10,380
I forgot I had an appointment then, I'm a little busy so...
458
00:42:10,380 --> 00:42:13,270
Teacher Kang...
459
00:42:14,400 --> 00:42:18,410
I feel like this is reality.
460
00:42:18,410 --> 00:42:27,900
Everyone wants to go to S. University and all.
A lot of teachers who couldn't become the teachers they wanted to become...
461
00:42:27,900 --> 00:42:39,190
If they can't, what they have to do afterwards... I can't see that. That's why...
462
00:42:47,560 --> 00:42:50,410
Anyways... I have class.
463
00:42:50,410 --> 00:42:52,390
Okay.
464
00:43:01,760 --> 00:43:08,060
It's Teacher Kang!
Teacher Kang used to be an academy instructor so he definitely sold the essay theme to an academy!
465
00:43:08,060 --> 00:43:13,370
Because the pay must not be much, I guess he really wanted the extra money.
466
00:43:13,370 --> 00:43:15,490
Of course he would.
467
00:43:15,490 --> 00:43:19,440
He has a great car. The maintenance fee...
468
00:43:27,740 --> 00:43:33,650
I think a lot of you want to say something after the essay contest incident.
469
00:43:33,650 --> 00:43:40,340
A teacher said he talked about the essay question with someone he knew from an academy.
470
00:43:40,340 --> 00:43:47,490
And I guess he didn't seriously think about it being leaked so he just wanted to help out.
471
00:43:47,490 --> 00:43:51,810
That academy is the one Min Ki attended.
472
00:43:51,810 --> 00:43:54,170
Who is that teacher?
473
00:43:54,170 --> 00:43:58,720
For now, just know that it isn't Teacher Kang.
474
00:43:58,720 --> 00:44:01,450
It's just that the other teacher made a mistake.
475
00:44:01,450 --> 00:44:03,950
How can we believe that it was just a mistake?
476
00:44:05,110 --> 00:44:11,520
If you can't believe it, then there's nothing I can do. But please believe us teachers.
477
00:44:11,520 --> 00:44:19,720
Wouldn't it be hard to attend school if you couldn't believe the teachers you saw everyday?
478
00:44:22,480 --> 00:44:30,010
Also, that teacher isn't going to make the same mistake again. He was in shock after this incident.
479
00:44:31,500 --> 00:44:37,280
However, you must not think that all teachers would make a mistake like that.
480
00:44:37,280 --> 00:44:41,550
This is what you call "hasty generalization".
481
00:44:41,550 --> 00:44:45,760
How is that? It goes straight into your mind right?
482
00:44:46,630 --> 00:44:52,400
Also, I want to say something about Min Ki.
483
00:44:54,710 --> 00:45:01,090
Though it's true Min Ki accepted the essay question beforehand, there's something you guys forgot.
484
00:45:02,780 --> 00:45:07,250
That Min Ki gave up that opportunity.
485
00:45:07,250 --> 00:45:13,100
Min Ki could've easily written a good essay with the prompt he was prepared with
and gotten a good grade, but he didn't.
486
00:45:14,420 --> 00:45:18,310
Do you think it would've been easy for you guys?
487
00:45:20,400 --> 00:45:26,790
How about we accept the fact that it wasn't an easy thing to do at all?
488
00:45:39,330 --> 00:45:42,160
Well, that's it for today.
489
00:45:42,160 --> 00:45:44,680
It's easy because we started from 8th grade right?
490
00:45:44,680 --> 00:45:46,000
Yes.
491
00:45:47,120 --> 00:45:52,020
We still have 10 minutes.
Is there anything you want to do?
492
00:45:53,590 --> 00:45:58,900
Teacher...I want to do a poem.
493
00:45:58,900 --> 00:46:02,130
Please teach me how to write a poem.
494
00:46:02,130 --> 00:46:02,940
Okay.
495
00:46:02,940 --> 00:46:05,330
That's a good idea.
496
00:46:05,330 --> 00:46:06,430
Shall we do one then?
497
00:46:06,430 --> 00:46:08,980
What's the point of starting it now?
498
00:46:08,980 --> 00:46:11,440
Please let us go.
499
00:46:14,650 --> 00:46:18,490
For now, it's important that we at least start.
500
00:46:19,440 --> 00:46:23,080
It's not difficult to write a poem.
501
00:46:23,080 --> 00:46:27,780
Things you've experienced, or things that you think of in your mind, or
502
00:46:27,780 --> 00:46:31,270
emotions... You can start writing with these basic things.
503
00:46:31,270 --> 00:46:36,630
Starting now, let's write about the first thing that comes to your mind.
504
00:46:36,630 --> 00:46:39,660
Hmm... you can't think of anything?
505
00:46:39,660 --> 00:46:41,720
Studying is hard.
506
00:46:41,720 --> 00:46:43,610
Very hard.
507
00:46:43,610 --> 00:46:46,770
I... I like poems.
508
00:46:46,770 --> 00:46:49,080
That's good.
509
00:46:52,000 --> 00:46:54,900
I want to eat ramen.
510
00:46:56,610 --> 00:47:00,610
"I want to eat ramen."
511
00:47:00,610 --> 00:47:03,740
Hmm... there's another "I want to eat ramen" here.
512
00:47:04,270 --> 00:47:06,240
Jung Ho, what about you?
513
00:47:06,240 --> 00:47:07,690
I didn't do it.
514
00:47:07,690 --> 00:47:10,850
If you don't write one, you can't go.
515
00:47:13,030 --> 00:47:15,290
Ah, you've worked hard.
516
00:47:20,470 --> 00:47:22,030
Hey.
517
00:47:26,690 --> 00:47:29,770
See you later, good job today.
518
00:47:33,120 --> 00:47:36,920
Anything. Try writing just one line of anything.
519
00:47:49,810 --> 00:47:53,630
I sent it to you. I can go now, right?
520
00:48:10,700 --> 00:48:12,840
Why did you write that you wanted to eat ramen?
521
00:48:12,840 --> 00:48:16,040
Am I the only one who wrote that? Let's just eat.
522
00:48:16,800 --> 00:48:18,230
Hey,
523
00:48:18,230 --> 00:48:20,570
we need to take a picture for proof.
524
00:48:20,570 --> 00:48:22,370
Ah, that's right.
525
00:48:24,390 --> 00:48:26,990
Picture for proof...
526
00:48:28,800 --> 00:48:30,970
Aigoo.
527
00:48:30,970 --> 00:48:34,150
Hold the ramen.
528
00:48:39,230 --> 00:48:41,160
Get lost.
529
00:48:42,380 --> 00:48:44,790
Go over there.
530
00:48:51,820 --> 00:48:53,600
Hello.
531
00:48:54,170 --> 00:48:57,570
Then why are you calling me?
532
00:48:57,570 --> 00:49:00,650
How much?
533
00:49:00,650 --> 00:49:03,170
Okay, I'm hanging up.
534
00:49:05,130 --> 00:49:08,240
Oh Jung Ho said he just got caught by the gang members.
535
00:49:08,650 --> 00:49:11,880
He said 300,000 won is how much he owes them.
536
00:49:15,060 --> 00:49:17,370
He really piled it up...
537
00:49:22,230 --> 00:49:23,020
What are you going to do?
538
00:49:23,020 --> 00:49:26,910
Oh Jung Ho, that little bastard... seriously...
539
00:49:27,560 --> 00:49:31,050
What are you going to do there? It's his fault for gathering that debt.
540
00:49:31,050 --> 00:49:34,670
But we have to at least get him out of there.
541
00:49:39,330 --> 00:49:42,170
Go first. I'll be there soon.
542
00:49:57,100 --> 00:49:58,130
What about Nam Soon?
543
00:49:58,130 --> 00:50:00,500
I don't know, punk.
544
00:50:01,430 --> 00:50:02,980
What are you doing here? You said you wouldn't come.
545
00:50:02,980 --> 00:50:05,500
How can I not come?
546
00:50:05,500 --> 00:50:08,130
Anyways, Oh Jung Ho.... seriously...
547
00:50:08,130 --> 00:50:09,270
Let's go in quickly.
548
00:50:09,270 --> 00:50:09,260
549
00:50:09,270 --> 00:50:11,100
550
00:50:11,100 --> 00:50:12,690
Let's go in quickly, let's go.
551
00:50:12,700 --> 00:50:15,420
I don't know. We gotta go. Come on.
552
00:50:29,640 --> 00:50:32,060
Late fees. Please do not touch!
553
00:50:40,260 --> 00:50:41,640
F***ing bast***.
554
00:50:41,640 --> 00:50:43,080
Get up.
555
00:50:48,090 --> 00:50:50,380
Jung Ho!
556
00:51:02,600 --> 00:51:04,820
Hey! Assho*e!
557
00:51:04,820 --> 00:51:06,490
I'm seeing you often.
558
00:51:06,490 --> 00:51:08,980
Is this school? You wanna study?
559
00:51:08,980 --> 00:51:12,310
Let him go. We'll pay you back later.
560
00:51:12,310 --> 00:51:14,990
You should pay it back immediately.
561
00:51:15,000 --> 00:51:14,990
Only then would we let him go.
562
00:51:15,000 --> 00:51:18,180
Only then would we let him go.
563
00:51:18,180 --> 00:51:20,570
Just wait a few days.
564
00:51:20,570 --> 00:51:22,180
Then, you should just pay the interest today.
565
00:51:22,180 --> 00:51:25,000
We said we don't have any money!
566
00:51:26,090 --> 00:51:28,490
What do you guys use your bodies for?
567
00:51:28,490 --> 00:51:31,330
Just get beaten up the amount you owe today.
568
00:51:33,810 --> 00:51:36,850
Hey, Oh Jung Ho!
569
00:51:47,210 --> 00:51:49,370
What is this?
570
00:51:50,150 --> 00:51:53,180
Are you telling us to take coins?
571
00:51:53,180 --> 00:51:56,150
I heard there's more than 300,000 won.
572
00:51:56,160 --> 00:51:58,880
Take this and leave him alone.
573
00:52:03,670 --> 00:52:05,550
Late fees. Do not touch!
574
00:52:18,550 --> 00:52:20,300
Hey, Go Nam Soon.
575
00:52:20,300 --> 00:52:23,210
Is that the late fees and punishment fees?
576
00:52:23,210 --> 00:52:24,280
Yeah.
577
00:52:24,280 --> 00:52:26,220
What are you going to do then?
578
00:52:26,220 --> 00:52:29,700
Exactly. Three days. I'm giving you three days to pay it back.
579
00:52:29,700 --> 00:52:32,410
I dare you to try running away then.
580
00:52:32,410 --> 00:52:35,800
I'll take 50,000 won from each of you.
581
00:52:35,800 --> 00:52:38,250
Leave it. I'll pay it back myself.
582
00:52:38,250 --> 00:52:40,080
This little punk...
583
00:52:43,010 --> 00:52:45,150
We'll go now.
584
00:52:46,160 --> 00:52:48,450
Let's pay it back together!
585
00:52:49,410 --> 00:52:51,020
Thank--
586
00:52:51,020 --> 00:52:52,850
you.
587
00:52:57,370 --> 00:52:59,600
Where did you learn that?
588
00:53:01,730 --> 00:53:04,490
I learned it from you, punk.
589
00:53:08,270 --> 00:53:10,780
My ramen, aish...
590
00:53:11,540 --> 00:53:14,320
Here, the class administration book.
591
00:53:22,030 --> 00:53:26,700
Today... did you know Oh Jung Ho wrote a poem?
592
00:53:26,700 --> 00:53:28,400
A poem?
593
00:53:28,400 --> 00:53:31,040
Saying what?
594
00:53:31,610 --> 00:53:31,600
What changes by writing one line of a poem?
595
00:53:31,610 --> 00:53:37,490
What changes by writing one line of a poem?
596
00:53:40,960 --> 00:53:43,360
What a masterpiece.
597
00:53:45,020 --> 00:53:48,140
Oh Jung Ho wrote a poem...
598
00:53:48,150 --> 00:53:48,140
It's a relief.
599
00:53:48,150 --> 00:53:51,090
It's a relief.
600
00:53:51,090 --> 00:53:54,320
He seems like he has a bit of skill.
601
00:53:55,240 --> 00:53:58,850
Stop there with that kind of stuff.
602
00:53:58,850 --> 00:54:00,620
Yes.
603
00:54:10,930 --> 00:54:18,830
Subtitles brought to you by the Classmates Team @viki.com.
604
00:54:26,820 --> 00:54:29,100
You came early.
605
00:54:30,170 --> 00:54:36,340
Don't be late from now on. And please, study from now on.
606
00:54:36,340 --> 00:54:39,770
Teacher, about writing a poem...
607
00:54:39,770 --> 00:54:42,930
Can other teachers teach us how to write one too?
608
00:54:42,930 --> 00:54:44,800
Only if you guys want.
609
00:54:44,800 --> 00:54:48,010
Can they teach as well as you?
610
00:54:48,010 --> 00:54:50,370
Yeah.
611
00:54:51,970 --> 00:54:56,280
Can those teachers make Oh Jung Ho write a poem too?
612
00:54:56,720 --> 00:54:59,580
I heard he wrote a line yesterday.
613
00:55:01,130 --> 00:55:05,900
It's so loud in the classroom these days, because everyone's whining about you not being there.
614
00:55:05,900 --> 00:55:11,440
Everyone's nervous because you might or might not quit. Are you seriously going to leave?
615
00:55:13,820 --> 00:55:15,620
So selfish.
616
00:55:15,620 --> 00:55:19,380
How can an adult waver over her students?
617
00:55:20,440 --> 00:55:23,150
I'll be going in first.
618
00:55:32,020 --> 00:55:33,710
Hey!
619
00:55:34,890 --> 00:55:37,890
It's Teacher Jung's last day today.
620
00:55:37,890 --> 00:55:39,290
Really?
621
00:55:39,290 --> 00:55:41,100
She's really leaving?
622
00:55:41,100 --> 00:55:42,620
A week hasn't passed yet though...
623
00:55:42,620 --> 00:55:45,670
When the weekend passes, it's been a week.
624
00:55:49,760 --> 00:55:51,860
What are you doing?
625
00:55:54,720 --> 00:55:55,560
Why?
626
00:55:55,560 --> 00:55:58,050
You said you're the president.
627
00:55:58,050 --> 00:55:59,000
So?
628
00:55:59,000 --> 00:56:02,000
Are you seriously not going to do anything?
629
00:56:02,000 --> 00:56:04,330
I don't know.
630
00:56:05,110 --> 00:56:07,320
631
00:56:12,720 --> 00:56:15,020
Guys.
632
00:56:16,210 --> 00:56:17,860
Well...
633
00:56:19,270 --> 00:56:23,710
Ah, it's so freaking loud!
634
00:56:26,700 --> 00:56:29,760
I wanted to gather your opinions.
635
00:56:30,280 --> 00:56:32,960
If you oppose Teacher Jung leaving...
636
00:56:32,960 --> 00:56:34,010
I oppose, President!
637
00:56:34,010 --> 00:56:35,340
638
00:56:35,340 --> 00:56:37,090
Now he seems like a president.
639
00:56:37,090 --> 00:56:40,670
What's already been decided, why are you trying to change it?
640
00:56:40,670 --> 00:56:42,780
He's just trying to see how far we can go.
641
00:56:42,780 --> 00:56:45,200
I'm satisfied with just Teacher Kang.
642
00:56:45,200 --> 00:56:47,220
I don't like it changing back to Teacher Jung.
643
00:56:47,220 --> 00:56:49,420
Who said we're chasing out Teacher Kang?
644
00:56:49,420 --> 00:56:51,760
We're just saying it would be nice to have both of them like before.
645
00:56:51,760 --> 00:56:55,060
To be honest, if I were to choose between the two of them,
646
00:56:55,060 --> 00:56:57,720
I would pick Teacher Jung no matter what.
647
00:56:57,720 --> 00:57:00,100
Teacher Kang is so... cold.
648
00:57:00,100 --> 00:57:02,180
Me too.
649
00:57:03,050 --> 00:57:06,000
That's why, that opinion...
650
00:57:06,000 --> 00:57:07,920
Vote.
651
00:57:10,830 --> 00:57:12,010
I'll telling you to make them raise their hands.
652
00:57:12,010 --> 00:57:13,370
Ahh...
653
00:57:13,370 --> 00:57:14,330
Oh.
654
00:57:14,330 --> 00:57:16,250
Let's see the number of hands.
655
00:57:16,250 --> 00:57:20,640
All in favor of Teacher Jung's return, raise your hands.
656
00:57:45,430 --> 00:57:47,330
How was the class?
657
00:57:47,330 --> 00:57:49,910
This was your last one, right?
658
00:57:49,910 --> 00:57:51,520
Yes.
659
00:57:52,470 --> 00:57:54,890
Teacher Uhm...
660
00:57:58,480 --> 00:58:03,290
I don't have any classes now. Is it okay if I left a little early?
661
00:58:03,290 --> 00:58:05,520
We have to give you a proper farewell...
662
00:58:05,520 --> 00:58:08,400
No... it's because that's burdensome.
663
00:58:08,400 --> 00:58:11,380
I'll go finish up.
664
00:58:46,430 --> 00:58:49,800
So that you won't grow weary,
665
00:58:49,800 --> 00:58:57,010
so that you won't give up. Any stuggles you face,
666
00:58:57,010 --> 00:59:01,230
I hope you overcome them.
667
00:59:01,230 --> 00:59:08,100
When it gets too difficult, when you get too tired,
668
00:59:08,100 --> 00:59:15,460
behind you, I'll offer you my back.
669
00:59:15,460 --> 00:59:23,290
I'm saying, with me, you could let down all of your baggage.
670
00:59:23,290 --> 00:59:30,660
Don't think you're alone. Don't cry because it's difficult.
671
00:59:30,660 --> 00:59:38,060
You and I... we know.
672
00:59:38,060 --> 00:59:45,410
When you lean on me, and you can hold it out in the world,
673
00:59:45,410 --> 00:59:56,770
you've given me an amazing dream.
674
01:00:02,150 --> 01:00:03,930
675
01:00:07,740 --> 01:00:11,450
That's it for today. You did a good job.
676
01:00:12,540 --> 01:00:14,510
We...
677
01:00:14,510 --> 01:00:16,850
gathered our opinions.
678
01:00:16,850 --> 01:00:18,730
Opinions?
679
01:00:29,500 --> 01:00:31,970
This is the kids' opinions.
680
01:00:31,970 --> 01:00:37,350
It would be best if you let Teacher Jung return to her original position.
681
01:00:37,350 --> 01:00:40,600
In favor of Teacher Jung staying as their homeroom teacher,
682
01:00:40,600 --> 01:00:42,830
26 kids raised their hands.
683
01:00:42,830 --> 01:00:45,100
Well I don't know.
684
01:00:45,100 --> 01:00:46,880
It's a bit late.
685
01:00:46,880 --> 01:00:51,590
Her resignation request has already been processed and it's a bit difficult to undo that.
686
01:00:51,590 --> 01:00:55,550
There's nothing stated about a fired joint teacher starting work again.
687
01:00:55,550 --> 01:01:01,970
I mean, even if, say she can come back, does Teacher Jung have the will to work again?
688
01:01:01,970 --> 01:01:04,060
The kids' opinions are like this,
689
01:01:04,060 --> 01:01:07,810
and only if the school approves of this opinions can Teacher Jung
690
01:01:07,810 --> 01:01:10,360
have the chance to think about it.
691
01:01:10,360 --> 01:01:14,160
Just because a 1 year contract teacher pleads for this case,
692
01:01:14,160 --> 01:01:18,260
I don't think it's an issue they'll hear out.
693
01:01:21,890 --> 01:01:26,460
I think I can do something about the processing issue.
694
01:01:26,460 --> 01:01:29,210
And also the issue about the joint teacher,
695
01:01:29,210 --> 01:01:32,980
I don't think that it's such a difficult issue to resolve.
696
01:01:32,980 --> 01:01:35,060
That's right, Vice Principal?
697
01:01:35,060 --> 01:01:36,370
Ah, yes.
698
01:01:36,370 --> 01:01:38,000
Are you seriously--
699
01:01:38,000 --> 01:01:39,330
Oh and also,
700
01:01:39,330 --> 01:01:42,470
finding a teacher like Teacher Jung...
701
01:01:42,470 --> 01:01:45,570
I don't think will be easy... well...
702
01:01:45,570 --> 01:01:48,010
That's just my thoughts...
703
01:01:48,670 --> 01:01:53,720
Well, we'll try to find a solution.
704
01:01:53,720 --> 01:01:56,430
Please go back to your rooms and wait.
705
01:01:56,430 --> 01:01:58,300
Yes.
706
01:02:15,920 --> 01:02:18,160
Wait, wait!
707
01:02:18,160 --> 01:02:21,290
Why are you packing up already?
708
01:02:21,290 --> 01:02:22,970
I'm going to leave a little early.
709
01:02:22,970 --> 01:02:24,850
Wait, wait!
710
01:02:24,850 --> 01:02:28,050
Your term didn't end yet.
711
01:02:28,050 --> 01:02:30,130
I still have a lot of things I'm curious about.
712
01:02:30,130 --> 01:02:32,020
Then, please ask me now.
713
01:02:32,020 --> 01:02:35,380
Well... asking now is a bit...
714
01:02:35,380 --> 01:02:39,420
Guys, we're in big trouble! Oh my goodness, oh my goodness, oh my goodness!
715
01:02:39,420 --> 01:02:43,010
We're done now. Teacher Jung is packing her stuff now.
716
01:02:43,010 --> 01:02:44,820
No way!
717
01:02:44,820 --> 01:02:46,530
Big news!
Big news!
718
01:02:46,530 --> 01:02:47,890
Really?
We're doomed.
719
01:02:47,890 --> 01:02:49,750
She must really be leaving...
720
01:02:49,750 --> 01:02:52,580
We should've re-voted earlier!
721
01:02:52,580 --> 01:02:56,540
Well it's a relief, that she at least knows what we think before she leaves.
722
01:02:56,540 --> 01:02:59,340
I mean, Teacher Kang must've told her.
723
01:02:59,340 --> 01:03:03,860
Exactly. Instead of doing this, shouldn't we be throwing her a goodbye party?
724
01:03:03,860 --> 01:03:05,840
Hey. Let's collect money.
725
01:03:05,840 --> 01:03:08,090
President, let's collect money!
726
01:03:08,090 --> 01:03:08,710
What money?
727
01:03:08,710 --> 01:03:12,250
We're throwing a party. A goodbye party.
728
01:03:12,250 --> 01:03:15,340
Hey, but what money? Do we have money anyways?
729
01:03:15,340 --> 01:03:18,010
If we had known sooner, we would've prepared earlier.
730
01:03:18,010 --> 01:03:19,820
Oh yeah, what should we do?
731
01:03:19,820 --> 01:03:23,500
What do you mean what should we do? We have the late fees.
732
01:03:23,500 --> 01:03:28,400
Oh yeah! President, the piggy bank is in your locker right?
733
01:03:28,400 --> 01:03:29,900
Hey, let's catch the pig right away.
734
01:03:29,900 --> 01:03:32,380
Even though we can't give her a huge party when she leaves,
735
01:03:32,380 --> 01:03:35,680
we should at least buy her a cake with candles.
736
01:03:57,780 --> 01:03:59,980
Say goodbye to the kids!
737
01:03:59,980 --> 01:04:03,120
Are you going to leave without even saying goodbye first?
738
01:04:03,620 --> 01:04:06,860
That's right. Leave after you properly say goodbye.
739
01:04:06,860 --> 01:04:09,650
How can you just leave like this? You were their homeroom teacher.
740
01:04:09,650 --> 01:04:14,010
That's right. You leaving like this is a bit unfair.
741
01:04:14,010 --> 01:04:17,570
Exactly. Just for a moment.
742
01:04:18,530 --> 01:04:20,540
Just think about it for...
743
01:04:22,780 --> 01:04:25,850
I was just about to say goodbye to you privately.
744
01:04:25,850 --> 01:04:28,330
Why privately?
745
01:04:28,330 --> 01:04:32,180
You've done a great job up to this point.
746
01:04:32,520 --> 01:04:34,200
Principal.
747
01:04:34,200 --> 01:04:37,390
After seeing Class 2 like that,
748
01:04:37,390 --> 01:04:41,170
we tried to find a solution, too, but
749
01:04:41,170 --> 01:04:44,880
it's a bit... difficult.
750
01:04:50,500 --> 01:04:54,450
To be honest... the kids in Class 2...
751
01:04:54,450 --> 01:04:59,640
they even made a petition asking for you to stay.
752
01:05:02,890 --> 01:05:04,680
Oh my.
753
01:05:05,320 --> 01:05:08,760
You almost left without knowing.
754
01:05:08,760 --> 01:05:13,030
I tried to find a way to solve this...
755
01:05:13,030 --> 01:05:13,780
but...
756
01:05:13,780 --> 01:05:17,760
We already finished the contract with the replacement teacher.
757
01:05:17,760 --> 01:05:24,180
Wouldn't it be a bit much if we had three Literature teachers?
758
01:05:26,050 --> 01:05:28,130
No.
759
01:05:28,850 --> 01:05:32,580
There's nothing that would be difficult.
760
01:05:37,110 --> 01:05:40,010
I'll quit.
761
01:05:40,010 --> 01:05:43,370
Right now.
762
01:05:45,020 --> 01:06:10,050
Subtitltes brought to you by the Classmates Team @viki.com.
55468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.