All language subtitles for 3.Days.to.Kill.2014.EXTENDED.720p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,200 --> 00:00:53,879 Mr. Director, this is Agent Vivian Delay. 2 00:00:53,880 --> 00:00:57,679 For the last ten years, the Central Intelligence Agency 3 00:00:57,680 --> 00:01:01,559 - has been after Wolfgang Braun. - The Wolf. 4 00:01:01,560 --> 00:01:05,199 As you know, we have no positive identification on what the Wolf looks like. 5 00:01:05,200 --> 00:01:08,039 What we do know is he's a former German national 6 00:01:08,040 --> 00:01:11,519 who sells atomic material to terrorists all over the world. 7 00:01:11,520 --> 00:01:15,279 Intelligence confirms that a transaction is to take place 8 00:01:15,280 --> 00:01:17,999 next week in Belgrade. 9 00:01:18,000 --> 00:01:21,879 The Wolf's number one man, the Albino, 10 00:01:21,880 --> 00:01:24,367 will be selling a dirty bomb to Syrian buyers. 11 00:01:25,760 --> 00:01:28,919 We've already dispatched a team to eliminate the buyers, 12 00:01:28,920 --> 00:01:31,885 secure the bomb, and apprehend the Albino. 13 00:01:34,120 --> 00:01:36,079 How may I be of service, sir? 14 00:01:36,080 --> 00:01:38,248 Your target is the Wolf. 15 00:01:38,880 --> 00:01:41,686 We have reason to believe he'll be present. 16 00:01:42,080 --> 00:01:44,719 Find him and eliminate him. 17 00:01:44,720 --> 00:01:46,159 Yes, sir. 18 00:01:46,160 --> 00:01:49,250 Let them get the Albino, you get the Wolf. 19 00:01:52,360 --> 00:01:56,159 Oh, sir, if I may, 20 00:01:56,160 --> 00:01:58,442 who is our agent on the ground? 21 00:01:59,320 --> 00:02:00,999 Ethan Renner. 22 00:02:01,000 --> 00:02:03,239 He's a lifer. 23 00:02:03,240 --> 00:02:05,090 He'll get the job done. 24 00:02:11,200 --> 00:02:13,767 The buyers have been neutralized. 25 00:02:13,880 --> 00:02:16,319 Well done, Ethan. Well done. 26 00:02:16,320 --> 00:02:18,010 Going down. 27 00:02:29,000 --> 00:02:31,601 Maid service. I have your extra towels. 28 00:02:52,280 --> 00:02:54,199 This cold is killing me. 29 00:02:56,680 --> 00:02:58,279 - Yeah? - Where are you? 30 00:02:58,280 --> 00:03:00,528 - You left a big mess. - Yeah, well... 31 00:03:01,440 --> 00:03:04,519 I'm thinking about calling in sick. 32 00:03:04,520 --> 00:03:07,610 Come on, you haven't had a sick day in 32 years. 33 00:03:24,320 --> 00:03:26,761 - Here's the scanner. - Thank you, Yasmin. 34 00:03:28,200 --> 00:03:34,009 Uh... be sure to stock my bedroom with those little shampoo bottles, I like them. 35 00:03:35,960 --> 00:03:37,844 All teams in position. 36 00:04:10,040 --> 00:04:11,924 Excuse me. 37 00:04:30,920 --> 00:04:32,360 Nice work in there, my man. 38 00:04:32,880 --> 00:04:35,759 Oh... it's Zooey's birthday. 39 00:04:35,760 --> 00:04:37,199 I need a second to make a call. 40 00:04:37,200 --> 00:04:39,119 Cell phones aren't secure, Ethan. 41 00:04:39,120 --> 00:04:40,279 Yeah, well, it's my daughter. 42 00:04:40,280 --> 00:04:43,165 You've got a payphone outside, you've got five minutes. 43 00:04:49,200 --> 00:04:50,401 Let's see the scan. 44 00:04:53,960 --> 00:04:57,079 Hey, hey, listen I'm trying to make a phone call over there and 45 00:04:57,080 --> 00:05:00,999 I don't have any change so if I could borrow some out of this money. 46 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 I can come back and I can pay you back. 47 00:05:05,520 --> 00:05:07,159 Come on, come on. 48 00:05:07,160 --> 00:05:08,600 Son of a bitch. 49 00:05:12,160 --> 00:05:15,319 All right, this is worth a lot. 50 00:05:15,320 --> 00:05:16,806 I take some of this. 51 00:05:20,600 --> 00:05:22,245 I'm coming back for that. 52 00:05:34,600 --> 00:05:36,848 Excuse me. 53 00:05:37,800 --> 00:05:39,729 Have we met before? 54 00:05:42,680 --> 00:05:44,530 You would remember me, no? 55 00:05:51,160 --> 00:05:53,203 Karachi! 56 00:05:54,680 --> 00:05:57,319 Yasmin's been compromised. We need to move now, Axel! 57 00:05:57,320 --> 00:05:59,199 No one moves on the Albino 58 00:05:59,200 --> 00:06:02,399 until we have cleared what's in the box. Come on. 59 00:06:02,400 --> 00:06:06,519 Yeah, yeah, yeah. We met in Karachi last April exactly. 60 00:06:06,520 --> 00:06:09,719 But then you were working as a cocktail waitress 61 00:06:09,720 --> 00:06:12,241 if I remember it correctly? 62 00:06:18,360 --> 00:06:20,479 - Oh, shit. - We got confirmation. 63 00:06:20,480 --> 00:06:21,886 That's a dirty bomb. 64 00:06:27,280 --> 00:06:28,759 Boss. 65 00:06:28,760 --> 00:06:31,008 Abort. 66 00:06:59,160 --> 00:07:01,599 - Hey. - Hi sweetie, it's your father. 67 00:07:01,600 --> 00:07:04,559 You didn't forget, which means you probably love me. 68 00:07:04,560 --> 00:07:05,959 Of course I do, Zooey. 69 00:07:05,960 --> 00:07:09,919 You can prove it by singing me "Happy Birthday, " loudly. 70 00:07:09,920 --> 00:07:14,199 Well, I could sweetheart, but, uh, I'm at work. 71 00:07:14,200 --> 00:07:15,759 You can leave a message after the beep. 72 00:07:17,280 --> 00:07:18,970 What the f...? 73 00:07:20,680 --> 00:07:22,679 All right. 74 00:07:22,680 --> 00:07:25,679 ♪ Happy birthday to you 75 00:07:25,680 --> 00:07:26,881 ♪ Happy birth... 76 00:07:27,320 --> 00:07:30,569 Go, go! Get in position! Cover me! 77 00:07:31,920 --> 00:07:33,246 ♪ ...to you 78 00:07:36,760 --> 00:07:38,644 ♪ Happy birthday, dear Zooey 79 00:08:09,680 --> 00:08:11,644 Cover Ethan now! 80 00:08:13,800 --> 00:08:16,321 We're going in! We're going in! 81 00:08:31,640 --> 00:08:36,084 Cover Ethan! Cover Ethan! 82 00:10:04,160 --> 00:10:07,159 All right, that's enough. 83 00:10:07,160 --> 00:10:11,524 Put it down. 84 00:10:12,280 --> 00:10:13,686 Now. 85 00:10:17,600 --> 00:10:18,999 Now slide it over here. 86 00:10:19,000 --> 00:10:21,079 You're not going to kill me, are you? 87 00:10:21,080 --> 00:10:23,959 Not unless I have to, all right? 88 00:10:23,960 --> 00:10:27,479 But I'm not running after you anymore, fucker. 89 00:10:37,080 --> 00:10:38,566 Ohh... 90 00:11:08,120 --> 00:11:10,559 I see you've read the report. 91 00:11:10,560 --> 00:11:13,599 - It's called Glioblastoma. - Yeah. 92 00:11:13,600 --> 00:11:16,839 It's a type of brain cancer and it's spread to your lungs. 93 00:11:16,840 --> 00:11:19,008 It doesn't say how much time I have left. 94 00:11:20,280 --> 00:11:23,959 Three months, possibly five. 95 00:11:23,960 --> 00:11:26,367 Yeah. 96 00:11:29,280 --> 00:11:33,359 So, no Christmas this year, huh? 97 00:11:33,360 --> 00:11:35,399 I'm afraid not. 98 00:11:35,400 --> 00:11:39,879 I suggest you put your affairs in order. 99 00:11:39,880 --> 00:11:41,809 Thank you, doctor. 100 00:11:43,120 --> 00:11:44,919 Well done securing the bomb, Ethan. 101 00:11:44,920 --> 00:11:48,519 But now that you're no longer operational, 102 00:11:48,520 --> 00:11:52,281 we need to terminate our relationship. 103 00:11:59,360 --> 00:12:01,839 We've wired your pension into your account. 104 00:12:01,840 --> 00:12:04,646 The CIA thanks you for your service. 105 00:13:47,000 --> 00:13:48,201 What the...? 106 00:14:11,360 --> 00:14:14,159 - What are you doing in my place? - You do not speak French? 107 00:14:14,160 --> 00:14:17,091 No, I'm American. I... 108 00:14:18,240 --> 00:14:19,799 - I live here. - Which floor? 109 00:14:19,800 --> 00:14:21,559 No, I mean, I live here. 110 00:14:21,560 --> 00:14:25,359 You? You are the owner? 111 00:14:25,360 --> 00:14:27,244 I'm so happy to finally meet you. 112 00:14:30,800 --> 00:14:32,239 Bonjour, mon ami. 113 00:14:32,240 --> 00:14:36,279 This is my wife, Teresa. My son Abbate. 114 00:14:36,280 --> 00:14:38,319 My daughter Sumia is in the kitchen, she's pregnant. 115 00:14:38,320 --> 00:14:40,999 These are my cousins. They are visiting us from Mali. 116 00:14:41,000 --> 00:14:42,919 Until they go to stay with my brother in Saint-Denis. 117 00:14:42,920 --> 00:14:46,966 - Do you know Saint Denis? - No, I don't know Saint Denis. 118 00:14:49,680 --> 00:14:52,759 - What are you doing in my apartment? - We were without a home. 119 00:14:52,760 --> 00:14:55,119 We were seeking shelter. You are lucky we're here. 120 00:14:55,120 --> 00:14:58,199 - Bad spirit fill empty spaces. - Yeah, but now I'm back. 121 00:14:58,200 --> 00:15:01,559 And it is good that you are finally back. My name is Jules. 122 00:15:01,560 --> 00:15:03,250 Ethan. 123 00:15:05,400 --> 00:15:06,919 Where's all my stuff? 124 00:15:06,920 --> 00:15:09,879 I also started to paint the room. 125 00:15:09,880 --> 00:15:12,159 My wife think it is best to have a cheerful color. 126 00:15:12,160 --> 00:15:15,759 Is yellow good for you? I'm happy to do the work. It's not a problem, Ethan. 127 00:15:15,760 --> 00:15:18,566 Actually, Jules, there is a problem. 128 00:15:26,960 --> 00:15:28,605 That's months from now. 129 00:15:33,640 --> 00:15:35,159 Then I guess I need to throw them out myself. 130 00:15:35,160 --> 00:15:37,886 No, no, no, hey, ho. 131 00:15:43,400 --> 00:15:45,599 I'll go to... Hey! I'll go to jail? 132 00:15:46,640 --> 00:15:49,207 All right, what exactly then am I supposed to do? 133 00:15:56,040 --> 00:15:57,959 Did you really just say that to me? 134 00:16:01,120 --> 00:16:05,644 Ethan, Ethan! 135 00:16:07,960 --> 00:16:09,639 I need to talk to your dad. 136 00:16:09,640 --> 00:16:12,319 Psst! 137 00:16:12,320 --> 00:16:14,841 Please give me a minute to finish my call. 138 00:16:19,480 --> 00:16:24,846 - I'm sorry, Ethan. - Let's talk in private, Jules, in my room. 139 00:16:28,000 --> 00:16:30,999 I can assure you, we have not touched any of your things. 140 00:16:31,000 --> 00:16:36,159 I'm not saying you did, but I think it's time you and I 141 00:16:36,160 --> 00:16:38,479 got to know each other just a little better. 142 00:16:38,480 --> 00:16:43,049 'Cause you're not just crashing at some guy's house. 143 00:16:44,280 --> 00:16:48,451 No problem, Ethan. We will pack and leave now. 144 00:16:50,760 --> 00:16:53,850 Where are you gonna go with a pregnant kid? 145 00:16:55,480 --> 00:16:57,639 I don't know, but we'll leave without packing. 146 00:16:57,640 --> 00:16:59,171 Sit down. 147 00:17:08,920 --> 00:17:11,639 You don't have to go yet, Jules, at least... 148 00:17:11,640 --> 00:17:14,446 not until your daughter has her baby. 149 00:17:16,920 --> 00:17:19,759 But you stay under my rules. 150 00:17:19,760 --> 00:17:23,879 - I am also a believer in rules. - Rule #1, no one steps in this room again. 151 00:17:23,880 --> 00:17:27,439 No one. Absolutely. I'll put a bigger sign. 152 00:17:27,440 --> 00:17:29,199 That's right, you put a bigger sign. 153 00:17:29,200 --> 00:17:33,319 Rule #2, you always do what I say, no questions asked. 154 00:17:33,320 --> 00:17:35,439 Yes, of course. 155 00:17:35,440 --> 00:17:40,359 And rule #3, you don't ever paint my room again. 156 00:17:40,360 --> 00:17:42,359 - You don't like the color? - No. 157 00:17:42,360 --> 00:17:45,359 I told my wife yellow is not a man's color. 158 00:17:45,360 --> 00:17:47,961 No, yellow is not a man's color. 159 00:17:49,520 --> 00:17:53,239 - So you also have a daughter? - Yes. 160 00:17:53,240 --> 00:17:56,205 Like Sumia. 161 00:17:59,000 --> 00:18:01,519 OK, OK, no more yellow. 162 00:18:18,920 --> 00:18:20,879 Who is the most beautiful girl in the world? 163 00:18:20,880 --> 00:18:22,599 - Is that you? - Look, Daddy! 164 00:18:22,600 --> 00:18:23,879 That is so cute! 165 00:18:29,920 --> 00:18:31,804 Run, run, run! 166 00:18:45,040 --> 00:18:47,279 Hey, salut, Christine. 167 00:18:47,280 --> 00:18:49,164 Hi, you. 168 00:18:52,720 --> 00:18:54,763 Hey. 169 00:19:01,680 --> 00:19:05,119 - This is Christine. - Hello, Tina. It's me. 170 00:19:05,120 --> 00:19:06,731 I'm in town. 171 00:19:09,040 --> 00:19:12,687 I'm in a meeting right now, so this is not a good time to talk. 172 00:19:13,360 --> 00:19:17,359 I don't want to talk. I want to see you. 173 00:19:17,360 --> 00:19:20,679 Yeah, I'm exceptionally busy, 174 00:19:20,680 --> 00:19:23,479 so, uh... unless it's urgent 175 00:19:23,480 --> 00:19:27,439 I've got some legal stuff I need you to look at before I leave town. 176 00:19:27,440 --> 00:19:28,971 Why? 177 00:19:31,120 --> 00:19:33,759 - Are you getting married? - No, why, are you? 178 00:19:33,760 --> 00:19:37,199 No, not today. 179 00:19:37,200 --> 00:19:40,085 All right, I'll meet you outside. 180 00:19:41,200 --> 00:19:42,890 OK, see ya. 181 00:19:52,480 --> 00:19:54,519 Why are we really here, Ethan? 182 00:19:54,520 --> 00:19:56,324 I wanted to see you. 183 00:19:59,960 --> 00:20:03,199 And our daughter, you want to see her too? 184 00:20:03,200 --> 00:20:06,006 Yes. Yes. 185 00:20:06,720 --> 00:20:09,999 I started a college fund. 186 00:20:10,000 --> 00:20:11,999 Why the sudden interest? 187 00:20:12,000 --> 00:20:15,439 It's not sudden, Tina. I try to stay in touch. 188 00:20:15,440 --> 00:20:17,449 I left her a message on her birthday. 189 00:20:18,400 --> 00:20:22,999 Yes, and now she'll have to wait another year to hear from you again. 190 00:20:23,000 --> 00:20:24,799 I'm dying, Tina. 191 00:20:24,800 --> 00:20:28,527 - You think this is easy for me? - No, I'm... 192 00:20:29,480 --> 00:20:32,411 I'm sick. 193 00:20:34,320 --> 00:20:36,639 I mean, I'm dying. 194 00:20:36,640 --> 00:20:40,759 Sorry it took so long, but I'm afraid your will 195 00:20:40,760 --> 00:20:44,203 must be signed in both French and English. 196 00:20:46,800 --> 00:20:51,767 I don't want Zooey to know, at least not right away. 197 00:20:59,080 --> 00:21:00,441 Come on in. 198 00:21:09,480 --> 00:21:11,439 It's nice. 199 00:21:11,440 --> 00:21:15,119 The place looks better than before. 200 00:21:15,120 --> 00:21:19,159 Don't look too hard. It's falling apart. 201 00:21:19,160 --> 00:21:22,011 I know I haven't done right by you and Zooey. 202 00:21:24,080 --> 00:21:26,487 I want to see her before I go. 203 00:21:31,280 --> 00:21:33,528 You have to make me a promise. 204 00:21:37,080 --> 00:21:39,806 I'll let you see her under one condition. 205 00:21:41,840 --> 00:21:43,201 Are you done? 206 00:21:44,600 --> 00:21:46,439 Are you really done working for them? 207 00:21:46,440 --> 00:21:49,564 - Yes. - Promise me. 208 00:21:50,880 --> 00:21:54,607 Yes. I missed a lot. 209 00:21:59,360 --> 00:22:01,719 I should have left a long time ago. 210 00:22:01,720 --> 00:22:03,599 I'm gonna be fine. 211 00:22:03,600 --> 00:22:05,279 I've got the whole day planned. First... 212 00:22:05,280 --> 00:22:08,159 Oh, no, no, sweetheart, no. She has her own plans. 213 00:22:08,160 --> 00:22:10,559 You'll just have to catch up. Hi, sweetie! 214 00:22:10,560 --> 00:22:12,489 Hi. 215 00:22:16,080 --> 00:22:17,566 Hi, Zooey. 216 00:22:20,120 --> 00:22:21,560 How are you? 217 00:22:23,520 --> 00:22:25,759 I'm good, how are you? 218 00:22:25,760 --> 00:22:27,769 I'm good, thank you. 219 00:22:28,320 --> 00:22:31,599 - OK. - Mom, please don't cry. I'm fine. 220 00:22:31,600 --> 00:22:35,119 No, I'm just... I'll be back home at 8:30. Yeah? 221 00:22:35,120 --> 00:22:36,719 What are we supposed to do? 222 00:22:36,720 --> 00:22:38,604 All right, how about I cook? 223 00:22:39,360 --> 00:22:40,766 You're on. 224 00:22:42,840 --> 00:22:46,203 So you want me to call you Dad or should I just call you Ethan? 225 00:22:47,080 --> 00:22:48,770 I think I like Dad. 226 00:22:50,800 --> 00:22:52,519 Favorite place to go after school? 227 00:22:52,520 --> 00:22:54,399 I didn't know we had a favorite place. 228 00:22:54,400 --> 00:22:56,959 Flying chairs, remember? 229 00:22:56,960 --> 00:23:00,079 Look, Ethan, we don't need to do this, all right? 230 00:23:00,080 --> 00:23:02,719 I know you probably want to talk and get to know each other. 231 00:23:02,720 --> 00:23:05,119 That's why I transferred back here to Paris. 232 00:23:05,120 --> 00:23:07,399 Look, I'm not mad at you, all right? 233 00:23:07,400 --> 00:23:11,079 I don't need you to explain any of this, all right? It's not a big deal. 234 00:23:11,080 --> 00:23:13,839 Come on, Zoe, let's go to the cafe. 235 00:23:13,840 --> 00:23:16,679 Hugh, I want you to meet Ethan. 236 00:23:16,680 --> 00:23:18,159 Who? 237 00:23:18,160 --> 00:23:21,045 - I'm Zooey's father. - Oh! Hello. 238 00:23:24,320 --> 00:23:25,806 No. 239 00:23:26,560 --> 00:23:31,199 Well, great to meet you, Ethan... Mr. Renner. 240 00:23:31,200 --> 00:23:34,879 Sorry, sometimes I just get a bit nervous 241 00:23:34,880 --> 00:23:37,319 when I see American cowboys. 242 00:23:38,640 --> 00:23:39,799 Yee-haw! 243 00:23:39,800 --> 00:23:41,331 OK. 244 00:23:43,720 --> 00:23:45,199 He's older than you. 245 00:23:45,200 --> 00:23:46,839 Yeah, he's a senior. 246 00:23:46,840 --> 00:23:48,159 Is there something wrong with that? 247 00:23:48,160 --> 00:23:50,399 Back when I was growing up if you... 248 00:23:50,400 --> 00:23:52,239 Hugh is so different than you. 249 00:23:52,240 --> 00:23:55,239 Look, I know I'm blowing it here, Zooey, I... 250 00:23:55,240 --> 00:23:57,279 Look, I... 251 00:23:57,280 --> 00:23:59,244 thought you might want to ride this home. 252 00:24:00,800 --> 00:24:03,039 - Wow, is this for me? - Yeah. 253 00:24:03,040 --> 00:24:06,839 It's... so purple. 254 00:24:06,840 --> 00:24:08,439 Yeah, it's your favorite color. 255 00:24:08,440 --> 00:24:09,880 Right, when I was like nine. 256 00:24:09,881 --> 00:24:13,119 I'm taking the metro with my friends. 257 00:24:13,120 --> 00:24:15,121 All right, so I'll see you at home for dinner? 258 00:24:18,680 --> 00:24:22,362 Zooey, I'll see you at home for dinner? 259 00:25:08,560 --> 00:25:10,999 - How are these? - Fresh. 260 00:25:11,000 --> 00:25:13,359 They're fresh? I just need to steam them, right? 261 00:25:13,360 --> 00:25:15,121 Don't forget to soak it in milk. 262 00:25:16,800 --> 00:25:18,239 Milk? 263 00:25:18,240 --> 00:25:20,329 Only if you plan to fry it. 264 00:25:20,720 --> 00:25:23,890 Haven't got that far. 265 00:25:25,320 --> 00:25:28,599 I like a man that doesn't pretend to know his way around the kitchen. 266 00:25:28,600 --> 00:25:31,199 Yeah, well, you're talking to the right guy. 267 00:25:31,200 --> 00:25:32,401 Yes... 268 00:25:34,520 --> 00:25:36,210 I think I am. 269 00:25:39,640 --> 00:25:42,559 Well, I'm soaking tuna in milk and 270 00:25:42,560 --> 00:25:44,279 thanks to you, frying it for my daughter. 271 00:25:44,280 --> 00:25:47,802 So today is Zooey's lucky day? 272 00:25:53,000 --> 00:25:54,319 What did you say your name was? 273 00:25:54,320 --> 00:25:56,719 You can call me Vivi. 274 00:25:56,720 --> 00:25:59,730 Nice running into you, Vivi, but not interested. 275 00:26:07,400 --> 00:26:09,011 Maybe we could talk? 276 00:26:15,760 --> 00:26:17,769 My wife gave me this. 277 00:26:21,880 --> 00:26:25,243 Come on, cheri, let's go for a drive. 278 00:26:29,080 --> 00:26:31,328 All right, but my bike's coming with me. 279 00:26:36,160 --> 00:26:38,044 The bike's going with me. 280 00:26:42,480 --> 00:26:44,479 Who exactly do you work for, Vivi? 281 00:26:44,480 --> 00:26:46,799 I work for the director of the CIA. 282 00:26:46,800 --> 00:26:48,879 Wouldn't know about the top shelf. 283 00:26:48,880 --> 00:26:51,319 Serbia was my operation. 284 00:26:51,320 --> 00:26:52,851 I was looking for the Wolf. 285 00:26:53,880 --> 00:26:56,039 We believe he was at the hotel that day, 286 00:26:56,040 --> 00:26:57,519 and I believe that you may have seen him. 287 00:26:57,520 --> 00:26:59,799 - Wait a minute. - And I'm willing to bet 288 00:26:59,800 --> 00:27:02,685 that when you see him again you'll recognize him. 289 00:27:08,320 --> 00:27:10,039 I want you to come work for me. 290 00:27:10,040 --> 00:27:13,559 Not a chance. I've already got plans. 291 00:27:13,560 --> 00:27:15,959 Don't you think Zooey deserves to have her daddy around 292 00:27:15,960 --> 00:27:18,527 for more than just a few measly months? 293 00:27:22,200 --> 00:27:23,447 Jesus! 294 00:27:25,800 --> 00:27:27,001 That was really close. 295 00:27:27,680 --> 00:27:32,010 In exchange for your cleaning services, I could offer you an experimental drug. 296 00:27:33,560 --> 00:27:35,519 Interested? 297 00:27:35,520 --> 00:27:38,963 This, Ethan, could extend your life. 298 00:27:45,360 --> 00:27:46,800 Where's the literature? 299 00:27:47,960 --> 00:27:49,491 You know, the test results. 300 00:27:53,760 --> 00:27:55,799 How come no one's told me about this before? 301 00:27:55,800 --> 00:27:58,519 Because you weren't worth the cost of treatment. 302 00:27:58,520 --> 00:28:01,879 Wow. You make me feel so special. 303 00:28:01,880 --> 00:28:04,731 - You weren't. But now you are. - Why? 304 00:28:06,560 --> 00:28:09,599 Because you're sick and dead men have nothing to lose. 305 00:28:09,600 --> 00:28:12,999 I have access to many things, Ethan, 306 00:28:13,000 --> 00:28:15,328 but only you can give me access to the Wolf. 307 00:28:16,360 --> 00:28:18,005 I need you to find him... 308 00:28:18,640 --> 00:28:20,039 and I need you to kill him. 309 00:28:20,040 --> 00:28:23,599 So I buy back my life by killing for you? 310 00:28:23,600 --> 00:28:25,799 When did you become so self-righteous? 311 00:28:25,800 --> 00:28:28,759 Jesus Christ, I just wanna be sure that we're talking about the same thing here. 312 00:28:28,760 --> 00:28:29,847 You know, killing. 313 00:28:35,000 --> 00:28:38,479 There's a man inside that works for the Wolf's accountant. 314 00:28:38,480 --> 00:28:40,250 I'm gonna need you to start right away. 315 00:28:43,480 --> 00:28:45,999 Well, I got a fish to fry and I'm late. 316 00:28:46,000 --> 00:28:48,646 I can get you in home in time for dinner, Ethan. 317 00:28:49,800 --> 00:28:51,365 Question is... 318 00:28:52,160 --> 00:28:54,442 do you want your bike back? 319 00:29:04,280 --> 00:29:07,199 - Pretty public place. - Meaning? 320 00:29:07,200 --> 00:29:09,050 Meaning a silencer would... 321 00:29:10,280 --> 00:29:12,050 be handy. 322 00:29:13,760 --> 00:29:15,559 So, how many guys are we talking about? 323 00:29:15,560 --> 00:29:16,841 One. 324 00:29:18,880 --> 00:29:20,159 Knock 'em dead. 325 00:29:20,160 --> 00:29:23,284 Yeah, well, that's the point, isn't it? 326 00:29:53,680 --> 00:29:55,803 Allo? 327 00:30:25,200 --> 00:30:26,640 Grenade! 328 00:31:04,560 --> 00:31:06,285 Pretty good for a jobber. 329 00:31:08,160 --> 00:31:11,559 You said there'd be one guy, not five. 330 00:31:11,560 --> 00:31:13,159 Oops. 331 00:31:13,160 --> 00:31:16,879 But I did say keep the young man with the mustache alive. 332 00:31:16,880 --> 00:31:18,679 What do you think this guy looks like? 333 00:31:20,240 --> 00:31:21,999 - Middle-aged. - Not a chance. 334 00:31:22,000 --> 00:31:24,479 - Tell her how old you are. - I am... 335 00:31:24,480 --> 00:31:27,319 Make an effort, all right? I'm trying to save your life. 336 00:31:27,320 --> 00:31:29,966 - Now tell her how old you are. - I'm 32. 337 00:31:32,480 --> 00:31:35,331 - Middle-aged. - Jesus Christ! 338 00:31:37,240 --> 00:31:38,719 Now this... 339 00:31:40,880 --> 00:31:43,239 is a young man with a mustache. 340 00:31:43,240 --> 00:31:45,599 No, that's a goatee. 341 00:31:45,600 --> 00:31:48,167 That's a mustache and some stubble. 342 00:31:48,520 --> 00:31:51,799 - That's a goatee. - That's a goatee? 343 00:31:51,800 --> 00:31:54,519 That's a mustache, all right? This is a goatee. 344 00:31:54,520 --> 00:31:55,839 - That's a shadow. - It looks French. 345 00:31:55,840 --> 00:31:57,279 - Since when? - That's a goatee... 346 00:31:57,280 --> 00:31:58,959 What, from your century, grandpa? 347 00:31:58,960 --> 00:32:00,519 Look at that, that's a mustache. 348 00:32:00,520 --> 00:32:02,559 All right, so what about the rest of these guys? 349 00:32:02,560 --> 00:32:04,159 - Hmm? - Oh, my... 350 00:32:04,160 --> 00:32:06,039 Who are all these other guys here? 351 00:32:06,040 --> 00:32:08,319 - I don't know. - And that doesn't bother you? 352 00:32:08,320 --> 00:32:10,719 Nope. 353 00:32:10,720 --> 00:32:13,959 Because I usually like to know the person I'm killing needs to be dead. 354 00:32:13,960 --> 00:32:16,560 And that's why you never made it to the top shelf, my friend. 355 00:32:17,440 --> 00:32:18,839 Goatee, you're up. 356 00:32:18,840 --> 00:32:22,239 I'm looking for the accountant. When does he get back to Paris? 357 00:32:22,240 --> 00:32:24,568 I don't know, I swear. 358 00:32:27,280 --> 00:32:28,959 Kill him. 359 00:32:28,960 --> 00:32:31,359 Hold on, I can get this guy to talk. 360 00:32:35,560 --> 00:32:36,841 He didn't know. 361 00:32:37,920 --> 00:32:40,088 Goddamn it. 362 00:32:40,520 --> 00:32:42,999 Do you even have a line that can't be crossed? 363 00:32:49,000 --> 00:32:51,799 I'm gonna need a significant raise. 364 00:32:51,800 --> 00:32:54,959 I wanna leave my daughter more than just my shit pension. 365 00:32:54,960 --> 00:32:57,959 Look, I'll close at 25 but I'm gonna cap you to half a dozen kills. 366 00:32:57,960 --> 00:32:59,599 Half a dozen? 367 00:32:59,600 --> 00:33:01,599 I'm already halfway there. 368 00:33:01,600 --> 00:33:04,167 We've all been asked to tighten our belts. 369 00:33:07,800 --> 00:33:11,399 Don't take this the wrong way, Viv, but you're not my type. 370 00:33:13,120 --> 00:33:14,731 I'm everybody's type. 371 00:33:19,040 --> 00:33:21,319 - You... Are you sure this works? - No. 372 00:33:21,320 --> 00:33:24,444 But I am sure that if you don't try it, you'll be dead in two months. 373 00:33:27,320 --> 00:33:30,359 It's 50 thousand, not 25. 374 00:33:30,360 --> 00:33:34,281 And you're giving me credit for those three guys upstairs. 375 00:33:36,440 --> 00:33:38,599 And I'm also gonna want a... 376 00:33:38,600 --> 00:33:42,359 I'm gonna need a million dollar life insurance policy. 377 00:33:42,360 --> 00:33:44,679 Take it or leave it. 378 00:33:44,680 --> 00:33:46,564 I'll take it. 379 00:33:48,440 --> 00:33:50,130 I like the package. 380 00:33:51,560 --> 00:33:54,206 All right, now do it. 381 00:33:59,640 --> 00:34:01,126 Breathe, Ethan. 382 00:34:02,680 --> 00:34:06,168 It will hit you morphine-quick. 383 00:34:14,360 --> 00:34:15,846 One way or another... 384 00:34:18,480 --> 00:34:20,409 I will make you feel better. 385 00:34:51,920 --> 00:34:54,202 Don't forget to soak the fish. 386 00:35:00,360 --> 00:35:02,839 You promised me my bike. 387 00:35:10,920 --> 00:35:12,121 Zooey! 388 00:35:16,000 --> 00:35:20,046 - Zooey! Are you OK? - No, I'm not OK. 389 00:35:26,920 --> 00:35:28,451 Look at this. 390 00:35:29,760 --> 00:35:31,644 This looks terrible. 391 00:35:33,960 --> 00:35:36,359 I think your... Your hair? 392 00:35:36,360 --> 00:35:40,319 No, no. Yes. Yes, my hair. 393 00:35:40,320 --> 00:35:43,079 I look like a freaking Chia Pet. 394 00:35:43,080 --> 00:35:46,479 It looks, uh, awesome. 395 00:35:46,480 --> 00:35:47,839 - Really? - Yeah. 396 00:35:47,840 --> 00:35:49,559 You think this can go to prom? 397 00:35:49,560 --> 00:35:51,679 Well, if you're going you might as well take it with you. 398 00:35:51,680 --> 00:35:54,319 - Oh, is that some kind of joke? - No, no, I mean... 399 00:35:54,320 --> 00:35:56,399 All these times, now's the time to say a joke? 400 00:35:56,400 --> 00:35:58,090 No, I mean, maybe... 401 00:35:58,760 --> 00:36:02,279 - Maybe we can fix your hair. - Fix it? You can fix this? 402 00:36:02,280 --> 00:36:04,639 No, you can... You could wash it... 403 00:36:04,640 --> 00:36:08,359 You could sleep on it and, look, tomorrow it will be... 404 00:36:08,360 --> 00:36:11,799 It'll be back to normal, all right? Maybe? 405 00:36:11,800 --> 00:36:13,879 - You really think so? - Yeah. 406 00:36:13,880 --> 00:36:15,959 Why don't we pick up some dinner? 407 00:36:19,440 --> 00:36:23,645 Hey. Don't offer to cook dinner if you're going to be three hours late. 408 00:36:25,600 --> 00:36:28,119 Look, I'm sorry, Tina, but I was... 409 00:36:28,120 --> 00:36:31,529 Save it. I was crazy to think I could count on you. 410 00:36:32,400 --> 00:36:34,999 I was gonna ask you to look after Zooey while I go to London for work. 411 00:36:35,000 --> 00:36:37,239 Then, go. 412 00:36:37,240 --> 00:36:39,319 Really, you should go, I can handle it. 413 00:36:39,320 --> 00:36:42,319 You can't handle dinner. How are you gonna handle a teenager? 414 00:36:42,320 --> 00:36:47,208 How about I just diffused a major meltdown. Her hair, OK? 415 00:36:49,360 --> 00:36:51,799 I have to take the first flight out tomorrow morning. 416 00:36:51,800 --> 00:36:53,286 I'm calling a sitter. 417 00:36:55,760 --> 00:36:59,089 I was late because I found a doctor who can help me. 418 00:37:00,080 --> 00:37:02,079 - What? - There's, um... 419 00:37:02,080 --> 00:37:04,599 There's a specialist here in Paris who has 420 00:37:04,600 --> 00:37:07,531 a experimental drug she's willing to test on me. 421 00:37:10,840 --> 00:37:13,520 Experimental. 422 00:37:13,640 --> 00:37:15,199 What exactly does that mean? 423 00:37:15,200 --> 00:37:19,325 It means I might be able to spend a little more time with you and Zooey. 424 00:37:19,960 --> 00:37:23,960 You should have called, Ethan, because I was going to kill you. 425 00:37:28,040 --> 00:37:31,199 Can we just, like, maybe quit fighting for a second. 426 00:37:31,200 --> 00:37:35,479 Maybe not talk about killing someone? Me. 427 00:37:35,480 --> 00:37:39,639 I could grill us up some of this tuna. 428 00:37:39,640 --> 00:37:41,399 - Tuna? - Yeah. 429 00:37:41,400 --> 00:37:43,728 - Tuna. - With all that mercury? 430 00:37:44,280 --> 00:37:45,561 No way! 431 00:37:50,640 --> 00:37:52,439 You're gonna fix that door, right? 432 00:37:52,440 --> 00:37:54,688 Oh. Um... 433 00:37:55,400 --> 00:37:58,199 Yeah, that was a mistake. 434 00:37:58,200 --> 00:38:00,402 You haven't been here 24 hours. 435 00:38:02,520 --> 00:38:04,609 I hope the sofa is going to be comfortable. 436 00:38:06,280 --> 00:38:09,563 Yeah. Better than a cot in Karachi. 437 00:38:14,360 --> 00:38:16,688 Do you need something to help you sleep? 438 00:38:18,320 --> 00:38:20,409 Yeah, I'm gonna need it now. 439 00:38:25,000 --> 00:38:26,281 You're terrible. 440 00:38:59,760 --> 00:39:01,599 I knew you would call. 441 00:39:01,600 --> 00:39:03,199 What the hell did you give me? 442 00:39:03,200 --> 00:39:05,999 - You're not coming over? - No. I'm dizzy. 443 00:39:06,000 --> 00:39:09,443 My head... My head's dizzy. 444 00:39:10,600 --> 00:39:11,759 Vivi. 445 00:39:16,080 --> 00:39:19,921 - Read the manual. - Wait! I'm hallucinating. 446 00:39:20,560 --> 00:39:21,999 I'm hallucinating. 447 00:39:22,000 --> 00:39:23,919 - Take a shot of vodka. - What? 448 00:39:23,920 --> 00:39:26,600 Vodka. It'll take the edge off. 449 00:40:13,200 --> 00:40:14,526 Is everything OK? 450 00:40:16,760 --> 00:40:18,086 Yeah. 451 00:40:23,760 --> 00:40:27,282 - I had a little trouble finding the vodka. - Huh. 452 00:40:30,520 --> 00:40:32,719 Listen, you can call me anytime you want. 453 00:40:32,720 --> 00:40:35,399 It's only a one hour difference between Paris and London. 454 00:40:35,400 --> 00:40:38,679 - There you are. - And you can call me, too. 455 00:40:38,680 --> 00:40:40,479 - I love you. - All right. 456 00:40:40,480 --> 00:40:42,839 I'll be back in a couple of days, I'm running late. 457 00:40:42,840 --> 00:40:45,039 - Your daddy has a list. - Kind of a big list. 458 00:40:45,040 --> 00:40:46,679 - Washing powder... - I'll see you guys! 459 00:40:46,680 --> 00:40:48,639 - Have fun! - ...for black clothes. 460 00:40:48,640 --> 00:40:51,241 Zooey, come on, breakfast. 461 00:40:55,880 --> 00:40:58,879 Look at me. Come on. 462 00:40:58,880 --> 00:41:02,289 Just one time up here. One time. 463 00:41:05,760 --> 00:41:07,041 Atta girl. 464 00:41:07,960 --> 00:41:09,241 Zooey! 465 00:41:15,760 --> 00:41:17,119 Oh. 466 00:41:17,120 --> 00:41:18,479 What? 467 00:41:18,480 --> 00:41:20,639 Wow, it's... 468 00:41:20,640 --> 00:41:22,559 - It's what? - Geez. 469 00:41:22,560 --> 00:41:25,366 - So, what, Ethan? - It's... 470 00:41:25,640 --> 00:41:28,319 It's so red. 471 00:41:28,320 --> 00:41:30,090 Vivi? 472 00:41:31,280 --> 00:41:33,079 Are you going to get that? 473 00:41:33,080 --> 00:41:36,039 Sorry. Nobody important, just my boss, Vivi. 474 00:41:36,040 --> 00:41:38,319 Was she the one calling you in the middle of the night? 475 00:41:38,320 --> 00:41:42,319 We talk a lot because we sell internationally. 476 00:41:42,320 --> 00:41:44,799 It's always daytime somewhere. 477 00:41:44,800 --> 00:41:48,039 All right, so now we've got three days to kill. 478 00:41:48,040 --> 00:41:49,279 What are you doing? 479 00:41:49,280 --> 00:41:50,999 It's called a ringtone, Ethan. 480 00:41:51,000 --> 00:41:52,679 I'm giving you mine. 481 00:41:52,680 --> 00:41:54,769 Maybe we can talk more than once a year. 482 00:41:57,960 --> 00:42:01,528 There. Welcome to this century. 483 00:42:03,240 --> 00:42:06,887 Zooey. Zooey. 484 00:42:09,400 --> 00:42:11,284 Don't you want to ride your bike to school? 485 00:42:13,000 --> 00:42:14,919 You think Hugh's gonna like my hair color? 486 00:42:14,920 --> 00:42:16,519 Yes, I do. 487 00:42:16,520 --> 00:42:17,879 - Really? - Yes. 488 00:42:17,880 --> 00:42:20,879 - You think he'll really love it? - Well, if he cares about you he will. 489 00:42:20,880 --> 00:42:22,759 So you don't love it? 490 00:42:22,760 --> 00:42:24,039 No. 491 00:42:24,040 --> 00:42:26,359 No, I mean, yes, Zooey. 492 00:42:26,360 --> 00:42:29,325 Zooey, I really love it. 493 00:42:30,440 --> 00:42:32,369 Awesome. 494 00:42:48,120 --> 00:42:50,359 I can see you don't believe in the customary 495 00:42:50,360 --> 00:42:52,879 forty-eight-hour window between kills. 496 00:42:52,880 --> 00:42:55,479 Well, you only have three days left. 497 00:42:55,480 --> 00:42:58,199 I'm not getting into your car, Vivi. 498 00:42:58,200 --> 00:43:03,239 Not until I get a second opinion on that whatever it was you gave me. 499 00:43:03,240 --> 00:43:06,999 - I told you it's kosher. - No, it's not. 500 00:43:07,000 --> 00:43:08,599 - Aw. - The manual says, 501 00:43:08,600 --> 00:43:10,719 if you'd bothered to read it, 502 00:43:10,720 --> 00:43:13,079 you'd find out if I can't keep my heart rate lower, 503 00:43:13,080 --> 00:43:15,119 that shit's gonna act like a hallucinogen. 504 00:43:15,120 --> 00:43:17,079 So keep your heart rate low. 505 00:43:17,080 --> 00:43:19,851 Yeah, well, it's kind of hard with the job you got me doing. 506 00:43:26,920 --> 00:43:28,360 Get in the car already. 507 00:43:32,960 --> 00:43:34,879 I need you to locate the Italian accountant 508 00:43:34,880 --> 00:43:37,287 who cooks the books for your old friend the Albino. 509 00:43:39,600 --> 00:43:42,519 How am I supposed to locate this guy? 510 00:43:42,520 --> 00:43:46,199 With the help of this man. His name is Mitat Yilmaz. 511 00:43:46,200 --> 00:43:49,131 He runs a limo service that caters to the Albino. 512 00:43:52,040 --> 00:43:54,559 Get to know him, he'll lead you straight to the accountant. 513 00:43:54,560 --> 00:43:56,559 All right. 514 00:43:56,560 --> 00:43:58,199 - And, Ethan? - Yeah? 515 00:43:58,200 --> 00:43:59,799 Lose the bike. 516 00:43:59,800 --> 00:44:03,129 - Buy a suit. - Why? 517 00:44:16,920 --> 00:44:21,079 So, you understand we are a luxury car service, right? 518 00:44:21,080 --> 00:44:23,279 - Yeah. - How did you come to hear of us? 519 00:44:23,280 --> 00:44:24,641 An Albino told me. 520 00:44:26,240 --> 00:44:29,839 Did he also tell you that we offer discreet luxury? 521 00:44:29,840 --> 00:44:34,959 He told me not to talk to the hired help, to talk to the boss. 522 00:44:34,960 --> 00:44:38,079 We're not the help, OK? We are the executive vice president of sales. 523 00:44:38,080 --> 00:44:40,089 Ooohh! 524 00:44:40,800 --> 00:44:42,445 You're a couple of turds. 525 00:44:50,560 --> 00:44:52,679 Listen, asshole... 526 00:44:52,680 --> 00:44:56,559 little piece of turd, you're nobody to us. 527 00:44:56,560 --> 00:44:58,559 And you will never meet the boss. Understand? 528 00:44:58,560 --> 00:44:59,761 All right, I'm sorry. 529 00:45:00,000 --> 00:45:00,679 Yeah. 530 00:45:00,680 --> 00:45:03,119 I had a really weird night, you know, 531 00:45:03,120 --> 00:45:05,399 a couple of weird nights. Jetlagged. 532 00:45:05,400 --> 00:45:07,839 I think maybe we got off on the wrong foot. My fault. 533 00:45:07,840 --> 00:45:09,599 Yeah. 534 00:45:09,600 --> 00:45:11,370 Can we start again? 535 00:45:13,800 --> 00:45:15,639 Let's start again. 536 00:45:15,640 --> 00:45:18,159 Jesus Christ, I'm starting to think you can see the Eiffel Tower from 537 00:45:18,160 --> 00:45:19,930 everywhere in this town. 538 00:45:52,160 --> 00:45:55,279 You are a very rude man to sit behind my desk 539 00:45:55,280 --> 00:45:58,519 without an invitation, Mr...? 540 00:45:58,520 --> 00:46:00,519 Why are names important right now? 541 00:46:00,520 --> 00:46:02,199 Because I don't want to kill a total stranger. 542 00:46:02,200 --> 00:46:04,209 What do you want to kill me for, Mitat? 543 00:46:06,560 --> 00:46:08,599 You are sitting in my chair. 544 00:46:08,600 --> 00:46:10,239 I'm just waiting for you. 545 00:46:21,560 --> 00:46:24,239 The Albino sent you, huh? Bastard! 546 00:46:24,240 --> 00:46:26,920 I've always been loyal. Please... 547 00:46:30,360 --> 00:46:33,679 - These your girls in the picture? - How dare you look at them?! 548 00:46:33,680 --> 00:46:37,639 Sit down. I also have a pretty teenage daughter. 549 00:46:37,640 --> 00:46:40,839 Father to father, your girls ever 550 00:46:40,840 --> 00:46:43,719 lock themselves in their room, you know? 551 00:46:43,720 --> 00:46:46,799 Cut their hair, paint it red, you know? 552 00:46:46,800 --> 00:46:49,207 Put wigs on and shit like that? 553 00:46:50,160 --> 00:46:51,600 No. Never. 554 00:46:52,960 --> 00:46:55,559 I knew it! I'm in trouble. 555 00:46:59,320 --> 00:47:03,039 - So the Albino didn't send you to kill me? - No. 556 00:47:06,040 --> 00:47:07,526 Then who are you? 557 00:47:10,000 --> 00:47:12,248 Ethan. Come on. 558 00:47:15,280 --> 00:47:17,050 ♪ Soul searching 559 00:47:18,240 --> 00:47:21,959 ♪ Ain't no finer groove 560 00:47:21,960 --> 00:47:26,879 ♪ Soul searching 561 00:47:26,880 --> 00:47:29,239 ♪ Gonna make you move 562 00:47:29,240 --> 00:47:30,559 ♪ Well 563 00:47:30,560 --> 00:47:33,199 I'm gonna have a conversation with this man in the bathroom. 564 00:47:33,200 --> 00:47:35,839 I do not want to be disturbed. 565 00:47:35,840 --> 00:47:40,159 Yes. Rule #2: Do whatever you say. 566 00:47:40,160 --> 00:47:41,679 That's right, Rule #2. 567 00:47:41,680 --> 00:47:44,199 - He's a bad guy? - Something like that. 568 00:47:44,200 --> 00:47:46,448 And you are a good guy? 569 00:47:52,680 --> 00:47:54,639 You are a professional, huh? 570 00:47:54,640 --> 00:47:57,079 Why have I never seen you in Paris before? 571 00:47:57,080 --> 00:47:59,399 I've been away on business for about five years. 572 00:47:59,400 --> 00:48:03,241 What is so important that you'd leave your daughter so long? 573 00:48:06,120 --> 00:48:10,041 Well, I was never good at balancing work and family. 574 00:48:13,480 --> 00:48:15,439 You know, when I go home, 575 00:48:15,440 --> 00:48:19,804 this life, the killing, the rest it all disappears. 576 00:48:22,160 --> 00:48:24,203 I made the wrong choice leaving. 577 00:48:26,200 --> 00:48:30,119 Everyday I bring my girls to school and I have dinner with my family. 578 00:48:30,120 --> 00:48:31,162 That's the key. 579 00:48:31,480 --> 00:48:33,799 Oh, good for you, Mitat. 580 00:48:33,800 --> 00:48:35,999 So let's not miss dinner tonight, hmm? 581 00:48:36,000 --> 00:48:41,604 When is the accountant arriving in Paris? 582 00:48:43,240 --> 00:48:46,489 Please remind me, who is he again? 583 00:48:57,800 --> 00:49:00,679 - Hello? - Hello, Mrs. Driskal here. 584 00:49:00,680 --> 00:49:02,882 I'd like to have a word with Zooey's father. 585 00:49:07,320 --> 00:49:09,119 I'm Zooey's father. Is she all right? 586 00:49:09,120 --> 00:49:11,359 Zooey's fine, but we need to meet. 587 00:49:11,360 --> 00:49:14,319 We need to have a conversation about Zooey's behavior. 588 00:49:16,840 --> 00:49:17,999 I can be there right away. 589 00:49:18,000 --> 00:49:19,326 Well, do hurry. 590 00:49:23,400 --> 00:49:24,840 We're going to school. 591 00:49:24,960 --> 00:49:26,719 As I was saying to Zooey, 592 00:49:26,720 --> 00:49:29,239 study after study has shown that 593 00:49:29,240 --> 00:49:33,839 aggression is exacerbated by violent images in popular culture. 594 00:49:33,840 --> 00:49:36,279 Well, Zooey's mother raised her to be a pacifist. 595 00:49:36,280 --> 00:49:37,599 Hm. 596 00:49:37,600 --> 00:49:41,930 Hitting a classmate in the face is hardly a passive response. 597 00:49:47,400 --> 00:49:50,809 With an open hand or a clenched fist? 598 00:49:51,520 --> 00:49:54,919 - What difference does that make? - Well, from my experience, 599 00:49:54,920 --> 00:49:58,439 anger, frustration, insult, they all call for... 600 00:49:58,440 --> 00:50:00,404 they all call for different responses. 601 00:50:02,200 --> 00:50:04,719 Mr. Renner, it's extremely important 602 00:50:04,720 --> 00:50:07,559 that you send your daughter a clear message 603 00:50:07,560 --> 00:50:11,399 that no matter what she has to confront in life 604 00:50:11,400 --> 00:50:15,679 violence is not an acceptable answer. 605 00:50:15,680 --> 00:50:17,166 Ru try. 606 00:50:22,920 --> 00:50:25,879 If that wasn't so weird, it would have been really embarrassing, Ethan. 607 00:50:25,880 --> 00:50:27,759 - Let me see your hand. - What? 608 00:50:27,760 --> 00:50:29,610 Let me see your hand, Zooey. 609 00:50:31,240 --> 00:50:33,159 Ow, my thumb. 610 00:50:33,160 --> 00:50:35,319 If you're gonna hit someone with a clenched fist 611 00:50:35,320 --> 00:50:38,719 be sure to not tuck your thumb in. 612 00:50:38,720 --> 00:50:42,322 You've been gone for five years and this is what you say to me? 613 00:50:46,480 --> 00:50:49,081 Oh, God. 614 00:50:54,680 --> 00:50:56,359 - Are you Muslim? - No. 615 00:50:56,360 --> 00:50:58,039 I told you this is my boss's car. 616 00:50:58,040 --> 00:51:00,599 - Oh, so Vivi's Muslim? - No. 617 00:51:00,600 --> 00:51:04,079 - I'm plugging in my phone. This stuff sucks. - I know. 618 00:51:05,800 --> 00:51:08,799 I like this, who are these guys? 619 00:51:08,800 --> 00:51:11,959 - Do you even care why I got into a fight? - Let me out! 620 00:51:13,480 --> 00:51:16,319 Why can't you just listen to me and try to understand? 621 00:51:16,320 --> 00:51:18,363 OK, why don't you tell me all about it? 622 00:51:19,960 --> 00:51:22,439 I have a new friend from Pakistan, 623 00:51:22,440 --> 00:51:25,959 and there's this British girl who keeps calling her Paki. 624 00:51:25,960 --> 00:51:28,919 Today she put bacon in her locker, so I hit her in the face. 625 00:51:28,920 --> 00:51:30,999 Well, she won't do that again, will she? 626 00:51:33,880 --> 00:51:38,165 Just a second, sweetie, sounds like the spare's loose in the trunk. 627 00:51:39,240 --> 00:51:40,646 Hey! 628 00:51:42,400 --> 00:51:44,841 I'm trying to have a conversation with my daughter. 629 00:51:47,240 --> 00:51:50,759 I'm... I'm sorry, sweetie, now where were we? 630 00:51:50,760 --> 00:51:54,159 - Punching the girl, right? - I feel really bad. 631 00:51:54,160 --> 00:51:58,399 Well, don't, because sometimes it's the only way to stop a bad guy. 632 00:51:58,400 --> 00:52:01,279 - So you're not mad at me? - No, I'm not mad at you. 633 00:52:01,280 --> 00:52:03,323 I'm proud of you, you stuck up for your friend. 634 00:52:04,160 --> 00:52:06,124 Whatever. I'm taking the metro. 635 00:52:07,200 --> 00:52:08,879 - And, Ethan? - Yeah. 636 00:52:08,880 --> 00:52:12,209 You might want to take something for that cough. It's really annoying. 637 00:52:14,600 --> 00:52:15,926 Jesus Christ! 638 00:52:19,160 --> 00:52:21,727 Let's see if we can jump start your memory, Mitat. 639 00:52:30,560 --> 00:52:34,119 It's my daughter. 640 00:52:34,120 --> 00:52:36,919 - Zooey? - Hey. Sorry about earlier. 641 00:52:36,920 --> 00:52:40,090 That's OK, honey. I'm sorry, too. 642 00:52:41,160 --> 00:52:43,479 Favorite place to hang out after school? 643 00:52:45,560 --> 00:52:49,845 I'll wrap my sales meeting and meet you at 3:30, sweetie. 644 00:52:52,480 --> 00:52:55,331 She just invited me to hang out. What do you think about that? 645 00:52:55,880 --> 00:52:58,799 A girl like this will keep you running in circles. 646 00:52:58,800 --> 00:53:02,083 You must draw the line, not be so soft. 647 00:53:04,640 --> 00:53:06,569 You're right, Mitat. 648 00:53:08,440 --> 00:53:10,199 I have been way too soft. 649 00:53:12,520 --> 00:53:15,439 Now, where do I find the Albino's accountant, hmm? 650 00:54:26,000 --> 00:54:27,319 Hi, Zooey. 651 00:54:27,320 --> 00:54:29,519 It's 3:40, Ethan. Where are you? 652 00:54:29,520 --> 00:54:31,759 I'm on my bike, sweetie. 653 00:54:31,760 --> 00:54:33,639 Forget it, you're always late. I'm leaving. 654 00:54:33,640 --> 00:54:36,119 No, no, no, I'm almost there, honestly, Zooey. 655 00:54:36,120 --> 00:54:37,765 Give me... 656 00:54:38,800 --> 00:54:40,439 Give me five minutes. 657 00:54:40,440 --> 00:54:43,405 Fine, five minutes. I have homework. 658 00:54:44,960 --> 00:54:46,241 Wow. 659 00:54:48,240 --> 00:54:49,439 Kids. 660 00:55:18,200 --> 00:55:20,239 Sorry I freaked out earlier. 661 00:55:20,240 --> 00:55:24,719 It's just Hugh and the prom and you came into town. 662 00:55:24,720 --> 00:55:27,559 This is really new for both of us. I get it. 663 00:55:27,560 --> 00:55:31,479 So, favorite place to go after Flying Chairs, you remember? 664 00:55:31,480 --> 00:55:32,919 - I remember. - Kind of? 665 00:55:32,920 --> 00:55:34,610 - Yeah. - OK. 666 00:55:35,040 --> 00:55:37,925 Gosh, the bike. 667 00:56:02,120 --> 00:56:03,924 What's going on, Ethan? 668 00:56:06,280 --> 00:56:09,199 It's just some flu I picked up. 669 00:56:09,200 --> 00:56:11,359 Can't seem to shake it off. 670 00:56:11,360 --> 00:56:12,720 What if it's something worse? 671 00:56:13,760 --> 00:56:15,799 No, it's, uh... 672 00:56:15,800 --> 00:56:18,844 It's nothing worse. 673 00:56:20,320 --> 00:56:23,159 You remember when we'd drink hot chocolate at the beach house? 674 00:56:23,160 --> 00:56:24,679 Sort of. 675 00:56:24,680 --> 00:56:26,719 It's the one place I wouldn't mind calling home. 676 00:56:26,720 --> 00:56:29,120 - More than Pittsburgh, really? - Yeah, more than Pittsburgh. 677 00:56:30,680 --> 00:56:34,123 You know, I kept all our home movies in a box. 678 00:56:35,520 --> 00:56:38,959 How about we make dinner and watch them tonight? 679 00:56:38,960 --> 00:56:42,369 - Yeah, that'd be awesome. - Good. 680 00:56:43,760 --> 00:56:47,119 Oh, shoot, I forgot. I have to go to Karina's tonight. 681 00:56:47,120 --> 00:56:49,319 - Who? - Karina, she's my lab partner. 682 00:56:49,320 --> 00:56:52,999 We're doing a science project together. I'm going to spend the night. 683 00:56:53,000 --> 00:56:55,999 - On a school night? - Yeah. I'm sorry, Ethan, I'm really sorry. 684 00:56:56,000 --> 00:56:58,719 No, it's OK. It's just... 685 00:56:58,720 --> 00:57:00,759 Don't I need to call her parents first? 686 00:57:00,760 --> 00:57:02,839 Yeah, if you speak Russian. 687 00:57:02,840 --> 00:57:05,439 That's all her parents understand. 688 00:57:05,440 --> 00:57:07,159 Look, call Mom. She'll tell you it's cool. 689 00:57:07,160 --> 00:57:10,091 I don't need to call your mom. 690 00:57:11,400 --> 00:57:13,762 - Can we watch those movies tomorrow? - Yeah, sure. 691 00:57:14,720 --> 00:57:16,524 See you later. 692 00:57:18,880 --> 00:57:21,519 Hi, this is Christine, I'm not here, so please leave a message. 693 00:57:21,520 --> 00:57:23,370 Tina, it's me. 694 00:57:24,800 --> 00:57:28,359 Can you believe Zooey and I hung out on flying chairs 695 00:57:28,360 --> 00:57:32,559 and we had hot chocolate and it was her idea? 696 00:57:32,560 --> 00:57:38,369 Thanks for all this, Tina. You're a really great mom. 697 00:59:55,160 --> 00:59:57,799 Hi, I'm thrilled everything's going so well. 698 00:59:57,800 --> 00:59:59,559 But, uh, who is this friend? 699 00:59:59,560 --> 01:00:02,159 Well, I've never heard of her nor her Russian parents. 700 01:00:02,160 --> 01:00:03,850 Anyways, give me a call. 701 01:00:28,400 --> 01:00:30,284 Zooey! 702 01:01:02,000 --> 01:01:03,884 Non, non. 703 01:01:44,480 --> 01:01:46,489 Son of a bitch! 704 01:02:03,040 --> 01:02:04,651 Is this your car? 705 01:02:07,960 --> 01:02:11,159 Pardon... Is this your car? 706 01:02:11,160 --> 01:02:12,600 - Whoa. - No. 707 01:02:50,040 --> 01:02:53,119 Hey! You know the rule. 708 01:02:53,120 --> 01:02:54,599 Never involve family. 709 01:02:54,600 --> 01:02:56,999 This isn't a business meeting, Mitat, this is... 710 01:02:59,960 --> 01:03:03,639 This is more of a father-to-father type of visit. 711 01:03:03,640 --> 01:03:05,444 - It's dinner time. - Mitat? 712 01:03:11,280 --> 01:03:14,245 - Do you know this man, Mitat? - Yeah, we work together. 713 01:03:15,560 --> 01:03:18,331 - Never seen him before. - It's an American. 714 01:03:23,560 --> 01:03:26,719 OK. Come, come with us. 715 01:03:26,720 --> 01:03:27,919 Thanks for that. 716 01:03:27,920 --> 01:03:30,479 This is Rachelle, Sarah. 717 01:03:30,480 --> 01:03:32,999 I have a serious problem with my daughter, Zooey. 718 01:03:33,000 --> 01:03:35,959 You've been gone for five years and you did not expect trouble? 719 01:03:35,960 --> 01:03:38,279 - We cannot help you. - That's right, you probably can't. 720 01:03:38,280 --> 01:03:40,039 But your girls might be able to tell me where 721 01:03:40,040 --> 01:03:43,528 a 16-year-old would go to party on a school night. 722 01:03:45,080 --> 01:03:47,886 What does this "spider" mean? 723 01:03:50,520 --> 01:03:53,519 They are good girls, they do not party. 724 01:03:53,520 --> 01:03:55,210 What does this "spider" mean? 725 01:03:58,520 --> 01:03:59,879 La Soiree House. 726 01:03:59,880 --> 01:04:02,199 - How do you know that? - Thank you. 727 01:04:06,240 --> 01:04:09,728 I have a daughter in there. 728 01:04:26,080 --> 01:04:28,169 Zooey. 729 01:04:28,800 --> 01:04:29,887 Oui. 730 01:04:54,320 --> 01:04:55,521 Zooey! 731 01:05:09,320 --> 01:05:11,170 Stop, please, please. 732 01:05:23,560 --> 01:05:24,886 Stop, please. 733 01:05:34,320 --> 01:05:35,681 Ethan! 734 01:05:38,920 --> 01:05:40,201 Ethan! 735 01:05:45,920 --> 01:05:47,565 Ethan! Please! 736 01:06:09,960 --> 01:06:12,003 Come on, Zooey. Come on. 737 01:06:13,800 --> 01:06:15,081 I got you, honey. 738 01:06:39,040 --> 01:06:40,446 What are you doing here? 739 01:06:42,280 --> 01:06:45,324 Better question, Zooey, is, what were you doing last night? 740 01:06:48,720 --> 01:06:52,288 God, this is so embarrassing. They'll never let me in there again. 741 01:06:53,760 --> 01:06:57,199 Why would you ever want to go back to a place like that? 742 01:06:57,200 --> 01:06:59,599 Because I like being with my friends. 743 01:06:59,600 --> 01:07:01,039 Your friends? 744 01:07:01,040 --> 01:07:03,561 Do you even remember what happened? 745 01:07:06,080 --> 01:07:07,725 In the bathroom? 746 01:07:11,240 --> 01:07:12,679 - Zooey! - What? 747 01:07:12,680 --> 01:07:15,319 In the bathroom, do you remember what happened? 748 01:07:15,320 --> 01:07:18,126 Look, Karina and I aced the practice test, OK? 749 01:07:19,800 --> 01:07:21,759 - No, you didn't. - Yes, we did. 750 01:07:21,760 --> 01:07:24,167 So we decided to go hang out with some friends. 751 01:07:25,520 --> 01:07:27,679 I've gotta go catch the metro, I'm gonna be late for school. 752 01:07:27,680 --> 01:07:30,399 - You're not going to the metro. - What? 753 01:07:30,400 --> 01:07:33,365 You're not going to school today. Not dressed like that. 754 01:07:34,480 --> 01:07:37,799 You're putting this on and we're going home. 755 01:07:37,800 --> 01:07:40,799 - We're gonna have a talk. - How exactly am I supposed to get home? 756 01:07:40,800 --> 01:07:42,999 - Gonna ride this bike. - I don't think so, Ethan. 757 01:07:43,000 --> 01:07:45,559 You're getting on this bike and I'm gonna follow you every step of the way. 758 01:07:45,560 --> 01:07:48,879 - No, you're not. - Stop talking and get on the bike. 759 01:07:48,880 --> 01:07:51,399 I thought that's what you wanted to do, Ethan, talk! 760 01:07:51,400 --> 01:07:53,439 Get on this bike. 761 01:07:53,440 --> 01:07:55,529 - Or what? - Now! 762 01:07:58,720 --> 01:08:01,207 I don't even know how to ride a bike, OK? 763 01:08:09,400 --> 01:08:12,365 What kind of kid doesn't know how to ride a bike? 764 01:08:16,840 --> 01:08:20,522 The kind of kid who never had a father to teach her. 765 01:08:26,680 --> 01:08:28,450 Goddamn it. 766 01:08:29,640 --> 01:08:31,959 This is the flattest spot, so let's just try it right here. 767 01:08:31,960 --> 01:08:33,919 Gosh, did you have to get the biggest bike there? 768 01:08:33,920 --> 01:08:38,079 It's not the biggest bike, Zooey, it's a girl's bike. 769 01:08:38,080 --> 01:08:40,439 Right, you picked it 'cause it had the big bow on it. 770 01:08:40,440 --> 01:08:44,719 No. I can explain the big bow, I got it. Get on. 771 01:08:44,720 --> 01:08:47,879 There's too many people. Look, can we go somewhere private? 772 01:08:47,880 --> 01:08:49,764 - Gosh. - There's not too many people. 773 01:08:51,200 --> 01:08:52,686 But it's purple. 774 01:08:54,480 --> 01:08:57,119 It is purple. Get on. 775 01:08:57,120 --> 01:09:00,961 - How do you even get on it? - Just get on. 776 01:09:01,000 --> 01:09:04,039 Wow, we did it. We're halfway there. We're on it. 777 01:09:05,240 --> 01:09:08,919 Give yourself time to push here, OK? It's right here then. All right? 778 01:09:08,920 --> 01:09:10,239 Zooey, all right. 779 01:09:10,240 --> 01:09:11,851 - Whoa. OK? - OK. 780 01:09:13,360 --> 01:09:14,919 - Good. - Easy, please. 781 01:09:14,920 --> 01:09:17,079 OK, I have you. Now, just kinda, you know how to pedal. 782 01:09:17,080 --> 01:09:19,442 - Yes. I'm right here. - Why is it so high? 783 01:09:20,440 --> 01:09:22,529 Don't let go. I'm gonna... 784 01:09:27,520 --> 01:09:30,166 Why did you leave us, Ethan? 785 01:09:31,160 --> 01:09:32,885 Why did you leave me and Mom? 786 01:09:34,680 --> 01:09:37,719 Look, I traveled a lot, sweetheart, and your mother and I... 787 01:09:37,720 --> 01:09:39,649 What? 788 01:09:40,480 --> 01:09:42,444 There is no easy... 789 01:09:44,600 --> 01:09:46,484 There's no good answer, honey. 790 01:09:50,440 --> 01:09:51,599 All right. 791 01:09:51,600 --> 01:09:55,559 - Do you have another family? - No. No, sweetheart. I didn't. Come on. 792 01:09:55,560 --> 01:09:56,919 Do you have another family? 793 01:09:56,920 --> 01:09:58,079 - Is that what it is? - No. 794 01:09:58,080 --> 01:10:00,079 Do you have another perfect daughter somewhere? 795 01:10:00,080 --> 01:10:02,119 Did you see me and not want me? 796 01:10:02,120 --> 01:10:04,721 - Do you not love me? - No, sweetheart, no, that's not it. 797 01:10:09,000 --> 01:10:11,481 Well, why did it take so long for you to come back? 798 01:10:12,440 --> 01:10:13,839 Look! 799 01:10:13,840 --> 01:10:15,599 The longer I was gone... 800 01:10:15,600 --> 01:10:18,770 it felt like the harder it was to come back. 801 01:10:29,800 --> 01:10:32,162 OK, OK, all right. 802 01:10:33,840 --> 01:10:37,567 That's all. It's nothing to do with you. 803 01:10:39,640 --> 01:10:42,439 Would you still care about me if I did horrible things? 804 01:10:42,440 --> 01:10:43,926 Yes, of course. 805 01:10:45,040 --> 01:10:47,559 Absolutely. 806 01:10:47,560 --> 01:10:51,159 I lie a lot. Like, all the time about everything. 807 01:10:51,160 --> 01:10:53,799 Even when I don't need to. I don't know why. 808 01:10:53,800 --> 01:10:58,879 Well, you know, sometimes that's easier than telling the truth. 809 01:10:58,880 --> 01:11:02,399 That girl I hit at school, she wasn't teasing a Pakistani friend. 810 01:11:02,400 --> 01:11:04,479 She was hitting on Hugh. 811 01:11:04,480 --> 01:11:06,679 - It's all right, he prefers soccer. - Yeah. 812 01:11:06,680 --> 01:11:08,006 Hugh! 813 01:11:10,280 --> 01:11:12,479 These are so beautiful, thank you! 814 01:11:12,480 --> 01:11:14,599 Give me one sec, I'll be right back. 815 01:11:14,600 --> 01:11:17,007 Ethan, don't say anything weird. 816 01:11:21,600 --> 01:11:24,599 - You rave, Hugh? - What? 817 01:11:24,600 --> 01:11:28,199 - You rave? - No, no way, Mr. Zoe. 818 01:11:28,200 --> 01:11:31,239 I'm an athlete. I'm a striker. 819 01:11:31,240 --> 01:11:33,602 Last game I scored two goals, by the way. 820 01:11:34,680 --> 01:11:38,327 - So you like to score? - Yeah, yeah, definitely, yeah. 821 01:11:38,960 --> 01:11:42,559 No! Well, I... I... I mean on the field. 822 01:11:42,560 --> 01:11:44,439 - Yeah. - On the field only, yeah. 823 01:11:44,440 --> 01:11:47,159 - Soccer? - Yeah. 824 01:11:47,160 --> 01:11:50,919 Not a fan. I'm from Pittsburgh, where we play real football. 825 01:11:50,920 --> 01:11:54,203 - Oh yeah, American football. - No. 826 01:11:54,880 --> 01:11:56,445 Real football. 827 01:11:58,600 --> 01:11:59,801 OK. 828 01:12:03,560 --> 01:12:04,999 Nice bike. 829 01:12:05,000 --> 01:12:06,959 - You like the bike? - Yeah. 830 01:12:06,960 --> 01:12:08,491 You're the only one. 831 01:12:11,360 --> 01:12:14,159 I won't be home late, Ethan. 832 01:12:14,160 --> 01:12:17,679 - Where are you two going? - School. 833 01:12:17,680 --> 01:12:19,879 Great, well, I'm headed that direction myself. 834 01:12:19,880 --> 01:12:21,359 No, you're not. 835 01:12:21,360 --> 01:12:23,599 Yeah, well, I could be. I'm going to the market. 836 01:12:23,600 --> 01:12:25,839 Oh, OK, well, I'm gonna... 837 01:12:25,840 --> 01:12:28,520 OK, see you later, Mr. Zooey. 838 01:12:29,960 --> 01:12:31,839 I don't like being called that. 839 01:12:31,840 --> 01:12:33,319 You don't like Hugh? 840 01:12:33,320 --> 01:12:37,239 I'm in, uh, sales, sweetie. 841 01:12:37,240 --> 01:12:40,959 It's my business to read people. 842 01:12:40,960 --> 01:12:43,399 You know, a lot of my friends' dads are in sales, Ethan, 843 01:12:43,400 --> 01:12:46,119 and not one of them dresses like you. 844 01:12:46,120 --> 01:12:49,319 What are you saying? 845 01:12:49,320 --> 01:12:52,603 I'm saying they wear suits. That's what they wear to work. 846 01:12:59,720 --> 01:13:01,843 Hey, I love you! 847 01:13:04,920 --> 01:13:09,045 - Haven't I helped you enough? - You know the drill. 848 01:13:09,360 --> 01:13:12,279 The accountant checked out. I need you to tell me where he is now. 849 01:13:12,280 --> 01:13:14,479 - I gave him to you yesterday. - I know you did. 850 01:13:14,480 --> 01:13:16,919 And now you're back. I thought you were a pro. 851 01:13:16,920 --> 01:13:20,559 I'm suddenly a single dad. It's getting complicated. 852 01:13:20,560 --> 01:13:23,759 Is it my fault if your daughter is out of control 853 01:13:23,760 --> 01:13:25,519 and affecting your work and judgment? 854 01:13:25,520 --> 01:13:27,919 You're right, Mitat. It is affecting my judgment. 855 01:13:27,920 --> 01:13:30,319 'Cause you should have been dead a long time ago. 856 01:13:30,320 --> 01:13:34,599 Hey, my wife works late. I need to pick up my girls at 4:30. 857 01:13:34,600 --> 01:13:37,087 I can't promise, but I'll make an effort. 858 01:14:24,960 --> 01:14:26,161 Open up. 859 01:14:27,840 --> 01:14:29,769 I can't get around your mirror. 860 01:14:31,920 --> 01:14:33,929 Fine, asshole. 861 01:15:41,640 --> 01:15:42,841 Yes! 862 01:15:47,200 --> 01:15:49,402 Ethan! Ethan! 863 01:16:02,880 --> 01:16:06,559 That briefcase has the routing codes to the Albino's accounts, doesn't it? 864 01:16:06,560 --> 01:16:07,841 Yeah. 865 01:16:10,000 --> 01:16:13,319 Do not open! The lock has an explosive trigger. 866 01:16:13,320 --> 01:16:17,399 I got the codes to the briefcase. Give me the codes to the trigger, Guido. 867 01:16:17,400 --> 01:16:20,399 But after I give it to you, you will kill me. 868 01:16:20,400 --> 01:16:22,839 No, but I swear to God I'm gonna really torture you 869 01:16:22,840 --> 01:16:24,839 - if you make me count to three. - No. 870 01:16:24,840 --> 01:16:26,639 - OK, one... - Oh, no. 871 01:16:26,640 --> 01:16:28,919 - ...two - No. 872 01:16:28,920 --> 01:16:31,691 No. 873 01:16:33,520 --> 01:16:35,879 - Zooey? - Ethan, so listen, 874 01:16:35,880 --> 01:16:37,119 I was thinking about tonight. 875 01:16:37,120 --> 01:16:41,041 Sweetie, I'm gonna be home on time for dinner, all right? I promise. Now, can I... 876 01:16:43,560 --> 01:16:46,319 - Can I call you back? - I want to make dinner for Hugh tonight. 877 01:16:46,320 --> 01:16:48,568 Just the two of you, like a... 878 01:16:50,560 --> 01:16:52,399 - ...romantic dinner? - Something like that. 879 01:16:52,400 --> 01:16:54,199 And I want to make him real spaghetti sauce 880 01:16:54,200 --> 01:16:56,039 but I don't know what I need besides tomatoes. 881 01:16:56,040 --> 01:16:57,720 I can't find Mom, so I need your help. 882 01:17:03,160 --> 01:17:04,691 Just a sec, sweetie. 883 01:17:06,240 --> 01:17:08,090 Guido, are you a real Italian? 884 01:17:09,520 --> 01:17:11,359 What? 885 01:17:11,360 --> 01:17:14,879 I mean, are you a real Italian? I mean, were you born there? 886 01:17:14,880 --> 01:17:18,039 Yes. Catania, Sicily. 887 01:17:18,040 --> 01:17:20,242 Could she have a recipe for sauce? 888 01:17:21,960 --> 01:17:23,399 Sauce? 889 01:17:23,400 --> 01:17:25,519 Yeah, sauce, you know, sauce. 890 01:17:25,520 --> 01:17:28,559 - Is that code? - No, it's not code. 891 01:17:28,560 --> 01:17:30,599 - You just said you're a real Italian, right? - Si. 892 01:17:30,600 --> 01:17:34,119 Si, so you must know a little something about spaghetti sauce! 893 01:17:34,120 --> 01:17:37,961 Ah! Spaghetti sauce! Red or white? 894 01:17:41,240 --> 01:17:44,079 - Red or white? - Red, vegetable, not too spicy. 895 01:17:44,080 --> 01:17:46,159 Vegetarian, not too spicy. 896 01:17:46,160 --> 01:17:48,479 OK, I know what to tell her. 897 01:17:48,480 --> 01:17:52,839 Sweetie, it just so happens I'm in a meeting here with a real live Italian. 898 01:17:52,840 --> 01:17:55,119 His mama has a great recipe. 899 01:17:55,120 --> 01:17:58,119 He wants to give it to you. His name is Guido. 900 01:17:58,120 --> 01:18:01,324 Why don't you say hello to my daughter. 901 01:18:02,520 --> 01:18:05,279 Hello. I am Guido. 902 01:18:05,280 --> 01:18:06,919 Hi, Guido, this will only take a second. 903 01:18:06,920 --> 01:18:08,119 No, no! 904 01:18:08,120 --> 01:18:11,159 - Please take all the time you want. - Who's Guido? 905 01:18:11,160 --> 01:18:13,639 No, no, no. 906 01:18:13,640 --> 01:18:18,359 So, this is my mama's favorite reduction sauce. 907 01:18:18,360 --> 01:18:23,679 You will need tomatoes, capers and garlic. 908 01:18:23,680 --> 01:18:26,919 She always uses tomatoes from her garden. 909 01:18:26,920 --> 01:18:29,199 Your mom has a garden? That is so cool. 910 01:18:29,200 --> 01:18:33,399 Yes, she worked all her life so I could go to school, 911 01:18:33,400 --> 01:18:37,959 and now I am the only one left to take care of her. 912 01:18:41,440 --> 01:18:42,926 What else, Guido? 913 01:18:44,360 --> 01:18:49,519 Heat the olive oil, crush the garlic. 914 01:18:49,520 --> 01:18:52,199 Then you peel the tomatoes. 915 01:18:52,200 --> 01:18:54,639 After ten minutes, no more, 916 01:18:54,640 --> 01:18:57,959 add capers and parsley. 917 01:18:57,960 --> 01:19:02,159 And my mama's secret is a cup of red wine 918 01:19:02,160 --> 01:19:04,442 and a teaspoon of sugar. 919 01:19:05,800 --> 01:19:09,199 Boy, that Guido's a real mama's boy, huh? 920 01:19:09,200 --> 01:19:12,439 I think it's sweet that he loves his mother. Thanks, Ethan. 921 01:19:12,440 --> 01:19:16,531 - Remember, don't get home too early. - OK. 922 01:19:17,520 --> 01:19:19,919 No, wait! 923 01:19:19,920 --> 01:19:22,439 Oh, please call her back. 924 01:19:22,440 --> 01:19:26,929 I wanted to give her my mama's favorite recipe for cannoli. 925 01:19:28,440 --> 01:19:30,005 You know how to tell time? 926 01:19:31,400 --> 01:19:32,681 Where's the one? 927 01:19:34,680 --> 01:19:35,961 Where's the three? 928 01:19:37,280 --> 01:19:39,199 That's two hours. 929 01:19:39,200 --> 01:19:41,719 You cut this guy loose in two hours. 930 01:19:41,720 --> 01:19:45,199 Guido, remind me where you're going after this kid lets you go. 931 01:19:45,200 --> 01:19:48,404 I'm going back home to live with Mama! 932 01:20:26,360 --> 01:20:28,289 You're late. 933 01:20:30,560 --> 01:20:32,569 I'm in the middle of a training session. 934 01:20:33,160 --> 01:20:37,001 Yeah, I... I can see that. 935 01:20:46,320 --> 01:20:47,885 Job's done. 936 01:20:51,320 --> 01:20:53,559 - You're no fun. - Not really. 937 01:20:53,560 --> 01:20:55,171 Sit down. 938 01:20:56,280 --> 01:20:58,130 Or did you forget why you came? 939 01:21:03,480 --> 01:21:06,490 - Champagne? - I don't think so. 940 01:21:07,400 --> 01:21:11,279 You're just an American girl having a good time in Paris, aren't you? 941 01:21:11,280 --> 01:21:13,479 Who doesn't love Paris? 942 01:21:13,480 --> 01:21:15,439 Now that we've bankrupted the Albino, 943 01:21:15,440 --> 01:21:18,559 he'll come running back to Paris with his tail between his legs, 944 01:21:18,560 --> 01:21:21,599 leading us straight to the Wolf. 945 01:21:21,600 --> 01:21:23,370 When? 946 01:21:24,560 --> 01:21:26,205 Very soon. 947 01:22:10,440 --> 01:22:12,165 You can't go dressed like that. 948 01:22:17,200 --> 01:22:19,799 What's wrong with how I dress? 949 01:22:19,800 --> 01:22:22,731 What are you, cheri, 42 long? 950 01:22:24,080 --> 01:22:25,279 Yes. 951 01:22:25,280 --> 01:22:27,642 - Take it off. - Excuse me? 952 01:22:29,520 --> 01:22:31,449 Shoes, everything. Let's go. 953 01:22:53,680 --> 01:22:56,719 - What's going on? - Baby. 954 01:22:56,720 --> 01:22:58,126 Baby? 955 01:23:01,040 --> 01:23:04,562 You let that guy go, right? You didn't hurt him? 956 01:23:06,240 --> 01:23:10,359 No, you keep that, that's yours now. 957 01:23:43,840 --> 01:23:45,639 My God. 958 01:23:45,640 --> 01:23:47,649 This is not the first time for you, after all. 959 01:23:49,320 --> 01:23:51,319 Actually, it is. 960 01:23:51,320 --> 01:23:52,965 What about your daughter? 961 01:23:55,200 --> 01:23:58,039 I wasn't there. 962 01:23:58,040 --> 01:24:03,531 I was working far away, in Africa to be precise. 963 01:24:06,320 --> 01:24:08,090 You were doing good? 964 01:24:10,600 --> 01:24:12,211 I don't even remember. 965 01:24:16,720 --> 01:24:19,479 The baby is coming! 966 01:24:26,400 --> 01:24:28,011 It is a girl. 967 01:24:38,800 --> 01:24:41,719 Before the baby leaves the house for the first time, 968 01:24:41,720 --> 01:24:46,403 it is our custom to have the family offer a blessing. 969 01:24:47,960 --> 01:24:50,839 - Leave? - Yes. 970 01:24:50,840 --> 01:24:55,559 - We are keeping our word to you. - Word? 971 01:24:55,560 --> 01:24:58,279 What word? I mean, I just I brought Chinese, OK? 972 01:24:58,280 --> 01:25:00,479 I've got a 100 fortune cookies. 973 01:25:00,480 --> 01:25:04,127 It's OK. Everything is as it should be. 974 01:25:06,760 --> 01:25:09,879 Look, I didn't mean for you to have to leave right after the child was born. 975 01:25:09,880 --> 01:25:12,731 I mean, there's plenty of room for everyone. 976 01:25:13,760 --> 01:25:15,759 Maybe it's too much room. 977 01:25:15,760 --> 01:25:20,799 My wife wants a smaller place out of the city. No guests. 978 01:25:20,800 --> 01:25:22,879 Just us and the children. 979 01:25:22,880 --> 01:25:26,759 It is good as long as we are together. 980 01:25:26,760 --> 01:25:30,009 Sumia wants to call the baby Ethan. 981 01:25:37,640 --> 01:25:41,679 - It's a boy's name. - No. 982 01:25:41,680 --> 01:25:44,879 It's the name of a great man who didn't shoot us when he could. 983 01:25:44,880 --> 01:25:46,999 And instead gave us his home. 984 01:25:47,000 --> 01:25:49,089 She has chosen carefully. 985 01:25:50,520 --> 01:25:52,370 The name is perfect. 986 01:26:47,200 --> 01:26:49,759 Hey, how did it go? 987 01:26:49,760 --> 01:26:51,439 Hugh asked me to go to the prom. 988 01:26:51,440 --> 01:26:53,719 Good. 989 01:26:53,720 --> 01:26:55,888 So dinner was a success. 990 01:26:57,800 --> 01:27:01,607 Wow. You look nice. 991 01:27:02,720 --> 01:27:04,160 Did you wear that for me today? 992 01:27:05,960 --> 01:27:08,559 Uh... no. I had to... 993 01:27:08,560 --> 01:27:10,119 I had to give a speech. 994 01:27:10,120 --> 01:27:12,279 Are you coming to the pre-party tomorrow? 995 01:27:12,280 --> 01:27:15,159 Well, I am if you're asking. 996 01:27:15,160 --> 01:27:17,359 It's on Hugh's father's rooftop. 997 01:27:17,360 --> 01:27:20,279 You know Hugh comes from a really cultured family. 998 01:27:20,280 --> 01:27:21,322 Yeah. 999 01:27:23,720 --> 01:27:27,481 Don't forget you've got Steelers blood running through your veins. 1000 01:27:32,400 --> 01:27:36,844 They sent Hugh to a special school to learn how to dance when he was like eight. 1001 01:27:37,280 --> 01:27:39,079 So? 1002 01:27:39,080 --> 01:27:41,759 So that means he's probably a really good dancer. 1003 01:27:41,760 --> 01:27:43,519 So? 1004 01:27:43,520 --> 01:27:47,202 So I don't know how to dance like that, Ethan. 1005 01:28:01,040 --> 01:28:03,279 - No. - Come on. 1006 01:28:03,280 --> 01:28:05,847 - I'm not gonna dance. - You can stand on my feet. 1007 01:28:07,320 --> 01:28:09,279 - I'm too big for this. - You're not too big. 1008 01:28:09,280 --> 01:28:11,767 Now, stand on my feet. 1009 01:28:12,960 --> 01:28:15,759 I'm gonna teach you how to dance to your mother's favorite song. 1010 01:28:15,760 --> 01:28:17,559 OK. 1011 01:28:17,560 --> 01:28:20,525 There and back. 1012 01:28:22,080 --> 01:28:24,999 - Pretty easy, huh? - Not too bad. 1013 01:28:25,000 --> 01:28:28,966 Now get off. 1014 01:28:39,000 --> 01:28:42,647 Would you wear this suit tomorrow for me? 1015 01:28:44,080 --> 01:28:46,362 Of course I would. 1016 01:29:08,200 --> 01:29:09,811 Mom. 1017 01:29:16,160 --> 01:29:18,089 Sweetie. 1018 01:29:20,880 --> 01:29:24,719 You haven't coughed. Not since I've been back. 1019 01:29:24,720 --> 01:29:26,839 How are you feeling? 1020 01:29:26,840 --> 01:29:30,159 Remember when I'd bring Zooey to school in the first grade? 1021 01:29:30,160 --> 01:29:32,159 She had that stuffed rabbit. 1022 01:29:32,160 --> 01:29:33,646 Lamby the lamb. 1023 01:29:35,040 --> 01:29:37,447 Right, Lamby the lamb. 1024 01:29:38,800 --> 01:29:41,399 I remember the day she never took him to school again. 1025 01:29:41,400 --> 01:29:46,799 My stomach hurt that day. That's how I feel now. 1026 01:29:46,800 --> 01:29:49,799 - Like you lost something. - Yeah. 1027 01:29:49,800 --> 01:29:53,482 - Have you told her yet? - No. 1028 01:29:55,560 --> 01:29:59,321 - You're gonna have to. - I know. 1029 01:30:00,200 --> 01:30:02,199 Just tell her you love her. 1030 01:30:02,200 --> 01:30:04,439 She knows. 1031 01:30:04,440 --> 01:30:08,079 She needs to hear it from you. 1032 01:30:08,080 --> 01:30:12,365 Of course I love her. I mean, I love her the same way... 1033 01:30:14,200 --> 01:30:16,050 the same way I love you. 1034 01:31:08,960 --> 01:31:10,279 Good morning. 1035 01:31:10,280 --> 01:31:11,720 Oh, God. 1036 01:31:12,920 --> 01:31:16,239 - You're not on the couch. - No, Tina, I'm not on the couch. 1037 01:31:16,240 --> 01:31:18,044 Good morning, parents. 1038 01:31:19,280 --> 01:31:21,839 Wow, sweetheart. What a good idea. Here. 1039 01:31:21,840 --> 01:31:24,319 Bring that orange juice right here. 1040 01:31:24,320 --> 01:31:27,239 Sweetie, just put down the tray, I'll meet you in the kitchen. OK? 1041 01:31:27,240 --> 01:31:29,559 Come on, I squeezed the oranges all by myself. 1042 01:31:29,560 --> 01:31:30,807 Now, please. 1043 01:31:33,400 --> 01:31:35,639 What's wrong, Mom? You're acting really weird. 1044 01:31:35,640 --> 01:31:39,479 Nothing, sweetie. Just go finish getting dressed and I'll take you to school. 1045 01:31:39,480 --> 01:31:42,119 Come on, let's go. Go. 1046 01:31:42,120 --> 01:31:43,719 Love you, Mom. 1047 01:31:43,720 --> 01:31:45,410 I love you, sweetie. 1048 01:31:47,760 --> 01:31:50,679 What's wrong with her seeing us? 1049 01:31:50,680 --> 01:31:52,928 Really. 1050 01:31:57,160 --> 01:31:58,691 What happens when you're gone? 1051 01:32:07,320 --> 01:32:08,519 Yeah? 1052 01:32:08,520 --> 01:32:10,882 The Albino is staying at the Grand Hotel. 1053 01:32:13,200 --> 01:32:14,481 All right. 1054 01:32:18,800 --> 01:32:23,244 Hey. I'm not going anywhere. 1055 01:33:04,320 --> 01:33:06,479 - Hello. - You spotted me. 1056 01:33:06,480 --> 01:33:09,639 - I'd have to be blind not to. - Don't do anything stupid, Mitat. 1057 01:33:09,640 --> 01:33:11,679 Your girls are expecting you home tonight. 1058 01:33:11,680 --> 01:33:14,042 So is your beautiful wife. 1059 01:33:16,040 --> 01:33:17,924 Who were you talking to? 1060 01:33:37,880 --> 01:33:39,127 Come on, accelerate! 1061 01:33:45,240 --> 01:33:46,521 Come on! 1062 01:34:03,400 --> 01:34:04,840 Come on, faster! 1063 01:35:13,560 --> 01:35:15,000 Have we lost him? 1064 01:35:22,080 --> 01:35:24,328 This kind of guy, he'd never give up. 1065 01:36:01,080 --> 01:36:02,964 Why you don't kill me already? 1066 01:36:04,960 --> 01:36:08,209 Because you're the father who knows best. 1067 01:38:17,560 --> 01:38:19,046 Just kill him! 1068 01:38:47,200 --> 01:38:48,401 Vivi... 1069 01:39:27,840 --> 01:39:29,405 Welcome back. 1070 01:39:42,160 --> 01:39:44,522 You let the Wolf slip through your hands again. 1071 01:39:45,800 --> 01:39:47,047 Where am I? 1072 01:39:47,800 --> 01:39:49,365 A safe place. 1073 01:39:52,040 --> 01:39:54,679 We got your lab results back today, Ethan. 1074 01:39:54,680 --> 01:39:58,519 I was actually pretty curious myself. And as it turns out, 1075 01:39:58,520 --> 01:40:01,769 it looks like the treatment's having a positive effect on you. 1076 01:40:09,560 --> 01:40:12,279 It's my wife. Hello? 1077 01:40:12,280 --> 01:40:14,359 Hi. Where are you? 1078 01:40:14,360 --> 01:40:15,721 Um... 1079 01:40:16,640 --> 01:40:18,399 I'm leaving the doctor's office now. 1080 01:40:18,400 --> 01:40:22,039 Hurry up and get home. We're gonna be late for Zooey's party. 1081 01:40:22,040 --> 01:40:23,730 OK. 1082 01:40:26,240 --> 01:40:30,599 I don't want to spend the rest of my life killing for you, Vivi. 1083 01:40:30,600 --> 01:40:32,609 You're almost there, Ethan. 1084 01:40:34,600 --> 01:40:35,881 Kill the Wolf. 1085 01:40:38,840 --> 01:40:40,639 I'm gonna need a new suit. 1086 01:40:43,200 --> 01:40:45,084 You heard him. 1087 01:40:51,840 --> 01:40:55,919 There has been a change in plans. We're leaving tonight. 1088 01:40:55,920 --> 01:40:58,599 Take me to my partner's house. 1089 01:40:58,600 --> 01:41:00,962 He will help me to get out of Paris. 1090 01:41:03,760 --> 01:41:06,759 - Mom, don't ruin my night. - Why don't you try them on? 1091 01:41:06,760 --> 01:41:08,849 No! 1092 01:41:09,920 --> 01:41:12,679 - Listen, just at least try them on? - No! 1093 01:41:21,160 --> 01:41:22,361 Whoa! 1094 01:41:26,720 --> 01:41:29,599 Just smile and have fun. 1095 01:41:29,600 --> 01:41:33,239 Why? I hate these shoes. I look like Little Miss Sunshine. 1096 01:41:39,520 --> 01:41:41,563 - You look great, honey. - No, I don't. 1097 01:41:51,560 --> 01:41:54,079 - Zoe. - Hugh. 1098 01:41:54,080 --> 01:41:56,279 - You look great. - Really, I do? 1099 01:41:56,280 --> 01:41:57,527 Yeah, of course. 1100 01:42:00,000 --> 01:42:02,806 Oh, Mr. Renner, Mrs. Renner, 1101 01:42:03,040 --> 01:42:04,359 these are my parents. 1102 01:42:04,360 --> 01:42:06,519 Nice to see you again. Thanks for inviting us. 1103 01:42:06,520 --> 01:42:08,199 You're welcome. 1104 01:42:08,200 --> 01:42:10,239 This is Ethan, Zooey's dad. 1105 01:42:10,240 --> 01:42:12,442 Hi. And this is my partner. 1106 01:42:16,720 --> 01:42:18,410 Pleasure to meet you. 1107 01:42:21,080 --> 01:42:22,486 And you. 1108 01:42:23,080 --> 01:42:25,851 If it wasn't for this party, we might never have met. 1109 01:42:29,280 --> 01:42:30,481 How do you do? 1110 01:42:32,600 --> 01:42:34,484 Enchanté. 1111 01:42:37,560 --> 01:42:38,639 Wow. 1112 01:42:38,640 --> 01:42:40,039 Yeah, wow. 1113 01:42:40,040 --> 01:42:42,641 Kids. 1114 01:42:58,880 --> 01:43:00,445 Wow. 1115 01:43:01,800 --> 01:43:03,684 - May I take this? Thank you, sir. - Yeah. 1116 01:43:16,520 --> 01:43:18,319 Isn't this great? 1117 01:43:18,320 --> 01:43:19,760 Yeah. 1118 01:43:21,320 --> 01:43:23,170 Zooey, do me a favor. 1119 01:43:24,120 --> 01:43:26,527 Try and use your best judgment with Hugh tonight. 1120 01:43:36,600 --> 01:43:37,801 Cheers. 1121 01:43:52,040 --> 01:43:53,685 You're working again! 1122 01:43:55,360 --> 01:43:58,564 Yeah. There's a problem here. 1123 01:44:00,480 --> 01:44:03,399 That's why you came back to Paris? 1124 01:44:03,400 --> 01:44:06,879 No. I came back to see you and Zooey. 1125 01:44:06,880 --> 01:44:08,639 It was all a lie. 1126 01:44:08,640 --> 01:44:11,119 You promised you'd keep your work away from us. 1127 01:44:11,120 --> 01:44:14,319 - You're probably not even sick. - It's not a lie, Tina. 1128 01:44:14,320 --> 01:44:16,727 Right now I don't have the time to explain. 1129 01:44:36,480 --> 01:44:39,206 How many guys do we have? 1130 01:44:42,800 --> 01:44:45,759 The police will be here in ten minutes. 1131 01:44:45,760 --> 01:44:47,999 - You all right? - No. 1132 01:44:48,000 --> 01:44:51,170 No, I'm not so good. I've gotta go... 1133 01:44:52,160 --> 01:44:55,011 If we go now, there is enough time. 1134 01:44:58,000 --> 01:45:01,204 OK. This party's over. 1135 01:45:05,400 --> 01:45:07,639 - You used us both! - No, I would never do that. 1136 01:45:07,640 --> 01:45:09,719 I'll get my funds, bring everyone in. 1137 01:45:09,720 --> 01:45:11,888 Make sure the street's blocked. 1138 01:45:13,160 --> 01:45:15,488 At least have the decency to look at me. 1139 01:45:25,560 --> 01:45:26,921 Kill him. 1140 01:45:28,600 --> 01:45:29,799 It's just bad luck. 1141 01:45:31,160 --> 01:45:32,521 You're sick, Ethan. 1142 01:45:40,600 --> 01:45:43,679 Wow, this is unbelievable. 1143 01:45:43,680 --> 01:45:45,928 Yeah. I know. It's crazy. 1144 01:45:55,760 --> 01:45:57,405 I'm gonna be sick. 1145 01:45:58,200 --> 01:45:59,970 Come with me. 1146 01:46:17,240 --> 01:46:19,090 Did you scratch yourself? 1147 01:46:23,160 --> 01:46:24,799 No, please don't go. Come home with me. 1148 01:46:24,800 --> 01:46:26,200 Just leave it to someone else. 1149 01:46:27,920 --> 01:46:30,122 Just please stay here. 1150 01:46:43,280 --> 01:46:44,639 - Zooey! - What? 1151 01:46:44,640 --> 01:46:45,966 Get down! 1152 01:47:16,480 --> 01:47:18,250 You hear me in there? 1153 01:47:19,360 --> 01:47:21,085 I'm sending you down. 1154 01:48:32,960 --> 01:48:34,605 Oh, shit. 1155 01:48:43,160 --> 01:48:44,441 Wheel's turning. 1156 01:48:48,440 --> 01:48:50,759 No, stay, you fuckers! 1157 01:48:50,760 --> 01:48:52,883 Don't! 1158 01:49:06,880 --> 01:49:08,889 I gotta... 1159 01:49:09,600 --> 01:49:11,484 Don't. 1160 01:49:12,200 --> 01:49:14,084 I wouldn't mind killing you. 1161 01:49:16,800 --> 01:49:19,002 You scared a lot of people up there. 1162 01:49:21,680 --> 01:49:23,848 This is my daughter's party. 1163 01:49:35,080 --> 01:49:36,611 Yes. 1164 01:49:40,600 --> 01:49:41,687 Yes, come on. 1165 01:49:54,920 --> 01:49:56,406 Viv. 1166 01:49:59,000 --> 01:50:01,009 Oh, my God. 1167 01:50:04,040 --> 01:50:06,479 Am I in hell? 1168 01:50:06,480 --> 01:50:09,639 So that's what it looks like to you, Ethan. 1169 01:50:09,640 --> 01:50:13,003 Figures. 1170 01:50:14,640 --> 01:50:17,605 - Finish it. - What? 1171 01:50:20,080 --> 01:50:22,559 You'll do what I tell you to. 1172 01:50:22,560 --> 01:50:25,969 - No. - Finish it. 1173 01:50:26,680 --> 01:50:29,690 I passed my quota, Vivi. 1174 01:50:30,680 --> 01:50:31,839 Ethan... 1175 01:50:31,840 --> 01:50:35,089 Jesus Christ! 1176 01:50:42,840 --> 01:50:45,486 Are you really done working for them? 1177 01:50:45,880 --> 01:50:48,679 A killer is a killer. He'll never change. 1178 01:50:48,680 --> 01:50:50,639 I know I haven't done right by you and Zooey. 1179 01:50:50,640 --> 01:50:52,559 Kill him. 1180 01:50:52,560 --> 01:50:54,119 I should've left a long time ago. 1181 01:50:54,120 --> 01:50:56,399 - What about your daughter? - I wasn't there. 1182 01:50:56,400 --> 01:50:59,126 Do it. 1183 01:51:01,120 --> 01:51:03,879 What kind of kid doesn't know how to ride a bike? 1184 01:51:03,880 --> 01:51:06,651 The kind of kid who never had a father to teach her. 1185 01:51:08,760 --> 01:51:09,961 - Ethan. - Ethan! 1186 01:51:11,280 --> 01:51:12,599 Do it! 1187 01:51:12,600 --> 01:51:14,520 Promise you'll never lie to me again. 1188 01:51:15,360 --> 01:51:16,641 You have no choice. 1189 01:51:19,520 --> 01:51:21,643 I don't think so. 1190 01:51:24,320 --> 01:51:28,047 The wife wants me to give it up. 1191 01:52:07,360 --> 01:52:08,759 Can I talk to her? 1192 01:52:08,760 --> 01:52:11,719 No, she's down on the beach right now throwing rocks. 1193 01:52:11,720 --> 01:52:14,279 - What? - Yeah, we're... 1194 01:52:14,280 --> 01:52:16,119 We're taking a break from each other right now. 1195 01:52:16,120 --> 01:52:18,319 At least she's not throwing them at me. 1196 01:52:18,320 --> 01:52:20,559 Is everything all right? 1197 01:52:20,560 --> 01:52:24,839 Yeah, it's been all right. There's been good and bad days. 1198 01:52:24,840 --> 01:52:27,079 She said things, I've said things. 1199 01:52:27,080 --> 01:52:29,639 There's been some tears, 1200 01:52:29,640 --> 01:52:31,922 but the week overall's been really worth it. 1201 01:53:05,240 --> 01:53:06,441 Hey. 1202 01:53:07,680 --> 01:53:10,079 These are some presents from me and, um... 1203 01:53:10,080 --> 01:53:12,399 a package that was dropped at the house. 1204 01:53:12,400 --> 01:53:15,490 I can hear your car running. Are you gonna go back? 1205 01:53:21,240 --> 01:53:23,204 I love you, Tina. 1206 01:53:25,520 --> 01:53:27,529 Just not enough to quit. 1207 01:53:28,360 --> 01:53:31,962 I think you're wrong, but I understand. 1208 01:53:34,480 --> 01:53:40,159 If I could say one word to you to change your mind, 1209 01:53:40,160 --> 01:53:42,359 would you give me that chance? 1210 01:53:42,360 --> 01:53:44,005 This isn't a game. 1211 01:53:45,160 --> 01:53:47,959 We don't have to stay in the same room, we don't have to sleep together, 1212 01:53:47,960 --> 01:53:50,119 that's not what I'm asking. 1213 01:53:50,120 --> 01:53:53,799 If that becomes important, you'll be the one to decide. 1214 01:53:53,800 --> 01:53:55,639 I'll hear the music, and then I'll know. 1215 01:53:55,640 --> 01:53:57,490 And if I never hear it... 1216 01:53:58,920 --> 01:54:01,122 I've already gotten more than I deserve. 1217 01:54:03,640 --> 01:54:08,926 I just wanna hang out as long as I can with my daughter and my wife. 1218 01:54:10,840 --> 01:54:13,799 - What's the word? - What? 1219 01:54:13,800 --> 01:54:15,479 What's the one word to make me change my mind? 1220 01:54:15,480 --> 01:54:19,765 It's, uh... it's Christmas. 1221 01:54:22,440 --> 01:54:24,319 That's two, Ethan. 1222 01:54:24,320 --> 01:54:26,759 - Hey, Mom! - Hi, sweetie. 1223 01:54:26,760 --> 01:54:28,200 I'm so glad you came! 1224 01:54:31,480 --> 01:54:33,205 Come on, let's go inside. 1225 01:54:34,120 --> 01:54:36,049 Dad's gonna make us hot cocoa. 1226 01:54:40,760 --> 01:54:42,041 Come on. 1227 01:55:03,040 --> 01:55:04,651 Is Dad a badass? 1228 01:55:06,440 --> 01:55:10,486 Well, he's, um... He's done some things. 1229 01:55:15,840 --> 01:55:19,399 You think Dad's gonna stick around? 1230 01:55:19,400 --> 01:55:21,125 As long as he can, sweetheart. 1231 01:55:23,400 --> 01:55:25,250 He loves you so much. 1232 01:55:55,040 --> 01:55:56,241 Luis-subs Subtitling :D.91053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.