All language subtitles for Revenge.of.Others.S01E11.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,088 --> 00:00:07,674 - You killed Park Wonseok, didn't you? - You're crazy! 2 00:00:07,757 --> 00:00:08,883 I'm done listening to your nonsense. Get out already! 3 00:00:10,677 --> 00:00:12,512 Gi Osung, you need to die. 4 00:00:12,595 --> 00:00:13,680 You crazy bastard! 5 00:00:19,894 --> 00:00:21,396 MEMORY CLOUD TODAY A YEAR AGO 2021.04.22 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,776 TODAY A YEAR AGO AT BUSAN 2021.04.22 7 00:00:35,827 --> 00:00:37,412 VOICE 0001_220421 8 00:00:37,495 --> 00:00:39,789 It was the employee training building next to the stables. 9 00:00:41,082 --> 00:00:43,626 Do you realize that tomorrow will mark a year since the incident happened? 10 00:00:44,544 --> 00:00:47,505 We went horse riding together that day because it was school foundation day. 11 00:00:47,797 --> 00:00:49,507 April 22nd. 12 00:01:17,035 --> 00:01:18,620 You motherfucker! 13 00:01:25,960 --> 00:01:27,212 Sooheon! 14 00:01:32,467 --> 00:01:33,384 Don't do it! 15 00:01:34,594 --> 00:01:36,846 He's not worth it. 16 00:01:36,930 --> 00:01:37,889 Just stop. 17 00:02:05,083 --> 00:02:06,167 Osung. 18 00:02:06,501 --> 00:02:08,586 You say you saw Park Wonseok push me 19 00:02:09,337 --> 00:02:10,713 off the roof of the employee training building, right? 20 00:02:11,131 --> 00:02:12,715 You caught Park Wonseok in the act. 21 00:02:12,799 --> 00:02:14,092 So what? 22 00:02:14,926 --> 00:02:17,053 You said the reason why you kept quiet about it 23 00:02:17,137 --> 00:02:18,972 was because Park Wonseok was wielding your weaknesses over you. 24 00:02:19,055 --> 00:02:20,306 What about it? 25 00:02:20,390 --> 00:02:21,766 What 26 00:02:21,850 --> 00:02:23,893 was the weakness he was wielding over you? 27 00:02:23,977 --> 00:02:26,312 Why would I tell you about my weakness? 28 00:02:27,647 --> 00:02:28,773 Because it seems like it has to be convincing enough 29 00:02:28,857 --> 00:02:29,816 for me to be persuaded. 30 00:02:30,441 --> 00:02:31,609 Forget it. 31 00:02:32,318 --> 00:02:33,528 Get lost. 32 00:02:34,654 --> 00:02:36,030 I said get lost. 33 00:02:49,210 --> 00:02:50,962 How did you end up coming to the RV earlier? 34 00:02:53,840 --> 00:02:57,760 Gi Osung's phone was turned off so I made a bunch of calls to people. 35 00:02:58,052 --> 00:02:59,262 Nakjun seemed to know what was going on. 36 00:03:00,263 --> 00:03:02,682 He said Sa Junggyeong went to Gi Osung's house 37 00:03:02,765 --> 00:03:04,017 and they left together. 38 00:03:05,185 --> 00:03:06,769 I'm sorry to ask, but... 39 00:03:09,063 --> 00:03:10,690 Was the accident that happened a year ago 40 00:03:11,691 --> 00:03:14,319 actually a murder attempt by Park Wonseok? 41 00:03:16,863 --> 00:03:19,115 It wasn't a traffic accident. That was a lie. 42 00:03:20,950 --> 00:03:23,661 It's true that I fell from the roof of the employee training building. 43 00:03:25,038 --> 00:03:28,416 It was Gi Osung who told me Park Wonseok pushed me off the roof. 44 00:03:28,499 --> 00:03:32,337 Did you two have any issues? Enough for him to want to kill you? 45 00:03:33,922 --> 00:03:35,048 I don't know. 46 00:03:37,091 --> 00:03:38,468 I can't remember. 47 00:03:40,678 --> 00:03:42,597 Gi Osung has been filling in the blanks 48 00:03:42,680 --> 00:03:45,683 with the parts I can't remember. 49 00:03:47,894 --> 00:03:48,937 But yesterday... 50 00:03:50,563 --> 00:03:52,857 he told me the accident from a year ago 51 00:03:53,274 --> 00:03:55,068 was actually Park Wonseok trying to kill me. 52 00:03:56,236 --> 00:03:57,612 He said he tried to push me off the roof 53 00:03:57,695 --> 00:03:59,280 of our company's employee training building. 54 00:03:59,364 --> 00:04:01,574 I was so confused. 55 00:04:02,617 --> 00:04:04,702 After finding out about that, Chanmi left. 56 00:04:09,415 --> 00:04:11,584 But how did Gi Osung know about that? 57 00:04:12,043 --> 00:04:13,962 And why did he decide to tell you about that now? 58 00:04:14,045 --> 00:04:15,546 What exactly happened 59 00:04:16,631 --> 00:04:18,800 with you guys last year? 60 00:04:34,440 --> 00:04:35,441 I'm... 61 00:04:37,485 --> 00:04:38,778 even more convinced after today 62 00:04:38,861 --> 00:04:41,489 that Gi Osung is the one who killed Park Wonseok. 63 00:04:42,573 --> 00:04:45,868 It's possible that Gi Osung lied to you about that. 64 00:04:48,162 --> 00:04:50,206 I also came to confirm that today. 65 00:04:55,461 --> 00:04:57,672 It's me, Chanmi. Are you available to talk now? 66 00:04:57,755 --> 00:04:58,715 It's Chanmi. 67 00:05:05,847 --> 00:05:07,307 Hey, Chanmi, where are you? 68 00:05:07,390 --> 00:05:10,393 How could you just ghost us like that? You can't be doing things like that. 69 00:05:11,019 --> 00:05:13,062 How do you think people feel when you ghost them like that? 70 00:05:13,146 --> 00:05:15,815 Anyways, let's talk about it in person. Where are you right now? 71 00:05:15,898 --> 00:05:17,692 Please don't tell me you're in Busan again. 72 00:05:18,609 --> 00:05:19,569 Ah, fine. 73 00:05:20,320 --> 00:05:21,654 I'll keep my mouth shut, so tell me what's going on. 74 00:05:23,906 --> 00:05:24,907 What? 75 00:05:25,783 --> 00:05:26,784 Now? 76 00:05:44,052 --> 00:05:45,678 Tell us what's going on. 77 00:05:46,012 --> 00:05:48,306 We'll keep our mouths shut. We're all ears. 78 00:05:48,389 --> 00:05:50,683 What exactly were you planning to do after ghosting us? 79 00:05:56,898 --> 00:06:00,193 A year ago today, we took this photo in Busan. 80 00:06:00,985 --> 00:06:02,904 A year ago today? 81 00:06:04,405 --> 00:06:06,199 A year ago today, on the day of the school anniversary. 82 00:06:08,034 --> 00:06:09,660 Seok Jaebum, wasn't this the day of your accident... 83 00:06:10,703 --> 00:06:12,163 If Gi Osung's telling the truth 84 00:06:12,246 --> 00:06:13,998 Park Wonseok wouldn't have been in Busan. 85 00:06:15,375 --> 00:06:16,834 Gi Osung lied to me. 86 00:06:16,918 --> 00:06:18,503 Gi Osung, that bastard. 87 00:06:19,003 --> 00:06:20,922 He tried to frame Park Wonseok. 88 00:06:23,508 --> 00:06:25,176 Chanmi, how... 89 00:06:25,802 --> 00:06:27,804 how could you not double check these things before ghosting us? 90 00:06:27,887 --> 00:06:29,597 If this photo hadn't popped up on your phone, 91 00:06:29,680 --> 00:06:32,600 you would've cut off contact with us like you were in hiding or something. 92 00:06:36,062 --> 00:06:37,480 Gi Osung, that bastard. 93 00:06:37,563 --> 00:06:38,815 Why did Gi Osung 94 00:06:38,898 --> 00:06:41,192 have to lie and frame my older brother? 95 00:06:42,402 --> 00:06:45,947 Especially when he wasn't even there at that building on that day? 96 00:06:46,030 --> 00:06:48,032 Because Park Wonseok isn't alive anymore. 97 00:06:48,866 --> 00:06:50,326 He can't defend himself against a lie like that. 98 00:06:51,702 --> 00:06:53,955 Gi Osung is truly a terrible person. 99 00:06:54,956 --> 00:06:57,417 I think... 100 00:06:58,793 --> 00:07:01,921 Gi Osung was saying things like that even while Park Wonseok was alive. 101 00:07:16,602 --> 00:07:21,149 REVENGE OF OTHERS 102 00:07:26,362 --> 00:07:28,906 What the hell are you getting yourself into, huh? 103 00:07:30,366 --> 00:07:31,701 Who did this to you? 104 00:07:31,784 --> 00:07:33,536 Who did this to your face? 105 00:07:34,245 --> 00:07:35,204 Give me their name? 106 00:07:35,288 --> 00:07:37,206 I wasn't beaten up. We got into a fight. 107 00:07:37,290 --> 00:07:39,500 He ended up like this too, so it wasn't just one-sided. 108 00:07:47,008 --> 00:07:48,509 Why were you guys fighting? 109 00:07:49,886 --> 00:07:51,637 It's probably because we were both pissed off. 110 00:07:51,721 --> 00:07:53,764 Is this another kid from your school? 111 00:07:53,848 --> 00:07:56,476 Why aren't you responding? Should I investigate this myself? 112 00:07:57,310 --> 00:07:58,478 It was Sa Junggyeong. 113 00:07:58,561 --> 00:07:59,770 Sa Junggyeong... 114 00:08:00,271 --> 00:08:03,149 Are you really involved in that revenge beating case? 115 00:08:04,317 --> 00:08:06,736 No, I don't have anything to do with that. 116 00:08:06,819 --> 00:08:08,404 If you're not involved, then what happened to your face? 117 00:08:08,488 --> 00:08:09,530 I told you I had nothing to do with that! 118 00:08:09,614 --> 00:08:11,616 Do you know what the police are thinking right now? 119 00:08:14,994 --> 00:08:19,499 Your study cafรฉ receipt that was found at the body shop murder scene. 120 00:08:20,082 --> 00:08:21,584 That's an important piece of evidence. 121 00:08:22,210 --> 00:08:24,962 What this means is that the culprit is either you or someone around you! 122 00:08:25,046 --> 00:08:26,672 You're the number one suspect! Do you know that? 123 00:08:26,756 --> 00:08:29,425 I told you it's definitely not me. I have no idea why the receipt was there! 124 00:08:29,509 --> 00:08:30,635 Osung, please! 125 00:08:34,055 --> 00:08:38,059 Think about the situation you're in right now before you do anything stupid. 126 00:08:38,726 --> 00:08:40,353 I told you to lay low. 127 00:08:40,436 --> 00:08:41,771 And not to get into any trouble. 128 00:08:46,943 --> 00:08:48,861 I can't help you 129 00:08:50,154 --> 00:08:51,739 if you don't tell me what's going on. 130 00:08:55,076 --> 00:08:56,619 Were you responsible 131 00:08:58,329 --> 00:08:59,664 for the body shop murder? 132 00:09:05,378 --> 00:09:06,629 No. 133 00:09:07,088 --> 00:09:09,006 Were you responsible 134 00:09:10,633 --> 00:09:11,968 for Park Wonseok's murder? 135 00:09:13,594 --> 00:09:14,720 No. 136 00:09:16,973 --> 00:09:18,349 Ji Sooheon did it. 137 00:09:20,977 --> 00:09:22,603 You need to go after Ji Sooheon. 138 00:09:35,449 --> 00:09:37,118 You left this behind. 139 00:09:38,619 --> 00:09:39,870 Oh. 140 00:09:42,248 --> 00:09:43,791 You left behind a letter as well. 141 00:09:44,709 --> 00:09:45,626 Yeah. 142 00:09:46,544 --> 00:09:49,046 I had no idea I would be back so soon. 143 00:09:53,217 --> 00:09:55,052 Don't you think we should tell the police now? 144 00:09:57,054 --> 00:09:58,389 About Gi Osung? 145 00:10:02,476 --> 00:10:05,271 If we do that, we would need to talk about Sa Junggyeong's case as well. 146 00:10:07,732 --> 00:10:09,525 I don't want you to take the blame for it. 147 00:10:10,151 --> 00:10:11,360 I'll be fine. 148 00:10:12,153 --> 00:10:13,321 We need to catch the murderer. 149 00:10:13,988 --> 00:10:15,114 No. 150 00:10:15,197 --> 00:10:16,449 You won't get arrested. 151 00:10:17,033 --> 00:10:18,492 I won't let that happen. 152 00:10:24,123 --> 00:10:25,791 Your time is very valuable right now. 153 00:10:25,916 --> 00:10:27,835 Everyone's time is valuable. 154 00:10:28,919 --> 00:10:30,087 But yours is especially. 155 00:10:31,130 --> 00:10:32,757 Because I only have a few months left? 156 00:10:32,840 --> 00:10:34,091 Please don't say that. 157 00:10:34,467 --> 00:10:40,056 The doctor told me you might be able to go on this way if you're lucky. 158 00:10:42,933 --> 00:10:44,977 What do you think? 159 00:10:52,568 --> 00:10:53,944 Do you think I'll have the luck? 160 00:11:02,370 --> 00:11:04,163 You will definitely have that luck. 161 00:11:05,206 --> 00:11:07,208 Because you've already spent all your bad luck. 162 00:11:08,042 --> 00:11:10,086 All that's left for you is good fortune. 163 00:11:15,091 --> 00:11:16,967 Well, I guess my good luck has started already. 164 00:11:23,683 --> 00:11:24,892 Oh... 165 00:11:27,311 --> 00:11:28,437 Should we go? 166 00:12:15,651 --> 00:12:17,361 Why don't you go up first? 167 00:12:17,445 --> 00:12:19,113 I left my bag at the convenience store. 168 00:12:19,196 --> 00:12:20,072 GOGO STADIUM MMA. KICKBOXING. JIUJITSU. LOSING WEIGHT 169 00:12:20,156 --> 00:12:22,116 Let's go together. I'll help carry your stuff. 170 00:12:22,199 --> 00:12:24,034 It's fine. It's just one bag. 171 00:12:24,118 --> 00:12:24,994 Just go up first. 172 00:12:25,077 --> 00:12:26,454 All right. 173 00:12:30,750 --> 00:12:32,042 Oh... 174 00:12:35,421 --> 00:12:36,338 Go. 175 00:12:36,422 --> 00:12:37,423 I'll go. 176 00:13:07,119 --> 00:13:09,663 Hello. I left my bag here yesterday. 177 00:13:09,747 --> 00:13:11,457 Ah, you must be the student he was talking about. 178 00:13:11,540 --> 00:13:13,626 The student who lives upstairs. The one who left their bag here. 179 00:13:13,709 --> 00:13:16,045 One of our employees should have left your bag in the garage. 180 00:13:18,214 --> 00:13:19,757 I'll go with you to look for it. 181 00:13:19,840 --> 00:13:21,008 Ah, okay. 182 00:13:29,099 --> 00:13:30,059 What the... 183 00:13:45,783 --> 00:13:47,201 What are you doing? 184 00:13:47,284 --> 00:13:48,702 Ugh, shit. 185 00:13:48,786 --> 00:13:50,204 Who's this crazy bitch? 186 00:13:50,287 --> 00:13:52,581 Hey you, fooling around. 187 00:13:52,665 --> 00:13:55,000 Oh, also. If you call the police, this guy's dead. 188 00:13:55,084 --> 00:13:56,377 - No! Stop! - Let's go. 189 00:13:57,753 --> 00:14:00,214 No! Hey, open the door! 190 00:14:28,993 --> 00:14:30,119 Hello? 191 00:14:30,202 --> 00:14:32,329 It's me, Chanmi. Something bad happened. 192 00:14:32,788 --> 00:14:35,958 Hey, Chanmi, what's up? What's going on? 193 00:14:36,041 --> 00:14:38,711 Sa Junggyeong and some gangsters took Ji Sooheon away. 194 00:14:38,794 --> 00:14:40,671 - Ah, what do I do? - Sa Junggyeong? 195 00:14:40,754 --> 00:14:43,966 He said he'd kill Sooheon if I call the police. 196 00:14:44,425 --> 00:14:46,051 What should I do? 197 00:14:47,219 --> 00:14:48,721 Don't call the police just yet. 198 00:14:48,929 --> 00:14:50,723 I'll try to find them. 199 00:14:50,806 --> 00:14:52,182 Do you think you'll be able to find them? 200 00:14:52,266 --> 00:14:55,060 If we can't find Sooheon by tomorrow, let's call the police then. 201 00:14:55,144 --> 00:14:56,937 Do you think he'll be okay until tomorrow? 202 00:14:57,021 --> 00:14:58,772 I'll figure something out. 203 00:15:27,343 --> 00:15:29,511 Hey, lift your head. 204 00:15:29,595 --> 00:15:31,138 Open your mouth. 205 00:15:31,221 --> 00:15:33,891 Open your mouth, fucker. Stay still. Stay still. 206 00:15:36,852 --> 00:15:37,770 Hey. 207 00:15:37,853 --> 00:15:38,854 Just like this. 208 00:15:38,938 --> 00:15:41,273 This is exactly what you did to me in the dark room that day. 209 00:15:41,357 --> 00:15:42,983 Wearing a mask and all, huh? 210 00:15:43,943 --> 00:15:44,985 What? 211 00:15:45,069 --> 00:15:47,696 Now that you're experiencing it yourself, are you uncomfortable? 212 00:15:50,991 --> 00:15:53,243 Hey, you know what? I did some research 213 00:15:53,327 --> 00:15:55,746 and I guess this machine is used to cut medicinal herbs. 214 00:16:00,584 --> 00:16:01,669 It works well, huh? 215 00:16:02,836 --> 00:16:06,340 It can probably cut off fingers and toes, or whatever. 216 00:16:08,175 --> 00:16:09,426 Why don't you beg for mercy? 217 00:16:09,677 --> 00:16:11,095 I told you to beg for mercy, you motherfucker! 218 00:16:11,178 --> 00:16:13,722 Why don't you grovel like a dog, you fucker. 219 00:16:16,684 --> 00:16:19,895 Oh, this one's nice. Don't you think? 220 00:16:20,896 --> 00:16:23,816 Where should I hit you? Here? Or here? 221 00:16:23,899 --> 00:16:25,567 Oh, wait. Hey! 222 00:16:25,651 --> 00:16:27,069 I think toes would be good. 223 00:16:27,152 --> 00:16:29,279 Since, you know, you totally crushed my toes. 224 00:16:29,363 --> 00:16:30,781 Junggyeong. 225 00:16:30,864 --> 00:16:31,907 Let's hurry up and get this done. 226 00:16:31,991 --> 00:16:34,952 Man, we have to wait until tomorrow morning anyway. 227 00:16:35,035 --> 00:16:37,079 That bastard Gi Osung said he wants to finish him off himself. 228 00:16:38,122 --> 00:16:39,540 So for today, we're just going to... 229 00:16:39,623 --> 00:16:41,375 Ah, shit! 230 00:16:41,458 --> 00:16:43,168 Agh, fuck! Ack! 231 00:16:43,252 --> 00:16:44,712 You son of a bitch! 232 00:16:46,296 --> 00:16:47,339 You, fucker. 233 00:16:47,423 --> 00:16:50,134 Fucking asshole. 234 00:16:50,217 --> 00:16:53,554 I told you to grovel like a dog, you son of a bitch! 235 00:18:15,052 --> 00:18:16,261 Gi Osung... 236 00:18:19,973 --> 00:18:21,517 It was Gi Osung. 237 00:18:40,786 --> 00:18:41,870 SEOK JAEBUM 238 00:18:46,208 --> 00:18:47,167 Hey, Jaebum. 239 00:18:47,251 --> 00:18:49,461 Chanmi, I think I know where Sooheon is, 240 00:18:49,545 --> 00:18:50,963 so don't call the police. 241 00:18:51,046 --> 00:18:51,964 Really? 242 00:18:52,047 --> 00:18:54,133 Don't worry. I'll call you later. 243 00:18:54,675 --> 00:18:56,260 Oh, okay. 244 00:18:56,343 --> 00:18:57,427 Thanks. 245 00:19:16,405 --> 00:19:18,323 Ah, oh shoot. I'm sorry. 246 00:19:18,407 --> 00:19:20,659 Oh, I, um... I saw this taxi first, from way over there. 247 00:19:20,742 --> 00:19:23,120 -Well, I caught it first. -Ah, but... I mean... I was first... 248 00:19:23,203 --> 00:19:24,329 I don't know about that. 249 00:19:24,788 --> 00:19:26,123 I was about to get in the taxi. 250 00:19:28,041 --> 00:19:29,543 I guess you're in a hurry. 251 00:19:29,626 --> 00:19:30,711 Okay, then. Go ahead. 252 00:19:30,794 --> 00:19:31,879 You can go first. 253 00:19:57,988 --> 00:19:59,990 -Have you had breakfast? -I did. 254 00:20:06,413 --> 00:20:09,374 - Hey, hey, hey! - Hey. Don't you see we're eating now? 255 00:20:23,347 --> 00:20:25,682 There's something I need to hear from you later. 256 00:20:25,766 --> 00:20:28,060 You'll need to tell me the truth. 257 00:20:28,143 --> 00:20:32,064 If you lie, you'll pay the price. 258 00:20:41,573 --> 00:20:43,242 TRACKER 259 00:20:43,325 --> 00:20:44,910 Go straight, then turn right. 260 00:20:44,993 --> 00:20:46,328 Yes, sir. 261 00:21:06,181 --> 00:21:10,060 I got a phone call from my brother not long ago. 262 00:21:10,686 --> 00:21:11,687 Excuse me? 263 00:21:13,563 --> 00:21:15,274 That's... What are you talking about? 264 00:21:16,942 --> 00:21:18,819 Oh. 265 00:21:20,028 --> 00:21:21,029 I just confirmed that the culprit 266 00:21:21,113 --> 00:21:22,823 of the Ju Hyeokgeon body shop case is left-handed. 267 00:21:23,448 --> 00:21:24,408 Ah. 268 00:21:25,742 --> 00:21:26,660 Huh? 269 00:21:27,369 --> 00:21:32,582 Oh, it's... It seems someone called Chanmi from Park Wonseok's cell phone. 270 00:21:33,375 --> 00:21:35,711 Oh, it was probably a different person. 271 00:21:35,794 --> 00:21:36,712 Park Wonseok's phone contract probably expired, 272 00:21:36,795 --> 00:21:38,463 so someone else must have taken the number afterwards. 273 00:21:39,256 --> 00:21:40,340 It also seems they failed 274 00:21:40,424 --> 00:21:41,550 to lift fingerprints from the victim's neck. 275 00:21:41,633 --> 00:21:43,135 Oh, I see. 276 00:21:43,218 --> 00:21:45,137 Did he say... 277 00:21:45,220 --> 00:21:47,347 Ju Hyeokgeon's murderer is left-handed? 278 00:21:47,431 --> 00:21:50,600 I guess Ji Sooheon is no longer a suspect now. That's a relief. 279 00:21:50,684 --> 00:21:51,935 Chanmi. 280 00:21:54,938 --> 00:21:55,772 Yes? 281 00:21:55,856 --> 00:21:57,399 So did you answer the call? 282 00:21:57,482 --> 00:21:58,817 Did you hear their voice? 283 00:21:59,109 --> 00:22:01,737 No, the person didn't say anything. 284 00:22:03,363 --> 00:22:04,990 Why are you telling us about this now? 285 00:22:07,242 --> 00:22:09,286 If the caller was actually the murderer, isn't that just too bold a move? 286 00:22:09,369 --> 00:22:11,079 I mean, how could they dare to call her? 287 00:22:11,913 --> 00:22:14,291 This is the record of the call from April 8th. 288 00:22:14,916 --> 00:22:17,044 My older brother's name is saved as Ok Chankyu in my contacts. 289 00:22:17,127 --> 00:22:19,129 OK CHANKYU 290 00:22:19,212 --> 00:22:20,047 Oh. 291 00:22:22,466 --> 00:22:24,468 Why don't you go and ask the mobile carrier about it? 292 00:22:24,551 --> 00:22:26,303 Whether my brother's phone number has been reassigned. 293 00:22:26,845 --> 00:22:27,888 If his number is still active, 294 00:22:27,971 --> 00:22:30,390 that means someone's still paying his bills. 295 00:22:30,474 --> 00:22:31,475 Is that even possible? 296 00:22:31,892 --> 00:22:35,771 If this person called Chanmi from Park Wonseok's phone... 297 00:22:36,396 --> 00:22:38,273 they're a prime suspect. 298 00:22:38,732 --> 00:22:40,192 Yes. 299 00:22:40,275 --> 00:22:41,568 Call the mobile carrier now. 300 00:22:41,651 --> 00:22:42,694 Okay. 301 00:22:45,489 --> 00:22:47,491 This caller must be crazy. 302 00:22:47,574 --> 00:22:48,492 We get a specific location if we trace the call. 303 00:22:48,575 --> 00:22:50,660 Didn't they know they were putting themselves at risk? 304 00:22:52,996 --> 00:22:54,164 It's Gi Osung. 305 00:22:57,918 --> 00:22:59,836 Please find evidence to confirm that it's Gi Osung. 306 00:23:08,929 --> 00:23:11,515 How can you be so sure it's Gi Osung? 307 00:23:11,598 --> 00:23:13,308 That's what you need to investigate. 308 00:23:14,393 --> 00:23:16,311 Because I'm certain that it's Gi Osung. 309 00:23:28,907 --> 00:23:31,076 I'm going to ask you some things now. 310 00:23:31,159 --> 00:23:32,828 Think carefully before you answer. 311 00:23:32,911 --> 00:23:34,830 First. 312 00:23:34,913 --> 00:23:36,998 The bastard who tied up Sa Junggyeong in the dark room 313 00:23:37,082 --> 00:23:39,709 and crushed his foot. 314 00:23:40,877 --> 00:23:42,129 It was you, wasn't it, Ji Sooheon? 315 00:23:44,297 --> 00:23:45,674 That fucking bastard. 316 00:23:45,757 --> 00:23:46,883 Fine. 317 00:23:46,967 --> 00:23:48,510 Now we're talking. 318 00:23:49,886 --> 00:23:53,515 So I guess you were playing hero, beating up bullies, huh? 319 00:23:53,598 --> 00:23:55,600 Yo, is that why you killed Park Wonseok? 320 00:23:57,018 --> 00:23:58,228 No. 321 00:23:58,311 --> 00:24:00,147 No? 322 00:24:00,230 --> 00:24:02,399 Oh, that wasn't you? 323 00:24:12,826 --> 00:24:15,370 From now on, every answer I don't want to hear 324 00:24:15,454 --> 00:24:17,581 will cost you a finger. 325 00:24:20,375 --> 00:24:23,545 Park Wonseok bullied a lot of guys. 326 00:24:23,628 --> 00:24:25,172 He would've been a nice target for your hero act. 327 00:24:26,381 --> 00:24:27,841 Ah. 328 00:24:28,967 --> 00:24:31,261 But I imagine you weren't originally planning to kill him. 329 00:24:31,344 --> 00:24:34,306 You probably just wanted to scare him when you pushed him at the science lab. 330 00:24:35,682 --> 00:24:37,517 Anyways, think carefully before you answer. 331 00:24:39,394 --> 00:24:40,979 Are you the one 332 00:24:42,522 --> 00:24:43,857 who killed Park Wonseok? 333 00:24:44,441 --> 00:24:45,734 No. 334 00:24:48,069 --> 00:24:50,113 It was you who killed Park Wonseok. 335 00:24:50,197 --> 00:24:52,157 Oh. 336 00:24:57,078 --> 00:24:58,455 Are you trying to frame me? 337 00:25:02,292 --> 00:25:04,711 Is that why you left my study cafรฉ receipt at the body shop? 338 00:25:04,794 --> 00:25:06,421 You fucking murderer? 339 00:25:10,008 --> 00:25:11,426 You killed Park Wonseok, didn't you? 340 00:25:11,510 --> 00:25:12,886 Answer me. 341 00:25:17,724 --> 00:25:19,851 Answer me! 342 00:25:24,397 --> 00:25:26,775 - What the... Who the fuck are you? - You motherfuckers! 343 00:25:26,858 --> 00:25:28,276 Fuck... 344 00:25:32,739 --> 00:25:34,741 Freeze! Don't move! 345 00:25:37,118 --> 00:25:39,704 I'm gonna kill you all if you try anything stupid. 346 00:25:39,788 --> 00:25:40,872 Ah, oh shoot. I'm sorry. 347 00:25:47,212 --> 00:25:48,547 Yeah, you can go first. 348 00:26:35,969 --> 00:26:39,514 What do you think you're doing? 349 00:26:41,975 --> 00:26:43,518 Why did you lie to me? 350 00:26:43,602 --> 00:26:45,186 Huh? 351 00:26:52,193 --> 00:26:54,070 You crazy fucker. 352 00:26:54,154 --> 00:26:56,740 -What the fuck are you talking about? -Did you have fun playing me for a fool? 353 00:26:56,823 --> 00:26:58,575 I said, what the fuck are you talking about, you crazy bastard? 354 00:26:58,658 --> 00:26:59,909 You've been playing me... 355 00:27:01,620 --> 00:27:03,913 I think we'd better clean up this place quickly and move. 356 00:27:18,553 --> 00:27:20,722 Please just confirm that the issue has been resolved. 357 00:27:20,805 --> 00:27:23,350 The company will take care of the payment. 358 00:27:26,478 --> 00:27:28,188 SEOK JAEJOON 359 00:27:32,776 --> 00:27:34,736 I think you misspelled your name. 360 00:27:34,819 --> 00:27:38,114 Aren't you Seok Jaebum, not Seok Jaejoon? 361 00:27:41,409 --> 00:27:42,911 Oh, right. 362 00:27:46,873 --> 00:27:48,333 SEOK JAEJOON SEOK JAEBUM 363 00:27:51,920 --> 00:27:54,005 We'll wrap things up here so that you won't run into any issues. 364 00:27:54,089 --> 00:27:55,298 You can head out first. 365 00:27:55,382 --> 00:27:56,716 Yes, thank you. 366 00:28:03,556 --> 00:28:04,974 Are you all right? 367 00:28:05,058 --> 00:28:06,518 Yeah, I'm fine. 368 00:28:06,851 --> 00:28:08,061 Let's head out for now. 369 00:28:27,372 --> 00:28:31,000 GOGO STADIUM MMA. KICKBOXING. JIUJITSU. LOSING WEIGHT 370 00:28:37,841 --> 00:28:38,925 Are you all right? 371 00:28:39,008 --> 00:28:41,052 Yeah, I didn't get hurt too much. 372 00:28:41,136 --> 00:28:42,679 Thanks to Jaebum. 373 00:28:43,138 --> 00:28:45,807 Luckily I was able to find you because Gi Osung was behind all this. 374 00:28:46,891 --> 00:28:49,728 Sooheon, you haven't eaten anything all day, have you? 375 00:28:49,811 --> 00:28:51,104 Do you want to eat something? 376 00:28:51,187 --> 00:28:53,356 Why don't we take him to the hospital first? 377 00:28:53,440 --> 00:28:55,942 Then let's eat on our way to the hospital. I'll get us some food. 378 00:28:58,987 --> 00:29:00,613 Are you really okay? 379 00:29:02,532 --> 00:29:03,992 Something weird happened. 380 00:29:04,409 --> 00:29:05,910 Something weird? 381 00:29:05,994 --> 00:29:07,036 What? 382 00:29:07,120 --> 00:29:08,204 Between Seok Jaebum 383 00:29:08,830 --> 00:29:09,873 and Gi Osung. 384 00:29:10,749 --> 00:29:14,169 Between Seok Jaebum and Gi Osung? What? 385 00:29:20,008 --> 00:29:22,302 Detective Jin, I just got a reply from the mobile carrier. 386 00:29:23,386 --> 00:29:25,889 Park Wonseok's account was never canceled. 387 00:29:25,972 --> 00:29:27,265 It seems his account balance was automatically charged 388 00:29:27,348 --> 00:29:29,601 to a church account, and the church has been paying for it. 389 00:29:29,684 --> 00:29:32,145 Can you find the call that was made to Chanmi on that same day? 390 00:29:32,228 --> 00:29:34,397 Yes, the call was made on Apr 8th. 391 00:29:34,481 --> 00:29:37,025 It was made from the Yongtan Training Park. 392 00:29:37,108 --> 00:29:39,068 Currently, Park Wonseok's cell phone is turned off. 393 00:29:39,694 --> 00:29:42,113 Do you think the surveillance cameras near the park 394 00:29:42,197 --> 00:29:43,239 still have recordings from Apr 8th? 395 00:29:43,323 --> 00:29:44,908 -I'll look into it. -Okay. 396 00:29:48,828 --> 00:29:50,580 Can we be certain the culprit is left-handed? 397 00:29:52,582 --> 00:29:55,251 Look. The bruise is much more pronounced on this side. 398 00:29:55,335 --> 00:29:57,378 If you assume it was the thumb. 399 00:29:57,462 --> 00:29:59,714 This is how they would've exerted pressure. 400 00:29:59,798 --> 00:30:02,967 In that case, the thumb would have exerted the most pressure. 401 00:30:04,427 --> 00:30:06,346 Do you remember if Gi Osung is left-handed? 402 00:30:06,429 --> 00:30:08,765 -How about Ji Sooheon? -Do you want me to check? 403 00:30:08,848 --> 00:30:10,600 No, it's fine. I'll check it myself. 404 00:30:10,683 --> 00:30:12,435 Just go check the surveillance footage at the training park. 405 00:30:12,519 --> 00:30:13,853 -Yes, ma'am. -Good. 406 00:30:23,696 --> 00:30:25,824 Yet again, Gi Osung and Sa Junggyeong 407 00:30:25,907 --> 00:30:27,450 proved that they're real pieces of shit. 408 00:30:28,451 --> 00:30:30,328 How could those bastards kidnap someone? 409 00:30:30,411 --> 00:30:31,955 Seriously, you can't even grant them a quick death. 410 00:30:32,038 --> 00:30:33,957 You'd have to hang them up to dry like pollack. 411 00:30:34,040 --> 00:30:35,333 Let them suffer through a slow and painful death, 412 00:30:35,416 --> 00:30:37,210 freezing and melting them, over and over again. 413 00:30:37,293 --> 00:30:38,795 So that you can draw out the suffering. 414 00:30:42,674 --> 00:30:43,842 How's Sooheon doing? 415 00:30:43,925 --> 00:30:46,594 He was hurt, but not too badly. 416 00:30:47,178 --> 00:30:49,055 That's a relief. 417 00:30:49,138 --> 00:30:50,849 I'm thankful for Jaebum. 418 00:30:50,932 --> 00:30:53,101 -He saved Sooheon. -Right. 419 00:30:53,184 --> 00:30:55,687 Jaebum did a lot of things for us. 420 00:30:56,521 --> 00:30:57,480 How's... 421 00:30:58,565 --> 00:30:59,941 Sooheon's condition right now? 422 00:31:01,985 --> 00:31:03,444 The issue with his brain. 423 00:31:04,028 --> 00:31:04,946 Oh... 424 00:31:07,365 --> 00:31:11,494 If he's lucky, it'll stay the way it is right now. 425 00:31:13,079 --> 00:31:14,455 It could also get worse. 426 00:31:18,376 --> 00:31:21,963 So he won't get any better, and he might also die. 427 00:31:25,675 --> 00:31:26,676 Chanmi. 428 00:31:28,761 --> 00:31:31,097 Actually, a detective stopped by to pay me a visit yesterday. 429 00:31:32,599 --> 00:31:35,351 He showed me surveillance footage of me meeting with Min Seonha's dad. 430 00:31:35,768 --> 00:31:37,061 Really? 431 00:31:37,729 --> 00:31:39,772 Of course I told him it wasn't me. 432 00:31:40,231 --> 00:31:41,566 But of course, he didn't buy it. 433 00:31:42,734 --> 00:31:44,110 He said I was working as a broker 434 00:31:44,193 --> 00:31:46,029 for Ji Sooheon to dole out revenge beatings. 435 00:31:46,487 --> 00:31:48,531 I asked my uncle about it and... 436 00:31:48,781 --> 00:31:50,700 If Sooheon hadn't been paid to beat people up, 437 00:31:51,200 --> 00:31:52,911 it would simply be charged as assault. 438 00:31:53,661 --> 00:31:54,913 But if he was paid to do it, 439 00:31:55,622 --> 00:31:56,998 he'd be in jail for a long time. 440 00:31:57,457 --> 00:31:59,083 Ah, this is terrible. 441 00:32:00,418 --> 00:32:01,502 What should we do? 442 00:32:02,629 --> 00:32:04,047 Actually, the bigger problem is... 443 00:32:05,590 --> 00:32:07,091 Ju Hyeokgeon's case. 444 00:32:07,967 --> 00:32:10,428 If the police suspect that I was the broker, 445 00:32:10,511 --> 00:32:11,554 they'll go to the OBGYN clinic and talk to the mother of Shim Eunjin, 446 00:32:11,638 --> 00:32:13,640 Ju Hyeokgeon's murder victim. 447 00:32:13,723 --> 00:32:14,974 They'll go through the surveillance footage 448 00:32:15,058 --> 00:32:16,559 and whatever else they can find to track me down. 449 00:32:17,810 --> 00:32:19,270 It'll all be fine if I disappear. 450 00:32:20,063 --> 00:32:21,814 You see, if there's no broker between them who would have introduced them 451 00:32:21,898 --> 00:32:23,983 to each other and handled the payment, 452 00:32:24,067 --> 00:32:25,860 what could the police possibly do to Sooheon? 453 00:32:26,402 --> 00:32:28,738 Hey, what do you mean you'll disappear? 454 00:32:29,072 --> 00:32:30,448 Well, I'll drop out of school... 455 00:32:31,366 --> 00:32:32,575 dye my hair... 456 00:32:33,368 --> 00:32:35,703 and hide out somewhere in the countryside, you know. 457 00:32:38,289 --> 00:32:40,083 I'm sure I can take care of myself. 458 00:32:42,043 --> 00:32:45,296 It's not like I'll end up on some nationwide watch list or something. 459 00:32:46,255 --> 00:32:48,383 I've made up my mind. 460 00:32:48,466 --> 00:32:50,426 I asked to meet up to tell you this. 461 00:32:51,469 --> 00:32:54,138 I'm going to disappear tonight. 462 00:32:56,057 --> 00:32:57,934 Don't you think there's another way? 463 00:33:03,106 --> 00:33:04,315 No. 464 00:33:05,984 --> 00:33:08,277 Don't tell Sooheon. 465 00:33:09,779 --> 00:33:11,698 You don't need to worry about me. 466 00:33:11,781 --> 00:33:13,157 I'll survive wherever I go. 467 00:33:17,120 --> 00:33:18,162 Please take good care 468 00:33:18,955 --> 00:33:20,331 of Sooheon. 469 00:33:26,629 --> 00:33:27,797 I'm off. 470 00:33:56,576 --> 00:33:57,869 Saying fare-thee-well? 471 00:34:02,373 --> 00:34:03,666 Did you two fight? 472 00:34:03,750 --> 00:34:04,751 Or patching up? 473 00:34:05,793 --> 00:34:08,087 Well, it doesn't seem like you were fighting. 474 00:34:08,171 --> 00:34:10,339 So maybe it was a "goodbye" then. 475 00:34:10,423 --> 00:34:14,010 -It could have been a celebration too. -Oh, right. Hugs can be celebratory too. 476 00:34:14,093 --> 00:34:16,387 -But what are you guys celebrating? -Ugh, so annoying. 477 00:34:17,138 --> 00:34:19,307 How did he find us here? Did he stalk us? 478 00:34:19,390 --> 00:34:20,641 What are you two talking about? 479 00:34:21,893 --> 00:34:23,019 I'll see you at school. 480 00:34:25,772 --> 00:34:28,983 Hey, Tae Soyeon! It's best for you to confess. 481 00:34:29,067 --> 00:34:30,568 That way you can at least be pardoned. 482 00:34:32,153 --> 00:34:33,196 Ok Chanmi. 483 00:34:37,658 --> 00:34:39,702 When the suspect called you with Park Wonseok's phone, 484 00:34:39,786 --> 00:34:41,329 you picked up from Busan. Is that right? 485 00:34:41,412 --> 00:34:42,580 Yes, I was in Busan. 486 00:34:42,663 --> 00:34:44,749 Did you know that when you picked up that day 487 00:34:44,832 --> 00:34:47,293 the suspect was calling you from this very park? 488 00:34:50,838 --> 00:34:51,798 Really? 489 00:34:52,173 --> 00:34:55,176 Then can you ask Gi Osung why he called me from here? 490 00:34:56,427 --> 00:34:57,804 I would really like to know. 491 00:35:17,782 --> 00:35:18,825 It's Gi Osung. 492 00:35:18,908 --> 00:35:19,992 Yeah, it's Osung. 493 00:35:20,368 --> 00:35:22,411 Osung is on our basketball team. Why do you ask? 494 00:35:22,495 --> 00:35:24,038 Well, I have something to ask him. 495 00:35:24,122 --> 00:35:25,790 Osung hasn't been by lately to play basketball with us. 496 00:35:25,873 --> 00:35:27,416 -Yeah, right. -Did something happen? 497 00:35:27,500 --> 00:35:31,295 Oh, no. It's nothing, really. Thanks. 498 00:35:31,379 --> 00:35:33,297 Hope you enjoy your game. Good luck! 499 00:35:34,215 --> 00:35:35,758 -What's up with that guy? -I know, right? 500 00:35:35,842 --> 00:35:37,260 YONGTAN POLICE STATION 501 00:35:37,343 --> 00:35:40,096 Don't come to the station for a while. 502 00:35:40,179 --> 00:35:42,181 At least until the cases are closed. 503 00:35:43,975 --> 00:35:45,101 What brings you here? 504 00:35:45,184 --> 00:35:46,519 I'm here about the case. 505 00:35:46,602 --> 00:35:47,478 The case? 506 00:35:47,562 --> 00:35:48,771 Which case? 507 00:35:49,063 --> 00:35:50,106 Soon, 508 00:35:52,108 --> 00:35:53,693 another case will open up. 509 00:35:54,986 --> 00:35:56,028 Or rather... 510 00:35:56,612 --> 00:35:58,948 The incident already happened, and it will be revealed soon. 511 00:35:59,615 --> 00:36:02,702 What are you talking about? Explain to me in more detail. 512 00:36:03,494 --> 00:36:05,746 Everything that will happen from this point on... 513 00:36:07,456 --> 00:36:09,250 is all because of Jihyun. 514 00:36:09,333 --> 00:36:10,251 Jihyun? 515 00:36:10,960 --> 00:36:12,044 What about her? 516 00:36:12,628 --> 00:36:13,713 I... 517 00:36:17,592 --> 00:36:19,010 loved Jihyun. 518 00:36:21,971 --> 00:36:23,514 And I still love her. 519 00:36:25,933 --> 00:36:27,101 Osung... 520 00:36:28,728 --> 00:36:30,062 What are you talking about? 521 00:36:30,146 --> 00:36:31,480 It's exactly as you heard it. 522 00:36:32,315 --> 00:36:34,400 I love Jihyun romantically. 523 00:36:35,443 --> 00:36:37,528 Everything that will unravel from this point onward, 524 00:36:37,904 --> 00:36:39,906 was all because I loved Jihyun. 525 00:36:42,241 --> 00:36:43,326 And I'm sharing this with you now 526 00:36:43,409 --> 00:36:45,119 because if I tell you this after everything unravels, 527 00:36:45,578 --> 00:36:47,455 you won't believe me. 528 00:36:49,582 --> 00:36:51,292 That's why I'm telling you this in advance. 529 00:36:51,792 --> 00:36:53,961 O... Osung... 530 00:36:54,545 --> 00:36:55,963 You can't have feelings for her. 531 00:36:56,297 --> 00:36:59,592 We're not legally a family, and... 532 00:37:00,426 --> 00:37:02,678 and even though she's not your biological sister. You... 533 00:37:03,429 --> 00:37:05,223 You shouldn't have feelings for Jihyun. 534 00:37:05,306 --> 00:37:07,350 There's no point in telling me that now. 535 00:37:09,268 --> 00:37:10,353 It's too late for that now. 536 00:37:10,436 --> 00:37:11,729 I said no! 537 00:37:12,605 --> 00:37:13,648 That's forbidden. 538 00:37:15,024 --> 00:37:17,151 Also, what do you mean about everything unraveling? 539 00:37:17,485 --> 00:37:19,070 What other case is there? 540 00:37:20,613 --> 00:37:21,739 Park Wonseok's 541 00:37:24,283 --> 00:37:25,451 murder case. 542 00:37:37,755 --> 00:37:38,839 Jihyun. 543 00:37:51,978 --> 00:37:53,062 Jaebum? 544 00:37:53,145 --> 00:37:54,313 Are you on your way back from the academy? 545 00:37:54,397 --> 00:37:57,358 I envy you. Some of us are all caught up studying in academies. 546 00:37:57,441 --> 00:37:58,859 In that case, are you in the mood to blow off some steam? 547 00:37:59,277 --> 00:38:00,111 Seriously? 548 00:38:12,748 --> 00:38:19,755 CHIEF'S OFFICE 549 00:38:25,553 --> 00:38:27,805 Excuse me, Osung. 550 00:38:30,433 --> 00:38:31,517 Ah. 551 00:38:33,728 --> 00:38:34,895 Here. 552 00:38:35,563 --> 00:38:36,564 What's this? 553 00:38:38,566 --> 00:38:41,277 Isn't this your wallet? It was on the floor. 554 00:38:42,361 --> 00:38:43,362 It's not mine. 555 00:38:44,030 --> 00:38:45,698 Oh, I see. 556 00:38:45,781 --> 00:38:47,658 Did you come to see the chief? 557 00:39:03,549 --> 00:39:06,427 So, you went to the police station to tell them about it? 558 00:39:06,510 --> 00:39:07,428 Yeah. 559 00:39:07,553 --> 00:39:10,056 I thought the police should arrest Gi Osung 560 00:39:10,139 --> 00:39:12,475 before he tries to hurt you again. 561 00:39:13,351 --> 00:39:16,604 So we checked with the mobile carrier and confirmed where the call was made. 562 00:39:17,146 --> 00:39:19,148 It turns out that Gi Osung had called from the park. 563 00:39:20,399 --> 00:39:22,401 Oh, right. There was one other thing. 564 00:39:22,485 --> 00:39:25,321 I heard something important while I was at the police station. 565 00:39:25,404 --> 00:39:28,366 They said the killer from Ju Hyeokgeon's case was left-handed. 566 00:39:29,116 --> 00:39:31,952 Ji Sooheon, I think you're finally off the list of suspects. 567 00:39:32,620 --> 00:39:33,496 For some reason, 568 00:39:33,579 --> 00:39:34,955 the topic of being left-handed has come up more than once today. 569 00:39:35,039 --> 00:39:36,123 Was there something else? 570 00:39:36,207 --> 00:39:37,249 Yeah, this morning, 571 00:39:37,333 --> 00:39:39,627 in front of that warehouse I mentioned earlier... 572 00:39:40,378 --> 00:39:42,838 I saw that Jaebum was really good at writing with his left hand. 573 00:39:44,090 --> 00:39:45,674 He's good at writing with his right hand as well. 574 00:39:45,758 --> 00:39:47,176 Maybe he's ambidextrous? 575 00:39:47,718 --> 00:39:49,011 Why didn't you ask him about it? 576 00:39:50,262 --> 00:39:53,599 Uh, I mean... I don't know why, but... 577 00:39:54,558 --> 00:39:56,852 it kind of felt like I had discovered a secret or something. 578 00:39:57,561 --> 00:39:59,939 That's why I couldn't bring myself to ask him. 579 00:40:00,022 --> 00:40:01,190 Hmm. 580 00:40:03,484 --> 00:40:06,404 Oh, what did you want to tell me earlier? 581 00:40:06,487 --> 00:40:08,864 You mentioned there was something weird about Gi Osung and Seok Jaebum. 582 00:40:10,282 --> 00:40:12,493 Oh. 583 00:40:13,577 --> 00:40:14,495 Did you have fun playing me for a fool? 584 00:40:14,578 --> 00:40:16,372 I said, what the fuck are you talking about, you crazy bastard? 585 00:40:16,455 --> 00:40:18,124 You've been playing me... 586 00:40:18,457 --> 00:40:21,419 -Playing him for a fool? -Yeah. 587 00:40:21,502 --> 00:40:24,672 Gi Osung even used the F word and everything. 588 00:40:24,755 --> 00:40:27,299 Wow, I've never seen Gi Osung talk to Jaebum like that. 589 00:40:27,758 --> 00:40:29,176 It was kind of surprising. 590 00:40:32,388 --> 00:40:34,849 Playing him for a fool? 591 00:40:45,860 --> 00:40:46,861 What is this? 592 00:40:47,862 --> 00:40:50,781 Didn't I say we should head back? Why did we come all the way here? 593 00:40:50,865 --> 00:40:52,867 -What is it you're trying to do right now? -Be quiet. 594 00:40:52,950 --> 00:40:54,160 Hey, Jaebum! 595 00:40:55,119 --> 00:40:56,495 Take me home now. 596 00:40:56,579 --> 00:40:57,788 I said be quiet. 597 00:40:59,915 --> 00:41:01,834 I know Gi Osung loves you. 598 00:41:03,085 --> 00:41:04,753 And that you two kissed. 599 00:41:09,925 --> 00:41:11,760 So just quiet down. 600 00:41:27,610 --> 00:41:30,279 I guess it must be uncomfortable not being able to use your left hand. 601 00:41:30,362 --> 00:41:33,365 Yeah. I guess that's why we have two hands. 602 00:41:35,367 --> 00:41:38,746 Is a left-handed person also left-footed? 603 00:41:39,205 --> 00:41:41,832 Um, for like playing soccer or kicking? 604 00:41:42,750 --> 00:41:44,752 Based on my experience at the gym, I think so, yeah. 605 00:41:44,835 --> 00:41:45,878 Hm. 606 00:41:45,961 --> 00:41:48,547 When people kick, they kick with their... 607 00:41:49,965 --> 00:41:51,091 left leg. 608 00:41:53,928 --> 00:41:55,054 Park Wonseok. 609 00:41:56,096 --> 00:41:58,140 In the video that played in the auditorium... 610 00:41:58,891 --> 00:42:00,476 the one of Park Wonseok falling from the science lab. 611 00:42:02,436 --> 00:42:04,355 The killer had kicked Park Wonseok with their leg. 612 00:42:05,856 --> 00:42:07,441 Are you saying that it was with their left leg? 613 00:42:08,067 --> 00:42:10,236 I don't know, I'm not sure. 614 00:42:11,195 --> 00:42:14,323 Do you think Sejin still has that video? 615 00:42:14,406 --> 00:42:15,741 We can call him and ask. 616 00:42:15,824 --> 00:42:17,201 But Sejin's already left for the States. 617 00:42:17,493 --> 00:42:19,078 Oh, right. 618 00:42:19,161 --> 00:42:21,038 Well, you never know. 619 00:42:22,373 --> 00:42:24,166 CALL KOOK JIHYUN GWON SEJIN 620 00:42:26,919 --> 00:42:28,796 The number you've dialed is no longer... 621 00:42:28,879 --> 00:42:30,881 The number is no longer in service. 622 00:42:30,965 --> 00:42:32,091 Email. 623 00:42:32,591 --> 00:42:33,926 People don't change their email addresses, right? 624 00:42:34,009 --> 00:42:35,302 I don't know his email address. 625 00:42:36,011 --> 00:42:37,388 Ah. 626 00:42:38,514 --> 00:42:40,516 Maybe there's some other way we can find out? 627 00:43:09,086 --> 00:43:10,754 I'm here, so let Jihyun go. 628 00:43:10,838 --> 00:43:12,172 Jihyun needs to stay. 629 00:43:12,631 --> 00:43:14,675 I'll need someone to act as a witness. 630 00:43:15,968 --> 00:43:18,554 I'll need to know what's going on, so talk about it here. 631 00:43:24,810 --> 00:43:25,894 Last year, 632 00:43:26,770 --> 00:43:28,689 when I was pushed off the roof of the training facility. 633 00:43:29,440 --> 00:43:30,816 It was you, Osung. 634 00:43:32,818 --> 00:43:33,986 What? 635 00:43:34,069 --> 00:43:35,070 Are you serious? 636 00:43:35,613 --> 00:43:36,614 Did you really push him? 637 00:43:37,531 --> 00:43:38,824 Listen carefully. 638 00:43:38,907 --> 00:43:41,994 Osung is the kind of a guy that will lie about anything whenever he needs to. 639 00:43:42,453 --> 00:43:44,204 And I'm a guy who lost his memory. 640 00:43:44,288 --> 00:43:46,707 So people won't trust my word over his. 641 00:43:49,043 --> 00:43:50,252 Why did you push me? 642 00:43:51,795 --> 00:43:52,713 To kill me? 643 00:43:52,796 --> 00:43:54,173 I wasn't trying to kill you. 644 00:43:55,841 --> 00:43:56,925 I was just angry with you. 645 00:43:59,386 --> 00:44:01,305 What made you so angry? 646 00:44:01,388 --> 00:44:03,265 Because I told you to stop bullying Park Wonseok? 647 00:44:05,726 --> 00:44:06,935 Jihyun. 648 00:44:07,019 --> 00:44:09,355 I'm sure you know that Osung had been bullying Park Wonseok, right? 649 00:44:11,106 --> 00:44:12,733 Other people thought Park Wonseok was a low life 650 00:44:12,816 --> 00:44:14,276 for bullying other students, 651 00:44:14,610 --> 00:44:16,153 but it was actually Osung who had put him up to it. 652 00:44:18,072 --> 00:44:19,365 Jihyun. 653 00:44:19,448 --> 00:44:20,574 You knew about it. 654 00:44:21,450 --> 00:44:22,785 Yeah, I did. 655 00:44:22,868 --> 00:44:25,621 So when I told him to stop bullying Park Wonseok, 656 00:44:25,954 --> 00:44:26,955 I guess it had offended him to the point 657 00:44:27,039 --> 00:44:28,791 where he wanted to push me off a roof to kill me, huh? 658 00:44:30,542 --> 00:44:32,336 Tell me, Osung. 659 00:44:41,220 --> 00:44:42,429 On that day... 660 00:44:44,098 --> 00:44:46,558 I just happened to see a video 661 00:44:47,601 --> 00:44:48,894 on Osung's phone. 662 00:44:51,814 --> 00:44:52,773 But then... 663 00:44:54,525 --> 00:44:57,152 ...I saw something unbelievable. 664 00:45:03,742 --> 00:45:04,743 A video... 665 00:45:06,036 --> 00:45:07,371 of you two kissing. 666 00:45:11,083 --> 00:45:14,086 Of course, Osung, you had forced the kiss on her, but... 667 00:45:15,379 --> 00:45:17,631 I'm pretty sure that was part of your plan 668 00:45:17,715 --> 00:45:18,966 and that you took the video without her knowing. 669 00:45:21,009 --> 00:45:24,805 Anyways, Osung couldn't go on bullying Park Wonseok 670 00:45:26,515 --> 00:45:28,976 after I confronted him about the video. 671 00:45:29,643 --> 00:45:30,978 So... 672 00:45:31,520 --> 00:45:34,106 that was why you were so mad at me, huh? 673 00:45:34,732 --> 00:45:37,484 Mad enough to try and kill me by pushing me off the roof. 674 00:45:40,070 --> 00:45:41,238 You son of a bitch. 675 00:45:46,160 --> 00:45:47,870 This is when the real fun begins. 676 00:45:48,662 --> 00:45:49,955 Too bad Jihyun's left. 677 00:45:53,500 --> 00:45:54,626 Hey. 678 00:45:55,210 --> 00:45:58,380 When did you learn that there's another guy inside me? 679 00:45:59,047 --> 00:46:00,507 Your mother told me. 680 00:46:03,260 --> 00:46:04,678 I only learned about that recently. 681 00:46:07,264 --> 00:46:08,891 And I learned yesterday that 682 00:46:09,600 --> 00:46:11,351 it wasn't Park Wonseok but you... 683 00:46:12,352 --> 00:46:13,604 pushed me off the roof. 684 00:46:16,482 --> 00:46:19,067 I guess you've cracked the code. 685 00:46:19,151 --> 00:46:21,236 We still have the most important part left. 686 00:46:33,707 --> 00:46:34,666 Good night. 687 00:46:35,042 --> 00:46:36,084 Good night. 688 00:46:38,962 --> 00:46:41,632 Oh, right. About Jaebum... 689 00:46:42,508 --> 00:46:45,260 Why did he have to write his name with his left hand 690 00:46:45,344 --> 00:46:47,012 and then switch to his right hand? 691 00:46:47,429 --> 00:46:48,764 I can't think of a reason. 692 00:46:50,307 --> 00:46:51,225 SEOK JAEJOON 693 00:46:51,308 --> 00:46:52,684 I think you misspelled your name. 694 00:46:52,768 --> 00:46:55,687 Aren't you Seok Jaebum? Not Seok Jaejoon? 695 00:46:55,771 --> 00:46:56,730 Right. 696 00:46:56,814 --> 00:46:58,607 He misspelled his name 697 00:46:59,316 --> 00:47:00,484 as Seok Jaejoon. 698 00:47:01,777 --> 00:47:04,363 Then he started writing his name as Seok Jaebum with his right hand. 699 00:47:05,906 --> 00:47:07,157 Isn't that strange? 700 00:47:08,575 --> 00:47:12,162 During summer vacation of my first year in middle school, he suddenly died. 701 00:47:13,038 --> 00:47:15,290 He was the younger twin. 702 00:47:16,124 --> 00:47:17,709 It's hard to explain, but... 703 00:47:17,793 --> 00:47:20,921 In any case, I feel like I'm not alone, and that there's someone else next to me. 704 00:47:26,134 --> 00:47:27,261 What's wrong? 705 00:47:28,095 --> 00:47:29,137 Huh? 706 00:47:31,890 --> 00:47:33,225 There's something weird about it. 707 00:47:36,854 --> 00:47:38,939 Maybe you could call this gaslighting? 708 00:47:41,108 --> 00:47:42,484 You made me believe Park Wonseok 709 00:47:42,568 --> 00:47:44,945 had pushed me off the roof with your scheme. 710 00:47:47,698 --> 00:47:51,618 Because I relied on you for my memories. 711 00:47:54,288 --> 00:47:56,832 Is that why you started to hate Park Wonseok? 712 00:47:59,293 --> 00:48:01,670 So much as to push him out the window of the science lab? 713 00:48:24,359 --> 00:48:25,360 Hello. 714 00:48:25,444 --> 00:48:27,154 Hi, how can I help you? 715 00:48:27,237 --> 00:48:28,655 I have a question about Gwon Sejin. 716 00:48:28,739 --> 00:48:31,241 He used to take lessons here before he left for the US recently. 717 00:48:32,409 --> 00:48:36,246 I'm Ok Chanmi, a friend of his from school. 718 00:48:36,330 --> 00:48:37,205 Ah. 719 00:48:37,289 --> 00:48:39,124 Sejin... What about him? 720 00:48:39,207 --> 00:48:41,793 It seems like he canceled his phone. 721 00:48:42,336 --> 00:48:45,339 Is there any chance I could get a hold of his email address? 722 00:48:45,422 --> 00:48:47,049 Email address? 723 00:48:47,132 --> 00:48:49,343 I need to ask him something. 724 00:48:49,426 --> 00:48:50,636 Oh. 725 00:48:54,765 --> 00:48:55,933 GWON SEJIN CHANMI HERE'S 726 00:48:56,016 --> 00:48:57,059 THE VIDEO NATIONAL SHOOTING ASSOCIATION NATIONAL SHOOTING 727 00:48:57,142 --> 00:48:58,226 ASSOCIATION NEWS APRIL SMART CARD INC MOBILE 728 00:49:00,312 --> 00:49:01,563 SENDER TITLE CHANMI HERE'S THE VIDEO 729 00:49:01,647 --> 00:49:02,773 KSJ0721@SSMAIL.COM OKCM1@SSMAIL.COM" 730 00:49:02,856 --> 00:49:03,982 ATTACHMENT 1 SAVE ALL 20211223_100934.MP4 4MB 731 00:49:07,152 --> 00:49:08,195 Are you okay 732 00:49:09,821 --> 00:49:11,406 to watch the video? 733 00:49:12,741 --> 00:49:13,825 Yes. 734 00:49:26,004 --> 00:49:27,005 Sorry. 735 00:49:28,090 --> 00:49:29,091 It's okay. 736 00:49:43,981 --> 00:49:46,525 I can't tell if it's the left or the right leg. 737 00:49:46,608 --> 00:49:48,735 I think it's the left leg. 738 00:49:49,736 --> 00:49:52,531 -Really? -Let's assume that it was the left leg. 739 00:49:54,032 --> 00:49:54,908 In that case... 740 00:49:54,992 --> 00:49:59,663 If it's the left, that means it might not have been Gi Osung? 741 00:50:00,205 --> 00:50:02,541 Up until this point, I was certain that it was Gi Osung. 742 00:50:22,352 --> 00:50:23,353 Sorry. 743 00:50:26,189 --> 00:50:28,150 Chanmi says she's going to go to the police station tomorrow. 744 00:50:28,233 --> 00:50:29,276 To the police station? 745 00:50:30,736 --> 00:50:33,030 -For Park Wonseok's case? -Yeah. 746 00:50:33,321 --> 00:50:35,615 But I thought she didn't go to the police because she couldn't trust them. 747 00:50:35,699 --> 00:50:39,828 We can't collect fingerprints or analyze videos ourselves, so... 748 00:50:40,704 --> 00:50:41,913 Makes sense. 749 00:50:46,918 --> 00:50:49,337 -How's your hand? -It's fine. 750 00:50:50,338 --> 00:50:52,299 You didn't have to come all the way here to see me when your hand's injured. 751 00:50:52,382 --> 00:50:54,259 Because I wanted to thank you. 752 00:50:54,801 --> 00:50:56,094 I was also craving a burger. 753 00:50:59,222 --> 00:51:00,599 Uh, hey, sorry. 754 00:51:03,060 --> 00:51:05,020 Look. You didn't have to come all the way out here, 755 00:51:05,103 --> 00:51:06,146 especially when you're injured. Seriously. 756 00:51:06,229 --> 00:51:07,314 I guess you're right. 757 00:51:07,397 --> 00:51:08,774 Come on, let's eat. 758 00:51:08,857 --> 00:51:10,025 Okay. 759 00:51:10,108 --> 00:51:12,110 -Thanks for the food. -Enjoy. 760 00:51:16,615 --> 00:51:18,033 Ah, I'm full. 761 00:51:19,576 --> 00:51:21,870 -Did you enjoy it? -Yeah, a lot. 762 00:51:21,953 --> 00:51:23,789 If you're done, I'll take this back. 763 00:51:23,872 --> 00:51:26,249 -Are you sure you're okay? -I can do it with just one hand. 764 00:51:26,333 --> 00:51:27,375 Thanks. 765 00:52:02,327 --> 00:52:03,745 POWER OFF RESTART VIBRATION MODE 766 00:52:03,829 --> 00:52:04,704 POWER OFF 767 00:52:16,675 --> 00:52:18,260 What? What's wrong? 768 00:52:18,343 --> 00:52:20,554 My phone. 769 00:52:20,637 --> 00:52:22,722 My phone's gone. It was just here. 770 00:52:23,014 --> 00:52:24,057 Huh? 771 00:52:24,516 --> 00:52:25,767 Oh, I'm sorry I didn't realize you left your phone behind, 772 00:52:25,851 --> 00:52:27,102 so I went to the restroom. 773 00:52:27,561 --> 00:52:29,062 I should've looked out for it. 774 00:52:29,896 --> 00:52:31,982 I'm sorry. Let's go tell one of the employees. 775 00:52:32,190 --> 00:52:33,817 Wow, how could someone snatch it in such a short amount of time? 776 00:52:33,900 --> 00:52:35,152 I'll go talk to them. 777 00:52:52,711 --> 00:52:53,879 Sooheon. 778 00:52:54,754 --> 00:52:55,881 What are you doing here? 779 00:52:56,131 --> 00:52:57,174 Where were you? 780 00:52:57,257 --> 00:52:59,634 The shooting range. I'm just on my way back from practice. 781 00:52:59,885 --> 00:53:02,679 -Will you come with me to buy a new phone? -A phone? 782 00:53:03,513 --> 00:53:04,806 You have to choose one for me. 783 00:53:09,436 --> 00:53:10,562 Nothing here. 784 00:53:12,355 --> 00:53:13,398 Let's go there. 785 00:53:23,491 --> 00:53:25,368 Is there a certain model you're looking for? 786 00:53:27,621 --> 00:53:28,705 This one. 787 00:53:28,788 --> 00:53:30,123 Can I see this? 788 00:53:30,207 --> 00:53:32,083 -This one? -Yes, may I see it? 789 00:53:35,962 --> 00:53:38,757 This is a newer model, but it's cheaper. I think this one is better. 790 00:53:38,840 --> 00:53:40,675 No thanks. Can I just have the other one? 791 00:53:40,759 --> 00:53:42,344 Which carrier do you use? 792 00:53:42,427 --> 00:53:44,012 I'm just going to buy one without a phone plan. 793 00:53:44,095 --> 00:53:45,722 Oh, okay then. 794 00:53:46,640 --> 00:53:48,600 Is this the same phone Park Wonseok was using? 795 00:53:48,683 --> 00:53:51,019 Yes, it's the same one. 796 00:54:25,011 --> 00:54:25,929 Jaebum. 797 00:54:26,388 --> 00:54:27,555 Hey, Sooheon. 798 00:54:28,431 --> 00:54:30,475 I'm not taking up too much of your time, am I? 799 00:54:30,558 --> 00:54:32,852 No, not at all. I was just chilling. Let's head upstairs. 800 00:54:40,110 --> 00:54:42,112 So what happened? 801 00:54:43,363 --> 00:54:45,323 Sa Junggyeong's cousins and some other gangsters 802 00:54:45,407 --> 00:54:47,492 were waiting for me by my place. 803 00:54:47,575 --> 00:54:49,869 I didn't want to fight, so I left. 804 00:54:49,953 --> 00:54:51,788 I don't know why I have to be the one to run away like that. 805 00:54:51,871 --> 00:54:53,999 You made the right choice. They're not worth the hassle. 806 00:54:54,082 --> 00:54:56,876 Ugh, when will this end? Seriously? 807 00:54:56,960 --> 00:54:58,295 Don't let them stress you out. 808 00:54:59,045 --> 00:55:00,588 I'll get you something to drink. What do you want to drink? 809 00:55:00,672 --> 00:55:02,465 Just plain water is fine for me. 810 00:55:02,549 --> 00:55:03,758 If you have ice, that's even better. 811 00:55:03,842 --> 00:55:05,593 All right, hold on a sec. 812 00:55:16,104 --> 00:55:17,772 SEOK JAEBUM 813 00:55:31,036 --> 00:55:32,495 Here. With ice. 814 00:55:32,871 --> 00:55:33,913 Thanks. 815 00:55:41,087 --> 00:55:43,548 010-0814-1212 PICTURE HAS BEEN SENT 816 00:55:46,009 --> 00:55:49,220 I'VE SECURED PARK WONSEOK'S CELLPHONE. I CAUGHT YOU. 817 00:56:18,833 --> 00:56:21,378 Sooheon, I'm so sorry. 818 00:56:21,961 --> 00:56:24,339 Something urgent just came up. I think I have to head out. 819 00:56:24,714 --> 00:56:26,424 No worries. I'll leave. You should tend to your business. 820 00:56:26,508 --> 00:56:27,675 Ah, I'm so sorry. 821 00:56:27,759 --> 00:56:28,843 No worries. 822 00:56:30,220 --> 00:56:31,471 Thanks. 823 00:56:31,554 --> 00:56:32,680 Sorry. 824 00:56:33,014 --> 00:56:34,808 -See you later. -Bye. 825 00:58:21,831 --> 00:58:22,916 Seok Jaebum. 60146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.