All language subtitles for The.Recipe.2010.DVDRip.x264.AC3-BAUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,000 --> 00:00:54,000 Subtitle by BAUM www.SIPOKEYES.co.cc 2 00:01:13,673 --> 00:01:24,311 The Recipe 3 00:01:30,190 --> 00:01:33,523 Professor Jang talked about you often 4 00:01:34,394 --> 00:01:39,331 I heard that if my story is chosen I can get an internship here 5 00:01:41,401 --> 00:01:45,838 I'm on a leave until next semester, 6 00:01:47,407 --> 00:01:48,931 I thought it'd be a good experience 7 00:01:49,008 --> 00:01:50,134 It's not that simple 8 00:01:50,210 --> 00:01:52,542 I'm not asking for 9 00:01:53,413 --> 00:01:55,142 a special favor or anything 10 00:01:56,216 --> 00:01:59,447 Just that I couldn't tell it to anybody 11 00:02:01,020 --> 00:02:02,248 since it's concerning the Justice Department and all 12 00:02:03,423 --> 00:02:04,355 What is it about? 13 00:02:05,825 --> 00:02:08,157 You just completed your military service, right? 14 00:02:09,329 --> 00:02:10,557 Yes 15 00:02:10,930 --> 00:02:12,955 Is it a story you heard in the army? 16 00:02:14,334 --> 00:02:16,564 I supposed you could say that 17 00:02:16,636 --> 00:02:19,867 Those stories only work for soldiers, not us 18 00:02:22,442 --> 00:02:24,467 I'll see what I can do about the internship 19 00:02:25,945 --> 00:02:28,778 Now, get out of here! I'm busy 20 00:02:28,848 --> 00:02:29,780 Yu-jin! 21 00:02:30,350 --> 00:02:31,476 What! 22 00:02:32,552 --> 00:02:34,986 I served at the ll-dong penitentiary 23 00:02:36,055 --> 00:02:36,987 So what? 24 00:02:37,857 --> 00:02:40,587 It's the prison Kim Jong-gu was held in 25 00:02:40,660 --> 00:02:42,594 I was in charge of his execution records 26 00:02:48,868 --> 00:02:51,302 The notorious fugitive accountable for 27 00:02:51,371 --> 00:02:54,898 the deaths of dozens of innocent lives during the 5 years on the run, 28 00:02:54,974 --> 00:02:58,910 Kim Jong-gu's execution date has arrived 29 00:02:59,579 --> 00:03:02,707 With the controversial confirmation 30 00:03:02,782 --> 00:03:03,908 of his death sentence 31 00:03:04,784 --> 00:03:09,949 Kim Jong-gu will be the first man to be executed in 1 2 years 32 00:03:33,713 --> 00:03:35,738 Name, Kim Jong-gu 33 00:03:36,516 --> 00:03:41,351 On February 1 0, 2009, the legal execution of the above named 34 00:03:42,422 --> 00:03:47,450 shall be carried out in accordance with the laws of the Republic of Korea 35 00:03:49,529 --> 00:03:51,554 Do you want to make a final statement? 36 00:04:07,947 --> 00:04:09,278 Doenjang... 37 00:04:14,954 --> 00:04:16,285 I'm dying for... 38 00:04:22,462 --> 00:04:23,986 a bowl of that stew 39 00:04:33,373 --> 00:04:34,704 There was no mention of that on the news 40 00:04:36,075 --> 00:04:38,305 All it said was he was calm and regretful 41 00:04:39,879 --> 00:04:40,903 Was there anything else? 42 00:04:42,181 --> 00:04:44,308 That was all 43 00:04:45,385 --> 00:04:46,716 Then, he was executed 44 00:04:49,188 --> 00:04:51,918 Choi Yu-jin, Producer of DBS Special Documentary 45 00:04:51,991 --> 00:04:55,324 Kim Jong-gu, the most heinous criminal and fugitive of all time 46 00:04:56,596 --> 00:04:58,826 The first man to be executed in 12 years since a moratorium was imposed 47 00:05:01,000 --> 00:05:04,026 He was a man who shocked the world continuously, 48 00:05:04,704 --> 00:05:06,831 who lived a life full of unforgettable memories 49 00:05:08,408 --> 00:05:11,343 But, the last thing that came to his mind on the gallows 50 00:05:12,812 --> 00:05:16,543 was merely a bowl of Doenjang stew 51 00:05:19,118 --> 00:05:20,050 Sounds out of place, huh? 52 00:05:21,821 --> 00:05:26,349 But, it also made me curious 53 00:05:27,226 --> 00:05:29,160 Why suddenly feel hungrythen and there? Yoon Jong-hoon, Executioner 54 00:05:30,430 --> 00:05:32,955 Beats me, too 55 00:05:34,434 --> 00:05:39,064 Maybe he got nostalgic about ordinary life Lee Ku-seon, Witness to the Execution 56 00:05:39,138 --> 00:05:44,770 Missing his mother's cooking, something like that maybe? Seon Hyeon-cheol, Executioner 57 00:05:44,844 --> 00:05:47,870 Do you even know who you're talking about? Ku Jin-man, Former cellmate 58 00:05:48,448 --> 00:05:52,578 He broke right through an entire regiment of police 59 00:05:52,652 --> 00:05:57,589 making a run right across the country 60 00:05:58,257 --> 00:06:01,784 That's no fugitive, 61 00:06:01,861 --> 00:06:03,089 that's a fucking legend! 62 00:06:06,466 --> 00:06:10,698 How do you think the legend got caught? How? 63 00:06:11,270 --> 00:06:16,572 Did you read about his arrest? The police's tactics and that crap... 64 00:06:18,478 --> 00:06:21,709 The bastard got arrested eating 65 00:06:22,682 --> 00:06:23,808 a bowl of stew 66 00:06:26,085 --> 00:06:28,417 He was so dazed that 67 00:06:28,488 --> 00:06:30,615 he wasn't aware when they put cuffs on him 68 00:06:31,290 --> 00:06:32,723 I heard this from the man himself 69 00:06:47,707 --> 00:06:51,234 He wouldn't think twice about taking a hostage when cornered 70 00:06:52,812 --> 00:06:57,442 He must have seen the lights and thought there was someone inside 71 00:06:59,819 --> 00:07:02,947 But, the moment he had a breath of that smell, 72 00:07:04,524 --> 00:07:07,960 next thing he knew, he was taking the spoon to the mouth 73 00:07:57,276 --> 00:07:59,608 He didn't even look up 74 00:08:00,279 --> 00:08:03,908 Guns were pointing at him Kim Pil-man, Arresting Detective 75 00:08:03,983 --> 00:08:06,008 but he just kept on eating 76 00:08:06,686 --> 00:08:10,816 Eating and eating... and l, I just stood there watching 77 00:08:11,991 --> 00:08:14,016 It made my mouth water, you know 78 00:08:14,794 --> 00:08:20,027 It just blew us away instantly Lee Hyeong-gu, Arresting Detective 79 00:08:22,001 --> 00:08:25,129 The smell... It just... 80 00:08:28,608 --> 00:08:32,635 Only after the wind blew out the smell 81 00:08:33,212 --> 00:08:34,144 we got back to ourselves 82 00:08:37,216 --> 00:08:39,741 If he left as much as a drop in the bowl, 83 00:08:39,819 --> 00:08:41,753 I swear I would have licked it off 84 00:08:44,924 --> 00:08:45,856 You think I'm kidding? 85 00:08:46,626 --> 00:08:48,651 That bastard didn't even think about running off 86 00:08:49,829 --> 00:08:52,957 He was in a daze even as we escorted him out in cuffs 87 00:08:53,733 --> 00:08:54,757 We couldn't have caught him otherwise 88 00:08:57,436 --> 00:09:05,275 Even now, I wonder what it Choi Su-ki, Arresting Detective 89 00:09:05,344 --> 00:09:06,777 would have tasted like 90 00:09:11,350 --> 00:09:12,374 What the hell are you looking at? 91 00:09:14,654 --> 00:09:16,087 Initially, the angle was; 92 00:09:17,356 --> 00:09:20,382 What came to the mind of the heinous murderer 93 00:09:20,459 --> 00:09:22,893 as he faced his death was nostalgia forthe ordinary 94 00:09:24,163 --> 00:09:25,187 But that's just uninspiring 95 00:09:25,965 --> 00:09:29,093 As I looked into it, it turned out to be a completely different story 96 00:09:29,969 --> 00:09:32,096 How it should go is, 97 00:09:32,171 --> 00:09:38,701 the unbelievable taste of the stewtripped up the killer 98 00:09:38,778 --> 00:09:42,908 No. Use your common sense! 99 00:09:43,683 --> 00:09:44,911 He missed his chance to escape 100 00:09:46,485 --> 00:09:51,616 He knew it was the end and decided to indulge in a bit of ordinary life 101 00:09:51,691 --> 00:09:55,821 Look. He had over 10 minutes before the squad arrived 102 00:09:55,895 --> 00:09:59,228 Hostage situation is his thing but he left the woman untouched 103 00:10:00,099 --> 00:10:05,230 Plus, there were windows and a back door. It can only mean... 104 00:10:05,304 --> 00:10:08,637 that he didn't run away 105 00:10:09,408 --> 00:10:11,035 Right? 106 00:10:11,110 --> 00:10:13,635 He gave himself up over a bowl of stew 107 00:10:16,716 --> 00:10:18,946 Get it on the tape! 108 00:10:19,018 --> 00:10:21,646 Anything related to Kim Jong-gu will work at this time 109 00:10:22,822 --> 00:10:27,156 The last thing he thought of as he faced death was 110 00:10:27,226 --> 00:10:28,659 Doenjang stew 111 00:10:28,728 --> 00:10:29,660 Okay! 112 00:10:31,731 --> 00:10:32,459 I'm out of here 113 00:10:32,531 --> 00:10:33,463 Go for it! 114 00:10:33,532 --> 00:10:34,658 Trust me on this! 115 00:11:15,775 --> 00:11:17,299 Try it! 116 00:11:20,579 --> 00:11:22,911 This is pure awesomeness 117 00:11:29,789 --> 00:11:32,815 There isn't much to it 118 00:11:35,494 --> 00:11:38,725 You need good doenjang to make a good stew! 119 00:11:38,798 --> 00:11:41,323 But then again, making good doenjang is real tricky, 120 00:11:42,301 --> 00:11:45,429 It creates its own taste once the ingredients are mixed 121 00:11:47,006 --> 00:11:49,133 but it doesn't always come out as I hoped 122 00:11:49,809 --> 00:11:55,543 I try but the taste never lives up to my expectations 123 00:11:57,016 --> 00:11:57,948 You're being modest 124 00:11:58,818 --> 00:12:03,255 If it's the last thing a man remembers before death, it's no ordinary thing 125 00:12:04,323 --> 00:12:05,255 Pardon me? 126 00:12:05,825 --> 00:12:11,058 Do you remember Kim Jong-gu who 127 00:12:11,630 --> 00:12:12,756 got arrested here a few years back 128 00:12:13,332 --> 00:12:14,264 I know him! 129 00:12:15,334 --> 00:12:17,461 I asked them to keep my diner's name out 130 00:12:18,337 --> 00:12:20,771 It's not good to get your name known along with a murderer 131 00:12:21,640 --> 00:12:23,972 How did you find out? Not many people know about it 132 00:12:24,543 --> 00:12:28,377 Like you said, hardly anyone knew about it 133 00:12:28,447 --> 00:12:30,472 It was very difficult for us to find you 134 00:12:32,151 --> 00:12:33,277 This isn't a food show? 135 00:12:35,054 --> 00:12:37,284 Why are we talking about the murderer? 136 00:12:41,360 --> 00:12:43,885 Well, we're not actually from a food show... 137 00:12:43,963 --> 00:12:45,794 Then, this interview's over 138 00:12:45,865 --> 00:12:46,797 Ma'am! 139 00:12:49,268 --> 00:12:51,600 It really was damn good, wasn't it? 140 00:12:53,172 --> 00:12:54,104 Yeah 141 00:12:55,875 --> 00:12:57,103 Didn't you eat enough? 142 00:12:59,879 --> 00:13:03,007 But, was it that good? Worth dying for? 143 00:13:04,683 --> 00:13:05,809 Huh? 144 00:13:11,590 --> 00:13:15,117 What if he was on the verge of dying of starvation? 145 00:13:17,696 --> 00:13:19,027 No? 146 00:13:19,899 --> 00:13:24,632 Then, maybe he was delirious from a high fever? 147 00:13:27,907 --> 00:13:29,932 Hypothermia? 148 00:13:31,510 --> 00:13:32,841 It snowed a lot that day, a lot 149 00:13:34,914 --> 00:13:37,041 The snow came up your chest Could frost bite cause...? 150 00:13:37,616 --> 00:13:38,844 No? Can't you stop No'ing me? 151 00:13:39,518 --> 00:13:42,851 No, He was tested negative for any drugs 152 00:13:47,126 --> 00:13:52,564 He was a little sleep-deprived but presumably from long interviews 153 00:13:54,033 --> 00:13:55,364 Other than that, he was in perfect health 154 00:13:57,036 --> 00:14:00,563 He must have eaten well as well 155 00:14:03,642 --> 00:14:04,870 It wasn't that good 156 00:14:06,345 --> 00:14:09,678 Maybe he had two tongues... 157 00:14:10,749 --> 00:14:13,274 What could it be? 158 00:14:38,677 --> 00:14:39,701 Can I help? 159 00:14:41,981 --> 00:14:43,005 Good Lord! 160 00:14:43,082 --> 00:14:44,208 Hello! 161 00:14:45,985 --> 00:14:47,111 Oh, hi! 162 00:14:49,188 --> 00:14:52,316 The stew he ate wasn't mine 163 00:14:53,592 --> 00:14:54,616 It was hers 164 00:14:57,696 --> 00:14:59,926 Anyone who tasted her stew 165 00:15:02,301 --> 00:15:04,428 will never be able to forget it 166 00:15:07,606 --> 00:15:10,040 Not matter how hard I try I couldn't get that taste 167 00:15:12,111 --> 00:15:16,343 Then, the fragrance... I couldn't even get close! 168 00:15:17,416 --> 00:15:22,149 What could I do? She only taught me that much 169 00:15:27,426 --> 00:15:29,451 When she was by herself at the diner, 170 00:15:29,528 --> 00:15:33,555 she would make a stew with Doenjang she made 171 00:15:36,235 --> 00:15:39,466 The fugitive must have been lured to its fragrance 172 00:15:45,144 --> 00:15:46,076 And, her name was? 173 00:15:47,346 --> 00:15:48,779 Jang Hye-jin 174 00:16:16,075 --> 00:16:17,406 What'ya doing here? 175 00:16:19,078 --> 00:16:20,511 What'ya looking at in my land? 176 00:16:21,880 --> 00:16:23,108 There must be lots of pine trees around 177 00:16:25,684 --> 00:16:27,811 Girl must got a doggie nose 178 00:16:29,188 --> 00:16:32,316 Pine trees my ass, all you can see from here are firs 179 00:16:32,391 --> 00:16:34,518 Move over! I gotta sweep up 180 00:16:38,097 --> 00:16:39,121 What is this smell?! 181 00:16:46,105 --> 00:16:48,130 You reek of deliciousness! 182 00:16:49,608 --> 00:16:51,041 I'm drooling here, girl! 183 00:17:07,426 --> 00:17:09,656 You must be some cook 184 00:17:10,429 --> 00:17:11,657 I can tell just by looking at your hands 185 00:17:18,237 --> 00:17:22,469 Hovering around with nowhere to go... am I right? 186 00:17:23,142 --> 00:17:25,269 Hey! What'd you say to snapping up some pancakes with me? 187 00:17:27,846 --> 00:17:31,282 I could use a helping hand 188 00:17:34,453 --> 00:17:37,081 You've got nowhere to go, right? 189 00:17:38,957 --> 00:17:40,185 It looks like you didn't have any breakfast, either. Come on! 190 00:17:43,762 --> 00:17:46,094 Look at you! 191 00:17:46,865 --> 00:17:48,298 Come in and eat something 192 00:18:10,989 --> 00:18:13,219 Gee... give me a hand! 193 00:18:16,795 --> 00:18:19,127 What have you got there? 194 00:18:19,798 --> 00:18:22,130 It's just... 195 00:18:22,801 --> 00:18:25,133 Let me know if it gets too cold 196 00:18:25,804 --> 00:18:26,736 Okay 197 00:18:31,009 --> 00:18:33,637 nothing much to do here in the forest 198 00:18:33,712 --> 00:18:36,943 Have a drink with me if you're not tired? 199 00:18:40,819 --> 00:18:41,945 You didn't look like a drinking type 200 00:20:29,628 --> 00:20:30,856 We've got to find her! 201 00:20:32,831 --> 00:20:34,458 Are you playing a private eye? 202 00:20:34,533 --> 00:20:38,094 Find yourself a wife instead! 203 00:20:39,438 --> 00:20:41,668 What's that got to do with anything? How irrelevant! 204 00:20:41,740 --> 00:20:42,866 No, you couldn't be more irrelevant! 205 00:20:44,343 --> 00:20:45,776 I should've never trusted you! 206 00:20:47,045 --> 00:20:48,979 Jumping from a convict story to damn doenjang 207 00:20:49,648 --> 00:20:50,774 And, now to some mystery woman? 208 00:20:51,750 --> 00:20:55,277 We're going back to nostalgia for the ordinary 209 00:20:55,354 --> 00:20:56,480 The story is about Kim Jong-gu, anyway 210 00:20:57,556 --> 00:21:00,992 About a man who got caught over a stew 211 00:21:01,059 --> 00:21:04,893 The woman who made it is the key! 212 00:21:04,963 --> 00:21:07,295 We've got to run the story while Kim Jong-gu is still hot! 213 00:21:07,866 --> 00:21:08,992 It's gonna take forever to find the woman! 214 00:21:09,768 --> 00:21:11,793 Even That lady at the diner 215 00:21:12,571 --> 00:21:14,300 doesn't know where she is! 216 00:21:15,974 --> 00:21:19,410 You can find all sorts of information with a name thesedays 217 00:21:20,178 --> 00:21:21,304 Just give me one more week 218 00:21:23,382 --> 00:21:29,719 For this week, you can run the story about room salons 219 00:21:29,888 --> 00:21:31,321 That one is not finished 220 00:21:32,591 --> 00:21:35,321 One week is all I ask for Just trust me! 221 00:21:36,695 --> 00:21:38,026 Hey, Choi! 222 00:21:39,498 --> 00:21:41,523 Bastard! 223 00:21:58,417 --> 00:22:00,647 How am I supposed to do anything with this? 224 00:22:01,219 --> 00:22:02,345 It's better than nothing 225 00:22:04,222 --> 00:22:07,350 Don't see much of a face here! 226 00:22:07,926 --> 00:22:09,655 I gave you her name, too 227 00:22:09,728 --> 00:22:12,561 You think the police have nothing better to do? 228 00:22:12,631 --> 00:22:15,065 Get out of here! 229 00:22:18,537 --> 00:22:20,562 No way! 230 00:22:23,241 --> 00:22:25,368 How am I supposed to find herwith just the name? 231 00:22:27,145 --> 00:22:29,375 What about the place of birth 232 00:22:31,149 --> 00:22:33,083 orthe birth date... anything? 233 00:22:34,052 --> 00:22:35,383 Nothing 234 00:22:35,454 --> 00:22:40,482 Come on! She lived with you for over a month 235 00:22:42,060 --> 00:22:44,392 There's got to be something 236 00:22:46,565 --> 00:22:49,898 Why didn't you get her numberwhen she left? 237 00:22:51,970 --> 00:22:58,398 He said he would get in touch and, he never did! 238 00:22:58,477 --> 00:22:59,409 He, who? 239 00:23:00,278 --> 00:23:01,609 Some chairman... 240 00:23:03,482 --> 00:23:05,814 Park was the name That's right, Chairman Park! 241 00:23:10,589 --> 00:23:14,025 Thank you, ma'am 242 00:23:14,893 --> 00:23:19,227 Don't call me 'ma'am'! Call me sis! 243 00:23:23,902 --> 00:23:24,926 Or aunty will do fine 244 00:23:27,506 --> 00:23:29,633 Take good care of my niece! 245 00:23:37,215 --> 00:23:38,443 Sewage plant? 246 00:23:38,517 --> 00:23:42,749 I asked him what he is called a chairman for 247 00:23:47,125 --> 00:23:52,757 How come you're telling me this now? 248 00:23:54,533 --> 00:23:56,865 Thank you so much! I'll call you! 249 00:24:12,851 --> 00:24:16,082 Chairman Park Min of Jesang Enterprise who had been missing for 3 days 250 00:24:16,154 --> 00:24:18,679 was found dead this morning 251 00:24:18,757 --> 00:24:21,590 When the rescuers arrived at the scene, 252 00:24:21,660 --> 00:24:24,493 both passengers were dead 253 00:24:25,564 --> 00:24:29,000 Hey, it's me! 254 00:24:29,067 --> 00:24:30,591 You are still in the Economy department? 255 00:24:31,570 --> 00:24:32,502 Yes, yes 256 00:24:32,571 --> 00:24:34,903 You know Jesang Enterprise? 257 00:24:36,174 --> 00:24:40,304 The chairman got killed in an accident 258 00:24:41,279 --> 00:24:42,303 Was there any secret woman thing going on? 259 00:24:47,986 --> 00:24:49,010 Any chance you just didn't know about it? 260 00:24:52,190 --> 00:24:53,817 No. 261 00:24:53,892 --> 00:24:55,723 It's nothing... 262 00:24:55,794 --> 00:24:56,818 Yes 263 00:24:56,895 --> 00:25:00,126 So, his brother is the current chairman and his only living family? 264 00:25:07,005 --> 00:25:08,131 Excuse me! 265 00:25:12,611 --> 00:25:13,543 How can I help you? 266 00:25:16,815 --> 00:25:20,546 I'm a producer at DBS I am here to see the chairman 267 00:25:21,419 --> 00:25:22,545 Excuse me 268 00:25:22,621 --> 00:25:23,553 You need to be cleared first, sir 269 00:25:25,223 --> 00:25:26,247 I won't be long, I promise 270 00:25:26,825 --> 00:25:30,659 If he's not coming back in the office, I can go to him 271 00:25:30,729 --> 00:25:33,163 You think I'm kidding, right? I can open my mouth and... 272 00:25:34,132 --> 00:25:35,156 Kim Yu-mi? 273 00:25:38,236 --> 00:25:39,260 Counting on you! 274 00:25:45,744 --> 00:25:47,075 Why are you doing this? 275 00:25:47,746 --> 00:25:48,770 So, he is upstairs? 276 00:25:49,948 --> 00:25:50,880 Excuse me! 277 00:25:53,051 --> 00:25:54,382 Don't touch me! I said I'm going! 278 00:25:56,855 --> 00:25:57,981 How old are you? 279 00:26:04,262 --> 00:26:05,194 You scum... 280 00:26:09,467 --> 00:26:10,695 Did you find anything? 281 00:26:10,769 --> 00:26:14,899 Chairman Park had two drivers 282 00:26:15,774 --> 00:26:17,105 and they're both alive 283 00:26:18,877 --> 00:26:20,003 Who was in the car with him, then? 284 00:26:24,182 --> 00:26:25,410 I can smell media manipulation 285 00:26:27,385 --> 00:26:29,717 The accident occurred in early April 286 00:26:32,290 --> 00:26:34,622 The diner is in the area... 287 00:26:39,497 --> 00:26:40,429 So, you already know something? 288 00:26:41,199 --> 00:26:41,927 A young woman 289 00:26:42,000 --> 00:26:43,126 I don't know anything! 290 00:26:43,201 --> 00:26:43,326 Doenjang... 291 00:26:43,401 --> 00:26:44,425 Stop! 292 00:26:46,304 --> 00:26:49,239 I don't know but 293 00:26:49,307 --> 00:26:51,741 on the news, they said there were two men in the car 294 00:26:51,810 --> 00:26:53,937 I was told to keep it quiet, from above you know, 295 00:26:54,012 --> 00:26:56,845 I assumed it was some hush hush scandal 296 00:26:56,915 --> 00:26:58,143 Gee...what am I doing? 297 00:26:58,216 --> 00:26:59,649 Didn't you know all about it already? 298 00:27:02,120 --> 00:27:03,644 Not sure if I can spill it out 299 00:27:03,722 --> 00:27:04,950 Man, I could be in deep shit for this... 300 00:27:05,023 --> 00:27:07,048 You already kind of told me everything 301 00:27:09,027 --> 00:27:10,756 Come on... you are dying to come clean. I can see it 302 00:27:10,829 --> 00:27:13,263 Gee... I can't hold myself... 303 00:27:13,331 --> 00:27:14,263 Shh, this is off the record 304 00:27:15,233 --> 00:27:18,464 There were more than a few strange things about it 305 00:27:19,537 --> 00:27:23,667 In most cases, decomposition takes place by the 3rd day Na Hee-seok, Medical Examiner 306 00:27:24,743 --> 00:27:27,075 giving off stench, but the bodies had fragrant smell 307 00:27:27,746 --> 00:27:30,271 I've never seen anything like that in the 13 years on this job 308 00:27:31,049 --> 00:27:34,177 If I wasn't with my colleagues, I would've thought I was dreaming Song Yu-shin, Rescuer 309 00:27:34,252 --> 00:27:36,880 There were butterflies everywhere 310 00:27:37,555 --> 00:27:40,991 The bodies looked intact as if sleeping and butterflies were everywhere 311 00:27:41,760 --> 00:27:42,988 It's not impossible 312 00:27:43,061 --> 00:27:48,192 Butterflies are attracted to the substances produced in the process of fermentation Kim Jeong-hee, Entomologist 313 00:27:48,867 --> 00:27:53,634 As I walked into the woods, it felt like...Iike... Kim Hak-rae, Discovered the bodies 314 00:27:54,372 --> 00:27:59,002 Um...Iike being dazed by the smell of women's cream, 315 00:27:59,077 --> 00:28:01,705 No, that's not even close 316 00:28:01,780 --> 00:28:04,010 How should I describe it? 317 00:28:05,583 --> 00:28:09,212 A kind of exhi-... yeah, exhilarating but also mouth-watering... 318 00:28:10,388 --> 00:28:14,518 So, only the parts covered in Doenjang was keeping its form 319 00:28:15,493 --> 00:28:18,724 while the rest of the body was undergoing decomposition 320 00:28:19,798 --> 00:28:23,029 I could only conclude that Doenjang caused it 321 00:28:23,802 --> 00:28:28,330 I found some substance structures that are not found in regular Doenjang Ryu Kuk-young, National Institute of Scientific Investigation 322 00:28:29,207 --> 00:28:34,338 Edible salt usually refers to sodium chloride of over 99% purity 323 00:28:35,213 --> 00:28:40,446 This is the crystallite of 99.7% purity 324 00:28:40,518 --> 00:28:42,952 But you see something different here? 325 00:28:44,322 --> 00:28:47,758 There are crystallites of 100% pure sodium chloride 326 00:28:48,827 --> 00:28:52,854 This crystal structure is triggering catalysis reactions 327 00:28:54,132 --> 00:28:56,566 Absolute purity is only possible in theory 328 00:28:58,136 --> 00:29:02,766 I have never seen anything above 99.8% 329 00:29:04,442 --> 00:29:08,970 It means that this is a 100% pure sodium chloride, 330 00:29:11,649 --> 00:29:14,982 such thing cannot exists in the real world 331 00:29:17,655 --> 00:29:19,782 Can you get the records on Chairman Park's accident? 332 00:29:20,258 --> 00:29:22,783 If you run a search on the same date, you'll find Jang Hye-jin's death record 333 00:29:23,361 --> 00:29:26,797 What? Are you saying that she is dead? 334 00:29:29,267 --> 00:29:30,598 What the hell, man? 335 00:29:30,668 --> 00:29:34,399 All this time, you made me look for a dead woman? 336 00:29:34,472 --> 00:29:36,997 You're just unbelievable! 337 00:29:37,075 --> 00:29:40,203 I haven't run the name yet 338 00:29:41,379 --> 00:29:44,815 You gotta check her record against the accident record to verify... 339 00:29:49,587 --> 00:29:51,817 That's lovely! 340 00:29:53,591 --> 00:29:56,617 You know what they say about using a cell phone while driving 341 00:29:57,395 --> 00:29:58,623 What does he say? 342 00:29:58,696 --> 00:30:03,429 He suddenly felt dizzy and blacked out 343 00:30:04,102 --> 00:30:05,034 What a crap! 344 00:30:06,104 --> 00:30:10,541 I got him tested for substances and put him in a holding cell 345 00:30:11,709 --> 00:30:14,837 He'll be out soon He's contacted his insurance company 346 00:30:19,017 --> 00:30:19,949 You found anything? 347 00:30:23,421 --> 00:30:24,649 What have you got in the back pocket? 348 00:30:28,126 --> 00:30:31,562 Damn! You are killing my appetite! 349 00:30:36,334 --> 00:30:37,358 It was her all right 350 00:30:46,144 --> 00:30:47,372 How could one have no family left? 351 00:30:52,350 --> 00:30:53,681 ...of sodium chloride 352 00:30:55,653 --> 00:30:59,180 Such crystallites only exist in theory 353 00:31:01,559 --> 00:31:02,685 A meaningful discovery... 354 00:31:11,069 --> 00:31:13,401 They fucking snatched our story! Turn on the television now! 355 00:31:13,471 --> 00:31:14,699 What? 356 00:31:14,772 --> 00:31:16,000 I told You we should run it this week 357 00:31:20,178 --> 00:31:25,275 By mentioning Doenjang stew, he must have been thinking about his family 358 00:31:26,985 --> 00:31:27,917 It touched a string in my heart 359 00:31:27,986 --> 00:31:29,317 Kim Jong-gu 360 00:31:29,387 --> 00:31:32,117 "I'm dying for a bowl of that stew" 361 00:31:32,190 --> 00:31:36,422 were the last words of Kim Jong-ju 362 00:31:36,494 --> 00:31:39,622 I'm being extremely generous not firing you right now 363 00:31:43,701 --> 00:31:45,931 Kim Jong-gu story is history now, so... 364 00:31:46,804 --> 00:31:47,930 Chief! 365 00:31:50,408 --> 00:31:52,638 Why don't we just focus on the Doenjang? 366 00:31:53,511 --> 00:31:54,739 Doenjang, my ass! 367 00:31:56,714 --> 00:32:03,950 Dig into the story of Chairman Park and his young ladyfriend, the mistress? 368 00:32:05,023 --> 00:32:08,459 You know howthe story should go 369 00:32:09,427 --> 00:32:12,954 So, they manipulated the media 370 00:32:13,031 --> 00:32:15,056 to cover up the accident and to hush awaytheir affair? 371 00:32:15,133 --> 00:32:16,566 That's it! 372 00:32:16,634 --> 00:32:18,568 Man, you are so full of cliches! 373 00:32:46,064 --> 00:32:47,793 Her Doenjang draws butterflies 374 00:32:51,169 --> 00:32:52,295 It kept the bodyfrom rotting 375 00:32:54,772 --> 00:32:55,796 For real! 376 00:32:56,274 --> 00:33:00,005 Did you drink on the clock? Cut the crap and get out of here! 377 00:33:02,580 --> 00:33:03,410 I've even got proof 378 00:33:03,481 --> 00:33:06,814 Are you out of your mind? There is no such thing! 379 00:33:06,884 --> 00:33:08,215 If there is, why don't you bring it to my face, you moron? 380 00:33:11,389 --> 00:33:12,413 I will bring it overfor real 381 00:33:13,291 --> 00:33:14,223 Get the hell out! 382 00:33:20,198 --> 00:33:25,431 Most simply put, Doenjang is made by adding salt waterto boiled soybeans 383 00:33:25,503 --> 00:33:27,835 But, there is a lot more 384 00:33:27,905 --> 00:33:30,339 elements involved 385 00:33:30,408 --> 00:33:35,038 Like grapevine, the soybeans change according to the soil type and sunlight 386 00:33:35,713 --> 00:33:41,151 If you use the tree sap, Doenjang will have a sweet taste 387 00:33:41,219 --> 00:33:44,052 If water flowing from under the rocks is used, 388 00:33:44,122 --> 00:33:47,455 the Doenjang will never turn musty 389 00:33:48,626 --> 00:33:51,754 Just the way low quality salt will makes it taste bitter, 390 00:33:52,430 --> 00:33:55,661 you must pay the same level of care when it comes to selecting the water 391 00:33:56,334 --> 00:33:58,461 I have a question, ma'am! 392 00:33:59,137 --> 00:34:05,076 It's related to the salt but have you heard 393 00:34:05,143 --> 00:34:06,872 of a 100% pure sodium chloride crystallite? 394 00:34:07,945 --> 00:34:10,072 I heard it's different from bay salt 395 00:34:12,750 --> 00:34:13,682 Well, 396 00:34:14,752 --> 00:34:19,689 I've studied traditional food for 20 years 397 00:34:19,757 --> 00:34:22,191 but I've never heard about that 398 00:34:23,661 --> 00:34:25,788 Where did you hear about that? 399 00:34:29,467 --> 00:34:32,903 Like the soil type affects the rice plant, 400 00:34:32,970 --> 00:34:36,406 the rice stalks tying the bean blocks 401 00:34:36,474 --> 00:34:38,101 determine the taste of the end product 402 00:34:38,976 --> 00:34:42,309 Factors like the wind used to air the bean blocks 403 00:34:42,380 --> 00:34:47,113 and where the crock is kept can affect the taste 404 00:34:48,686 --> 00:34:54,124 Ultimately, it's the environment that determine the taste of Doenjang 405 00:34:55,193 --> 00:34:59,129 If I know where it was made, I'll know more about the Doenjang? 406 00:35:00,398 --> 00:35:04,528 That's right. Good ingredients come from good environment 407 00:35:42,940 --> 00:35:45,374 Coarse salt, roasted salt, 408 00:35:45,443 --> 00:35:49,675 salt crystals, seasoned salt 409 00:35:50,848 --> 00:35:51,872 and sesame salt 410 00:35:53,751 --> 00:35:57,278 No, 411 00:35:57,355 --> 00:36:00,586 I'm looking for a special kind of salt that's only available locally 412 00:36:01,759 --> 00:36:03,192 Look around! We're surrounded by mountains 413 00:36:04,262 --> 00:36:05,490 Local salt? Are you kidding me? 414 00:36:14,772 --> 00:36:15,796 That wasn't necessary! 415 00:36:17,575 --> 00:36:21,705 What about the local water? A really good water? 416 00:36:27,084 --> 00:36:27,311 Where? 417 00:36:36,394 --> 00:36:38,624 Oh, really? I was being serious 418 00:36:42,300 --> 00:36:43,232 Damn you 419 00:36:51,909 --> 00:36:55,242 The apartments have been here for a some time 420 00:36:57,515 --> 00:37:01,349 I opened up this place around the same time, 421 00:37:02,720 --> 00:37:03,846 so it must be about 3 years ago 422 00:37:07,325 --> 00:37:11,762 The town has changed completely since 423 00:37:12,930 --> 00:37:15,057 It used to be a handsome place 424 00:37:22,139 --> 00:37:23,265 What are you doing? 425 00:37:24,342 --> 00:37:26,674 Playing with your food?! 426 00:37:27,345 --> 00:37:28,573 Eat up like a man! 427 00:37:30,147 --> 00:37:32,581 It doesn't taste good? 428 00:37:33,451 --> 00:37:36,682 No. I just don't have much appetite 429 00:37:37,855 --> 00:37:42,986 Don't give me no crap! Your eyes say otherwise, you're starved 430 00:37:58,075 --> 00:37:59,804 Did you use to live in the neighborhood? 431 00:38:01,679 --> 00:38:03,112 Before they put up the apartment blocks? 432 00:38:06,984 --> 00:38:10,317 Do you happen to know 433 00:38:11,989 --> 00:38:14,014 a woman called Jang Hye-jin? 434 00:38:15,693 --> 00:38:16,819 Am I talking to myself? 435 00:38:22,700 --> 00:38:23,724 It's already salty! 436 00:38:25,202 --> 00:38:27,329 Try it now It's no ordinary salt 437 00:38:31,409 --> 00:38:32,740 It's special salt that 438 00:38:33,711 --> 00:38:37,738 I only scarcely use but I'm piteous of your saggy face 439 00:38:39,917 --> 00:38:41,043 You should be honored 440 00:38:58,436 --> 00:39:01,667 Are you sure that was just salt? 441 00:39:03,441 --> 00:39:07,571 This salt alone in the water is better than most soup-bases 442 00:39:08,546 --> 00:39:16,009 Try making a stock with all sort of stuff, it won't taste like that 443 00:39:16,754 --> 00:39:17,584 It must be expensive? 444 00:39:17,655 --> 00:39:20,783 Paying a lot will be a cheap deal! 445 00:39:22,059 --> 00:39:26,393 You can't buy it with money even if you wanted 446 00:39:29,166 --> 00:39:31,191 I was only able get some 447 00:39:32,570 --> 00:39:34,697 when her mother was around 448 00:39:38,676 --> 00:39:40,405 Hye-jin's mother I'm talking about 449 00:39:41,479 --> 00:39:44,107 Didn't you say you knew her? 450 00:39:50,187 --> 00:39:53,714 The first thing she ever saw were soybean blocks 451 00:39:53,791 --> 00:39:58,421 Her mother used to make Doenjang for living, so that was only natural 452 00:39:58,496 --> 00:40:02,023 She smelt the fermenting bean blocks before the smell of the breast milk 453 00:40:03,300 --> 00:40:07,134 She used to play with the crocks She never needed to be taught 454 00:40:08,706 --> 00:40:14,042 She just naturally grew into making Doenjang 455 00:40:15,312 --> 00:40:18,042 Then, her mother passed away 456 00:40:19,517 --> 00:40:21,951 It wasn't like she had anyone left here 457 00:40:22,019 --> 00:40:24,852 So, She just took off 458 00:40:27,024 --> 00:40:30,255 She set out to search the salt pan 459 00:40:31,729 --> 00:40:35,859 that supplied salt to her mother 460 00:40:36,834 --> 00:40:39,166 That was the last I heard of her 461 00:40:43,541 --> 00:40:45,668 Not only should you dry it up properly, 462 00:40:48,145 --> 00:40:51,080 The seawater must be drained thoroughly 463 00:40:51,148 --> 00:40:54,083 to keep it from tasting bitter 464 00:40:54,151 --> 00:40:56,676 That the most important thing! 465 00:40:58,556 --> 00:41:01,889 No matter how many times 466 00:41:01,959 --> 00:41:03,984 I tell her that it was the salt her mother used 467 00:41:04,762 --> 00:41:10,496 She would barely dab her tongue and shake her head 468 00:41:11,168 --> 00:41:14,001 But, then 469 00:41:14,071 --> 00:41:17,507 she found the dear batch that I stashed away 470 00:41:17,575 --> 00:41:25,209 Hidden so well that I sometime forget where I kept 471 00:41:26,584 --> 00:41:29,815 "You got me there girl, 472 00:41:30,588 --> 00:41:32,920 I can't NOT sell it to you!" 473 00:41:34,191 --> 00:41:36,318 I couldn't help but say that 474 00:41:37,795 --> 00:41:43,028 So, I personally packed it and sent a sack to her address 475 00:43:17,895 --> 00:43:21,331 Did anyone come for your soybeans? To make Doenjang? 476 00:43:21,999 --> 00:43:23,626 Her name is Jang Hye-jin 477 00:43:25,703 --> 00:43:28,831 Isn't that the mill owner Park's daughter? 478 00:43:29,506 --> 00:43:30,632 She is Park Hye-jin, you dumb ass! 479 00:43:31,809 --> 00:43:35,438 She set out to become a singer years ago, stupid! 480 00:43:35,512 --> 00:43:38,640 Is there any other soybean field around here? 481 00:43:45,723 --> 00:43:48,658 There is nothing but soybean field around here 482 00:43:52,930 --> 00:43:56,366 The soil is so rich and abound that 483 00:43:56,433 --> 00:43:58,663 we get good hard beans here 484 00:43:59,336 --> 00:44:03,466 They say, the beans are so good the goblins come to the village to eat them 485 00:44:03,540 --> 00:44:04,768 Goblins! What Goblins? 486 00:44:07,444 --> 00:44:09,776 It's true what they say about the goblins! 487 00:44:10,748 --> 00:44:13,273 How come you find fault 488 00:44:13,350 --> 00:44:17,480 with everything I say? 489 00:44:17,554 --> 00:44:18,486 Thank you I'll see you again 490 00:44:19,556 --> 00:44:20,284 See you! 491 00:44:20,357 --> 00:44:22,086 Thanks 492 00:44:22,159 --> 00:44:25,890 What's your problem, woman? Everytime I say something! 493 00:44:25,963 --> 00:44:28,193 Beans! Get back to the beans 494 00:44:31,268 --> 00:44:34,294 In that house, the pig helps out weeding the field 495 00:44:35,973 --> 00:44:37,998 because the granny has no-one else to help her 496 00:44:39,777 --> 00:44:42,712 The granny makes manure with the pig dung 497 00:44:42,780 --> 00:44:45,510 I mean, every house has their secrets 498 00:44:45,582 --> 00:44:47,015 I can't just pick one 499 00:44:58,796 --> 00:45:00,923 The water always tastes fresh and stays chilled even in summer 500 00:45:02,099 --> 00:45:03,031 Awesome, huh? 501 00:45:04,301 --> 00:45:06,235 If you cook rice with it, rice have almost bouncy texture 502 00:45:08,806 --> 00:45:12,037 This spring is our village's hidden treasure 503 00:45:13,610 --> 00:45:14,941 It's hard for anyone to find it by themselves 504 00:45:16,313 --> 00:45:17,541 The path leading up to here is very rough 505 00:45:19,016 --> 00:45:21,041 Why is it called Mount Ume? 506 00:45:21,118 --> 00:45:23,951 I don't a single ume tree 507 00:45:24,421 --> 00:45:25,445 There is a grove full of ume trees 508 00:45:28,325 --> 00:45:30,452 deep in the woods 509 00:45:30,527 --> 00:45:32,757 I've never been there on my own 510 00:45:34,832 --> 00:45:35,856 Better have the mountain goblin guide you 511 00:45:36,834 --> 00:45:40,861 You mean the goblin that visits the town? 512 00:45:40,938 --> 00:45:41,768 No, not the local myth stuff 513 00:45:42,940 --> 00:45:44,464 I was talking about a guy who knewthe path 514 00:45:45,042 --> 00:45:46,066 You see there? 515 00:45:46,944 --> 00:45:50,380 We call it Lacquertree Spring because the water passes lacquer tree roots 516 00:45:50,447 --> 00:45:52,472 It's hidden well, don't you think? 517 00:46:22,479 --> 00:46:25,607 The salt and the water is identical to the sample you brought me earlier 518 00:46:26,884 --> 00:46:28,215 They are, right? 519 00:46:28,285 --> 00:46:30,310 You have no idea what kind of trouble I went through! 520 00:46:30,888 --> 00:46:34,119 But, I can't say the same about the beans 521 00:46:34,691 --> 00:46:37,819 Even if they were from the same field, each year's produce may be different 522 00:46:38,095 --> 00:46:42,122 You mean, even if I get all the right ingredients for 100% pure sodium chloride, 523 00:46:43,100 --> 00:46:45,330 you can't recreate the Doenjang? 524 00:46:46,203 --> 00:46:47,135 Well... 525 00:46:47,905 --> 00:46:51,932 It'll be extremely difficult to do 526 00:46:53,110 --> 00:46:54,134 How come? 527 00:46:54,912 --> 00:46:59,645 As long as we can recreate 100% sodium chloride... 528 00:46:59,716 --> 00:47:05,450 There are so many other elements acting reciprocally 529 00:47:06,523 --> 00:47:07,649 Other elements? 530 00:47:07,724 --> 00:47:11,160 I found alcohol and some fermentation agents 531 00:47:11,929 --> 00:47:14,955 Those elements are needed to make Doenjang? 532 00:47:15,732 --> 00:47:17,962 They were present in that particular Doenjang 533 00:47:19,937 --> 00:47:25,170 Even with all the right ingredients, sample analysis has its limitation 534 00:47:26,143 --> 00:47:29,271 You can't figure out howtheywere combined 535 00:47:29,346 --> 00:47:31,871 even if you get me a crockful to analyze 536 00:47:33,951 --> 00:47:34,883 The crock? 537 00:47:36,653 --> 00:47:37,585 Crocks... 538 00:47:38,956 --> 00:47:41,390 I've never seen one Did you see one? 539 00:47:41,458 --> 00:47:42,686 I've never see a crock stand in that house 540 00:47:45,062 --> 00:47:46,495 Can you make Doenjang without the crocks? 541 00:47:47,564 --> 00:47:49,896 Where else would you store it for fermentation? 542 00:47:51,969 --> 00:47:55,996 Not without the crocks! But, I saw her bring in some crocks 543 00:47:56,673 --> 00:48:00,302 I used to walk past her house all the time 544 00:48:01,378 --> 00:48:03,608 but I never saw any crocks out 545 00:48:04,281 --> 00:48:07,910 She told me she got her crocks made by a blind potter 546 00:48:08,986 --> 00:48:09,918 She had a truck load of them 547 00:48:10,487 --> 00:48:12,421 Maybe they were for the winery 548 00:48:13,991 --> 00:48:15,117 Are wine crocks smaller? 549 00:48:17,294 --> 00:48:23,233 I can't see so, I remember people by their scent 550 00:48:26,503 --> 00:48:29,131 She smelt of Doenjang, 551 00:48:29,606 --> 00:48:33,940 so I knew right away that she came for condiment crocks 552 00:48:36,713 --> 00:48:38,647 She brought her own clay 553 00:48:43,020 --> 00:48:47,548 It was moist and free of fishy odors, fresh 554 00:48:49,826 --> 00:48:51,953 and had a smell of petals 555 00:48:54,431 --> 00:48:56,558 It takes decades for decomposed petals 556 00:48:59,036 --> 00:49:07,375 to slowly seep into the soil for the clay to carry that fragrance 557 00:49:09,546 --> 00:49:14,074 If you fill up that crock with water, 558 00:49:16,553 --> 00:49:19,681 the water will carry the scent of flowers 559 00:49:23,760 --> 00:49:29,096 The man she came with had the same scent 560 00:49:30,167 --> 00:49:33,398 A man? She came with a man? 561 00:49:33,470 --> 00:49:35,597 Did you see his face? 562 00:49:40,377 --> 00:49:45,405 I could smell the scent even from afar 563 00:49:49,186 --> 00:49:53,520 I could tell that they were lovers 564 00:49:56,193 --> 00:50:00,027 They hands shared the same fragrance 565 00:50:01,198 --> 00:50:04,634 as if they were holding them for a long time 566 00:50:11,308 --> 00:50:14,641 Scent of petals... Park Min 567 00:50:20,517 --> 00:50:23,042 scent of petals and man 568 00:50:28,125 --> 00:50:29,251 This is not right 569 00:50:46,543 --> 00:50:50,070 You're being connected to the voicemail... 570 00:50:50,847 --> 00:50:54,078 Hey man, why is it so hard to reach you? 571 00:50:56,153 --> 00:50:57,177 You're not avoiding my calls, are you? 572 00:50:58,855 --> 00:51:02,086 I'll call you again on the way to the station 573 00:51:03,660 --> 00:51:06,094 I'll buy you a good meal, okay? 574 00:51:12,169 --> 00:51:13,193 When did you come in? 575 00:51:14,371 --> 00:51:17,807 Chief has been looking foryou He wants you in his office, now 576 00:51:19,476 --> 00:51:21,808 Way too busy... Gotta go find someone 577 00:51:22,479 --> 00:51:23,810 Who? 578 00:51:23,880 --> 00:51:24,505 I dunno 579 00:51:24,581 --> 00:51:25,411 Choi! 580 00:51:38,795 --> 00:51:39,921 Mr. Choi? 581 00:51:41,698 --> 00:51:42,630 My name is Park Gu 582 00:51:43,700 --> 00:51:46,134 I'm Chairman Park's twin brother 583 00:51:48,405 --> 00:51:51,738 Man, you do look so alike 584 00:51:53,410 --> 00:51:54,536 Are you feeling all right? 585 00:51:55,812 --> 00:51:58,440 It didn't seem like a minor collision 586 00:51:58,515 --> 00:52:00,642 You left the hospital early 587 00:52:00,717 --> 00:52:02,150 Well, l... 588 00:52:05,021 --> 00:52:08,252 How did you know about my accident? 589 00:52:08,925 --> 00:52:11,860 I have my sources 590 00:52:28,845 --> 00:52:30,176 Where are you taking me? 591 00:52:33,450 --> 00:52:36,578 You are not a good driver You know... 592 00:52:38,455 --> 00:52:41,788 I'm not tiny bit interested in your brother's lame scandal, I promise 593 00:52:44,261 --> 00:52:48,391 What are you cooking up man? 594 00:52:51,368 --> 00:52:52,392 You must have a lot of free time at hand 595 00:52:59,876 --> 00:53:05,314 Where the hell are you taking me? 596 00:53:11,788 --> 00:53:14,222 Please... I hope you didn't get a wrong idea 597 00:53:15,091 --> 00:53:16,319 I am not pulling off some spy movie here, 598 00:53:18,695 --> 00:53:20,925 I just didn't want people having wrong ideas about my brother 599 00:53:22,699 --> 00:53:25,827 People tend to draw up an easy conclusion like you 600 00:53:27,704 --> 00:53:30,935 I'm sorry to disappoint but there is no big conspiracies 601 00:53:34,711 --> 00:53:37,839 We are almost there So, don't worry 602 00:54:17,954 --> 00:54:22,391 This is where he passed 603 00:54:26,563 --> 00:54:31,091 I didn't believe him until I learned more about the accident 604 00:54:41,177 --> 00:54:44,613 I thought it was just coincidence 605 00:54:46,683 --> 00:54:49,811 Sometimes your conditions just goes away without a reason 606 00:55:11,908 --> 00:55:16,436 There was a girl my brother had a secret crush on as a boy 607 00:55:17,814 --> 00:55:20,942 Sadly, the poor girl 608 00:55:21,718 --> 00:55:23,845 vanished into the ground right in front of his eyes 609 00:55:25,622 --> 00:55:29,854 Her body, recovered much too late, reeked of stench 610 00:55:31,227 --> 00:55:36,756 And, the stench pierced my brother's nose 611 00:55:39,436 --> 00:55:41,563 Was it the horrendous smell? 612 00:55:43,239 --> 00:55:46,470 Or was it the shock of seeing her like that? 613 00:55:48,745 --> 00:55:53,978 Whatever the reason, he completely lost his sense of smell since 614 00:55:58,455 --> 00:56:02,983 By irony of fate, he became a sewer pipe layer 615 00:56:04,461 --> 00:56:05,894 since no stench could deter him, 616 00:56:06,663 --> 00:56:09,894 he could spend all his time in the sewer without ever seeing the sun 617 00:56:12,469 --> 00:56:15,802 Eventually the underground world became his empire 618 00:56:17,474 --> 00:56:20,705 And, with that came enough money to make him the richest of all 619 00:56:22,779 --> 00:56:25,407 But, what good would that be? 620 00:56:27,083 --> 00:56:30,211 No delicacies of all land and sea, no scent of woman 621 00:56:31,488 --> 00:56:32,512 could allure him 622 00:56:35,191 --> 00:56:38,524 For him, the world was odorless color-free and uninspiring 623 00:56:40,897 --> 00:56:42,922 We sought after doctors from all over the world 624 00:56:43,600 --> 00:56:47,832 but, no one could give him back what he had lost 625 00:56:49,606 --> 00:56:54,043 A long time passed like that 626 00:56:54,811 --> 00:56:57,939 One night, while being lost in a mountain, 627 00:56:59,315 --> 00:57:01,943 he found a lodge and knocked on its door 628 00:57:54,771 --> 00:57:56,898 And, there, the lost world came back to him 629 00:57:58,575 --> 00:57:59,507 It was like magic 630 00:58:01,277 --> 00:58:03,802 The airwas filled with an unbelievable fragrance 631 00:58:04,681 --> 00:58:09,812 the woman gave out sweet and precious scent 632 00:58:11,588 --> 00:58:14,022 He kept going back to her 633 00:58:15,592 --> 00:58:18,618 He wanted to pay her back for the gift she gave him 634 00:58:19,295 --> 00:58:25,234 Or maybe, he just wanted to see her 635 00:58:26,703 --> 00:58:32,539 Maybe you're right Maybe he was in love with her 636 00:58:33,710 --> 00:58:36,736 He hadn't known a scent of a woman before he met her 637 00:58:37,614 --> 00:58:39,548 She gave him back his world 638 00:58:39,616 --> 00:58:42,642 How could he not be in love with her? 639 00:58:47,724 --> 00:58:50,852 But, it wasn't the case for her 640 00:58:52,328 --> 00:58:55,764 She had someone else in her heart 641 00:58:56,933 --> 00:59:00,061 Someone she wasn't able to forget for all those years 642 00:59:01,638 --> 00:59:04,971 My brother wanted to find him for her 643 00:59:07,043 --> 00:59:11,571 Because to be reunited with him 644 00:59:11,648 --> 00:59:14,879 was the only thing she wanted 645 00:59:20,156 --> 00:59:24,286 The day of the accident, they must have been on their way to meet him 646 00:59:25,662 --> 00:59:31,191 I guess he wanted to take her to him by himself 647 00:59:38,074 --> 00:59:41,202 Because that's the kind of man my brother was 648 00:59:41,978 --> 00:59:43,002 Do you know the name of that man? 649 00:59:48,885 --> 00:59:53,117 You wanted me to find a person with just the name 650 00:59:53,189 --> 00:59:56,124 and now, you don't even have the name? 651 00:59:57,994 --> 01:00:01,225 Eat up! Save the talking for later 652 01:00:01,297 --> 01:00:02,229 That's abalone 653 01:00:03,800 --> 01:00:08,237 Which is also yours! 654 01:00:10,406 --> 01:00:11,338 Go on, try some! 655 01:00:13,910 --> 01:00:19,246 The smell is just awesome 656 01:00:29,926 --> 01:00:34,761 You knowthey got killed while driving to see the man? 657 01:00:34,831 --> 01:00:35,855 And, they are both dead now 658 01:00:39,736 --> 01:00:41,761 If I had someone else to ask, I wouldn't be buying this 659 01:00:43,039 --> 01:00:45,269 What are friends for? 660 01:00:46,242 --> 01:00:46,674 Huh? 661 01:00:48,244 --> 01:00:50,371 If you are so dying to find him, why don't you look for him yourself? 662 01:00:51,848 --> 01:00:53,475 It's not like I didn't try! 663 01:00:55,451 --> 01:00:56,679 I gave it to you, didn't l? 664 01:00:58,955 --> 01:00:59,979 Gave me what? 665 01:01:01,357 --> 01:01:04,690 I got you the accident record, 666 01:01:05,461 --> 01:01:08,897 along with navigation coordinates 667 01:01:10,166 --> 01:01:14,102 You ignorant bastard! You didn't you what you were looking at, did you? 668 01:01:14,771 --> 01:01:17,103 You stupid dumb ass! 669 01:01:19,776 --> 01:01:21,801 The big shot chairman driving through countryside, minus the chauffer, 670 01:01:22,378 --> 01:01:23,504 Of course, he used navigation system! 671 01:01:26,082 --> 01:01:30,849 I can't believe how dumb you are! 672 01:01:32,789 --> 01:01:36,725 But, this is where the pig soybean field is 673 01:02:18,334 --> 01:02:20,768 Hey, kid! 674 01:02:22,939 --> 01:02:25,772 Do you live around here? 675 01:02:25,842 --> 01:02:26,774 Yes 676 01:02:27,543 --> 01:02:28,475 Are your parents around? 677 01:02:30,346 --> 01:02:31,278 No? 678 01:02:33,850 --> 01:02:39,186 This woman used to live in the mountains 679 01:02:39,255 --> 01:02:41,485 Iook close... Do you recognize her? 680 01:02:43,960 --> 01:02:44,984 Yeah? 681 01:02:45,061 --> 01:02:52,399 There was a man who was... you know... um... in love with her 682 01:02:52,468 --> 01:02:53,594 Like Husband and wife? 683 01:02:55,071 --> 01:03:00,099 Yeah! Clever boy! 684 01:03:01,577 --> 01:03:02,805 Is his place nearby? 685 01:03:08,484 --> 01:03:10,008 What that thing on your back? 686 01:03:10,086 --> 01:03:14,216 It's for the village festival The goblin man made it for me 687 01:03:15,992 --> 01:03:17,220 Oh, shoot! 688 01:03:18,694 --> 01:03:19,626 The festival! 689 01:03:20,496 --> 01:03:22,430 Follow up this road 690 01:03:23,099 --> 01:03:24,123 Gotta go! 691 01:03:25,101 --> 01:03:25,624 Hey! Where are you going? 692 01:03:25,701 --> 01:03:30,035 You got me late forthe festival Go straight up! 693 01:03:30,106 --> 01:03:31,038 Come on... 694 01:04:12,048 --> 01:04:13,072 Is anybody home? 695 01:04:20,256 --> 01:04:21,484 Is anybody home? 696 01:05:19,715 --> 01:05:22,946 Alcohol and fermentation agent... 697 01:05:23,019 --> 01:05:27,353 Alcohol... yeast? 698 01:05:54,450 --> 01:05:55,474 Alcohol and fermentation agent! 699 01:05:56,352 --> 01:05:57,683 Yeast has these substances 700 01:05:59,055 --> 01:06:00,181 I just confirmed that 701 01:06:01,357 --> 01:06:02,381 I haven't met him yet 702 01:06:03,359 --> 01:06:05,486 but, there is a village festival tonight Maybe I'll find him there 703 01:06:23,879 --> 01:06:27,406 Careful, boy! 704 01:06:57,113 --> 01:06:59,047 Hey, kid, is he here? 705 01:07:00,816 --> 01:07:02,340 The guythat lives in that house? 706 01:07:02,418 --> 01:07:03,442 The goblin man? 707 01:07:04,120 --> 01:07:05,052 Yes 708 01:07:07,423 --> 01:07:08,447 He's overthere 709 01:07:10,126 --> 01:07:12,856 Grandma, the goblin man is... 710 01:07:28,944 --> 01:07:29,876 Excuse me! 711 01:07:32,848 --> 01:07:34,076 Excuse me! 712 01:07:34,950 --> 01:07:36,076 Do you know Jang Hye-jin? 713 01:07:44,260 --> 01:07:46,490 Where are you going? 714 01:07:47,863 --> 01:07:49,387 You've been in this village all along? 715 01:07:52,468 --> 01:07:53,298 Wait up! 716 01:07:56,172 --> 01:07:59,300 And, take off that mask! You are scaring me 717 01:08:03,479 --> 01:08:04,707 Hey, man! Where the hell are we headed to? 718 01:08:06,882 --> 01:08:12,411 Do you actually know where the crocks are kept? 719 01:08:20,396 --> 01:08:24,833 By the time I came back they were covered in white power 720 01:08:30,906 --> 01:08:31,838 What are covered in powder? 721 01:08:35,911 --> 01:08:38,846 So, by the time you got back, Hye-jin had already left the village 722 01:08:40,516 --> 01:08:44,646 Why didn't she wait for you here? 723 01:08:47,323 --> 01:08:49,655 Talk to me, please! 724 01:08:50,826 --> 01:08:52,953 Why didn't you get back earlier? 725 01:08:53,729 --> 01:08:55,754 Can't I get some answers around here? 726 01:08:56,332 --> 01:08:58,562 If you had gotten back earlier, she wouldn't have gone to look for you 727 01:10:07,703 --> 01:10:09,933 Do you know where the lacquer tree spring is? 728 01:10:12,808 --> 01:10:16,039 It's little further down Down that way 729 01:10:25,421 --> 01:10:26,752 What are these for? 730 01:10:32,428 --> 01:10:33,452 For making ume wine 731 01:10:35,431 --> 01:10:36,363 You put the petals in wine? 732 01:10:39,435 --> 01:10:40,459 I cover the yeast with them 733 01:10:42,338 --> 01:10:45,364 That's why you smelt of alcohol 734 01:10:53,048 --> 01:10:54,481 I thought you were going to fetch water 735 01:10:55,751 --> 01:10:57,082 It looked like bucket 736 01:11:00,356 --> 01:11:01,288 I was lost 737 01:11:04,860 --> 01:11:06,885 You went through all that trouble to use the water for cooking? 738 01:11:11,667 --> 01:11:12,998 I wanted it for making Doenjang 739 01:11:13,769 --> 01:11:16,101 Wait here for a moment I show you the way 740 01:11:17,373 --> 01:11:18,397 It's quite tricky to find forfirst-timers 741 01:11:26,982 --> 01:11:29,314 Is it just me? I think I smell soybean blocks 742 01:11:48,704 --> 01:11:49,830 I'm here! 743 01:11:51,407 --> 01:11:53,034 Careful, boy! 744 01:11:56,912 --> 01:11:57,936 A goblin? 745 01:11:59,114 --> 01:12:01,344 That's what we call him 746 01:12:02,418 --> 01:12:05,751 He knows all the paths by heart He can find them with the eyes closed 747 01:12:06,422 --> 01:12:09,858 He shows up from out of nowhere day and night 748 01:12:09,925 --> 01:12:12,359 He might as well be a real goblin 749 01:12:14,129 --> 01:12:20,364 We got him to wear a goblin mask at the last village festival 750 01:12:21,437 --> 01:12:25,464 Both his parents were winemakers for generations 751 01:12:26,742 --> 01:12:29,176 His grandfather is Japanese 752 01:12:29,244 --> 01:12:32,873 He wanted to make the ume wine here 753 01:12:32,948 --> 01:12:35,678 and got his son to travel back and forth 754 01:12:37,453 --> 01:12:43,187 He first came once every month then every ten days then, every five days and 755 01:12:43,258 --> 01:12:48,093 she soon had a bun on the oven 756 01:12:50,466 --> 01:12:53,799 he was the bun out of that oven 757 01:12:55,270 --> 01:12:57,397 He lived here all his life then? 758 01:12:59,575 --> 01:13:00,599 Not really 759 01:13:01,176 --> 01:13:04,407 When he was still a boy, his grandfathertook him back to Japan 760 01:13:06,882 --> 01:13:09,112 He was almost dragged back 761 01:13:10,686 --> 01:13:15,919 Heard he is set up for an arranged marriage with someone there 762 01:13:15,991 --> 01:13:19,518 but he came back one day to carry on the family legacy 763 01:13:20,596 --> 01:13:24,430 He does have amazing skills 764 01:13:24,500 --> 01:13:28,436 Like father like son 765 01:13:29,605 --> 01:13:30,629 Granny, 766 01:13:32,608 --> 01:13:33,836 can I use your phone? 767 01:13:33,909 --> 01:13:36,434 That goblin must have known that we were talking about him 768 01:13:37,913 --> 01:13:40,541 Be brief or I'll get a humongous bill! 769 01:13:44,319 --> 01:13:47,846 He didn't put up a phone line just to avoid talking to his grandpa 770 01:13:47,923 --> 01:13:49,948 His grandfather must be so anxious 771 01:13:51,126 --> 01:13:54,755 He is his only grandson, after all 772 01:13:54,830 --> 01:13:58,857 Men came from Japan to take him home just a while ago 773 01:13:59,535 --> 01:14:00,661 But, he is stubborn like his own father 774 01:14:12,848 --> 01:14:16,477 There is a call foryou! 775 01:14:22,357 --> 01:14:24,291 It's a cordless phone for him 776 01:14:27,362 --> 01:14:28,294 Hello? 777 01:14:31,066 --> 01:14:31,998 Hey! 778 01:14:34,069 --> 01:14:35,093 Here! 779 01:15:36,732 --> 01:15:38,063 These petals must have been piling here for a long time 780 01:15:39,635 --> 01:15:41,569 It's summer and I can still smell ume flowers 781 01:15:41,637 --> 01:15:42,661 Do you think the crocks will have the same fragrance? 782 01:15:55,450 --> 01:15:56,576 It's cool in here, isn't it? 783 01:15:57,653 --> 01:15:58,881 Yes, like in spring 784 01:16:12,267 --> 01:16:13,291 Maybe it was to meet you 785 01:16:18,073 --> 01:16:21,099 I sometimes wonder what made me 786 01:16:21,176 --> 01:16:22,200 want to come back 787 01:16:28,283 --> 01:16:29,409 Maybe it was for you 788 01:16:33,488 --> 01:16:36,719 I met a goblin while looking for soybeans 789 01:17:30,846 --> 01:17:31,778 There they are!! 790 01:17:31,847 --> 01:17:33,371 It's the goblin man! 791 01:17:46,361 --> 01:17:49,489 She's putting them in the blocks to make them go white 792 01:17:50,365 --> 01:17:54,699 If you place them on the blocks, it helps them ferment well 793 01:17:56,071 --> 01:17:59,802 When the crickets chirp they create wavelength 794 01:18:00,776 --> 01:18:03,904 If you place them on the rice stalks, they cause the stalk to resonate 795 01:18:05,080 --> 01:18:09,710 It helps the bacteria on the stalks to transfer evenly on to the blocks 796 01:18:10,786 --> 01:18:13,914 helping the blocks to ferment thoroughly and turn them white 797 01:18:14,890 --> 01:18:17,017 If turned black, Doenjang will taste bitter 798 01:18:36,812 --> 01:18:37,836 You have to feed the fire with woods everyday? 799 01:18:39,314 --> 01:18:43,341 I should live with you here to get you the fire woods you need 800 01:18:48,824 --> 01:18:51,952 I used to sleep in the room where they dry the blocks since I was little 801 01:18:54,029 --> 01:18:55,360 When are you going to let me taste your Doenjang? 802 01:18:59,334 --> 01:19:00,266 It's far from ready 803 01:19:01,036 --> 01:19:04,062 You've got to wait at least few more years 804 01:19:08,043 --> 01:19:12,776 All right, I'll wait! Instead, 805 01:19:14,149 --> 01:19:15,081 Instead, what! 806 01:19:17,652 --> 01:19:22,282 In the olden days, they sent over Doenjang with the bride as dowry, 807 01:19:24,359 --> 01:19:27,385 you've got to bring all these with you when you marry me 808 01:19:44,980 --> 01:19:45,912 You see 809 01:19:46,581 --> 01:19:50,608 how they've turned all white? The crickets... 810 01:20:08,503 --> 01:20:09,834 Don't! It'll scratch up your face 811 01:20:30,725 --> 01:20:32,852 Winemakers have soft hands 812 01:20:38,633 --> 01:20:40,863 because yeast retains moisture 813 01:20:42,537 --> 01:20:43,868 Cold water makes your hands chappy 814 01:20:49,644 --> 01:20:53,171 Always Use warm water and yeast to soak your hands, 815 01:20:53,248 --> 01:20:54,078 okay? 816 01:22:01,516 --> 01:22:02,949 The yeast! Do you have any more of them? 817 01:22:03,618 --> 01:22:05,745 Two jars, maybe three jarsful! 818 01:22:06,821 --> 01:22:08,049 To take a bath or something? 819 01:22:08,123 --> 01:22:10,250 I'll let you taste it first when it's ready 820 01:22:11,026 --> 01:22:12,152 I'll make the best Doenjang stew ever! 821 01:22:13,428 --> 01:22:14,656 Is it in there? 822 01:22:44,059 --> 01:22:46,084 Maybe because the yeast is generating more heat 823 01:22:47,062 --> 01:22:48,188 it's fermenting too fast 824 01:22:49,864 --> 01:22:50,990 I can move the crocks into the shade to keep them cool 825 01:22:52,167 --> 01:22:56,399 But Doenjang must be exposed to sunlight everyday to get the flavor right 826 01:23:31,206 --> 01:23:32,537 Would you like some more pan cakes? 827 01:23:34,809 --> 01:23:37,141 No, I'm okay Please help yourselves! 828 01:23:42,817 --> 01:23:44,045 More pancakes for you? 829 01:23:44,619 --> 01:23:46,450 Thank you! Take a seat here 830 01:23:46,521 --> 01:23:48,045 I'm okay 831 01:23:48,123 --> 01:23:49,556 Help yourself 832 01:23:50,925 --> 01:23:52,051 Help yourself 833 01:23:57,332 --> 01:23:58,264 Let's get out of here 834 01:23:58,333 --> 01:23:59,357 In a minute 835 01:23:59,434 --> 01:24:00,765 You've done enough 836 01:24:00,835 --> 01:24:02,063 A few more minutes 837 01:24:02,637 --> 01:24:04,070 No, that's enough 838 01:24:06,141 --> 01:24:08,268 Grandma, the goblin is taking her away 839 01:24:09,144 --> 01:24:10,372 I'm taking her to make her my bride 840 01:24:11,146 --> 01:24:15,776 Goblin and the lady sitting in a tree 841 01:24:15,850 --> 01:24:19,479 K-l-S-S-l-N-G 842 01:24:20,555 --> 01:24:24,491 First comes love then comes marriage 843 01:24:25,460 --> 01:24:29,089 then comes a baby in a carriage 844 01:24:29,964 --> 01:24:34,799 Goblin and the lady sitting in a tree 845 01:24:34,869 --> 01:24:39,101 K-l-S-S-l-N-G 846 01:24:40,175 --> 01:24:44,111 First comes love then comes marriage 847 01:24:44,679 --> 01:24:54,213 then comes a baby in a carriage 848 01:25:04,999 --> 01:25:09,436 It was her, wasn't it? The one standing in the back 849 01:25:13,208 --> 01:25:14,232 It was the first time seeing her for me, too 850 01:25:27,021 --> 01:25:27,953 Hye-jin, 851 01:25:47,842 --> 01:25:48,968 Grandfather passed away 852 01:25:52,647 --> 01:25:54,877 I've got to pay my respect 853 01:25:57,952 --> 01:25:59,283 I gotta leave today to be on time 854 01:26:00,855 --> 01:26:03,983 for the funeral but I'll be back right after 855 01:26:18,573 --> 01:26:19,597 I'll be right back 856 01:26:59,113 --> 01:27:02,446 I'll only be away for a few days 857 01:27:50,965 --> 01:27:51,989 You were here? 858 01:27:53,167 --> 01:27:56,796 Why did you down so late today? 859 01:27:56,871 --> 01:27:58,304 He called for you! 860 01:27:59,874 --> 01:28:00,704 Hyun-soo? 861 01:28:00,775 --> 01:28:05,803 He said he is coming back soon Just about to take off 862 01:28:07,682 --> 01:28:12,415 Look at you blush! 863 01:28:14,188 --> 01:28:16,520 His grandpa didn't pass away after all 864 01:28:18,793 --> 01:28:22,024 He must have believed he could make him stay 865 01:28:23,398 --> 01:28:26,731 I can see how badly he wanted his grandson 866 01:28:27,702 --> 01:28:29,829 but he couldn't be more mistaken 867 01:28:31,506 --> 01:28:34,942 How could he stay there without you around? 868 01:29:24,759 --> 01:29:25,885 Hye-jin! 869 01:29:28,863 --> 01:29:29,887 You have a call! 870 01:29:36,471 --> 01:29:37,403 Hello? 871 01:29:38,573 --> 01:29:39,505 Who is this? 872 01:29:41,476 --> 01:29:42,500 Hung up, I guess 873 01:29:44,679 --> 01:29:45,805 Who could that have been? 874 01:29:46,981 --> 01:29:47,913 The goblin man 875 01:30:14,308 --> 01:30:16,435 Will you stare at the road all day? 876 01:31:15,169 --> 01:31:19,697 This is the first stew I made... for you... I kept my promise 877 01:31:48,703 --> 01:31:50,034 I waited here every day 878 01:31:52,406 --> 01:31:56,740 The crocks were covered in white powder 879 01:32:19,934 --> 01:32:24,166 Did you say she was on her way here? 880 01:34:06,540 --> 01:34:06,972 The winery? 881 01:34:07,041 --> 01:34:12,673 It fell into ruin all of a sudden 882 01:34:13,147 --> 01:34:15,672 What are you talking about? It got blown away in a storm years ago 883 01:34:18,953 --> 01:34:22,684 But, it was perfectly okay until yesterday 884 01:34:24,358 --> 01:34:31,890 What about the young man who lives there? 885 01:34:34,068 --> 01:34:39,404 He disappeared, too 886 01:34:40,875 --> 01:34:43,105 What on earth are you talking about? 887 01:34:44,278 --> 01:34:47,213 We haven't seen him in years Not since what happened 888 01:34:59,593 --> 01:35:00,924 He's dead? 889 01:35:00,995 --> 01:35:03,225 That silly girl 890 01:35:03,297 --> 01:35:06,130 set out to look for a man who was dead and gone 891 01:35:08,302 --> 01:35:13,934 His grandfather had men at the airport, 892 01:35:14,008 --> 01:35:16,340 so, he arranged to travel on a boat 893 01:35:18,012 --> 01:35:21,140 That year, so many boats got shipwrecked in the storm 894 01:35:22,016 --> 01:35:25,349 No-one has ever heard of him since What else can it mean? 895 01:35:27,121 --> 01:35:31,251 But, how could I break the news to her when she is waiting for him like that 896 01:35:33,127 --> 01:35:35,459 I hoped she would eventually give up 897 01:35:54,949 --> 01:35:56,473 I couldn't find anything. 898 01:35:57,551 --> 01:36:00,782 So, I got men to track his trail in Japan 899 01:36:02,256 --> 01:36:05,783 Theyfound his name on the sailing record 900 01:36:08,562 --> 01:36:10,792 He had signed under his Japanese name 901 01:36:16,170 --> 01:36:18,001 I'm sorry to be passing you bad news 902 01:36:22,076 --> 01:36:24,203 Do you really want to go back? 903 01:36:27,281 --> 01:36:28,509 It'll only bring back painful memories 904 01:36:32,887 --> 01:36:33,819 Silly me. Am I not? 905 01:36:35,890 --> 01:36:40,122 It feels like he is waiting for me there 906 01:36:42,596 --> 01:36:43,528 when that's not possible 907 01:36:47,401 --> 01:36:50,837 It's just... just that we were together there 908 01:37:02,416 --> 01:37:05,647 He didn't get to taste it, yet 909 01:37:08,722 --> 01:37:13,159 I was gonna make him a tasty stew when I find him 910 01:38:11,986 --> 01:38:16,116 All those big promises and what did you get for me? 911 01:38:17,791 --> 01:38:19,019 "Trust me?" Trust you, my ass! 912 01:38:20,694 --> 01:38:22,719 Will you listen to yourself? 913 01:38:23,797 --> 01:38:29,133 You got intoxicated by the fragrance of Doenjang and met a goblin? 914 01:38:30,104 --> 01:38:33,335 You got wasted somewhere and had a booze soaked dream! 915 01:39:00,034 --> 01:39:04,971 The ingredients of the Doenjang that Kim Jong-gu missed in his last moments 916 01:39:08,142 --> 01:39:10,576 Crocks made of clay saturated with ume blossoms 917 01:39:14,548 --> 01:39:19,576 Salt dried only in sunlight then drained of seawater over time 918 01:39:23,057 --> 01:39:25,082 Soybeans grown by baby pigs 919 01:39:27,461 --> 01:39:31,693 Lacquer tree spring water from a deep forest 920 01:39:33,867 --> 01:39:34,993 Ume wine yeast 921 01:39:36,870 --> 01:39:38,098 Resonance created by crickets 922 01:39:40,674 --> 01:39:43,006 Sunshine, wind 923 01:39:43,677 --> 01:39:44,609 and 924 01:39:47,881 --> 01:39:49,007 tears 925 01:39:51,885 --> 01:39:53,011 Method for making 926 01:39:59,093 --> 01:40:00,424 You wait 927 01:40:00,624 --> 01:40:01,824 Thanks www.SIPOKEYES.co.cc69849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.