Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,000 --> 00:02:30,287
Robert you're back
2
00:02:42,890 --> 00:02:44,676
Good morning, Robert.
3
00:02:56,778 --> 00:02:58,143
Rachel.
4
00:02:59,907 --> 00:03:00,942
Robert!
5
00:03:01,909 --> 00:03:04,150
My goodness.
Where have you been?
6
00:03:04,286 --> 00:03:06,493
I was in Milan
with a singing coach.
7
00:03:08,165 --> 00:03:11,908
- But not for two years?
- Sorry for being so long.
8
00:03:12,044 --> 00:03:14,251
I was stuck between
a countertenor and a tenor,
9
00:03:14,296 --> 00:03:17,004
but... now my deeper voice
has come through.
10
00:03:17,132 --> 00:03:19,419
I can study with Lena again.
11
00:03:19,551 --> 00:03:21,588
That's wonderful. I... I...
12
00:03:21,720 --> 00:03:23,802
I can't wait to hear you sing.
13
00:03:23,931 --> 00:03:25,421
I can't wait to sing for you.
14
00:03:27,518 --> 00:03:31,102
The last time you heard me
sing, just before I left,
15
00:03:31,230 --> 00:03:33,688
I gave you an uninvited
goodbye kiss.
16
00:03:33,815 --> 00:03:36,182
That was reason enough to
leave town it was so clumsy.
17
00:03:37,528 --> 00:03:39,064
I remember.
18
00:03:39,196 --> 00:03:41,733
I think I...
I tried to kiss you back
19
00:03:41,865 --> 00:03:43,105
and I wasn't any better.
20
00:03:48,622 --> 00:03:51,159
So are you
practicing for a recital?
21
00:03:51,291 --> 00:03:53,407
Uh, yes, in March.
22
00:03:56,797 --> 00:03:59,129
And we still have
the Lódz Ensemble. We...
23
00:03:59,258 --> 00:04:01,215
we play Sundays at
the tea pavilion,
24
00:04:01,343 --> 00:04:04,802
mostly classical,
but some popular songs.
25
00:04:04,930 --> 00:04:07,090
You should come and see us,
maybe bring along a singer,
26
00:04:07,182 --> 00:04:08,547
if you can think of one.
27
00:04:09,768 --> 00:04:11,634
I'll see what I can dig up.
28
00:04:13,355 --> 00:04:15,016
Henrik Karwowski
is giving a concert
29
00:04:15,148 --> 00:04:17,230
at Strav Hall
on Friday evening.
30
00:04:17,359 --> 00:04:18,975
Would you like to go with me?
31
00:04:20,070 --> 00:04:22,607
I... It's sweet of you to you
to ask, but I can't, really.
32
00:04:22,739 --> 00:04:23,945
You're busy?
33
00:04:24,074 --> 00:04:25,564
I'm engaged.
34
00:04:27,786 --> 00:04:29,493
Engaged?
35
00:04:30,497 --> 00:04:31,658
To who?
36
00:04:33,292 --> 00:04:35,533
To... to David.
37
00:04:35,669 --> 00:04:37,330
I know it's none of
my business,
38
00:04:37,379 --> 00:04:39,245
but I thought you weren't
keen on that idea.
39
00:04:39,381 --> 00:04:40,837
I...
40
00:04:48,640 --> 00:04:50,677
It was great
to see you, Robert.
41
00:04:50,809 --> 00:04:52,891
Likewise.
42
00:04:53,020 --> 00:04:55,512
Robert. You're back.
43
00:04:55,647 --> 00:04:58,355
- Still singing?
- Still at it.
44
00:04:58,483 --> 00:04:59,598
Good.
45
00:04:59,735 --> 00:05:02,523
Well, um we must be off.
46
00:05:02,654 --> 00:05:04,486
But it was, uh...
47
00:05:04,615 --> 00:05:06,026
it was a pleasure to see you.
48
00:05:06,158 --> 00:05:08,274
It was a pleasure
to see you too.
49
00:05:17,002 --> 00:05:18,868
- There you go.
- Thank you.
50
00:05:29,598 --> 00:05:31,430
German Foreign Minister
51
00:05:31,558 --> 00:05:33,890
von Ribbentrop told the
Polish ambassador last week
52
00:05:34,019 --> 00:05:35,930
that Poland must
accept the cession
53
00:05:36,063 --> 00:05:37,645
of the Free City
of Danzig to Germany.
54
00:05:37,773 --> 00:05:38,808
Hi, Dad.
55
00:05:40,734 --> 00:05:41,974
Bad news?
56
00:05:44,446 --> 00:05:45,652
It doesn't matter.
57
00:05:46,823 --> 00:05:47,904
Robert!
58
00:06:44,631 --> 00:06:46,292
Look where you're going, boy
59
00:06:57,519 --> 00:06:59,806
How awful!
60
00:06:59,938 --> 00:07:02,305
- Don't you agree?
- About what?
61
00:07:02,441 --> 00:07:04,102
What they're doing to the bear.
62
00:07:04,234 --> 00:07:06,475
He could be worse off.
63
00:07:06,611 --> 00:07:08,818
How could he be worse off?
64
00:07:08,947 --> 00:07:11,609
Maybe a hunter could be
trying to shoot him.
65
00:07:16,830 --> 00:07:19,413
Bet you didn't think
of that one, did you?
66
00:07:24,838 --> 00:07:27,000
- Thank you.
- Thank you.
67
00:07:29,050 --> 00:07:31,041
This way. Come on.
68
00:07:32,679 --> 00:07:34,636
Are all these people
going to the Music Academy?
69
00:07:34,765 --> 00:07:36,756
Yeah.
But I don't know everyone,
70
00:07:36,892 --> 00:07:38,724
so I'll introduce you
to the ones I do know.
71
00:07:38,852 --> 00:07:40,342
Your dad works for mine,
72
00:07:40,479 --> 00:07:42,937
so we're sort of family
already you know?
73
00:07:48,945 --> 00:07:51,107
- Mrs. Drabowski.
- Welcome, Robert.
74
00:07:51,239 --> 00:07:53,526
- Hello.
- Oh, I told Robert that if
75
00:07:53,658 --> 00:07:55,938
anybody gives him trouble,
tell them he's friends with me.
76
00:07:57,537 --> 00:07:59,778
Well, I'm happy you're
looking out for him.
77
00:07:59,915 --> 00:08:01,201
Come on, let's go.
78
00:08:11,259 --> 00:08:13,466
Hello, everyone.
It's good to see you again.
79
00:08:13,595 --> 00:08:14,835
Sorry.
80
00:08:20,602 --> 00:08:22,184
We have
a new student this year,
81
00:08:22,312 --> 00:08:24,098
This is the girl
I saw before this.
82
00:08:24,231 --> 00:08:27,314
Robert Puiaski, who
just moved here from Lipowa.
83
00:08:27,442 --> 00:08:29,024
Please give him a nice welcome.
84
00:08:33,740 --> 00:08:36,778
All right. Let's see what
you remember about Chopin.
85
00:08:36,910 --> 00:08:38,492
What was his dying wish?
86
00:08:39,538 --> 00:08:40,994
Rachel?
87
00:08:41,122 --> 00:08:42,908
That his heart be
returned to Poland.
88
00:08:43,041 --> 00:08:44,873
She's a difficult one,
isn't she?
89
00:08:45,001 --> 00:08:46,961
Correct. While Chopin was
known for many different
90
00:08:46,962 --> 00:08:50,250
kinds of compositions, which
form did he actually invent?
91
00:08:50,966 --> 00:08:53,048
Robert, please.
92
00:08:53,176 --> 00:08:55,543
Uh, I think Rachel's hand
was up first.
93
00:08:55,679 --> 00:08:57,636
No. I'm sure Robert's hand was.
94
00:08:57,764 --> 00:08:59,755
No, I was just
really mad at myself
95
00:08:59,891 --> 00:09:02,223
- because you beat me again.
- See, I looked over
96
00:09:02,352 --> 00:09:04,184
and saw your hand up
before raised mine.
97
00:09:04,312 --> 00:09:05,768
Then why did you
raise yours at all?
98
00:09:05,897 --> 00:09:07,353
Just in case you were wrong.
99
00:09:07,482 --> 00:09:10,190
Robert, enough.
100
00:09:11,570 --> 00:09:13,106
You shouldn't go up
against that girl.
101
00:09:13,238 --> 00:09:14,945
She's like a witch
or something.
102
00:09:15,073 --> 00:09:17,110
Yes! Thank you! Finally.
103
00:09:17,242 --> 00:09:19,358
Wait! This way.
104
00:09:21,580 --> 00:09:22,911
Come on.
105
00:09:26,710 --> 00:09:28,166
Up here.
106
00:09:32,257 --> 00:09:33,588
Come on.
107
00:09:41,516 --> 00:09:44,634
Whoa. This is amazing.
108
00:09:44,769 --> 00:09:47,010
Oh, you haven't
seen anything yet.
109
00:09:54,029 --> 00:09:56,612
- So is this a library?
- Yeah.
110
00:09:57,449 --> 00:09:58,689
But you see this book?
111
00:09:59,868 --> 00:10:01,905
It hides a key...
112
00:10:03,747 --> 00:10:05,033
To a hidden room.
113
00:10:12,589 --> 00:10:15,377
This is Vlad.
Vlad, this is Robert.
114
00:10:17,052 --> 00:10:19,134
- Hello.
- Hello.
115
00:10:19,262 --> 00:10:20,718
Lovely to meet you.
116
00:10:20,847 --> 00:10:23,714
- This is where we practice.
- Practice?
117
00:10:23,850 --> 00:10:26,182
Why don't you go find
yourself a chair, Robert?
118
00:10:26,311 --> 00:10:28,473
- Vlad, an A?
- Oh, yes.
119
00:10:50,585 --> 00:10:51,916
Anna, Robert.
Robert, Anna.
120
00:10:52,045 --> 00:10:53,831
- Hello.
- now...
121
00:10:53,880 --> 00:10:56,042
we just need to make sure
that Mrs. Drabowski
122
00:10:56,174 --> 00:10:58,040
doesn't find out
that we're up here.
123
00:11:01,096 --> 00:11:02,757
Robert, Sara.
124
00:11:02,889 --> 00:11:04,220
Sara Robert.
125
00:11:05,308 --> 00:11:07,549
And this is my sister, Rachel.
126
00:11:09,521 --> 00:11:11,558
Oh no...
127
00:11:12,691 --> 00:11:15,433
Mr. Had No idea
What The Answer Was.
128
00:11:15,568 --> 00:11:17,024
I was being polite.
129
00:11:17,153 --> 00:11:18,735
What are you two talking about?
130
00:11:18,863 --> 00:11:21,070
Do you know Pergolesi's
Violin Concerto No. 2
131
00:11:21,199 --> 00:11:22,314
in B minor Opus 7?
132
00:11:22,450 --> 00:11:23,565
No.
133
00:11:23,702 --> 00:11:25,613
But I do know this.
134
00:12:44,074 --> 00:12:45,656
Robert how are you?
135
00:12:45,784 --> 00:12:47,366
I'm good.
Thank you, Mr. Mann.
136
00:12:47,494 --> 00:12:49,405
Great. Here's your father.
137
00:12:49,537 --> 00:12:51,699
Hey, Robert,
what are you doing here?
138
00:12:51,831 --> 00:12:54,198
- Uh...
- Uh, he still owes us 300.
139
00:12:54,334 --> 00:12:55,415
Okay.
140
00:12:56,503 --> 00:12:58,460
So, what is it?
141
00:12:58,505 --> 00:13:00,291
I want to quit the violin.
142
00:13:00,423 --> 00:13:02,334
I'm the worst in the group.
143
00:13:02,467 --> 00:13:05,209
You can't just quit the violin
because you're not the best.
144
00:13:05,345 --> 00:13:06,835
The other violinist,
145
00:13:06,971 --> 00:13:09,008
she makes me sound like
I'm playing a pitchfork.
146
00:13:09,140 --> 00:13:11,006
She...
147
00:13:11,142 --> 00:13:12,883
- It's a girl?
- Yes.
148
00:13:13,019 --> 00:13:16,011
It's just so embarrassing
to play next to her.
149
00:13:16,147 --> 00:13:18,764
Well, just keep practicing.
150
00:13:18,900 --> 00:13:20,607
And if you work hard enough,
151
00:13:20,735 --> 00:13:22,851
you'll be slightly
less embarrassed.
152
00:13:22,987 --> 00:13:24,477
Come on!
153
00:13:35,625 --> 00:13:38,458
It's one and a half beats,
Robert.
154
00:13:44,467 --> 00:13:45,628
All right.
155
00:13:53,393 --> 00:13:54,633
Should we try it again?
156
00:14:40,690 --> 00:14:41,976
Bravo.
157
00:14:43,568 --> 00:14:45,775
Oh, Franz!
158
00:14:45,904 --> 00:14:47,360
- Cheers.
- To our children.
159
00:14:47,488 --> 00:14:49,695
- Yes.
- And to our good fortune
160
00:14:49,824 --> 00:14:51,280
for having them.
161
00:14:51,409 --> 00:14:53,195
Do any of you know
what you're going to do
162
00:14:53,328 --> 00:14:55,535
for your Christmas amends yet?
163
00:14:55,663 --> 00:14:57,620
We still have ten days.
164
00:14:57,749 --> 00:15:00,286
I think I might tell
my neighbors it was me
165
00:15:00,418 --> 00:15:02,138
who kicked a soccer ball
into their backyard
166
00:15:02,170 --> 00:15:04,411
and kitted
one of their chickens.
167
00:15:04,464 --> 00:15:06,421
Wish I had something like that.
168
00:15:06,526 --> 00:15:08,926
Sometimes I call you both names
but you know don't mean them,
169
00:15:08,927 --> 00:15:10,713
so I don't think
I need to apologize.
170
00:15:10,845 --> 00:15:14,133
But I'm sure you could
get along with someone better.
171
00:15:19,354 --> 00:15:20,389
What?
172
00:15:21,272 --> 00:15:22,307
What?
173
00:15:25,193 --> 00:15:27,104
No. Not Rachel.
174
00:15:27,237 --> 00:15:28,318
She's horrible!
175
00:15:31,449 --> 00:15:34,362
That's not a very nice thing
to say, Robert.
176
00:15:34,494 --> 00:15:37,452
I... I'm sorry, Mrs. Drabowski,
but VIad and Wolf think
177
00:15:37,580 --> 00:15:39,412
I should make
my Christmas amends to her,
178
00:15:39,540 --> 00:15:41,406
even though we can't
stand each other.
179
00:15:41,542 --> 00:15:44,250
Well, that makes her
the perfect candidate, then.
180
00:15:44,379 --> 00:15:46,495
That's why we
have the tradition.
181
00:15:46,547 --> 00:15:49,335
She's Jewish. She doesn't
even know our tradition.
182
00:15:49,467 --> 00:15:52,004
Better get it over with now
183
00:15:52,136 --> 00:15:54,343
and not have to worry
about it over the holidays.
184
00:15:56,808 --> 00:15:58,765
There has to be someone else.
185
00:16:03,022 --> 00:16:04,558
He's going up to her
186
00:16:08,653 --> 00:16:10,018
Uh, Rachel?
187
00:16:11,281 --> 00:16:13,613
I was wondering
whether we could talk.
188
00:16:15,118 --> 00:16:16,483
About what?
189
00:16:16,619 --> 00:16:19,452
Uh, it... it's...
It's kind of private.
190
00:16:23,501 --> 00:16:25,538
Should we go outside?
191
00:16:34,429 --> 00:16:35,760
Hey
192
00:16:39,434 --> 00:16:40,799
So...
193
00:16:44,897 --> 00:16:47,229
Did you like my recital?
194
00:16:48,234 --> 00:16:49,895
Yeah. Yeah, it was great.
195
00:16:50,028 --> 00:16:51,939
Which part did
you like the best?
196
00:16:52,071 --> 00:16:54,233
The end, maybe.
197
00:16:54,365 --> 00:16:55,730
What part of the end?
198
00:16:55,867 --> 00:16:57,483
Why are you asking me
all this stuff?
199
00:16:57,618 --> 00:17:00,201
You didn't even watch it,
did you?
200
00:17:00,330 --> 00:17:01,820
Wait Rachel!
201
00:17:01,956 --> 00:17:03,867
I have something
I need to talk to you about.
202
00:17:04,000 --> 00:17:05,286
What?
203
00:17:05,418 --> 00:17:07,409
I just wanted to say...
204
00:17:08,838 --> 00:17:10,920
I'm sorry don't like you.
205
00:17:12,759 --> 00:17:14,375
Why don't you like me?
206
00:17:14,510 --> 00:17:17,047
Cause you think
you're so smart.
207
00:17:17,180 --> 00:17:19,512
Like everyone else
is so stupid.
208
00:17:19,640 --> 00:17:21,881
But... what am supposed to do,
209
00:17:22,018 --> 00:17:23,600
pretend don't know things?
210
00:17:24,854 --> 00:17:27,812
No, just don't smear it
in people's faces.
211
00:17:28,858 --> 00:17:31,691
I only do it so...
212
00:17:31,819 --> 00:17:33,730
people will notice me.
213
00:17:35,031 --> 00:17:37,489
Otherwise,
I just walk around alone.
214
00:17:39,660 --> 00:17:43,403
You see, I don't
make friends very easily.
215
00:17:44,415 --> 00:17:45,871
But you could.
216
00:17:48,795 --> 00:17:50,752
You're very noticeable.
217
00:17:55,927 --> 00:17:58,134
Guess we should go back inside.
218
00:18:04,852 --> 00:18:07,810
Look. Shall we?
219
00:18:47,603 --> 00:18:50,971
Robert, where did
you get that voice from?
220
00:18:51,107 --> 00:18:52,438
Yes, where did you?
221
00:18:52,567 --> 00:18:55,685
Listening to
Enrico Caruso's records.
222
00:18:55,820 --> 00:18:57,652
And of course, Benno Moser.
223
00:18:57,780 --> 00:18:59,236
I sing along.
224
00:18:59,365 --> 00:19:01,982
Well, then...
perhaps I should
225
00:19:02,118 --> 00:19:03,950
bring you along to
his concert next month.
226
00:19:05,830 --> 00:19:08,572
That would be really great.
Thank you.
227
00:19:12,211 --> 00:19:13,747
It was so nice
of Mrs. Drabowski
228
00:19:13,880 --> 00:19:15,621
to get us tickets to this.
229
00:19:15,673 --> 00:19:18,210
Well, it probably helped
that Benno Moser's her brother.
230
00:19:22,138 --> 00:19:24,505
I'm looking forward to
seeing Bruno this evening.
231
00:19:26,017 --> 00:19:27,507
David.
232
00:19:27,643 --> 00:19:29,384
Who's that with
Rachel and Sara?
233
00:19:29,520 --> 00:19:32,433
The Rosenwald's and their son,
Prince David.
234
00:19:32,565 --> 00:19:34,351
He's a real prince?
235
00:19:34,484 --> 00:19:36,942
No, his father's just one of
the richest men in Europe.
236
00:19:37,069 --> 00:19:38,400
Do they live here?
237
00:19:38,529 --> 00:19:40,611
No, mostly in Switzerland.
238
00:19:40,740 --> 00:19:42,276
Are they related?
239
00:19:42,408 --> 00:19:44,490
No, they're just
family friends.
240
00:19:44,591 --> 00:19:45,911
But I've heard
that their families
241
00:19:45,912 --> 00:19:47,494
want them to get married.
242
00:19:49,207 --> 00:19:51,039
Why?
Do you have a crush on her?
243
00:19:51,167 --> 00:19:52,999
No!
244
00:19:53,127 --> 00:19:56,370
She's Jewish and I'm Catholic.
There couldn't be a crush.
245
00:19:58,257 --> 00:20:00,544
Dark scaffold,
246
00:20:03,930 --> 00:20:06,638
Flames ascending,
247
00:20:06,766 --> 00:20:08,882
with maddening glow
248
00:20:09,852 --> 00:20:14,813
Quench them, vile monsters,
249
00:20:15,399 --> 00:20:19,814
or your blood shall flow
250
00:20:55,273 --> 00:20:57,310
Woeful Mother, I fly to save you,
251
00:21:00,027 --> 00:21:04,442
And if I fail, with you I die
252
00:21:09,704 --> 00:21:11,035
To arms! To arms!
253
00:21:31,892 --> 00:21:33,724
Brava!
254
00:21:33,853 --> 00:21:36,766
- Did you like it?
- Yes, quite, quite
255
00:21:36,897 --> 00:21:38,934
Simply marvelous
256
00:21:39,066 --> 00:21:41,433
Thank you.
I'm very happy you came.
257
00:21:41,569 --> 00:21:43,276
He's busy, you can see.
258
00:21:44,488 --> 00:21:46,354
Uh, excuse me for a second.
259
00:21:50,328 --> 00:21:52,535
- Opera buffs?
- Oh, yeah.
260
00:21:52,663 --> 00:21:54,779
True aficionados of
the finer things in life.
261
00:21:54,915 --> 00:21:56,326
I see.
262
00:21:56,459 --> 00:21:58,541
Well, you had
a great voice tonight.
263
00:21:58,669 --> 00:22:00,751
- I know, I know.
- Yes.
264
00:22:00,880 --> 00:22:02,871
And who are these
young gentlemen?
265
00:22:02,923 --> 00:22:05,164
Robert Puiaski
and Wolf Mann,
266
00:22:05,301 --> 00:22:07,133
meet Germany's greatest tenor.
267
00:22:07,261 --> 00:22:08,877
- Lovely to meet you.
- And my brother.
268
00:22:09,013 --> 00:22:11,050
I've listened to
all your records,
269
00:22:11,182 --> 00:22:12,422
Mr. Moser over and over again.
270
00:22:12,558 --> 00:22:14,174
I'm flattered.
271
00:22:14,310 --> 00:22:16,096
- Are you singers?
- No not me.
272
00:22:16,228 --> 00:22:17,844
No, I'm just a kid.
273
00:22:17,980 --> 00:22:20,142
Not really.
He's an excellent singer.
274
00:22:20,274 --> 00:22:21,389
Is that so?
275
00:22:22,360 --> 00:22:26,149
I... I sing alone.
To myself.
276
00:22:26,280 --> 00:22:27,645
Well, sing something for me.
277
00:22:28,407 --> 00:22:29,989
- Now?
- Yes.
278
00:22:30,117 --> 00:22:32,199
No, I... I'm really
not good enough.
279
00:22:32,953 --> 00:22:34,034
Come on.
280
00:22:36,123 --> 00:22:37,284
Sing.
281
00:23:51,031 --> 00:23:52,817
Bravissimo, Robert.
282
00:23:52,950 --> 00:23:55,567
You're very, very talented
for your age.
283
00:23:55,703 --> 00:23:57,910
Lena, you must nurture
this budding talent.
284
00:23:58,038 --> 00:23:59,699
He may have
a future in the opera.
285
00:23:59,832 --> 00:24:01,072
I'll see you at dinner.
286
00:24:02,209 --> 00:24:04,701
If you continue singing
after your voice has changed,
287
00:24:04,837 --> 00:24:06,498
you must come
and study with me.
288
00:24:08,048 --> 00:24:10,881
That's an honor, right there.
289
00:24:11,010 --> 00:24:12,876
- Did he really mean it?
- Yes, he did.
290
00:24:13,012 --> 00:24:14,218
Robert.
291
00:24:14,346 --> 00:24:16,508
You have an amazing voice.
292
00:24:19,727 --> 00:24:20,842
Come along, children.
293
00:25:02,436 --> 00:25:04,347
It's good to see you.
294
00:25:07,358 --> 00:25:09,224
Good to see you.
295
00:25:09,360 --> 00:25:10,942
How did you even get in?
296
00:25:11,070 --> 00:25:12,777
They don't usually
allow people under 50.
297
00:25:12,905 --> 00:25:14,705
Yeah, I got to say,
I'm getting a little tired
298
00:25:14,782 --> 00:25:17,240
of playing "The Blue Danube."
299
00:25:17,368 --> 00:25:19,700
Rachel said you're playing
some popular songs too?
300
00:25:19,829 --> 00:25:22,036
So you know then?
About Rachel.
301
00:25:25,208 --> 00:25:27,168
I always thought you two
were made for each other.
302
00:25:27,169 --> 00:25:29,536
That kind of hostility,
is, uh hard to find.
303
00:25:29,672 --> 00:25:31,583
Vlad.
304
00:25:31,632 --> 00:25:33,999
Forget all that.
Let's wake these people up.
305
00:25:34,134 --> 00:25:35,340
Do you know "Undecided"?
306
00:25:35,469 --> 00:25:37,506
- Yeah. Sure.
- "Undecided."
307
00:25:46,856 --> 00:25:49,814
# First you say you do,
and then you don't #
308
00:25:49,942 --> 00:25:52,525
# And then you say you will,
and then you won't #
309
00:25:52,653 --> 00:25:56,817
# You're undecided now,
so what are you gonna do? #
310
00:25:58,826 --> 00:26:01,318
# Now you wanna play
and then it's no #
311
00:26:01,453 --> 00:26:04,536
# And when you say you'll
stay, that's when you go #
312
00:26:04,665 --> 00:26:09,831
# You're undecided now,
so what are you gonna do? #
313
00:26:09,962 --> 00:26:11,544
# I've been sitting
on a fence #
314
00:26:11,672 --> 00:26:13,754
# And it doesn't
make much sense #
315
00:26:13,755 --> 00:26:15,466
# 'Cause you keep me
in suspense and you know it #
316
00:26:15,467 --> 00:26:17,174
# Then you promise to return #
317
00:26:17,303 --> 00:26:19,294
# When you don't,
I really burn #
318
00:26:19,430 --> 00:26:21,350
# Well, I guess I'll
never learn, and I show it #
319
00:26:45,289 --> 00:26:51,501
# when so bright #
320
00:26:51,629 --> 00:26:56,999
# Now we come to realize #
321
00:27:09,271 --> 00:27:11,262
You can't marry him, Rachel.
322
00:27:16,403 --> 00:27:17,768
But he's a good man.
323
00:27:17,905 --> 00:27:19,020
But not for you.
324
00:27:19,156 --> 00:27:20,396
And you are?
325
00:27:21,784 --> 00:27:23,866
I haven't seen you
in two years.
326
00:27:24,954 --> 00:27:26,661
And you walk in here,
pretending like
327
00:27:26,789 --> 00:27:28,496
there's something between us.
328
00:27:28,624 --> 00:27:31,787
I can't remember a time
I haven't thought about you.
329
00:27:32,628 --> 00:27:34,494
Our parents would
never allow it.
330
00:27:36,548 --> 00:27:39,131
You've always been
such an optimist, Robert.
331
00:27:39,176 --> 00:27:41,793
You can't...
ask me to believe in
332
00:27:41,929 --> 00:27:44,546
some kind of love between us,
something that can never be.
333
00:27:55,275 --> 00:27:57,516
Jews have been driven out of
every profession in Germany.
334
00:27:57,653 --> 00:27:59,610
I have heard there were
beatings in the streets,
335
00:27:59,738 --> 00:28:01,399
stores tooted,
synagogues burnt.
336
00:28:01,532 --> 00:28:03,864
They've even set up
a labor camp for women now.
337
00:28:03,993 --> 00:28:05,734
Aleks, it's Shabbat.
338
00:28:05,869 --> 00:28:08,577
Can't we talk of other things
in front of the girls?
339
00:28:08,706 --> 00:28:10,162
I'm sorry, darling.
340
00:28:10,290 --> 00:28:12,156
Well, um...
341
00:28:12,292 --> 00:28:14,829
I've got a birthday coming up
on the 3rd of next month...
342
00:28:14,962 --> 00:28:16,748
- Really?
- And I was hoping Rachel
343
00:28:16,880 --> 00:28:19,167
would come and celebrate it
with us in Zürich.
344
00:28:19,216 --> 00:28:20,877
What a wonderful idea.
345
00:28:21,760 --> 00:28:23,922
I... I'd love too, David,
346
00:28:24,054 --> 00:28:26,091
but I'm playing in
a violin competition in Prague
347
00:28:26,223 --> 00:28:27,634
from the 3rd to the 5th.
348
00:28:27,766 --> 00:28:29,848
Well, couldn't you go
to another one?
349
00:28:29,977 --> 00:28:32,014
There are no other ones,
350
00:28:32,146 --> 00:28:34,183
at least not that
I can still get to.
351
00:28:34,314 --> 00:28:36,074
She always wanted to go to
the one in Vienna,
352
00:28:36,191 --> 00:28:37,898
but that's Germany now.
353
00:28:37,957 --> 00:28:39,277
No, Prague is
the next best thing.
354
00:28:39,278 --> 00:28:40,985
Well, are you sure it's safe...
355
00:28:41,113 --> 00:28:43,775
when the Germans are
all around in the Sudetenland?
356
00:28:43,907 --> 00:28:45,318
And have been for seven months.
357
00:28:45,451 --> 00:28:46,771
Well, is there
a large first prize
358
00:28:46,827 --> 00:28:48,488
for this contest or something?
359
00:28:48,620 --> 00:28:50,611
I'm less concerned
about winning it than whether
360
00:28:50,748 --> 00:28:53,786
I'm worthy of playing with the
best musicians in my field.
361
00:28:53,917 --> 00:28:54,952
And once you know?
362
00:28:56,545 --> 00:28:58,957
Then I will continue to play,
363
00:28:59,089 --> 00:29:01,797
hopefully with
a prominent orchestra.
364
00:29:01,842 --> 00:29:03,708
Rachel...
365
00:29:04,678 --> 00:29:07,796
You have so many
great things ahead of you:
366
00:29:07,931 --> 00:29:10,923
marriage, family.
367
00:29:11,060 --> 00:29:14,098
And there won't be much time
left for playing the violin.
368
00:29:15,731 --> 00:29:18,473
Music is a part of
who am, David.
369
00:29:18,509 --> 00:29:20,109
I hope that's something
that you'll learn
370
00:29:20,110 --> 00:29:21,726
to understand about me.
371
00:29:23,530 --> 00:29:24,895
Of course. I...
372
00:29:26,033 --> 00:29:28,195
I hope you get out of it
what you want.
373
00:29:33,123 --> 00:29:34,784
Your attention, please.
374
00:29:34,917 --> 00:29:38,660
All passengers
for Train 117 to Prague,
375
00:29:38,796 --> 00:29:41,288
please begin boarding
on Track Number 5.
376
00:29:41,423 --> 00:29:44,916
Train 117 to Prague
on Track 5.
377
00:29:44,968 --> 00:29:46,504
All aboard.
378
00:29:48,055 --> 00:29:49,511
Robert.
379
00:29:49,640 --> 00:29:51,222
What are you doing here?
380
00:29:51,350 --> 00:29:52,761
I just wanted to wish you luck.
381
00:29:54,269 --> 00:29:55,555
Oh...
382
00:29:55,687 --> 00:29:58,304
- Hello, Robert.
- Lena.
383
00:29:58,440 --> 00:30:00,932
I just received a telegram
from my friends in Prague.
384
00:30:01,068 --> 00:30:03,935
German troops are massing
at the Czech borders.
385
00:30:04,071 --> 00:30:05,527
- It's no longer safe.
- know. I...
386
00:30:05,656 --> 00:30:07,146
I've wanted to go
to this competition
387
00:30:07,282 --> 00:30:09,740
since you told me
I have the talent. I...
388
00:30:09,868 --> 00:30:11,825
Th... this could be
my only chance.
389
00:30:11,954 --> 00:30:14,070
It's just too dangerous.
390
00:30:14,206 --> 00:30:17,244
The train for Prague
is about to depart!
391
00:30:17,376 --> 00:30:19,208
Robert, what would you do?
392
00:30:20,546 --> 00:30:22,708
I'd probably go
and get myself killed.
393
00:30:23,715 --> 00:30:25,126
I can't let you go.
394
00:30:25,175 --> 00:30:27,007
It would be
irresponsible of me.
395
00:30:29,054 --> 00:30:30,419
Then I'll go with her.
396
00:30:31,974 --> 00:30:34,056
That would be
irresponsible of me too.
397
00:30:35,018 --> 00:30:36,975
Would you really
do that for me?
398
00:30:38,188 --> 00:30:39,303
Yeah.
399
00:30:42,943 --> 00:30:44,729
Lena, would you turn around?
400
00:30:46,238 --> 00:30:47,569
I can't let you go.
401
00:30:47,698 --> 00:30:49,234
Please.
402
00:30:49,366 --> 00:30:51,152
Lena trust me.
403
00:30:51,285 --> 00:30:52,571
Please turn around.
404
00:31:08,677 --> 00:31:10,338
Okay.
405
00:31:10,470 --> 00:31:12,586
Uh, we can go now.
406
00:31:12,723 --> 00:31:14,088
Thank you.
407
00:31:34,286 --> 00:31:36,698
- This is exciting.
- Yeah.
408
00:31:50,219 --> 00:31:52,506
I was thinking,
in a few years,
409
00:31:52,638 --> 00:31:55,175
we could be the most famous
musicians from Lódz,
410
00:31:55,307 --> 00:31:58,049
apart from Arthur Rubinstein.
411
00:31:58,185 --> 00:32:01,348
And now I lie in bed,
picturing us on stage together.
412
00:32:01,480 --> 00:32:02,515
Just you and me?
413
00:32:03,440 --> 00:32:05,272
No, me and Arthur Rubinstein.
414
00:32:15,911 --> 00:32:17,948
Have you ever been with David?
415
00:32:19,248 --> 00:32:20,704
No.
416
00:32:20,832 --> 00:32:23,164
I've never been with anyone.
Have you?
417
00:32:25,212 --> 00:32:26,623
Well, um...
418
00:32:26,755 --> 00:32:28,245
Tell me.
419
00:32:29,424 --> 00:32:30,664
No, tell me!
420
00:32:32,386 --> 00:32:33,751
Well...
421
00:32:34,304 --> 00:32:36,966
my uncle took me to
a brothel on my birthday.
422
00:32:37,099 --> 00:32:39,841
He said it was time
I became a man.
423
00:32:39,977 --> 00:32:41,513
What was it like?
424
00:32:42,562 --> 00:32:44,348
It was difficult.
425
00:32:45,148 --> 00:32:47,014
There was this
big dog in the room,
426
00:32:47,150 --> 00:32:49,470
you know, to protect the woman
if a man got rough with her.
427
00:32:50,737 --> 00:32:53,354
So was that your... your...
428
00:32:53,490 --> 00:32:55,151
Vienna competition?
429
00:32:55,951 --> 00:32:57,191
Not really.
430
00:32:57,995 --> 00:32:59,986
I got scared of the dog.
431
00:33:10,299 --> 00:33:11,710
Besides...
432
00:33:12,884 --> 00:33:14,841
you're my Vienna competition,
433
00:33:14,970 --> 00:33:18,508
and not even the Nazis
are going to make me miss that.
434
00:33:18,640 --> 00:33:20,176
Through the snow,
435
00:33:20,309 --> 00:33:22,175
Adolf Hitler's legions
of shock troops
436
00:33:22,311 --> 00:33:26,020
take over Czechoslovakia
after a quick strike invasion,
437
00:33:26,148 --> 00:33:27,980
which outraged
all freedom-loving nations
438
00:33:28,108 --> 00:33:29,769
of the world.
439
00:33:29,901 --> 00:33:32,313
Artillery and infantry
roll into Prague.
440
00:33:32,446 --> 00:33:35,154
Soldiers striding through
the streets of the city
441
00:33:35,282 --> 00:33:38,400
now reduced to the capital of
a German protectorate.
442
00:33:38,535 --> 00:33:41,994
Adolf Hitter was there himself
to oversee the transition.
443
00:33:42,122 --> 00:33:44,159
Czech citizens can only watch,
444
00:33:44,291 --> 00:33:46,953
knowing that resistance
is all but futile.
445
00:34:22,371 --> 00:34:24,533
I had a dream
about us last night.
446
00:34:25,665 --> 00:34:26,780
What were we doing?
447
00:34:27,959 --> 00:34:29,199
I dreamt...
448
00:34:30,295 --> 00:34:31,785
that we were at
the Queen's Hall,
449
00:34:31,922 --> 00:34:33,959
playing with
the London Philharmonic.
450
00:34:35,592 --> 00:34:37,032
Well, that would mean
I was an usher.
451
00:34:38,345 --> 00:34:41,053
They don't do opera
at Queen's Hall.
452
00:34:43,975 --> 00:34:46,808
Try to dream about us...
453
00:34:46,937 --> 00:34:48,848
at La Scala.
454
00:34:48,980 --> 00:34:50,470
That's an opera house.
455
00:34:50,607 --> 00:34:53,019
There must be some place
good for both of us.
456
00:34:53,151 --> 00:34:55,233
What about Carnegie Hall?
457
00:34:55,362 --> 00:34:57,569
Carnegie Hall is great.
458
00:35:13,505 --> 00:35:15,872
It's my birthday on Tuesday.
459
00:35:16,007 --> 00:35:18,169
What would you like
for your birthday?
460
00:35:18,218 --> 00:35:19,879
Just you.
461
00:36:01,094 --> 00:36:02,630
You can go now. Thank you.
462
00:36:02,762 --> 00:36:03,797
Thank you.
463
00:36:17,444 --> 00:36:20,277
Girls, your mother and I
have something to tell you.
464
00:36:20,405 --> 00:36:23,193
There will be a war here.
465
00:36:23,325 --> 00:36:26,784
Hitler... will invade Poland,
466
00:36:26,912 --> 00:36:29,074
and that will put us
in grave danger.
467
00:36:29,206 --> 00:36:30,742
Where will we go?
468
00:36:30,874 --> 00:36:32,364
Zürich.
469
00:36:33,168 --> 00:36:34,829
Switzeriand's
a neutral country.
470
00:36:34,961 --> 00:36:37,123
And since
the Rosenwalds live there,
471
00:36:37,255 --> 00:36:39,792
we could have your wedding
without the danger of travel.
472
00:36:42,260 --> 00:36:43,876
You know, Rachel,
473
00:36:44,012 --> 00:36:46,629
you could show a little more
interest in David.
474
00:36:46,765 --> 00:36:48,881
You hardly ever talk about him.
475
00:36:49,017 --> 00:36:50,132
I like David.
476
00:36:51,186 --> 00:36:53,848
I'm just not sure
that I want to marry him.
477
00:36:53,980 --> 00:36:55,470
You're engaged.
478
00:36:55,607 --> 00:36:58,099
I know. And I... I...
I feel badly, but...
479
00:36:58,235 --> 00:36:59,475
I don't think I love him.
480
00:36:59,611 --> 00:37:02,820
You can learn to love David.
481
00:37:03,740 --> 00:37:04,821
Rachel...
482
00:37:05,575 --> 00:37:07,737
is there someone else
you are interested in?
483
00:37:08,787 --> 00:37:11,154
She does spend a lot of time
with Robert Pulaski.
484
00:37:11,289 --> 00:37:13,701
Shut up, Sara!
You don't know anything.
485
00:37:13,833 --> 00:37:15,790
Robert Puiaski.
He's a nice boy, but...
486
00:37:15,913 --> 00:37:17,753
I know and I don't want
to argue about this now
487
00:37:17,754 --> 00:37:19,745
There will be no arguments.
This Catholic boy
488
00:37:19,881 --> 00:37:22,748
can offer you nothing!
If the Germans invade,
489
00:37:22,801 --> 00:37:24,838
he'll fare little better
than we will.
490
00:37:24,970 --> 00:37:26,756
Maybe,
but Robert is the only person
491
00:37:26,888 --> 00:37:28,720
that I know who actually
understands who I am.
492
00:37:28,848 --> 00:37:31,931
Oh, well, that's a fine thing
to say to us.
493
00:37:32,060 --> 00:37:34,472
I didn't mean it like that,
just...
494
00:37:34,604 --> 00:37:36,811
Maybe I'm
a difficult person to know.
495
00:37:36,940 --> 00:37:39,102
Well, when we go,
496
00:37:39,234 --> 00:37:40,395
you're moving too.
497
00:37:40,527 --> 00:37:41,608
I know!
498
00:37:42,529 --> 00:37:43,815
Goodnight.
499
00:37:50,954 --> 00:37:52,490
Rachel...
500
00:37:54,124 --> 00:37:55,956
What's wrong?
501
00:37:57,502 --> 00:37:59,743
My father says
there's going to be a war.
502
00:38:02,132 --> 00:38:03,338
We're moving to Zürich.
503
00:38:09,889 --> 00:38:11,800
To be near David?
504
00:38:11,933 --> 00:38:13,970
He said I'd be...
505
00:38:14,102 --> 00:38:16,844
throwing away
my financial security, and...
506
00:38:18,231 --> 00:38:20,689
and the safety of my family.
507
00:38:20,817 --> 00:38:23,525
He has a point.
508
00:38:23,653 --> 00:38:25,519
At least about the first part.
509
00:38:36,333 --> 00:38:37,744
How long before you go?
510
00:38:39,002 --> 00:38:40,413
I don't know.
511
00:38:53,683 --> 00:38:54,889
Where are you from?
512
00:38:55,018 --> 00:38:57,305
- Munich.
- How bad is it there?
513
00:38:57,437 --> 00:39:00,475
Terrible.
The Nazis control everything.
514
00:39:00,607 --> 00:39:03,349
We had to get out,
be some place free,
515
00:39:03,485 --> 00:39:05,726
some place we can breathe.
516
00:39:05,862 --> 00:39:08,900
Lena says you know
how to handle a fiddle.
517
00:39:14,245 --> 00:39:15,701
See this book?
518
00:39:16,539 --> 00:39:19,327
It hides the key
to the secret room.
519
00:39:33,431 --> 00:39:35,342
Nobody knows about this place.
520
00:39:35,475 --> 00:39:37,716
Not even Mrs. Drabowski.
521
00:39:37,852 --> 00:39:39,638
I don't know about it either.
522
00:39:55,995 --> 00:39:57,076
Thank you.
523
00:40:05,255 --> 00:40:07,041
And?
524
00:40:07,173 --> 00:40:09,130
I think you'll like
the house found in Zürich.
525
00:40:09,843 --> 00:40:11,299
When do we leave?
526
00:40:11,428 --> 00:40:13,590
- Tomorrow.
- Tomorrow?
527
00:40:13,722 --> 00:40:15,053
Yes.
528
00:40:37,787 --> 00:40:40,279
Girls. Sara, get up.
529
00:40:40,415 --> 00:40:42,873
We need to go to the cellar.
Come on!
530
00:40:43,001 --> 00:40:45,038
- Rachel.
- Come.
531
00:40:45,170 --> 00:40:47,537
Come, come.
532
00:40:49,299 --> 00:40:50,789
- Robert!
- Not the window
533
00:40:52,385 --> 00:40:54,046
- Hurry up!
- Come on we have to get
534
00:40:54,047 --> 00:40:55,679
- down to the cellar!
- What about Rachel?
535
00:40:55,680 --> 00:40:57,136
Forget her
536
00:41:09,027 --> 00:41:11,610
German Air Force
and regular army units
537
00:41:11,738 --> 00:41:14,355
have attacked a number
of cities all over Poland,
538
00:41:14,491 --> 00:41:16,653
effectively
targeting air fields,
539
00:41:16,785 --> 00:41:19,243
train stations,
and electricity power plants
540
00:41:19,370 --> 00:41:21,953
in an effort to destroy
the Poles' ability
541
00:41:22,081 --> 00:41:23,697
to counter
Hitler's aggression.
542
00:41:23,833 --> 00:41:25,870
England and France
officially declared war
543
00:41:26,002 --> 00:41:28,869
on Germany yesterday, but
it could be several more days
544
00:41:29,005 --> 00:41:31,872
before either country
can muster troops and aircraft
545
00:41:32,008 --> 00:41:33,669
sufficient to
help the Polish...
546
00:41:33,718 --> 00:41:36,255
Probably knocked over
a few bookcases, but...
547
00:41:36,387 --> 00:41:37,969
so far there doesn't seem to be
548
00:41:38,097 --> 00:41:41,340
any sort of structural damage
to the building.
549
00:41:41,476 --> 00:41:43,433
One more to be covered
on the ground floor.
550
00:41:43,561 --> 00:41:44,972
Oh, good. Thank you.
551
00:41:45,104 --> 00:41:46,936
Are you going to
keep the school open?
552
00:41:47,065 --> 00:41:49,807
Until whoever the new
authorities are say I can't,
553
00:41:49,943 --> 00:41:51,559
yes.
554
00:41:51,694 --> 00:41:53,731
I don't have that much hope
they'll be Polish.
555
00:41:54,864 --> 00:41:57,322
Good thing the Rubins
got out when they did.
556
00:41:57,450 --> 00:41:58,656
I don't think they did.
557
00:42:01,246 --> 00:42:02,862
What?
558
00:42:02,997 --> 00:42:04,957
They're supposed to be on
the eight o'clock train.
559
00:42:05,583 --> 00:42:07,199
The bombing started
four hours earlier.
560
00:42:09,963 --> 00:42:11,829
Well...
561
00:42:11,965 --> 00:42:14,753
we're just glad
the damage wasn't worse.
562
00:42:16,511 --> 00:42:19,219
- I'll be right back.
- Sure.
563
00:42:19,347 --> 00:42:21,463
Will there be more bombing?
564
00:42:21,599 --> 00:42:24,011
Just selected targets
here and there.
565
00:42:24,143 --> 00:42:26,430
We're bombing Warsaw now.
566
00:42:26,563 --> 00:42:29,555
The Eighth Army division should
be here in a couple of days.
567
00:42:29,691 --> 00:42:32,479
I wish I could march with them.
568
00:42:32,610 --> 00:42:36,103
You're more valuable
being inconspicuous for now.
569
00:42:36,239 --> 00:42:38,355
We'll give them
the Rubins instead.
570
00:42:40,410 --> 00:42:41,900
Bye.
571
00:43:19,699 --> 00:43:21,986
Only a handful of students
know about this space.
572
00:43:22,118 --> 00:43:24,735
There's a simple lavatory
down the hall, but...
573
00:43:24,871 --> 00:43:27,033
please be careful
when you leave the room.
574
00:43:28,458 --> 00:43:31,120
We'll bring
food and water every day.
575
00:43:33,713 --> 00:43:35,329
It's this way.
576
00:43:38,426 --> 00:43:40,884
Here, I'll take it.
577
00:43:40,929 --> 00:43:42,465
Thank you.
578
00:43:43,932 --> 00:43:46,845
I hope you can make yourselves
comfortable here.
579
00:43:46,976 --> 00:43:48,762
Thank you.
580
00:43:48,895 --> 00:43:51,307
It's not very large,
I'm afraid.
581
00:43:51,439 --> 00:43:53,601
Thank you, Lena. We are
more than happy to have it.
582
00:43:53,733 --> 00:43:56,475
There can be
no movement during the day.
583
00:43:56,611 --> 00:43:58,477
No sound, please.
584
00:43:59,656 --> 00:44:01,647
I'll be the last one out,
so when I leave,
585
00:44:01,783 --> 00:44:04,115
you'll know
the building is empty.
586
00:44:04,243 --> 00:44:06,325
Does anybody else
know we're here?
587
00:44:06,454 --> 00:44:09,742
Just myself and Robert Pulaski.
588
00:44:09,874 --> 00:44:11,740
But your secret's
safe with him.
589
00:44:13,503 --> 00:44:15,244
Adolf Hitter repeated today
590
00:44:15,380 --> 00:44:17,496
that he invaded Poland
to protect Germans...
591
00:44:17,632 --> 00:44:19,043
Robert.
592
00:44:19,175 --> 00:44:21,507
We have some news. Sit down.
593
00:44:21,552 --> 00:44:22,633
Please.
594
00:44:23,388 --> 00:44:25,254
Okay.
595
00:44:25,255 --> 00:44:27,391
...designed to annex all
the states standing in the way
596
00:44:27,392 --> 00:44:30,601
of Germany in Eastern Europe,
an expansion of...
597
00:44:30,728 --> 00:44:32,560
We are going to Paris.
598
00:44:32,689 --> 00:44:34,430
...to restore Germany's
pre-World War I...
599
00:44:34,565 --> 00:44:36,021
No. I'm sorry, I'm not going.
600
00:44:36,150 --> 00:44:38,892
- I'm not going.
- But you can't stay here
601
00:44:39,028 --> 00:44:41,486
Yes, I can. I can stay
with Wolf and his family.
602
00:44:41,614 --> 00:44:43,321
They're German.
The Nazis won't touch them.
603
00:44:43,449 --> 00:44:45,611
But... but how are you going
to go out on the street?
604
00:44:45,743 --> 00:44:48,110
- There is a curfew at night.
- 'II be careful.
605
00:44:48,246 --> 00:44:50,157
You have to come with us.
606
00:44:50,289 --> 00:44:52,405
There's nothing you can do
to help that girl.
607
00:44:52,542 --> 00:44:55,204
I'm Polish. This is my country
608
00:44:55,336 --> 00:44:57,247
I couldn't live with myself
if I just ran away.
609
00:44:57,380 --> 00:44:59,838
It's not running away!
It's realizing that you're
610
00:44:59,966 --> 00:45:02,458
putting your life at risk
for a battle you can't win
611
00:45:02,510 --> 00:45:05,093
- No one knows what will happen.
- I do. We know war...
612
00:45:05,221 --> 00:45:07,838
No. I'm old enough
to make up my own mind.
613
00:45:07,974 --> 00:45:09,806
And no matter what,
I'm staying.
614
00:45:31,456 --> 00:45:34,289
What...
615
00:45:34,417 --> 00:45:35,897
Tell me why
I shouldn't have you shot.
616
00:45:35,960 --> 00:45:37,160
Cause I haven't done anything.
617
00:45:37,795 --> 00:45:39,331
Stop
618
00:45:39,464 --> 00:45:41,876
- Robert, is that you?
- You know this guy?
619
00:45:42,008 --> 00:45:43,624
Yes, he's a friend of mine.
620
00:45:43,760 --> 00:45:45,171
I'm here to join.
621
00:45:46,637 --> 00:45:49,254
I'm Czernecki.
622
00:45:49,390 --> 00:45:51,347
If VIad is wrong about you...
623
00:45:51,476 --> 00:45:54,218
I kill you myself.
624
00:45:55,646 --> 00:45:57,387
Kind of a softie.
625
00:46:11,704 --> 00:46:14,787
Behind the junk. The bars over
the basement window are loose.
626
00:46:14,916 --> 00:46:17,408
Remember to put
your backs through first.
627
00:46:17,543 --> 00:46:19,250
Follow Janek.
628
00:46:19,378 --> 00:46:22,120
If there's any trouble,
move to counter-escape.
629
00:46:22,256 --> 00:46:23,621
You have 11 seconds where
630
00:46:23,758 --> 00:46:25,544
neither guard
is looking this way.
631
00:46:25,676 --> 00:46:27,258
On my count.
632
00:46:27,303 --> 00:46:29,510
Three two, one.
633
00:46:29,639 --> 00:46:30,845
- Good luck, softie.
- Go.
634
00:47:13,015 --> 00:47:15,006
Okay. Go.
635
00:47:31,617 --> 00:47:33,779
They're all in the back.
636
00:47:35,496 --> 00:47:37,078
We're running short.
Remember the...
637
00:47:37,206 --> 00:47:39,538
Come in Janek. Come in.
638
00:47:39,667 --> 00:47:42,375
There's canned goods,
as well as jerky,
639
00:47:42,503 --> 00:47:45,962
dried fruit and vegetables,
and some medical supplies.
640
00:47:46,090 --> 00:47:48,001
Give it to Janos.
641
00:47:53,681 --> 00:47:55,638
- What's happening?
- They are late.
642
00:47:55,766 --> 00:47:57,177
Go to the other side.
643
00:48:07,278 --> 00:48:08,860
- Hey!
- Stop there
644
00:48:08,988 --> 00:48:10,274
You! What are you doing?
645
00:48:10,406 --> 00:48:12,022
Stop! Stop!
646
00:48:22,960 --> 00:48:25,452
Stop Come back here
647
00:48:25,588 --> 00:48:27,454
Halt!
648
00:48:29,508 --> 00:48:30,873
Janek!
649
00:48:35,765 --> 00:48:39,133
Get in!
650
00:49:04,335 --> 00:49:07,168
- Hi, Andre.
- Glad you made it.
651
00:49:10,132 --> 00:49:11,793
Where is Janek?
652
00:49:17,598 --> 00:49:19,555
Sorry about Janek.
653
00:49:19,684 --> 00:49:21,595
Could've happened to any of us.
654
00:49:22,895 --> 00:49:25,102
Thanks for, you know...
655
00:49:25,231 --> 00:49:27,723
Forget it.
Part of the job.
656
00:50:01,934 --> 00:50:03,015
Hello?
657
00:50:03,769 --> 00:50:07,012
It's Robert.
658
00:50:11,444 --> 00:50:12,809
Hello, Mr. Rubin.
659
00:50:15,781 --> 00:50:17,112
Hello Robert.
660
00:50:18,075 --> 00:50:20,032
I bought
some bread for Shabbat.
661
00:50:20,161 --> 00:50:22,027
Thank you so much, Robert.
662
00:50:22,163 --> 00:50:24,530
- Hello, Robert.
- Hi.
663
00:50:31,047 --> 00:50:32,412
I joined the resistance.
664
00:50:32,548 --> 00:50:34,084
Really?
665
00:50:34,216 --> 00:50:36,002
- Have you shot anyone?
- Sara!
666
00:50:36,135 --> 00:50:37,751
Not yet.
667
00:50:40,639 --> 00:50:43,051
Father, I'd like to
speak to Robert alone.
668
00:50:43,184 --> 00:50:44,390
Here?
669
00:50:47,313 --> 00:50:48,753
We'll... we'll just
go down the hall.
670
00:50:48,856 --> 00:50:50,517
We... we won't make any noise.
671
00:50:56,655 --> 00:50:57,895
All right.
672
00:50:58,991 --> 00:51:00,106
But don't be gone long.
673
00:51:16,467 --> 00:51:18,799
Aleks,
this is no passing thing.
674
00:51:49,792 --> 00:51:53,376
Still, you must
be encouraged to rehearse
675
00:51:53,504 --> 00:51:54,960
whenever you have
some spare time.
676
00:51:55,089 --> 00:51:56,796
Well, I'm trying to encourage...
677
00:51:58,092 --> 00:52:01,460
Not much action tonight.
no trains or convoys coming in.
678
00:52:01,512 --> 00:52:04,550
Last night, we intercepted food
delivery on Piotrkowska Street.
679
00:52:04,682 --> 00:52:07,014
So they will be
prepared tonight.
680
00:52:07,143 --> 00:52:09,510
Okay, well,
the ammunition factory's here.
681
00:52:23,659 --> 00:52:25,491
It's safe to come out now.
682
00:52:39,008 --> 00:52:41,750
- And what about sweeps?
- According to Guiaski,
683
00:52:41,886 --> 00:52:44,423
the SS is doing one in
the textile district.
684
00:52:44,472 --> 00:52:48,716
And another one of the schools
in the south sector.
685
00:52:55,441 --> 00:52:57,682
It'd be nice
to play some music.
686
00:52:57,818 --> 00:52:59,434
Let's make it
something cheerful.
687
00:53:00,988 --> 00:53:04,481
Tonight, on our broadcast,
688
00:53:04,617 --> 00:53:07,109
we proudly present...
689
00:53:07,244 --> 00:53:09,406
a Rubin family concert.
690
00:53:09,538 --> 00:53:10,699
A waltz.
691
00:53:10,831 --> 00:53:13,823
- Oh, a waltz.
- A waltz!
692
00:53:48,744 --> 00:53:52,237
Don't look down!
693
00:54:17,648 --> 00:54:20,231
- Let her go!
- Sara, keep walking!
694
00:54:20,359 --> 00:54:22,942
You don't need
to force us like this!
695
00:54:23,070 --> 00:54:25,402
- Do what they say, Miriam!
- My violin!
696
00:54:28,242 --> 00:54:30,700
Let go of me!
697
00:54:30,828 --> 00:54:32,660
Let her go!
698
00:54:34,331 --> 00:54:36,197
- Miriam!
- Sara!
699
00:54:40,421 --> 00:54:42,332
- Miriam!
- Keep walking.
700
00:54:42,464 --> 00:54:44,171
Do what they say.
701
00:54:46,427 --> 00:54:48,668
Okay, Sara. Sit there.
702
00:54:51,682 --> 00:54:53,798
Let me go!
703
00:55:02,067 --> 00:55:04,434
Sara. Sara...
704
00:55:04,570 --> 00:55:05,981
Be quiet.
705
00:55:11,702 --> 00:55:14,490
I'll find you.
I'll find you!
706
00:55:14,622 --> 00:55:16,579
I'll find you!
707
00:55:47,321 --> 00:55:49,187
The Germans got the Rubins.
708
00:55:49,323 --> 00:55:50,905
You have to
get out of here now.
709
00:55:51,033 --> 00:55:52,353
They're gonna
hold you responsible
710
00:55:52,409 --> 00:55:54,241
for the Rubins being there.
711
00:55:54,745 --> 00:55:56,531
You'll have to
cut across Slovakia.
712
00:55:58,290 --> 00:56:00,281
But with your papers
and your Austrian name,
713
00:56:00,417 --> 00:56:02,454
- you should be fine.
- How do get there?
714
00:56:02,586 --> 00:56:04,168
I'm sending Vlad with you.
715
00:56:04,296 --> 00:56:06,128
You should get some rest.
716
00:56:06,256 --> 00:56:08,714
Magda, please show her where
she can sleep for the night.
717
00:56:08,842 --> 00:56:11,004
Thank you.
Thank you, Robert.
718
00:56:15,099 --> 00:56:17,466
Hey.
My girl was on that truck.
719
00:56:17,601 --> 00:56:19,467
What time tonight
was she taken?
720
00:56:19,603 --> 00:56:21,139
Uh ten.
721
00:56:21,271 --> 00:56:22,932
Lukasz.
722
00:56:23,065 --> 00:56:26,228
When was the first prisoner
train after ten tonight?
723
00:56:26,360 --> 00:56:28,818
- 1:20.
- To where?
724
00:56:28,946 --> 00:56:31,779
She's due tonight,
to... Auschwitz.
725
00:56:34,410 --> 00:56:37,448
If she was on the train, they
took her to the camp there.
726
00:56:38,288 --> 00:56:40,370
You almost ready?
727
00:56:40,499 --> 00:56:43,787
I think so. I'm just
following VIad, really.
728
00:56:43,919 --> 00:56:45,679
There's still one thing
you can help me with.
729
00:56:46,630 --> 00:56:49,918
I want to go to Germany.
To understudy with Benno,
730
00:56:50,050 --> 00:56:51,461
- if he'll have me.
- But why now?
731
00:56:51,593 --> 00:56:53,880
To see if he can
help me get Rachel out.
732
00:56:55,347 --> 00:56:56,883
As soon as get to Salzburg,
733
00:56:56,884 --> 00:56:58,433
I'll call him
and tell him you're coming.
734
00:56:58,434 --> 00:57:00,175
Thank you, Lena.
735
00:57:02,312 --> 00:57:05,100
And you get her there safe,
or I'll hunt you down myself.
736
00:57:05,232 --> 00:57:06,722
Ah, she's in
better hands than yours.
737
00:57:09,278 --> 00:57:10,689
Don't worry.
738
00:57:11,321 --> 00:57:12,982
Be careful.
739
00:57:13,115 --> 00:57:14,822
It'll be all right.
740
00:57:25,169 --> 00:57:28,958
These papers say you
are my nephew, Robert Hesler.
741
00:57:29,089 --> 00:57:31,296
Forget the name Pulaski.
742
00:57:31,425 --> 00:57:32,756
You let that slip once...
743
00:57:33,927 --> 00:57:35,258
and you are dead.
744
00:57:36,680 --> 00:57:39,422
Here's money
your parents left for you.
745
00:57:40,309 --> 00:57:41,720
You'll need it.
746
00:57:41,852 --> 00:57:44,059
Thank you for all your help.
747
00:57:44,188 --> 00:57:45,678
I'll pay you back someday.
748
00:57:45,814 --> 00:57:48,351
All I need is for you
to come home safe.
749
00:57:50,819 --> 00:57:53,937
We need to get inside.
I'll light a fire.
750
00:58:22,434 --> 00:58:24,516
This is for the Rubins.
751
00:58:35,280 --> 00:58:37,738
Train number 212
is in final boarding
752
00:58:37,866 --> 00:58:40,824
to Berlin on Track number 7.
753
00:58:50,963 --> 00:58:52,874
You have dark eyes
for a true German.
754
00:58:53,006 --> 00:58:55,418
Great-grandfather was Italian.
755
00:58:55,551 --> 00:58:57,337
It's what my family
always says, anyway.
756
00:58:57,469 --> 00:58:59,631
You know you match
the description of a young man
757
00:58:59,680 --> 00:59:01,967
suspected of
smuggling food to Jews?
758
00:59:02,099 --> 00:59:05,808
A witness said
the man's name was "Pulaski"?
759
00:59:05,936 --> 00:59:07,472
I don't know anyone
by that name.
760
00:59:24,538 --> 00:59:25,824
Pulaski?
761
00:59:27,833 --> 00:59:29,198
Hey Hesler
762
00:59:31,295 --> 00:59:33,536
I forgot to have you sign this.
763
00:59:34,339 --> 00:59:35,454
Sure.
764
01:01:00,676 --> 01:01:02,132
Good to see you, young man.
765
01:01:02,260 --> 01:01:04,672
I hope your trip
was without incidence.
766
01:01:04,721 --> 01:01:07,509
A little intense at the start,
but here I am.
767
01:01:07,641 --> 01:01:09,006
To become a great artist,
768
01:01:09,142 --> 01:01:11,258
one has to take great risks.
769
01:01:18,944 --> 01:01:21,356
Can we get you anything?
A drink?
770
01:01:21,488 --> 01:01:23,570
I'm fine but thank you.
771
01:01:23,699 --> 01:01:25,315
Sir.
772
01:01:25,450 --> 01:01:28,363
Lena tells me that
your voice is quite remarkable.
773
01:01:28,495 --> 01:01:30,702
Did she tell you
about why I'm here?
774
01:01:30,831 --> 01:01:32,572
You're here to sing.
775
01:01:34,167 --> 01:01:35,828
I didn't come
all this way just to sing.
776
01:01:35,829 --> 01:01:37,753
I thought you could help me
find out if she's alive.
777
01:01:37,754 --> 01:01:39,290
You like Wagner?
778
01:01:39,423 --> 01:01:43,007
Richard Wagner,
German composer 1813 to 1883.
779
01:01:45,178 --> 01:01:46,634
Yeah.
780
01:01:46,680 --> 01:01:48,762
I need to give
your voice a listen.
781
01:01:53,895 --> 01:01:57,559
# Hitler,
has only got one ball #
782
01:01:57,691 --> 01:02:01,559
# Göring,
has two but very small #
783
01:02:01,695 --> 01:02:03,231
Come on, Robert.
Let's hear it!
784
01:02:05,073 --> 01:02:07,610
# Hitler, has only got one ball #
785
01:02:07,743 --> 01:02:10,735
# Göring,
has two but very small #
786
01:02:10,871 --> 01:02:13,238
# Himmler has
something similar #
787
01:02:13,373 --> 01:02:19,460
# But poor old Goebbels
has no balls at all #
788
01:02:19,588 --> 01:02:21,955
Ah! You're a raw talent.
789
01:02:23,341 --> 01:02:25,958
And you're certainty capable
of sharing the stage with me.
790
01:02:26,094 --> 01:02:29,257
Are you familiar with Wagner's
Tristan und lsolde?
791
01:02:30,098 --> 01:02:31,259
Of course.
792
01:02:31,391 --> 01:02:32,426
It's Hitler's favorite.
793
01:02:33,518 --> 01:02:35,100
We're going to sing it to him.
794
01:02:35,228 --> 01:02:37,014
In five weeks.
795
01:02:54,331 --> 01:02:55,913
You're wearing out your shoes.
796
01:02:57,334 --> 01:02:58,950
Relax.
797
01:02:59,086 --> 01:03:00,793
I'm not nervous.
798
01:03:00,921 --> 01:03:02,753
I don't get nervous
at this sort of thing.
799
01:03:05,550 --> 01:03:08,167
You've never been to
one of "these things".
800
01:03:09,805 --> 01:03:11,637
Sit down before you faint.
801
01:03:12,849 --> 01:03:15,011
We've been over this. Remember?
802
01:03:16,269 --> 01:03:17,680
First the introduction.
803
01:03:25,821 --> 01:03:28,062
Then the lights go down.
804
01:03:31,451 --> 01:03:33,658
The theater's quiet.
805
01:03:33,787 --> 01:03:38,748
All you can hear are some
squeaks from the strings,
806
01:03:38,875 --> 01:03:41,116
the occasional cough
from the audience.
807
01:03:43,046 --> 01:03:44,753
Oh, God, I love that time.
808
01:03:45,882 --> 01:03:47,589
Don't worry.
809
01:03:47,717 --> 01:03:49,799
If you're only half as
good as me, you'll be fine.
810
01:03:52,347 --> 01:03:54,088
Sing to Rachel.
811
01:05:54,594 --> 01:05:57,928
Thank you. Thank you.
812
01:05:57,973 --> 01:06:00,010
To the finest Tristan.
813
01:06:00,141 --> 01:06:02,303
- Congratulations.
- Thank you.
814
01:06:02,435 --> 01:06:04,927
- To Benno.
- To Benno.
815
01:06:05,063 --> 01:06:07,851
I told this wunderkind
that when his voice matured
816
01:06:07,983 --> 01:06:09,519
I'd welcome him on stage.
817
01:06:09,651 --> 01:06:11,392
And also introduce him
to the upper echelon
818
01:06:11,528 --> 01:06:13,235
of German society,
819
01:06:13,363 --> 01:06:16,321
to those with refined taste,
like yourselves.
820
01:06:16,449 --> 01:06:18,611
Yes, we are a cultured people.
821
01:06:18,743 --> 01:06:21,075
- Here, here.
- Here, here.
822
01:06:25,542 --> 01:06:27,408
I'd like you to meet
two of my friends,
823
01:06:27,544 --> 01:06:30,536
General Huber
and his lovely wife, Greta.
824
01:06:30,672 --> 01:06:34,006
I must say, in all my years
of attending the opera,
825
01:06:34,134 --> 01:06:36,671
I have not seen
a better debut by a newcomer.
826
01:06:36,803 --> 01:06:39,670
- Thank you.
- Wagner is a master.
827
01:06:39,723 --> 01:06:41,509
Our Führer is
indeed fond of him.
828
01:06:41,641 --> 01:06:43,723
- Can have a word with you?
- Yes.
829
01:06:45,270 --> 01:06:46,852
Keep him busy.
830
01:06:48,315 --> 01:06:49,601
Come.
831
01:06:50,942 --> 01:06:53,434
You're lucky
to have a mentor like Benno.
832
01:06:53,570 --> 01:06:55,231
He's a wonderful man.
833
01:07:18,178 --> 01:07:21,296
It was painful being in
the same room as those people.
834
01:07:21,348 --> 01:07:23,134
Did you like the Hubers?
835
01:07:23,266 --> 01:07:24,756
They're exemplary people.
836
01:07:24,893 --> 01:07:26,509
They're just as bad
as the rest of them.
837
01:07:26,644 --> 01:07:30,012
Well, my very good friend,
General Huber,
838
01:07:30,148 --> 01:07:32,731
whom you despise,
actually dug up some...
839
01:07:32,859 --> 01:07:34,270
information about
your girlfriend.
840
01:07:35,737 --> 01:07:37,227
What did he say?
841
01:07:37,364 --> 01:07:39,355
She's alive, in Auschwitz.
842
01:07:40,158 --> 01:07:41,523
Oh, my God.
843
01:07:41,659 --> 01:07:43,320
Playing with
the women's orchestra.
844
01:07:43,453 --> 01:07:45,493
Is there anything we can do?
Can he help us her out?
845
01:07:45,955 --> 01:07:47,195
You're killing me.
846
01:07:48,416 --> 01:07:50,748
You had a great success
tonight. Enjoy that.
847
01:08:00,804 --> 01:08:02,169
"Get her out."
848
01:08:03,598 --> 01:08:04,838
Jesus.
849
01:08:16,486 --> 01:08:18,443
Good morning, Robert.
850
01:08:18,571 --> 01:08:20,528
Good morning.
851
01:08:20,657 --> 01:08:22,377
- Good morning, George.
- Good morning, sir.
852
01:08:22,450 --> 01:08:24,066
- Good morning.
- Madam.
853
01:08:25,870 --> 01:08:27,827
- Tuesday.
- Tuesday.
854
01:08:29,499 --> 01:08:31,456
- Bye.
- Thank you.
855
01:08:37,465 --> 01:08:38,830
What?
856
01:08:38,967 --> 01:08:40,878
I need to wind down
after a show,
857
01:08:41,010 --> 01:08:43,593
and alcohol is not my vice.
It's women.
858
01:08:43,721 --> 01:08:45,962
- Does her husband know?
- Well, of course he does.
859
01:08:46,015 --> 01:08:49,224
It's just that due to a war
injury, he's no longer capable.
860
01:08:49,352 --> 01:08:50,683
And he prefers his wife to be
861
01:08:50,812 --> 01:08:52,644
with someone
he knows and likes.
862
01:08:54,482 --> 01:08:57,395
I'm sorry, but I still
do not understand that.
863
01:08:57,527 --> 01:08:59,643
That doesn't matter.
What's important is that
864
01:08:59,779 --> 01:09:01,941
he knows Commandant Kramer
at Auschwitz,
865
01:09:02,073 --> 01:09:05,031
and he's arranging for us
to go there and sing.
866
01:09:36,649 --> 01:09:38,105
Heil Hitler.
867
01:09:41,237 --> 01:09:43,695
This concept is all
an elaborate birthday present
868
01:09:43,823 --> 01:09:45,530
from me to Kramer.
869
01:09:45,658 --> 01:09:47,319
Remember...
870
01:09:47,452 --> 01:09:49,784
don't let anyone suspect
that you know Rachel.
871
01:09:49,913 --> 01:09:51,495
Don't look at her.
872
01:09:51,623 --> 01:09:53,534
You don't know how
she will react if you do.
873
01:09:54,709 --> 01:09:56,541
It could be
a death sentence for her.
874
01:10:31,120 --> 01:10:33,657
- Heil Hitler!
- Heil Hitler!
875
01:10:36,334 --> 01:10:38,666
Heil Hitler
876
01:10:40,255 --> 01:10:43,043
Welcome, Maestro!
877
01:10:44,968 --> 01:10:47,130
It's a real pleasure
to have you here.
878
01:10:47,262 --> 01:10:48,798
Thank you.
879
01:10:48,930 --> 01:10:50,967
Great music is what
my camp is known for.
880
01:10:51,015 --> 01:10:52,801
Yeah, so I've heard,
Hauptsturmführer.
881
01:10:52,934 --> 01:10:55,141
So who are your best players?
882
01:10:55,270 --> 01:10:57,136
They're all the best
of their kind,
883
01:10:57,272 --> 01:11:03,188
but my first flute and violin
are a match above the rest.
884
01:11:03,319 --> 01:11:06,027
Fantastic.
So where do you find them?
885
01:11:06,155 --> 01:11:07,941
Wherever I want!
886
01:11:08,074 --> 01:11:10,111
And I take
very good care of them.
887
01:11:46,946 --> 01:11:51,156
We have the honor
of having with us tonight
888
01:11:51,284 --> 01:11:54,572
the great tenor, Benno Moser.
889
01:11:59,917 --> 01:12:04,502
Pius, his discovery,
Robert Hesler.
890
01:12:12,180 --> 01:12:14,763
We will open with
the "Flower Song" from Carmen.
891
01:12:14,807 --> 01:12:18,516
As you know, this is the story
of the downfall of Don José,
892
01:12:18,645 --> 01:12:22,604
who was entranced by a woman
of an inferior race, a gypsy,
893
01:12:22,732 --> 01:12:26,270
which, of course,
leads to his destruction.
894
01:12:58,184 --> 01:13:02,929
The flower you threw me
895
01:13:08,111 --> 01:13:11,069
I kept with me.
896
01:13:17,036 --> 01:13:20,950
Withered and dry,
897
01:13:30,466 --> 01:13:36,883
it smelled just as sweet,
898
01:13:45,648 --> 01:13:49,733
For hours with my eyes closed,
899
01:14:03,666 --> 01:14:08,502
its fragrance intoxicated me.
900
01:14:12,967 --> 01:14:17,632
And each night I saw you.
901
01:14:23,019 --> 01:14:28,185
I began to curse you,
902
01:14:32,403 --> 01:14:34,861
and ask myself:
903
01:14:38,701 --> 01:14:41,944
Why did fate
904
01:14:48,002 --> 01:14:51,791
put you in my path?
905
01:15:04,143 --> 01:15:06,680
I was wrong to question fate:
906
01:15:21,869 --> 01:15:23,610
one hope,
907
01:15:45,685 --> 01:15:48,518
cast one glance,
908
01:15:52,859 --> 01:15:56,693
and I longed for you.
909
01:16:14,881 --> 01:16:17,669
I am yours
910
01:16:25,474 --> 01:16:29,433
I love you.
911
01:16:57,798 --> 01:17:01,211
Bravo.
912
01:17:01,344 --> 01:17:03,551
Bravo!
913
01:17:03,679 --> 01:17:06,671
Bravo!
914
01:17:07,850 --> 01:17:09,056
Carnegie Hall.
915
01:17:15,107 --> 01:17:16,188
What did he say?
916
01:17:16,317 --> 01:17:18,433
Something sweet.
917
01:17:20,404 --> 01:17:22,020
Goodnight, Maestro.
918
01:17:22,156 --> 01:17:24,272
Thank you again for
a great evening of music.
919
01:17:24,408 --> 01:17:25,944
- It was a pleasure.
- Night.
920
01:17:27,370 --> 01:17:30,738
Especially singing with
your first violinist.
921
01:17:30,873 --> 01:17:32,705
Her playing has
a wonderful quality.
922
01:17:32,833 --> 01:17:34,619
- Yes.
- Come on, let's go.
923
01:17:34,752 --> 01:17:36,709
I was wondering if
you would grant me a favor.
924
01:17:38,255 --> 01:17:40,542
I'd like to take her
on tour with me.
925
01:17:41,425 --> 01:17:42,881
She's a Jew.
926
01:17:43,010 --> 01:17:44,341
You can't hear that.
927
01:17:45,763 --> 01:17:47,595
Her playing goes
so well with my voice.
928
01:17:47,723 --> 01:17:49,555
It's very rare for me to find
929
01:17:49,600 --> 01:17:51,932
such a compatible
tonal quality.
930
01:17:54,188 --> 01:17:55,599
I would be willing
to contribute
931
01:17:55,731 --> 01:17:57,517
to whatever
the orchestra may need.
932
01:17:57,650 --> 01:17:59,766
There is nothing we need.
933
01:17:59,902 --> 01:18:02,644
And she belongs here,
in my orchestra.
934
01:18:03,698 --> 01:18:05,188
I understand that.
935
01:18:06,867 --> 01:18:08,483
Have a good night.
936
01:18:14,041 --> 01:18:16,499
Rachel must despise me...
937
01:18:19,338 --> 01:18:21,124
think I'm a traitor.
938
01:18:21,966 --> 01:18:23,456
When you sang...
939
01:18:25,136 --> 01:18:26,922
she played with love.
940
01:18:29,724 --> 01:18:31,306
Kraus.
941
01:18:31,434 --> 01:18:33,266
What?
942
01:18:34,478 --> 01:18:36,845
A man I don't want to talk to.
943
01:18:53,247 --> 01:18:54,863
Heil Hitler.
944
01:18:54,999 --> 01:18:56,785
- Heil Hitler.
- Heil Hitter.
945
01:18:56,917 --> 01:18:58,282
My friend
946
01:18:58,419 --> 01:19:00,035
So good to see you.
947
01:19:00,171 --> 01:19:03,129
Please, it's
Obergruppenführer Kraus now.
948
01:19:03,257 --> 01:19:06,249
Obergruppenführer! Well...
949
01:19:06,385 --> 01:19:07,921
I think prefer Werner.
950
01:19:08,054 --> 01:19:10,967
You seem happy.
I suppose that's more thanks to
951
01:19:11,098 --> 01:19:14,511
beautiful Maria
than to the promotion.
952
01:19:14,560 --> 01:19:17,268
She is an enchantress,
953
01:19:17,396 --> 01:19:19,979
and I thank you
for the introduction.
954
01:19:20,941 --> 01:19:24,059
So, what can I do
for you, Maestro?
955
01:19:24,195 --> 01:19:26,402
Well, I have a fairly
simple request.
956
01:19:26,530 --> 01:19:29,238
There's a young lady
named Rachel Rubin
957
01:19:29,366 --> 01:19:32,700
who played in the orchestra
in Auschwitz when I sang there.
958
01:19:32,828 --> 01:19:34,694
She's a remarkable talent.
959
01:19:34,830 --> 01:19:37,993
I'd like her freed so I can
take her on tour with me.
960
01:19:38,125 --> 01:19:41,334
Auschwitz is a special case.
961
01:19:42,379 --> 01:19:46,088
The commandant there is
very proud of his orchestras.
962
01:19:46,217 --> 01:19:48,879
- All of them.
- know.
963
01:19:54,517 --> 01:19:58,351
Yes, Rachel Rubin,
first violin
964
01:19:58,479 --> 01:20:02,063
in both the Women's Orchestra
and the ADP Symphony?
965
01:20:02,191 --> 01:20:03,602
Yes.
966
01:20:03,734 --> 01:20:05,850
Quite a valuable musician.
967
01:20:08,447 --> 01:20:10,233
This will be difficult.
968
01:20:10,366 --> 01:20:14,155
I understand that it would
involve some expenses, so...
969
01:20:15,496 --> 01:20:17,157
maybe this would
make it easier.
970
01:20:28,634 --> 01:20:31,467
She's also a Jew.
971
01:20:33,764 --> 01:20:35,630
Not really.
972
01:20:37,643 --> 01:20:40,101
She's actually a half-Jew,
because I had a...
973
01:20:40,229 --> 01:20:44,143
a dalliance with her mother,
and she's the result of that.
974
01:20:44,275 --> 01:20:46,687
I like to think that
it's thanks to my genes
975
01:20:46,819 --> 01:20:49,607
that she's such
a remarkable talent.
976
01:20:51,157 --> 01:20:53,740
I would, of course, have tried
to get her out earlier
977
01:20:53,868 --> 01:20:55,609
if I'd only known
where she was.
978
01:21:01,876 --> 01:21:03,436
I hope this will make it
possible for me
979
01:21:03,544 --> 01:21:05,501
to reunite with my daughter.
980
01:21:11,010 --> 01:21:14,253
It would mean a lot to me,
Werner.
981
01:21:25,733 --> 01:21:29,692
Your generosity
will not go unrewarded.
982
01:21:29,820 --> 01:21:31,026
Thank you.
983
01:21:32,114 --> 01:21:33,900
So, when can I expect her?
984
01:21:35,784 --> 01:21:38,697
She would be delivered
to your house in two days.
985
01:21:40,289 --> 01:21:44,374
You will probably have
to delouse her, though.
986
01:21:52,301 --> 01:21:53,632
It's been three days.
987
01:22:12,279 --> 01:22:14,020
This is Benno Moser calling.
988
01:22:14,156 --> 01:22:15,646
Obergruppenführer Kraus,
please.
989
01:22:15,783 --> 01:22:17,490
Well, it doesn't matter why
990
01:22:17,618 --> 01:22:19,074
Just tell him it's Benno Moser.
991
01:22:19,203 --> 01:22:20,739
What do you mean,
he doesn't know me?
992
01:22:20,871 --> 01:22:22,511
Of course he knows me.
Everybody knows me.
993
01:22:22,539 --> 01:22:23,904
Put him on
the goddamn line!
994
01:22:27,586 --> 01:22:29,748
A weasel.
995
01:22:29,880 --> 01:22:31,917
He took the money and
now he doesn't know me.
996
01:22:33,676 --> 01:22:34,757
So that's it?
997
01:22:36,553 --> 01:22:37,588
Wait.
998
01:22:40,516 --> 01:22:43,474
Operator, get me
Auschwitz II-Birkenau.
999
01:22:45,771 --> 01:22:47,682
Hauptsturmführer Kramer,
please.
1000
01:22:47,815 --> 01:22:49,397
It's Benno Moser calling.
1001
01:22:51,610 --> 01:22:52,975
Is...
1002
01:22:53,112 --> 01:22:55,149
An... and his orchestra, wh...
1003
01:22:56,532 --> 01:23:00,150
I see. I see.
Thank you.
1004
01:23:03,080 --> 01:23:06,038
Kramer has been transferred
to another camp, Bergen-Belsen.
1005
01:23:07,084 --> 01:23:09,121
But he took
the orchestra with him.
1006
01:23:10,796 --> 01:23:12,378
What can we do?
1007
01:23:12,506 --> 01:23:14,213
Well, at least
we know where she is.
1008
01:23:14,341 --> 01:23:16,423
And it's closer,
maybe easier.
1009
01:23:17,511 --> 01:23:20,845
Everything is
falling apart for them.
1010
01:23:21,974 --> 01:23:23,214
Robert...
1011
01:23:24,393 --> 01:23:25,975
Hitler will be dead soon.
1012
01:23:26,103 --> 01:23:27,935
How do you know that?
1013
01:23:35,779 --> 01:23:37,395
Come, come, come, come, come!
1014
01:23:37,531 --> 01:23:39,397
Yeah, come, come, come.
Yeah! Come, come, come.
1015
01:23:39,533 --> 01:23:41,524
Away!
1016
01:24:10,606 --> 01:24:13,348
- Benno Moser?
- Yes?
1017
01:24:13,484 --> 01:24:15,270
We have arrested
Lieutenant General Huber.
1018
01:24:15,402 --> 01:24:17,359
So?
1019
01:24:17,454 --> 01:24:19,614
We have it on good authority
that you have plotted with
1020
01:24:19,615 --> 01:24:22,152
Lieutenant General Huber
and others to kill the Führer.
1021
01:24:22,284 --> 01:24:24,867
This is absurd!
1022
01:24:27,247 --> 01:24:28,282
What is this?
1023
01:24:48,977 --> 01:24:50,638
You have no right.
1024
01:25:57,463 --> 01:25:59,045
Who are you?
1025
01:26:01,758 --> 01:26:05,422
Robert. Robert Hesler.
1026
01:26:05,554 --> 01:26:07,386
Are you a fugitive?
1027
01:26:07,514 --> 01:26:09,676
I haven't shot anyone,
if that's what you mean.
1028
01:26:09,725 --> 01:26:11,215
Are you a good worker?
1029
01:26:12,978 --> 01:26:15,015
We need a helping hand.
1030
01:26:15,147 --> 01:26:17,855
Our boy was killed in the war.
1031
01:26:17,983 --> 01:26:21,021
We'll keep you safe
as long as you need.
1032
01:26:31,580 --> 01:26:34,038
Hey walk up.
1033
01:26:42,132 --> 01:26:43,998
Take that.
1034
01:26:44,134 --> 01:26:51,052
# Outside the barracks
by the corner light #
1035
01:26:51,183 --> 01:26:57,725
# I'll always stand
and wait for you at night #
1036
01:26:57,773 --> 01:27:04,520
# We will create
a world for two #
1037
01:27:04,655 --> 01:27:11,368
# I'll wait for you
the whole night through #
1038
01:27:11,495 --> 01:27:17,116
# For you,
Lili Marlene #
1039
01:27:17,251 --> 01:27:20,710
# For you, Lili Marlene #
1040
01:27:20,837 --> 01:27:22,919
I feel safe now.
1041
01:27:23,048 --> 01:27:25,836
No matter what happens...
1042
01:27:25,968 --> 01:27:27,925
we'll always be together.
1043
01:27:32,224 --> 01:27:38,846
# Give me a rose to show
how much you care #
1044
01:27:38,897 --> 01:27:45,815
# Tied to the stem,
a lock of golden hair #
1045
01:27:45,946 --> 01:27:52,693
# Surely tomorrow
you'll feel blue #
1046
01:27:52,828 --> 01:27:59,621
# But then will come
a love that's new #
1047
01:27:59,751 --> 01:28:06,339
# For you, Lili Marlene #
1048
01:28:06,466 --> 01:28:11,711
# For you, Lili Marlene #
1049
01:28:42,794 --> 01:28:44,455
On step now!
1050
01:28:44,588 --> 01:28:46,078
That's good.
1051
01:28:51,303 --> 01:28:53,214
Keep that step now.
1052
01:28:59,936 --> 01:29:02,928
Uh, I'm Polish.
I'm a refugee.
1053
01:29:03,065 --> 01:29:04,931
What are you Brits doing here?
1054
01:29:05,067 --> 01:29:06,683
We're just making our way
to Berlin.
1055
01:29:06,818 --> 01:29:08,525
The Germans are on the run?
1056
01:29:08,654 --> 01:29:11,146
Yeah, the war is almost over!
Where you been, lad?
1057
01:29:11,281 --> 01:29:13,522
Do you know anything about
the camp at Bergen-Belsen?
1058
01:29:14,785 --> 01:29:17,152
Yeah, we liberated it
a couple of days ago.
1059
01:29:17,287 --> 01:29:19,244
Thank you.
1060
01:29:21,416 --> 01:29:22,781
Thank you
1061
01:29:24,002 --> 01:29:25,492
Thank you
1062
01:30:01,707 --> 01:30:03,744
Go steady with him.
1063
01:30:07,170 --> 01:30:08,626
I need your help urgently.
1064
01:30:47,377 --> 01:30:50,039
Just stay in line, please!
1065
01:30:50,172 --> 01:30:51,628
You'll be seen in good time
1066
01:30:51,757 --> 01:30:52,997
Here you are, mate.
1067
01:30:53,133 --> 01:30:54,840
- Thank you.
- Yes?
1068
01:30:54,966 --> 01:30:56,886
Do you have any information
about a Rachel Rubin?
1069
01:30:56,887 --> 01:30:58,503
Rubin?
1070
01:30:58,633 --> 01:31:00,473
I know she was transferred
here from Auschwitz.
1071
01:31:00,474 --> 01:31:03,057
And her family as well, maybe?
1072
01:31:03,101 --> 01:31:05,809
Let's see... Rubin. Um...
1073
01:31:05,937 --> 01:31:07,803
Uh, Aleksander, Miriam...
1074
01:31:09,441 --> 01:31:12,809
It says here the Rubin family
died in Auschwitz.
1075
01:31:16,072 --> 01:31:20,031
Rachel Rubin, however,
was definitely transferred
1076
01:31:20,160 --> 01:31:23,243
here to Bergen-Belsen, but...
1077
01:31:27,292 --> 01:31:31,126
but she was evacuated by foot
about three weeks ago.
1078
01:31:31,254 --> 01:31:33,086
To where?
1079
01:31:33,215 --> 01:31:34,956
You could call it
a death march.
1080
01:31:35,091 --> 01:31:36,331
They weren't
designed for anyone
1081
01:31:36,468 --> 01:31:38,004
to ever reach
a destination.
1082
01:31:39,846 --> 01:31:42,133
The Red Cross
intercepted a few of them.
1083
01:31:42,265 --> 01:31:44,505
Now, I wouldn't get your hopes
up, but you can check with
1084
01:31:44,518 --> 01:31:46,555
the Red Cross
Refugee Center in Amsterdam.
1085
01:31:47,687 --> 01:31:49,018
Thank you.
1086
01:31:52,150 --> 01:31:54,061
Uh, yes, next?
1087
01:31:54,194 --> 01:31:56,902
All right. First name?
1088
01:31:57,030 --> 01:31:58,941
It's him!
1089
01:31:59,074 --> 01:32:01,065
Leader of hell!
1090
01:32:03,787 --> 01:32:05,653
Pig
1091
01:32:05,789 --> 01:32:06,870
That's enough
1092
01:32:06,998 --> 01:32:08,454
Enough
1093
01:32:09,793 --> 01:32:11,454
You killed my children
1094
01:32:11,586 --> 01:32:14,624
- Sit down!
- You took my family!
1095
01:32:25,433 --> 01:32:28,516
Hey, Kramer.
Remember me?
1096
01:32:32,691 --> 01:32:37,276
Singer, pals with
the traitor Moser.
1097
01:32:38,405 --> 01:32:40,021
If I had known,
1098
01:32:40,156 --> 01:32:42,238
I'd have killed you both.
1099
01:32:42,367 --> 01:32:45,405
The violinist,
Rachel Rubin.
1100
01:32:45,537 --> 01:32:46,777
Where did you send her?
1101
01:32:49,082 --> 01:32:50,493
North.
1102
01:32:50,625 --> 01:32:52,992
Through the woods,
on a camping trip.
1103
01:32:54,129 --> 01:32:56,712
She played like a...
1104
01:32:56,840 --> 01:32:58,501
heavenly angel.
1105
01:33:02,262 --> 01:33:03,798
Still a Jew, though.
1106
01:33:05,098 --> 01:33:07,009
Probably got what was coming.
1107
01:33:08,810 --> 01:33:10,141
So will you.
1108
01:33:11,313 --> 01:33:13,145
Move!
1109
01:33:24,701 --> 01:33:27,819
- Nazi scum.
- How dare you?
1110
01:33:30,332 --> 01:33:31,663
Robert?
1111
01:33:31,791 --> 01:33:33,327
Robert?
1112
01:33:34,794 --> 01:33:36,410
Robert Pulaski?
1113
01:33:40,258 --> 01:33:41,874
I'm Ilana Barshay.
1114
01:33:43,261 --> 01:33:44,968
I played second violin
to Rachel
1115
01:33:45,096 --> 01:33:46,552
the day you sang at Auschwitz.
1116
01:33:46,681 --> 01:33:48,092
You survived!
1117
01:33:55,774 --> 01:33:58,482
Do you have any idea about
what happened to Rachel?
1118
01:34:00,278 --> 01:34:02,565
All I know is she always
talked about meeting you
1119
01:34:02,697 --> 01:34:03,778
in new York one day.
1120
01:34:05,158 --> 01:34:07,445
Seeing you again
was what kept her going.
1121
01:34:09,245 --> 01:34:11,532
Thank you.
1122
01:34:11,665 --> 01:34:13,906
Thank you for being her friend.
1123
01:34:17,379 --> 01:34:20,041
Clear all barracks now.
1124
01:34:20,173 --> 01:34:21,959
The burning is about to begin.
1125
01:34:22,092 --> 01:34:23,423
- Burn.
- Do it!
1126
01:34:29,683 --> 01:34:32,175
Yeah.
The time has come.
1127
01:34:32,227 --> 01:34:33,558
Yes, finally.
1128
01:34:37,399 --> 01:34:39,231
Burn in hell
1129
01:34:47,450 --> 01:34:48,986
Oh!
1130
01:35:16,855 --> 01:35:18,311
Thank you
1131
01:35:40,670 --> 01:35:45,005
We intercepted two marches
north of Bergen-Belsen.
1132
01:35:45,133 --> 01:35:46,794
We may have picked her up.
1133
01:35:46,926 --> 01:35:48,792
But if she wasn't
a Swedish citizen,
1134
01:35:48,928 --> 01:35:52,046
we couldn't record it and
still operate within Germany.
1135
01:35:53,391 --> 01:35:57,134
However, there is a chance
she was taken to New York
1136
01:35:57,187 --> 01:35:58,677
on their refugee ship.
1137
01:36:16,998 --> 01:36:19,831
Excuse me. Excuse me.
1138
01:36:28,384 --> 01:36:30,341
Is there a Rachel Rubin
1139
01:36:30,470 --> 01:36:33,087
on the list of recently arrived
camp survivors?
1140
01:36:33,223 --> 01:36:37,387
Rachel Rubin. Rubin...
1141
01:36:38,978 --> 01:36:40,264
Yes.
1142
01:36:42,357 --> 01:36:45,770
She was sponsored by
a European organization,
1143
01:36:45,902 --> 01:36:47,984
but we don't have
an address for her.
1144
01:36:48,113 --> 01:36:51,276
- She was here?
- Yes. Wait a second.
1145
01:36:51,407 --> 01:36:53,364
I will check in the phone book.
1146
01:37:08,550 --> 01:37:09,961
Thank you.
1147
01:37:24,023 --> 01:37:26,606
I was so glad when you called.
1148
01:37:26,734 --> 01:37:28,520
I wouldn't be here
without Benno.
1149
01:37:29,821 --> 01:37:31,357
He was a real hero.
1150
01:37:40,707 --> 01:37:43,825
Oh, my God,
it's the Two Stooges!
1151
01:37:43,960 --> 01:37:46,247
Where the hell have you been?
1152
01:37:46,379 --> 01:37:48,996
Probably singing in some dive
in Tunisia or something.
1153
01:37:49,132 --> 01:37:51,499
Been looking for
Rachel all over Europe.
1154
01:37:51,634 --> 01:37:53,250
No luck?
1155
01:37:53,386 --> 01:37:55,468
Well, she came to New York.
1156
01:37:55,597 --> 01:37:57,804
I've got a whole list
of Rubins to visit.
1157
01:37:57,932 --> 01:37:59,612
Looks like it's gonna
take quite some time.
1158
01:37:59,684 --> 01:38:01,425
Why don't you give me some?
1159
01:38:01,477 --> 01:38:03,059
Thanks.
1160
01:38:03,188 --> 01:38:05,930
With my luck,
she's probably moved on by now.
1161
01:38:06,065 --> 01:38:07,305
No.
1162
01:38:08,693 --> 01:38:10,275
We'll find her.
1163
01:38:20,997 --> 01:38:25,161
Hello. Does Rachel Rubin
live at this address?
1164
01:38:26,377 --> 01:38:27,867
Ra... Rachel Rubin.
1165
01:38:29,088 --> 01:38:32,831
Hi, does... does
Rachel Rubin live here?
1166
01:38:35,678 --> 01:38:36,918
Hello.
1167
01:38:38,681 --> 01:38:42,219
Hi. I was told there's
a Rachel Rubin working here?
1168
01:38:44,103 --> 01:38:45,309
- No.
- Does a Rachel...
1169
01:38:45,438 --> 01:38:48,271
Rachel...
1170
01:38:49,734 --> 01:38:51,145
Sorry.
1171
01:38:55,198 --> 01:38:56,188
Lena?
1172
01:38:56,324 --> 01:38:57,906
- Oh!
- My God...
1173
01:39:00,328 --> 01:39:02,490
Oh, I've been looking for you
1174
01:39:02,622 --> 01:39:04,363
I'd almost given up.
1175
01:39:05,625 --> 01:39:07,957
Um, come in. Come in.
1176
01:39:10,505 --> 01:39:11,711
Um...
1177
01:39:13,007 --> 01:39:14,088
Sorry.
1178
01:39:20,056 --> 01:39:22,969
Would you like some tea?
I just made some.
1179
01:39:31,818 --> 01:39:34,310
Little different
from home, but...
1180
01:39:36,114 --> 01:39:37,696
it's nice enough tea.
1181
01:39:38,908 --> 01:39:42,572
I found a... a restaurant in...
1182
01:39:42,704 --> 01:39:44,820
downtown, in, uh...
1183
01:39:46,416 --> 01:39:47,781
the East Village.
1184
01:39:49,168 --> 01:39:53,036
It's Ukrainian, but they have
borscht and all sorts of...
1185
01:39:55,300 --> 01:39:56,711
all sorts of things.
1186
01:39:57,885 --> 01:40:00,422
It has sugar in it, though.
They put sugar in everything.
1187
01:40:00,555 --> 01:40:02,796
In bread.
1188
01:40:02,932 --> 01:40:04,422
Sugar in bread.
1189
01:40:06,519 --> 01:40:09,102
I'm so sorry about your family.
1190
01:40:13,943 --> 01:40:16,685
They said that if I played...
1191
01:40:16,821 --> 01:40:18,186
they would spare them.
1192
01:40:21,701 --> 01:40:22,862
I knew better.
1193
01:40:23,870 --> 01:40:26,532
Would it be a comfort
for you to know that...
1194
01:40:27,749 --> 01:40:29,285
almost ail
your friends are here?
1195
01:40:29,417 --> 01:40:31,909
- Even Robert.
- Robert?
1196
01:40:34,005 --> 01:40:36,167
He's been looking
for you everywhere.
1197
01:40:36,299 --> 01:40:37,539
He'd be so glad
when tell him...
1198
01:40:37,675 --> 01:40:38,881
No.
1199
01:40:40,470 --> 01:40:42,381
No.
He can't know that I'm here.
1200
01:40:46,934 --> 01:40:49,676
Why not?
He loves you.
1201
01:40:51,731 --> 01:40:53,813
I'm a very different person.
1202
01:40:58,863 --> 01:41:01,321
Playing in the orchestra
saved my life.
1203
01:41:02,658 --> 01:41:04,148
But, it...
1204
01:41:05,328 --> 01:41:07,069
it also took so much from me.
1205
01:41:11,542 --> 01:41:15,410
They heard me playing
when they came off the trains.
1206
01:41:16,506 --> 01:41:21,467
They heard me playing as
they walked to the chambers.
1207
01:41:22,553 --> 01:41:23,714
You haven't played since?
1208
01:41:26,641 --> 01:41:27,927
No.
1209
01:41:31,104 --> 01:41:36,474
We're arranging a concert
to benefit Polish refugees.
1210
01:41:36,609 --> 01:41:38,941
Right here in New York City.
1211
01:41:39,070 --> 01:41:41,903
Robert's going to
perform several songs in...
1212
01:41:42,031 --> 01:41:44,193
Please don't ask me to play.
1213
01:41:44,325 --> 01:41:45,815
Oh.
1214
01:41:47,703 --> 01:41:49,819
I'd be a disappointment to him.
1215
01:41:51,040 --> 01:41:52,622
You could never disappoint him.
1216
01:41:52,750 --> 01:41:54,912
Please.
1217
01:41:57,630 --> 01:41:58,870
All right.
1218
01:42:05,263 --> 01:42:06,594
You don't have to play.
1219
01:42:07,974 --> 01:42:10,762
Just consider
coming to the concert.
1220
01:42:13,855 --> 01:42:15,562
Please.
1221
01:42:18,192 --> 01:42:19,682
I should go.
1222
01:42:26,909 --> 01:42:28,240
Thank you.
1223
01:42:37,170 --> 01:42:39,002
It's good to see you.
1224
01:43:17,418 --> 01:43:19,284
Next on our program,
1225
01:43:19,420 --> 01:43:23,914
please welcome the Lódz
Ensemble with Robert Pulaski.
1226
01:43:34,435 --> 01:43:35,470
Thank you.
1227
01:43:36,604 --> 01:43:39,141
Joining me on stage today,
we have Wolf Mann,
1228
01:43:39,273 --> 01:43:42,436
Vlad Dagmarov,
and Anna Volska.
1229
01:43:42,568 --> 01:43:45,481
Originally, though,
there were two other members,
1230
01:43:45,613 --> 01:43:47,945
Sara and Rachel Rubin.
1231
01:43:48,950 --> 01:43:50,941
Sarah died at Auschwitz,
1232
01:43:51,077 --> 01:43:53,865
and we've been unable
to reconnect with Rachel.
1233
01:43:55,164 --> 01:43:56,996
In honor of them,
1234
01:43:57,124 --> 01:43:59,536
and so many others
who are missing,
1235
01:43:59,669 --> 01:44:04,288
I will sing "Che Faro
Senza Euridice" by Gluck.
1236
01:44:10,805 --> 01:44:15,015
What will do without you, Euridice?
1237
01:44:16,936 --> 01:44:20,930
Where will go without my love?
1238
01:44:23,025 --> 01:44:25,813
What will I do?
1239
01:44:26,529 --> 01:44:29,191
Where will I go?
1240
01:44:30,575 --> 01:44:35,741
Where will go without my love?
1241
01:44:44,880 --> 01:44:47,247
Euridice
1242
01:44:52,179 --> 01:44:55,763
God, answer me!
1243
01:45:15,578 --> 01:45:19,037
I am still true
1244
01:45:23,628 --> 01:45:27,963
I am still true to you.
1245
01:45:38,559 --> 01:45:41,597
And there is no help,
1246
01:45:44,940 --> 01:45:48,558
no hope for me,
1247
01:45:51,614 --> 01:45:53,400
neither on earth
1248
01:45:55,743 --> 01:45:58,576
Nor in heaven.
1249
01:46:05,878 --> 01:46:09,246
What will do without you, Euridice?
1250
01:46:10,549 --> 01:46:15,715
Where will go without my love?
1251
01:46:18,182 --> 01:46:20,924
What will I do?
1252
01:46:24,897 --> 01:46:28,265
What will do without my love?
1253
01:46:34,323 --> 01:46:37,065
What will I do?
1254
01:46:38,035 --> 01:46:41,073
What will I do...
1255
01:46:41,414 --> 01:46:44,623
without my love?
1256
01:46:44,834 --> 01:46:48,498
What will do without my love?
1257
01:46:57,263 --> 01:47:00,426
- Bravo!
- Brava!
1258
01:47:02,643 --> 01:47:06,136
Hey, hey. Uh, did a girl in
a red dress just come by here?
1259
01:47:06,188 --> 01:47:07,428
Up the street,
towards the park.
1260
01:47:07,565 --> 01:47:08,600
Thank you.
1261
01:47:09,942 --> 01:47:12,525
- Taxi!
- Sorry.
1262
01:47:17,241 --> 01:47:18,447
Excuse me.
1263
01:47:18,576 --> 01:47:19,987
Taxi!
1264
01:47:59,909 --> 01:48:02,651
Thank you.
I just wanted to see
1265
01:48:02,682 --> 01:48:04,162
what it would feel like
to play again.
1266
01:48:04,163 --> 01:48:05,449
And how was it?
1267
01:48:06,624 --> 01:48:09,912
- It was better than I thought.
- Then keep on playing!
1268
01:48:10,044 --> 01:48:11,705
I'd like to hear some more.
1269
01:49:37,089 --> 01:49:38,625
You'll never get rid of me now.
88136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.